T 1405 | T1405-VENTED DRYER | Manuel du propriétaire | Miele T1405 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
T 1405 | T1405-VENTED DRYER | Manuel du propriétaire | Miele T1405 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
Sécheuse à évacuation
T 1405
Afin de prévenir les accidents
et pour éviter d’endommager l’appareil,
lisez ces instructions
avant
de l’installer et de l’utiliser.
l
M.-Nr. 06 132 181
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avant d’utiliser la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Allumer la sécheuse et la charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Choisir un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Choisir une option de séchage (au besoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Choisir un niveau de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Activer la sonnerie (au besoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Démarrer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. À la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Annuler ou changer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajouter ou enlever des articles pendant un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrou de sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage du filtre à charpie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage de l’extérieur et du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changer l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guide de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Superposition de la laveuse et de la sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mettre la sécheuse de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déterminer la position du raccord d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conseils pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccord d’évacuation avec tuyau d’évacuation flexible ou rigide . . . . . . . . . . . . 29
Raccord mural direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comment calculer la bonne longueur de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
,AVERTISSEMENT - Afin de ré-
duire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessure
lorsque vous utilisez l’appareil, vous
devez prendre des précautions essentielles, y compris ce qui suit.
Veuillez lire toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Ne faites pas sécher d’articles qui
ont été auparavant nettoyés, lavés,
imprégnés ou éclaboussés d’essence,
de solvant pour nettoyage à sec ou de
toute autre substance inflammable ou
explosive. Ces substances dégagent
des vapeurs qui peuvent s’enflammer
ou exploser.
Ne laissez pas les enfants jouer sur
ou dans l’appareil. Soyez vigilant
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’enfants. Fermez toujours la porte
après vous être servi de l’appareil pour
prévenir les accidents.
Avant de déplacer l’appareil pour
le faire réparer ou le mettre au rebut, retirez-en la porte.
Ne mettez pas les mains ou les
bras dans la sécheuse lorsque le
tambour tourne.
N’installez pas l’appareil ni ne le
rangez dans un endroit où il serait
exposé aux éléments.
Ne modifiez pas les boutons de
commande.
Ne tentez pas de réparer l’appareil,
de remplacer une pièce ou
d’effectuer des travaux d’entretien sauf
s’il est expressément recommandé de
le faire dans les présentes instructions
d’utilisation. Toute réparation d’appareil
électrique doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Les appareils incorrectement réparés peuvent
présenter un grave danger pour
l’utilisateur.
N’utilisez pas la chaleur pour sécher des articles contenant du
caoutchouc mousse ou d’autres matières dont la texture est semblable à celle
du caoutchouc, ou des articles contenant de la laque à cheveux, du dissolvant de vernis à ongles ou toute autre
substance semblable.
Nettoyez le filtre à charpie avant ou
après chaque brassée.
Assurez-vous que la zone autour
de la prise d’air (coup-de-pied) et
les zones adjacentes sont exemptes de
peluches, de poussière et de saleté.
L’intérieur de l’appareil ainsi que le
conduit d’évacuation doivent être
nettoyés régulièrement par un technicien qualifié.
Ne mettez pas d’articles ayant été
en contact avec des graisses dans
la sécheuse. Les articles souillés par
les graisses pourraient causer une
réaction chimique qui pourrait enflammer la lessive.
La sécheuse est pour un
usage domestique seulement!
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de défectuosité ou de panne, la
mise à la terre réduira les risques de
choc électrique en fournissant au courant électrique un passage de résistance minimale.
Cet appareil est muni d’un cordon doté
d’un conducteur de terre et d’une fiche
de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée
qui a été installée correctement et mise
à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT – Le branchement inadéquat du conducteur de
terre peut causer des chocs électriques. Si vous n’êtes pas certain que
l’appareil a été mis à la terre de façon
appropriée, consultez un électricien
qualifié.
Ne modifiez pas la fiche du cordon
de l’appareil: si elle ne se branche
pas dans votre prise, faites poser une
prise adéquate par un électricien qualifié.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
4
Panneau de commande
a Boutons "PROGRAMMES" ePour sélectionner un programme de
séchage.
b Boutons "OPTIONS"
Pour sélectionner une option de séchage.
c Bouton "SÉCHAGE"
Pour sélectionner le degré de séchage final de la lessive.
d Échelle "CYCLE"
Montre le cycle en cours du programme de séchage.
e Bouton "Sonnerie"
Si cette option est sélectionnée, une
sonnerie se fait entendre à la fin du
programme.
g Bouton "Marche/Arrêt T"
Pour mettre en marche un programme ou l’arrêter.
Appuyez sur ce bouton pour interrompre un programme.
