Pentax Optio I10 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
295 Des pages
Pentax Optio I10 Manuel du propriétaire | Fixfr
e_kb494.book Page 0 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin
de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à
conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à
comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable,
tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de
certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à
être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent
être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright
Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC (
) est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• ArcSoft® et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque
de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une
marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching
permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs
intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non
compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM
livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions
de votre collaboration.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) pour en savoir plus.
e_kb494.book Page 1 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes
du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à
une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs
soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo
est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de
« smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source
d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés
des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb494.book Page 2 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement
sous peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact
avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de
la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb494.book Page 3 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à
l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de
détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur
autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension
spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge
électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’équipement.
3
e_kb494.book Page 4 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie
lithium-ion rechargeable D-LI92, Toute tentative de charger d’autres types
de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou
d’endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre
à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou
une explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones
affectées avec de l’eau.
4
e_kb494.book Page 5 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
- LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée
des enfants en bas âge
Danger
• Ne laissez pas l’appareil photo et les accessoires fournis à la portée
des enfants en bas âge.
1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer
des blessures corporelles graves.
2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.
3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels
que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments
hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel
à un médecin en cas d’ingestion accidentelle
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture
ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en
raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
5
e_kb494.book Page 6 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée d’utilisation.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en
plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température
de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz,
sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez
toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
6
e_kb494.book Page 7 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures
ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.44) pour la carte mémoire SD.
• Sachez que la suppression de fichiers image ou son ou le formatage de
cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement
les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être
récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
7
e_kb494.book Page 8 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
8
e_kb494.book Page 9 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1
Précautions d’utilisation....................................................................5
Description........................................................................................9
Composition du manuel d’utilisation ...............................................15
Caractéristiques de l’appareil............................................................16
Vérification du contenu de l’emballage...........................................20
Descriptif de l’appareil ....................................................................21
Noms des éléments fonctionnels....................................................22
Indications de l’écran......................................................................23
Préparation de l’appareil
33
Fixation de la courroie........................................................................34
Alimentation de l’appareil ..................................................................35
Charge de la batterie ......................................................................35
Installation de la batterie.................................................................37
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................40
Installation de la carte mémoire SD ..................................................42
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............45
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................46
Démarrage en mode Lecture..........................................................47
Réglages initiaux ................................................................................48
Réglage de la langue d’affichage ...................................................48
Réglage de la date et de l’heure.....................................................51
Opérations de base
55
Compréhension des fonctions des boutons....................................56
Mode A .........................................................................................56
Mode Q ........................................................................................58
Basculer du mode A au mode Q ................................................60
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................62
Utilisations des menus....................................................................62
Liste des menus .............................................................................66
Opérations de prise de vue
71
Prise de vue images fixes ..................................................................72
Opérations de prise de vue ............................................................72
Réglage du mode scène.................................................................75
Utilisation de la fonction de détection du visage.............................78
9
e_kb494.book Page 10 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue automatique (Mode programme image auto) ............81
Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme) .....83
Prise de vue en mode de base (Mode vert) ...................................84
Utilisation du zoom .........................................................................86
Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/Portrait scène
nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/Lumière tamisée ...............89
Photographie de personnes (Portrait (buste)/ portrait/
Mode ton chair naturel) ............................................................90
Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................92
Prise de vue de votre animal familier
(Mode Animaux domestiques) .................................................93
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/mode mouvements) ..................................96
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) .....................................98
Prise de vue de texte (Mode texte).................................................99
Encadrement de vos photos
(Mode Compos. Cadre créa.).................................................100
Utilisation du retardateur ..............................................................102
Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) .............104
Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)..................105
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)..............................................107
Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............110
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................114
Sélection du mode flash ..............................................................114
Sélection du mode centre ............................................................116
Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................120
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................122
Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) .............123
Réglage de la balance des blancs................................................125
Réglage de la mesure AE.............................................................127
Réglage de la sensibilité...............................................................128
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................130
Réglage de Shake Reduction.......................................................130
Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................131
Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................132
Réglage de la saturation (Saturation) ...........................................133
Réglage du contraste (Contraste) ................................................133
Réglage de la fonction d’impression de la date............................134
Appel d’une fonction spécifique....................................................135
10
e_kb494.book Page 11 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................138
Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................138
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image
pour les séquences vidéo ......................................................140
Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo) ...................142
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................144
Lecture et suppression des images
147
Lecture des images ..........................................................................148
Lecture des images fixes ..............................................................148
Lecture d’une séquence vidéo......................................................149
Affichage multi-images .................................................................150
Utilisation de la fonction de lecture...............................................153
Diaporama ....................................................................................156
Rotation de l’image.......................................................................159
Lecture zoom................................................................................160
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan) .....................................162
Suppression d’images et de fichiers son .......................................164
Suppression d’une seule image ...................................................164
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................166
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................167
Restauration des images supprimées ..........................................169
Protection des images et des fichiers son contre la suppression
(Protéger) ...............................................................................170
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............173
Édition et impression d’images
175
Édition d’images ...............................................................................176
Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................176
Recadrage d’images.....................................................................177
Traitement des images pour réduire les visages ..........................178
Utilisation des filtres numériques ..................................................180
Atténuation yeux rouges ...............................................................185
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................186
Superposition de votre cadre inédit sur une image ......................190
Édition de séquences vidéo..........................................................195
Copie d’images et de fichiers son.................................................199
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................201
Impression d’une seule image......................................................201
Impression de toutes les images ..................................................203
11
e_kb494.book Page 12 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Enregistrement et lecture du son
205
Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ...................206
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal .............................206
Enregistrement de son .................................................................207
Lecture de sons ............................................................................208
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................210
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................210
Lecture d’un mémo vocal .............................................................211
Réglages
213
Réglages de l’appareil ......................................................................214
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................214
Changement des réglages sonores..............................................215
Modification de la date et de l’heure.............................................216
Réglage de l’heure monde ...........................................................219
Réglage de la taille du texte du menu ..........................................222
Changement de la langue d’affichage ..........................................222
Changement du système de dénomination du dossier ................223
Changement du système de sortie vidéo .....................................225
Réglage de la communication Eye-Fi ...........................................226
Réglage de la luminosité de l’écran..............................................227
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................227
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................228
Enregistrement de l’image vignette (Apparition vignette) .............229
Changement de l’écran de démarrage .........................................230
Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD
(Détection pixels morts) .........................................................232
Réinitialisation des réglages par défaut........................................233
Branchement aux ordinateurs
235
Configuration de votre ordinateur...................................................236
Logiciel fourni ...............................................................................236
Configuration du système.............................................................237
Installation du logiciel ...................................................................238
Réglage du mode de connexion USB ..........................................241
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................243
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............243
Transfert d’images........................................................................244
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........247
Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX ........................248
12
e_kb494.book Page 13 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Visualisation d’images ..................................................................251
Comment utiliser MediaImpression 2.0 for PENTAX....................252
Raccordement à un Macintosh........................................................253
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................253
Transfert d’images........................................................................254
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............255
Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX ........................255
Visualisation d’images ..................................................................258
Comment utiliser MediaImpression 2.0 for PENTAX....................258
Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi...........................259
Annexe
261
Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................262
Messages...........................................................................................266
Problèmes de prise de vue ..............................................................268
Réglages par défaut..........................................................................270
Liste des villes Heure monde ..........................................................275
Accessoires optionnels....................................................................276
Caractéristiques principales............................................................277
GARANTIE .........................................................................................282
Index...................................................................................................289
13
e_kb494.book Page 14 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2ou
5ou
4ou
3ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi
est présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de
l’appareil.
14
Mode A
Il s’agit du mode servant à prendre des photos et à enregistrer
des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des photos
est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement
photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
e_kb494.book Page 15 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer
les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
1
2
3
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un écran de téléviseur et comment supprimer des images
sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire.
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
4
5
6
7
8
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
9
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur
et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation
générale du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
15
e_kb494.book Page 16 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio I-10 dispose de divers
modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre
vous explique comment profiter pleinement des principales
caractéristiques de votre appareil.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio I-10 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide
de quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour
sélectionner le mode scène (p.75)
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.153, p.176) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant sur
l’écran permet de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode
et indique comment les utiliser.
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée
dans la palette du mode lecture (p.75, p.153).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.84).
À l’épreuve des bougés de l’appareil photo !
L’Optio I-10 est équipé d’une fonction de stabilisateur optique
(Shake Reduction). Cette fonction empêche tout bougé de l’appareil
lorsque vous prenez une photo dans des lieux sombres ou au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
16
e_kb494.book Page 17 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Idéal pour les portraits !
L’Optio I-10 est doté de la fonction de détection du visage qui détermine
l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et
l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à 32 personnes par photo
(*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur
s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une
personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous
puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède
également une caractéristique qui permet d’agrandir le visage
de chaque personne durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir
l’expression de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 31 cadres de détection de visage
sur l’écran (jusqu’à 30 en mode portrait (buste)).
Fonction de détection du visage (p.78).
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.90).
Prise de vue des visages en gros plan pour une
vérification facile durant la lecture (p.162).
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Lorsque vous prenez une photo avec
l’Optio I-10,vous pouvez choisir des
cadres amusants très variés pour
encadrer vos photos de manière
originale (p.100). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une
photo déjà prise. Ajustez la position
du sujet de la photo ou réduisez ou
agrandissez la taille de la photo en
fonction de la taille et de la forme
du cadre. Vous n’avez plus à vous
inquiéter d’un mauvais centrage
du sujet dans le cadre (p.186).
Vous permet d’ajouter un
cadre décoratif à vos images
17
e_kb494.book Page 18 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio I-10, vous pouvez afficher les images et fichiers son
enregistrés par date (format calendaire) (p.152). Vous retrouvez
ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
L’Optio I-10 dispose d’une fonction d’anti-bougé (Movie SR) qui permet
de réduire le bougé de l’appareil pendant l’enregistrement vidéo (p.142).
Il vous permet aussi d’enregistrer des vidéos au format HDTV 1280×720
(16:9) (*) (p.140).
* Lors du branchement et de la lecture d’images sur un équipement
audiovisuel, la sortie des données images s’effectue à une résolution
normale. Pour visualiser les séquences animées au format HDTV,
transférez les données sur un ordinateur puis lancez la lecture.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.138).
18
e_kb494.book Page 19 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio I-10 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de
lire et de retoucher les images
sans avoir à raccorder l’appareil
à un ordinateur et à y transférer
les images. L’appareil est tout
ce dont vous avez besoin pour
prendre des images fixes et des
séquences vidéo et les modifier
(p.176). En outre, plus
d’inquiétude quant à la
suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.169) !
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.176), Recadrage
(p.177) et Atténuation yeux rouges (p.185) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme image fixe (p.195).
19
e_kb494.book Page 20 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio I-10
Courroie
O-ST20 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW102
Câble USB
I-USB7 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*)
Chargeur de batterie
D-BC92 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Guide rapide
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC92).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels »
(p.276).
20
e_kb494.book Page 21 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Flash
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Récepteur de
la télécommande
Objectif
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Trappe de protection du
logement de la batterie/
carte
Vue arrière
Haut-parleur
Microphone
Interrupteur général/
témoin de mise sous
tension
Déclencheur
Attache de la courroie
Display
21
e_kb494.book Page 22 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.56 p.60) pour connaître la fonction de chaque bouton.
22
e_kb494.book Page 23 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise
de vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche
les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que
vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Histogramme + Info, Aucun aff. d’info et Affichage simple + Vignette.
Affichage normal
Histogramme + Info
OK
38
02/02/'10 14:25
38
OK
12M AWB
ISO200
OK
OK
38
Affichage simple +
Vignette
Aucun aff. d’info
23
e_kb494.book Page 24 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lorsque le mode scène est réglé
sur le mode 9 (vert), l’affichage
de l’écran est similaire à celui
indiqué à droite. Il n’est pas possible
de modifier les informations sur
l’affichage en appuyant sur
le bouton 4/W (p.84).
38
Affichage normal en mode capture d’images fixes
11 12 13 14 15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
P
16
DATE
+1.0
1/250
F3.5
02/02/'10 14:25
38
18 19
Mode scène (p.75)
Témoin d’usure de la batterie
(p.39)
3 Icône de détection du visage
(p.78)
4 Réglage de l’impression
de la date (p.134)
5 Correction IL (p.122)
6 Vitesse d’obturation
7 Ouverture
8 Icône du stabilisateur
de l’appareil (p.130)
9 État de la mémoire (p.47)
10 Capacité de stockage
des images restante
24
17
11 Mode flash (p.114)
12 Mode de prise de vues
(p.102, p.104)
13 Mode centre (p.116)
14 État de la communication
Eye-Fi (p.226)
15 Icône de zoom numérique/de
zoom intelligent (p.86)
16 Mire de mise au point (p.72)
17 Date et heure (p.51)
18 Réglage de l’heure monde
(p.219)
19 Régl. Plage Dyn. (p.123)
e_kb494.book Page 25 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
* 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* 8 varie dans les cas suivants.
M
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake
Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui).
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est
susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.)
* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116).
* 14 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans
le menu [W Réglages].
1
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou
recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
2
3
4
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (arrêt).
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée.
* 17 disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux
secondes.
* 19 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
P
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O.
Q
Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O.
O
Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous
deux réglés sur O.
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt),
rien n’apparaît dans 19.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
25
e_kb494.book Page 26 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode
d’enregistrement Photo
A1 à A18 et B3 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
Seul B3 apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A9 A10 A11 A12 A13
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
A6
A7
A8
P
B3
DATE
+1.0
1/250
F3.5
38
12M
12M
12
AWB
ISO200
A15
A16 A17 A18 A19 A20
A1 Mode scène (p.75)
A2 Témoin d’usure de
la batterie (p.39)
A3 Icône de détection du visage
(p.78)
A4 Réglage de l’impression
de la date (p.134)
A5 Correction IL (p.122)
A6 Icône du stabilisateur
de l’appareil (p.130)
A7 État de la mémoire (p.47)
A8 Capacité de stockage
des images restantes
A9 Mode Flash (p.114)
A10 Mode de prise de vues
(p.102, p.104)
A11 Mode de mise au point
(p.116)
26
A14
A12 État de la communication
Eye-Fi (p.226)
A13 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.86)
A14 Histogramme(p.32)
A15 Sensibilité (p.128)
A16 Réglage de l’heure monde
(p.219)
A17 Réglage de la plage
dynamique (p.123)
A18 Pixels enreg (p.120)
A19 Balance blancs (p.125)
A20 Mesure AE (p.127)
B1 Vitesse d’obturation
B2 Ouverture
B3 Mire de mise au point (p.72)
e_kb494.book Page 27 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
* A6 varie dans les cas suivants.
M
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake
Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui).
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil
est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course.)
* A12 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi]
dans le menu [W Réglages].
1
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication
ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
2
3
4
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (arrêt).
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée.
* A17 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
P
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q
Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O
Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres]
sont tous deux réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt),
rien n’apparaît dans A17.
* B1 et B2 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène
automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même
lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.81).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction
du mode scène.
27
e_kb494.book Page 28 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage simple + Vignette en mode d’enregistrement photo
7 8
9
10
11
1
12
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
38
13
Vignette (p.229)
Témoin d’usure de la batterie
(p.39)
Heure actuelle (p.51)
Icône du stabilisateur
de l’appareil (p.130)
État de la mémoire (p.47)
Capacité de stockage
des images restantes
Mode Flash (p.114)
8
9
10
11
12
13
Mode de prise de vues
(p.102, p.104)
Mode de mise au point (p.116)
État de la communication
Eye-Fi (p.226)
Icône de détection du visage
(p.78)
Mire de mise au point (p.72)
Icône de zoom numérique/de
zoom intelligent (p.86)
* 4 varie dans les cas suivants.
M
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake
Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui).
Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est
susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.)
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
28
e_kb494.book Page 29 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info et Affichage simple +
Vignette.
Affichage normal
100 - 0038
02/02/'10 14:25
Modifier
OK
Histogramme + Info
100 - 0038
1/250
F3.5
Modifier
OK
12M
12
AWB
ISO200
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
OK
Affichage simple + Vignette
Modifier
29
e_kb494.book Page 30 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de
vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme
+ Info est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque
Histogramme + Info est sélectionné.
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
100 - 0038
1/250
F3.5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
B3
Modifier
12M
12M
12
B5
A1 Icône de détection du visage
(p.78)
A2 Mode lecture
Q : Image fixe (p.148)
K : Vidéo (p.149)
L : Son (p.208)
A3 Témoin d’usure de
la batterie (p.39)
A4 Icône de protection (p.170)
A5 Icône de mémo vocal
(p.211)
A6 Bouton de navigation
A7 Numéro de fichier
AWB
B6
ISO200
B4
B7
A8 Numéro de dossier (p.223)
A9 État de la mémoire (p.47)
A10 État de la communication
Eye-Fi (p.226)
A11 Icône de volume
B1 Vitesse d’obturation
B2 Ouverture
B3 Histogramme (p.32)
B4 Sensibilité (p.128)
B5 Pixels enregistrés (p.120)
B6 Balance blancs (p.125)
B7 Mesure AE (p.127)
* A1 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active
pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A3 disparaît si aucune opération n’est
effectuée pendant deux secondes.
* A6 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. Sous
Affichage normal ou Histogramme + Info, seul « Modifier » disparaît.
30
e_kb494.book Page 31 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
* A11 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture
des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux.
(p.149, p.208, p.211).
Affichage simple + Vignette en mode lecture
4
5
6
1
2
3
Modifier
1
2
3
4
Image suivante
Image précédente
Bouton de navigation
Icône de volume
5
6
État de la communication
Eye-Fi (p.226)
Icône de détection du visage
(p.78)
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
2
Bouton de navigation (2)
3
Bouton de navigation (3)
OK
4
Bouton de navigation (4)
SHUTTER
Déclencheur
5
Bouton de navigation (5)
X, i
Bouton vert/i
Bouton 3
I, J
Bouton I
MENU
Levier de zoom
Bouton 4/W
31
e_kb494.book Page 32 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation de l’histogramme
Nombre de pixels →
Un histogramme montre
la distribution de luminosité de
l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
avant et après la prise de vue
← Luminosité →
vous indique si la luminosité et
(Zones sombres)
(Lumineux)
le contraste sont corrects ou
non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL
ou de prendre à nouveau la photo.
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.122
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic
se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop
claire.
Image sombre
Image correcte
Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste
équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste
et des quantités faibles de luminosité moyenne.
32
e_kb494.book Page 33 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 34
Alimentation de l’appareil ........................ 35
Installation de la carte mémoire SD ........ 42
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 46
Réglages initiaux ...................................... 48
e_kb494.book Page 34 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Fixation de la courroie
1
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
Préparation de l’appareil
2
1
1
2
34
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
e_kb494.book Page 35 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
1
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
2
3
Préparation de l’appareil
Utilisez le chargeur (D-BC92) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI92) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2
ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A,
longueur minimale 1,8 m »
Sur prise
secteur
Batterie
Chargeur de batterie
1
2
3
1
Cordon
d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur de batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
35
e_kb494.book Page 36 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
1
Préparation de l’appareil
36
Une fois la charge terminée, retirez la batterie
du chargeur.
• Le chargeur (D-BC92) fourni avec l’appareil ne doit pas servir
à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion
rechargeables D-LI92 sous peine de surchauffe ou de détérioration
du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la
par une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante
pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
e_kb494.book Page 37 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec
l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Préparation de l’appareil
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Levier de verrouillage
de la batterie
1
Batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte vers l’extérieur (1).
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 2 puis introduisez la batterie en veillant
à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent
à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à
ce qu’elle soit parfaitement en place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
37
e_kb494.book Page 38 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
puis faites-la glisser vers l’intérieur.
1
Préparation de l’appareil
Retrait de la batterie
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie
dans le sens 2.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber
lors de son extraction.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92.
L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise
orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre
à des températures élevées ; une température inférieure à
la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
38
e_kb494.book Page 39 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée
de lecture
(à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo*2
Durée
d’enregistrement
du son*2
Durée de lecture*2
Environ 250 images
Environ 100 min
Environ 350 min
Environ 300 min
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances
réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
1
Préparation de l’appareil
Capacité de
stockage image*1
(flash utilisé pour
50 % des prises
de vue)
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent
s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure des batteries
Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin
sur l’écran.
Affichage de l’écran
État de la batterie
(vert)
Niveau de charge suffisant.
(vert)
Batterie en cours de décharge.
(jaune)
Décharge avancée de la batterie.
(rouge)
Batterie faible.
[Piles épuisées]
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
39
e_kb494.book Page 40 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (K-AC92)
en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion
de celui-ci à un ordinateur.
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation secteur
8
1
4
7
3
6
Adaptateur secteur
1
2
Coupleur secteur
Borne DC
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.37 - p.38 concernant l’ouverture ou la fermeture
de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait
de la batterie.
3
Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant
sur le levier de verrouillage de la batterie.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
4
Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la languette qui se trouve sur le côté (côté trappe
de protection du logement de la batterie/carte) de l’appareil
de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait.
5
40
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
e_kb494.book Page 41 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
7
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données
sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données
risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation
de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC92,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil sur l’objectif car celui-ci sort à la mise sous tension
de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
8
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
DC du coupleur secteur.
41
e_kb494.book Page 42 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur
la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée (p.47).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à
« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.214) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de
la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné ainsi que du niveau de qualité(p.45).
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire
SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
42
e_kb494.book Page 43 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
1
Trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Carte mémoire SD
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Préparation de l’appareil
Emplacement
pour carte
mémoire SD
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte vers l’extérieur (1).
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu
à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers
le dos de l’appareil (partie où se trouve l’écran).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.
3
Fermez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte
puis faites-la glisser vers l’intérieur.
Retrait de la carte mémoire SD
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
43
e_kb494.book Page 44 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
44
• La carte mémoire SD est dotée
d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
VERROUILLAGE pour empêcher
l’enregistrement de nouvelles données
sur la carte, la suppression des données
existantes et le formatage de la carte
par l’appareil ou l’ordinateur.
Commutateur
écriture-protection
r apparaît sur l’écran lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée
et ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant la lecture ou la sauvegarde des images, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, des données pouvant
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée
et ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions
être tenus responsables de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) En cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
e_kb494.book Page 45 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
1
Préparation de l’appareil
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même
s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et
la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD »
(p.214).
Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.120
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode
Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les
séquences vidéo 1p.140
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.278).
45
e_kb494.book Page 46 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur
général
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre
et l’objectif se déploie.
Si l’écran [Language/
] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors
de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué
à la p.48 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Prise de vue images fixes 1p.72
46
e_kb494.book Page 47 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise
sous tension de l’appareil et l’état
de la mémoire s’affiche.
