▼
Scroll to page 2
of
297
HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Appareil photo numérique Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299 PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. OPI100102/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2010 FOM 01.02.2010 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb494.book Page 0 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • ArcSoft® et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) pour en savoir plus. e_kb494.book Page 1 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom de « smear » et est parfaitement normal. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. 1 e_kb494.book Page 2 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. 2 e_kb494.book Page 3 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’équipement. 3 e_kb494.book Page 4 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. 4 e_kb494.book Page 5 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : - LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et les accessoires fournis à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. 5 e_kb494.book Page 6 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM À propos de la batterie et du chargeur • Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d’utilisation. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. 6 e_kb494.book Page 7 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. Autres précautions • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.44) pour la carte mémoire SD. • Sachez que la suppression de fichiers image ou son ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données. 7 e_kb494.book Page 8 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 8 e_kb494.book Page 9 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1 Précautions d’utilisation....................................................................5 Description........................................................................................9 Composition du manuel d’utilisation ...............................................15 Caractéristiques de l’appareil............................................................16 Vérification du contenu de l’emballage...........................................20 Descriptif de l’appareil ....................................................................21 Noms des éléments fonctionnels....................................................22 Indications de l’écran......................................................................23 Préparation de l’appareil 33 Fixation de la courroie........................................................................34 Alimentation de l’appareil ..................................................................35 Charge de la batterie ......................................................................35 Installation de la batterie.................................................................37 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................40 Installation de la carte mémoire SD ..................................................42 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............45 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................46 Démarrage en mode Lecture..........................................................47 Réglages initiaux ................................................................................48 Réglage de la langue d’affichage ...................................................48 Réglage de la date et de l’heure.....................................................51 Opérations de base 55 Compréhension des fonctions des boutons....................................56 Mode A .........................................................................................56 Mode Q ........................................................................................58 Basculer du mode A au mode Q ................................................60 Réglage des fonctions de l’appareil..................................................62 Utilisations des menus....................................................................62 Liste des menus .............................................................................66 Opérations de prise de vue 71 Prise de vue images fixes ..................................................................72 Opérations de prise de vue ............................................................72 Réglage du mode scène.................................................................75 Utilisation de la fonction de détection du visage.............................78 9 e_kb494.book Page 10 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue automatique (Mode programme image auto) ............81 Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme) .....83 Prise de vue en mode de base (Mode vert) ...................................84 Utilisation du zoom .........................................................................86 Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/Lumière tamisée ...............89 Photographie de personnes (Portrait (buste)/ portrait/ Mode ton chair naturel) ............................................................90 Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................92 Prise de vue de votre animal familier (Mode Animaux domestiques) .................................................93 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (Mode surf & neige/mode mouvements) ..................................96 Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) .....................................98 Prise de vue de texte (Mode texte).................................................99 Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.).................................................100 Utilisation du retardateur ..............................................................102 Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) .............104 Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)..................105 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique)..............................................107 Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............110 Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................114 Sélection du mode flash ..............................................................114 Sélection du mode centre ............................................................116 Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................120 Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................122 Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) .............123 Réglage de la balance des blancs................................................125 Réglage de la mesure AE.............................................................127 Réglage de la sensibilité...............................................................128 Réglage de la détection des yeux fermés ....................................130 Réglage de Shake Reduction.......................................................130 Réglage du mode Affich. Immédiat ..............................................131 Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................132 Réglage de la saturation (Saturation) ...........................................133 Réglage du contraste (Contraste) ................................................133 Réglage de la fonction d’impression de la date............................134 Appel d’une fonction spécifique....................................................135 10 e_kb494.book Page 11 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Enregistrement de séquences vidéo ..............................................138 Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................138 Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo ......................................................140 Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo) ...................142 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................144 Lecture et suppression des images 147 Lecture des images ..........................................................................148 Lecture des images fixes ..............................................................148 Lecture d’une séquence vidéo......................................................149 Affichage multi-images .................................................................150 Utilisation de la fonction de lecture...............................................153 Diaporama ....................................................................................156 Rotation de l’image.......................................................................159 Lecture zoom................................................................................160 Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) .....................................162 Suppression d’images et de fichiers son .......................................164 Suppression d’une seule image ...................................................164 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................166 Suppression de toutes les images et fichiers son ........................167 Restauration des images supprimées ..........................................169 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger) ...............................................................................170 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............173 Édition et impression d’images 175 Édition d’images ...............................................................................176 Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................176 Recadrage d’images.....................................................................177 Traitement des images pour réduire les visages ..........................178 Utilisation des filtres numériques ..................................................180 Atténuation yeux rouges ...............................................................185 Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................186 Superposition de votre cadre inédit sur une image ......................190 Édition de séquences vidéo..........................................................195 Copie d’images et de fichiers son.................................................199 Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................201 Impression d’une seule image......................................................201 Impression de toutes les images ..................................................203 11 e_kb494.book Page 12 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Enregistrement et lecture du son 205 Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ...................206 Réglage des fonctions d’enregistrement vocal .............................206 Enregistrement de son .................................................................207 Lecture de sons ............................................................................208 Ajout d’un mémo vocal aux images................................................210 Enregistrement d’un mémo vocal .................................................210 Lecture d’un mémo vocal .............................................................211 Réglages 213 Réglages de l’appareil ......................................................................214 Formatage d’une carte mémoire SD ............................................214 Changement des réglages sonores..............................................215 Modification de la date et de l’heure.............................................216 Réglage de l’heure monde ...........................................................219 Réglage de la taille du texte du menu ..........................................222 Changement de la langue d’affichage ..........................................222 Changement du système de dénomination du dossier ................223 Changement du système de sortie vidéo .....................................225 Réglage de la communication Eye-Fi ...........................................226 Réglage de la luminosité de l’écran..............................................227 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................227 Désactivation de Arrêt auto ..........................................................228 Enregistrement de l’image vignette (Apparition vignette) .............229 Changement de l’écran de démarrage .........................................230 Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Détection pixels morts) .........................................................232 Réinitialisation des réglages par défaut........................................233 Branchement aux ordinateurs 235 Configuration de votre ordinateur...................................................236 Logiciel fourni ...............................................................................236 Configuration du système.............................................................237 Installation du logiciel ...................................................................238 Réglage du mode de connexion USB ..........................................241 Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................243 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............243 Transfert d’images........................................................................244 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........247 Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX ........................248 12 e_kb494.book Page 13 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Visualisation d’images ..................................................................251 Comment utiliser MediaImpression 2.0 for PENTAX....................252 Raccordement à un Macintosh........................................................253 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................253 Transfert d’images........................................................................254 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............255 Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX ........................255 Visualisation d’images ..................................................................258 Comment utiliser MediaImpression 2.0 for PENTAX....................258 Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi...........................259 Annexe 261 Fonctions disponibles pour chaque mode scène .........................262 Messages...........................................................................................266 Problèmes de prise de vue ..............................................................268 Réglages par défaut..........................................................................270 Liste des villes Heure monde ..........................................................275 Accessoires optionnels....................................................................276 Caractéristiques principales............................................................277 GARANTIE .........................................................................................282 Index...................................................................................................289 13 e_kb494.book Page 14 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2ou 5ou 4ou 3ou La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 14 Mode A Il s’agit du mode servant à prendre des photos et à enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des photos est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ». Mode Q Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son. e_kb494.book Page 15 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 1 2 3 3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes. 4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil. 5 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes et de retoucher des images avec l’appareil. 6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire. 7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 4 5 6 7 8 Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 8 Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––– 9 Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni. 9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels. 15 e_kb494.book Page 16 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Caractéristiques de l’appareil En plus de la prise de vue classique, l’Optio I-10 dispose de divers modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil. Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès ! La convivialité de l’Optio I-10 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.75) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.153, p.176) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.75, p.153). Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.84). À l’épreuve des bougés de l’appareil photo ! L’Optio I-10 est équipé d’une fonction de stabilisateur optique (Shake Reduction). Cette fonction empêche tout bougé de l’appareil lorsque vous prenez une photo dans des lieux sombres ou au moment où vous appuyez sur le déclencheur. 16 e_kb494.book Page 17 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Idéal pour les portraits ! L’Optio I-10 est doté de la fonction de détection du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’agrandir le visage de chaque personne durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 31 cadres de détection de visage sur l’écran (jusqu’à 30 en mode portrait (buste)). Fonction de détection du visage (p.78). Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.90). Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.162). Ajoutez des cadres variés à vos photos ! Lorsque vous prenez une photo avec l’Optio I-10,vous pouvez choisir des cadres amusants très variés pour encadrer vos photos de manière originale (p.100). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.186). Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images 17 e_kb494.book Page 18 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Créez un calendrier d’images et de sons ! Avec l’Optio I-10, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.152). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire. Fonctions avancées d’enregistrement vidéo L’Optio I-10 dispose d’une fonction d’anti-bougé (Movie SR) qui permet de réduire le bougé de l’appareil pendant l’enregistrement vidéo (p.142). Il vous permet aussi d’enregistrer des vidéos au format HDTV 1280×720 (16:9) (*) (p.140). * Lors du branchement et de la lecture d’images sur un équipement audiovisuel, la sortie des données images s’effectue à une résolution normale. Pour visualiser les séquences animées au format HDTV, transférez les données sur un ordinateur puis lancez la lecture. Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.138). 18 e_kb494.book Page 19 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire ! L’Optio I-10 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.176). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.169) ! Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.176), Recadrage (p.177) et Atténuation yeux rouges (p.185) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.195). 19 e_kb494.book Page 20 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Vérification du contenu de l’emballage Appareil photo Optio I-10 Courroie O-ST20 (*) Logiciel (CD-ROM) S-SW102 Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*) Chargeur de batterie D-BC92 (*) Cordon d’alimentation secteur Guide rapide Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC92). Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.276). 20 e_kb494.book Page 21 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Descriptif de l’appareil Vue avant Flash Témoin du retardateur/ lumière auxiliaire AF Récepteur de la télécommande Objectif Écrou de trépied Borne PC/AV Trappe de protection du logement de la batterie/ carte Vue arrière Haut-parleur Microphone Interrupteur général/ témoin de mise sous tension Déclencheur Attache de la courroie Display 21 e_kb494.book Page 22 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Noms des éléments fonctionnels Interrupteur général Déclencheur Levier de zoom Bouton Q Bouton I Bouton de navigation Bouton 4/W Bouton vert/i Bouton 3 Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.56 p.60) pour connaître la fonction de chaque bouton. 22 e_kb494.book Page 23 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Indications de l’écran Affichage en mode A L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info et Affichage simple + Vignette. Affichage normal Histogramme + Info OK 38 02/02/'10 14:25 38 OK 12M AWB ISO200 OK OK 38 Affichage simple + Vignette Aucun aff. d’info 23 e_kb494.book Page 24 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W (p.84). 38 Affichage normal en mode capture d’images fixes 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 P 16 DATE +1.0 1/250 F3.5 02/02/'10 14:25 38 18 19 Mode scène (p.75) Témoin d’usure de la batterie (p.39) 3 Icône de détection du visage (p.78) 4 Réglage de l’impression de la date (p.134) 5 Correction IL (p.122) 6 Vitesse d’obturation 7 Ouverture 8 Icône du stabilisateur de l’appareil (p.130) 9 État de la mémoire (p.47) 10 Capacité de stockage des images restante 24 17 11 Mode flash (p.114) 12 Mode de prise de vues (p.102, p.104) 13 Mode centre (p.116) 14 État de la communication Eye-Fi (p.226) 15 Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.86) 16 Mire de mise au point (p.72) 17 Date et heure (p.51) 18 Réglage de l’heure monde (p.219) 19 Régl. Plage Dyn. (p.123) e_kb494.book Page 25 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM * 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * 8 varie dans les cas suivants. M Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui). Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.) * Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116). * 14 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages]. 1 Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui). 2 3 4 Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui). Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (arrêt). Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée. * 17 disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. * 19 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O. Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O. O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés sur O. Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt), rien n’apparaît dans 19. * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. 25 e_kb494.book Page 26 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement Photo A1 à A18 et B3 apparaissent lorsque Histogramme + Info est sélectionné. Seul B3 apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné. A9 A10 A11 A12 A13 A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 A6 A7 A8 P B3 DATE +1.0 1/250 F3.5 38 12M 12M 12 AWB ISO200 A15 A16 A17 A18 A19 A20 A1 Mode scène (p.75) A2 Témoin d’usure de la batterie (p.39) A3 Icône de détection du visage (p.78) A4 Réglage de l’impression de la date (p.134) A5 Correction IL (p.122) A6 Icône du stabilisateur de l’appareil (p.130) A7 État de la mémoire (p.47) A8 Capacité de stockage des images restantes A9 Mode Flash (p.114) A10 Mode de prise de vues (p.102, p.104) A11 Mode de mise au point (p.116) 26 A14 A12 État de la communication Eye-Fi (p.226) A13 Icône de zoom numérique/ de zoom intelligent (p.86) A14 Histogramme(p.32) A15 Sensibilité (p.128) A16 Réglage de l’heure monde (p.219) A17 Réglage de la plage dynamique (p.123) A18 Pixels enreg (p.120) A19 Balance blancs (p.125) A20 Mesure AE (p.127) B1 Vitesse d’obturation B2 Ouverture B3 Mire de mise au point (p.72) e_kb494.book Page 27 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM * A6 varie dans les cas suivants. M Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui). Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.) * A12 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages]. 1 Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui). 2 3 4 Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui). Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (arrêt). Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée. * A17 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés sur O Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt), rien n’apparaît dans A17. * B1 et B2 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.81). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. 27 e_kb494.book Page 28 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affichage simple + Vignette en mode d’enregistrement photo 7 8 9 10 11 1 12 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 38 13 Vignette (p.229) Témoin d’usure de la batterie (p.39) Heure actuelle (p.51) Icône du stabilisateur de l’appareil (p.130) État de la mémoire (p.47) Capacité de stockage des images restantes Mode Flash (p.114) 8 9 10 11 12 13 Mode de prise de vues (p.102, p.104) Mode de mise au point (p.116) État de la communication Eye-Fi (p.226) Icône de détection du visage (p.78) Mire de mise au point (p.72) Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.86) * 4 varie dans les cas suivants. M Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course alors que [Shake Reduction] dans le menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur O (oui). Lorsque [Shake Reduction] est réglé sur P (arrêt) (Si l’appareil est susceptible de bouger ou trembler, f est indiqué lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.) * Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.116). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. 28 e_kb494.book Page 29 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affichage en mode Q L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info, Aucun aff. d’info et Affichage simple + Vignette. Affichage normal 100 - 0038 02/02/'10 14:25 Modifier OK Histogramme + Info 100 - 0038 1/250 F3.5 Modifier OK 12M 12 AWB ISO200 OK Aucun aff. d’info Modifier OK Affichage simple + Vignette Modifier 29 e_kb494.book Page 30 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque Affichage normal ou Histogramme + Info est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est sélectionné. A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 100 - 0038 1/250 F3.5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 B3 Modifier 12M 12M 12 B5 A1 Icône de détection du visage (p.78) A2 Mode lecture Q : Image fixe (p.148) K : Vidéo (p.149) L : Son (p.208) A3 Témoin d’usure de la batterie (p.39) A4 Icône de protection (p.170) A5 Icône de mémo vocal (p.211) A6 Bouton de navigation A7 Numéro de fichier AWB B6 ISO200 B4 B7 A8 Numéro de dossier (p.223) A9 État de la mémoire (p.47) A10 État de la communication Eye-Fi (p.226) A11 Icône de volume B1 Vitesse d’obturation B2 Ouverture B3 Histogramme (p.32) B4 Sensibilité (p.128) B5 Pixels enregistrés (p.120) B6 Balance blancs (p.125) B7 Mesure AE (p.127) * A1 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active pendant la prise de vue. * En mode d’affichage normal, A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. * A6 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul « Modifier » disparaît. 30 e_kb494.book Page 31 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM * A11 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux. (p.149, p.208, p.211). Affichage simple + Vignette en mode lecture 4 5 6 1 2 3 Modifier 1 2 3 4 Image suivante Image précédente Bouton de navigation Icône de volume 5 6 État de la communication Eye-Fi (p.226) Icône de détection du visage (p.78) Guide des opérations Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2 Bouton de navigation (2) 3 Bouton de navigation (3) OK 4 Bouton de navigation (4) SHUTTER Déclencheur 5 Bouton de navigation (5) X, i Bouton vert/i Bouton 3 I, J Bouton I MENU Levier de zoom Bouton 4/W 31 e_kb494.book Page 32 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Utilisation de l’histogramme Nombre de pixels → Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue ← Luminosité → vous indique si la luminosité et (Zones sombres) (Lumineux) le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo. Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.122 La luminosité Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire. Image sombre Image correcte Image lumineuse Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses). Le contraste La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne. 32 e_kb494.book Page 33 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 Préparation de l’appareil Fixation de la courroie .............................. 34 Alimentation de l’appareil ........................ 35 Installation de la carte mémoire SD ........ 42 Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 46 Réglages initiaux ...................................... 48 e_kb494.book Page 34 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Fixation de la courroie 1 Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil. Préparation de l’appareil 2 1 1 2 34 Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie. Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster. e_kb494.book Page 35 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Alimentation de l’appareil Charge de la batterie 1 Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint 2 3 Préparation de l’appareil Utilisez le chargeur (D-BC92) fourni pour recharger la batterie lithium-ion (D-LI92) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m » Sur prise secteur Batterie Chargeur de batterie 1 2 3 1 Cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut. Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée. 35 e_kb494.book Page 36 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 1 Préparation de l’appareil 36 Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. • Le chargeur (D-BC92) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI92 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. e_kb494.book Page 37 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. Préparation de l’appareil Trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie 1 Batterie 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte vers l’extérieur (1). 2 Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 2 puis introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’écran. Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place. Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’écran ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements. 37 e_kb494.book Page 38 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis faites-la glisser vers l’intérieur. 1 Préparation de l’appareil Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 2. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. 38 e_kb494.book Page 39 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture (à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2 Durée d’enregistrement du son*2 Durée de lecture*2 Environ 250 images Environ 100 min Environ 350 min Environ 300 min *1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon le résultat des tests effectués en interne. 1 Préparation de l’appareil Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure des batteries Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran État de la batterie (vert) Niveau de charge suffisant. (vert) Batterie en cours de décharge. (jaune) Décharge avancée de la batterie. (rouge) Batterie faible. [Piles épuisées] L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. 39 e_kb494.book Page 40 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Utilisation de l’adaptateur secteur 1 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (K-AC92) en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Préparation de l’appareil Cordon d’alimentation secteur 8 1 4 7 3 6 Adaptateur secteur 1 2 Coupleur secteur Borne DC Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Retirez la batterie. Reportez-vous aux p.37 - p.38 concernant l’ouverture ou la fermeture de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie. 3 Introduisez le coupleur secteur tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie. Vérifiez qu’il est parfaitement en place. 4 Dégagez le cordon du coupleur secteur. Tirez sur la languette qui se trouve sur le côté (côté trappe de protection du logement de la batterie/carte) de l’appareil de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait. 5 40 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. e_kb494.book Page 41 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 7 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation de l’adaptateur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC92, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil sur l’objectif car celui-ci sort à la mise sous tension de l’appareil. 1 Préparation de l’appareil 8 Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur. 41 e_kb494.book Page 42 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Installation de la carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.47). • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.214) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité(p.45). • Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours). Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support. 42 e_kb494.book Page 43 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 1 Trappe de protection du logement de la batterie/carte Carte mémoire SD Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Préparation de l’appareil Emplacement pour carte mémoire SD Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte vers l’extérieur (1). 2 Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers le dos de l’appareil (partie où se trouve l’écran). Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées. 3 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte puis faites-la glisser vers l’intérieur. Retrait de la carte mémoire SD 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter. Retirez la carte. 43 e_kb494.book Page 44 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil 44 • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. Commutateur écriture-protection r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée et ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde des images, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, des données pouvant être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée et ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) En cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. e_kb494.book Page 45 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. 1 Préparation de l’appareil • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.214). Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.120 Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.140 Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.278). 45 e_kb494.book Page 46 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Mise sous/hors tension de l’appareil 1 Préparation de l’appareil Interrupteur général 1 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume. Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et l’objectif se déploie. Si l’écran [Language/ ] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.48 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. 2 Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension. Prise de vue images fixes 1p.72 46 e_kb494.book Page 47 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. En présence de la carte mémoire SD, les images et fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD. + Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. r Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position VERROUILLAGE (p.44). Il n’est pas possible d’enregistrer des images et des sons. 38 État de la mémoire Préparation de l’appareil a 1 Démarrage en mode Lecture Pour lire directement des images ou des sons sans prendre de photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture. Interrupteur général Bouton Q 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q. L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension en mode lecture. Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.148 47 e_kb494.book Page 48 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglages initiaux 1 Préparation de l’appareil L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.51) pour mettre l’heure et la date à jour. Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.222). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.216). Réglage de la langue d’affichage Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage. MENU 48 Annuler OK OK e_kb494.book Page 49 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Appuyez sur le bouton 4. 3 Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris Réglages effectués MENU Annuler Horaire d’été Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU 4 1 DST OFF Préparation de l’appareil L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Si les réglages de [W Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été) sont tels que souhaités, passez à l’étape 3. Passez à « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.50) si les réglages souhaités n’apparaissent pas. Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage de la date et de l’heure » (p.51) pour régler la date et l’heure. Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler la langue souhaitée. 1 2 Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. 1 2 Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée Appuyez sur le bouton 3. L’écran de réglage est annulé et l’appareil passe en mode d’enregistrement photo. Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 49 e_kb494.book Page 50 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 4 1 Préparation de l’appareil 5 6 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [Language/ de navigation (32). ] à l’aide du bouton Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée. L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [W Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après. • Pour changer [W Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.219). • Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.216). Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Réglages initiaux Français Le cadre passe sur [W Ville résidence]. Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU 4 Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [W Ville résidence] apparaît. 5 Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45). Ville résidence Ville Paris Hor. Été MENU 50 Annuler OK OK e_kb494.book Page 51 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été). 7 1 Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris MENU 10 DST OFF Réglages effectués Annuler OK OK Préparation de l’appareil 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure. Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.275) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.225) pour modifier ce paramètre. Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. 51 e_kb494.book Page 52 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 1 Préparation de l’appareil Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. 3 Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure 00:00 Réglages effectués MENU 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. 52 Annuler e_kb494.book Page 53 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 8 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure MENU Annuler Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure 00:00 Réglages effectués MENU 10 1 00:00 Réglages effectués Annuler OK OK Préparation de l’appareil Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. Réglage date Pressez le bouton 4 Cette action permet de confirmer la date et l’heure. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. Vous pouvez modifier [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.222). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.216). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.219). 53 e_kb494.book Page 54 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 1 Préparation de l’appareil 54 e_kb494.book Page 55 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Opérations de base Compréhension des fonctions des boutons ............................................... 56 Réglage des fonctions de l’appareil ........ 62 e_kb494.book Page 56 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Compréhension des fonctions des boutons Mode A 1 2 Opérations de base 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Interrupteur général Met l’appareil sous et hors tension (p.46). 2 Levier de zoom Modifie la zone capturée (p.86). 3 Déclencheur Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode d’enregistrement photo. (Sauf en modes 3, s et \). Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.73). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C (Vidéo) (p.138). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode Enregistrement vocal (p.207). 4 Bouton Q Bascule en mode Q (p.60). 56 e_kb494.book Page 57 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Bouton I Fait défiler les différentes valeurs de la fonction de détection des visages (p.78). Ces valeurs défilent comme suit à chaque fois que vous appuyez sur le bouton I : Smile Capture ´ Détection visage OFF ´ Détection visage ON 6 Bouton de navigation Modifie le mode prise de vues (p.102, p.104). Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.75). Change le mode de flash (p.114). Change le mode centre (p.116). Procède à la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.117). 7 Bouton 4/W 8 Bouton vert Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23). Bascule en mode 9 (vert) (p.84). Appelle la fonction attribuée (p.135). 9 2 Opérations de base 2 3 4 5 23 Bouton 3 Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.62). 57 e_kb494.book Page 58 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Mode Q 1 2 3 2 Opérations de base 4 5 6 7 8 9 1 Interrupteur général Met l’appareil sous et hors tension (p.46). 2 Levier de zoom Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage six images. Actionnez de nouveau le levier vers la gauche pour passer à l’affichage douze images. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne le levier vers la droite (y) (p.150). Agrandit l’image lorsque le levier est actionné vers la droite (y) au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent lorsque le levier est actionné vers la gauche (f) (p.160). Actionnez le levier vers la gauche (f) pendant l’affichage douze images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.152). Actionnez le levier vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier ou calendaire pour passer à l’affichage douze images (p.152). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.149, p.208, p.211). 3 Déclencheur Bascule en mode A (p.60). 58 e_kb494.book Page 59 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Bouton Q 5 Bouton I Bascule en mode A (p.60). Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de détection des visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan) (p.162). 6 Bouton de navigation 2 45 2345 7 2 Opérations de base 3 Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un fichier son (p.149, p.208). Affiche la palette du mode lecture (p.153). Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours de lecture (p.149, p.208). Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image (p.148). Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.149). Avance rapide, recul rapide et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son (p.208). Sélectionne une image dans l’affichage six/douze images, un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans l’affichage calendaire (p.150, p.152). Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.160). Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition cadre créatif (p.186). Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.190, p.193). Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.29). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage six/douze images ou de l’affichage zoom (p.150, p.160). Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.152). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.153). 8 Bouton vert/i Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.164). Passe de l’affichage six/douze images à l’écran de sélection et suppression (Sélect. & suppr.) (p.166). Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.152). Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.152). 59 e_kb494.book Page 60 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 9 Bouton 3 Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image (p.62). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture (p.153). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage six/douze images ou de l’affichage zoom (p.150). Bascule en affichage douze images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.152). Bascule en affichage douze images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.152). 2 Opérations de base Basculer du mode A au mode Q Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement). Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images capturées. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode Q. Pour basculer du mode Q au mode A 1 Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil bascule en mode A. 60 e_kb494.book Page 61 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée. Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée) Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Affiche image/son dans mémoire intégrée], les images, séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée sont affichés. • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des photos (zoom inclus) (p.148, p.160), des séquences vidéo (p.149) et des sons (p.208), ainsi que de basculer entre l’affichage six ou douze images, l’affichage par dossier et l’affichage calendaire (p.150). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD. 2 Opérations de base Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 61 e_kb494.book Page 62 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage des fonctions de l’appareil 2 Opérations de base 62 Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.153). Utilisations des menus En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages]. e_kb494.book Page 63 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Au cours de l’enregistrement Au cours de la lecture 100 0038 100-0038 100-0038 100-0038 38 02/02/'10 14:25 14:25 02/02/'10 02/02/'10 14:25 02/02/'10 14:25 14:25 02/02/'10 02/02/'10 14:25 Mooodddiiifffiiieeerrr M M Mode Enregistrt Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU Réglages 1/3 Son Réglage date Heure monde Taille du texte 12 M AWB Auto 0.0 Nom Fichier MENU Exit Mode Enregistrt Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU 1/3 01/01/2010 Standard Français Date MENU Exit Réglages 1/3 12M AWB Son Réglage date Heure monde Taille du texte Auto 0.0 Nom Fichier Opérations de base MENU 2 1/3 01/01/2010 Standard Français Date MENU Exit Exit SHUTTER MENU ou Déclencheur pressé à mi-course 100 0038 100-0038 100-0038 100-0038 38 02/02/'10 14:25 14:25 02/02/'10 02/02/'10 14:25 Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode A. Mooodddiiifffiiieeerrr M M 14:25 02/02/'10 14:25 02/02/'10 02/02/'10 14:25 Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode Q. Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu (p.31). 63 e_kb494.book Page 64 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Ex.) Pour régler la [Sensibilité] dans le menu [A Mode Enregistrt] 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Pixels enreg]. 2 Mode Enregistrt Opérations de base Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU 3 1/3 12M AWB Auto 0.0 Exit Appuyez quatre fois sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Sensibilité]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît avec les paramètres menu pouvant être sélectionnés. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil. 5 Mode Enregistrt Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU 1/3 12M Auto 80 100 200 400 Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. La sensibilité change à chaque pression du bouton de navigation (23). 6 Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage d’autres fonctions. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3. Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6. 64 e_kb494.book Page 65 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 Appuyez sur le bouton Q. Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture. 2 Opérations de base Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 6 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et l’écran figurant à l’étape 3 apparaît de nouveau. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours. MENU Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne à l’écran précédent. 65 e_kb494.book Page 66 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Liste des menus 2 Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.270) pour vous assurer que vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Paramètre Page Pixels enreg p.120 Balance blancs Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage p.125 Zone m.au point Modification de la plage de la mise au point automatique p.118 Lumière Aux. AF Choix de l’utilisation ou non de la fonction de la lumière auxiliaire AF p.119 Mesure AE Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin de déterminer l’exposition p.127 Sensibilité Réglage de la sensibilité p.128 Correction IL Réglage de la luminosité globale de la photo p.122 Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéo p.140 Movie SR Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR) p.142 Compens.htes lum Réglage des zones lumineuses lorsque l’image est trop claire Compens° ombres Réglage des zones sombres lorsque l’image est trop sombre Vidéo Régl. Plage Dyn Shake Reduction 66 Description Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes Réglage AF Opérations de base Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos et à l’enregistrement de séquences vidéo. Compensation des vibrations de l’appareil pendant la prise de vue p.123 p.130 e_kb494.book Page 67 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Paramètre Description Page Dét° yeux fermés Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement des yeux lorsque la fonction détection des visages a fonctionné p.130 Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique p.88 Affich. Immédiat Choix du mode Affich. immédiat p.131 2 Mémoire Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension p.144 Régl. Bout. Vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.135 Netteté Sélection de contours nets ou flous p.132 Opérations de base Saturation Réglage de la saturation des couleurs p.133 Contraste Réglage du niveau de contraste p.133 Imprimer la date Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes. p.134 [A Mode Enregistrt] Menu 1 Mode Enregistrt Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU [A Mode Enregistrt] Menu 2 Mode Enregistrt 1/3 12M AWB Auto 0.0 Exit 2/3 Vidéo Régl. Plage Dyn. Shake Reduction Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU Exit [A Mode Enregistrt] Menu 3 Mode Enregistrt Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Imprimer la date MENU 3/3 Arrêt Exit 67 e_kb494.book Page 68 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt] (p.84). • L’attribution d’une fonction couramment utilisée au bouton vert vous permet d’accéder directement à la fonction souhaitée (p.135). Menu [W Réglages] 2 Opérations de base 68 Paramètre Son Description Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur Page p.215 Réglage date Réglage de la date et de l’heure p.216 Heure monde Réglage de la ville de résidence et de la destination p.219 Taille du texte Définition de la taille de texte du menu p.222 Language/ Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.222 Nom Fichier Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés p.223 au stockage d’images et de fichiers son Connexion USB Réglage du mode de connexion USB (MSC ou PTP) p.241 lors du raccordement à un ordinateur via le câble USB Sortie vidéo Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel p.225 Eye-Fi Réglage de l’utilisation ou non de la communication Eye-Fi p.226 Luminosité Modification de la luminosité de l’écran p.227 Eco. d’énergie Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie p.227 Arrêt auto Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement p.228 Réinitialisation Retour des paramètres aux réglages par défaut p.233 Supprimer tout Supprime immédiatement toutes les images et fichiers p.167 son sauvegardés Pixels Mapping Définition et correction des pixels défectueux sur le capteur CCD p.232 Formater Formatage de la carte mémoire SD p.214 e_kb494.book Page 69 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM [W Réglages] menu 1 Réglages Son Réglage date Heure monde Taille du texte Nom Fichier 01/01/2010 Standard Français Date Exit Réglages MENU Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto MENU [W Réglages] menu 3 Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping Formater Réglages 1/3 3/3 Exit 2/3 MSC PAL 5sec 3min 2 Opérations de base MENU [W Réglages] menu 2 Exit 69 e_kb494.book Page 70 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 2 Opérations de base 70 e_kb494.book Page 71 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Opérations de prise de vue Prise de vue images fixes ........................ 72 Réglage des fonctions de la prise de vue ....................................................... 114 Enregistrement de séquences vidéo .... 138 Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 144 e_kb494.book Page 72 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue images fixes Opérations de prise de vue L’Optio I-10 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standards (réglages initiaux par défaut). 3 Interrupteur général Opérations de prise de vue Déclencheur Levier de zoom 1 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, mode d’enregistrement Photo. 2 Validez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur l’écran. La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. 38 Mire de mise au point 72 e_kb494.book Page 73 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 38 Cadre de détection du visage Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite. (p.86). 3 (*) Agrandit le sujet. (/) Élargit la zone capturée par l’appareil. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil émet une lumière auxiliaire AF en cas de faible luminosité (p.119). La mire de mise au point (ou de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 4 1/250 F4.6 38 Opérations de prise de vue Droite Gauche 3 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat: p.75) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.84). 73 e_kb494.book Page 74 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. 3 Opérations de prise de vue Pression à fond Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise. En position initiale Enfoncé à mi-course (premier niveau) Pression à fond (deuxième niveau) Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée. • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). 74 e_kb494.book Page 75 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affich. immédiat et Dét° yeux fermés L’image apparaît à l’écran immédiatement après la prise de vue (Affich. Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque la fonction de détection du visage (p.78) est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés). Réglage du mode scène L’Optio I-10 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture. 3 Opérations de prise de vue • Lorsque la fonction de détection du visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si les visages des sujets sont détectés, la détection du clignement peut ne pas fonctionner en fonction de l’état des visages. • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.130). Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 75 e_kb494.book Page 76 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode scène. Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode capture, les instructions relatives au mode scène sélectionné apparaissent. 3 1/2 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. 3 Opérations de prise de vue 76 Paysage 38 Il existe 24 modes scène disponibles dans la palette du mode d’enregistrement. Mode scène Description Programme image Sélectionne automatiquement le mode scène le plus approprié. b auto Page p.81 R Programme Mode de base pr prendre des photos. Plus. fonct. réglables avec ce mode. p.83 A Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. p.89 B Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. p.89 C Portrait (buste Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. p.90 C Vidéo Enregistrement de vidéos. p.138 H Paysage Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage. — I Fleur Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur. — P Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. Portrait nocturne p.90 e_kb494.book Page 77 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Mode scène Page Q Mer & Neige p.96 \ Mouvements Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. p.96 Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. p.89 Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux et bonne mine respectés. p.92 C Domestiques Détecte et prend automatiquement en photo la tête d’un animal domestique. p.93 K Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués. c Digital SR R Enfants Animaux Gastronomie S Feux d’artifice Compos. Cadre N créa B Soirées — Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. p.89 Pour réaliser des photos avec une mire. p.100 Pour les photos de soirées ou en faible lumière. p.98 Idéal pour rehausser le teint et gommer V Ton Chair naturel les imperfections de la peau. p.90 U Lumière tamisée Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. p.89 c Texte Photographie de texte pr une meilleure lisibilité. Contraste réglable. p.99 W Blog Capture des images pour les blogs ou les courriels. Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur m (640×480). 3 Opérations de prise de vue Description Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). — X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.107 Panorama F numérique Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une photo panoramique. p.110 * Outre les modes indiqués ci-dessus, les modes (vert) 9 (p.84) et Enregistrement vocal (p.206) sont également disponibles. 77 e_kb494.book Page 78 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Dans les modes scène autres que R, A, C, c, N, X et F, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.262). 3 Opérations de prise de vue 78 Utilisation de la fonction de détection du visage Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, un cadre jaune apparaît autour du visage sur l’écran, la mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également et ajuste sa taille à mesure qu’il « suit » le visage. La fonction de détection du visage peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont détectés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et des cadres blancs sur le ou les autres visages. Au total, il peut afficher jusqu’à 31 cadres dont le principal et les secondaires (le maximum est de 30 en mode portrait (buste)). 38 Cadre de détection du visage Lorsque plusieurs visages sont détectés 38 Cadre principal Cadre blanc e_kb494.book Page 79 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Détection AF et Détection AE du visage risquent de ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, si une partie de son visage est recouverte ou s’il ne regarde pas en direction de l’appareil. • Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet, il effectue la mise au point en fonction du réglage actuellement sélectionné dans [Zone m.au point]. • Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage détecté est trop petit. • En mode C (Animaux Domestiques), le mode Détection visage bascule en Détection animaux domestiques et l’appareil détecte la tête d’un animal pré-enregistrée. Par défaut, la fonction de détection du visage est Détection visage On. Vous pouvez basculer vers la fonction Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. Le défilement des valeurs de la fonction de détection du visage est comme suit à chaque fois que le bouton I est enfoncé : Smile Capture ´ Détection visage Off ´ Détection visage On Opérations de prise de vue Sélection de la fonction de détection du visage 3 Bouton I 79 e_kb494.book Page 80 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Une icône indiquant soit Détection visage soit Smile Capture apparaît à l’écran. (L’icône Détection visage Off n’apparaît qu’après désactivation de la fonction de détection du visage.) Détection visage ON P Smile Capture P Détection visage OFF P 3 Opérations de prise de vue 80 • La fonction de détection du visage ne peut pas être désactivée en mode b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste), P (Portrait), R (Enfants), C (Animaux Domestiques) ou V (Ton Chair naturel). Dans ces modes, vous pouvez sélectionner soit Détection visage On soit Smile Capture. • Détection visage On est automatiquement sélectionné en mode 9 (vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C (Portrait (buste), C (Vidéo), P (Portrait), R (Enfants) ou V (Ton Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage de la détection du visage revient au réglage précédent. • Si vous utilisez la fonction de détection du visage lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto),le mode flash passe automatiquement à d (Flash+Yeux rouges). e_kb494.book Page 81 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue automatique (Mode programme image auto) En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et les sujets. Déclencheur 3 Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner b. Appuyez sur le bouton 4. Le mode b est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). Opérations de prise de vue Bouton de navigation 38 81 e_kb494.book Page 82 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Le mode scène sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche de l’écran. Fleur Lumière tamisée Paysage Mouvements Nocturne Portrait nocturne Divers* La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. * Ce mode est sélectionné lorsque le mode scène approprié n’est pas déterminé. 3 Opérations de prise de vue 82 Portrait 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : • Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage. • Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple). • Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. • Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). • Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage et détermine que le flash est nécessaire. e_kb494.book Page 83 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme) En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez modifier d’autres réglages tels que le mode flash et le nombre de pixels enregistrés. Déclencheur 3 Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 3 Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Opérations de prise de vue Bouton de navigation P Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de 38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 4 Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.114 - p.136). 5 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 83 e_kb494.book Page 84 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Prise de vue en mode de base (Mode vert) En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. 3 Opérations de prise de vue 84 Mode Flash , (Auto) Sensibilité Auto Mode Pr.de vues 9 (Standard) Correction IL ±0.0 Mode centre = (Standard) Compens.htes lum P (arrêt) Détection visage Oui Compens° ombres P (arrêt) Affichage infos Normal Dét° yeux fermés O (marche) Shake Reduction O (marche) Zoom numérique O (marche) Pixels enreg E (4000×3000) Affich. Immédiat O (marche) Balance blancs F (Auto) Netteté G (normal) Zone m.au point J (Multiple) Saturation G (normal) Lumière Aux. AF O (marche) Contraste G (normal) Mesure AE L (mesure multizone) Imprimer la date Arrêt e_kb494.book Page 85 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Déclencheur Bouton vert 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. 2 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 3 Opérations de prise de vue L’appareil passe en mode 9. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode 38 sélectionné avant le mode 9. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.136). Le réglage par défaut est en mode 9. • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante. 85 e_kb494.book Page 86 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée. Levier de zoom Bouton de navigation 3 Bouton 4 Opérations de prise de vue 1 Actionnez le levier de zoom en mode A. Droite Gauche (*) Agrandit le sujet. (/) Élargit la zone capturée par l’appareil. Si vous continuez à actionner le levier vers la droite (*), l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le levier et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en Zoom numérique. Rapport de grossissement Barre zoom 25.0 × 38 86 e_kb494.book Page 87 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Plage du zoom optique*1 Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. Plage du zoom Plage intelligent*2 du zoom numérique Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum Pixels enreg Zoom intelligent R/E/U Non disponible (zoom optique 5x seulement) 6/V Environ 6,5× f/W Environ 7,7× h Environ 9,8× L Environ 10,4× i Environ 12,5× l Environ 19,5× m Environ 31,3× (comme le zoom numérique ) Zoom numérique Opérations de prise de vue *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. 3 Équivalent à environ 31,3× 87 e_kb494.book Page 88 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur R/E/ U (zoom optique 5× disponible) - Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode C (Animaux Domestiques)/c (Digital SR). • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P Utilisation du zoom numérique Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Mode Enregistrt 2/3 Vidéo Régl. Plage Dyn. Shake Reduction Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU Exit Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.144 88 e_kb494.book Page 89 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue en basse lumière Mode nocturne/ Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/Lumière tamisée Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple). Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. Portrait nocturne Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. Si l’appareil détecte un visage lorsque le mode flash est réglé sur , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges). Digital SR Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944)/W (2592×1464). S Feux d’artifice Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale. U Lumière tamisée Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée. B c 3 Opérations de prise de vue Nocturne A Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner A, B, c, S ou U. 89 e_kb494.book Page 90 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Appuyez sur le bouton 4. Le mode A, B, c, S ou U est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 4 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Opérations de prise de vue 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.102). • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode c (Digital SR). Photographie de personnes (Portrait (buste)/ portrait/Mode ton chair naturel) Les modes C (Portrait (buste), P (Portrait) et V (Ton Chair naturel) sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction de détection du visage (p.78) fonctionne pour chaque mode scène et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet. 90 C Portrait (buste Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536)/L (1920×1080). P Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. V Ton Chair naturel Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau. e_kb494.book Page 91 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 3 Choisissez C, P ou V à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le mode C, P ou V est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée 38 et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). Si l’appareil détecte un visage en mode C, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant. 4 Opérations de prise de vue 2 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Si l’appareil détecte un visage en mode C, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone du cadre orange comme indiqué à l’étape 3. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 91 e_kb494.book Page 92 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Photographie d’enfants (Mode enfants) Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de détection du visage (p.78) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue. Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 3 Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de 38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 92 e_kb494.book Page 93 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue de votre animal familier (Mode Animaux domestiques) En mode C (Animaux Domestiques), l’appareil procède automatiquement au déclenchement lorsque un animal pré-enregistré est détecté. Vous pouvez choisir la couleur du pelage de votre animal. Déclencheur Bouton I Bouton 4 Bouton 3 1 Bouton vert Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C. Opérations de prise de vue Bouton de navigation 3 93 e_kb494.book Page 94 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 3 Appuyez sur le bouton 4. Opérations de prise de vue L’écran d’enregistrement de votre Si l'animal fait face à l'appareil, enregistrmt auto animal familier apparaît. Le fait de diriger l’appareil photo vers la tête d’un animal entraîne automatiquement le déclenchement et l’écran de MENU Annuler confirmation d’enregistrement Écran d’enregistrement de l’animal apparaît. Lorsque vous sélectionnez [Sauvegarder] à l’aide du bouton de navigation (2) et Sauvegarder cette image? appuyez sur le bouton 4, l’image Sauvegarder de l’animal enregistré est reprise Annuler en haut à gauche de l’écran et OK OK l’appareil revient à l’écran d’état de l’enregistrement. Écran de confirmation de l’enregistrement Lorsque l’appareil détecte la tête de l’animal, il procède automatiquement au déclenchement. Vous pouvez prendre une photo en appuyant sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton I dans l’écran d’état de l’enregistrement, l’écran d’enregistrement de l’animal apparaît pour pouvoir enregistrer un autre animal. Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois animaux. 94 38 Sélection/Sauvegarde Écran d’état de l’enregistrement e_kb494.book Page 95 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Sélection de l’animal que vous souhaitez photographier Si vous avez pré-enregistré deux ou trois animaux, choisissez celui que vous souhaitez que l’appareil détecte. 1 Appuyez sur le bouton I de l’écran d’état de l’enregistrement en mode C (Animaux Domestiques). L’écran d’enregistrement de votre animal familier apparaît. 2 3 Sélection de l'animal à photographier Nouveau Annuler MENU 3 Opérations de prise de vue • Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 sur l’écran d’enregistrement de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil revient au mode d’enregistrement photo. Cependant, l’appareil ne procède pas automatiquement au déclenchement lorsqu’il détecte la tête d’un animal si aucun animal n’a été pré-enregistré. • Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés à l’aide de la fonction de détection des animaux. D’autres têtes d’animaux ou des visages d’humains ne peuvent pas être pré-enregistrés. Il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer la tête d’un animal si elle est trop petite par exemple. • L’appareil photo peut, en fonction des conditions de prise de vue, ne pas détecter la tête de l’animal pré-enregistrée. • Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode C (Animaux Domestiques). Supprimer OK OK Sélectionnez l’animal que vous souhaitez que l’appareil détecte à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4. L’animal à détecter est sélectionné et l’appareil revient en mode d’enregistrement. 95 e_kb494.book Page 96 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Suppression d’un animal de la sélection 1 Appuyez sur le bouton I de l’écran d’état de l’enregistrement en mode C (Animaux Domestiques). L’écran d’enregistrement de votre animal familier apparaît. 3 2 Opérations de prise de vue 3 4 5 Sélection de l'animal à photographier Nouveau Annuler MENU Supprimer OK OK Sélectionnez l’animal que vous souhaitez effacer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton vert. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Appuyez sur le bouton 4. L’animal sélectionné est effacé. • [Zone m.au point] est réglé sur W (AF par anticipation) et le mode flash est réglé sur a (Flash Eteint). Vous pouvez toutefois modifier ces réglages. • [Lumière Aux. AF] est désactivé. Vous pouvez toutefois modifier ces réglages. Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (Mode surf & neige/mode mouvements) 96 Q Mer & Neige Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). \ Mouvements Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. e_kb494.book Page 97 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Q ou \. Appuyez sur le bouton 4. Le mode Q ou \ est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de 38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 4 Opérations de prise de vue 2 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 97 e_kb494.book Page 98 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prises de vue en intérieur (Mode Soirées) Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des prises de vue en intérieur, comme des photos prises lors de soirées. Déclencheur Bouton de navigation 3 Opérations de prise de vue Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner B. Appuyez sur le bouton 4. Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 98 e_kb494.book Page 99 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue de texte (Mode texte) Le mode c (Texte) permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères. c Couleur Conserve la couleur originale du texte. d Nég. couleur Inverse la couleur du texte. c N&B Met le texte en noir et blanc. d Nég. N&B Met le texte en noir et blanc inversé. 3 Opérations de prise de vue Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner c. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du mode c apparaît. MENU 4 Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner c, d, c ou d. 99 e_kb494.book Page 100 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Appuyez sur le bouton 4. L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de 38 détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 3 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Opérations de prise de vue La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Encadrement de vos photos (Mode Compos. Cadre créa.) En mode N (Compos. Cadre créa), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil. Déclencheur Levier de zoom Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N. Appuyez sur le bouton 4. L’affichage douze images apparaît sur l’écran. 100 e_kb494.book Page 101 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser. OK 5 OK Actionnez le levier de zoom vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. 3 Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f) 6 Revenez à l’affichage douze images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre. Appuyez sur le bouton 4. L’image encadrée apparaît sur l’écran. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 7 Opérations de prise de vue Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. 38 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 8 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 101 e_kb494.book Page 102 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536)/ L (1920×1080). • À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et 42 cadres optionnels pour chaque rapport longueur/largeur (4:3 et 16:9). (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par défaut.) Cadres optionnels 3 Opérations de prise de vue Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio I-10. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW102) fourni avec l’appareil (p.188). Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.186 Utilisation du retardateur En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. g Retardateur Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Z Déclchmt retard. 2 s Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 102 e_kb494.book Page 103 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g puis appuyez sur le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues Retardateur 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après. Opérations de prise de vue L’appareil est prêt à photographier MENU Annuler OK OK au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 3 La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes. • En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9. 103 e_kb494.book Page 104 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) Ces modes permettent de prendre des photos en continu aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. j 3 K Opérations de prise de vue Rafale À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long. Rafale haute vitesse Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944)/ W (2592×1464) et l’intervalle entre les prises de vue est plus court qu’en rafale. * Le nombre d’images qui peuvent être prises en continu et l’intervalle entre les prises de vue dépendent des situations de prise de vue. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner j ou K puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre une série de photos. 3 Mode Pr.de vues Rafale MENU Annuler OK OK Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 104 e_kb494.book Page 105 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. • Le flash ne se déclenche pas en modes j et K. • j et K ne peuvent être sélectionnés en mode 9 (vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique). 3 Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option) Opérations de prise de vue • L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. Vous pouvez procéder au déclenchement ou régler le zoom à distance à l’aide de la télécommande (en option). i Télécommande 3 s Le déclenchement intervient environ trois secondes après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. h Télécommande 0 s Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. 105 e_kb494.book Page 106 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. Opérations de prise de vue 2 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i puis appuyez sur le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i ou h puis appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues Télécommande L’appareil est prêt à photographier MENU Annuler OK OK à l’aide de la télécommande. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 4 Appuyez sur le déclencheur de la télécommande. Lorsque i (Télécommande 3 s) est sélectionné : la mire de mise au point devient verte au moment où la mise au point est terminée et l’appareil prend une photo dans les trois secondes environ. Lorsque h (Télécommande 0 s) est sélectionné : l’appareil prend une photo immédiatement. 106 e_kb494.book Page 107 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique) En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez assembler deux photos verticales prises avec l’appareil dans un seul cadre équivalent à environ 21 mm (soit 35 mm pour la vidéo). 3 Opérations de prise de vue • La plage de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 mètres depuis l’avant de l’appareil photo. • En mode C (Vidéo), toute nouvelle pression sur le déclencheur interrompt l’enregistrement. • L’appareil prend une photo même si la mise au point n’a pas été effectuée. • En mode Télécommande, le témoin du retardateur clignote. Lorsque l’appareil reçoit un signal de déclenchement, le témoin du retardateur clignote rapidement juste avant et juste après la prise de vue. De même, lorsque l’appareil reçoit un signal de zoom, le témoin du retardateur clignote rapidement. • Si le déclencheur est enfoncé à mi-course pendant le décompte, celui-ci est interrompu. Si le déclencheur est enfoncé à fond, l’appareil redémarre le décompte. • i/h ne peut être sélectionné en mode 9 (vert). + 107 e_kb494.book Page 108 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. Opérations de prise de vue 2 3 Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode X. Tournez l’appareil de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre puis centrez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). 4 1 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 108 e_kb494.book Page 109 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. 2 La première image prise est sauvegardée temporairement, et l’écran de prise de vue pour la seconde image s’affiche. OK Prenez une deuxième image. Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la seconde image. La combinaison de la première et de la seconde photo s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat) avant d’être sauvegardée. • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Les photos assemblées sont sauvegardées sous f (2592×1944). 3 Opérations de prise de vue 6 Exit Annulation après la première prise de vue 1 Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde photo s’affiche à l’étape 5 de p.109, appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 109 e_kb494.book Page 110 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Sauvegarde la première image et vous pouvez reprendre la première photo. La première image est sauvegardée sous h (2048×1536). Rejeter Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image. 3 Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Opérations de prise de vue Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 110 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F. e_kb494.book Page 111 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. Choix du sens d'assemblage L’écran de prise de la première vue apparaît. 3 1 38 5 Pressez le déclencheur à mi-course. 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Opérations de prise de vue Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction de détection du visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.78). L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première. Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran. 7 Prenez la seconde image. 1 2 Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. SHUTTER 2e image OK Exit 111 e_kb494.book Page 112 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 8 Prenez la troisième image. Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image. Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée apparaît. L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat] (p.75, p.131) est sur P (désactivée). • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de détection du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. 3 Opérations de prise de vue 112 Annulation après avoir pris la première ou la seconde image 1 Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.111 ou la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. e_kb494.book Page 113 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Rejeter Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler Revient à l’écran de prise de vue précédent. Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Les images non assemblées prises en mode F sont sauvegardées sous i (1600×1200). 3 Opérations de prise de vue Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Enregistrer image(s) & quitter cet écran? 113 e_kb494.book Page 114 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage des fonctions de la prise de vue Sélection du mode flash 3 Opérations de prise de vue , Auto Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Si vous utilisez la fonction de détection du visage, l’appareil passe automatiquement en mode d. a Flash Eteint Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. b Flash en marche Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. c Auto+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement (un pré-flash se déclenche avant le flash principal). d Flash+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage (un pré-flash se déclenche avant le flash principal). b Flash Doux Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. • Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes : - Lorsque C (Vidéo) ou S (Feux d’artifice) est sélectionné comme mode capture - Lorsque j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné comme mode de prise de vues - Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c. L’utilisation du flash lors de la prise de vue à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. 114 e_kb494.book Page 115 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. 2 Mode Flash Auto MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. À propos du phénomène des yeux rouges Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.185). Opérations de prise de vue L’écran [Mode Flash] apparaît. Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 3 Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.144 115 e_kb494.book Page 116 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Sélection du mode centre = Standard Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. q Macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. r Super macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 8 à 15 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. 3 Opérations de prise de vue 3 Hyperfocale s Infini M. au point \ manuelle Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. Bouton de navigation Bouton 4 116 e_kb494.book Page 117 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode Flash] apparaît. Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 Mode centre Standard MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture. Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.144 Opérations de prise de vue • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3. • Le mode de mise au point est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice). • Lorsque = est sélectionné et que le sujet est à moins de 40 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche. • Lorsque vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise au point n’est pas réglée. 3 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner \. Appuyez sur le bouton 4. Mode centre M. au point manuelle La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran. MENU Annuler OK OK 117 e_kb494.book Page 118 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point. L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative MENU du sujet. Réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide. 2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée 3 Opérations de prise de vue 5 4m 2 1 OK Témoin \ Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode capture. Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point. Le mode scène et le mode de prise de vues ne peuvent être modifiés lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible. Réglage de la zone de mise au point Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). J Multiple K Spot W AF par anticipation 1 118 OK Mire AF classique. La mire AF rétrécit. Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. e_kb494.book Page 119 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage AF] apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.au point]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier le réglage de la zone de mise au point. Réglage AF Zone m.au point Lumière Aux. AF MENU 7 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Opérations de prise de vue 6 • En modes C (Vidéo) et N (Compos. Cadre créa), la zone de mise au point ne peut pas être réglée sur W. • En modes 9 (vert) et b (Programme image auto), la zone de mise au point est fixée sur J. • Si vous modifiez fréquemment la zone de mise au point, gagnez du temps l’attribuant au bouton vert (p.135). Réglage de la lumière auxiliaire AF (Lumière aux. AF) L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de faible luminosité. Vous pouvez activer ou désactiver cette lumière. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 119 e_kb494.book Page 120 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage AF] apparaît. 4 5 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF]. Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P 6 La fonction de lumière auxiliaire AF est active. La fonction de lumière auxiliaire AF est inactive. Réglage AF Zone m.au point Lumière Aux. AF MENU Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. • La lumière auxiliaire AF ne peut être utilisée en mode C (Vidéo) ou lorsque [Mode centre] est réglé sur s (Infini)/\ (M. au point manuelle). Sélection du nombre de pixels enregistrés Vous pouvez choisir parmi 11 réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. 120 e_kb494.book Page 121 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage prévu. Pixels enreg R E Usage prévu 4000×3000 Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un ordinateur. U 4000×2256 3072×2304 V 3072×1728 f 2592×1944 W 2592×1464 2048×1536 3 Pour des impressions au format carte postale. L 1920×1080 l 1024× 768 m 640× 480 Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques. Le réglage par défaut est E. • La sélection de R permet d’obtenir une qualité d’image supérieure par rapport au réglage E, avec toutefois des volumes de fichiers plus importants. • Lorsque U/V/W/ P L est sélectionné, le rapport longueur/largeur de l’image est 16:9 et l’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté ci-contre. Opérations de prise de vue h Plus net 6 38 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 121 e_kb494.book Page 122 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU 5 12 Capacité stockage Annuler 12M 12M 9M 7M 5.3M 5M OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 3 6 Appuyez sur le bouton 3. Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode capture. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode 9 (vert) est fixé sur E. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en C (Portrait (buste) ou N (Compos. Cadre créa) est fixé sur h/L. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode X Grd-angl numériq est fixé à f. (Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X sans prendre de deuxième photo.) • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode c (Digital SR) est fixé sur f/W. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode W (Blog) est fixé sur m. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). Réglage de l’exposition (Correction IL) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 122 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL]. e_kb494.book Page 123 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur IL. Mode Enregistrt Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL 1/3 12M AWB Pour augmenter la luminosité, Auto 0.0 sélectionnez une valeur positive (+). MENU Exit Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 4 Appuyez sur le bouton 3. • Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo/ mode lecture, vous pouvez vérifier l’exposition (p.32). • La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (vert) ou b (Programme image auto). • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.144 Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode capture. 3 Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) Augmente la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres. [Compens.htes lum] permet de régler les zones lumineuses lorsque l’image est trop claire tandis que [Compens° ombres] permet de régler les zones sombres lorsque l’image est trop sombre. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît. 123 e_kb494.book Page 124 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres]. Régl. Plage Dyn. Compens.htes lum Compens° ombres MENU 5 3 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode capture. L’icône de Réglage Plage Dynamique apparaît à l’écran. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O 38 • Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O, la sensibilité minimum est ISO 160. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). 124 e_kb494.book Page 125 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de la balance des blancs Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. F Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. X Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. J Lumière fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. K Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. • Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.262) pour plus de détails. 1 3 Opérations de prise de vue G Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Balance blancs] apparaît. 125 e_kb494.book Page 126 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs sélectionnée sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (23). 3 5 Balance blancs Auto MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Opérations de prise de vue 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Reportez-vous à la section « Pour régler manuellement la balance des blancs » pour les instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.144 Pour régler manuellement la balance des blancs Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. 1 2 126 Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel). Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran. Balance blancs SHUTTER MENU Annuler Régler OK OK e_kb494.book Page 127 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Pressez le déclencheur à fond. La balance des blancs est réglée automatiquement. 4 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et le menu [A Mode Enregistrt] apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 3 Réglage de la mesure AE L Mesure multizone L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité et détermine l’exposition. M Mesure centrale pondérée L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine l’exposition. N Mesure par point L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité uniquement au centre de l’image. 1 Opérations de prise de vue Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l’exposition. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Sélectionnez le réglage de la mesure de l’exposition à l’aide du bouton de navigation (23). Mode Enregistrt Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU Annuler 1/3 12M AWB OK OK 127 e_kb494.book Page 128 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. • La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.262) pour plus de détails. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). 3 Opérations de prise de vue Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.144 Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. Auto 80 100 La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil (sensibilité entre 80 - 800). Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. 200 400 800 1600 3200 6400 128 Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit. e_kb494.book Page 129 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Mode Enregistrt Pixels enreg Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité Correction IL MENU 5 Annuler 1/3 3 12M Auto 80 100 200 400 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. • Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944)/W (2592×1464). • Lorsque le mode 9 (vert) ou C (Vidéo) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 80-800) est disponible. • Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 80-6400) est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité est réglée à son minimum. • Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité. Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.144 129 e_kb494.book Page 130 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de la détection des yeux fermés Cela indique si la détection des yeux fermés est active lorsque vous utilisez la fonction de détection du visage. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Dét° yeux fermés]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P La fonction de détection du clignement des yeux est active. La fonction de détection du clignement des yeux n’est pas active. Mode Enregistrt 2/3 Vidéo Régl. Plage Dyn. Shake Reduction Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU Exit Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Dét° yeux fermés 1p.75 Réglage de Shake Reduction Vous pouvez définir cette fonction de manière à réduire les vibrations de l’appareil qui surviennent au cours de la prise de vue. Le réglage par défaut est O (oui). Utilisez la fonction Movie SR (p.142) pour corriger la vibration de l’appareil en mode C (Vidéo). 130 e_kb494.book Page 131 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Shake Reduction]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O 4 2/3 MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. [Shake Reduction] est réglé sur O (oui) en mode 9 (vert). La fonction d’atténuation des vibrations de l’appareil peut ne pas fonctionner correctement lorsque, par exemple, la vitesse d’obturation est plus lente, lors des prises de vue de nuit notamment. Dans ces cas, nous recommandons que vous régliez [Shake Reduction] sur P (arrêt) et utilisiez un trépied ou tout autre support. 3 Opérations de prise de vue P Compense les vibrations de l’appareil. Ne compense pas les vibrations de l’appareil. Mode Enregistrt Vidéo Régl. Plage Dyn. Shake Reduction Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat Réglage du mode Affich. Immédiat Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat]. 131 e_kb494.book Page 132 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P 4 L’affichage immédiat s’affiche. L’affichage immédiat ne s’affiche pas. Mode Enregistrt 2/3 Vidéo Régl. Plage Dyn. Shake Reduction Dét° yeux fermés Zoom numérique Affich. Immédiat MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 3 Opérations de prise de vue Affich. Immédiat 1p.75 Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes durant l’affichage immédiat. Réglage de la netteté (Netteté) Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de netteté. F G H 4 Doux Normal Net Mode Enregistrt Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Imprimer la date MENU 3/3 Arrêt Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.135). 132 e_kb494.book Page 133 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de la saturation (Saturation) Vous pouvez régler la saturation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. F G H 4 Faible Normal Élevé Mode Enregistrt Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Imprimer la date MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). 3/3 Arrêt 3 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de saturation. Réglage du contraste (Contraste) Vous pouvez régler le niveau de contraste. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. 133 e_kb494.book Page 134 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. F G H 3 4 Faible Normal Élevé Mode Enregistrt Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Imprimer la date MENU 3/3 Arrêt Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. Opérations de prise de vue Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.135). Réglage de la fonction d’impression de la date Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt]. 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 134 Mode Enregistrt Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Imprimer la date MENU Annuler 3/3 Date Date&heure Heure Arrêt OK OK e_kb494.book Page 135 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. • La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. Appel d’une fonction spécifique Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler en appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert. • Mode 9 (vert) • Compens.htes lum • Pixels enreg • Compens° ombres • Balance blancs • Netteté • Zone m.au point • Saturation • Mesure AE • Contraste • Sensibilité • Enregistrement vocal 3 Opérations de prise de vue • O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est sélectionné. • La date et/ou l’heure est imprimée sur la photo selon le format défini à l’écran [Réglage date] (p.51). • Correction IL 135 e_kb494.book Page 136 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque [Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [W Réglages]. • Les fonctions autres que le mode 9 (Vert) et l’enregistrement vocal peuvent être réglées de manière habituelle dans le menu [A Mode Enregistrt]. • Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction sur le bouton vert et dans le menu [A Mode Enregistrt]. Attribution d’une fonction au bouton vert 3 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Opérations de prise de vue Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une fonction puis appuyez sur le bouton 4. Régl. Bout. Vert Mode vert Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité MENU Annuler Appuyez sur le bouton 3. La fonction sélectionnée est attribuée au bouton vert. Utilisation du bouton vert 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. La fonction attribuée au bouton vert est appelée. 136 OK OK e_kb494.book Page 137 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier les réglages puis appuyez sur le bouton 4. Correction IL 0.0 L’appareil revient au mode capture. Prise de vue en mode de base (Mode vert) 1p.84 Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) 1p.206 3 Opérations de prise de vue Si une fonction autre que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal a été attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit la pression du bouton vert. 137 e_kb494.book Page 138 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps. Déclencheur 3 Levier de zoom Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (Vidéo). Vidéo 1/2 Enregistrement de vidéos MENU 138 Annuler OK OK e_kb494.book Page 139 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil passe en mode C et revient au mode capture. 1 02/02/'10 14:25 5 Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant le levier de zoom vers la gauche ou la droite. Droite Gauche 4 (*) Agrandit le sujet. (/) Élargit la zone capturée par l’appareil. Pressez le déclencheur à fond. 3 Opérations de prise de vue Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Icône du mode vidéo 2 Icône Shake Reduction vidéo 3 Durée d’enregistrement restante REC 4 Témoin d’enregistrement 07:34 (clignote pendant 3 4 2 l’enregistrement) 5 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement) L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go. 5 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.149 139 e_kb494.book Page 140 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Opérations de prise de vue • Le flash ne se déclenche pas en mode C. • Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • Même si vous modifiez le mode d’affichage en appuyant sur le bouton 4/W pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, l’histogramme ne peut pas être affiché à l’écran. • Lorsque le mode scène est réglé sur C, la fonction de détection du visage est automatiquement activée. Vous pouvez basculer en Smile Capture ou Détection visage Off à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.78). Lorsque Smile Capture est sélectionnée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil détecte le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages détectés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. • Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide de la télécommande (en option) (p.105). Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. 140 e_kb494.book Page 141 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage Pixels enreg Cadence Image Utilisation Permet d’enregistrer des images au format 1280×720 30 im./s HDTV (16:9). L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. (Réglage par défaut) F Permet d’enregistrer les images au format HDTV 1280×720 15 im./s (16:9). Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. G 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 30 im./s ordinateur. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. H 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 15 im./s ordinateur. Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. I 320×240 Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre 30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. J 320×240 15 im./s Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. * Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde. 1 3 Opérations de prise de vue M Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 141 e_kb494.book Page 142 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images. Durée enreg. MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 3 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode capture. Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo) En mode C, vous avez la possibilité de corriger les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. 4 142 02:26 Pixels enreg Movie SR Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Movie SR]. OK OK e_kb494.book Page 143 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P Compense les vibrations de l’appareil. Ne permet pas de compenser les vibrations de l’appareil. Vidéo Pixels enreg Movie SR MENU Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. 3 Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode capture. 143 e_kb494.book Page 144 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Sauvegarde des réglages (Mémoire) 3 Opérations de prise de vue 144 La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt. Paramètre Description Réglage par défaut Page Détection visage Mode de détection du visage réglé à l’aide du bouton I P p.78 Mode Flash Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) O p.114 Mode Pr.de vues Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2) P p.102 p.104 Mode centre Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) P p.116 Position zoom Position du zoom réglée à l’aide du levier de zoom P p.86 Position MF Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) P p.117 Balance blancs Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.125 Sensibilité Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.128 e_kb494.book Page 145 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Paramètre Réglage par défaut Description Page Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.122 Mesure AE Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.127 Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] sur le menu [A Mode Enregistrt] O p.88 DISPLAY Le mode d’affichage des informations est réglé avec le bouton 4/W P p.23 N° fichier La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si O (Oui) a été sélectionné. O — 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire] apparaît. 4 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Mémoire 3 Opérations de prise de vue Correction IL 1/3 Détection visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF MENU 5 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture. 145 e_kb494.book Page 146 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 3 Opérations de prise de vue 146 e_kb494.book Page 147 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Lecture et suppression des images Lecture des images ................................ 148 Suppression d’images et de fichiers son .................................... 164 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ................. 173 e_kb494.book Page 148 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Lecture des images Lecture des images fixes Bouton Q Bouton de navigation 4 Lecture et suppression des images 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro de fichier 100-0038 L’appareil passe en mode Q et la photo prise apparaît à l’écran (affichage image par image). 02/02/'10 14:25 Modifier Pour lire l’image précédente ou suivante 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante apparaît. Pour supprimer l’image affichée L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. 100-0017 Supprimer Annuler OK OK Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.164 148 e_kb494.book Page 149 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Lecture d’une séquence vidéo Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100-0017 00:30 La lecture démarre. Modifier 02/02/'10 14:25 Opérations disponibles pendant la lecture Levier de zoom vers la droite (*) Augmente le volume. Levier de zoom vers la gauche (/) Réduit le volume. 4 Lecture et suppression des images 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez lire. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture. Bouton de navigation (5) Lecture avant en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. Bouton de navigation (4) Lit dans l’ordre inverse. Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. 149 e_kb494.book Page 150 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Opérations disponibles pendant une pause dans la lecture Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image. Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Affichage multi-images Levier de zoom 4 Lecture et suppression des images Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Affichage six images/Affichage douze images Vous pouvez afficher simultanément six ou douze vignettes d’images capturées. 1 En mode Q, actionnez le levier de zoom vers la gauche (f). L’affichage de six images apparaît indiquant une page comportant six vignettes. Actionnez de nouveau le levier de zoom vers la gauche (f) pour basculer en affichage douze images. 150 e_kb494.book Page 151 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Une page comportant six ou douze vignettes apparaît. Les images défilent six par six ou douze par douze. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît. 1 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage six images Vue 1 2 100-0010 Affichage douze images Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : (Aucune icône) C Image fixe sans fichier son Séquence vidéo (la première image apparaît) O (avec image) Image fixe avec fichier son O (sans image) Fichier son uniquement Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée. Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A. 4 Lecture et suppression des images Sélect. & suppr. 151 e_kb494.book Page 152 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affichage par dossier/Affichage calendaire En affichage douze images, actionnez le levier de zoom vers la gauche (f) pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire et inversement. 1 En mode Q, tournez trois fois le levier de zoom vers la gauche (f). L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire. 4 Lecture et suppression des images 152 Affichage par dossier Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés. Bouton de navigation (2345) Déplace l’image. Levier de zoom Affiche les images du dossier sélectionné vers la droite (y)/bouton 4 en affichage douze images. Bouton 3 Revient à l’affichage douze images. Vue 101 102 105 106 103 104 101_0707 e_kb494.book Page 153 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Affichage calendaire Les images et fichiers son sont affichés par date, au format calendaire. La première image enregistrée à une certaine date apparaît pour cette date sur le calendrier. O apparaît pour les dates auxquelles un fichier son a été le premier fichier enregistré. Bouton 3 MON TUE WED THU FRI SAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2010 Déplace l’image. Affiche les images pour cette date en affichage douze images. Affiche la première image enregistrée le jour correspondant en mode image par image. Revient à l’affichage douze images. Utilisation de la fonction de lecture 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après. 