Le voyant clignote lorsque vous sélectionnez un programme et s’allume
lorsque le programme démarre.
h Bouton "Porte"
Ce bouton permet d’ouvrir la porte
de la sécheuse lorsque le programme est terminé. Si la sécheuse
est en marche, l’intérieur du tambour
s’allume lorsque la porte s’ouvre. Si
la porte reste ouverte, la lumière
s’éteindra après quelques minutes
afin d’économiser l’énergie.
i Bouton "jk"
Pour allumer et éteindre la sécheuse.
f Voyants "DÉFAUT"
Un voyant s’allume pour vous indiquer que le verrouillage est activé ou
qu’un défaut est apparu.
5
Avant d’utiliser la sécheuse
Programmes recommandés
L’appareil doit être correctement installé et branché avant la première
utilisation. Veuillez consulter la section "Instructions d’installation".
^ Avant d’utiliser la sécheuse pour la
première fois, nettoyez le tambour
avec un linge.
Avant de faire sécher des articles, lisez l’étiquette d’entretien des tissus
pour les instructions spéciales de
séchage.
q Séchage à température normale
r Séchage à basse température
(sélectionnez l’option "Délicat")
s Ne pas sécher par culbutage
– Ne surchargez pas le tambour!
Si la sécheuse est trop pleine, les vêtements seront mal séchés et froissés.
Normal
– Pour les cotons et les mélanges de
tissus sans repassage
Tissus synthétiques
– Tissus sans repassage:
sélectionnez le niveau de séchage
Repassage et réduisez la brassée
pour obtenir de meilleurs résultats
– Tissus délicats, comme le polyester:
sélectionnez l’option Délicat pour réduire le froissage
– Lin naturel et articles en duvet
Laines
– Laine et mélanges de laine
Défroisser
– Lin
– Les tricots et la flanelle ont tendance à rétrécir lorsqu’on les lave et
les sèche pour la première fois. Ne
surséchez pas ces tissus.
– Tissus sans repassage (cotons, mélanges et tissus synthétiques)
– Afin de prévenir toute décoloration,
ne faites pas sécher les articles foncés neufs avec les articles pâles.
– Cotons durables et tissus sans repassage
– Fermez toutes les fermetures à glissière et attachez toutes les ceintures
en tissu et les cordons de tablier
pour prévenir les noeuds et éviter
d’endommager les vêtements.
Rafraîchir / 20 min / 30 min
– N’utilisez pas la sécheuse pour faire
sécher des articles qui pourraient
fondre ou s’enflammer, comme des
plastiques, du caoutchouc ou des
espadrilles.
6
Tissus résistants
– Tous les types de tissus
Utilisation de la sécheuse
1. Allumer la sécheuse et la
charger
2. Choisir un programme
^ Appuyez sur le bouton "jk" pour allumer la sécheuse.
^ Appuyez sur le bouton "Porte" pour
ouvrir la porte.
^ Mettez la lessive dans le tambour
sans trop l’entasser.
^ Assurez-vous que les filtres à charpie
sont en place.
^ Fermez la porte en lui donnant une
bonne poussée - n’appuyez pas dessus pour la fermer.
Pour obtenir de meilleurs résultats,
utilisez de l’assouplissant liquide
dans votre lessive. L’assouplisseur
en feuilles peut obstruer le filtre et
entraîner la surchauffe de l’appareil.
^ Appuyez sur les boutons e ou - jusqu’à ce que le voyant du programme
désiré s’allume.
Pour éviter d’endommager le linge,
vérifiez qu’aucune pièce ne reste
prise dans la porte fermée.
7
Utilisation de la sécheuse
Programme
Normal
Extra sec
Plus sec
Utilisation recommandée
Remarque
Options de séchage possibles Turbo, Pleine Charge, Délicat, Anti-plis
Vêtements à plusieurs épaisseurs ou
brassées mixtes de cotons résistants,
comme les jeans et les serviettes.
Brassées homogènes de cotons,
comme des draps, des sous vêtements, des bas.
N’utilisez pas le programme "Extra sec"
pour les articles en jersey.
Ceux-ci pourraient rétrécir.
-
Normal
Les tricots susceptibles de rétrécir,
Si les articles sont encore humides, faicomme ceux de jersey ou de coton lé- tes-les sécher de nouveau à "Plus sec".
ger.
Moins sec
Tissus de coton ou de lin qui doivent
demeurer humides pour le repassage.
Repassage
Fer rotatif
Les tissus de coton ou de lin qui seront repassés au moyen d’un fer rotatif.
Si les tissus sont trop humides, faites-les
sécher de nouveau à "Moins sec".
Pour conserver l’humidité, roulez la lessive en boule jusqu’au moment du repassage.
Tissus synthétiques Options de séchage possibles Turbo, Délicat, Anti-plis
Plus sec
Normal
Moins sec
Tissus synthétiques sans repassage,
comme des pantalons ou des chemises.
Tissus sans repassage ou mélanges,
comme ceux faits de coton et de tissu
synthétique.
Tissus sans repassage ou mélanges
nécessitant une finition lisse.
-
Pour les tissus qui se froissent facilement, réduisez la taille de la brassée.