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
sur la carte mémoire SD.
+
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
dans la mémoire intégrée.
r
Le commutateur écriture-protection
de la carte mémoire SD est en position
VERROUILLAGE (p.44).
Il n’est pas possible d’enregistrer
des images et des sons.
38
État de la mémoire
Préparation de l’appareil
a
1
Démarrage en mode Lecture
Pour lire directement des images ou des sons sans prendre de photos,
vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture.
Interrupteur
général
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension
en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez
sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.148
47
e_kb494.book Page 48 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la
section « Réglage de la date et de l’heure » (p.51) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.222).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.216).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner la langue
d’affichage.
MENU
48
Annuler
OK
OK
e_kb494.book Page 49 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Appuyez sur le bouton 4.
3
Appuyez deux fois sur
le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Réglages
effectués].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Horaire d’été
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
4
1
DST
OFF
Préparation de l’appareil
L’écran [Réglages initiaux] apparaît
dans la langue sélectionnée.
Si les réglages de [W Ville résidence]
et [Hor. Été] (horaire d’été) sont tels
que souhaités, passez à l’étape 3.
Passez à « Réglage de la ville de
résidence et de l’horaire d’été » (p.50)
si les réglages souhaités
n’apparaissent pas.
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage de
la date et de l’heure » (p.51) pour régler la date et l’heure.
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler la langue souhaitée.
1
2
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
1
2
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue
souhaitée
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran de réglage est annulé et l’appareil passe en mode
d’enregistrement photo.
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
49
e_kb494.book Page 50 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
4
1
Préparation de l’appareil
5
6
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez [Language/
de navigation (32).
] à l’aide du bouton
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [W Ville
résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [W Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage
de l’heure monde » (1p.219).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.216).
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Réglages initiaux
Français
Le cadre passe sur [W Ville
résidence].
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
4
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
5
Choisissez une ville à l’aide
du bouton de navigation
(45).
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU
50
Annuler
OK
OK
e_kb494.book Page 51 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
1
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau.
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
MENU
10
DST
OFF
Réglages effectués
Annuler
OK
OK
Préparation de l’appareil
8
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date
et l’heure.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux].
Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.275) pour connaître
le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages
initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.225) pour modifier
ce paramètre.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
51
e_kb494.book Page 52 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
1
Préparation de l’appareil
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner le format
d’affichage de la date
et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
3
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
52
Annuler
e_kb494.book Page 53 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
8
Modifiez le mois à l’aide du
bouton de navigation (23).
9
Appuyez sur le bouton
de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
10
1
00:00
Réglages effectués
Annuler
OK
OK
Préparation de l’appareil
Modifiez de la même façon le jour
et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Réglage date
Pressez le bouton 4
Cette action permet de confirmer la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement
en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Vous pouvez modifier [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages
ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.222).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.216).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.219).
53
e_kb494.book Page 54 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
1
Préparation de l’appareil
54
e_kb494.book Page 55 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ............................................... 56
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 62
e_kb494.book Page 56 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
1
2
Opérations de base
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
2
Levier de zoom
Modifie la zone capturée (p.86).
3
Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course
en mode d’enregistrement photo. (Sauf en modes 3, s et \).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.73).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence
vidéo en mode C (Vidéo) (p.138).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son
en mode Enregistrement vocal (p.207).
4
Bouton Q
Bascule en mode Q (p.60).
56
e_kb494.book Page 57 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction de détection des
visages (p.78). Ces valeurs défilent comme suit à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON
6
Bouton de navigation
Modifie le mode prise de vues (p.102, p.104).
Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.75).
Change le mode de flash (p.114).
Change le mode centre (p.116).
Procède à la mise au point lorsque le mode de mise au point
est réglé sur \ (p.117).
7
Bouton 4/W
8
Bouton vert
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23).
Bascule en mode 9 (vert) (p.84).
Appelle la fonction attribuée (p.135).
9
2
Opérations de base
2
3
4
5
23
Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.62).
57
e_kb494.book Page 58 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mode Q
1
2
3
2
Opérations de base
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
2
Levier de zoom
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par
image pour passer à l’affichage six images. Actionnez de nouveau
le levier vers la gauche pour passer à l’affichage douze images.
Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers
la droite (y) (p.150).
Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au
cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent
lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.160).
Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage douze
images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire
(p.152).
Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier
ou calendaire pour passer à l’affichage douze images (p.152).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers
son ou des mémos vocaux (p.149, p.208, p.211).
3
Déclencheur
Bascule en mode A (p.60).
58
e_kb494.book Page 59 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Bouton Q
5
Bouton I
Bascule en mode A (p.60).
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de détection des
visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan)
(p.162).
6
Bouton de navigation
2
45
2345
7
2
Opérations de base
3
Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son (p.149, p.208).
Affiche la palette du mode lecture (p.153).
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours
de lecture (p.149, p.208).
Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant
au cours de l’affichage image par image (p.148).
Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue
précédente, recul d’une séquence vidéo et avance
d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.149).
Avance rapide, recul rapide et accès à l’index suivant
pendant la lecture du fichier son (p.208).
Sélectionne une image dans l’affichage six/douze images,
un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans
l’affichage calendaire (p.150, p.152).
Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.160).
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction
Composition cadre créatif (p.186).
Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque
vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.190, p.193).
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.29).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage six/douze
images ou de l’affichage zoom (p.150, p.160).
Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.152).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée
en affichage calendaire (p.153).
8
Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.164).
Passe de l’affichage six/douze images à l’écran de sélection et
suppression (Sélect. & suppr.) (p.166).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.152).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.152).
59
e_kb494.book Page 60 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
9
Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.62).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
de la palette du mode lecture (p.153).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
six/douze images ou de l’affichage zoom (p.150).
Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.152).
Bascule en affichage douze images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.152).
2
Opérations de base
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment
de prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous
pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images
capturées.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
60
e_kb494.book Page 61 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images,
séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous
devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder
comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données
de la mémoire intégrée.
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une
carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage
du message [Affiche image/son dans mémoire intégrée], les images,
séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée
sont affichés.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez
la possibilité de lire des photos (zoom inclus) (p.148, p.160), des
séquences vidéo (p.149) et des sons (p.208), ainsi que de basculer
entre l’affichage six ou douze images, l’affichage par dossier et
l’affichage calendaire (p.150).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous
ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer
une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu.
Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
61
e_kb494.book Page 62 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage des fonctions de l’appareil
2
Opérations de base
62
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et
fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.153).
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire
apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le
bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
e_kb494.book Page 63 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Au cours de l’enregistrement
Au cours de la lecture
100 0038
100-0038
100-0038
100-0038
38
02/02/'10 14:25
14:25
02/02/'10
02/02/'10
14:25
02/02/'10 14:25
14:25
02/02/'10
02/02/'10
14:25
Mooodddiiifffiiieeerrr
M
M
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
Réglages
1/3
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
12 M
AWB
Auto
0.0
Nom Fichier
MENU Exit
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
1/3
01/01/2010
Standard
Français
Date
MENU Exit
Réglages
1/3
12M
AWB
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
Auto
0.0
Nom Fichier
Opérations de base
MENU
2
1/3
01/01/2010
Standard
Français
Date
MENU Exit
Exit
SHUTTER
MENU
ou
Déclencheur pressé
à mi-course
100 0038
100-0038
100-0038
100-0038
38
02/02/'10 14:25
14:25
02/02/'10
02/02/'10
14:25
Le réglage est terminé
et l’appareil revient
en mode A.
Mooodddiiifffiiieeerrr
M
M
14:25
02/02/'10 14:25
02/02/'10
02/02/'10
14:25
Le réglage est terminé
et l’appareil revient
en mode Q.
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu (p.31).
63
e_kb494.book Page 64 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Ex.) Pour régler la [Sensibilité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Pixels enreg].
2
Mode Enregistrt
Opérations de base
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
3
1/3
12M
AWB
Auto
0.0
Exit
Appuyez quatre fois sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Sensibilité].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement
les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages
actuels de l’appareil.
5
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
1/3
12M
Auto
80
100
200
400
Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
La sensibilité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation
(4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
d’autres fonctions.
Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6.
64
e_kb494.book Page 65 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
2
Opérations de base
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran figurant à l’étape 3 apparaît
de nouveau.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage
en cours.
MENU Annuler
Annule la sélection en cours, quitte le menu
et retourne à l’écran précédent.
65
e_kb494.book Page 66 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Liste des menus
2
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut
à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.270) pour vous assurer que vous
voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors
tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs
par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Paramètre
Page
Pixels enreg
p.120
Balance blancs
Réglage de la balance des couleurs en fonction
des conditions d’éclairage
p.125
Zone m.au point
Modification de la plage de la mise au point
automatique
p.118
Lumière Aux. AF
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
de la lumière auxiliaire AF
p.119
Mesure AE
Définition de la zone de l’écran qui est mesurée
afin de déterminer l’exposition
p.127
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
p.128
Correction IL
Réglage de la luminosité globale de la photo
p.122
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés
des séquences vidéo
p.140
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
p.142
Compens.htes
lum
Réglage des zones lumineuses lorsque l’image
est trop claire
Compens°
ombres
Réglage des zones sombres lorsque l’image est trop
sombre
Vidéo
Régl. Plage Dyn
Shake Reduction
66
Description
Choix du nombre de pixels enregistrés des images
fixes
Réglage AF
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Compensation des vibrations de l’appareil pendant
la prise de vue
p.123
p.130
e_kb494.book Page 67 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Paramètre
Description
Page
Dét° yeux fermés
Choix de l’utilisation ou non de la détection
de clignement des yeux lorsque la fonction
détection des visages a fonctionné
p.130
Zoom numérique
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
p.88
Affich. Immédiat
Choix du mode Affich. immédiat
p.131
2
Mémoire
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
l’appareil est hors tension
p.144
Régl. Bout. Vert
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A
p.135
Netteté
Sélection de contours nets ou flous
p.132
Opérations de base
Saturation
Réglage de la saturation des couleurs
p.133
Contraste
Réglage du niveau de contraste
p.133
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou
de l’heure pour la prise d’images fixes.
p.134
[A Mode Enregistrt]
Menu 1
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
[A Mode Enregistrt]
Menu 2
Mode Enregistrt
1/3
12M
AWB
Auto
0.0
Exit
2/3
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Shake Reduction
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
Exit
[A Mode Enregistrt]
Menu 3
Mode Enregistrt
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU
3/3
Arrêt
Exit
67
e_kb494.book Page 68 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt] (p.84).
• L’attribution d’une fonction couramment utilisée au bouton vert vous
permet d’accéder directement à la fonction souhaitée (p.135).
Menu [W Réglages]
2
Opérations de base
68
Paramètre
Son
Description
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches, du retardateur
Page
p.215
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
p.216
Heure monde
Réglage de la ville de résidence et de la destination
p.219
Taille du texte
Définition de la taille de texte du menu
p.222
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus et
messages
p.222
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
p.223
au stockage d’images et de fichiers son
Connexion USB
Réglage du mode de connexion USB (MSC ou PTP)
p.241
lors du raccordement à un ordinateur via le câble USB
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie à l’équipement
audiovisuel
p.225
Eye-Fi
Réglage de l’utilisation ou non de la communication
Eye-Fi
p.226
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran
p.227
Eco. d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
p.227
Arrêt auto
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
p.228
Réinitialisation
Retour des paramètres aux réglages par défaut
p.233
Supprimer tout
Supprime immédiatement toutes les images et fichiers
p.167
son sauvegardés
Pixels Mapping
Définition et correction des pixels défectueux
sur le capteur CCD
p.232
Formater
Formatage de la carte mémoire SD
p.214
e_kb494.book Page 69 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
[W Réglages] menu 1
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
Nom Fichier
01/01/2010
Standard
Français
Date
Exit
Réglages
MENU
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU
[W Réglages] menu 3
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
Réglages
1/3
3/3
Exit
2/3
MSC
PAL
5sec
3min
2
Opérations de base
MENU
[W Réglages] menu 2
Exit
69
e_kb494.book Page 70 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
2
Opérations de base
70
e_kb494.book Page 71 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 72
Réglage des fonctions de la prise
de vue ....................................................... 114
Enregistrement de séquences vidéo .... 138
Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 144
e_kb494.book Page 72 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue images fixes
Opérations de prise de vue
L’Optio I-10 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue
pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est
consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standards
(réglages initiaux par défaut).
3
Interrupteur général
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Levier de zoom
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode
est appelé, dans le présent manuel, mode d’enregistrement Photo.
2
Validez le sujet et
les paramètres de la prise
de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
38
Mire de mise au point
72
e_kb494.book Page 73 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
38
Cadre de détection du visage
Il est possible de modifier la zone
capturée en actionnant le levier de
zoom vers la gauche ou la droite.
(p.86).
3
(*) Agrandit le sujet.
(/) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil émet une lumière auxiliaire
AF en cas de faible luminosité (p.119).
La mire de mise au point (ou de
détection du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet
à la bonne distance.
4
1/250
F4.6
38
Opérations de prise de vue
Droite
Gauche
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat: p.75)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.84).
73
e_kb494.book Page 74 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte.
Dans le cas contraire, la mire est blanche.
3
Opérations de prise de vue
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
Enfoncé
à mi-course
(premier
niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
74
e_kb494.book Page 75 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît à l’écran immédiatement après la prise de vue (Affich.
Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque
la fonction de détection du visage (p.78) est active, le message [Yeux
fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).
Réglage du mode scène
L’Optio I-10 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui
vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences
vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de
choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette
du mode capture.
3
Opérations de prise de vue
• Lorsque la fonction de détection du visage n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux est également inactive.
Même si les visages des sujets sont détectés, la détection
du clignement peut ne pas fonctionner en fonction de l’état
des visages.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection
du clignement des yeux (p.130).
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
75
e_kb494.book Page 76 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner un mode scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée
dans la palette du mode capture,
les instructions relatives au mode
scène sélectionné apparaissent.
3
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
3
Opérations de prise de vue
76
Paysage
38
Il existe 24 modes scène disponibles dans la palette du mode
d’enregistrement.
Mode scène
Description
Programme image Sélectionne automatiquement le mode scène
le plus approprié.
b auto
Page
p.81
R Programme
Mode de base pr prendre des photos. Plus. fonct.
réglables avec ce mode.
p.83
A Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
p.89
B
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
p.89
C Portrait (buste
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique.
p.90
C Vidéo
Enregistrement de vidéos.
p.138
H Paysage
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
—
I
Fleur
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur.
—
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
Portrait nocturne
p.90
e_kb494.book Page 77 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mode scène
Page
Q Mer & Neige
p.96
\ Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
p.96
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
p.89
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés.
p.92
C Domestiques
Détecte et prend automatiquement en photo la tête
d’un animal domestique.
p.93
K
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
c Digital SR
R
Enfants
Animaux
Gastronomie
S Feux d’artifice
Compos. Cadre
N créa
B
Soirées
—
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
p.89
Pour réaliser des photos avec une mire.
p.100
Pour les photos de soirées ou en faible lumière.
p.98
Idéal pour rehausser le teint et gommer
V Ton Chair naturel les imperfections de la peau.
p.90
U
Lumière tamisée
Idéal pour les photographies en situation
de lumière tamisée.
p.89
c
Texte
Photographie de texte pr une meilleure lisibilité.
Contraste réglable.
p.99
W Blog
Capture des images pour les blogs ou
les courriels. Le nombre de pixels enregistrés
est fixé sur m (640×480).
3
Opérations de prise de vue
Description
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
—
X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.107
Panorama
F numérique
Assemble les images prises avec l’appareil pour
créer une photo panoramique.
p.110
* Outre les modes indiqués ci-dessus, les modes (vert) 9 (p.84)
et Enregistrement vocal (p.206) sont également disponibles.
77
e_kb494.book Page 78 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Dans les modes scène autres que R, A, C, c, N, X et F,
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc.
sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode
sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.262).
3
Opérations de prise de vue
78
Utilisation de la fonction de détection du visage
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, un cadre jaune apparaît autour
du visage sur l’écran, la mise au point
est réglée (détection AF du visage)
et l’exposition est corrigée (détection
AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre
de détection du visage bouge, le cadre
se déplace également et ajuste sa taille
à mesure qu’il « suit » le visage.
La fonction de détection du visage peut
identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs
visages sont détectés, l’appareil affiche
un cadre jaune sur le visage principal
et des cadres blancs sur le ou les autres
visages. Au total, il peut afficher jusqu’à
31 cadres dont le principal et les
secondaires (le maximum est de 30
en mode portrait (buste)).
38
Cadre de détection du visage
Lorsque plusieurs visages
sont détectés
38
Cadre principal
Cadre blanc
e_kb494.book Page 79 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Détection AF et Détection AE du visage risquent de ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, si une partie de son visage
est recouverte ou s’il ne regarde pas en direction de l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet,
il effectue la mise au point en fonction du réglage actuellement
sélectionné dans [Zone m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut
ne pas être actionné automatiquement car Smile Capture peut ne pas
fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage
détecté est trop petit.
• En mode C (Animaux Domestiques), le mode Détection visage
bascule en Détection animaux domestiques et l’appareil détecte
la tête d’un animal pré-enregistrée.
Par défaut, la fonction de détection du visage est Détection visage On.
Vous pouvez basculer vers la fonction Smile Capture pour un
déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Le défilement
des valeurs de la fonction de détection du visage est comme suit
à chaque fois que le bouton I est enfoncé :
Smile Capture ´ Détection visage Off ´ Détection visage On
Opérations de prise de vue
Sélection de la fonction de détection du visage
3
Bouton I
79
e_kb494.book Page 80 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Une icône indiquant soit Détection visage soit Smile Capture
apparaît à l’écran. (L’icône Détection visage Off n’apparaît
qu’après désactivation de la fonction de détection du visage.)
Détection visage ON
P
Smile Capture
P
Détection visage OFF
P
3
Opérations de prise de vue
80
• La fonction de détection du visage ne peut pas être désactivée en
mode b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait
(buste), P (Portrait), R (Enfants), C (Animaux Domestiques) ou
V (Ton Chair naturel). Dans ces modes, vous pouvez sélectionner
soit Détection visage On soit Smile Capture.
• Détection visage On est automatiquement sélectionné en mode
9 (vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne),
C (Portrait (buste), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou
V (Ton Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode
à partir de ceux-ci, le réglage de la détection du visage revient
au réglage précédent.
• Si vous utilisez la fonction de détection du visage lorsque le mode
flash est réglé sur , (Auto),le mode flash passe automatiquement
à d (Flash+Yeux rouges).
e_kb494.book Page 81 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue automatique (Mode programme
image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations
et les sujets.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode b est sélectionné et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et
le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
38
81
e_kb494.book Page 82 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode scène sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche
de l’écran.
Fleur
Lumière tamisée
Paysage
Mouvements
Nocturne
Portrait nocturne
Divers*
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
* Ce mode est sélectionné lorsque le mode scène approprié
n’est pas déterminé.
3
Opérations de prise de vue
82
Portrait
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
• Le mode
(Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom
numérique ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode
(Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash
est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe
automatiquement en a (Flash Eteint).
• Si le mode
(Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode
flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en
d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage
et détermine que le flash est nécessaire.
e_kb494.book Page 83 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue avec réglages personnalisés
(Mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement
la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes.
Cependant, vous pouvez modifier d’autres réglages tels que le mode
flash et le nombre de pixels enregistrés.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
P
Le mode R est sélectionné et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
38
détection du visage est activée et le
cadre de détection du visage apparaît (p.78).
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions
de la prise de vue » (p.114 - p.136).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
83
e_kb494.book Page 84 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue en mode de base (Mode vert)
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
3
Opérations de prise de vue
84
Mode Flash
, (Auto)
Sensibilité
Auto
Mode Pr.de vues
9 (Standard)
Correction IL
±0.0
Mode centre
= (Standard)
Compens.htes lum P (arrêt)
Détection visage
Oui
Compens° ombres P (arrêt)
Affichage infos
Normal
Dét° yeux fermés
O (marche)
Shake Reduction
O (marche)
Zoom numérique
O (marche)
Pixels enreg
E (4000×3000)
Affich. Immédiat
O (marche)
Balance blancs
F (Auto)
Netteté
G (normal)
Zone m.au point
J (Multiple)
Saturation
G (normal)
Lumière Aux. AF
O (marche)
Contraste
G (normal)
Mesure AE
L (mesure
multizone)
Imprimer la date
Arrêt
e_kb494.book Page 85 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Opérations de prise de vue
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton
vert pour revenir au mode
38
sélectionné avant le mode 9.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de détection du visage est activée
et le cadre de détection du visage apparaît (p.78).
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt]
pour utiliser le mode 9 (p.136). Le réglage par défaut est en mode 9.
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu
[W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être
affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
85
e_kb494.book Page 86 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Levier de zoom
Bouton de
navigation
3
Bouton 4
Opérations de prise de vue
1
Actionnez le levier de zoom
en mode A.
Droite
Gauche
(*) Agrandit le sujet.
(/) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Si vous continuez à actionner le levier
vers la droite (*), l’appareil passe
automatiquement du zoom optique
au zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le levier et
l’actionnez de nouveau, l’appareil
passe en Zoom numérique.
Rapport de grossissement
Barre zoom
25.0 ×
38
86
e_kb494.book Page 87 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec
une qualité
d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation
de l’image.
Plage du zoom Plage
intelligent*2
du zoom
numérique
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement
maximum
Pixels enreg
Zoom intelligent
R/E/U
Non disponible
(zoom optique 5x seulement)
6/V
Environ 6,5×
f/W
Environ 7,7×
h
Environ 9,8×
L
Environ 10,4×
i
Environ 12,5×
l
Environ 19,5×
m
Environ 31,3×
(comme le zoom numérique )
Zoom numérique
Opérations de prise de vue
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels
enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
3
Équivalent à environ
31,3×
87
e_kb494.book Page 88 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur R/E/
U (zoom optique 5× disponible)
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode
C (Animaux Domestiques)/c (Digital SR).
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière
sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible pendant
l’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par
défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique
et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Zoom numérique].
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
O
P
Utilisation du zoom numérique
Utilise seulement le zoom
optique et le zoom intelligent
Mode Enregistrt
2/3
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Shake Reduction
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
Exit
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.144
88
e_kb494.book Page 89 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/
Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux
d’artifice/Lumière tamisée
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue
en basse lumière (scènes de nuit par exemple).
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Si l’appareil détecte un visage lorsque le mode flash
est réglé sur , (Auto), le mode flash passe
automatiquement en d (Flash+Yeux rouges).