3 Diaporama 1/2 Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler OK OK 4 Lecture et suppression des images Bouton de navigation (2345) Levier de zoom vers la droite (y) Bouton 4 Vue SUN Appuyez sur le bouton 4. La fonction de lecture sélectionnée est appelée. 153 e_kb494.book Page 154 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 100 - 0038 Modifier 02/02/'10 14:25 MENU Diaporama 4 Lecture et suppression des images 154 Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler Rotation d'image 1/2 OK OK Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img. verticales sur TV MENU Annuler SHUTTER 1/2 OK OK OK Déclencheur pressé à mi-course 38 02/02/'10 14:25 Ferme la palette du mode lecture et passe en mode A. MENU Annuler OK OK Accède à l’écran de la fonction de lecture sélectionnée. e_kb494.book Page 155 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Palette du mode lecture Mode lecture u Diaporama s Rotation d’image Description Page Pour lecture en continu des images. Effets de son et écran peuvent être réglés. p.156 Pour faire pivoter les images. Utile pour visionner les images verticales sur la TV. p.159 Traitement de l’image pour réduire le visage p.178 détecté. P Filtre numérique Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux. p.180 E Cadre inédit Pour créer un cadre en sélectionnant votre type et votre couleur préférés. Vous pouvez aussi saisir du texte. p.190 N Compos. Cadre créa Pour ajouter un cadre créatif à l’image, sélectionner pour écraser ou enregistrer un nouveau fichier. p.186 Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme image fixe. Diviser Vidéos Division d’une séquence vidéo en deux parties. Ajout Pour ajouter une image servant de titre à votre séquence vidéo. p.198 Z Atténuat° yx rouges Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas fonctionner dû à la condition des images. p.185 D Apparition vignette Pour afficher l’image sélectionnée sur la vignette. p.229 n Redéfinir Pour modifier les pixels enregistrés et niveau p.176 de compression pour réduire taille du fichier. o Recadrage Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistrer une nouvelle image. p.177 p Copier image/son Pour copier des images et des sons entre la mémoire interne et la carte mémoire SD. p.199 \ Mémo vocal Pour ajouter des sons aux images, enregistrement possible jusqu’à concurrence de la carte. p.210 [ Montage Vidéo Enregistrer comme photo p.195 4 Lecture et suppression des images N Filtre réduct°visage 155 e_kb494.book Page 156 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Mode lecture p.170 r DPOF Pour effectuer les réglages d’impression des images. Utile lors de l’impression en laboratoire. p.201 ] Restaurat° de l’img Pour restaurer des images&sons effacés par inadvertance. p.169 Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage. p.230 Diaporama Lecture et suppression des images Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées. 1 2 En mode Q, choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama). Diaporama 1/2 Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage du diaporama apparaît. 156 Page Z Protéger ^ Ecran de démarrage 4 Description Pour protéger les images et sons d’un effacement accidentel, on peut les effacer en formatant. e_kb494.book Page 157 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer]. Démarrage diaporama Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3sec Volet MENU 6 OK OK Pressez le bouton 4 Le diaporama commence. Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus. 7 Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. 4 Réglage des conditions du diaporama Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle] à l’étape 5 dans p.157. Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3sec Volet MENU 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Lecture et suppression des images Le diaporama s’interrompt. Un menu déroulant apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4. Choisissez parmi [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet d’écran]. 157 e_kb494.book Page 158 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 4 Lecture et suppression des images 158 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’effet d’écran puis appuyez sur le bouton 4. Volet L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite. Damier L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés. Fondu L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît en fondu enchaîné. Arrêt 7 8 Aucun effet. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet sonore]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sauf lorsque le [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer] puis appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. e_kb494.book Page 159 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont pas lus dans le diaporama. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.173 4 Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Lecture et suppression des images Rotation de l’image La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d’image). Rotation d'image 1/2 Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner l e s i m g . v e r t i c a l e s s u r TV MENU Annuler OK OK 159 e_kb494.book Page 160 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Appuyez sur le bouton 4. Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°). 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. L’image retournée est sauvegardée. Annuler OK OK • Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être retournées. • Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état. 4 Lecture et suppression des images 160 MENU Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 1 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. e_kb494.book Page 161 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Actionnez le levier de zoom vers la droite (y). L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Le fait de continuer à amener le levier de zoom vers la droite (y) fait varier le grossissement en continu. Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. Fonctionnements possibles en cours de grossissement d’une image Guide Levier de zoom vers Agrandit l’image la droite (y) (max. ×10). Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f) 3 Réduit l’image (min. 1,1×). Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. 4 Lecture et suppression des images Bouton de navigation Déplace la position (2345) de grossissement. 161 e_kb494.book Page 162 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction de détection du visage était active lors de la prise de vue. Levier de zoom Bouton Q Bouton I 4 Lecture et suppression des images 162 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis appuyez sur le bouton I. L’image est agrandie autour du premier visage détecté lors de la prise de vue. Si plusieurs visages ont été détectés à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le bouton I, dans l’ordre de leur détection lors de la prise de vue. 1/2 2/2 e_kb494.book Page 163 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Fonctionnements possibles en mode Affichage des visages en gros plan Permet d’effectuer un agrandissement du sujet affiché pour une lecture des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement supérieur. Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f) Permet d’effectuer un agrandissement du sujet affiché pour un affichage des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement inférieur. Appuyez sur le bouton 4. L’on revient en affichage image par image. • L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour des images enregistrées comme images fixes à partir de vidéos. • Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage détecté lors de la prise de vue. • L’affichage des visages en gros plan est également disponible pour les têtes d’animaux enregistrées en mode C (Animaux Domestiques). 4 Lecture et suppression des images 3 Levier de zoom vers la droite (y) 163 e_kb494.book Page 164 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Suppression d’images et de fichiers son Vous pouvez supprimer les images et les fichiers son que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression des images ou des fichiers son par inadvertance 4 Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés avec l’Optio I-10 (p.169). Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images. Lecture et suppression des images Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.170). Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 1 2 En mode Q, sélectionnez le fichier image/son que vous souhaitez supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 164 e_kb494.book Page 165 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer]. 100-0017 Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image ou le fichier son est supprimé. Restauration des images supprimées 1p.169 Suppression du fichier son d’une image 4 1 En mode Q, choisissez l’image avec fichier son à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images avec fichier son. 2 Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer son]. 100-0038 Supprimer son Supprimer Annuler OK 4 Lecture et suppression des images Si du son (Mémo vocal) a été ajouté à une image (p.210), vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image. OK Appuyez sur le bouton 4. Les données de son sont supprimées. • Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et les données de son. • Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo. 165 e_kb494.book Page 166 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés Vous pouvez simultanément supprimer plusieurs images et fichiers son sélectionnés à partir de l’affichage six/douze images. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.170). Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 4 Lecture et suppression des images Bouton i 1 En mode Q, effectuez une ou deux rotations du levier de zoom vers la gauche (f). L’affichage six ou douze images apparaît. 2 Appuyez sur le bouton i. P apparaît sur les images et les fichiers son. MENU Annuler 166 Supprimer OK e_kb494.book Page 167 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir les images et les fichiers son que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler Supprimer OK 4 Appuyez sur le bouton i. Une boîte de confirmation apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Supprimer ttes images & sons sélectionnés? Sélect. & suppr. Annuler MENU 6 OK OK Pressez le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés Suppression de toutes les images et fichiers son 4 Lecture et suppression des images O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés. Si vous sélectionnez une image et actionnez le levier de zoom vers la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que le levier est actionné, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage six ou douze images lorsque vous relâchez le levier.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible. Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et fichiers son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.170). 167 e_kb494.book Page 168 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 1 4 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). Lecture et suppression des images 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Réglages MENU 3 3/3 Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping Formater Exit Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Supprimer tout] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Supprimer tout Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler OK 5 Pressez le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé. 168 OK e_kb494.book Page 169 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Restauration des images supprimées Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil puis effacés. Si l’une des fonctionnalités suivantes a été exécutée après la suppression d’une image, il est impossible de restaurer l’image et le fichier son supprimés. - Prise de vue - Réglage de protection/réglage DPOF/redéfinition/recadrage - Enregistrement d’une image vignette - Formatage - Retrait de la carte mémoire SD 1 La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ] (Restaurat° de l’img). Lorsque 8 s’affiche, aucune image ne peut être restaurée. 3 Restaurat° de l'img. Pour restaurer des images&sons effacés par inadvertance MENU Annuler 2/2 OK OK Pressez le bouton 4. Le nombre d’images récupérables apparaît. Si vous avez sélectionné 8 puis appuyé sur le bouton 4, le message [Pas d’image à traiter] apparaît. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 4 pour revenir à la Palette du mode lecture. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Restaurer]. 4 Lecture et suppression des images Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton de navigation (3). 5 image(s) Désirez-vous les restaurer? Restaurer Annuler OK OK 169 e_kb494.book Page 170 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Pressez le bouton 4. Les fichiers sont restaurés. • Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier qu’avant leur suppression. • Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées. Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son enregistré. 4 Lecture et suppression des images 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger). Protéger 2/2 Protège img & sons d'effacemt accident. On pt les effacer en formatant MENU Annuler OK OK 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout] apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Une image ou un son]. Une image ou un son Tout Annuler OK 170 OK e_kb494.book Page 171 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Appuyez sur le bouton 4. Le message [Protège cette image & ce son] apparaît. Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. 100-0038 Protège cette image & ce son Protéger Ôter la protection Annuler OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler la protection de l’image. • Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99. Pour protéger toutes les images et les fichiers son 1 Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.170. 4 Lecture et suppression des images L’image ou le fichier son sélectionné est protégé et l’écran qui figure à l’étape 5 réapparaît. Pour protéger les autres images ou les fichiers son, répétez les étapes 5 à 8. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de protection. Une image ou un son Tout Annuler OK 2 OK Appuyez sur le bouton 4. 171 e_kb494.book Page 172 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Protège ttes images & sons Protéger Ôter la protection Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est protégé et l’écran qui figure à l’étape 1 apparaît de nouveau. 5 4 Lecture et suppression des images 172 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4. La palette du mode lecture apparaît de nouveau. Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte mémoire SD est formatée (p.214). Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son. e_kb494.book Page 173 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Entrée externe AUDIO VIDEO (L) (R) Jaune 4 Borne PC/AV 1 2 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Connectez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil. Lors du branchement du câble AV, la flèche l’avant de l’appareil. 3 doit être dirigée vers Raccordez les autres extrémités du câble AV à l’entrée vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel. Lecture et suppression des images Blanc Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 4 Allumez l’équipement audiovisuel. Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux. Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo. 173 e_kb494.book Page 174 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Mettez l’appareil sous tension. • Le témoin de mise sous tension de l’appareil s’allume pendant une connexion. • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC92 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.40). • En fonction du pays ou de la région, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.225). • L’affichage de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé avec le levier de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. 4 Lecture et suppression des images 174 Lors du branchement à un équipement audiovisuel afin de lire des images, le format de sortie des données d’image correspond à une résolution normale. Pour lire les séquences vidéo enregistrées dans M (1280×720, 30 im./s) et F (1280×720, 15 im./s) en HDTV, transférez les données vers un ordinateur afin de les lire (p.235). e_kb494.book Page 175 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Édition et impression d’images Édition d’images ..................................... 176 Réglage de l’impression (DPOF) ........... 202 À propos de l’impression Les options suivantes sont disponibles pour permettre d’imprimer les images prises avec l’appareil. 1 Impression en labo. 2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer les images. e_kb494.book Page 176 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Édition d’images Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez les pixels enregistrés d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être redimensionnées. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution que celle de l’image d’origine. 5 1 Édition et impression d’images 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez redimensionner. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redéfinir). Redéfinir 1/2 Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier MENU Annuler OK OK 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés. Pixels enreg MENU 176 Annuler 12M OK OK e_kb494.book Page 177 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Pressez le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. 5 Recadrage d’images Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrage). Recadrage Édition et impression d’images Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme une nouvelle image. 1/2 Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nvlle img MENU Annuler OK OK 177 e_kb494.book Page 178 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de recadrage apparaît. La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage. 5 Choix de la zone de recadrage. Les opérations suivantes déplacent le cadre vert et définissent la zone de recadrage à l’écran. Levier de zoom Modifie la taille de la partie recadrée. Bouton de navigation (2345) Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite. Bouton vert Fait pivoter le cadre de recadrage. • Le bouton ne s’affiche que lorsque la dimension du cadre de recadrage permet une rotation. 5 Édition et impression d’images 6 MENU OK Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de la partie recadrée. Traitement des images pour réduire les visages Les images peuvent être traitées de manière à réduire les visages des personnes identifiées via la fonction de détection du visage (p.78) lors de la prise de vue, et ce afin qu’ils paraissent plus petits. 1 178 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer. e_kb494.book Page 179 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Filtre réduct°visage). Filtre réduct°visage 1/2 Réduit la taille des visages sur l'image pour des portraits proportionnés MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les cadres de détection des visages pouvant être corrigés s’affichent à l’écran. Passez à l’étape 6 s’il n’y a qu’un seul cadre de détection. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un visage à traiter. 5 6 7 OK OK OK OK Appuyez sur le bouton 4. Changer l’échelle de réduction à l’aide du bouton de navigation (45). F G H Env. 5 % Env. 7 % Env. 10 % MENU Annuler Édition et impression d’images Un cadre vert indique le visage à traiter. 179 e_kb494.book Page 180 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 8 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 10 OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient au mode Q et l’image traitée s’affiche. Il peut être impossible de traiter des images dans les cas suivants : - Lorsque la taille du visage mise en relation avec une image s’avère trop importante ou trop réduite - Lorsque les visages se trouvent au bord d’une image Dans ces cas précis, le cadre de détection des visages à l’étape 4 ne s’affiche pas. 5 Édition et impression d’images Utilisation des filtres numériques Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. N&B Traite l’image qui a l’apparence d’une photo en noir et blanc. Sépia Traite l’image qui a l’apparence d’une photo sépia. Traite l’image qui semble avoir été prise par un appareil photo Photos créatives d’enfant. 180 Rétro Traite une image qui a l’apparence d’une photo ancienne. Couleur Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. e_kb494.book Page 181 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Extrait uniquement une couleur spécifique et traite le reste de Extraire couleur l’image en noir et blanc. Vous pouvez choisir parmi trois filtres : rouge, vert et bleu. Accentuation couleurs Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles d’automne. Contraste élevé Intensifie le contraste d’une image. Scintillement Traite l’image avec des effets de scintillement spéciaux sur les points forts de l’image, tels que des scènes de nuit ou des lumières se reflétant dans l’eau. Vous avez le choix parmi trois filtres : Croix, Cœur et Étoile. Doux Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue. Filtre Brillance Ajuste la luminosité de l’image. Il est impossible d’éditer des images panoramiques, des séquences vidéo ou des images prises avec un autre appareil à l’aide de la fonction de filtre numérique. 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner P (Filtre numérique). Filtre numérique 1/2 Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux MENU Annuler OK OK Édition et impression d’images 1 5 181 e_kb494.book Page 182 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du filtre apparaît. 1 N&B 2 Sépia 3 Photos créatives 4 Rétro 5 Couleur 6 Extraire couleur 7 Accentuation couleurs 8 Contraste élevé 9 Scintillement 10 Doux 11 Filtre Brillance N&B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MENU Annuler OK OK Les étapes suivantes varient selon votre choix. 5 Sélection d’un filtre N & B, sépia ou doux Édition et impression d’images 5 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. 182 OK e_kb494.book Page 183 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Sélection d’un filtre rétro, couleur, extraire couleur, accentuation couleurs ou scintillement 5 6 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet. Rétro MENU Rétro Couleur Annuler OK OK Bouton de navigation (4) Réglage par défaut Bouton de navigation (5) Bleu Image originale Ambre 5 Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune 7 Accentuation couleurs Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles d’automne Scintillement Croix ↔ Cœur ↔ Étoile Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 Édition et impression d’images Extraire couleur Rouge ↔ Vert ↔ Bleu OK Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. 183 e_kb494.book Page 184 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Sélection d’un filtre photos créatives, contraste élevé ou brillance 5 6 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet. Photos créatives MENU Annuler OK OK Bouton de navigation (4) Réglage par défaut Bouton de navigation (5) Photos créatives Faible Standard Forte 5 Contraste élevé Faible Standard Forte Édition et impression d’images Filtre Brillance Sombre Standard Brillance 7 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. 184 OK e_kb494.book Page 185 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Atténuation yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez corriger. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Atténuat° yx rouges). 5 Atténuat° yx rouges 1/2 Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction. dû à la condition des img MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 6 Édition et impression d’images 3 OK Pressez le bouton 4. L’image éditée est enregistrée. 185 e_kb494.book Page 186 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. Vous avez le choix parmi 90 cadres pré-enregistrés dans l’appareil. La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée pour les images panoramiques, les images prises avec un réglage de l/m pour [Pixels enreg] ou les séquences vidéo. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 1 2 En mode Q, choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 5 3 Édition et impression d’images 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Compos. Cadre créa). Compos. Cadre créa. 1/2 Pr ajout. 1 cadr. créatif à l'img. Sélect. pr écras. ou enreg. un nveau fich MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’affichage douze images apparaît sur l’écran. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un cadre. OK 186 OK e_kb494.book Page 187 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Actionnez le levier de zoom vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Actionnement du levier de zoom vers la gauche (f) Revenez à l’affichage douze images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre. OK OK 5 Appuyez sur le bouton 4. L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Pour régler l’image, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (2345) Appuyez pour régler la position de l’image MENU OK Annuler OK Levier de zoom Effectuez une rotation pour agrandir ou réduire l’image. 8 Appuyez sur le bouton 4. Édition et impression d’images 7 Bouton de navigation (45) Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 187 e_kb494.book Page 188 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 10 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec une valeur de pixels enregistrés de h (2048×1536)/L (1920×1080). Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio I-10. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW102) fourni avec l’appareil. 5 Copie des cadres Édition et impression d’images 1 2 3 4 5 6 188 Retirez la carte mémoire SD de l’appareil. Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée. Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre, cliquez sur [Annuler]. Insérez le CD-ROM (S-SW102) dans le lecteur de CD-ROM. Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un. e_kb494.book Page 189 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 7 8 Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur. Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.235) concernant les instructions permettant de débrancher le câble. Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus. Utilisation d’un nouveau cadre • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX. 5 Édition et impression d’images Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images. 189 e_kb494.book Page 190 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Superposition de votre cadre inédit sur une image Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur une image. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur du cadre inédit et sa position. Vous pouvez aussi ajouter du texte. Vue Type de cadre inédit Flou/encadrement Type de cadre F (tous côtés)/G (haut et bas)/H (droite et gauche)/I (haut)/ J (bas)/K (gauche)/L (droite) Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé Ajout texte 5 Édition et impression d’images Caractères disponibles A – Z, a – z, 0 – 9, symboles Posit° affichage M (haut gauche)/N (haut milieu)/O (haut droite)/P (bas gauche)/Q (bas milieu)/R (bas droite) Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé La fonction de cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images panoramiques, les images prises avec un réglage de h/L/l/ m pour [Pixels enreg] ou les séquences vidéo. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 190 e_kb494.book Page 191 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E (Cadre inédit). Cadre inédit 1/2 Choisissez le type et la couleur du cadre. Saisie de texte possible MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton 4. Flou Encadrement Annuler OK L’écran de réglage du cadre apparaît. 7 8 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Type de cadre] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 5 Type de cadre Couleur Ajout texte Ajustement position OK Enregistrer Annuler MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de cadre. Paramétrez [Couleur] de la même manière qu’aux étapes 6 et 7. Ajustez la position du cadre et de l’image. Édition et impression d’images 6 OK Pour plus de détails, reportez-vous à « Ajustement de la position du cadre et d’une image » (p.194). 10 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ajout texte]. L’écran d’ajout de texte apparaît. Lorsque vous ne saisissez aucun caractère, passez à l’étape 12. 191 e_kb494.book Page 192 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 11 Définissez le texte. Pour plus de détails, reportez-vous à « Définition de l’ajout de texte » (p.195). Ajout texte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ? Finir # + = $% { } Supprimer un caractère Annuler MENU 12 OK A/a Entrer Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 13 5 Édition et impression d’images 192 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 14 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec une valeur de pixels enregistrés de f (2592×1944)/W (2592×1464). e_kb494.book Page 193 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Ajustement de la position du cadre et d’une image 1 Appuyez sur le bouton vert. L’écran d’ajustement de la position du cadre apparaît. Bouton de navigation (2345) Appuyez pour régler la position du filtre MENU Annuler / OK OK Levier de zoom Actionnez pour vers la droite (y) agrandir le filtre Actionnement du Actionnez pour réduire le filtre levier de zoom vers la gauche (f) 2 Appuyez sur le bouton vert. 5 Bouton de navigation (2345) Appuyez pour régler la position de l’image Levier de zoom Actionnez pour vers la droite (y) agrandir l’image Actionnement du Actionnez pour réduire levier de zoom l’image vers la gauche (f) 3 Appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler / OK OK Édition et impression d’images L’écran d’ajustement de la position de l’image apparaît. L’écran revient à l’écran initial. 193 e_kb494.book Page 194 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Définition de l’ajout de texte 1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un caractère puis appuyez sur le bouton 4. Le caractère sélectionné est saisi. Vous pouvez saisir jusqu’à 52 caractères. Bouton I A/a F R I ENDS Supprimer un caractère Annuler MENU OK Entrer Appuyez pour passer des majuscules aux minuscules et inversement Levier de zoom Actionnez pour vers la droite (y) déplacer le curseur vers la droite 5 Édition et impression d’images Actionnement du Actionnez pour levier de zoom déplacer le curseur vers la gauche vers la gauche (f) Bouton vert 2 3 4 194 Ajout texte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWX Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ? Finir # + = $% { } Appuyez pour supprimer le caractère Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [Finir] puis appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Posit° affichage] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Valider les choix effectués F R I ENDS Posit° affichage Couleur Prévisualisation Annuler MENU OK Enregistrer Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la position d’affichage puis appuyez sur le bouton de navigation (4). e_kb494.book Page 195 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couleur] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (4). Appuyez sur le bouton 4. Affichage de l’écran de prévisualisation 1 Appuyez sur le bouton vert. F R I ENDS L’écran de prévisualisation apparaît. 5 2 Appuyez sur le bouton 3. L’écran revient à l’écran initial. Édition de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme image fixe, diviser une séquence vidéo en deux ou ajouter une image de titre à une séquence vidéo. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez éditer. Édition et impression d’images MENU Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 195 e_kb494.book Page 196 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage Vidéo). Montage Vidéo 1/2 Extraction image de la séquence vidéo, segmentation et ajout image titre MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage des séquences vidéo apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre choix. Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Ajout image titre Annuler OK OK Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe 5 5 Édition et impression d’images 6 Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. 2 3 4 5 8 100-0042 00:06 Choisir image à enregistrer 1 lecture ou pause de la OK OK MENU Annuler séquence vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. 196 e_kb494.book Page 197 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Division d’une séquence vidéo 5 6 Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déterminer la position de division. 2 3 4 5 Choisir image pour endroit de la coupure 1 lecture ou pause de OK OK MENU Annuler la séquence vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couper]. Couper à cet endroit? Couper Annuler OK 10 OK Pressez le bouton 4 La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé. 5 Édition et impression d’images 8 100-0042 00:09 Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées. 197 e_kb494.book Page 198 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Ajout d’une image titre à une séquence vidéo 5 6 Sélectionnez [Ajout] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection d’une image titre apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image souhaitée. Seules sont affichées les images pouvant être utilisées pour l’image titre. 8 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît. 5 Édition et impression d’images 198 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la position. A Ajoute l’image titre au début de la séquence vidéo B Ajoute l’image titre à la fin de la séquence vidéo 10 Spécifier la position de l'image titre à ajouter Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre. • Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo : à la lecture de la séquence, l’image est lue pendant trois secondes avant la séquence vidéo elle-même. L’image enregistrée comme image titre est utilisée comme vignette de la séquence. Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : la séquence est d’abord lue puis l’image titre reste à l’écran pendant trois secondes. La vignette de la séquence n’est pas remplacée par l’image titre ajoutée à la fin de la séquence. e_kb494.book Page 199 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Copie d’images et de fichiers son Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Copier image/son 1/2 Pour copier des images et des sons entre mémoire interne et carte mém. SD MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre choix. Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2}{]. 5 Édition et impression d’images 3 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Copier image/son). SD SD Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et fichiers son est copié sur la carte mémoire SD. 199 e_kb494.book Page 200 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres. 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [{}2]. Appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez le fichier image/ son que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45). 100-0017 Copie cette image et ce son MENU 5 Édition et impression d’images 200 7 Annuler OK OK Pressez le bouton 4. L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée. Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages. • Si un son (Mémo vocal) a été ajouté à une image, l’image est copiée avec le son. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. e_kb494.book Page 201 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de l’impression (DPOF) Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo. L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo ou les fichiers son. Si la date et/ou l’heure sont déjà imprimées sur la photo (p.134), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et/ou l’heure imprimées risquent de se superposer. Impression d’une seule image 5 Exemplaires Date 1 Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345). DPOF 2/2 Pr effect. réglag. d'impr° des images. Utile lors de l'impress° en labo. MENU Annuler OK OK 3 Édition et impression d’images Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Pressez le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît. 201 e_kb494.book Page 202 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Choisir une image]. Choisir une image Toutes les images Annuler OK 5 OK Pressez le bouton 4. Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. 6 Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent. 5 7 Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. 100-0017 Réglage DPOF pour cette image Exemplaires Date 00 Date Annuler OK MENU 8 Appuyez sur le bouton vert pour sélectionner O ou P pour le réglage [Date]. O P La date sera imprimée. La date ne sera pas imprimée. 100-0017 Réglage DPOF pour cette image Exemplaires Date Date Annuler MENU Pour poursuivre le réglage des données d’impression DPOF, répétez les étapes 6 à 8. 9 OK 01 OK OK Pressez le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’écran qui figure à l’étape 4 apparaît de nouveau. La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si O (Oui) est sélectionné pour [Date] dans les réglages DPOF. 202 e_kb494.book Page 203 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 7, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4. Impression de toutes les images Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil. 1 2 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.203. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. 3 Choisissez le nombre d’exemplaires et sélectionnez O ou P pour le réglage [Date]. 4 Exemplaires Date 5 01 Date Annuler MENU OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les réglages de toutes les images sont enregistrés et l’écran de sélection du mode de réglage DPOF apparaît de nouveau. • Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images] s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images]. Édition et impression d’images Reportez-vous aux étapes 7 et 8 dans « Impression d’une seule image » (p.203) pour plus de détails sur les réglages. Réglages DPOF pour ttes les images 203 e_kb494.book Page 204 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 5 Édition et impression d’images 204 e_kb494.book Page 205 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Enregistrement et lecture du son Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ................. 206 Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 210 e_kb494.book Page 206 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve sur la partie supérieure de l’appareil, à côté de l’interrupteur général. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. Microphone Hautparleur 6 Enregistrement et lecture du son 206 Réglage des fonctions d’enregistrement vocal Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, commencez par l’attribuer au bouton vert. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. e_kb494.book Page 207 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrement vocal] puis appuyez sur le bouton 4. Régl. Bout. Vert Enregistrement vocal MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 3. La fonction d’enregistrement vocal est attribuée au bouton vert. Enregistrement de son Déclencheur Bouton vert Appuyez sur le bouton vert en mode A. L’appareil entre dans le mode Enregistrement vocal. La durée d’enregistrement restante d’une part et du fichier en cours d’autre part apparaît sur l’écran. 1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante 1 2 01:31:44 00:00:00 SHUTTER Démarrer Enregistrement et lecture du son 1 6 207 e_kb494.book Page 208 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 Appuyez sur le déclencheur à fond. 01:30:32 REC L’enregistrement démarre. Le témoin 00:01:22 du retardateur clignote pendant l’enregistrement. Index SHUTTER Arrêter Vous pouvez enregistrer des sons à raison de 24 heures consécutives au maximum. Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours. 3 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. • Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits enregistrements sonores. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. 6 Enregistrement et lecture du son 208 Lecture de sons Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal. Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation 1 2 Appuyez sur le bouton Q. Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). e_kb494.book Page 209 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). La lecture démarre. 1 Durée d’enregistrement totale du fichier 2 Lecture 1 2 100-0025 00:00:00 00:01:30 02/02/'10 14:25 Fonctionnements possibles en cours de lecture Actionnement du levier de Augmente le volume. zoom vers la droite (*) Levier de zoom vers la gauche (/) Réduit le volume. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture. Bouton de navigation (4) (S’il n’y a pas d’index enregistrés) Lecture arrière rapide. (S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir de l’index précédent. Fonctionnements possibles lorsque la lecture est interrompue Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes. Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. 6 Enregistrement et lecture du son Bouton de navigation (5) (S’il n’y a pas d’index enregistrés) Lecture avant rapide. (S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir de l’index suivant. 209 e_kb494.book Page 210 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Ajout d’un mémo vocal aux images Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes. Enregistrement d’un mémo vocal 1 2 En mode Q, choisissez la photo à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner \ (Mémo vocal). Mémo vocal 2/2 Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg. jusqu'à concurrence de la carte MENU Annuler OK OK 6 Enregistrement et lecture du son 210 4 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement commence. Vous pouvez enregistrer un mémo vocal à raison de 24 heures consécutives au maximum. 5 100-0038 01:31:44 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement s’arrête. • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau (p.165). • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.170). e_kb494.book Page 211 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Lecture d’un mémo vocal Levier de zoom Bouton Q Bouton de navigation 1 En mode Q, choisissez la photo avec le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans l’affichage image par image. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100-0038 6 La lecture démarre. Modifier Actionnement du Augmente le volume levier de zoom vers la droite (*) Levier de zoom vers la gauche (/) 3 Réduit le volume Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. 02/02/'10 14:25 Enregistrement et lecture du son Fonctionnements possibles en cours de lecture Suppression du fichier son d’une image 1p.165 211 e_kb494.book Page 212 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 6 Enregistrement et lecture du son 212 e_kb494.book Page 213 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 7 Réglages Réglages de l’appareil ............................ 214 e_kb494.book Page 214 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglages de l’appareil Formatage d’une carte mémoire SD Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur se produit. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 Réglages 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Formater] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Formater Supprimer données Formater Annuler OK 214 OK e_kb494.book Page 215 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q. Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Son] apparaît. Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur 1 1 1 1 MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Volume fonction.]. Réglages Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur. 6 Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 4 et 5. 215 e_kb494.book Page 216 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Changement de type de son 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de son. Choisissez parmi [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt]. 7 8 9 Appuyez sur le bouton 4. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Modification de la date et de l’heure 7 Réglages Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.51). Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage date] apparaît. 216 e_kb494.book Page 217 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] peut être affiché. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. 6 Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [24h]. 7 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure Réglages Le cadre revient à [Format date]. 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 217 e_kb494.book Page 218 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction du format de date défini à l’étape 5. Mois pour [MM/JJ/AA] Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné. 11 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure 00:00 Réglages effectués MENU 12 Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année. 13 7 Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12. Réglages Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 14 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2010 Heure MENU 15 00:00 Réglages effectués Annuler Appuyez sur le bouton 4. Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. 218 OK OK e_kb494.book Page 219 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.51) et « Modification de la date et de l’heure » (p.216) servent de date et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction d’heure mondiale, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 7 Heure monde Sélect, heure L’écran [Heure monde] apparaît. DST OFF Destination Paris 14:25 Ville résidence Paris 14:25 Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. DST OFF MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [X Destination]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. 219 e_kb494.book Page 220 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 6 Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation (45). L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent. 7 8 Destination Ville Paris Hor. Été MENU 14:25 Déca Hor + 0:00 Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Hor. Été] (heure d’été). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 9 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont enregistrés et l’écran [Heure monde] apparaît de nouveau. 10 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel. Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. 7 Réglages Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Select Time) 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 220 e_kb494.book Page 221 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect, heure]. Heure monde Sélect, heure DST OFF Destination Londres 13:25 Ville résidence Paris 14:25 DST OFF MENU 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X ou W. X W 7 Affiche l’heure de la ville de destination Affiche l’heure de la ville de résidence Heure monde Sélect, heure MENU DST OFF Destination Londres 13:25 Ville résidence Paris 14:25 Annuler DST OFF OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. 7 38 02/02/'10 00:25 Réglages L’appareil revient en mode A ou Q. Lorsque X (Destination) est sélectionné à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour indiquer que la date et l’heure de la ville de destination sont affichées en mode A. P 221 e_kb494.book Page 222 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de la taille du texte du menu Vous pouvez régler la taille du texte de l’élément sélectionné à l’aide du curseur dans le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Taille du texte]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la taille de texte. Choisissez parmi [Standard] ou [Grande]. Réglages Son Réglage date Heure monde Taille du texte Nom Fichier MENU 7 5 Annuler 1/3 01/01/2010 Standard Grande Date OK OK Appuyez sur le bouton 4. Réglages Le réglage est sauvegardé. Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc. 222 e_kb494.book Page 223 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Sélectionnez [Language/ de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ 4 ] à l’aide du bouton ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). MENU 5 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. Changement du système de dénomination du dossier PENTX Date Réglages Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. 7 XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres) XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) * xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque [Format date] est défini sur [JJ/MM/AA] 223 e_kb494.book Page 224 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Pris avec le réglage du nom de dossier [PENTX]. (p. ex. 25 septembre) DCIM Pris avec le réglage du nom du dossier [Date]. (p. ex. 25 septembre) Prochaine prise de vue également avec le réglage du nom de dossier [Date]. (p. ex. 1°octobre) DCIM DCIM 100 100PENTX 100 100 100PENTX 100PENTX 101 101 101_0925 101_0925 102 102_1001 • Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers son dans un dossier. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 7 Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PENTX] ou [Date]. Réglages Son Réglage date Heure monde Taille du texte Nom Fichier MENU 5 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 224 Annuler 1/3 01/01/2010 Standard PENTX Date OK OK e_kb494.book Page 225 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Changement du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie vidéo. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel. MENU 2/3 MSC NTSC PAL 5sec 3min Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. 7 Réglages 5 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.173 Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.275 225 e_kb494.book Page 226 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de la communication Eye-Fi Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire via LAN sans fil à l’aide d’une carte Eye-Fi disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à « Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi » (p.259). Le réglage par défaut est P (arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eye-Fi]. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner O ou P. O P 7 Réglages 226 4 Active la communication par carte Eye-Fi Désactive la communication par carte Eye-Fi Réglages Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto MENU Annuler 2/3 MSC PAL 5sec 3min OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • Pour établir une communication Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. • Le réglage Eye-Fi reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. e_kb494.book Page 227 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. F G H 4 Sombre Normal Lumineux Réglages Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto MENU 2/3 MSC PAL 5sec 3min Annuler Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. La luminosité définie est prise en compte sur l’écran. Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton. 1 7 Réglages Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’énergie]. 227 e_kb494.book Page 228 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode économie d’énergie. Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt]. 5 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto MENU 2/3 2min 1min 30sec 15sec 5sec Arrêt Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Pendant la prise de vue en mode j (Rafale) - En mode lecture - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - Lorsqu’un menu est affiché • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné. 7 Réglages Désactivation de Arrêt auto Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 228 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt auto]. e_kb494.book Page 229 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt]. 5 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto MENU Annuler 2/3 MSC PAL 5min 3min Arrêt OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Pendant l’enregistrement du son en mode enregistrement vocal - Pendant la prise de vue en mode j (Rafale) - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/ fichiers son - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Pendant le transfert des images dans le cadre de la communication Eye-Fi. Réglages Enregistrement de l’image vignette (Apparition vignette) 7 Vous pouvez choisir l’image vignette qui apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. - Un des 3 écrans pré-installés - Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles) 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 229 e_kb494.book Page 230 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner D (Apparition vignette). Apparition vignette 1/2 Affichage de l'image sélectionnée sur l'écran de prise de vue MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. 4 Choisissez l’image prévue pour la vignette à l’aide du bouton de navigation (45). Seules les images pouvant servir de vignette sont affichées. Vous pouvez également choisir l’un des 3 écrans pré-installés présents dans l’appareil. 5 100-0017 MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image vignette est définie. 7 Réglages 230 • Une fois la vignette définie, elle ne sera pas effacée même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée. Changement de l’écran de démarrage Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : - L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons - Un des 3 écrans pré-installés - Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles) e_kb494.book Page 231 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ^ (Ecran de démarrage). Ecran de démarrage Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage MENU Annuler 2/2 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. 100-0017 Seules les images compatibles avec MENU Annuler l’écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir l’un des 3 écrans pré-installés ou encore l’affichage de l’aide au démarrage pré-enregistrée dans l’appareil. 5 OK Appuyez sur le bouton 4. • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée. • Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil sous tension en mode lecture. 7 Réglages L’écran de démarrage est réglé. OK 231 e_kb494.book Page 232 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Détection pixels morts) La fonction détection pixels morts permet d’établir et de corriger les pixels défectueux au niveau du capteur CCD. Exécutez la fonction de détection pixels morts si les points semblent encore défectueux au même endroit. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu [W Réglages] apparaît. [Pixels Mapping] ne peut être sélectionné lorsque le bouton 3 est enfoncé en mode Q. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Pixels Mapping] apparaît. 7 Réglages MENU Réglages 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]. 