Programmes spéciaux Options de séchage possibles: Anti-plis est uniquement possible
avec les programmes Rafraîchir et Tissus résistants.
Laines
Défroisser
Pour les articles délicats qui peuvent
être séchés à la machine.
Sortez les articles de la sécheuse dès
que le programme est terminé, lorsqu’ils
sont encore légèrement humides, puis
laissez-les sécher à l’air libre.
Programme conçu pour réduire les plis
dans le coton, le lin ou les tissus sans
repassage faits de coton, de mélanges ou de tissus synthétiques.
Tissus résistants Brassées mixtes d’articles en coton et
en tissu sans repassage.
Rafraîchir
-
Pour les articles qui doivent être rafraî- Réduisez la taille de la brassée.
chis individuellement à l’air frais ou qui
ont besoin de bouffant.
CYCLES À MINUTERIE Options de séchage possibles Délicat, Anti-plis
20 min
30 min
8
Pour les articles individuels ou de très
petites brassées, comme des serviettes de plage, des maillots de bain.
-
Utilisation de la sécheuse
3. Choisir une option de
séchage (au besoin)
OPTIONS
Turbo
Séchage rapide des tissus résistants à
température élevée et avec une durée
de programme réduite.
Pleine Charge
Sélectionnez cette option pour sécher
efficacement une brassée de taille normale.
Délicat
^ Vous pouvez sélectionner ou déselectionner une option de séchage à
chaque pression du bouton.
Pour sécher des tissus délicats à basse
température, avec une durée de programme prolongée.
Anti-plis
Prévient les plis lorsque la lessive n’est
pas retirée immédiatement de la sécheuse à la fin du programme. Le tambour tourne périodiquement pendant
environ une heure.
9
Utilisation de la sécheuse
4. Choisir un niveau de
séchage
Vous pouvez choisir un niveau de séchage pour les programmes "Normal"
et "Tissus synthétiques". (Le niveau de
séchage des autres programmes ne
peut pas être modifié.)
5. Activer la sonnerie (au besoin)
^ Appuyez sur le bouton "Sonnerie"
pour entendre une tonalité à la fin du
programme.
Voyant:
allumé = sonnerie activée
éteint = sonnerie désactivée
Pour régler le volume de la sonnerie:
– la sécheuse doit être allumée,
– la porte doit être fermée,
– vous devez avoir choisi un programme.
– Si le voyant de la "Sonnerie" est allumé, appuyez sur le bouton "Sonnerie"
pour l’éteindre.
^ Appuyez sur le bouton de sélection
jusqu’à ce que le voyant désiré
s’allume.
Pour le programme "Tissus synthétiques", vous pouvez seulement choisir
"Plus sec", "Normal" et "Moins sec".
10
^ Appuyez sur le bouton "Sonnerie" et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
le voyant s’allume et que vous entendiez la tonalité et le volume désirés.
Utilisation de la sécheuse
6. Démarrer un programme
7. À la fin du programme
Le voyant "Anti-plis/Fin" s’allume à la fin
d’un programme et la sonnerie se fait
entendre si elle a été activée.
^ Appuyez sur le bouton
"Marche/Arrêt T".
Dès que le programme démarre, le
cycle en cours est indiqué dans
l’échelle "CYCLE".
Si un défaut est survenu, le voyant
"DÉFAUT" s’allume. Consultez la section
"Foire aux questions" pour plus de précisions.
^ Appuyez sur le bouton "Porte".
^ Ouvrez la porte.
^ Enlevez la lessive.
^ Assurez-vous que le tambour est
vide.
^ Nettoyez le filtre à charpie après
chaque utilisation (voir "Entretien de
la sécheuse").
^ Fermez la porte.
^ Appuyez sur le bouton "jk" pour
éteindre la sécheuse.
11
Utilisation de la sécheuse
Annuler ou changer un
programme
Ajouter ou enlever des articles
pendant un programme
^ Appuyez brièvement sur le bouton
"Marche/Arrêt T" pour interrompre un
programme de séchage.
^ Arrêtez la sécheuse en appuyant sur
le bouton "jk".
Pour poursuivre le séchage:
^ Choisissez un nouveau programme
en appuyant sur les boutons e ou -.
^ Choisissez l’option désirée, s’il y a
lieu.
^ Choisissez un niveau de séchage
(seulement pour les programmes
"Normal" et "Tissus synthétiques").
^ Appuyez brièvement sur le bouton
"Marche/Arrêt T" pour démarrer le
nouveau programme.
12
^ Appuyez sur le bouton "Porte".
^ Ouvrez la porte.
,ATTENTION - Ne touchez pas le
fond du tambour lorsque vous ajoutez ou enlevez des articles! Vous risqueriez de vous brûler en raison des
fortes températures à l’intérieur du
tambour.
^ Ajoutez ou retirez des articles.
^ Fermez la porte.
^ Remettez la sécheuse en marche en
appuyant sur le bouton "jk".