Digital SR
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement
sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé
sur f (2592×1944)/W (2592×1464).
S
Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support. La sensibilité est fixée
sur sa valeur minimale.
U
Lumière tamisée
Idéal pour les photographies en situation de lumière
tamisée.
B
c
3
Opérations de prise de vue
Nocturne
A
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner A, B, c, S ou U.
89
e_kb494.book Page 90 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode A, B, c, S ou U est sélectionné et l’appareil revient
au mode capture.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
4
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Opérations de prise de vue
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la
prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou
la fonction retardateur (p.102).
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode
c (Digital SR).
Photographie de personnes (Portrait (buste)/
portrait/Mode ton chair naturel)
Les modes C (Portrait (buste), P (Portrait) et V (Ton Chair naturel)
sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction de détection
du visage (p.78) fonctionne pour chaque mode scène et facilite
le centrage de la photo sur le visage du sujet.
90
C
Portrait (buste
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé
à h (2048×1536)/L (1920×1080).
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
V
Ton Chair naturel
Idéal pour rehausser le teint et gommer
les imperfections de la peau.
e_kb494.book Page 91 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
3
Choisissez C, P ou V à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode C, P ou V est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
38
et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
Si l’appareil détecte un visage en mode C, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
4
Opérations de prise de vue
2
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil détecte un visage en mode C, il effectue
automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone du cadre
orange comme indiqué à l’étape 3.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
91
e_kb494.book Page 92 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Photographie d’enfants (Mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction de détection du visage (p.78) est automatique pour ce mode,
facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
38
détection du visage est activée et
le cadre de détection du visage apparaît (p.78).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
92
e_kb494.book Page 93 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue de votre animal familier
(Mode Animaux domestiques)
En mode C (Animaux Domestiques), l’appareil procède
automatiquement au déclenchement lorsque un animal pré-enregistré
est détecté. Vous pouvez choisir la couleur du pelage de votre animal.
Déclencheur
Bouton I
Bouton 4
Bouton 3
1
Bouton vert
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner C.
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
3
93
e_kb494.book Page 94 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
3
Appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
L’écran d’enregistrement de votre
Si l'animal fait face à
l'appareil, enregistrmt auto
animal familier apparaît.
Le fait de diriger l’appareil photo
vers la tête d’un animal entraîne
automatiquement le
déclenchement et l’écran de
MENU Annuler
confirmation d’enregistrement
Écran d’enregistrement de l’animal
apparaît. Lorsque vous
sélectionnez [Sauvegarder] à l’aide
du bouton de navigation (2) et
Sauvegarder cette image?
appuyez sur le bouton 4, l’image
Sauvegarder
de l’animal enregistré est reprise
Annuler
en haut à gauche de l’écran et
OK OK
l’appareil revient à l’écran d’état
de l’enregistrement.
Écran de confirmation
de l’enregistrement
Lorsque l’appareil détecte la
tête de l’animal, il procède
automatiquement au
déclenchement.
Vous pouvez prendre une photo
en appuyant sur le déclencheur.
Lorsque vous appuyez deux fois
sur le bouton I dans l’écran d’état
de l’enregistrement, l’écran
d’enregistrement de l’animal
apparaît pour pouvoir enregistrer
un autre animal. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à trois animaux.
94
38
Sélection/Sauvegarde
Écran d’état de l’enregistrement
e_kb494.book Page 95 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Sélection de l’animal que vous souhaitez photographier
Si vous avez pré-enregistré deux ou trois animaux, choisissez celui que
vous souhaitez que l’appareil détecte.
1
Appuyez sur le bouton I
de l’écran d’état de
l’enregistrement en mode
C (Animaux Domestiques).
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
2
3
Sélection de l'animal
à photographier
Nouveau
Annuler
MENU
3
Opérations de prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 sur l’écran d’enregistrement
de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement photo. Cependant, l’appareil ne procède pas
automatiquement au déclenchement lorsqu’il détecte la tête
d’un animal si aucun animal n’a été pré-enregistré.
• Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés à l’aide
de la fonction de détection des animaux. D’autres têtes d’animaux
ou des visages d’humains ne peuvent pas être pré-enregistrés.
Il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer
la tête d’un animal si elle est trop petite par exemple.
• L’appareil photo peut, en fonction des conditions de prise de vue,
ne pas détecter la tête de l’animal pré-enregistrée.
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode
C (Animaux Domestiques).
Supprimer
OK OK
Sélectionnez l’animal que vous souhaitez que l’appareil
détecte à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
L’animal à détecter est sélectionné et l’appareil revient en mode
d’enregistrement.
95
e_kb494.book Page 96 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Suppression d’un animal de la sélection
1
Appuyez sur le bouton I
de l’écran d’état de
l’enregistrement en mode
C (Animaux Domestiques).
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
3
2
Opérations de prise de vue
3
4
5
Sélection de l'animal
à photographier
Nouveau
Annuler
MENU
Supprimer
OK OK
Sélectionnez l’animal que vous souhaitez effacer
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton vert.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer].
Appuyez sur le bouton 4.
L’animal sélectionné est effacé.
• [Zone m.au point] est réglé sur W (AF par anticipation) et le mode
flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez toutefois modifier
ces réglages.
• [Lumière Aux. AF] est désactivé. Vous pouvez toutefois modifier
ces réglages.
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/mode mouvements)
96
Q
Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage
ou la neige).
\
Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au
déclenchement.
e_kb494.book Page 97 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner Q ou \.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode Q ou \ est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
38
détection du visage est activée et le
cadre de détection du visage apparaît (p.78).
4
Opérations de prise de vue
2
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise
au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
97
e_kb494.book Page 98 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prises de vue en intérieur (Mode Soirées)
Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue
en intérieur, comme des photos prises lors de soirées.
Déclencheur
Bouton de
navigation
3
Opérations de prise de vue
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner B.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
98
e_kb494.book Page 99 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue de texte (Mode texte)
Le mode c (Texte) permet de prendre des photos nettes de textes
écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique
d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères.
c
Couleur
Conserve la couleur originale du texte.
d
Nég. couleur
Inverse la couleur du texte.
c
N&B
Met le texte en noir et blanc.
d
Nég. N&B
Met le texte en noir et blanc inversé.
3
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner c.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode c
apparaît.
MENU
4
Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner c, d, c ou d.
99
e_kb494.book Page 100 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’icône sélectionnée apparaît et
l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
38
détection du visage est activée et
le cadre de détection du visage apparaît (p.78).
3
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Encadrement de vos photos
(Mode Compos. Cadre créa.)
En mode N (Compos. Cadre créa), vous pouvez prendre des photos à
l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Déclencheur
Levier de zoom
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner N.
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage douze images apparaît sur l’écran.
100
e_kb494.book Page 101 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
choisir le cadre que vous
souhaitez utiliser.
OK
5
OK
Actionnez le levier de zoom
vers la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît
en affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent,
procédez selon l’une des méthodes
suivantes.
3
Actionnement du levier de
zoom vers la gauche (f)
6
Revenez à l’affichage douze images de l’écran
de sélection du cadre puis reportez-vous
à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
Appuyez sur le bouton 4.
L’image encadrée apparaît sur l’écran.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
7
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent.
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
8
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
101
e_kb494.book Page 102 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536)/
L (1920×1080).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut
et 42 cadres optionnels pour chaque rapport longueur/largeur (4:3 et
16:9). (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par
défaut.)
Cadres optionnels
3
Opérations de prise de vue
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio I-10.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par
ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les
cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM
(S-SW102) fourni avec l’appareil (p.188).
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.186
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes
ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil
sur un trépied ou un autre support.
g
Retardateur
Ce mode vous permet de poser avec un groupe.
La photo est prise environ dix secondes après
pression sur le déclencheur.
Z
Déclchmt retard. 2 s
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil. La photo est prise environ deux
secondes après pression du déclencheur.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
102
e_kb494.book Page 103 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner g puis appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner g ou Z puis
appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
Retardateur
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
Opérations de prise de vue
L’appareil est prêt à photographier
MENU Annuler
OK OK
au moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
3
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors
que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
103
e_kb494.book Page 104 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute
vitesse)
Ces modes permettent de prendre des photos en continu aussi
longtemps que le déclencheur est enfoncé.
j
3
K
Opérations de prise de vue
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire
avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de
l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
Rafale haute
vitesse
Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944)/
W (2592×1464) et l’intervalle entre les prises de vue est
plus court qu’en rafale.
* Le nombre d’images qui peuvent être prises en continu et l’intervalle entre
les prises de vue dépendent des situations de prise de vue.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner j ou K puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série
de photos.
3
Mode Pr.de vues
Rafale
MENU
Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
104
e_kb494.book Page 105 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé.
• Le flash ne se déclenche pas en modes j et K.
• j et K ne peuvent être sélectionnés en mode 9 (vert),
b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo),
S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa), X (Grd-angl
numériq) ou F (Panorama numérique).
3
Prise de vue à l’aide de la télécommande
(en option)
Opérations de prise de vue
• L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels
enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est
opérationnelle que pour la première photo.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour
la dernière photo.
Vous pouvez procéder au déclenchement ou régler le zoom à distance
à l’aide de la télécommande (en option).
i
Télécommande 3 s
Le déclenchement intervient environ trois secondes
après avoir appuyé sur le déclencheur de
la télécommande.
h
Télécommande 0 s
Le déclenchement intervient immédiatement après
avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande.
105
e_kb494.book Page 106 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Opérations de prise de vue
2
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner i puis appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner i ou h puis
appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
Télécommande
L’appareil est prêt à photographier
MENU Annuler
OK OK
à l’aide de la télécommande.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
4
Appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
Lorsque i (Télécommande 3 s) est sélectionné : la mire de mise
au point devient verte au moment où la mise au point est terminée
et l’appareil prend une photo dans les trois secondes environ.
Lorsque h (Télécommande 0 s) est sélectionné : l’appareil prend
une photo immédiatement.
106
e_kb494.book Page 107 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez assembler deux photos
verticales prises avec l’appareil dans un seul cadre équivalent à environ
21 mm (soit 35 mm pour la vidéo).
3
Opérations de prise de vue
• La plage de fonctionnement de la télécommande est d’environ
4 mètres depuis l’avant de l’appareil photo.
• En mode C (Vidéo), toute nouvelle pression sur le déclencheur
interrompt l’enregistrement.
• L’appareil prend une photo même si la mise au point n’a pas été
effectuée.
• En mode Télécommande, le témoin du retardateur clignote.
Lorsque l’appareil reçoit un signal de déclenchement, le témoin
du retardateur clignote rapidement juste avant et juste après
la prise de vue. De même, lorsque l’appareil reçoit un signal
de zoom, le témoin du retardateur clignote rapidement.
• Si le déclencheur est enfoncé à mi-course pendant le décompte,
celui-ci est interrompu. Si le déclencheur est enfoncé à fond,
l’appareil redémarre le décompte.
• i/h ne peut être sélectionné en mode 9 (vert).
+
107
e_kb494.book Page 108 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Opérations de prise de vue
2
3
Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre puis centrez
votre première prise de vue.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de détection
du visage est activée et le cadre de
détection du visage apparaît (p.78).
4
1
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
108
e_kb494.book Page 109 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
2
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue
pour la seconde image s’affiche.
OK
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche
de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes
4 et 5 pour prendre la seconde image.
La combinaison de la première et de la seconde photo s’affiche sur
l’écran (Affich. Immédiat) avant d’être sauvegardée.
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image,
tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit
du guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Les photos assemblées sont sauvegardées sous f (2592×1944).
3
Opérations de prise de vue
6
Exit
Annulation après la première prise de vue
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde photo
s’affiche à l’étape 5 de p.109, appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
109
e_kb494.book Page 110 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner une option puis
appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer
Sauvegarde la première
image et vous pouvez
reprendre la première
photo. La première image
est sauvegardée sous
h (2048×1536).
Rejeter
Rejette la première image
et vous pouvez reprendre
la première photo.
Annuler
Retourne à l’écran de prise
de vue pour la seconde
image.
3
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
Opérations de prise de vue
Prise de vue panoramique (Mode panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois
images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
110
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner F.
e_kb494.book Page 111 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens
d’assemblage] s’affiche.
4
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour choisir
la direction dans laquelle les
images seront assemblées.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première vue
apparaît.
3
1
38
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et
le cadre de détection du visage
apparaît (p.78).
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence
à droite de l’écran.
7
Prenez la seconde image.
1 2
Déplacez l’appareil de sorte que
l’image en semi-transparence et
l’image en cours se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur.
SHUTTER
2e image
OK
Exit
111
e_kb494.book Page 112 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
8
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat]
(p.75, p.131) est sur P (désactivée).
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image ou la seconde et la troisième
image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de détection du visage est activée (p.78),
elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
3
Opérations de prise de vue
112
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.111
ou la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton
4.
Une boîte de confirmation apparaît.
e_kb494.book Page 113 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner une option puis
appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer
Rejeter
Rejette les images prises
et vous pouvez reprendre
la première image.
Annuler
Revient à l’écran de prise
de vue précédent.
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
Les images non assemblées prises en mode F sont sauvegardées
sous i (1600×1200).
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde la ou les images
prises et vous pouvez
reprendre la première
image. Lorsque cette option
est sélectionnée après la
prise de la seconde image,
la première et la seconde
image sont assemblées et
sauvegardées en tant que
photographie panoramique.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
113
e_kb494.book Page 114 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash
3
Opérations de prise de vue
,
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage. Si vous utilisez la fonction
de détection du visage, l’appareil passe
automatiquement en mode d.
a
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit
la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos
dans des lieux où l’usage du flash est interdit.
b
Flash en marche
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
c
Auto+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se déclenche automatiquement
(un pré-flash se déclenche avant le flash principal).
d
Flash+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient
les conditions d’éclairage (un pré-flash se déclenche
avant le flash principal).
b
Flash Doux
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit
pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte
distance. Le flash se déclenche quelles que soient
les conditions d’éclairage.
• Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
- Lorsque C (Vidéo) ou S (Feux d’artifice) est sélectionné comme
mode capture
- Lorsque j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné
comme mode de prise de vues
- Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
L’utilisation du flash lors de la prise de vue à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
114
e_kb494.book Page 115 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
2
Mode Flash
Auto
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace
de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.185).
Opérations de prise de vue
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode flash change à chaque
pression sur le bouton. Vous pouvez
également modifier le réglage à l’aide
du bouton de navigation (23).
3
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.144
115
e_kb494.book Page 116 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Sélection du mode centre
= Standard
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est
de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur
le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
q
Macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10
à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
r
Super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 8
à 15 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course.
3
Opérations de prise de vue
3 Hyperfocale
s
Infini
M. au point
\ manuelle
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un
de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez
des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan,
est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants.
Le flash est réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise
au point.
Bouton de
navigation
Bouton 4
116
e_kb494.book Page 117 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode centre change à chaque
pression sur le bouton. Vous pouvez
également modifier le réglage à l’aide
du bouton de navigation (23).
2
Mode centre
Standard
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.144
Opérations de prise de vue
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
• Le mode de mise au point est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice).
• Lorsque = est sélectionné et que le sujet est à moins de 40 cm,
l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm
(fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche.
• Lorsque vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le
sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la
mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur
vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise
au point n’est pas réglée.
3
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour
sélectionner \.
Appuyez sur le bouton 4.
Mode centre
M. au point manuelle
La partie centrale de l’image est
agrandie en plein écran.
MENU
Annuler
OK
OK
117
e_kb494.book Page 118 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour régler
la mise au point.
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative
MENU
du sujet. Réglez la mise au point
avec l’indicateur comme guide.
2 pour une mise au point
distante
3 pour une mise au point plus rapprochée
3
Opérations de prise de vue
5
4m
2
1
OK
Témoin \
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre
le réglage de la mise au point.
Le mode scène et le mode de prise de vues ne peuvent être modifiés
lorsque l’indicateur \ est visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
Réglage de la zone de mise au point
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
J Multiple
K
Spot
W AF par anticipation
1
118
OK
Mire AF classique.
La mire AF rétrécit.
Conserve les sujets en mouvement dans la mise
au point.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
e_kb494.book Page 119 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Réglage AF].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Zone m.au point].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de
navigation (23) afin
de modifier le réglage de
la zone de mise au point.
Réglage AF
Zone m.au point
Lumière Aux. AF
MENU
7
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Opérations de prise de vue
6
• En modes C (Vidéo) et N (Compos. Cadre créa), la zone de mise
au point ne peut pas être réglée sur W.
• En modes 9 (vert) et b (Programme image auto), la zone de mise
au point est fixée sur J.
• Si vous modifiez fréquemment la zone de mise au point, gagnez
du temps l’attribuant au bouton vert (p.135).
Réglage de la lumière auxiliaire AF (Lumière aux. AF)
L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas
de faible luminosité. Vous pouvez activer ou désactiver cette lumière.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
119
e_kb494.book Page 120 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Réglage AF].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
4
5
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Lumière Aux. AF].
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
O
P
6
La fonction de lumière
auxiliaire AF est active.
La fonction de lumière
auxiliaire AF est inactive.
Réglage AF
Zone m.au point
Lumière Aux. AF
MENU
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• La lumière auxiliaire AF ne peut être utilisée en mode C (Vidéo)
ou lorsque [Mode centre] est réglé sur s (Infini)/\ (M. au point
manuelle).
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi 11 réglages de pixels enregistrés pour
les images fixes.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails
apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité
de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle
d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ;
c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour
des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus
la photo est grande et la taille du fichier importante.
120
e_kb494.book Page 121 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés
en fonction de l’usage prévu.
Pixels enreg
R
E
Usage prévu
4000×3000
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur
un ordinateur.
U 4000×2256
3072×2304
V 3072×1728
f
2592×1944
W 2592×1464
2048×1536
3
Pour des impressions au format carte postale.
L 1920×1080
l
1024× 768
m
640× 480
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
Le réglage par défaut est E.
• La sélection de R permet d’obtenir une qualité d’image supérieure
par rapport au réglage E, avec toutefois des volumes de fichiers
plus importants.
• Lorsque U/V/W/
P
L est sélectionné, le rapport
longueur/largeur de l’image est 16:9
et l’écran d’enregistrement et de
lecture apparaît tel que représenté
ci-contre.
Opérations de prise de vue
h
Plus net
6
38
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
121
e_kb494.book Page 122 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
changer le nombre
de pixels enregistrés.
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
5
12
Capacité stockage
Annuler
12M
12M
9M
7M
5.3M
5M
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
6
Appuyez sur le bouton 3.
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode capture.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
9 (vert) est fixé sur E.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en C (Portrait
(buste) ou N (Compos. Cadre créa) est fixé sur h/L.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre de pixels enregistrés
sera h si vous quittez le mode X sans prendre de deuxième
photo.)
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode
c (Digital SR) est fixé sur f/W.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
W (Blog) est fixé sur m.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
122
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Correction IL].
e_kb494.book Page 123 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
1/3
12M
AWB
Pour augmenter la luminosité,
Auto
0.0
sélectionnez une valeur positive (+).
MENU Exit
Pour diminuer la luminosité,
sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4
Appuyez sur le bouton 3.
• Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo/
mode lecture, vous pouvez vérifier l’exposition (p.32).
• La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (vert)
ou b (Programme image auto).
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).
Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.144
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode capture.
3
Correction de la luminosité (Réglage Plage
Dynamique)
Augmente la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones
lumineuses et sombres. [Compens.htes lum] permet de régler les zones
lumineuses lorsque l’image est trop claire tandis que [Compens° ombres]
permet de régler les zones sombres lorsque l’image est trop sombre.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Régl. Plage Dyn.].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
123
e_kb494.book Page 124 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Compens.htes
lum] ou [Compens° ombres].
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
MENU
5
3
6
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode capture.
L’icône de Réglage Plage Dynamique
apparaît à l’écran.
P
Lorsque [Compens.htes lum]
est réglé sur O
Q
Lorsque [Compens° ombres]
est réglé sur O
O
Lorsque [Compens.htes lum]
et [Compens° ombres] sont
réglés sur O
38
• Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O, la sensibilité minimum
est ISO 160.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert
(p.135).
124
e_kb494.book Page 125 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance
des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise
de vue.
F Auto
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
au soleil en extérieur.
X
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
J
Lumière fluo
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
fluorescente.
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait
de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance
des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.262) pour plus de détails.
1
3
Opérations de prise de vue
G
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Balance blancs].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
125
e_kb494.book Page 126 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats
de la balance des blancs sélectionnée
sur l’image de prévisualisation chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
de navigation (23).
3
5
Balance blancs
Auto
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Opérations de prise de vue
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Reportez-vous à la section « Pour régler manuellement la balance
des blancs » pour les instructions concernant le réglage manuel
de la balance des blancs.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.144
Pour régler manuellement la balance des blancs
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
2
126
Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
Pointez l’appareil vers
la feuille de papier blanc
(ou autre support) et faites
en sorte que celle-ci occupe
la mire qui apparaît au centre
de l’écran.
Balance blancs
SHUTTER
MENU
Annuler
Régler
OK
OK
e_kb494.book Page 127 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et le menu [A Mode Enregistrt] apparaît
de nouveau.
5
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
3
Réglage de la mesure AE
L
Mesure multizone
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure
la luminosité et détermine l’exposition.
M
Mesure centrale
pondérée
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité
globale de la photo, mais c’est plus spécialement
la portion centrale qui détermine l’exposition.
N
Mesure par point
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’image.
1
Opérations de prise de vue
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée
en vue de déterminer l’exposition.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Mesure AE].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Sélectionnez le réglage de
la mesure de l’exposition
à l’aide du bouton de
navigation (23).
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
Annuler
1/3
12M
AWB
OK
OK
127
e_kb494.book Page 128 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous
souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers
votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller
l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur
à fond.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE
peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles
pour chaque mode scène » (p.262) pour plus de détails.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.144
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
Auto
80
100
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil
(sensibilité entre 80 - 800).
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
200
400
800
1600
3200
6400
128
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
e_kb494.book Page 129 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Sensibilité].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
MENU
5
Annuler
1/3
3
12M
Auto
80
100
200
400
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé à f (2592×1944)/W (2592×1464).
• Lorsque le mode 9 (vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 80-800) est disponible.
• Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto
(sensibilité 80-6400) est disponible.
• Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité
est réglée à son minimum.
• Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
modifier la sensibilité.
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.144
129
e_kb494.book Page 130 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage de la détection des yeux fermés
Cela indique si la détection des yeux fermés est active lorsque vous
utilisez la fonction de détection du visage. Le réglage par défaut
est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Dét° yeux fermés].