3/3 Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping Formater Exit Pixels Mapping Contrôle du capteur et correction des pixels défectueux Pixels Mapping Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. Les pixels défectueux sont établis et corrigés. Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC92 (en option) ou utilisez une batterie chargée. 232 e_kb494.book Page 233 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réinitialisation des réglages par défaut Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.270) pour la réinitialisation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. Réinitialisation Retourne aux réglages par défaut Réinitialisation Annuler OK 5 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation : - Réglage date - Heure monde - Language/ - Sortie vidéo 7 Réglages Les valeurs par défaut sont restaurées. OK 233 e_kb494.book Page 234 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 7 Réglages 234 e_kb494.book Page 235 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 8 Branchement aux ordinateurs Configuration de votre ordinateur ......... 236 Branchement à un ordinateur PC Windows ............................................ 243 Raccordement à un Macintosh .............. 253 Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi .................................. 259 e_kb494.book Page 236 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Configuration de votre ordinateur Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB. Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de votre appareil sur votre ordinateur. Logiciel fourni Le CD-ROM (S-SW102) fourni contient le logiciel suivant. • Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images MediaImpression 2.0 for PENTAX (12 langues : français, anglais, allemand, chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, italien, japonais, néerlandais, portugais, russe, suédois) Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC92 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. 8 Branchement aux ordinateurs 236 e_kb494.book Page 237 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Configuration du système La configuration requise pour profiter pleinement des images et des séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur est la suivante. Windows Système d’exploitation Windows XP SP2, Windows Vista ou Windows 7 • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. Unité centrale Pentium IV 1,6 GHz ou AMD Athlon équivalent (processeur Intel Core 2 Duo 2,0 GHz ou AMD Athlon X2 équivalent recommandé) Mémoire 512 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Espace sur le disque dur 300 Mo minimum Écran 1024 × 768 pixels, moniteur couleur 16 bits au minimum Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture des séquences vidéo. Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Windows NT/2000. 8 Branchement aux ordinateurs 237 e_kb494.book Page 238 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Macintosh Système d’exploitation Mac OS X (Ver.10.3.9, 10.4, 10.5, 10.6) • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. Unité centrale Processeur Power Macintosh 233 MHz ou supérieur (processeur Intel Core Duo recommandé) Mémoire 512 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Espace sur le disque dur 300 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Écran 1024 × 768 pixels, moniteur couleur 16 bits au minimum Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture des séquences vidéo. Installation du logiciel Windows Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (MediaImpression 2.0 for PENTAX). 8 Branchement aux ordinateurs 238 • Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente la configuration requise avant d’installer le logiciel. • Si votre configuration comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. 1 2 Allumez votre ordinateur PC Windows. Insérez le CD-ROM (S-SW102) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran d’installation MediaImpression 2.0 for PENTAX apparaît. e_kb494.book Page 239 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Si vous utilisez Windows Vista Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran de sélection de la langue en procédant comme suit. 1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe]. 2) Cliquez sur [Autoriser]. Si l’écran d’installation n’apparaît pas Affichez l’écran d’installation comme suit. 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW102)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe]. 3 Cliquez sur [ArcSoft]. L’écran « Sélection de la langue d’installation » apparaît. 4 Choisissez une langue puis cliquez sur [OK]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. Cliquez sur [Terminer]. L’installation de MediaImpression 2.0 for PENTAX est terminée. 6 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre se ferme. 8 Branchement aux ordinateurs 5 239 e_kb494.book Page 240 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Macintosh Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (MediaImpression 2.0 for PENTAX). 1 2 3 4 Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le CD-ROM (S-SW102) dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône [CD-ROM (S-SW102)]. Double-cliquez sur l’icône [Pentax Software Installer]. L’écran d’installation MediaImpression 2.0 for PENTAX apparaît. 5 Cliquez sur [ArcSoft]. L’écran de réglage apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. 6 Cliquez sur [Fermer]. L’installation de MediaImpression 2.0 for PENTAX est terminée. 8 Branchement aux ordinateurs 240 7 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre se ferme. e_kb494.book Page 241 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit. Si votre ordinateur est connecté à Internet, veuillez cliquer sur [Enregistrement produit] après l’écran de sélection de la langue sur l’écran de configuration. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet. Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB. Mettez votre appareil sous tension. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 8 Branchement aux ordinateurs 1 2 241 e_kb494.book Page 242 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [MSC]. Réglages Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto MENU 6 Annuler 2/3 MSC PTP 5sec 3min OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 7 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez. Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.243 Raccordement à un Macintosh 1 p.253 MSC et PTP 8 Branchement aux ordinateurs 242 MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l’Optio I-10 à votre ordinateur. e_kb494.book Page 243 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Branchement à un ordinateur PC Windows Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur PC Windows. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche vers l’avant de l’appareil. doit être dirigée 8 Mettez votre appareil sous tension. L’écran de lecture automatique apparaît. Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans « Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas » (p.245). Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur PC Windows. Branchement aux ordinateurs 4 243 e_kb494.book Page 244 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Transfert d’images Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC Windows. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows. 5 Cliquez sur [Importer les fichiers multimédias sur le disque local]. MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre. 6 8 Branchement aux ordinateurs 244 7 Définissez le [Dossier de destination] puis sélectionnez [Nom du sous-dossier]. Sélectionnez l’image que vous souhaitez copier puis cliquez sur [Importer]. Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur. e_kb494.book Page 245 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 8 Cliquez sur [Terminé]. Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas 5 6 7 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.0 for PENTAX] sur le bureau. Cliquez sur [Importer]. Spécifiez [Télécharger le multimédia à partir de]. 8 Branchement aux ordinateurs Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. 245 e_kb494.book Page 246 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 8 9 Définissez le [Dossier de destination] puis sélectionnez [Nom du sous-dossier]. Sélectionnez l’image que vous souhaitez copier puis cliquez sur [Importer]. Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur. 10 8 Branchement aux ordinateurs 246 Cliquez sur [Terminé]. Les images sont enregistrées dans des dossiers nommés en fonction de la date de prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ; « XXX » est un nombre à trois chiffres). Si [PENTX] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images y sont stockées. e_kb494.book Page 247 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC 1 Double-cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute sécurité] de la barre des tâches. L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît. 2 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [Arrêter]. L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît. 3 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [OK]. 8 Branchement aux ordinateurs Un message indiquant que le périphérique peut être déconnecté en toute sécurité apparaît. 247 e_kb494.book Page 248 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 4 5 Cliquez sur [OK] puis sur [Fermer]. Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC Windows et de l’appareil. • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme MediaImpression 2.0 for PENTAX, il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. 8 Branchement aux ordinateurs 248 Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX MediaImpression 2.0 for PENTAX vous permet de visualiser, retoucher, gérer, rechercher, partager et imprimer des images. 1 Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.0 for PENTAX] sur le bureau. MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la fenêtre principale apparaît. e_kb494.book Page 249 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Interface de la fenêtre des fichiers multimédia A B * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Outil de consultation des fichiers multimédia Vous pouvez visualiser des images ou des séquences vidéo ou lire des fichiers audio. B Outil de retouche et gestion Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer, les retoucher ou les imprimer. 8 Branchement aux ordinateurs 249 e_kb494.book Page 250 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Interface de consultation des fichiers multimédia A B C * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. 8 Branchement aux ordinateurs 250 B Volet des vignettes des fichiers multimédia Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond à l’élément recherché). C Volet de l’outil de retouche et gestion Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment pour l’importation, la retouche et l’impression. e_kb494.book Page 251 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Visualisation d’images 1 2 Cliquez sur [Photos], [Vidéo] ou [Tous les médias] dans la fenêtre principale. Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers puis cliquez dessus. Les images s’affichent dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. 3 Sélectionnez puis doublecliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. 8 Branchement aux ordinateurs L’image sélectionnée s’affiche avec le visualisateur. Grâce au visualisateur, vous pouvez entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son. 251 e_kb494.book Page 252 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Visualisateur de photos L’image apparaît dans l’écran Visualisateur de photos si vous double-cliquez directement sur le fichier image sans démarrer MediaImpression 2.0 for PENTAX. Grâce au visualisateur, vous pouvez entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son. Comment utiliser MediaImpression 2.0 for PENTAX Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation de MediaImpression 2.0 for PENTAX dans les pages d’aide. 1 Cliquez sur [Aide] dans le menu [Extras] de la barre de menus. L’écran d’aide apparaît. 2 8 Branchement aux ordinateurs 252 Cliquez sur la rubrique recherchée. Une explication s’affiche. e_kb494.book Page 253 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Raccordement à un Macintosh Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur Macintosh. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la flèche vers l’avant de l’appareil. doit être dirigée 8 Mettez votre appareil sous tension. L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME] sur le bureau. Branchement aux ordinateurs 4 253 e_kb494.book Page 254 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. • Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un Macintosh. Transfert d’images Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh. 5 6 Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé dans le dossier [Applications]. Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.0 for PENTAX]. MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. 7 Définissez le [Dossier de destination] puis sélectionnez [Nom du sous-dossier]. 8 Branchement aux ordinateurs 254 8 Sélectionnez l’image que vous souhaitez copier puis cliquez sur [Importer]. Les images sélectionnées sont copiées sur l’ordinateur. e_kb494.book Page 255 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 9 Cliquez sur [Terminé]. Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh 1 Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers la corbeille. Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier vers la poubelle. 2 Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh et de l’appareil. • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme MediaImpression 2.0 for PENTAX, il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. Lancement de MediaImpression 2.0 for PENTAX 8 MediaImpression 2.0 for PENTAX vous permet de visualiser, retoucher, gérer, rechercher, partager et imprimer des images. Branchement aux ordinateurs 1 2 Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé dans le dossier [Applications]. Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.0 for PENTAX]. MediaImpression 2.0 for PENTAX démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. 255 e_kb494.book Page 256 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Interface de la fenêtre des fichiers multimédia A B * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Outil de consultation des fichiers multimédia Vous pouvez visualiser des images ou des séquences vidéo ou lire des fichiers audio. B Outil de retouche et gestion Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer, les retoucher ou les imprimer. 8 Branchement aux ordinateurs 256 e_kb494.book Page 257 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Interface de consultation des fichiers multimédia A B C * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. A Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. B Volet des vignettes des fichiers multimédia Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond à l’élément recherché). Branchement aux ordinateurs C Volet de l’outil de retouche et gestion Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment pour l’importation, la retouche et l’impression. 8 257 e_kb494.book Page 258 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Visualisation d’images 1 2 Cliquez sur [Photos], [Vidéo] ou [Tous les médias] dans la fenêtre principale. Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers. Les images s’affichent dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. 3 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans le volet des vignettes des fichiers multimédia. L’image sélectionnée s’affiche avec le visualisateur. Grâce au visualisateur, vous pouvez entre autres agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son. Comment utiliser MediaImpression 2.0 for PENTAX 8 Branchement aux ordinateurs 258 Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation de MediaImpression 2.0 for PENTAX dans les pages d’aide. 1 Sélectionnez [MediaImpression] dans le menu [Aide] de la barre de menus. L’écran d’aide apparaît. 2 Cliquez sur la rubrique recherchée. Une explication s’affiche. e_kb494.book Page 259 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire via LAN sans fil à l’aide d’une carte mémoire dotée de la fonction LAN sans fil (carte Eye-Fi). 1 Spécifiez le point d’accès LAN sans fil et la destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. 2 3 4 5 Mettez l’appareil hors tension. Insérez une carte Eye-Fi préalablement configurée. Mettez l’appareil sous tension. Dans le menu [W Réglages], paramétrez [Eye-Fi] sur O (oui). Les images sont automatiquement transférées. Pour plus de détails sur la configuration de l’appareil, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.226). Les icônes suivantes apparaissent à l’écran. Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui). 2 Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (oui). 3 Communication Eye-Fi interdite. Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur P (arrêt). 4 Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée. 8 Branchement aux ordinateurs 1 259 e_kb494.book Page 260 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Cartes Eye-Fi acceptables • Eye-Fi Share • Eye-Fi Share Video 4 Go Exécutez le programme le plus récent sur votre carte Eye-Fi. 8 Branchement aux ordinateurs 260 • Lorsque vous utilisez une nouvelle carte Eye-Fi, copiez sur votre ordinateur le fichier d’installation Eye-Fi Manager se trouvant sur la carte avant de formater la carte. • N’utilisez pas votre carte Eye-Fi ou éteignez-la ([Eye-Fi] sur P (arrêt)) dans les lieux où l’utilisation de périphériques LAN sans fil est limitée ou interdite, notamment dans les avions (puisque les images sont transmises via le réseau LAN sans fil). • Si vous insérez une version antérieure de carte Eye-Fi dans l’appareil, un message d’erreur apparaît. • Les images ne sont pas transférées dans les cas suivants : - Lorsque les points d’accès LAN sans fil disponibles sont introuvables. - Lorsque le niveau de la batterie est faible ( (jaune) ou (rouge) est indiqué). • Les fichiers son de l’enregistrement vocal ne peuvent être transférés. • Nous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur (en option) lorsque vous transférez un grand nombre d’images car cela prend généralement beaucoup de temps. • Lorsque des images sont transférées, Arrêt auto ne fonctionne pas. • Si vous transférez des images de taille importante, une séquence vidéo par exemple, la température interne de l’appareil augmente et celui-ci est susceptible de s’éteindre automatiquement à des fins de protection du circuit. • Pour transférer des images via LAN sans fil, sont requis un point d’accès, un environnement Internet et une configuration spécifique. Pour plus de détails, reportez-vous au site http://www.eye.fi. • Pour plus de détails sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte. • Si vous rencontrez des problèmes avec la carte Eye-Fi, contactez le fabricant de la carte. • L’appareil photo est équipé d’une fonction qui active ou désactive la communication Eye-Fi ; cela ne garantit toutefois pas la disponibilité de toutes les fonctions sur la carte Eye-Fi. • L’utilisation de la carte Eye-Fi n’est autorisée que dans le pays où vous avez acheté la carte. Respectez la législation du pays concerné. e_kb494.book Page 261 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM 9 Annexe Fonctions disponibles pour chaque mode scène ....................... 262 Messages ................................................. 266 Problèmes de prise de vue .................... 268 Réglages par défaut ................................ 270 Liste des villes Heure monde ................ 275 Accessoires optionnels .......................... 276 Caractéristiques principales .................. 277 GARANTIE ............................................... 282 Index ......................................................... 289 e_kb494.book Page 262 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Fonctions disponibles pour chaque mode scène z : peut être réglé. Mode scène Fonction Levier de zoom × : ne peut pas être réglé. Fonctionnement du zoom b R 9 A z*1 z*1 z*2 z*1 BP RV C z*1 HIQ\ C K BUc z*1 z*2 z*1 Détection visage ON Bouton I Smile Capture Détection visage OFF Mode Flash z z z z z z z z × z z z × × z z , (Auto) z z z × z z × z a (Flash Eteint) z z z z z z z*5 z b (Flash en marche) z z × z z z × z c (Auto+Yeux rouges) z z × × z z × z d (Flash+Yeux rouges) z z × z z z × z b (Flash Doux) z z × z z z × z 9 (Standard) z z z z z z z z z z z z z z z z × z × × z z × z z z × z z z z z = (Standard) z z z z z z z z q (Macro) z z z z z z z z r (Super macro) z z × z z z z z 3 (Hyperfocale) z z z z z z z z s (Infini) z z × z z z z z \ (M. au point manuelle) z z × z z z z z g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) Mode Pr.de j (Rafale) vues K (Rafale haute vitesse) i (Télécommande 3 s) h (Télécommande 0 s) 9 Annexe 262 Mode centre e_kb494.book Page 263 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Les éléments du menu scène qui ne figurent pas dans ce tableau peuvent être réglés sur n’importe quel mode scène, sauf le mode Vert. Toutefois, il se peut que ces réglages ne fonctionnent pas correctement pour certains modes scène et conditions de réglage, même si leur sélection est possible. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes. Mode scène C c S N W X z*3 z*3 z z*1 z*4 × z z z z z z z z z z z z z z Détection visage OFF z z × z z z z , (Auto) z z z*5 z z z z a (Flash Eteint) z z × z z z z b (Flash en marche) z z × z z z z c (Auto+Yeux rouges) z z × z z z z d (Flash+Yeux rouges) z z × z z z z b (Flash Doux) z z z z z z z 9 (Standard) F z*1 Fonctionnement du zoom z z z z z z z z z × × z × × Fonction Levier de zoom Page p.86 Détection visage ON Smile Capture g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) j (Rafale) K (Rafale haute vitesse) i (Télécommande 3 s) z z z z z z z z × z z z z = (Standard) z z × z z z z q (Macro) z z × z z × z r (Super macro) z z × z z z z 3 (Hyperfocale) z z z*6 z z z z s (Infini) z z × z z z z \ (M. au point manuelle) h (Télécommande 0 s) p.78 Mode Flash p.114 — p.102 Mode Pr.de vues p.104 p.105 Mode centre p.116 9 Annexe z Bouton I 263 e_kb494.book Page 264 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Mode scène Fonction b R 9 A BP RV C C HIQ\ KBUc Pixels enreg z*7 z*7 ×*8 z*7 z*7 ×*9 z*10 z*7 Balance blancs ×*15 z ×*15 z ×*15 ×*15 ×*15 Zone m.au point ×*16 z ×*16 z z z z*17 Lumière Aux. AF z z ×*18 z z z ×*19 z Mesure AE ×*20 z ×*20 z ×*20 ×*20 ×*20 ×*20 Sensibilité z z ×*21 z z z ×*21 z ×*23 z ×*23 z z z z z × z × z z z z z Shake Reduction z z ×*18 z z z z*10 Dét° yeux fermés z z ×*18 z z z × z × z ×*24 z × × z × z z ×*19 z z z × z Menu Correction IL [A Mode Enregistrt] Régl. Plage Dyn z z z Netteté Saturation Contraste Imprimer la date 9 Annexe 264 e_kb494.book Page 265 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM C c z*7 ×*15 Mode scène Fonction Page S N W X F ×*11 z ×*9 ×*12 ×*13 ×*14 Pixels enreg z ×*15 z ×*15 z z Balance blancs p.125 z z ×*16 z*17 z z z Zone m.au point p.118 z z ×*19 z z z z Lumière Aux. AF p.119 ×*20 z ×*20 z ×*20 z z Mesure AE p.127 z ×*21 ×*22 z z z z Sensibilité p.128 z z z z z z z Correction IL z z z z z z z Régl. Plage Dyn z z z z z z z Shake Reduction × z z z z × × Dét° yeux fermés p.75 Netteté p.132 Saturation p.133 × z *1 *2 *3 *4 *5 *6 z z × z z z Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en cas de pixels ajoutés Le zoom intelligent n’est pas disponible Seul le zoom optique est disponible Le zoom numérique n’est pas disponible Fixé sur a Fixé sur s × z z z *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 z z p.120 Menu [A Mode Enregistrt] p.122 p.123 p.130 Contraste p.133 Imprimer la date p.134 Fixé sur f/W en cas de pixels ajoutés Fixé sur E Fixé sur h/L Réglage sur [Vidéo] dans le menu [A Mode Enregistrt] Fixé sur f/W Fixé sur m Fixé sur f (fixé sur h pour la première image) Fixé sur i pour une image non assemblée *15 *16 *17 *18 *19 *20 *21 *22 *23 *24 Fixé sur F Fixé sur J (Multiple) W (AF par anticipation) n’est pas disponible Fixé sur O Fixé sur P Fixé sur L (Multizone) Fixé sur Auto La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale Fixé sur ±0,0 Fixé sur le réglage normal 9 Annexe 265 e_kb494.book Page 266 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil. Message 9 Piles épuisées Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images (p.42, p.164). Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau (p.176). Erreur carte mémoire La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. La mémoire intégrée n’est pas formatée Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. Carte non formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil. (p.214). Annexe Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.44). Erreur de compression Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. Pas d’image & son Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD. Enregistrement vidéo arrêté Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. L’appareil s’éteindra afin d’éviter une détérioration due à une surchauffe Suppression 266 Description La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur (p.35). L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe. Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le sous tension. Ce message apparaît pendant la suppression d’une image ou d’un fichier son. e_kb494.book Page 267 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Message Description Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans Impossible de un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut reproduire cette image & qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse son retransmettre ces données. Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.214). Images protégées L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé (p.170). Données en cours d’enregistrement S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. En cours de traitement S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. Mémoire interne pleine S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. Pas d’image à traiter S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son. Cette image/son ne peut S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. pas être traitée Aucune carte dans l’appareil S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. Mémoire interne insuffisante pour copier les images&sons S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser une copie. Affiche image/son dans S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage mémoire intégrée de la mémoire intégrée. Apparaît pendant la détection de pixels défectueux Énergie restante si le niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez insuffisante pour activer par une batterie entièrement chargée ou utilisez un kit le Pixel Mapping adaptateur secteur K-AC92 (en option). (p.40) 9 Annexe Le traitement ne peut S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux s’effectuer correctement rouges échoue. 267 e_kb494.book Page 268 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Problèmes de prise de vue Incident Cause La batterie n’est pas installée L’appareil ne s’allume pas Aucune image n’apparaît sur l’écran 9 Annexe 268 La batterie est installée incorrectement La batterie est totalement déchargée L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre Solution Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez la batterie en respectant les symboles +- dans le logement (p.37). Chargez la batterie. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur. Ajustez le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [W Réglages] (p.227). Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe quelle médiocre La fonction touche pour revenir au niveau de d’économie d’énergie luminosité normal. est activée Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.227). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours pendant la charge du flash. Attendez de charge la fin de la charge. Insérez une carte mémoire SD Il n’y a pas d’espace L’obturateur ne se comportant de l’espace disponible disponible sur la carte déclenche pas ou supprimez les images que vous mémoire SD ou dans ne souhaitez pas conserver (p.42, la mémoire intégrée p.164). Attendez que l’enregistrement soit Enregistrement terminé. e_kb494.book Page 269 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Incident Cause Le sujet est trop éloigné dans un L’image est environnement sombre lorsque le sombre comme une flash est utilisé. scène de nuit par exemple. Solution La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée. L’appareil peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets tels que : sujets faiblement contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets Le sujet est difficile à sombres, motifs fins, sujets qui se mettre au point avec la déplacent rapidement. Il est également mise au point difficile d’obtenir une mise au point automatique correcte lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Dans ce cas, essayez de Le sujet n’est pas verrouiller la mise au point (p.74) ou de mis au point faire une mise au point manuelle (p.117). Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre Le sujet n‘est pas dans de l’écran. Si ce n’est pas possible, la zone de mise au commencez par verrouiller la mise au point point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode flash est Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en réglé sur a. marche) (p.114). Le mode prise de vues est réglé sur j ou Le flash ne se K. déclenche pas Le mode mise au point Le flash ne se déclenche pas dans ces modes. est réglé sur s. Le mode scène est réglé sur C ou S. Annexe Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème. 9 269 e_kb494.book Page 270 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.144). — : Sans objet Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.233). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Paramètre Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Lumière Aux. AF Réglage de la dernière mémoire E (4000×3000) Oui Oui p.120 F (Auto) * Oui p.125 J (Multiple) Oui Oui p.118 p.119 Réinitialiser Page O (marche) Oui Oui 9 Mesure AE L (multizone) * Oui p.127 Annexe Réglage AF Réglage par défaut Sensibilité Auto * Oui p.128 ±0.0 * Oui p.122 M (1280×720/30 im./ s) Oui Oui p.140 p.142 Correction IL Vidéo Pixels enreg Movie SR Régl. Plage Compens.htes lum Dyn Compens° ombres 270 O (marche) Oui Oui P (arrêt) Oui Oui P (arrêt) Oui Oui p.123 e_kb494.book Page 271 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Paramètre Réglage par défaut Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page Shake Reduction O (marche) Oui Oui p.130 Dét° yeux fermés O (marche) Oui Oui p.130 Zoom numérique O (marche) * Oui p.88 Affich. Immédiat O (marche) Oui Oui p.131 Détection visage P (arrêt) Oui Oui p.78 O (marche) Oui Oui p.114 Mode Pr.de vues P (arrêt) Oui Oui p.102 p.104 Mode centre P (arrêt) Oui Oui p.116 Position zoom P (arrêt) Oui Oui p.86 Position MF P (arrêt) Oui Oui p.117 Balance blancs P (arrêt) Oui Oui p.125 Sensibilité P (arrêt) Oui Oui p.128 Correction IL P (arrêt) Oui Oui p.122 Mesure AE P (arrêt) Oui Oui p.127 O (marche) Oui Oui p.88 DISPLAY P (arrêt) Oui Oui p.23 N° fichier O (marche) Oui Oui — Mode vert Oui Oui p.135 Netteté G (normal) Oui Oui p.132 Saturation G (normal) Oui Oui p.133 Contraste G (normal) Oui Oui p.133 Arrêt Oui Oui p.134 Mode Flash Mémoire Zoom numérique Régl. Bout. Vert Imprimer la date 9 Annexe 271 e_kb494.book Page 272 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Éléments du menu [W Réglages] Paramètre Son Réglage date Heure monde Volume fonction Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur Format date (date) Format date (heure) Date Heure Sélect, heure Destination (Ville) Destination (Hor. Été) Ville résidence (Ville) Ville résidence (Hor. Été) Annexe 272 3 3 1 1 1 1 Selon réglage initial 24h 1/1/2010 Selon réglage initial W Ville résidence Selon réglage initial P (arrêt) Selon réglage initial Réglage de la Réinitialiser dernière mémoire Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Oui Oui Non Oui Non Oui Non P (arrêt) Oui Non Standard Oui Non Language/ Selon réglage initial Oui Non Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Eye-Fi Luminosité Eco. d’énergie Arrêt auto Réinitialisation Supprimer tout Pixels Mapping Formater Date MSC Selon réglage initial P (arrêt) G 5 sec 3 min Annuler Annuler Annuler Annuler Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui — — — — Oui Oui Non Oui Oui Oui Oui — — — — Taille du texte 9 Réglage par défaut Page p.215 p.51 p.216 p.219 p.222 p.48 p.222 p.223 p.241 p.225 p.226 p.227 p.227 p.228 p.233 p.167 p.232 p.214 e_kb494.book Page 273 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Éléments de la palette du mode lecture Paramètre Intervalle Diaporama Effet d’écran Effet sonore Rotation d’image Filtre réduct°visage Filtre numérique Flou Cadre inédit Encadrement Compos. Cadre créa Enregistrer comme photo Montage Vidéo Diviser Vidéos Ajout Atténuat° yx rouges Apparition vignette Redéfinir Pixels enreg Recadrage Copier image/son Mémo vocal Protéger Une image ou un son Tout 3 sec Volet O(Oui) Normal Environ 7 % N&B Tous les côtés/Blanc Tous les côtés/Blanc Default1 Réglage de la Réinitialiser dernière mémoire Oui Oui Oui Oui Oui Oui — — Non Non Non — Non — Non — Oui Oui Page p.156 p.159 p.178 p.180 p.190 p.190 p.186 — — — — — — Écran de démarrage par défaut 1 Selon l’image prise Selon l’image prise Mémoire intégrée Carte mémoire SD — Dépend de l’image/du son enregistré Dépend de l’image/du son enregistré Exemplaires : 0 Date : P (Arrêt) Annuler O (marche) — — — — — — p.198 p.185 — — p.229 — — — — p.176 p.177 — — p.199 p.210 — — — — — — — — — Oui — — — Oui p.195 p.170 p.201 p.169 p.230 9 Annexe Choisir une image Toutes les images Restaurat° de l’img Ecran de démarrage DPOF Réglage par défaut 273 e_kb494.book Page 274 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Touche Fonction Réglage par défaut Bouton Q Mode de fonctionnement Mode Q — — Levier de zoom Position zoom Grand angle complet * Non p.86 2 Mode Pr.de vues Bouton de navigation 9 Annexe 274 Réglage de la Réinitialiser dernière mémoire Paramètre 3 Mode scène Page — 9 (Standard) * Oui p.102 p.104 b (Programme image auto) Oui Oui p.75 4 Mode Flash , (Auto) * Oui p.114 5 Mode centre = (Standard) * Oui p.116 Bouton 3 Affichage menu Mode capture : menu [A Mode Enregistrt] Mode lecture : menu [W Réglages] — — p.62 Bouton 4/W Affichage infos Normal * Oui p.23 Bouton I Mode de fonctionnement Détection visage ON * Oui p.78 e_kb494.book Page 275 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Liste des villes Heure monde Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.48) ou pour l’heure monde (p.219). Système de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux. Région Amérique du Nord Ville Région Afrique/Asie occidentale Asie orientale Océanie Ville Istanbul Le Caire Jérusalem Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vieng-Chan Singapour Phnom Penh Ho Chi Minh-Ville Jakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Seoul Tokyo Guam Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Système de sortie vidéo PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC 9 Annexe Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Amérique Mexico centrale et Lima du Sud Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Europe Lisbonne Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Copenhague Berlin Prague Stockholm Budapest Varsovie Athènes Helsinki Moscou Dakar Afrique/Asie Alger occidentale Johannesburg Système de sortie vidéo NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL 275 e_kb494.book Page 276 Friday, February 5, 2010 12:01 PM Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*) Kit chargeur de batterie K-BC92 (*) (chargeur de batterie D-BC92, cordon d’alimentation secteur) Kit d’adaptateur secteur K-AC92 (adaptateur secteur D-AC64, coupleur secteur D-DC92 et cordon d’alimentation secteur) Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément. Télécommande 37377 Télécommande F Câble Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Courroie 9 O-ST20 (*) O-ST8 O-ST24 Annexe Étui 50234 50235 50236 50237 276 Courroie en chaîne argenté Courroie en cuir véritable Étui avec courroie de cou ivoire (fixée aux deux extrémités de l’étui) Étui avec courroie de cou noir (fixée aux deux extrémités de l’étui) Étui en cuir et toile ivoire « vintage » Étui en cuir et toile noir « vintage » e_kb494.book Page 277 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels Env. 12,1 mégapixels Capteur d’image CCD de 1/2,3 pouces Nombre de pixels enregistrés Image fixe * * * * * * * * R/E (4000×3000), U (16:9) (4000×2256), 6 (3072×2304), V (16:9) (3072×1728), f (2592×1944), W (16:9) (2592×1464), h (2048×1536), L (16:9) (1920×1080), l (1024×768), m (640×480) Fixé sur h/L en mode portrait (buste). Fixé sur f/W en mode Digital SR. Fixé sur h/L en mode composition cadre créatif. Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant, la première image utilise h. Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique. Fixé sur m en mode blog. Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. Fixé sur f/W en mode rafale haute vitesse. Vidéo M (1280×720/30 im./s.), F (1280×720/15 im./s) G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s) I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s) (pixels enregistrés/cadence d’image) Auto (ISO 80, 100, 200, 400, 800) Manuel (ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400) * Fixé sur Auto (ISO 80 – 6400) en mode Digital SR. Format fichier Image fixe JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM, son monaural, couleurs réelles, Movie SR (Movie Shake Reduction) Son Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM), monaural Support de stockage 9 Annexe Sensibilité (Sensibilité sortie standard) Mémoire intégrée (env. 26.7 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC 277 e_kb494.book Page 278 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Photos Mémoire intégrée 512 Mo Carte mémoire SD R 4000×3000 6 images 107 images E 4000×3000 11 images 209 images U 4000×2256 14 images 253 images 6 3072×2304 16 images 299 images V 3072×1728 20 images 368 images f 2592×1944 20 images 368 images W 2592×1464 27 images 479 images h 2048×1536 33 images 592 images L 1920×1080 48 images 863 images l 1024×768 100 images 1777 images m 640×480 190 images 3358 images • La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. Vidéo/son 9 Annexe 278 Mémoire intégrée 512 Mo Carte mémoire SD 2 min 32 s M (1280×720/30 im./s) 8 sec F (1280×720/15 im./s) 17 sec 5 min 5 s G (640×480/30 im./s) 25 s 7 min 31 s H (640×480/15 im./s) 50 s 14 min 48 s I (320×240/30 im./s) 40 sec 11 min 59 s J (320×240/15 im./s) Son 1 min17 s 22 min 53 s 21 min9 s 6 h 14 min 15 s • Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé. • L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go. e_kb494.book Page 279 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Balance blancs Objectif Zoom optique Zoom intelligent Zoom numérique Réduction des flous dus au mouvement Display Modes lecture Modes de mise au point Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Focale 5,1 mm – 25,5 mm (env. 28 mm - 140 mm en focale équivalente sur un appareil 35 mm) Ouverture F3,5 (grand-angle) - F5,9 (télé) Composition de 7 éléments en 6 groupes (3 lentilles l’objectif asphériques) Type de zoom Commandé électriquement 5× Env. 6,5× à 6 (3072×2304), env. 31,3× à m (640×480) (lorsqu’il est associé à un zoom optique) Jusqu’à environ 6,25× Image fixe Système anti-bougé par déplacement du CCD (Shake Reduction), mode Shake Reduction haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Anti-bougé vidéo électronique (Movie SR) Grand écran LCD de 2,7 pouces de 230 000 points environ, angle de vision extra large, revêtement AR Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10×, défilement), affichage des visages en gros plan, affichage par dossier, affichage calendaire, lecture fichiers son, affichage histogramme, suppression des images sélectionnées, diaporama, rotation de l’image, filtre réduction visage, filtre numérique, cadre inédit, cadre créatif, lecture/montage vidéo (enregistrement en tant qu’image fixe, diviser vidéos, ajout image titre), atténuation yeux rouges, apparition vignette, recadrage, redéfinition, copie image/ son, mémo vocal, protection, DPOF, restauration de l’image, définition de l’image de démarrage Autofocus, macro, super macro, hyperfocale, infini, mise au point manuelle 9 Annexe 279 e_kb494.book Page 280 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Mise au point 9 Annexe 280 Type Système par détection de contrastes TTL Mise au point AF à 9 points (multiple/point/AF par anticipation interchangeables) Plage de mise au point (depuis l’avant de l’objectif) Standard : 0,4 m – ∞ (grand-angle) 1,0 m – ∞ (télé) Macro : 0,1 m – 0,5 m (grand-angle) 0,2 m – 0,5 m (à la position intermédiaire de la plage de zoom) Super Macro : 0,08 m – 0,15 m (à la position intermédiaire de la plage de zoom) * Il est possible de passer en Hyperfocale, Infini et Mise au point manuelle. * Détection AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. En pressant le déclencheur à mi-course Mémorisation de la mise au point Contrôle de Système Multizone, Centrale pondérée ou Spot l’exposition de mesure Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Détection visage Détection de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres de détection du visage apparaissent à l’écran ou jusqu’à 30 en mode portrait (buste)), Smile Capture, détection des yeux fermés * Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil détecte le visage du sujet. Détection animaux Détection de 3 têtes d’animaux maximum domestiques Modes scène Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne, portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, mer & neige, mouvements, Digital SR (anti-flou), enfants, animaux domestiques, gastronomie, feux d’artifice, composition cadre créatif, soirées, ton chair naturel, lumière tamisée, texte, blog, grand-angle numérique, panorama numérique, vert Filtres numériques N&B, sépia, photos créatives, rétro (bleu, ambre), couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction de couleur (rouge, vert, bleu), accentuation des couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne), contraste élevé, scintillement (croix, cœur, étoile), doux, brillance Vidéo Durée Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire d’enregistrement intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée continue (cependant, la taille maximum est de 2 Go) Vitesse 1/2000 s - 1/4 s (grand-angle), 1/1500 s - 1/4 s (télé), max. 4 s d’obturation (mode nocturne) e_kb494.book Page 281 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Flash incorporé Modes prise de vues Retardateur Fonction heure Alimentation Autonomie de la batterie Interfaces Sortie vidéo Dimensions Accessoires Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux Portée du flash Grand angle environ 0,15 m - 4,0 m (env. 0,49 pieds - 13,12 pieds) (Sensibilité : en condition Auto) Téléobjectif environ 1,0 m - 2,4 m (env. 3,28 pieds - 7,87 pieds) (Sensibilité : en condition Auto) Image par image, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale haute vitesse, télécommande (3 s, 0 s) Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur (en option) Nombre * La capacité d’enregistrement est le nombre d’images approximatif de prises de vue effectuées lors enregistrables des tests de conformité CIPA (écran LCD environ allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de 250 images vue et 23 °C). Les performances peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée de lecture * Selon les résultats des tests menés en interne. environ 300 min La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo environ 100 min Durée d’enregistrement du son environ 350 min Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV NTSC/PAL (monaural) Env. 100,5 (l) × 65 (h) × 28 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Env. 132 g (sans batteries et carte mémoire SD) Env. 153 g (avec batteries et carte mémoire SD) Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, mode d’emploi, guide rapide 9 Annexe Poids Modes 281 e_kb494.book Page 282 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. 9 Annexe 282 Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. e_kb494.book Page 283 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 9 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 283 e_kb494.book Page 284 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 9 Annexe 284 Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate e_kb494.book Page 285 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio I-10 Contact person: Customer Service Manager Annexe Date and Place: January, 2010, Colorado 9 285 e_kb494.book Page 286 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 9 Annexe 286 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. e_kb494.book Page 287 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Remarque concernant le symbole des batteries (deux symboles en bas par exemple) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux produits chimiques concernés. 9 Annexe 287 e_kb494.book Page 288 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 9 Annexe 288 e_kb494.book Page 289 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Index Symboles A Accessoire optionnel ........276 Adaptateur secteur ............40 AF par anticipation .....78, 118 Affich. immédiat .........75, 131 Affichage calendaire ........152 Affichage d’info ..................26 Affichage des données de la mémoire intégrée ....61 Affichage des visages en gros plan ..............162 Affichage douze images f .................150 Affichage par dossier .......152 Affichage six images f ...150 Agrandir y ......................160 Ajout d’un son (mémo vocal) ............210 Ajustement du volume .....149 Apparition vignette ...........229 Arrêt auto .........................228 Atténuation yeux rouges ..185 9 Annexe A mode ...................... 14, 60 Q mode ..................... 14, 60 Bouton Q ................... 56, 59 Bouton I .................... 57, 59 Menu [A Mode Enregistrt] ........... 66, 270 Menu [W Réglages] ... 68, 272 9 Mode vert ..................... 84 i Suppression ........ 148, 164 * Télé ............................. 86 / Grand-angle ................ 86 y Agrandir ...................... 160 f Affichage six/ douze images ........... 150 g Retardateur ................. 102 j Rafale ......................... 104 K Mode rafale haute vitesse ...................... 104 i Télécommande 3 s ..... 105 h Télécommande 0 s ..... 105 b Programme image auto ............................ 81 R Programme .................. 83 A Scène nocturne ............ 89 B Portrait scène nocturne ...89 C Portrait (buste) ............. 90 C Séquence vidéo ......... 138 H Paysage ...................... 76 I Fleur .............................. 76 P Portrait .......................... 90 Q Surf & neige ................. 96 \ Mouvements ................. 96 c Digital SR ................... 89 R Enfants .......................... 92 C Animaux domestiques .93 K Gastronomie ..................77 S Feux d’artifice ...............89 N Compos. Cadre créa. .. 100 B Soirées ..........................98 V Ton chair naturel ..........90 U Lumière tamisée ...........89 c Texte .............................99 W Blog ..............................77 X Grand-angle numérique .................107 F Panorama numérique . 110 289 e_kb494.book Page 290 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Auto + Yeux rouges c .... 114 Auto F ...................... 125 Auto, .............................. 114 B Balance des blancs ......... 125 Bougés de l’appareil ........ 130 Bouton de navigation ... 57, 59 Bouton 3 ............. 57, 60 Bouton 4/W .. 57, 59 Bouton vert .......... 57, 59, 135 C 9 Annexe 290 Câble AV ......................... 173 Cadence d’image ............ 140 Cadre inédit ..................... 190 Capacité de stockage des images ............... 278 Caractéristiques .............. 277 Carte mémoire SD ............. 42 Changement du volume ......... 209, 215 Charge de la batterie ......... 35 Compens. Htes. lum ........ 123 Compens° ombres .......... 123 Compos. Cadre créa. ...... 100 Composition cadre créatif .. 186 Configuration du système . 237 Connexion USB ............... 241 Contraste ......................... 133 Copie ............................... 199 Courroie ............................. 34 D Déclencheur .......... 56, 58, 74 Démarrage en mode Lecture ....................... 47 Destination ...................... 219 Dét° yeux fermés ....... 75, 130 Détection du visage ...........78 Détection pixels morts .....232 Diaporama .......................156 Digital SR ...........................89 Division d’une séquence vidéo .........................197 E Économie d’énergie .........227 Écran d’ouverture ............230 Écran de démarrage ........230 Édition de séquences vidéo .........................195 Effet d’écran .....................157 Enregistrement de séquences vidéo .........................138 Enregistrement de son .....206 Enregistrement des éléments de menu ....................135 Enregistrement des images par date ....................223 Enregistrement du produit . 241 Enregistrement vocal .......206 Équipement audiovisuel ...173 Eye-Fi ..............................226 F Filtre accentuation couleurs ....................181 Filtre brillance ..................181 Filtre contraste élevé .......181 Filtre couleur ....................180 Filtre doux ........................181 Filtre extraire couleur .......181 Filtre N & B ......................180 Filtre photos créatives ......180 Filtre réduct°visage ..........155 Filtre rétro ........................180 Filtre scintillement ............181 e_kb494.book Page 291 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Filtre sépia ....................... 180 Filtres ............................... 180 Filtres numériques ........... 180 Flash + Yeux rouges d ... 114 Flash doux b .................. 114 Flash en marche b ......... 114 Flash éteint a ................. 114 Fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) .... 142 Format de sortie vidéo ..... 275 Formatage ....................... 214 G Guide des opérations ........ 31 H Heure monde ................... 219 Histogramme ..................... 32 Hor. Été ............................. 50 Horaire d’été .................... 220 Hyperfocale 3 ............... 116 I L Laboratoire photo ............ 201 Langue d’affichage .... 48, 222 Lecture .... 148, 149, 208, 211 Lecture de séquences vidéo ......................... 149 M Macintosh ........................238 Macro q ...........................116 Manuel K ........................125 Mass Storage Class .........242 MediaImpression .............236 Mémo vocal .....................210 Mémoire ...........................144 Mémoire intégrée .............199 Menu Mode Enregistrt ............66, 270 Menu Réglages ..........68, 272 Messages d’erreur ...........266 Mesure AE .......................127 Mesure centrale pondérée M .............127 Mesure multizone L .......127 Mesure par point N ........127 Mise au point ...................116 Mise au point manuelle \ ...........................116 Mode animaux domestiques ...............93 Mode blog ..........................77 Mode centre .....................116 Mode de base ....................84 Mode de prise de vues .............102, 104 Mode enfants .....................92 9 Annexe Image titre d’une séquence vidéo ......................... 198 Impression de l’heure ...... 134 Imprimer la date .............. 134 Infini s ............................ 116 Installation de la batterie ... 37 Installation du logiciel ...... 238 Interrupteur général ..... 46, 47, 56, 58 Lecture de sons ...............208 Levier de zoom ............56, 58 Logiciel fourni ...................236 Lumière aux. AF ..............119 Lumière du jour G ...........125 Lumière fluorescente J ..125 Luminosité .......................227 Luminosité de l’écran .......227 291 e_kb494.book Page 292 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Mode feux d’artifice ........... 89 Mode flash ....................... 114 Mode fleur ......................... 76 Mode gastronomie ............. 77 Mode grand-angle numérique ................ 107 Mode lumière tamisée ....... 89 Mode mouvements ............ 96 Mode nocturne .................. 89 Mode paysage ................... 76 Mode portrait ..................... 90 Mode portrait (buste) ......... 90 Mode programme .............. 83 Mode programme image auto ................. 81 Mode scène ....................... 75 Mode soirées ..................... 98 Mode surf & neige ............. 96 Mode texte ......................... 99 Mode ton chair naturel ....... 90 Mode vert .......................... 84 MSC ................................ 242 N 9 Netteté ............................. 132 Nom de ville ..................... 275 Nom du dossier ............... 223 Nombre de pixels ............ 120 NTSC ............................... 225 Numéro de fichier ............ 145 Annexe O Ombre X ........................ 125 P PAL ................................. 225 Palette du mode d’enregistrement ........ 75 292 Palette du mode lecture ...............153, 273 Paramétrage de la prise de vue .........................24 Photos panoramiques ......110 Picture Transfer Protocol ... 242 Pixels enregistrés ....120, 140 Portrait scène nocturne ......89 Pression à fond (déclencheur) ..............74 Pression à mi-course (déclencheur) ..............74 ProtégerZ .....................170 PTP ..................................242 R Raccordement à un téléviseur ..........173 Rafale haute vitesseK ..104 Rafalej ...........................104 Recadrage .......................177 Redéfinir ..........................176 Régl. Plage Dyn. ..............123 Réglage de l’exposition ....122 Réglage de la date et de l’heure ........51, 216 Réglage de la langue ... 48, 222 Réglage par défaut ..........270 Réglages DPOF ...............201 Réglages initiaux ...............48 Réglages sonores ............215 Réinitialisation ..................233 Restauration de l’image ..... 169 Restauration des images ... 169 Retardateur g .................102 Rotation ...........................159 e_kb494.book Page 293 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM S W Saturation ........................ 133 Sauvegarde d’une image fixe (vidéo) ................ 196 Sauvegarde des réglages 144 Sélect, heure ................... 220 Sensibilité ........................ 128 Séquence vidéo ............... 138 Shake Reduction ............. 130 Smile Capture .................... 79 Standard = ................... 116 Super macro r ............... 116 Suppr ttes images ........... 167 Suppression i ........ 148, 164 Suppression de sons (mémo vocal) ........... 165 Système de sortie vidéo .... 225 Windows ..........................237 Z Zone m.au point ...............118 Zoom /x/w ......................86 Zoom intelligent .................86 Zoom numérique ..........86, 88 T Taille du texte .................. 222 Témoin d’usure des batteries ............... 39 Tungstène I .................. 125 TV .................................... 173 Types de son ................... 216 U Utilisations des menus ...... 62 V 9 Annexe Vérification de la carte mémoire SD ............... 47 Vibrations de l’appareil .... 142 Vignette ........................... 229 Ville résidence ........... 50, 219 293 e_kb494.book Page 294 Wednesday, February 3, 2010 8:05 AM Aide-mémoire 9 Annexe 294 HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Appareil photo numérique Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299 PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact Mode d’emploi PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. OPI100102/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2010 FOM 01.02.2010 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.