Verrou de sécurité pour enfants
Verrou de sécurité pour enfants
Lorsqu’il est activé, le verrou de sécurité pour enfants empêche l’appareil
d’être actionné en bloquant les boutons
du panneau de commande.
On peut allumer la sécheuse, mais on
ne peut pas démarrer un programme.
Le voyant "Verrouillage" clignotera.
La porte peut être ouverte.
Pour désactiver le verrou de sécurité
pour enfants
Répétez les étapes 1. à 5.
Le voyant "Verrouillage" s’éteindra.
Le panneau de commande est maintenant déverrouillé.
6. Éteignez la sécheuse au moyen du
bouton "jk".
Pour activer le verrou de sécurité
pour enfants
1. Assurez-vous que la sécheuse est
éteinte et que la porte est fermée.
2. Appuyez sur les boutons "Anti-plis" et
"SÉCHAGE" en même temps et maintenez-les enfoncés jusqu’à l’étape 5.
3. Allumez la sécheuse au moyen du
bouton "jk".
4. Appuyez trois fois sur le bouton
"OPTIONS".
5. Lâchez les boutons "Anti-plis" et
"SÉCHAGE".
Le voyant "Verrouillage" clignotera. La
sécheuse est maintenant verrouillée.
6. Éteignez la sécheuse au moyen du
bouton "jk".
13
Entretien de la sécheuse
Nettoyage du filtre à charpie
,Un filtre obstrué constitue un
risque d’incendie! Le filtre à charpie
doit être nettoyé après chaque utilisation.
^ Enlevez la charpie du filtre avec la
main (n’utilisez pas d’objets tranchants!).
^ Ouvrez la porte et retirez le filtre à
charpie en le soulevant doucement.
^ Toute charpie demeurant dans la
partie creuse de la porte peut être
enlevée par l’ouverture au-dessous
avec une brosse à épousseter ou un
aspirateur.
^ Replacez le filtre à charpie et fermez
la porte.
Vous pouvez rincer le filtre à charpie à
l’eau chaude au besoin. Vous devez le
sécher à fond avant de le replacer
dans la porte de la sécheuse.
14
Entretien de la sécheuse
Nettoyage de l’extérieur et du
panneau de commande
,Pour réduire les risques de choc
électrique lorsque vous effectuez
des travaux d’entretien, coupez
l’alimentation électrique de l’appareil
en le débranchant, en fermant le
disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer, de laine
d’acier ou de nettoyants caustiques
(pour le four) sur la sécheuse. Ces
produits endommageront la surface.
^ L’extérieur et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec
de l’eau tiède et du savon à vaisselle
liquide appliqués à l’aide d’une
éponge douce.
^ Essuyez pour sécher.
Nettoyage du tambour
^ Les surfaces en acier inoxydable du
tambour peuvent être nettoyées avec
un nettoyant pour acier inoxydable
non abrasif.
^ Essuyez avec un linge doux.
15
Entretien de la sécheuse
Changer l’ampoule
,Pour réduire les risques de choc
électrique lorsque vous effectuez
des travaux d’entretien, coupez
l’alimentation électrique de l’appareil
en le débranchant, en fermant le
disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
^ Ouvrez la porte.
Le couvercle du boîtier de l’ampoule
est situé sur le bord supérieur de
l’ouverture du tambour.
^ Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule à l’épreuve de la chaleur, que vous pouvez vous procurer
auprès du Miele.
Le wattage de l’ampoule ne doit pas
dépasser la valeur maximum indiquée sur la plaque signalétique.
^ Refermez le couvercle et appuyez
fermement sur celui-ci jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
,Assurez-vous que le couvercle
est hermétiquement fermé afin de
prévenir tout court circuit et empêcher l’humidité de s’infiltrer.
^ Rétablissez le courant.
^ Glisser un tournevis à large tête sous
le rebord du couvercle du boîtier.
^ Abaisser le couvercle.
16
Foire aux questions
Que faire si la sécheuse ne se met pas en marche ?
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton
"Marche/Arrêt T".
Vérifiez que la sécheuse est allumée. Appuyez sur le
bouton "Marche/Arrêt T" pour démarrer un programme
de séchage.
Le disjoncteur est fermé ou la sécheuse
est débranchée.
Vérifiez que la sécheuse est branchée ou réarmez le
disjoncteur.
La porte n’est pas fermée.
Fermez bien la porte.
Comment peut-on prévenir la statique?
Ajoutez de l’assouplisseur liquide à votre eau de lavage ou sélectionnez le réglage "Moins sec" de la
sécheuse.
Que faire si la lumière à l’intérieur du tambour ne s’allume pas ?
Cause possible
Solution
L’ampoule est défectueuse ou brûlée.
Consultez la section "Changer l’ampoule".
Que faire si le voyant "Verrouillage" clignote lorsqu’on allume la sécheuse
et qu’il est impossible de démarrer un programme ?
Cause possible
Solution
Le verrou de sécurité pour enfants est acti- Désactivez le verrou de sécurité pour enfants. Consulvé.
tez la section "Verrou de sécurité pour enfants".