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
O
P
La fonction de détection
du clignement des yeux
est active.
La fonction de détection
du clignement des yeux
n’est pas active.
Mode Enregistrt
2/3
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Shake Reduction
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
Exit
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Dét° yeux fermés 1p.75
Réglage de Shake Reduction
Vous pouvez définir cette fonction de manière à réduire les vibrations
de l’appareil qui surviennent au cours de la prise de vue. Le réglage par
défaut est O (oui).
Utilisez la fonction Movie SR (p.142) pour corriger la vibration de
l’appareil en mode C (Vidéo).
130
e_kb494.book Page 131 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Shake Reduction].
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
O
4
2/3
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
[Shake Reduction] est réglé sur O (oui) en mode 9 (vert).
La fonction d’atténuation des vibrations de l’appareil peut ne pas
fonctionner correctement lorsque, par exemple, la vitesse d’obturation
est plus lente, lors des prises de vue de nuit notamment. Dans ces cas,
nous recommandons que vous régliez [Shake Reduction] sur P (arrêt)
et utilisiez un trépied ou tout autre support.
3
Opérations de prise de vue
P
Compense les vibrations
de l’appareil.
Ne compense pas les
vibrations de l’appareil.
Mode Enregistrt
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Shake Reduction
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Réglage du mode Affich. Immédiat
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut
est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Affich. Immédiat].
131
e_kb494.book Page 132 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
O
P
4
L’affichage immédiat s’affiche.
L’affichage immédiat
ne s’affiche pas.
Mode Enregistrt
2/3
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Shake Reduction
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
3
Opérations de prise de vue
Affich. Immédiat 1p.75
Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant
la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant
3 secondes durant l’affichage immédiat.
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Netteté].
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
modifier le niveau de netteté.
F
G
H
4
Doux
Normal
Net
Mode Enregistrt
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU
3/3
Arrêt
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps
en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.135).
132
e_kb494.book Page 133 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage de la saturation (Saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Saturation].
F
G
H
4
Faible
Normal
Élevé
Mode Enregistrt
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).
3/3
Arrêt
3
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
modifier le niveau
de saturation.
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Contraste].
133
e_kb494.book Page 134 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Utilisez le bouton
de navigation (45)
pour modifier le niveau
de contraste.
F
G
H
3
4
Faible
Normal
Élevé
Mode Enregistrt
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU
3/3
Arrêt
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Opérations de prise de vue
Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135).
Réglage de la fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise
d’images fixes.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Imprimer la date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner les détails
d’impression de la date.
Choisissez [Date], [Date&heure],
[Heure] ou [Arrêt].
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
134
Mode Enregistrt
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU
Annuler
3/3
Date
Date&heure
Heure
Arrêt
OK
OK
e_kb494.book Page 135 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date
ne peut pas être supprimée.
• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer
comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données
se superposent.
Appel d’une fonction spécifique
Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler en
appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder
rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert.
• Mode 9 (vert)
• Compens.htes lum
• Pixels enreg
• Compens° ombres
• Balance blancs
• Netteté
• Zone m.au point
• Saturation
• Mesure AE
• Contraste
• Sensibilité
• Enregistrement vocal
3
Opérations de prise de vue
• O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est
sélectionné.
• La date et/ou l’heure est imprimée sur la photo selon le format défini
à l’écran [Réglage date] (p.51).
• Correction IL
135
e_kb494.book Page 136 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque
[Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [W Réglages].
• Les fonctions autres que le mode 9 (Vert) et l’enregistrement vocal
peuvent être réglées de manière habituelle dans le menu [A Mode
Enregistrt].
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même
fonction sur le bouton vert et dans le menu [A Mode Enregistrt].
Attribution d’une fonction au bouton vert
3
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner une fonction
puis appuyez sur le bouton
4.
Régl. Bout. Vert
Mode vert
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Annuler
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction sélectionnée est attribuée au bouton vert.
Utilisation du bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert en mode A.
La fonction attribuée au bouton vert est appelée.
136
OK
OK
e_kb494.book Page 137 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
modifier les réglages puis
appuyez sur le bouton 4.
Correction IL
0.0
L’appareil revient au mode capture.
Prise de vue en mode de base (Mode vert) 1p.84
Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) 1p.206
3
Opérations de prise de vue
Si une fonction autre que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal
a été attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine
si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit la pression
du bouton vert.
137
e_kb494.book Page 138 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut
également être enregistré en même temps.
Déclencheur
3
Levier de zoom
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
2
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner C (Vidéo).
Vidéo
1/2
Enregistrement de vidéos
MENU
138
Annuler
OK
OK
e_kb494.book Page 139 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode C et revient au mode capture.
1
02/02/'10 14:25
5
Il est possible de modifier la zone
capturée en actionnant le levier de
zoom vers la gauche ou la droite.
Droite
Gauche
4
(*) Agrandit le sujet.
(/) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Pressez le déclencheur à fond.
3
Opérations de prise de vue
Les informations suivantes sont
indiquées par l’écran.
1 Icône du mode vidéo
2 Icône Shake Reduction vidéo
3 Durée d’enregistrement restante
REC
4 Témoin d’enregistrement
07:34
(clignote pendant
3 4
2
l’enregistrement)
5 Mire de mise au point (n’apparaît pas
au cours de l’enregistrement)
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à
ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit
saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go.
5
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.149
139
e_kb494.book Page 140 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en mode C.
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous
pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement.
• Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement,
tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant
l’enregistrement.
• Même si vous modifiez le mode d’affichage en appuyant sur le bouton
4/W pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo,
l’histogramme ne peut pas être affiché à l’écran.
• Lorsque le mode scène est réglé sur C, la fonction de détection du
visage est automatiquement activée. Vous pouvez basculer en Smile
Capture ou Détection visage Off à l’aide du bouton I avant de
commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.78). Lorsque Smile
Capture est sélectionnée, l’enregistrement de la séquence vidéo
démarre automatiquement lorsque l’appareil détecte le sourire du
sujet. Cependant, selon l’état des visages détectés, l’enregistrement
risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile
Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le
déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide de la
télécommande (en option) (p.105).
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez
le déclencheur.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et
de la cadence d’image pour les séquences vidéo.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus
le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde
est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois
l’inconvénient d’un fichier volumineux.
140
e_kb494.book Page 141 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage
Pixels
enreg
Cadence
Image
Utilisation
Permet d’enregistrer des images au format
1280×720 30 im./s HDTV (16:9). L’enregistrement des mouvements
s’effectue en douceur. (Réglage par défaut)
F
Permet d’enregistrer les images au format HDTV
1280×720 15 im./s (16:9). Augmente la durée d’enregistrement totale
en diminuant la taille du fichier.
G
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou
30 im./s ordinateur. L’enregistrement des mouvements
s’effectue en douceur.
H
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou
15 im./s ordinateur. Augmente la durée d’enregistrement
totale en diminuant la taille du fichier.
I
320×240
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement
des mouvements s’effectue en douceur.
J
320×240
15 im./s
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée
d’enregistrement totale en diminuant la taille
du fichier.
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par
seconde.
1
3
Opérations de prise de vue
M
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
141
e_kb494.book Page 142 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
7
Utilisez le bouton
de navigation (23) pour
changer le nombre de pixels
enregistrés et la cadence
d’images.
Durée enreg.
MENU
Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode capture.
Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé
vidéo)
En mode C, vous avez la possibilité de corriger les vibrations
de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo
grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
142
02:26
Pixels enreg
Movie SR
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Movie SR].
OK
OK
e_kb494.book Page 143 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
O
P
Compense les vibrations
de l’appareil.
Ne permet pas de compenser
les vibrations de l’appareil.
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
MENU
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
3
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode capture.
143
e_kb494.book Page 144 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
3
Opérations de prise de vue
144
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours
de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours
réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors
tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui
ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors
de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut
être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau
ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les
réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels
qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres
retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque
l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également
si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
Paramètre
Description
Réglage
par
défaut
Page
Détection visage
Mode de détection du visage réglé à l’aide
du bouton I
P
p.78
Mode Flash
Mode flash réglé à l’aide du bouton
de navigation (4)
O
p.114
Mode Pr.de vues
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton
de navigation (2)
P
p.102
p.104
Mode centre
Mode centre réglé à l’aide du bouton
de navigation (5)
P
p.116
Position zoom
Position du zoom réglée à l’aide du levier
de zoom
P
p.86
Position MF
Position de mise au point manuelle réglée
à l’aide du bouton de navigation (23)
P
p.117
Balance blancs
Réglage [Balance blancs] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.125
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
P
p.128
e_kb494.book Page 145 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Paramètre
Réglage
par
défaut
Description
Page
Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
P
p.122
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
P
p.127
Zoom numérique
Réglage [Zoom numérique] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
O
p.88
DISPLAY
Le mode d’affichage des informations est
réglé avec le bouton 4/W
P
p.23
N° fichier
La numérotation se poursuit consécutivement
en cas d’utilisation d’une nouvelle carte
mémoire SD et si O (Oui) a été sélectionné.
O
—
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
4
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation
(23).
Mémoire
3
Opérations de prise de vue
Correction IL
1/3
Détection visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
MENU
5
6
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
145
e_kb494.book Page 146 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
3
Opérations de prise de vue
146
e_kb494.book Page 147 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Lecture et
suppression
des images
Lecture des images ................................ 148
Suppression d’images
et de fichiers son .................................... 164
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel ................. 173
e_kb494.book Page 148 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lecture des images
Lecture des images fixes
Bouton Q
Bouton de
navigation
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q
après avoir pris une photo.
Numéro de fichier
100-0038
L’appareil passe en mode Q
et la photo prise apparaît à l’écran
(affichage image par image).
02/02/'10 14:25
Modifier
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le
bouton i pour faire apparaître l’écran
de suppression. Utilisez le bouton
de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4.
100-0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.164
148
e_kb494.book Page 149 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez
réalisées. Le son est lu en même temps.
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100-0017
00:30
La lecture démarre.
Modifier
02/02/'10 14:25
Opérations disponibles pendant la lecture
Levier de zoom vers
la droite (*)
Augmente le volume.
Levier de zoom vers
la gauche (/)
Réduit le volume.
4
Lecture et suppression des images
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la séquence vidéo que vous
souhaitez lire.
Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture.
Bouton de navigation (5) Lecture avant en accéléré lorsque le bouton
est enfoncé.
Bouton de navigation (4) Lit dans l’ordre inverse.
Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton
est enfoncé.
149
e_kb494.book Page 150 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Opérations disponibles pendant une pause dans la lecture
Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture.
Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image.
Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Affichage multi-images
Levier de zoom
4
Lecture et suppression des images
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton vert
Affichage six images/Affichage douze images
Vous pouvez afficher simultanément six ou douze vignettes d’images
capturées.
1
En mode Q, actionnez
le levier de zoom vers
la gauche (f).
L’affichage de six images apparaît
indiquant une page comportant six
vignettes. Actionnez de nouveau
le levier de zoom vers la gauche (f)
pour basculer en affichage douze
images.
150
e_kb494.book Page 151 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Une page comportant six ou douze
vignettes apparaît. Les images défilent
six par six ou douze par douze.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déplacer la vue.
Si une page comporte trop d’images,
le fait d’appuyer sur le bouton de
navigation (24) lors de la sélection
de l’image 1 provoque l’affichage
de la page précédente. De même,
si vous choisissez l’image 2 et
que vous appuyez sur le bouton
de navigation (35), la page
suivante apparaît.
1
2
Sélect. & suppr.
100-0010
Affichage six images
Vue
1
2
100-0010
Affichage douze images
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
(Aucune icône)
C
Image fixe sans fichier son
Séquence vidéo (la première image apparaît)
O (avec image)
Image fixe avec fichier son
O (sans image)
Fichier son uniquement
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image
de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
4
Lecture et suppression des images
Sélect. & suppr.
151
e_kb494.book Page 152 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage par dossier/Affichage calendaire
En affichage douze images, actionnez le levier de zoom vers la gauche
(f) pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez
sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage
calendaire et inversement.
1
En mode Q, tournez trois
fois le levier de zoom
vers la gauche (f).
L’écran passe en affichage
par dossier ou calendaire.
4
Lecture et suppression des images
152
Affichage par dossier
Apparaît la liste des dossiers avec les
images et les fichiers Son enregistrés.
Bouton de
navigation
(2345)
Déplace l’image.
Levier de zoom Affiche les images
du dossier sélectionné
vers la droite
(y)/bouton 4 en affichage douze
images.
Bouton 3
Revient à l’affichage
douze images.
Vue
101
102
105
106
103
104
101_0707
e_kb494.book Page 153 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Affichage calendaire
Les images et fichiers son sont
affichés par date, au format
calendaire.
La première image enregistrée
à une certaine date apparaît pour
cette date sur le calendrier.
O apparaît pour les dates auxquelles
un fichier son a été le premier fichier
enregistré.
Bouton 3
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2010
Déplace l’image.
Affiche les images pour cette date en affichage
douze images.
Affiche la première image enregistrée le jour
correspondant en mode image par image.
Revient à l’affichage douze images.
Utilisation de la fonction de lecture
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de
navigation (2345)
pour choisir une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée
apparaît ci-après.
3
Diaporama
1/2
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
MENU Annuler
OK OK
4
Lecture et suppression des images
Bouton de navigation
(2345)
Levier de zoom vers
la droite (y)
Bouton 4
Vue
SUN
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction de lecture sélectionnée est appelée.
153
e_kb494.book Page 154 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
100 - 0038
Modifier
02/02/'10 14:25
MENU
Diaporama
4
Lecture et suppression des images
154
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
MENU Annuler
Rotation d'image
1/2
OK
OK
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
les img. verticales sur TV
MENU Annuler
SHUTTER
1/2
OK
OK
OK
Déclencheur pressé à mi-course
38
02/02/'10 14:25
Ferme la palette du mode lecture
et passe en mode A.
MENU Annuler
OK
OK
Accède à l’écran de la fonction
de lecture sélectionnée.
e_kb494.book Page 155 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Palette du mode lecture
Mode lecture
u Diaporama
s
Rotation d’image
Description
Page
Pour lecture en continu des images.
Effets de son et écran peuvent être réglés.
p.156
Pour faire pivoter les images. Utile pour
visionner les images verticales sur la TV.
p.159
Traitement de l’image pour réduire le visage
p.178
détecté.
P Filtre numérique
Pour modifier des images avec un filtre
couleur ou un filtre doux.
p.180
E Cadre inédit
Pour créer un cadre en sélectionnant votre
type et votre couleur préférés. Vous pouvez
aussi saisir du texte.
p.190
N Compos. Cadre créa
Pour ajouter un cadre créatif à l’image,
sélectionner pour écraser ou enregistrer
un nouveau fichier.
p.186
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo
comme image fixe.
Diviser Vidéos
Division d’une séquence vidéo en
deux parties.
Ajout
Pour ajouter une image servant de titre
à votre séquence vidéo.
p.198
Z Atténuat° yx rouges
Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas
fonctionner dû à la condition des images.
p.185
D Apparition vignette
Pour afficher l’image sélectionnée
sur la vignette.
p.229
n Redéfinir
Pour modifier les pixels enregistrés et niveau
p.176
de compression pour réduire taille du fichier.
o Recadrage
Pour recadrer des images à la dimension
souhaitée. Enregistrer une nouvelle image.
p.177
p
Copier image/son
Pour copier des images et des sons entre
la mémoire interne et la carte mémoire SD.
p.199
\
Mémo vocal
Pour ajouter des sons aux images,
enregistrement possible jusqu’à
concurrence de la carte.
p.210
[
Montage Vidéo
Enregistrer
comme photo
p.195
4
Lecture et suppression des images
N Filtre réduct°visage
155
e_kb494.book Page 156 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mode lecture
p.170
r
DPOF
Pour effectuer les réglages d’impression
des images. Utile lors de l’impression
en laboratoire.
p.201
]
Restaurat° de l’img
Pour restaurer des images&sons effacés
par inadvertance.
p.169
Pour sélectionner une photo comme écran
de démarrage.
p.230
Diaporama
Lecture et suppression des images
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1
2
En mode Q, choisissez l’image à partir de laquelle
vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345)
pour sélectionner
u (Diaporama).
Diaporama
1/2
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
156
Page
Z Protéger
^ Ecran de démarrage
4
Description
Pour protéger les images et sons
d’un effacement accidentel, on peut
les effacer en formatant.
e_kb494.book Page 157 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Démarrer].
Démarrage diaporama
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
6
OK
OK
Pressez le bouton 4
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause.
Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
7
Appuyez sur n’importe quel bouton autre
que le bouton 4.
4
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran
et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Intervalle]
à l’étape 5 dans p.157.
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Lecture et suppression des images
Le diaporama s’interrompt.
Un menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez parmi [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Effet d’écran].
157
e_kb494.book Page 158 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
4
Lecture et suppression des images
158
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner l’effet d’écran puis appuyez sur
le bouton 4.
Volet
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers
la droite.
Damier
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque
carrés.
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné.
Arrêt
7
8
Aucun effet.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Effet sonore].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
Sauf lorsque le [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez
choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez
d’une image à l’autre.
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Démarrer] puis appuyez sur
le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet
sélectionnés.
e_kb494.book Page 159 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe
quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement
lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit
l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton
de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo
ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont
pas lus dans le diaporama.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant
4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment
des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.173
4
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Lecture et suppression des images
Rotation de l’image
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner s (Rotation
d’image).
Rotation d'image
1/2
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
l e s i m g . v e r t i c a l e s s u r TV
MENU Annuler
OK OK
159
e_kb494.book Page 160 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite,
90° à gauche ou 180°).
5
Utilisez le bouton
de navigation (2345)
pour sélectionner le sens
de rotation puis appuyez
sur le bouton 4.
L’image retournée est sauvegardée.
Annuler
OK
OK
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas
être enregistrées dans cet état.
4
Lecture et suppression des images
160
MENU
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
e_kb494.book Page 161 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Actionnez le levier de zoom
vers la droite (y).
L’image est grossie (de 1,1× à 10×).
Le fait de continuer à amener le levier
de zoom vers la droite (y) fait varier
le grossissement en continu.
Vous pouvez utiliser le symbole +
du guide qui se trouve en bas
à gauche de l’écran pour vérifier
quelle partie de l’image est grossie.
Fonctionnements possibles
en cours de grossissement
d’une image
Guide
Levier de zoom vers Agrandit l’image
la droite (y)
(max. ×10).
Actionnement du
levier de zoom vers
la gauche (f)
3
Réduit l’image
(min. 1,1×).
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
4
Lecture et suppression des images
Bouton de navigation Déplace la position
(2345)
de grossissement.
161
e_kb494.book Page 162 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan)
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur
le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction
de détection du visage était active lors de la prise de vue.
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton I
4
Lecture et suppression des images
162
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis
appuyez sur le bouton I.
L’image est agrandie autour
du premier visage détecté lors
de la prise de vue.
Si plusieurs visages ont été détectés
à la prise de vue, ils sont agrandis
à chaque pression sur le bouton I,
dans l’ordre de leur détection lors
de la prise de vue.
1/2
2/2
e_kb494.book Page 163 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Fonctionnements possibles en mode Affichage des visages
en gros plan
Permet d’effectuer un
agrandissement du sujet
affiché pour une lecture
des visages en gros plan
avec un coefficient de
grossissement égal ou
légèrement supérieur.
Actionnement
du levier de
zoom vers la
gauche (f)
Permet d’effectuer un
agrandissement du sujet
affiché pour un affichage
des visages en gros plan
avec un coefficient de
grossissement égal ou
légèrement inférieur.
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
• L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour
des images enregistrées comme images fixes à partir de vidéos.
• Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages
en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage
détecté lors de la prise de vue.
• L’affichage des visages en gros plan est également disponible pour les
têtes d’animaux enregistrées en mode C (Animaux Domestiques).
4
Lecture et suppression des images
3
Levier de
zoom vers la
droite (y)
163
e_kb494.book Page 164 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Suppression d’images et de fichiers son
Vous pouvez supprimer les images et les fichiers son que vous
ne souhaitez pas conserver.
Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance
4
Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés avec l’Optio I-10
(p.169).
Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil
a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD
n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent
être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue,
enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des
réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images.
Lecture et suppression des images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.170).
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton i
1
2
En mode Q, sélectionnez le fichier image/son
que vous souhaitez supprimer à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
164
e_kb494.book Page 165 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Supprimer].
100-0017
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son est supprimé.
Restauration des images supprimées 1p.169
Suppression du fichier son d’une image
4
1
En mode Q, choisissez l’image avec fichier son
à l’aide du bouton de navigation (45).
U apparaît sur les images avec fichier son.
2
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Supprimer son].
100-0038
Supprimer son
Supprimer
Annuler
OK
4
Lecture et suppression des images
Si du son (Mémo vocal) a été ajouté à une image (p.210), vous pouvez
supprimer le son sans supprimer l’image.
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les données de son sont supprimées.
• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et les données de son.
• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence
vidéo.
165
e_kb494.book Page 166 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Suppression d’images et de fichiers son
sélectionnés
Vous pouvez simultanément supprimer plusieurs images et fichiers son
sélectionnés à partir de l’affichage six/douze images.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.170).
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
4
Lecture et suppression des images
Bouton i
1
En mode Q, effectuez une
ou deux rotations du levier
de zoom vers la gauche (f).
L’affichage six ou douze images
apparaît.
2
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images
et les fichiers son.
MENU Annuler
166
Supprimer
OK
e_kb494.book Page 167 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Utilisez le bouton
de navigation (2345)
pour choisir les images
et les fichiers son que
vous souhaitez supprimer
et appuyez sur le bouton 4.
MENU Annuler
Supprimer
OK
4
Appuyez sur le bouton i.
Une boîte de confirmation apparaît.
5
Utilisez le bouton
de navigation (23)
pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
Supprimer ttes images
& sons sélectionnés?
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
6
OK
OK
Pressez le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés
Suppression de toutes les images et fichiers son
4
Lecture et suppression des images
O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés.
Si vous sélectionnez une image et actionnez le levier de zoom vers
la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image par
image aussi longtemps que le levier est actionné, ce qui vous permet
de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage
repasse en affichage six ou douze images lorsque vous relâchez
le levier.) L’affichage image par image des images protégées est
néanmoins impossible.
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images
et fichiers son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.170).
167
e_kb494.book Page 168 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton 3
1
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Lecture et suppression des images
2
Utilisez le bouton
de navigation (23)
pour sélectionner
[Supprimer tout].
Réglages
MENU
3
3/3
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Supprimer tout] apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Supprimer tout].
Supprimer tout
Supprimer ttes images
& sons?
Supprimer tout
Annuler
OK
5
Pressez le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
168
OK
e_kb494.book Page 169 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Restauration des images supprimées
Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil
puis effacés.
Si l’une des fonctionnalités suivantes a été exécutée après
la suppression d’une image, il est impossible de restaurer
l’image et le fichier son supprimés.
- Prise de vue
- Réglage de protection/réglage DPOF/redéfinition/recadrage
- Enregistrement d’une image vignette
- Formatage
- Retrait de la carte mémoire SD
1
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de
navigation (2345)
pour sélectionner ]
(Restaurat° de l’img).
Lorsque 8 s’affiche, aucune image
ne peut être restaurée.
3
Restaurat° de l'img.
Pour restaurer des
images&sons effacés par
inadvertance
MENU Annuler
2/2
OK
OK
Pressez le bouton 4.
Le nombre d’images récupérables apparaît.
Si vous avez sélectionné 8 puis appuyé sur le bouton 4,
le message [Pas d’image à traiter] apparaît. Dans ce cas, appuyez
sur le bouton 4 pour revenir à la Palette du mode lecture.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Restaurer].
4
Lecture et suppression des images
Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton
de navigation (3).
5 image(s)
Désirez-vous les restaurer?
Restaurer
Annuler
OK
OK
169
e_kb494.book Page 170 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Pressez le bouton 4.
Les fichiers sont restaurés.
• Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier
qu’avant leur suppression.
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées.
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image
ou de fichier son enregistré.
4
Lecture et suppression des images
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner Z (Protéger).
Protéger
2/2
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant
MENU Annuler
OK OK
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout]
apparaît.
5
Utilisez le bouton
de navigation (23)
pour sélectionner
[Une image ou un son].
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
170
OK
e_kb494.book Page 171 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protège cette image & ce son] apparaît.
Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide
du bouton de navigation (45).
7
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Protéger].
100-0038
Protège cette image &
ce son
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler la protection
de l’image.
• Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant
la lecture.
• Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez
protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99.
Pour protéger toutes les images et les fichiers son
1
Sélectionnez [Tout]
à l’étape 5, p.170.
4
Lecture et suppression des images
L’image ou le fichier son sélectionné est protégé et l’écran qui figure
à l’étape 5 réapparaît.
Pour protéger les autres images ou les fichiers son, répétez
les étapes 5 à 8.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de protection.
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
2
OK
Appuyez sur le bouton 4.
171
e_kb494.book Page 172 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Protéger].
Protège ttes images
& sons
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est protégé et l’écran
qui figure à l’étape 1 apparaît de nouveau.
5
4
Lecture et suppression des images
172
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4.
La palette du mode lecture apparaît de nouveau.
Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte
mémoire SD est formatée (p.214).
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler la protection
sur l’ensemble des images et des fichiers son.
e_kb494.book Page 173 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel
Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur
un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par
exemple.
Entrée externe
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
Jaune
4
Borne PC/AV
1
2
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Connectez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil.
Lors du branchement du câble AV, la flèche
l’avant de l’appareil.
3
doit être dirigée vers
Raccordez les autres extrémités du câble AV à l’entrée
vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel.
Lecture et suppression des images
Blanc
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
4
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel
équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur),
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez
l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo.
173
e_kb494.book Page 174 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Mettez l’appareil sous tension.
• Le témoin de mise sous tension de l’appareil s’allume pendant
une connexion.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC92
(optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.40).
• En fonction du pays ou de la région, la lecture des images et
des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie
vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas,
il faut en modifier le réglage (p.225).
• L’affichage de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé
avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à
un équipement audiovisuel.
4
Lecture et suppression des images
174
Lors du branchement à un équipement audiovisuel afin de lire des
images, le format de sortie des données d’image correspond à une
résolution normale. Pour lire les séquences vidéo enregistrées dans
M (1280×720, 30 im./s) et F (1280×720, 15 im./s) en HDTV,
transférez les données vers un ordinateur afin de les lire (p.235).
e_kb494.book Page 175 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Édition et impression
d’images
Édition d’images ..................................... 176
Réglage de l’impression (DPOF) ........... 202
À propos de l’impression
Les options suivantes sont disponibles pour permettre d’imprimer
les images prises avec l’appareil.
1 Impression en labo.
2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte
mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte.
3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer les images.
e_kb494.book Page 176 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Édition d’images
Modification de la taille d’image (Redéfinir)
Si vous changez les pixels enregistrés d’une image sélectionnée,
le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction
pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images
et écrasez les images originales pour libérer de l’espace.
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
redimensionnées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution que celle
de l’image d’origine.
5
1
Édition et impression d’images
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez
redimensionner.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner n (Redéfinir).
Redéfinir
1/2
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
MENU Annuler
OK OK
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît.
5
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner le nombre
de pixels enregistrés.
Pixels enreg
MENU
176
Annuler
12M
OK
OK
e_kb494.book Page 177 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Pressez le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
7
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
5
Recadrage d’images
Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
recadrées.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner o (Recadrage).
Recadrage
Édition et impression d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et
sauvegarder l’image recadrée comme une nouvelle image.
1/2
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img
MENU Annuler
OK OK
177
e_kb494.book Page 178 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un
cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure
à cette valeur de recadrage.
5
Choix de la zone de
recadrage.
Les opérations suivantes déplacent
le cadre vert et définissent la zone
de recadrage à l’écran.
Levier de zoom Modifie la taille
de la partie recadrée.
Bouton de
navigation
(2345)
Permet de recadrer
l’image sur sa partie
supérieure ou inférieure,
sur la gauche ou sur
la droite.
Bouton vert
Fait pivoter le cadre
de recadrage.
• Le bouton ne s’affiche
que lorsque la
dimension du cadre de
recadrage permet une
rotation.
5
Édition et impression d’images
6
MENU
OK
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue
automatiquement selon la taille de la partie recadrée.
Traitement des images pour réduire les visages
Les images peuvent être traitées de manière à réduire les visages des
personnes identifiées via la fonction de détection du visage (p.78) lors
de la prise de vue, et ce afin qu’ils paraissent plus petits.
1
178
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer.
e_kb494.book Page 179 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner N (Filtre
réduct°visage).
Filtre réduct°visage
1/2
Réduit la taille des visages sur l'image pour des
portraits proportionnés
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les cadres de détection des visages pouvant être corrigés s’affichent
à l’écran.
Passez à l’étape 6 s’il n’y a qu’un seul cadre de détection.
5
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner un visage
à traiter.
5
6
7
OK
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Changer l’échelle de
réduction à l’aide du bouton
de navigation (45).
F
G
H
Env. 5 %
Env. 7 %
Env. 10 %
MENU
Annuler
Édition et impression d’images
Un cadre vert indique le visage
à traiter.
179
e_kb494.book Page 180 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
8
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
9
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode Q et l’image traitée s’affiche.
Il peut être impossible de traiter des images dans les cas suivants :
- Lorsque la taille du visage mise en relation avec une image s’avère
trop importante ou trop réduite
- Lorsque les visages se trouvent au bord d’une image
Dans ces cas précis, le cadre de détection des visages à l’étape 4
ne s’affiche pas.
5
Édition et impression d’images
Utilisation des filtres numériques
Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs
et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
N&B
Traite l’image qui a l’apparence d’une photo en noir et blanc.
Sépia
Traite l’image qui a l’apparence d’une photo sépia.
Traite l’image qui semble avoir été prise par un appareil photo
Photos créatives d’enfant.
180
Rétro
Traite une image qui a l’apparence d’une photo ancienne.
Couleur
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
e_kb494.book Page 181 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Extrait uniquement une couleur spécifique et traite le reste de
Extraire couleur l’image en noir et blanc. Vous pouvez choisir parmi trois filtres :
rouge, vert et bleu.
Accentuation
couleurs
Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles
d’automne.
Contraste élevé Intensifie le contraste d’une image.
Scintillement
Traite l’image avec des effets de scintillement spéciaux sur les
points forts de l’image, tels que des scènes de nuit ou des lumières
se reflétant dans l’eau. Vous avez le choix parmi trois filtres : Croix,
Cœur et Étoile.
Doux
Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue.
Filtre Brillance
Ajuste la luminosité de l’image.
Il est impossible d’éditer des images panoramiques, des séquences
vidéo ou des images prises avec un autre appareil à l’aide de la fonction
de filtre numérique.
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Aidez-vous du bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner P (Filtre
numérique).
Filtre numérique
1/2
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux
MENU Annuler
OK OK
Édition et impression d’images
1
5
181
e_kb494.book Page 182 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre apparaît.
1 N&B
2 Sépia
3 Photos créatives
4 Rétro
5 Couleur
6 Extraire couleur
7 Accentuation couleurs
8 Contraste élevé
9 Scintillement
10 Doux
11 Filtre Brillance
N&B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MENU Annuler
OK
OK
Les étapes suivantes varient selon votre choix.
5
Sélection d’un filtre N & B, sépia ou doux
Édition et impression d’images
5
Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation
(23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
7
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
182
OK
e_kb494.book Page 183 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Sélection d’un filtre rétro, couleur, extraire couleur, accentuation
couleurs ou scintillement
5
6
Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation
(23).
Utilisez le bouton
de navigation (45)
pour ajuster l’effet.
Rétro
MENU
Rétro
Couleur
Annuler
OK
OK
Bouton
de navigation (4)
Réglage par défaut
Bouton
de navigation (5)
Bleu
Image originale
Ambre
5
Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune
7
Accentuation
couleurs
Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles
d’automne
Scintillement
Croix ↔ Cœur ↔ Étoile
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
8
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
Édition et impression d’images
Extraire couleur Rouge ↔ Vert ↔ Bleu
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
183
e_kb494.book Page 184 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Sélection d’un filtre photos créatives, contraste élevé
ou brillance
5
6
Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation
(23).
Utilisez le bouton
de navigation (45)
pour ajuster l’effet.
Photos créatives
MENU Annuler
OK
OK
Bouton de
navigation (4)
Réglage par
défaut
Bouton de
navigation (5)
Photos créatives
Faible
Standard
Forte
5
Contraste élevé
Faible
Standard
Forte
Édition et impression d’images
Filtre Brillance
Sombre
Standard
Brillance
7
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
8
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
184
OK
e_kb494.book Page 185 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec
les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour
les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images
où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil.
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez corriger.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345)
pour sélectionner Z
(Atténuat° yx rouges).
5
Atténuat° yx rouges
1/2
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
6
Édition et impression d’images
3
OK
Pressez le bouton 4.
L’image éditée est enregistrée.
185
e_kb494.book Page 186 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes.
Vous avez le choix parmi 90 cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée
pour les images panoramiques, les images prises avec un réglage
de l/m pour [Pixels enreg] ou les séquences vidéo. Un message
d’erreur apparaît à l’étape 4.
1
2
En mode Q, choisissez l’image à laquelle vous
souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
5
3
Édition et impression d’images
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner N (Compos.
Cadre créa).
Compos. Cadre créa.
1/2
Pr ajout. 1 cadr. créatif
à l'img. Sélect. pr écras.
ou enreg. un nveau fich
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage douze images apparaît sur l’écran.
5
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner un cadre.
OK
186
OK
e_kb494.book Page 187 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Actionnez le levier de zoom
vers la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît
en affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent,
procédez selon l’une des méthodes
suivantes.
Appuyez pour
sélectionner un cadre
différent.
Actionnement
du levier de
zoom vers la
gauche (f)
Revenez à l’affichage
douze images de l’écran
de sélection du cadre
puis reportez-vous à
l’étape 5 pour choisir
le nouveau cadre.
OK
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’ajustement de la position et
de la taille du cadre apparaît.
Pour régler l’image, procédez selon
l’une des méthodes suivantes.
Bouton de
navigation
(2345)
Appuyez pour régler
la position de l’image
MENU
OK
Annuler
OK
Levier de zoom Effectuez une rotation
pour agrandir ou réduire
l’image.
8
Appuyez sur le bouton 4.
Édition et impression d’images
7
Bouton de
navigation
(45)
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
187
e_kb494.book Page 188 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
9
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec une valeur de pixels enregistrés
de h (2048×1536)/L (1920×1080).
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio I-10.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par
ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les
cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM
(S-SW102) fourni avec l’appareil.
5
Copie des cadres
Édition et impression d’images
1
2
3
4
5
6
188
Retirez la carte mémoire SD de l’appareil.
Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres
seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée.
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235)
concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil
à un ordinateur.
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques
s’ouvre, cliquez sur [Annuler].
Insérez le CD-ROM (S-SW102) dans le lecteur
de CD-ROM.
Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez
sur [EXIT].
Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire
racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un.
e_kb494.book Page 189 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
7
8
Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier
FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le
dossier FRAME de l’appareil (disque amovible).
Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.
Débranchez le câble USB de l’appareil et de
l’ordinateur.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235)
concernant les instructions permettant de débrancher le câble.
Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée
et sur les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres
peut ralentir le processus.
Utilisation d’un nouveau cadre
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD
avec cet appareil.
• Pour de plus amples informations concernant le téléchargement,
reportez-vous au site Web de PENTAX.
5
Édition et impression d’images
Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre
source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.
189
e_kb494.book Page 190 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Superposition de votre cadre inédit sur
une image
Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif)
sur une image. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur
du cadre inédit et sa position. Vous pouvez aussi ajouter du texte.
Vue
Type de cadre
inédit
Flou/encadrement
Type de cadre
F (tous côtés)/G (haut et bas)/H (droite et gauche)/I (haut)/
J (bas)/K (gauche)/L (droite)
Couleur
Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé
Ajout texte
5
Édition et impression d’images
Caractères
disponibles
A – Z, a – z, 0 – 9, symboles
Posit° affichage
M (haut gauche)/N (haut milieu)/O (haut droite)/P (bas
gauche)/Q (bas milieu)/R (bas droite)
Couleur
Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé
La fonction de cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images
panoramiques, les images prises avec un réglage de h/L/l/
m pour [Pixels enreg] ou les séquences vidéo. Un message d’erreur
apparaît à l’étape 4.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir l’image à laquelle vous souhaitez ajouter
un cadre.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
190
e_kb494.book Page 191 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner E (Cadre
inédit).
Cadre inédit
1/2
Choisissez le type et
la couleur du cadre.
Saisie de texte possible
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît.
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner un type
de cadre inédit puis
appuyez sur le bouton 4.
Flou
Encadrement
Annuler
OK
L’écran de réglage du cadre apparaît.
7
8
9
Utilisez le bouton
de navigation (23)
pour sélectionner [Type de
cadre] et appuyez sur
le bouton de navigation (5).
5
Type de cadre
Couleur
Ajout texte
Ajustement position
OK Enregistrer
Annuler
MENU
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner un type de cadre.
Paramétrez [Couleur] de la même manière
qu’aux étapes 6 et 7.
Ajustez la position du cadre et de l’image.
Édition et impression d’images
6
OK
Pour plus de détails, reportez-vous à « Ajustement de la position du
cadre et d’une image » (p.194).
10
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Ajout texte].
L’écran d’ajout de texte apparaît.
Lorsque vous ne saisissez aucun caractère, passez à l’étape 12.
191
e_kb494.book Page 192 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
11
Définissez le texte.
Pour plus de détails, reportez-vous à
« Définition de l’ajout de texte »
(p.195).
Ajout texte
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWX Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ?
Finir
# + = $% { }
Supprimer un caractère
Annuler
MENU
12
OK
A/a
Entrer
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
13
5
Édition et impression d’images
192
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
14
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec une valeur de pixels enregistrés
de f (2592×1944)/W (2592×1464).
e_kb494.book Page 193 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Ajustement de la position du cadre et d’une image
1
Appuyez sur le bouton vert.
L’écran d’ajustement de la position
du cadre apparaît.
Bouton de
navigation
(2345)
Appuyez pour régler
la position du filtre
MENU
Annuler
/
OK
OK
Levier de zoom Actionnez pour
vers la droite (y) agrandir le filtre
Actionnement du Actionnez pour réduire
le filtre
levier de zoom
vers la gauche
(f)
2
Appuyez sur le bouton vert.
5
Bouton de
navigation
(2345)
Appuyez pour régler
la position de l’image
Levier de zoom Actionnez pour
vers la droite (y) agrandir l’image
Actionnement du Actionnez pour réduire
levier de zoom
l’image
vers la gauche
(f)
3
Appuyez sur le bouton 4.
MENU
Annuler
/
OK
OK
Édition et impression d’images
L’écran d’ajustement de la position
de l’image apparaît.
L’écran revient à l’écran initial.
193
e_kb494.book Page 194 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Définition de l’ajout de texte
1
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner un caractère puis
appuyez sur le bouton 4.
Le caractère sélectionné est saisi.
Vous pouvez saisir jusqu’à
52 caractères.
Bouton I
A/a
F R I ENDS
Supprimer un caractère
Annuler
MENU
OK
Entrer
Appuyez pour passer
des majuscules
aux minuscules et
inversement
Levier de zoom Actionnez pour
vers la droite (y) déplacer le curseur
vers la droite
5
Édition et impression d’images
Actionnement du Actionnez pour
levier de zoom
déplacer le curseur
vers la gauche
vers la gauche
(f)
Bouton vert
2
3
4
194
Ajout texte
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWX Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ?
Finir
# + = $% { }
Appuyez pour
supprimer le caractère
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner [Finir] puis appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Posit° affichage]
et appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Valider les choix
effectués
F R I ENDS
Posit° affichage
Couleur
Prévisualisation
Annuler
MENU
OK
Enregistrer
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner la position d’affichage puis appuyez
sur le bouton de navigation (4).
e_kb494.book Page 195 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Couleur] et appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner la couleur puis appuyez sur le bouton
de navigation (4).
Appuyez sur le bouton 4.
Affichage de l’écran de prévisualisation
1
Appuyez sur le bouton vert.
F R I ENDS
L’écran de prévisualisation apparaît.
5
2
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient à l’écran initial.
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée
comme image fixe, diviser une séquence vidéo en deux ou ajouter
une image de titre à une séquence vidéo.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la séquence vidéo que vous
souhaitez éditer.
Édition et impression d’images
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
195
e_kb494.book Page 196 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner [ (Montage
Vidéo).
Montage Vidéo
1/2
Extraction image de la
séquence vidéo, segmentation et ajout image titre
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du montage des
séquences vidéo apparaît.
Les étapes suivantes varient selon
votre choix.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos
Ajout image titre
Annuler
OK
OK
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
5
Édition et impression d’images
6
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran
de sélection du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe
apparaît.
7
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner l’image que
vous souhaitez enregistrer.
2
3
4
5
8
100-0042
00:06
Choisir image
à enregistrer
1
lecture ou pause de la
OK OK
MENU Annuler
séquence vidéo
interruption de la séquence vidéo et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
196
e_kb494.book Page 197 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Division d’une séquence vidéo
5
6
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
7
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
déterminer la position
de division.
2
3
4
5
Choisir image pour
endroit de la coupure
1
lecture ou pause de
OK OK
MENU Annuler
la séquence vidéo
interruption de la séquence vidéo et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
9
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Couper].
Couper à cet endroit?
Couper
Annuler
OK
10
OK
Pressez le bouton 4
La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont
enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est
supprimé.
5
Édition et impression d’images
8
100-0042
00:09
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
197
e_kb494.book Page 198 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Ajout d’une image titre à une séquence vidéo
5
6
Sélectionnez [Ajout] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection d’une image titre apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir
l’image souhaitée.
Seules sont affichées les images pouvant être utilisées pour l’image
titre.
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît.
5
Édition et impression d’images
198
9
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner la position.
A Ajoute l’image titre au début
de la séquence vidéo
B Ajoute l’image titre à la fin
de la séquence vidéo
10
Spécifier la position de
l'image titre à ajouter
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre.
• Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo :
à la lecture de la séquence, l’image est lue pendant trois secondes
avant la séquence vidéo elle-même. L’image enregistrée comme
image titre est utilisée comme vignette de la séquence.
Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo :
la séquence est d’abord lue puis l’image titre reste à l’écran pendant
trois secondes. La vignette de la séquence n’est pas remplacée par
l’image titre ajoutée à la fin de la séquence.
e_kb494.book Page 199 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Copie d’images et de fichiers son
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est
toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Copier image/son
1/2
Pour copier des images et
des sons entre mémoire
interne et carte mém. SD
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
Les étapes suivantes varient selon votre choix.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD
L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est
copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images,
assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [2}{].
5
Édition et impression d’images
3
Aidez-vous du bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner p (Copier
image/son).
SD
SD
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et fichiers son est copié sur la carte mémoire SD.
199
e_kb494.book Page 200 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée
Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont
copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres.
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
Sélectionnez le fichier image/
son que vous souhaitez
copier à l’aide du bouton
de navigation (45).
100-0017
Copie cette image
et ce son
MENU
5
Édition et impression d’images
200
7
Annuler
OK
OK
Pressez le bouton 4.
L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée.
Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages.
• Si un son (Mémo vocal) a été ajouté à une image, l’image est copiée
avec le son.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
e_kb494.book Page 201 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des
données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique.
Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées
conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible
DPOF ou par un laboratoire photo.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour
les séquences vidéo ou les fichiers son.
Si la date et/ou l’heure sont déjà imprimées sur la photo (p.134),
ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF.
Si vous sélectionnez O, la date et/ou l’heure imprimées risquent
de se superposer.
Impression d’une seule image
5
Exemplaires
Date
1
Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Sélectionnez r (DPOF)
à l’aide du bouton de
navigation (2345).
DPOF
2/2
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
MENU Annuler
OK OK
3
Édition et impression d’images
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Pressez le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît.
201
e_kb494.book Page 202 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Choisir une
image].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
OK
Pressez le bouton 4.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
6
Sélectionnez une image à l’aide du bouton
de navigation (45).
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image,
le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage
de la date (O ou P) s’affichent.
5
7
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner le nombre
d’exemplaires.
100-0017
Réglage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
00
Date
Annuler
OK
MENU
8
Appuyez sur le bouton vert
pour sélectionner O ou
P pour le réglage [Date].
O
P
La date sera imprimée.
La date ne sera pas imprimée.
100-0017
Réglage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
Annuler
MENU
Pour poursuivre le réglage des
données d’impression DPOF, répétez les étapes 6 à 8.
9
OK
01
OK
OK
Pressez le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran qui figure à l’étape 4 apparaît
de nouveau.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante
ou le laboratoire photo même si O (Oui) est sélectionné pour [Date]
dans les réglages DPOF.
202
e_kb494.book Page 203 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 7, affectez la valeur [00]
au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez
ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images
enregistrées dans l’appareil.
1
2
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.203.