Que faire lorsqu’un programme s’arrête, le voyant "Anti-plis / Fin" s’allume
et la sonnerie se fait entendre ?
Cause possible
Solution
Le tambour est vide.
Mettez la lessive dans la sécheuse. La sécheuse ne se
mettra pas en marche tant qu’elle sera vide. Pour sécher des articles individuels, utilisez le programme "Tissus résistants" ou un cycle à minuterie, et pour les articles secs, utilisez le programme "Rafraîchir".
Que faire si le voyant "Filtre/Évent" est allumé ?
Cause possible
Solution
Le filtre à charpie est obstrué.
Nettoyez les filtres à charpie. Consultez la section
"Entretien de la sécheuse".
Le tuyau ou le raccord d’évacuation est
obstrué par la charpie.
Enlevez la charpie et vérifiez le système d’évacuation
pour toute cause d’obstruction.
La ventilation de la pièce est insuffisante.
Ouvrez une fenêtre ou une porte pour augmenter la circulation d’air.
17
Foire aux questions
Que faire si le voyant "Filtre/Évent" s’allume après le nettoyage du système
d’évacuation ?
Cause possible
Solution
La sécheuse ne fonctionne pas correctement, car Vérifiez la longueur et le diamètre du tuyau
le tuyau d’évacuation est trop long.
(consultez la section "Comment calculer la bonne
longueur de tuyau"). Un tuyau trop long augmente la durée des programmes et la consommation d’énergie.
Si le tuyau d’évacuation ne peut être raccourci,
vous pouvez demander à un technicien de service d’éteindre le voyant.
Que faire si un programme dure trop longtemps ou s’arrête ?
Cause possible
Solution
La circulation d’air est insuffisante autour de la
sécheuse.
Ouvrez une fenêtre ou une porte pour augmenter
la circulation d’air.
Le filtre à charpie est obstrué.
Nettoyez le filtre à charpie (consultez la section
"Entretien de la sécheuse").
La lessive n’a pas été suffisamment essorée dans Sélectionnez une vitesse d’essorage plus élevée
la laveuse.
pour le programme de lavage.
La sécheuse est trop pleine.
Réduisez la taille de la brassée.
Les fermetures à glissière en métal interfèrent
avec les détecteurs d’humidité de la sécheuse.
Sélectionnez un programme à minuterie pour éviter de trop sécher.
Il faut laisser un espace de 3/8 po (10 mm) entre
la sécheuse et le plancher pour laisser l’air circuler.
Cet espace ne doit pas être bloqué par le
coup-de-pied ou un tapis à poils longs afin
d’assurer une circulation d’air suffisante.
Que faire si la lessive n’est pas suffisamment sèche ?
Cause possible
La brassée contenait trop d’articles différents (taille et tissu).
Que faire s’il y a une accumulation d’eau autour de l’ouverture du
tambour ?
Cause possible
C’est le résultat de la condensation de l’humidité de la lessive.
18
Guide de référence
Détachez ce guide por pouvoir le consulter rapidement
Veuillez lire toutes les
instructions, et particulièrement
la section intitulée "Consignes de
sécurité importantes, avant
d’utiliser l’appareil.
Guide de référence
1. Allumer la sécheuse et la charger
2. Choisir un programme
^ Appuyez sur le bouton "jk" pour allumer la sécheuse.
^ Appuyez sur le bouton "Porte" pour
ouvrir la porte.
^ Mettez la lessive dans le tambour.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace dans le tambour pour que
les vêtements culbutent librement.
^ Appuyez sur les boutons e ou - jusqu’à ce que le voyant du programme
désiré s’allume.
3. Choisir une option de séchage (au
besoin)
Pour éviter d’endommager le linge,
vérifiez qu’aucune pièce ne reste
prise dans la porte fermée.
^ Fermez la porte en lui donnant une
bonne poussée - n’appuyez pas dessus pour la fermer.
^ Vous pouvez sélectionner ou déselectionner une option de séchage à
chaque pression du bouton.
Guide de référence
4. Choisir un niveau de séchage
5. Activer la sonnerie (au besoin)
6. Démarrer un programme
^ Appuyez sur le bouton "Marche /
Arrêt T".
7. À la fin du programme
Le voyant "Anti-plis/Fin" s’allume.
^ Appuyez sur le bouton de sélection
jusqu’à ce que le voyant désiré
s’allume.
^ Appuyez sur le bouton "Porte" et enlevez la lessive.
^ Nettoyez le filtre à charpie.
^ Appuyez sur le bouton "jk" pour
éteindre la sécheuse.
Guide de référence
Programme
Normal
Extra sec
Plus sec
Utilisation recommandée
Remarque
Options de séchage possibles Turbo, Pleine Charge, Délicat, Anti-plis
N’utilisez pas le programme "Extra sec"
Pour la lessive qui sera immédiatement pliée et rangée, comme les jeans pour les articles en jersey.