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
3
Choisissez le nombre
d’exemplaires et sélectionnez
O ou P pour le réglage [Date].
4
Exemplaires
Date
5
01
Date
Annuler
MENU
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de toutes les images sont enregistrés et l’écran
de sélection du mode de réglage DPOF apparaît de nouveau.
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images]
s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que
ce nombre est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
Édition et impression d’images
Reportez-vous aux étapes 7 et 8 dans
« Impression d’une seule image »
(p.203) pour plus de détails sur
les réglages.
Réglages DPOF pour
ttes les images
203
e_kb494.book Page 204 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
5
Édition et impression d’images
204
e_kb494.book Page 205 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Enregistrement et
lecture du son
Enregistrement de son
(Mode enregistrement vocal) ................. 206
Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 210
e_kb494.book Page 206 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Enregistrement de son
(Mode enregistrement vocal)
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone
se trouve sur la partie supérieure de l’appareil, à côté de l’interrupteur
général. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité
sonore.
Microphone
Hautparleur
6
Enregistrement et lecture du son
206
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal
Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, commencez par
l’attribuer au bouton vert.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
e_kb494.book Page 207 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Enregistrement
vocal] puis appuyez sur
le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Enregistrement vocal
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction d’enregistrement vocal est attribuée au bouton vert.
Enregistrement de son
Déclencheur
Bouton vert
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
L’appareil entre dans le mode
Enregistrement vocal. La durée
d’enregistrement restante
d’une part et du fichier en cours
d’autre part apparaît sur l’écran.
1 Durée d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement restante
1
2
01:31:44
00:00:00
SHUTTER
Démarrer
Enregistrement et lecture du son
1
6
207
e_kb494.book Page 208 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
01:30:32
REC
L’enregistrement démarre. Le témoin
00:01:22
du retardateur clignote pendant
l’enregistrement.
Index
SHUTTER Arrêter
Vous pouvez enregistrer des sons
à raison de 24 heures consécutives
au maximum.
Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement,
l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.
3
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
• Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à
ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits
enregistrements sonores.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
6
Enregistrement et lecture du son
208
Lecture de sons
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode
d’enregistrement vocal.
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
1
2
Appuyez sur le bouton Q.
Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide
du bouton de navigation (45).
e_kb494.book Page 209 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
La lecture démarre.
1 Durée d’enregistrement
totale du fichier
2 Lecture
1
2
100-0025
00:00:00
00:01:30
02/02/'10 14:25
Fonctionnements possibles en cours de lecture
Actionnement du levier de Augmente le volume.
zoom vers la droite (*)
Levier de zoom vers la
gauche (/)
Réduit le volume.
Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture.
Bouton de navigation (4) (S’il n’y a pas d’index enregistrés)
Lecture arrière rapide.
(S’il y a des index enregistrés)
Lecture à partir de l’index précédent.
Fonctionnements possibles lorsque la lecture est interrompue
Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture.
Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes.
Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
6
Enregistrement et lecture du son
Bouton de navigation (5) (S’il n’y a pas d’index enregistrés)
Lecture avant rapide.
(S’il y a des index enregistrés)
Lecture à partir de l’index suivant.
209
e_kb494.book Page 210 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Ajout d’un mémo vocal aux images
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes.
Enregistrement d’un mémo vocal
1
2
En mode Q, choisissez la photo à laquelle vous
souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner \ (Mémo vocal).
Mémo vocal
2/2
Pr ajout. des sons aux img
Pvt être enreg. jusqu'à
concurrence de la carte
MENU Annuler
OK OK
6
Enregistrement et lecture du son
210
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement commence.
Vous pouvez enregistrer un mémo
vocal à raison de 24 heures
consécutives au maximum.
5
100-0038
01:31:44
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose
déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer
un nouveau (p.165).
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées
(p.170).
e_kb494.book Page 211 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lecture d’un mémo vocal
Levier de zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
1
En mode Q, choisissez la photo avec le mémo vocal
que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation
(45).
U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal
dans l’affichage image par image.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100-0038
6
La lecture démarre.
Modifier
Actionnement du
Augmente le volume
levier de zoom vers
la droite (*)
Levier de zoom
vers la gauche
(/)
3
Réduit le volume
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
02/02/'10 14:25
Enregistrement et lecture du son
Fonctionnements possibles
en cours de lecture
Suppression du fichier son d’une image 1p.165
211
e_kb494.book Page 212 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
6
Enregistrement et lecture du son
212
e_kb494.book Page 213 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
7
Réglages
Réglages de l’appareil ............................ 214
e_kb494.book Page 214 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglages de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo
ou dispositif numérique.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre
que celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un
périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être
utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil.
• La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une
erreur se produit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
Réglages
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Formater].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
214
OK
e_kb494.book Page 215 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en
modifier le type.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Son].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
1
1
1
1
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Volume fonction.].
Réglages
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler
le volume.
Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son
de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
6
Modifiez [Volume affichage] de la même manière
qu’aux étapes 4 et 5.
215
e_kb494.book Page 216 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Changement de type de son
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Son démarrage].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner le type de son.
Choisissez parmi [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt].
7
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son
retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Modification de la date et de l’heure
7
Réglages
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.51).
Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date
sur l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Réglage date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
216
e_kb494.book Page 217 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]
peut être affiché.
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner le format
d’affichage de la date
et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
6
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
7
8
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage
12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
9
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
Réglages
Le cadre revient à [Format date].
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
217
e_kb494.book Page 218 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
10
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants,
en fonction du format de date défini à l’étape 5.
Mois pour [MM/JJ/AA]
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été
sélectionné.
11
Modifiez le mois à l’aide du
bouton de navigation (23).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
12
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de
navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière
pour l’année.
13
7
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8
à 12.
Réglages
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule
respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
14
Appuyez sur le bouton
de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2010
Heure
MENU
15
00:00
Réglages effectués
Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés.
218
OK
OK
e_kb494.book Page 219 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio,
etc.) atteint 00 seconde.
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure »
(p.51) et « Modification de la date et de l’heure » (p.216) servent de date
et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction d’heure
mondiale, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville
que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile
si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Réglage de la destination
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
7
Heure monde
Sélect, heure
L’écran [Heure monde] apparaît.
DST
OFF
Destination
Paris
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Heure monde].
DST
OFF
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [X Destination].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote
sur la carte.
219
e_kb494.book Page 220 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
6
Modifiez la ville de destination
à l’aide du bouton de
navigation (45).
L’heure actuelle, l’emplacement
et le décalage horaire de la ville
sélectionnée apparaissent.
7
8
Destination
Ville
Paris
Hor. Été
MENU
14:25
Déca Hor
+ 0:00
Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Hor. Été] (heure d’été).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner O ou P.
Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages sont enregistrés et l’écran [Heure monde] apparaît
de nouveau.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 4 pour régler la ville et
l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
7
Réglages
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Select Time)
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
220
e_kb494.book Page 221 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Sélect, heure].
Heure monde
Sélect, heure
DST
OFF
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
OFF
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner X ou W.
X
W
7
Affiche l’heure de la ville
de destination
Affiche l’heure de la ville
de résidence
Heure monde
Sélect, heure
MENU
DST
OFF
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
Annuler
DST
OFF
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur
le bouton 3.
7
38
02/02/'10 00:25
Réglages
L’appareil revient en mode A ou Q.
Lorsque X (Destination) est
sélectionné à l’étape 6, l’icône X
apparaît à l’écran pour indiquer
que la date et l’heure de la ville de
destination sont affichées en mode A.
P
221
e_kb494.book Page 222 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage de la taille du texte du menu
Vous pouvez régler la taille du texte de l’élément sélectionné à l’aide
du curseur dans le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande]
(affichage agrandi).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Taille du texte].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner la taille de texte.
Choisissez parmi [Standard] ou
[Grande].
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
Nom Fichier
MENU
7
5
Annuler
1/3
01/01/2010
Standard
Grande
Date
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages
Le réglage est sauvegardé.
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand,
anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
222
e_kb494.book Page 223 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Sélectionnez [Language/
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
4
] à l’aide du bouton
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide
du bouton de navigation
(2345).
MENU
5
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
Changement du système de dénomination
du dossier
PENTX
Date
Réglages
Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour
enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date,
les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date
à laquelle elles ont été prises.
7
XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres)
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque [Format date]
est défini sur [JJ/MM/AA]
223
e_kb494.book Page 224 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Pris avec le réglage du
nom de dossier
[PENTX].
(p. ex. 25 septembre)
DCIM
Pris avec le réglage du
nom du dossier [Date].
(p. ex. 25 septembre)
Prochaine prise de vue
également avec le réglage
du nom de dossier [Date].
(p. ex. 1°octobre)
DCIM
DCIM
100
100PENTX
100
100
100PENTX
100PENTX
101
101
101_0925
101_0925
102
102_1001
• Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers son
dans un dossier.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
7
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Nom Fichier].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [PENTX] ou
[Date].
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Taille du texte
Nom Fichier
MENU
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
224
Annuler
1/3
01/01/2010
Standard
PENTX
Date
OK
OK
e_kb494.book Page 225 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Changement du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la prise et la lecture d’images.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Sortie vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner un système
de sortie vidéo.
Sélectionnez le système de sortie
vidéo correspondant à l’équipement
audiovisuel.
MENU
2/3
MSC
NTSC
PAL
5sec
3min
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
7
Réglages
5
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.173
Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.275
225
e_kb494.book Page 226 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage de la communication Eye-Fi
Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des
séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire via
LAN sans fil à l’aide d’une carte Eye-Fi disponible dans le commerce.
Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à
« Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi » (p.259).
Le réglage par défaut est P (arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Eye-Fi].
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner O ou P.
O
P
7
Réglages
226
4
Active la communication
par carte Eye-Fi
Désactive la communication
par carte Eye-Fi
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU
Annuler
2/3
MSC
PAL
5sec
3min
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• Pour établir une communication Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier
un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la
carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration de la carte,
consultez le mode d’emploi fourni avec la carte.
• Le réglage Eye-Fi reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors
tension.
e_kb494.book Page 227 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton
de navigation (45) pour
régler la luminosité.
F
G
H
4
Sombre
Normal
Lumineux
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU
2/3
MSC
PAL
5sec
3min
Annuler
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie
d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous
appuyez sur n’importe quel bouton.
1
7
Réglages
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Eco. d’énergie].
227
e_kb494.book Page 228 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner le laps de temps
qui s’écoule avant l’activation
du mode économie d’énergie.
Choisissez parmi [2min], [1min],
[30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt].
5
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU
2/3
2min
1min
30sec
15sec
5sec
Arrêt
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
- Pendant la prise de vue en mode j (Rafale)
- En mode lecture
- Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
- Lorsqu’un menu est affiché
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5sec] est sélectionné.
7
Réglages
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors
tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
228
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Arrêt auto].
e_kb494.book Page 229 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour définir
le laps de temps qui s’écoule
avant la mise hors tension
automatique de l’appareil.
Choisissez parmi [5min], [3min] ou
[Arrêt].
5
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU
Annuler
2/3
MSC
PAL
5min
3min
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les
situations suivantes :
- Pendant l’enregistrement du son en mode enregistrement vocal
- Pendant la prise de vue en mode j (Rafale)
- Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/
fichiers son
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- Pendant le transfert des images dans le cadre de la communication
Eye-Fi.
Réglages
Enregistrement de l’image vignette
(Apparition vignette)
7
Vous pouvez choisir l’image vignette qui apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
- Un des 3 écrans pré-installés
- Une de vos images personnelles (uniquement les images
compatibles)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
229
e_kb494.book Page 230 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
2
3
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner D (Apparition
vignette).
Apparition vignette
1/2
Affichage de l'image
sélectionnée sur l'écran
de prise de vue
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
4
Choisissez l’image prévue
pour la vignette à l’aide du
bouton de navigation (45).
Seules les images pouvant servir de
vignette sont affichées. Vous pouvez
également choisir l’un des 3 écrans
pré-installés présents dans l’appareil.
5
100-0017
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image vignette est définie.
7
Réglages
230
• Une fois la vignette définie, elle ne sera pas effacée même si l’image
d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée.
Changement de l’écran de démarrage
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension
de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme
écran de démarrage :
- L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions
relatives aux modes de prise de vue et aux boutons
- Un des 3 écrans pré-installés
- Une de vos images personnelles (uniquement les images
compatibles)
e_kb494.book Page 231 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner ^ (Ecran de
démarrage).
Ecran de démarrage
Pour sélectionner une
photo comme écran de
démarrage
MENU Annuler
2/2
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (45) pour
choisir l’image de l’écran
de démarrage.
100-0017
Seules les images compatibles avec
MENU Annuler
l’écran de démarrage sont affichées.
Vous pouvez également choisir l’un des 3 écrans pré-installés
ou encore l’affichage de l’aide au démarrage pré-enregistrée
dans l’appareil.
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même
si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est
formatée.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage.
• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez
l’appareil sous tension en mode lecture.
7
Réglages
L’écran de démarrage est réglé.
OK
231
e_kb494.book Page 232 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Correction des pixels défectueux dans le capteur
CCD (Détection pixels morts)
La fonction détection pixels morts permet d’établir et de corriger les
pixels défectueux au niveau du capteur CCD. Exécutez la fonction
de détection pixels morts si les points semblent encore défectueux
au même endroit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
[Pixels Mapping] ne peut être sélectionné lorsque le bouton 3
est enfoncé en mode Q.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels Mapping].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
7
Réglages
MENU
Réglages
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Pixels Mapping].
3/3
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
Exit
Pixels Mapping
Contrôle du capteur et
correction des pixels
défectueux
Pixels Mapping
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer
le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur
K-AC92 (en option) ou utilisez une batterie chargée.
232
e_kb494.book Page 233 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réinitialisation des réglages par défaut
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs
paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.270)
pour la réinitialisation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
4
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Réinitialisation].
Réinitialisation
Retourne aux réglages
par défaut
Réinitialisation
Annuler
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
- Réglage date
- Heure monde
- Language/
- Sortie vidéo
7
Réglages
Les valeurs par défaut sont restaurées.
OK
233
e_kb494.book Page 234 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
7
Réglages
234
e_kb494.book Page 235 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
8
Branchement
aux ordinateurs
Configuration de votre ordinateur ......... 236
Branchement à un ordinateur
PC Windows ............................................ 243
Raccordement à un Macintosh .............. 253
Transfert des images à l’aide
d’une carte Eye-Fi .................................. 259
e_kb494.book Page 236 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Configuration de votre ordinateur
Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées
à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les
gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni
et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous
les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo
de votre appareil sur votre ordinateur.
Logiciel fourni
Le CD-ROM (S-SW102) fourni contient le logiciel suivant.
• Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
MediaImpression 2.0 for PENTAX
(12 langues : français, anglais, allemand, chinois [traditionnel
et simplifié], coréen, espagnol, italien, japonais, néerlandais,
portugais, russe, suédois)
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC92
(optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40).
Il se peut que les données d’images soient perdues ou
endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission.
8
Branchement aux ordinateurs
236
e_kb494.book Page 237 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Configuration du système
La configuration requise pour profiter pleinement des images
et des séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur
votre ordinateur est la suivante.
Windows
Système
d’exploitation
Windows XP SP2, Windows Vista ou Windows 7
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
Unité centrale
Pentium IV 1,6 GHz ou AMD Athlon équivalent (processeur
Intel Core 2 Duo 2,0 GHz ou AMD Athlon X2 équivalent
recommandé)
Mémoire
512 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Espace
sur le disque dur
300 Mo minimum
Écran
1024 × 768 pixels, moniteur couleur 16 bits au minimum
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture des séquences vidéo.
Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE,
Windows Me et Windows NT/2000.
8
Branchement aux ordinateurs
237
e_kb494.book Page 238 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X (Ver.10.3.9, 10.4, 10.5, 10.6)
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
Unité centrale
Processeur Power Macintosh 233 MHz ou supérieur
(processeur Intel Core Duo recommandé)
Mémoire
512 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Espace
sur le disque dur
300 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Écran
1024 × 768 pixels, moniteur couleur 16 bits au minimum
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture des séquences vidéo.
Installation du logiciel
Windows
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(MediaImpression 2.0 for PENTAX).
8
Branchement aux ordinateurs
238
• Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente
la configuration requise avant d’installer le logiciel.
• Si votre configuration comprend plusieurs comptes, connectez-vous
au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer
l’installation du logiciel.
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM (S-SW102) dans le lecteur
de CD-ROM.
L’écran d’installation MediaImpression 2.0 for PENTAX apparaît.
e_kb494.book Page 239 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Si vous utilisez Windows Vista
Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran
de sélection de la langue en procédant comme suit.
1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe].
2) Cliquez sur [Autoriser].
Si l’écran d’installation n’apparaît pas
Affichez l’écran d’installation comme suit.
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW102)].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
3
Cliquez sur [ArcSoft].
L’écran « Sélection de la langue
d’installation » apparaît.
4
Choisissez une langue puis
cliquez sur [OK].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées
à l’écran pour installer le logiciel.
Cliquez sur [Terminer].
L’installation de MediaImpression 2.0
for PENTAX est terminée.
6
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
8
Branchement aux ordinateurs
5
239
e_kb494.book Page 240 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Macintosh
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(MediaImpression 2.0 for PENTAX).
1
2
3
4
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Insérez le CD-ROM (S-SW102) dans le lecteur
de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône [CD-ROM (S-SW102)].
Double-cliquez sur l’icône [Pentax Software Installer].
L’écran d’installation MediaImpression 2.0 for PENTAX apparaît.
5
Cliquez sur [ArcSoft].
L’écran de réglage apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour installer le logiciel.
6
Cliquez sur [Fermer].
L’installation de MediaImpression 2.0
for PENTAX est terminée.
8
Branchement aux ordinateurs
240
7
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
e_kb494.book Page 241 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons
de compléter le formulaire d’enregistrement du produit.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
veuillez cliquer sur [Enregistrement
produit] après l’écran de sélection de
la langue sur l’écran de configuration.
La carte du monde s’affiche en partie droite
pour l’enregistrement des produits sur
Internet. Cliquez sur le pays ou la région
adéquate, puis enregistrez votre produit
conformément aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation
du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
Réglage du mode de connexion USB
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par
câble USB.
Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre
appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant
si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB.
Mettez votre appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Connexion USB].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
8
Branchement aux ordinateurs
1
2
241
e_kb494.book Page 242 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
5
Utilisez le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [MSC].
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU
6
Annuler
2/3
MSC
PTP
5sec
3min
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez.
Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.243
Raccordement à un Macintosh 1 p.253
MSC et PTP
8
Branchement aux ordinateurs
242
MSC (Mass Storage Class)
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un
ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit
également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe
de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers
provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
PTP (Picture Transfer Protocol)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle
d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs
compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez
l’Optio I-10 à votre ordinateur.
e_kb494.book Page 243 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Branchement à un ordinateur PC
Windows
Connexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows PC
Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche
vers l’avant de l’appareil.
doit être dirigée
8
Mettez votre appareil sous tension.
L’écran de lecture automatique apparaît.
Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées
dans « Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas » (p.245).
Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé
à un ordinateur PC Windows.
Branchement aux ordinateurs
4
243
e_kb494.book Page 244 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre
PC Windows.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows.
5
Cliquez sur [Importer
les fichiers multimédias
sur le disque local].
MediaImpression 2.0 for PENTAX
démarre.
6
8
Branchement aux ordinateurs
244
7
Définissez le [Dossier de
destination] puis sélectionnez
[Nom du sous-dossier].
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez copier puis cliquez
sur [Importer].
Les images sélectionnées sont copiées
sur l’ordinateur.
e_kb494.book Page 245 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
8
Cliquez sur [Terminé].
Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas
5
6
7
Double-cliquez sur l’icône
[MediaImpression 2.0 for
PENTAX] sur le bureau.
Cliquez sur [Importer].
Spécifiez [Télécharger
le multimédia à partir de].
8
Branchement aux ordinateurs
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place
de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
245
e_kb494.book Page 246 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
8
9
Définissez le [Dossier de
destination] puis sélectionnez
[Nom du sous-dossier].
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez copier puis cliquez
sur [Importer].
Les images sélectionnées sont copiées
sur l’ordinateur.
10
8
Branchement aux ordinateurs
246
Cliquez sur [Terminé].
Les images sont enregistrées dans des dossiers nommés en fonction
de la date de prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ;
« XXX » est un nombre à trois chiffres).
Si [PENTX] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu
[W Réglages], un dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est un numéro
de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images y sont stockées.
e_kb494.book Page 247 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows PC
1
Double-cliquez sur l’icône
[Retirer le périphérique en
toute sécurité] de la barre
des tâches.
L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît.
2
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [Arrêter].
L’écran « Arrêt d’un périphérique
matériel » apparaît.
3
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [OK].
8
Branchement aux ordinateurs
Un message indiquant que le
périphérique peut être déconnecté
en toute sécurité apparaît.
247
e_kb494.book Page 248 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
4
5
Cliquez sur [OK] puis
sur [Fermer].
Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC
Windows et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une
application comme MediaImpression 2.0 for PENTAX, il ne doit
pas être déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows
ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
8
Branchement aux ordinateurs
248
Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX
MediaImpression 2.0 for PENTAX vous permet de visualiser, retoucher,
gérer, rechercher, partager et imprimer des images.
1
Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.0 for
PENTAX] sur le bureau.
MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la fenêtre principale
apparaît.
e_kb494.book Page 249 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Interface de la fenêtre des fichiers multimédia
A
B
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
A Outil de consultation des fichiers multimédia
Vous pouvez visualiser des images ou des séquences vidéo ou lire
des fichiers audio.
B Outil de retouche et gestion
Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer,
les retoucher ou les imprimer.
8
Branchement aux ordinateurs
249
e_kb494.book Page 250 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Interface de consultation des fichiers multimédia
A
B
C
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
A Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes
des fichiers multimédia.
8
Branchement aux ordinateurs
250
B Volet des vignettes des fichiers multimédia
Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats
de la recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond
à l’élément recherché).
C Volet de l’outil de retouche et gestion
Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion,
notamment pour l’importation, la retouche et l’impression.
e_kb494.book Page 251 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Visualisation d’images
1
2
Cliquez sur [Photos], [Vidéo]
ou [Tous les médias] dans
la fenêtre principale.
Sélectionnez le dossier
contenant l’image que
vous voulez visualiser dans
la fenêtre des dossiers puis
cliquez dessus.
Les images s’affichent dans le volet
des vignettes des fichiers multimédia.
3
Sélectionnez puis doublecliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans le volet
des vignettes des fichiers
multimédia.
8
Branchement aux ordinateurs
L’image sélectionnée s’affiche avec
le visualisateur.
Grâce au visualisateur, vous pouvez
entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou
retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son.
251
e_kb494.book Page 252 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Visualisateur de photos
L’image apparaît dans l’écran Visualisateur
de photos si vous double-cliquez
directement sur le fichier image sans
démarrer MediaImpression 2.0 for
PENTAX.
Grâce au visualisateur, vous pouvez
entre autres agrandir/diminuer la taille
d’affichage de l’image ou retoucher
l’image. Vous pouvez aussi lire des films
ou des fichiers son.
Comment utiliser MediaImpression 2.0 for
PENTAX
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation
de MediaImpression 2.0 for PENTAX dans les pages d’aide.
1
Cliquez sur [Aide] dans le menu [Extras] de la barre
de menus.
L’écran d’aide apparaît.
2
8
Branchement aux ordinateurs
252
Cliquez sur la rubrique
recherchée.
Une explication s’affiche.
e_kb494.book Page 253 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Raccordement à un Macintosh
Connexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7)
fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche
vers l’avant de l’appareil.
doit être dirigée
8
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME]
sur le bureau.
Branchement aux ordinateurs
4
253
e_kb494.book Page 254 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît
à la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve
et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle
peut être indiqué.
• Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé
à un Macintosh.
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.
5
6
Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé
dans le dossier [Applications].
Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.0 for
PENTAX].
MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la fenêtre principale
du navigateur apparaît.
7
Définissez le [Dossier de
destination] puis sélectionnez
[Nom du sous-dossier].
8
Branchement aux ordinateurs
254
8
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez copier puis cliquez
sur [Importer].
Les images sélectionnées sont
copiées sur l’ordinateur.
e_kb494.book Page 255 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
9
Cliquez sur [Terminé].
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
1
Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers
la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant
ce dernier vers la poubelle.
2
Débranchez le câble USB de votre ordinateur
Macintosh et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une
application comme MediaImpression 2.0 for PENTAX, il ne doit
pas être déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX
8
MediaImpression 2.0 for PENTAX vous permet de visualiser, retoucher,
gérer, rechercher, partager et imprimer des images.
Branchement aux ordinateurs
1
2
Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé
dans le dossier [Applications].
Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.0 for
PENTAX].
MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la fenêtre principale
du navigateur apparaît.
255
e_kb494.book Page 256 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Interface de la fenêtre des fichiers multimédia
A
B
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
A Outil de consultation des fichiers multimédia
Vous pouvez visualiser des images ou des séquences vidéo ou lire
des fichiers audio.
B Outil de retouche et gestion
Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer,
les retoucher ou les imprimer.
8
Branchement aux ordinateurs
256
e_kb494.book Page 257 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Interface de consultation des fichiers multimédia
A
B
C
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
A Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes
des fichiers multimédia.
B Volet des vignettes des fichiers multimédia
Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats
de la recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond
à l’élément recherché).
Branchement aux ordinateurs
C Volet de l’outil de retouche et gestion
Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment
pour l’importation, la retouche et l’impression.
8
257
e_kb494.book Page 258 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Visualisation d’images
1
2
Cliquez sur [Photos], [Vidéo] ou [Tous les médias]
dans la fenêtre principale.
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers.
Les images s’affichent dans le volet des vignettes des fichiers
multimédia.
3
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que
vous voulez visualiser dans le volet des vignettes
des fichiers multimédia.
L’image sélectionnée s’affiche avec
le visualisateur.
Grâce au visualisateur, vous pouvez
entre autres agrandir/diminuer la taille
d’affichage de l’image ou retoucher
l’image. Vous pouvez aussi lire des
films ou des fichiers son.
Comment utiliser MediaImpression 2.0 for
PENTAX
8
Branchement aux ordinateurs
258
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation de
MediaImpression 2.0 for PENTAX dans les pages d’aide.
1
Sélectionnez [MediaImpression] dans le menu [Aide]
de la barre de menus.
L’écran d’aide apparaît.
2
Cliquez sur la rubrique recherchée.
Une explication s’affiche.
e_kb494.book Page 259 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Transfert des images à l’aide d’une carte
Eye-Fi
Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des
séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire
via LAN sans fil à l’aide d’une carte mémoire dotée de la fonction
LAN sans fil (carte Eye-Fi).
1
Spécifiez le point d’accès LAN sans fil et la destination
de transfert sur la carte Eye-Fi.
Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez le mode
d’emploi fourni avec la carte.
2
3
4
5
Mettez l’appareil hors tension.
Insérez une carte Eye-Fi préalablement configurée.
Mettez l’appareil sous tension.
Dans le menu [W Réglages], paramétrez [Eye-Fi]
sur O (oui).
Les images sont automatiquement transférées. Pour plus de détails
sur la configuration de l’appareil, reportez-vous à « Réglage de la
communication Eye-Fi » (p.226).
Les icônes suivantes apparaissent à l’écran.
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en
communication ou recherche le point d’accès lorsque
[Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
2
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui).
3
Communication Eye-Fi interdite. Lorsque [Eye-Fi] est réglé
sur P (arrêt).
4
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est
périmée.
8
Branchement aux ordinateurs
1
259
e_kb494.book Page 260 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Cartes Eye-Fi acceptables
• Eye-Fi Share
• Eye-Fi Share Video 4 Go
Exécutez le programme le plus récent sur votre carte Eye-Fi.
8
Branchement aux ordinateurs
260
• Lorsque vous utilisez une nouvelle carte Eye-Fi, copiez sur votre
ordinateur le fichier d’installation Eye-Fi Manager se trouvant sur
la carte avant de formater la carte.
• N’utilisez pas votre carte Eye-Fi ou éteignez-la ([Eye-Fi] sur P (arrêt))
dans les lieux où l’utilisation de périphériques LAN sans fil est limitée
ou interdite, notamment dans les avions (puisque les images sont
transmises via le réseau LAN sans fil).
• Si vous insérez une version antérieure de carte Eye-Fi dans l’appareil,
un message d’erreur apparaît.
• Les images ne sont pas transférées dans les cas suivants :
- Lorsque les points d’accès LAN sans fil disponibles sont
introuvables.
- Lorsque le niveau de la batterie est faible (
(jaune) ou
(rouge)
est indiqué).
• Les fichiers son de l’enregistrement vocal ne peuvent être transférés.
• Nous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur (en option)
lorsque vous transférez un grand nombre d’images car cela prend
généralement beaucoup de temps.
• Lorsque des images sont transférées, Arrêt auto ne fonctionne pas.
• Si vous transférez des images de taille importante, une séquence
vidéo par exemple, la température interne de l’appareil augmente et
celui-ci est susceptible de s’éteindre automatiquement à des fins
de protection du circuit.
• Pour transférer des images via LAN sans fil, sont requis un point
d’accès, un environnement Internet et une configuration spécifique.
Pour plus de détails, reportez-vous au site http://www.eye.fi.
• Pour plus de détails sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, consultez
le mode d’emploi fourni avec la carte.
• Si vous rencontrez des problèmes avec la carte Eye-Fi, contactez
le fabricant de la carte.
• L’appareil photo est équipé d’une fonction qui active ou désactive
la communication Eye-Fi ; cela ne garantit toutefois pas la disponibilité
de toutes les fonctions sur la carte Eye-Fi.
• L’utilisation de la carte Eye-Fi n’est autorisée que dans le pays où vous
avez acheté la carte. Respectez la législation du pays concerné.
e_kb494.book Page 261 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
9
Annexe
Fonctions disponibles
pour chaque mode scène ....................... 262
Messages ................................................. 266
Problèmes de prise de vue .................... 268
Réglages par défaut ................................ 270
Liste des villes Heure monde ................ 275
Accessoires optionnels .......................... 276
Caractéristiques principales .................. 277
GARANTIE ............................................... 282
Index ......................................................... 289
e_kb494.book Page 262 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Fonctions disponibles
pour chaque mode scène
z : peut être réglé.
Mode scène
Fonction
Levier
de zoom
× : ne peut pas être réglé.
Fonctionnement du zoom
b R
9
A
z*1 z*1 z*2 z*1
BP
RV C
z*1
HIQ\
C K
BUc
z*1 z*2
z*1
Détection visage ON
Bouton I Smile Capture
Détection visage OFF
Mode Flash
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
×
×
z
z
, (Auto)
z
z
z
×
z
z
×
z
a (Flash Eteint)
z
z
z
z
z
z
z*5
z
b (Flash en marche)
z
z
×
z
z
z
×
z
c (Auto+Yeux rouges)
z
z
×
×
z
z
×
z
d (Flash+Yeux rouges)
z
z
×
z
z
z
×
z
b (Flash Doux)
z
z
×
z
z
z
×
z
9 (Standard)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
×
×
z
z
×
z
z
z
×
z
z
z
z
z
= (Standard)
z
z
z
z
z
z
z
z
q (Macro)
z
z
z
z
z
z
z
z
r (Super macro)
z
z
×
z
z
z
z
z
3 (Hyperfocale)
z
z
z
z
z
z
z
z
s (Infini)
z
z
×
z
z
z
z
z
\ (M. au point manuelle) z
z
×
z
z
z
z
z
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
Mode Pr.de
j (Rafale)
vues
K (Rafale haute vitesse)
i (Télécommande 3 s)
h (Télécommande 0 s)
9
Annexe
262
Mode
centre
e_kb494.book Page 263 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Les éléments du menu scène qui ne figurent pas dans ce tableau peuvent être réglés sur
n’importe quel mode scène, sauf le mode Vert. Toutefois, il se peut que ces réglages ne
fonctionnent pas correctement pour certains modes scène et conditions de réglage, même
si leur sélection est possible. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes.
Mode scène
C
c
S
N
W
X
z*3
z*3
z
z*1
z*4
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Détection visage OFF
z
z
×
z
z
z
z
, (Auto)
z
z
z*5
z
z
z
z
a (Flash Eteint)
z
z
×
z
z
z
z
b (Flash en marche)
z
z
×
z
z
z
z
c (Auto+Yeux rouges)
z
z
×
z
z
z
z
d (Flash+Yeux rouges)
z
z
×
z
z
z
z
b (Flash Doux)
z
z
z
z
z
z
z
9 (Standard)
F
z*1 Fonctionnement du zoom
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
×
z
×
×
Fonction
Levier
de zoom
Page
p.86
Détection visage ON
Smile Capture
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
j (Rafale)
K (Rafale haute vitesse)
i (Télécommande 3 s)
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
= (Standard)
z
z
×
z
z
z
z
q (Macro)
z
z
×
z
z
×
z
r (Super macro)
z
z
×
z
z
z
z
3 (Hyperfocale)
z
z
z*6
z
z
z
z
s (Infini)
z
z
×
z
z
z
z
\ (M. au point manuelle)
h (Télécommande 0 s)
p.78
Mode Flash p.114
—
p.102
Mode Pr.de
vues
p.104
p.105
Mode centre p.116
9
Annexe
z
Bouton I
263
e_kb494.book Page 264 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mode scène
Fonction
b
R
9
A
BP
RV
C
C
HIQ\
KBUc
Pixels enreg
z*7 z*7
×*8
z*7
z*7
×*9 z*10
z*7
Balance blancs
×*15
z
×*15
z
×*15
×*15
×*15
Zone m.au point
×*16
z
×*16
z
z
z z*17
Lumière Aux. AF
z
z
×*18
z
z
z
×*19
z
Mesure AE
×*20
z
×*20
z
×*20
×*20 ×*20
×*20
Sensibilité
z
z
×*21
z
z
z
×*21
z
×*23
z
×*23
z
z
z
z
z
×
z
×
z
z
z
z
z
Shake Reduction
z
z
×*18
z
z
z z*10
Dét° yeux fermés
z
z
×*18
z
z
z
×
z
×
z
×*24
z
×
×
z
×
z
z
×*19
z
z
z
×
z
Menu
Correction IL
[A Mode
Enregistrt] Régl. Plage Dyn
z
z
z
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
9
Annexe
264
e_kb494.book Page 265 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
C
c
z*7
×*15
Mode scène
Fonction Page
S
N
W
X
F
×*11
z
×*9
×*12
×*13
×*14 Pixels enreg
z
×*15
z
×*15
z
z
Balance blancs
p.125
z
z
×*16
z*17
z
z
z
Zone m.au point
p.118
z
z
×*19
z
z
z
z
Lumière Aux. AF
p.119
×*20
z
×*20
z
×*20
z
z
Mesure AE
p.127
z
×*21
×*22
z
z
z
z
Sensibilité
p.128
z
z
z
z
z
z
z
Correction IL
z
z
z
z
z
z
z
Régl. Plage Dyn
z
z
z
z
z
z
z
Shake Reduction
×
z
z
z
z
×
×
Dét° yeux fermés
p.75
Netteté
p.132
Saturation
p.133
×
z
*1
*2
*3
*4
*5
*6
z
z
×
z
z
z
Les zooms numérique
et intelligent ne sont pas
disponibles en cas
de pixels ajoutés
Le zoom intelligent
n’est pas disponible
Seul le zoom optique
est disponible
Le zoom numérique
n’est pas disponible
Fixé sur a
Fixé sur s
×
z
z
z
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
z
z
p.120
Menu
[A Mode
Enregistrt]
p.122
p.123
p.130
Contraste
p.133
Imprimer la date
p.134
Fixé sur f/W en
cas de pixels ajoutés
Fixé sur E
Fixé sur h/L
Réglage sur [Vidéo]
dans le menu [A Mode
Enregistrt]
Fixé sur f/W
Fixé sur m
Fixé sur f (fixé sur h
pour la première image)
Fixé sur i pour une
image non assemblée
*15
*16
*17
*18
*19
*20
*21
*22
*23
*24
Fixé sur F
Fixé sur J (Multiple)
W (AF par anticipation)
n’est pas disponible
Fixé sur O
Fixé sur P
Fixé sur L (Multizone)
Fixé sur Auto
La sensibilité est fixée
sur sa valeur minimale
Fixé sur ±0,0
Fixé sur le réglage normal
9
Annexe
265
e_kb494.book Page 266 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent
apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
9
Piles épuisées
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image
ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images (p.42, p.164).
Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau
de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau
(p.176).
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause
d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut
que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour
en afficher ou en copier les images.
La mémoire intégrée
n’est pas formatée
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire intégrée.
Carte non formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée
ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique
et n’est pas compatible avec cet appareil.
Formatez la carte avec cet appareil. (p.214).
Annexe
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.44).
Erreur de compression
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas
à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels
enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise
de vue et de l’enregistrer.
Pas d’image & son
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur
la carte mémoire SD.
Enregistrement vidéo
arrêté
Ce message apparaît lorsque la température interne
de l’appareil a dépassé les limites normales de
fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film.
L’appareil s’éteindra
afin d’éviter une
détérioration due à
une surchauffe
Suppression
266
Description
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur
(p.35).
L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe.
Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le
sous tension.
Ce message apparaît pendant la suppression d’une image
ou d’un fichier son.
e_kb494.book Page 267 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Message
Description
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans
Impossible de
un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut
reproduire cette image &
qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse
son
retransmettre ces données.
Le dossier ne peut être
créé
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à
une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999)
et aucune autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez
la carte (p.214).
Images protégées
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est
protégé (p.170).
Données en cours
d’enregistrement
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou
que le réglage a été modifié.
En cours de traitement
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil
pour afficher une image en raison de son traitement, ou
lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en
cours de formatage.
Mémoire interne pleine
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous
enregistrez un fichier.
Pas d’image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers
son.
Cette image/son ne peut S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
pas être traitée
Aucune carte dans
l’appareil
S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.
Mémoire interne
insuffisante pour copier
les images&sons
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
Affiche image/son dans S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage
mémoire intégrée
de la mémoire intégrée.
Apparaît pendant la détection de pixels défectueux
Énergie restante
si le niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez
insuffisante pour activer
par une batterie entièrement chargée ou utilisez un kit
le Pixel Mapping
adaptateur secteur K-AC92 (en option). (p.40)
9
Annexe
Le traitement ne peut
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
s’effectuer correctement rouges échoue.
267
e_kb494.book Page 268 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Problèmes de prise de vue
Incident
Cause
La batterie n’est pas
installée
L’appareil ne
s’allume pas
Aucune image
n’apparaît sur
l’écran
9
Annexe
268
La batterie est
installée
incorrectement
La batterie est
totalement déchargée
L’appareil est
connecté à un
ordinateur
L’appareil est raccordé
à un téléviseur
Le niveau de
luminosité de l’écran
est trop sombre
Solution
Assurez-vous de la présence d’une
batterie dans l’appareil. Installez-en
une si nécessaire.
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant les
symboles +- dans le logement (p.37).
Chargez la batterie.
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur.
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur.
Ajustez le niveau de luminosité dans
[Luminosité] dans le menu [W Réglages]
(p.227).
Lorsque la fonction d’économie d’énergie
est activée, l’écran s’assombrit
automatiquement après un certain laps
L’affichage est
de temps. Appuyez sur n’importe quelle
médiocre
La fonction
touche pour revenir au niveau de
d’économie d’énergie
luminosité normal.
est activée
Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco.
d’énergie] dans le menu [W Réglages]
pour désactiver la fonction d’économie
d’énergie (p.227).
Il est impossible de prendre des photos
Le flash est en cours
pendant la charge du flash. Attendez
de charge
la fin de la charge.
Insérez une carte mémoire SD
Il n’y a pas d’espace
L’obturateur ne se
comportant de l’espace disponible
disponible sur la carte
déclenche pas
ou supprimez les images que vous
mémoire SD ou dans
ne souhaitez pas conserver (p.42,
la mémoire intégrée
p.164).
Attendez que l’enregistrement soit
Enregistrement
terminé.
e_kb494.book Page 269 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Incident
Cause
Le sujet est trop
éloigné dans un
L’image est
environnement
sombre lorsque le
sombre comme une
flash est utilisé.
scène de nuit par
exemple.
Solution
La photo s’assombrit si le sujet est trop
éloigné. Prenez la photo dans la portée
du flash spécifiée.
L’appareil peut rencontrer des difficultés
à effectuer la mise au point sur des sujets
tels que : sujets faiblement contrastés
(mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets
Le sujet est difficile à sombres, motifs fins, sujets qui se
mettre au point avec la déplacent rapidement. Il est également
mise au point
difficile d’obtenir une mise au point
automatique
correcte lorsque la prise de vue
s’effectue au travers d’une fenêtre ou
d’un rideau. Dans ce cas, essayez de
Le sujet n’est pas
verrouiller la mise au point (p.74) ou de
mis au point
faire une mise au point manuelle (p.117).
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
de sorte que ce dernier apparaisse dans
la mire (zone de mise au point) au centre
Le sujet n‘est pas dans
de l’écran. Si ce n’est pas possible,
la zone de mise au
commencez par verrouiller la mise au
point
point sur le sujet souhaité (verrouillage
de mise au point) puis déplacez l’appareil
pour recomposer votre photo.
Le mode flash est
Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en
réglé sur a.
marche) (p.114).
Le mode prise de vues
est réglé sur j ou
Le flash ne se
K.
déclenche pas
Le mode mise au point Le flash ne se déclenche pas dans
ces modes.
est réglé sur s.
Le mode scène est
réglé sur C ou S.
Annexe
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber
le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait
état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
9
269
e_kb494.book Page 270 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant
un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors
tension.
*
: le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.144).
—
: Sans objet
Réinitialiser
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.233).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
—
: Sans objet
Éléments du menu [A Mode Enregistrt]
Paramètre
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Lumière Aux. AF
Réglage
de la
dernière
mémoire
E (4000×3000)
Oui
Oui
p.120
F (Auto)
*
Oui
p.125
J (Multiple)
Oui
Oui
p.118
p.119
Réinitialiser Page
O (marche)
Oui
Oui
9
Mesure AE
L (multizone)
*
Oui
p.127
Annexe
Réglage AF
Réglage par défaut
Sensibilité
Auto
*
Oui
p.128
±0.0
*
Oui
p.122
M (1280×720/30 im./
s)
Oui
Oui
p.140
p.142
Correction IL
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Régl. Plage Compens.htes lum
Dyn
Compens° ombres
270
O (marche)
Oui
Oui
P (arrêt)
Oui
Oui
P (arrêt)
Oui
Oui
p.123
e_kb494.book Page 271 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Paramètre
Réglage par défaut
Réglage
de la
dernière
mémoire
Réinitialiser Page
Shake Reduction
O (marche)
Oui
Oui
p.130
Dét° yeux fermés
O (marche)
Oui
Oui
p.130
Zoom numérique
O (marche)
*
Oui
p.88
Affich. Immédiat
O (marche)
Oui
Oui
p.131
Détection visage
P (arrêt)
Oui
Oui
p.78
O (marche)
Oui
Oui
p.114
Mode Pr.de vues
P (arrêt)
Oui
Oui
p.102
p.104
Mode centre
P (arrêt)
Oui
Oui
p.116
Position zoom
P (arrêt)
Oui
Oui
p.86
Position MF
P (arrêt)
Oui
Oui
p.117
Balance blancs
P (arrêt)
Oui
Oui
p.125
Sensibilité
P (arrêt)
Oui
Oui
p.128
Correction IL
P (arrêt)
Oui
Oui
p.122
Mesure AE
P (arrêt)
Oui
Oui
p.127
O (marche)
Oui
Oui
p.88
DISPLAY
P (arrêt)
Oui
Oui
p.23
N° fichier
O (marche)
Oui
Oui
—
Mode vert
Oui
Oui
p.135
Netteté
G (normal)
Oui
Oui
p.132
Saturation
G (normal)
Oui
Oui
p.133
Contraste
G (normal)
Oui
Oui
p.133
Arrêt
Oui
Oui
p.134
Mode Flash
Mémoire
Zoom numérique
Régl. Bout. Vert
Imprimer la date
9
Annexe
271
e_kb494.book Page 272 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Éléments du menu [W Réglages]
Paramètre
Son
Réglage
date
Heure
monde
Volume fonction
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Format date (date)
Format date (heure)
Date
Heure
Sélect, heure
Destination (Ville)
Destination (Hor. Été)
Ville résidence (Ville)
Ville résidence
(Hor. Été)
Annexe
272
3
3
1
1
1
1
Selon réglage initial
24h
1/1/2010
Selon réglage initial
W Ville résidence
Selon réglage initial
P (arrêt)
Selon réglage initial
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
P (arrêt)
Oui
Non
Standard
Oui
Non
Language/
Selon réglage initial
Oui
Non
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Eye-Fi
Luminosité
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
Date
MSC
Selon réglage initial
P (arrêt)
G
5 sec
3 min
Annuler
Annuler
Annuler
Annuler
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
—
—
—
—
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
—
—
—
—
Taille du texte
9
Réglage par défaut
Page
p.215
p.51
p.216
p.219
p.222
p.48
p.222
p.223
p.241
p.225
p.226
p.227
p.227
p.228
p.233
p.167
p.232
p.214
e_kb494.book Page 273 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Éléments de la palette du mode lecture
Paramètre
Intervalle
Diaporama Effet d’écran
Effet sonore
Rotation d’image
Filtre réduct°visage
Filtre numérique
Flou
Cadre
inédit
Encadrement
Compos. Cadre créa
Enregistrer comme
photo
Montage
Vidéo
Diviser Vidéos
Ajout
Atténuat° yx rouges
Apparition vignette
Redéfinir
Pixels enreg
Recadrage
Copier image/son
Mémo vocal
Protéger
Une image ou
un son
Tout
3 sec
Volet
O(Oui)
Normal
Environ 7 %
N&B
Tous les côtés/Blanc
Tous les côtés/Blanc
Default1
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
—
—
Non
Non
Non
—
Non
—
Non
—
Oui
Oui
Page
p.156
p.159
p.178
p.180
p.190
p.190
p.186
—
—
—
—
—
—
Écran de démarrage
par défaut 1
Selon l’image prise
Selon l’image prise
Mémoire intégrée Carte mémoire SD
—
Dépend de l’image/du
son enregistré
Dépend de l’image/du
son enregistré
Exemplaires : 0
Date : P (Arrêt)
Annuler
O (marche)
—
—
—
—
—
—
p.198
p.185
—
—
p.229
—
—
—
—
p.176
p.177
—
—
p.199
p.210
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Oui
—
—
—
Oui
p.195
p.170
p.201
p.169
p.230
9
Annexe
Choisir une image
Toutes les images
Restaurat° de l’img
Ecran de démarrage
DPOF
Réglage par défaut
273
e_kb494.book Page 274 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Touche
Fonction
Réglage par défaut
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
—
—
Levier de zoom
Position zoom
Grand angle complet
*
Non
p.86
2 Mode Pr.de vues
Bouton de
navigation
9
Annexe
274
Réglage
de la
Réinitialiser
dernière
mémoire
Paramètre
3
Mode scène
Page
—
9 (Standard)
*
Oui
p.102
p.104
b (Programme
image auto)
Oui
Oui
p.75
4
Mode Flash
, (Auto)
*
Oui
p.114
5
Mode centre
= (Standard)
*
Oui
p.116
Bouton 3
Affichage menu
Mode capture : menu
[A Mode Enregistrt]
Mode lecture : menu
[W Réglages]
—
—
p.62
Bouton
4/W
Affichage infos
Normal
*
Oui
p.23
Bouton I
Mode de
fonctionnement
Détection visage ON
*
Oui
p.78
e_kb494.book Page 275 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Liste des villes Heure monde
Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.48)
ou pour l’heure monde (p.219).