Ceux-ci pourraient rétrécir.
et les serviettes.
Brassées homogènes, comme des
draps, des sous vêtements, des bas.
Normal
Les tricots susceptibles de rétrécir,
Si les articles sont encore humides, faicomme ceux de jersey ou de coton léger. tes-les sécher de nouveau à "Plus sec".
Moins sec
Pour les articles qui doivent demeurer
humides pour le repassage.
Repassage
Fer rotatif
Pour les articles qui seront repassés
au moyen d’un fer rotatif.
Si les tissus sont trop humides, faites-les
sécher de nouveau à "Moins sec".
Pour conserver l’humidité, roulez la lessive en boule jusqu’au moment du repassage.
Tissus synthétiques Options de séchage possibles Turbo, Délicat, Anti-plis
Plus sec
Pour les articles sans repassage,
comme des pantalons ou des chemises.
Normal
Pour les articles qui seront suspendus
après le séchage.
Moins sec
Pour les articles nécessitant une finition lisse.
-
Pour les tissus qui se froissent facilement, réduisez la taille de la brassée.
Programmes spéciaux Options de séchage possibles: Anti-plis est uniquement possible
avec les programmes Rafraîchir et Tissus résistants.
Laines
Pour les articles délicats qui peuvent
être séchés à la machine.
Lissage
Programme conçu pour réduire les plis
dans les articles délicats.
-
Tissus résistants Pour les brassées mixtes d’articles durables.
-
Rafraîchir
Sortez les articles de la sécheuse dès
que le programme est terminé, lorsqu’ils
sont encore légèrement humides, puis
laissez-les sécher à l’air libre.
Pour les articles qui doivent être rafraî- Réduisez la taille de la brassée.
chis individuellement à l’air frais ou qui
ont besoin de bouffant.
CYCLES À MINUTERIE Options de séchage possibles Délicat, Anti-plis
20 min
30 min
Pour les articles individuels ou de très
petites brassées, comme des serviettes de plage, des maillots de bain.
-
Service technique
Dans le cas d’une défaillance à laquelle
vous ne pouvez remédier, veuillez
contacter le Service technique Miele.
l 1 800 565 6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements sont inscrits sur la
plaque signalétique située sous
l’ouverture du tambour.
Mise à niveau informatique
Le voyant PC permet à un technicien
de mettre à niveau la sécheuse en
fonction des nouvelles technologies.
Par exemple, lorsque de nouveaux programmes sont mis au point ou lorsque
de nouveaux tissus font leur apparition,
le technicien peut modifier les cycles
programmés en conséquence.
19
20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Afin de prévenir les accidents
et pour éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant de l’installer ou de l’utiliser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tous les travaux d’installation, de
réparation et d’entretien doivent
être effectués par un technicien autorisé Miele. Tous travaux exécutés par
des personnes non qualifiées pourraient s’avérer dangereux et annuler la
garantie.
Avant de procéder à l’installation,
coupez l’alimentation électrique de
l’appareil en le débranchant, en basculant le disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale. Ne rétablissez
pas le courant tant que l’installation
n’est pas terminée.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de défectuosité ou de panne, la
mise à la terre réduira les risques de
choc électrique en fournissant au courant électrique un passage de résistance minimale. Cet appareil est muni
d’un cordon doté d’un conducteur de
terre et d’une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une
prise appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT – Le branchement inadéquat du conducteur de
terre peut occasionner des chocs électriques. Si vous n’êtes pas certain que
l’appareil a été mis à la terre de façon
appropriée ou non, consultez un électricien qualifié.
22
Ne modifiez pas la fiche du cordon
de l’appareil: si elle ne se branche
pas dans votre prise, faites poser une
prise adéquate par un électricien qualifié.
L’évacuation de la sécheuse doit
se faire à l’extérieur afin de réduire
les risques d’incendie. Assurez-vous de
respecter le code du bâtiment local.
Utilisez des tuyaux en métal flexibles ou rigides pour l’évacuation.
N’utilisez pas de tuyaux flexibles non
métalliques, car ils représentent un
risque d’incendie.
Le tuyau d’évacuation de la sécheuse de doit pas être raccordé à
une cheminée, aux conduits d’aération
des pièces comportant un foyer, à un
appareil à combustion avec un tuyau
d’évent, à un mur, un plafond ou un
vide de construction.
En cas de doute concernant
l’installation, communiquez avec le
Service technique Miele.
l 1 800 565 6435
serivce@miele.ca
Aidez à protéger l’environnement
Enlèvement des emballages
Mise au rebut d’un vieil appareil
La boîte de carton et les emballages
protègent l’appareil durant l’expédition.
Ils sont biodégradables et recyclables.
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Communiquez avec le centre de recyclage de
votre localité avant de vous en débarrasser.
Débarrassez-vous des emballages,
sacs et autres produits en plastique en
toute sécurité et tenez-les hors de la
portée des enfants.
Danger de suffocation!
Veillez à ce que l’appareil mis au rebut
ne présente aucun danger pour les enfants. Retirez-en la porte en attendant
qu’il soit ramassé.
23
Superposition de la laveuse et de la sécheuse
La sécheuse peut aussi être placée
par-dessus une laveuse Miele pour
qu’elles soient superposées. Il vous
faut cependant le nécessaire de superposition approprié, que vous pouvez
vous procurer auprès de votre détaillant
Miele ou du Service technique Miele.
Hauteur de l’adaptateur d’évacuation
pour une installation superposée
Laveuse Miele avec panneau de commande plat ou incliné
,L’installation du nécessaire de
superposition doit être effectuée par
un technicien autorisé Miele.
5 pi 6 3/8 po (168.6 cm)
Nécessaire de superposition avec plateau coulissant
24
Branchement électrique
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de défectuosité ou de
panne, la mise à la terre réduira les
risques de choc électrique en fournissant au courant électrique un
passage de résistance minimale.
Cet appareil est muni d’un cordon
doté d’un conducteur de terre et
d’une fiche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une
prise appropriée qui a été installée
correctement et mise à la terre
conformément à tous les codes et
règlements locaux.
AVERTISSEMENT – Le branchement
inadéquat du conducteur de terre
peut occasionner des chocs électriques. Si vous n’êtes pas certain que
l’appareil a été mis à la terre de façon appropriée ou non, consultez un
électricien qualifié, un technicien de
service ou autres.
Ne modifiez pas la fiche du cordon
de l’appareil! Si elle ne se branche
pas dans votre prise, faites poser
une prise adéquate par un électricien qualifié.
La sécheuse est munie d’un cordon
12/4 AWG de 5 pi de longueur avec
une fiche NEMA 14-30 P.
Il doit être branché à une source
d’alimentation électrique de courant alternatif 120/208-240 V, 15 A, 60 Hz.
Une prise de mise à la terre à trois pôles et quatre fils (de type NEMA type
14-30 R) est nécessaire.
NÉCESSAIRE D’INSTALLATION
FACILE
Si vous ne disposez pas d’une ligne
spécialisée de 15 ampères pour cet
appareil, mais que vous avez une prise
de courant alternatif standard de
120/208-240 V - 30 A, 60 Hz, vous pouvez utiliser le "Nécessaire d’installation
facile", qui vous permettra de brancher
votre sécheuse sur cette ligne.
057B pour prise de courant active
NEMA 10-30 R
060B pour prise de courant active
NEMA 14-30 R
Pour de plus amples renseignements
sur le "Nécessaire d’installation facile"
ou pour toute question concernant le
branchement électrique, contactez:
l 1 800 565 6435
service@miele.ca
25
Installation
a Raccord d’évacuation:
Le tuyau d’évacuation peut être installé soit à l’arrière, soit du côté
gauche, soit du côté droit de
l’appareil.
b Cordon d’alimentation avec fiche
26
c Panneau de commande
d Porte
e Quatre pieds à hauteur réglable
Installation
Mettre la sécheuse de niveau
Déterminer la position du
raccord d’évacuation
Le raccord d’évacuation peut demeurer
derrière l’appareil (norme de fabrication) ou être déplacé du côté gauche
ou du côté droit de celui-ci.
Changer la position du raccord
d’evacuation
^ Retirez le couvercle du raccord
d’évacuation du côtégauche ou du
côté droit de la sécheuse.
La sécheuse doit être mise de niveau
pour fonctionner correctement et en
toute sécurité. Les écarts mineurs
n’empêchent cependant pas son bon
fonctionnement.
^ Pour ce faire, tourez le couvercle
dans le sans des aiguilles d’une
montre.
^ Insérez le couvercle dans le raccord
d’évacuation à l’arrière.
Pour mettre l’appareil de niveau, tournez au besoin les pieds dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le
sens contraire.
27
Installation
Conseils pour l’installation
Il faut laisser un espace de 3/8 po
(10 mm) entre l’appareil et le plancher pour la circulation d’air. Cet espace ne doit pas être obstrué par un
coup-de-pied ou un tapis à poils
longs.
N’installez pas la sécheuse à côté
d’un réfrigérateur. L’air chaud évacué par la sécheuse pourrait dérégler le thermostat du réfrigérateur et
faire en sorte qu’il fonctionne sans
arrêt.
28
Installation
Raccord d’évacuation avec
tuyau d’évacuation flexible ou
rigide
Raccord de fenêtre
Avec le raccord fourni, vous pouvez
installer un tuyau d’évacuation de
4 po (100 mm) de diamètre.
Matériel nécessaire:
– un conduit d’évacuation de type mural ou de type fenêtre
– un tuyau d’évacuation fait d’un matériau ininflammable approuvé
1 Raccord de fenêtre (installé dans un
panneau de plexiglass)
2 Raccord du tuyau d’évacuation flexible
Raccord mural avec tuyau rigide
^ Installez le raccord, 1, attaché au
tuyau d’évacuation, 2, sur la sécheuse.