Système de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée
dans les réglages initiaux.
Région
Amérique
du Nord
Ville
Région
Afrique/Asie
occidentale
Asie
orientale
Océanie
Ville
Istanbul
Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Yangon
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh-Ville
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Système de
sortie vidéo
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
9
Annexe
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Amérique
Mexico
centrale et Lima
du Sud
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Dakar
Afrique/Asie Alger
occidentale
Johannesburg
Système de
sortie vidéo
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
275
e_kb494.book Page 276 Friday, February 5, 2010 12:01 PM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux
qui sont fournis avec l’appareil.
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*)
Kit chargeur de batterie K-BC92 (*)
(chargeur de batterie D-BC92, cordon d’alimentation secteur)
Kit d’adaptateur secteur K-AC92
(adaptateur secteur D-AC64, coupleur secteur D-DC92
et cordon d’alimentation secteur)
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur
ne sont pas vendus séparément.
Télécommande
37377
Télécommande F
Câble
Câble USB I-USB7 (*)
Câble AV I-AVC7 (*)
Courroie
9
O-ST20 (*)
O-ST8
O-ST24
Annexe
Étui
50234
50235
50236
50237
276
Courroie en chaîne argenté
Courroie en cuir véritable
Étui avec courroie de cou ivoire (fixée aux deux
extrémités de l’étui)
Étui avec courroie de cou noir (fixée aux deux
extrémités de l’étui)
Étui en cuir et toile ivoire « vintage »
Étui en cuir et toile noir « vintage »
e_kb494.book Page 277 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique
avec zoom incorporé
Nombre effectif
de pixels
Env. 12,1 mégapixels
Capteur d’image
CCD de 1/2,3 pouces
Nombre de pixels
enregistrés
Image
fixe
*
*
*
*
*
*
*
*
R/E (4000×3000), U (16:9) (4000×2256),
6 (3072×2304), V (16:9) (3072×1728),
f (2592×1944), W (16:9) (2592×1464),
h (2048×1536), L (16:9) (1920×1080),
l (1024×768), m (640×480)
Fixé sur h/L en mode portrait (buste).
Fixé sur f/W en mode Digital SR.
Fixé sur h/L en mode composition cadre créatif.
Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant,
la première image utilise h.
Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique.
Fixé sur m en mode blog.
Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
Fixé sur f/W en mode rafale haute vitesse.
Vidéo
M (1280×720/30 im./s.), F (1280×720/15 im./s)
G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s)
I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s)
(pixels enregistrés/cadence d’image)
Auto (ISO 80, 100, 200, 400, 800)
Manuel (ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
* Fixé sur Auto (ISO 80 – 6400) en mode Digital SR.
Format fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image
Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système
PCM, son monaural, couleurs réelles, Movie SR
(Movie Shake Reduction)
Son
Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM),
monaural
Support de
stockage
9
Annexe
Sensibilité
(Sensibilité sortie
standard)
Mémoire intégrée (env. 26.7 Mo), carte mémoire SD, carte
mémoire SDHC
277
e_kb494.book Page 278 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Photos
Mémoire intégrée
512 Mo
Carte mémoire SD
R
4000×3000
6 images
107 images
E
4000×3000
11 images
209 images
U
4000×2256
14 images
253 images
6
3072×2304
16 images
299 images
V
3072×1728
20 images
368 images
f
2592×1944
20 images
368 images
W
2592×1464
27 images
479 images
h
2048×1536
33 images
592 images
L
1920×1080
48 images
863 images
l
1024×768
100 images
1777 images
m
640×480
190 images
3358 images
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut
en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
Vidéo/son
9
Annexe
278
Mémoire intégrée
512 Mo
Carte mémoire SD
2 min 32 s
M
(1280×720/30 im./s)
8 sec
F
(1280×720/15 im./s)
17 sec
5 min 5 s
G
(640×480/30 im./s)
25 s
7 min 31 s
H
(640×480/15 im./s)
50 s
14 min 48 s
I
(320×240/30 im./s)
40 sec
11 min 59 s
J
(320×240/15 im./s)
Son
1 min17 s
22 min 53 s
21 min9 s
6 h 14 min 15 s
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que
nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue
et le type de carte mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte
mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne
2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez
pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
e_kb494.book Page 279 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Balance blancs
Objectif
Zoom optique
Zoom intelligent
Zoom numérique
Réduction des
flous dus au
mouvement
Display
Modes lecture
Modes de mise
au point
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente,
manuelle
Focale
5,1 mm – 25,5 mm
(env. 28 mm - 140 mm en focale équivalente
sur un appareil 35 mm)
Ouverture
F3,5 (grand-angle) - F5,9 (télé)
Composition de
7 éléments en 6 groupes (3 lentilles
l’objectif
asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
5×
Env. 6,5× à 6 (3072×2304), env. 31,3× à m (640×480)
(lorsqu’il est associé à un zoom optique)
Jusqu’à environ 6,25×
Image fixe
Système anti-bougé par déplacement du CCD
(Shake Reduction), mode Shake Reduction
haute sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Anti-bougé vidéo électronique (Movie SR)
Grand écran LCD de 2,7 pouces de 230 000 points environ, angle
de vision extra large, revêtement AR
Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10×,
défilement), affichage des visages en gros plan, affichage par
dossier, affichage calendaire, lecture fichiers son, affichage
histogramme, suppression des images sélectionnées, diaporama,
rotation de l’image, filtre réduction visage, filtre numérique, cadre
inédit, cadre créatif, lecture/montage vidéo (enregistrement en tant
qu’image fixe, diviser vidéos, ajout image titre), atténuation yeux
rouges, apparition vignette, recadrage, redéfinition, copie image/
son, mémo vocal, protection, DPOF, restauration de l’image,
définition de l’image de démarrage
Autofocus, macro, super macro, hyperfocale, infini, mise au point
manuelle
9
Annexe
279
e_kb494.book Page 280 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mise au point
9
Annexe
280
Type
Système par détection de contrastes TTL Mise
au point AF à 9 points (multiple/point/AF par
anticipation interchangeables)
Plage de mise
au point
(depuis l’avant
de l’objectif)
Standard
: 0,4 m – ∞ (grand-angle)
1,0 m – ∞ (télé)
Macro
: 0,1 m – 0,5 m (grand-angle)
0,2 m – 0,5 m (à la position
intermédiaire de la plage
de zoom)
Super Macro : 0,08 m – 0,15 m (à la position
intermédiaire de la plage
de zoom)
* Il est possible de passer en Hyperfocale,
Infini et Mise au point manuelle.
* Détection AF du visage n’est disponible que
lorsque l’appareil détecte le visage du sujet.
En pressant le déclencheur à mi-course
Mémorisation de
la mise au point
Contrôle de
Système
Multizone, Centrale pondérée ou Spot
l’exposition
de mesure
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Détection visage
Détection de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres de détection
du visage apparaissent à l’écran ou jusqu’à 30 en mode portrait
(buste)), Smile Capture, détection des yeux fermés
* Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil
détecte le visage du sujet.
Détection animaux Détection de 3 têtes d’animaux maximum
domestiques
Modes scène
Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne,
portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, mer & neige,
mouvements, Digital SR (anti-flou), enfants, animaux domestiques,
gastronomie, feux d’artifice, composition cadre créatif, soirées, ton
chair naturel, lumière tamisée, texte, blog, grand-angle numérique,
panorama numérique, vert
Filtres numériques N&B, sépia, photos créatives, rétro (bleu, ambre), couleur (rouge,
rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction de couleur (rouge, vert,
bleu), accentuation des couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat,
feuilles d’automne), contraste élevé, scintillement (croix, cœur,
étoile), doux, brillance
Vidéo
Durée
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
d’enregistrement intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
continue
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
Vitesse
1/2000 s - 1/4 s (grand-angle), 1/1500 s - 1/4 s (télé), max. 4 s
d’obturation
(mode nocturne)
e_kb494.book Page 281 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Flash incorporé
Modes prise
de vues
Retardateur
Fonction heure
Alimentation
Autonomie
de la batterie
Interfaces
Sortie vidéo
Dimensions
Accessoires
Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux
rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux
Portée du flash
Grand angle environ 0,15 m - 4,0 m
(env. 0,49 pieds - 13,12 pieds)
(Sensibilité : en condition Auto)
Téléobjectif
environ 1,0 m - 2,4 m
(env. 3,28 pieds - 7,87 pieds)
(Sensibilité : en condition Auto)
Image par image, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale
haute vitesse, télécommande (3 s, 0 s)
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Heure monde
75 villes (28 fuseaux horaires)
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur
(en option)
Nombre
* La capacité d’enregistrement est le nombre
d’images
approximatif de prises de vue effectuées lors
enregistrables
des tests de conformité CIPA (écran LCD
environ
allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de
250 images
vue et 23 °C).
Les performances peuvent varier en fonction
des conditions d’utilisation.
Durée de lecture * Selon les résultats des tests menés en interne.
environ 300 min
La durée réelle peut varier en fonction des
conditions d’utilisation.
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
environ 100 min
Durée
d’enregistrement
du son
environ 350 min
Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV
NTSC/PAL (monaural)
Env. 100,5 (l) × 65 (h) × 28 (p) mm (hormis éléments d’utilisation
ou saillants)
Env. 132 g (sans batteries et carte mémoire SD)
Env. 153 g (avec batteries et carte mémoire SD)
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon
d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM),
courroie, mode d’emploi, guide rapide
9
Annexe
Poids
Modes
281
e_kb494.book Page 282 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la
date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide,
de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte
d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou
indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.
Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou
de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement
limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par PENTAX.
9
Annexe
282
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant
dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.
Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en
raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la
réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie,
la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son
représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement.
Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous
souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être
facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est
retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les
taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date
de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez
d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses
ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis
et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
e_kb494.book Page 283 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous
vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec
votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations
et de recevoir une copie de la garantie.
9
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme
aux directives de l’Union Européenne.
283
e_kb494.book Page 284 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
9
Annexe
284
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material, which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
e_kb494.book Page 285 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio I-10
Contact person: Customer Service Manager
Annexe
Date and Place: January, 2010, Colorado
9
285
e_kb494.book Page 286 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les batteries
et les équipements électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément
à la législation qui prévoit un traitement, une récupération
et un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein
des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement
leurs batteries et leurs équipements électriques et
électroniques aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre
ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf
similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut
inadaptée pourrait entraîner.
9
Annexe
286
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits.
Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites
www.swico.ch ou www.sens.ch.
e_kb494.book Page 287 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Remarque concernant le symbole des batteries (deux symboles en bas
par exemple) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à
une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce
cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative
aux produits chimiques concernés.
9
Annexe
287
e_kb494.book Page 288 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
9
Annexe
288
e_kb494.book Page 289 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Index
Symboles
A
Accessoire optionnel ........276
Adaptateur secteur ............40
AF par anticipation .....78, 118
Affich. immédiat .........75, 131
Affichage calendaire ........152
Affichage d’info ..................26
Affichage des données de
la mémoire intégrée ....61
Affichage des visages
en gros plan ..............162
Affichage douze
images f .................150
Affichage par dossier .......152
Affichage six images f ...150
Agrandir y ......................160
Ajout d’un son
(mémo vocal) ............210
Ajustement du volume .....149
Apparition vignette ...........229
Arrêt auto .........................228
Atténuation yeux rouges ..185
9
Annexe
A mode ...................... 14, 60
Q mode ..................... 14, 60
Bouton Q ................... 56, 59
Bouton I .................... 57, 59
Menu [A Mode
Enregistrt] ........... 66, 270
Menu [W Réglages] ... 68, 272
9 Mode vert ..................... 84
i Suppression ........ 148, 164
* Télé ............................. 86
/ Grand-angle ................ 86
y Agrandir ...................... 160
f Affichage six/
douze images ........... 150
g Retardateur ................. 102
j Rafale ......................... 104
K Mode rafale haute
vitesse ...................... 104
i Télécommande 3 s ..... 105
h Télécommande 0 s ..... 105
b Programme image
auto ............................ 81
R Programme .................. 83
A Scène nocturne ............ 89
B Portrait scène nocturne ...89
C Portrait (buste) ............. 90
C Séquence vidéo ......... 138
H Paysage ...................... 76
I Fleur .............................. 76
P Portrait .......................... 90
Q Surf & neige ................. 96
\ Mouvements ................. 96
c Digital SR ................... 89
R Enfants .......................... 92
C Animaux domestiques .93
K Gastronomie ..................77
S Feux d’artifice ...............89
N Compos. Cadre créa. .. 100
B Soirées ..........................98
V Ton chair naturel ..........90
U Lumière tamisée ...........89
c Texte .............................99
W Blog ..............................77
X Grand-angle
numérique .................107
F Panorama numérique . 110
289
e_kb494.book Page 290 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Auto + Yeux rouges c .... 114
Auto F ...................... 125
Auto, .............................. 114
B
Balance des blancs ......... 125
Bougés de l’appareil ........ 130
Bouton de navigation ... 57, 59
Bouton 3 ............. 57, 60
Bouton 4/W .. 57, 59
Bouton vert .......... 57, 59, 135
C
9
Annexe
290
Câble AV ......................... 173
Cadence d’image ............ 140
Cadre inédit ..................... 190
Capacité de stockage
des images ............... 278
Caractéristiques .............. 277
Carte mémoire SD ............. 42
Changement
du volume ......... 209, 215
Charge de la batterie ......... 35
Compens. Htes. lum ........ 123
Compens° ombres .......... 123
Compos. Cadre créa. ...... 100
Composition cadre créatif .. 186
Configuration du système . 237
Connexion USB ............... 241
Contraste ......................... 133
Copie ............................... 199
Courroie ............................. 34
D
Déclencheur .......... 56, 58, 74
Démarrage en mode
Lecture ....................... 47
Destination ...................... 219
Dét° yeux fermés ....... 75, 130
Détection du visage ...........78
Détection pixels morts .....232
Diaporama .......................156
Digital SR ...........................89
Division d’une séquence
vidéo .........................197
E
Économie d’énergie .........227
Écran d’ouverture ............230
Écran de démarrage ........230
Édition de séquences
vidéo .........................195
Effet d’écran .....................157
Enregistrement de séquences
vidéo .........................138
Enregistrement de son .....206
Enregistrement des éléments
de menu ....................135
Enregistrement des images
par date ....................223
Enregistrement du produit . 241
Enregistrement vocal .......206
Équipement audiovisuel ...173
Eye-Fi ..............................226
F
Filtre accentuation
couleurs ....................181
Filtre brillance ..................181
Filtre contraste élevé .......181
Filtre couleur ....................180
Filtre doux ........................181
Filtre extraire couleur .......181
Filtre N & B ......................180
Filtre photos créatives ......180
Filtre réduct°visage ..........155
Filtre rétro ........................180
Filtre scintillement ............181
e_kb494.book Page 291 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Filtre sépia ....................... 180
Filtres ............................... 180
Filtres numériques ........... 180
Flash + Yeux rouges d ... 114
Flash doux b .................. 114
Flash en marche b ......... 114
Flash éteint a ................. 114
Fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo) .... 142
Format de sortie vidéo ..... 275
Formatage ....................... 214
G
Guide des opérations ........ 31
H
Heure monde ................... 219
Histogramme ..................... 32
Hor. Été ............................. 50
Horaire d’été .................... 220
Hyperfocale 3 ............... 116
I
L
Laboratoire photo ............ 201
Langue d’affichage .... 48, 222
Lecture .... 148, 149, 208, 211
Lecture de séquences
vidéo ......................... 149
M
Macintosh ........................238
Macro q ...........................116
Manuel K ........................125
Mass Storage Class .........242
MediaImpression .............236
Mémo vocal .....................210
Mémoire ...........................144
Mémoire intégrée .............199
Menu Mode
Enregistrt ............66, 270
Menu Réglages ..........68, 272
Messages d’erreur ...........266
Mesure AE .......................127
Mesure centrale
pondérée M .............127
Mesure multizone L .......127
Mesure par point N ........127
Mise au point ...................116
Mise au point manuelle
\ ...........................116
Mode animaux
domestiques ...............93
Mode blog ..........................77
Mode centre .....................116
Mode de base ....................84
Mode de prise
de vues .............102, 104
Mode enfants .....................92
9
Annexe
Image titre d’une séquence
vidéo ......................... 198
Impression de l’heure ...... 134
Imprimer la date .............. 134
Infini s ............................ 116
Installation de la batterie ... 37
Installation du logiciel ...... 238
Interrupteur
général ..... 46, 47, 56, 58
Lecture de sons ...............208
Levier de zoom ............56, 58
Logiciel fourni ...................236
Lumière aux. AF ..............119
Lumière du jour G ...........125
Lumière fluorescente J ..125
Luminosité .......................227
Luminosité de l’écran .......227
291
e_kb494.book Page 292 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Mode feux d’artifice ........... 89
Mode flash ....................... 114
Mode fleur ......................... 76
Mode gastronomie ............. 77
Mode grand-angle
numérique ................ 107
Mode lumière tamisée ....... 89
Mode mouvements ............ 96
Mode nocturne .................. 89
Mode paysage ................... 76
Mode portrait ..................... 90
Mode portrait (buste) ......... 90
Mode programme .............. 83
Mode programme
image auto ................. 81
Mode scène ....................... 75
Mode soirées ..................... 98
Mode surf & neige ............. 96
Mode texte ......................... 99
Mode ton chair naturel ....... 90
Mode vert .......................... 84
MSC ................................ 242
N
9
Netteté ............................. 132
Nom de ville ..................... 275
Nom du dossier ............... 223
Nombre de pixels ............ 120
NTSC ............................... 225
Numéro de fichier ............ 145
Annexe
O
Ombre X ........................ 125
P
PAL ................................. 225
Palette du mode
d’enregistrement ........ 75
292
Palette du mode
lecture ...............153, 273
Paramétrage de la prise
de vue .........................24
Photos panoramiques ......110
Picture Transfer Protocol ... 242
Pixels enregistrés ....120, 140
Portrait scène nocturne ......89
Pression à fond
(déclencheur) ..............74
Pression à mi-course
(déclencheur) ..............74
ProtégerZ .....................170
PTP ..................................242
R
Raccordement
à un téléviseur ..........173
Rafale haute vitesseK ..104
Rafalej ...........................104
Recadrage .......................177
Redéfinir ..........................176
Régl. Plage Dyn. ..............123
Réglage de l’exposition ....122
Réglage de la date
et de l’heure ........51, 216
Réglage de la langue ... 48, 222
Réglage par défaut ..........270
Réglages DPOF ...............201
Réglages initiaux ...............48
Réglages sonores ............215
Réinitialisation ..................233
Restauration de l’image ..... 169
Restauration des images ... 169
Retardateur g .................102
Rotation ...........................159
e_kb494.book Page 293 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
S
W
Saturation ........................ 133
Sauvegarde d’une image
fixe (vidéo) ................ 196
Sauvegarde des réglages 144
Sélect, heure ................... 220
Sensibilité ........................ 128
Séquence vidéo ............... 138
Shake Reduction ............. 130
Smile Capture .................... 79
Standard = ................... 116
Super macro r ............... 116
Suppr ttes images ........... 167
Suppression i ........ 148, 164
Suppression de sons
(mémo vocal) ........... 165
Système de sortie vidéo .... 225
Windows ..........................237
Z
Zone m.au point ...............118
Zoom /x/w ......................86
Zoom intelligent .................86
Zoom numérique ..........86, 88
T
Taille du texte .................. 222
Témoin d’usure
des batteries ............... 39
Tungstène I .................. 125
TV .................................... 173
Types de son ................... 216
U
Utilisations des menus ...... 62
V
9
Annexe
Vérification de la carte
mémoire SD ............... 47
Vibrations de l’appareil .... 142
Vignette ........................... 229
Ville résidence ........... 50, 219
293
e_kb494.book Page 294 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM
Aide-mémoire
9
Annexe
294 OPI100102/FRE

Manuels associés