1 Tuyau mural
2 Raccord
3 Tuyau rigide
29
Installation
Raccord mural direct
Sécheuse, vue de côté
Matériel nécessaire:
– un tuyau mural
– une bague d’étanchéité en caoutchouc mousse
Sécheuse, vue du dessus
1 Tuyau mural
2 Bague d’étanchéité en caoutchouc
mousse
1 Tuyau mural
2 Bague d’étanchéité en caoutchouc
mousse
^ Raccordez la bague d’étanchéité en
caoutchouc mousse, 2, au raccord
du tuyau mural, 1.
^ Poussez la sécheuse vers le mur.
30
Installation
Comment calculer la bonne
longueur de tuyau
La longueur totale du conduit déterminera son diamètre.
^ Mesurez la longueur du conduit
réelle nécessaire, du raccord
d’évacuation de la sécheuse à la
sortie d’air.
1. Déterminez le nombre de coudes nécessaires, en tenant compte du type
de coude, de l’angle et du rayon
(voir tableau).
2. Ajoutez la longueur de conduit supplémentaire (calculée à partir des
valeurs du tableau) à la longueur
réelle du conduit pour obtenir une
longueur efficace.
Remarque:
Maximum bonne longueur de tuyau:
4" (100 mm) diameter
66 ft (20 m)
5" (125 mm) diameter
132 ft (40 m)
6" (150 mm) diameter
328 ft (100 m)
Lorsqu’une longueur de conduit efficace s’avère supérieure à 66 pi (20 m),
le diamètre doit être plus gros.
Les conduits longs peuvent entraîner
de légères baisses de l’efficacité de la
sécheuse si le diamètre du conduit
n’est pas approprié.
Conseils sur les conduits
– Consultez le code du bâtiment de
votre localité pour déterminer la longueur de conduit maximum permise.
– Utilisez un tuyau en métal flexible ou
rigide pour l’évacuation. Vous ne devriez pas utiliser un tuyau flexible non
métallique, car cela pourrait présenter un risque d’incendie.
– Pour obtenir de meilleurs résultats de
séchage, évitez d’utiliser des
conduits trop longs avec un trop
grand nombre de coudes, d’angles
ou de recoins.
– Plus le conduit d’évacuation est
court, plus la sécheuse est efficace.
L’air expulsé est ralenti dans les
conduits par la friction contre les parois internes. Plus les parois sont
courtes et lisses, moins il y aura de
friction.
– Un coude crée plus de friction qu’un
conduit droit. Il faut ajouter un facteur
de longueur de conduit supplémentaire pour chaque coude (voir tableau). Ce facteur exprime la résistance du coude comme s’il s’agissait
d’un conduit droit.
Le facteur de longueur supplémentaire est ensuite ajouté à la longueur
actuelle pour donner une longueur
efficace.
Un plus grand diamètre de conduit
contribue à réduire la friction. C’est
pourquoi il faut augmenter le diamètre et la longueur en même temps.
31
Installation
Longueurs de conduit supplémentaires (tuyau rigide de 4 po seulement)
Type du coude
Rayon
pi
Longueur de conduit
supplémentaire
cm
pi
cm
25
25
5 pi 11 po
4 pi 11 po
8 pi 2 po
180
150
250
25
25
3 pi 3 po
1 pi 11 po
2 pi 7 po
100
60
80
7 pi 6 po
230
2 pi 4 po
70
Évent mural ou à la fenêtre
– avec persiennes
– avec trappe
12 pi 5 po
4 pi 11 po
380
150
Raccord d’évacuation
– côté gauche ou droit
3 pi 3 po
100
Conduit en métal flexible
– 3 pi 3 po (1 m) droit
– angle de 45°
– angle de 90°
Conduit en métal lisse
– 3 pi 3 po (1 m) droit
– angle de 45°
– angle de 90°
10 po
10 po
10 po
10 po
Coude de 90° à petit rayon
Coude en accordéon
– angle de 90°
32
8 po
20
Installation
Exemple: Calculer la longueur de conduit efficace et le diamètre interne requis
Tuyau rigide
Longueur de
conduit
pi
Longueur de
conduit
m
A
Conduit mural avec
évent à persiennes
12 pi 5 po
3.8 m
B
coude de 90°
2 pi 7 po
0.8 m
C
Tuyau rigide de 20 po
(0.5 m)
1 pi 7 po
0.5 m
D
coude de 90°
2 pi 7 po
0.8 m
E
ouverture du raccord
d’évacuation à gauche
3 pi 3 po
1.0 m
22 pi 5 po
6.9 m
Longueur totale
du conduit
La longueur totale du conduit est de moins de 33 pieds (10 m), alors un diamètre
de 4 po (100 mm) avec adaptateur est suffisant.
33
34
35
Alteration rights reserved / 5004
M.-Nr. 06 132 181 / 04

Manuels associés