LG DLEX3700V Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
LG DLEX3700V Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SÉCHEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner
lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
DLE3500*, DLG3501*
DLE3095*, DLE3090*
DLEX3700*, DLGX3701*
DLEX3900*, DLGX3901*
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2020 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2

TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
APERÇU DU PRODUIT
9
9
Pièces
Accessoires
10 INSTALLATION
10
10
11
12
14
15
16
17
18
20
21
23
24
25
Aperçu de lʼinstallation
Caractéristiques du produit
Conditions requises pour l'emplacement
d'installation
Dégagements
Mise à niveau de la sécheuse
Changement du côté de la porte
Installation de la ventilation latérale.
Superposition de la sécheuse
Ventilation de la sécheuse
Raccordement du tuyau d’arrivee d’eau (modèles
à vaporisation)
Raccordement des sécheuses au gaz
Raccordement des sécheuses électriques
Vérification finale de l'installation
Essai d'installation (Vérification des conduits
d'évacuation)
28 FONCTIONNEMENT
28
29
29
29
30
33
37
37
38
39
Utilisation de la sécheuse
Vérifier le filtre à fibres avant chaque brassée
Tri des articles
Chargement de la sécheuse
Panneau de contrôle
Guide sur les cycles
Boutons de modification des cycles
Boutons d'option
Fonctions spéciales
Fonctions de vapeur
(modèles à vaporisation)
41 FONCTIONS INTELLIGENTES
41
44
Application LG ThinQ
Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
45 ENTRETIEN
45
Nettoyage régulier
46 DÉPANNAGE
46
47
Foire aux questions
Avant dʼappeler le réparateur
53 GARANTIE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Panneau de commande convivial
Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle de séchage voulu. Ajoutez les options de cycle ou
ajustez les réglages en appuyant sur un bouton.
La porte à grande ouverture offre un accès facile pour le chargement et le déchargement. Les charnières de la porte
peuvent être inversées pour s'ajuster à l'emplacement d'installation.
Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation)
La technologie à vapeur de LG permet d’émettre un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus afin de rafraîchir les
vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le repassage. Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam FreshMC
ou ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.
Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow SenseMC
Le système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation Flow SenseMC détecte les blocages dans les
conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous voyez l'alerte : nettoyez ou réparez
les conduits afin d’enlever les obstructions. La propreté des systèmes d’évacuation augmente l’efficacité et réduit les
temps de séchage.
Smart DiagnosisMC
Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone
au Centre d’information à la clientèle. L'agent du centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre
machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace.
Application LG ThinQ
D
Téléchargez la nouvelle application pour téléphone intelligent de LG pour régler les options, diagnostiquer vous-même
les problèmes de votre appareil et les résoudre, et découvrir d’autres caractéristiques utiles. Cette fonction utilise le
Wi-Fi.
IGN
ES
C
ER
D
TIFIE
FRANÇAIS
Porte réversible bidirectionnelle
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENT- risque d'incendie
Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes locaux.
••L'installation d'une sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.
••N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible
(semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l'appareil a établi comme
convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour s'affaisser,
pour s'écraser facilement et pour emprisonner les fibres. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse
et augmenteront le risque d'incendie.
••Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
••Conservez toutes les présentes instructions.
AVERTISSEMENT
DANGER DE FEU OU D'EXPLOSION
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels
importants.
••Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres
appareils.
••CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
- Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à proximité.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les
consignes du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
••L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou votre
fournisseur de gaz.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
••Avant d’être utilisé, l'appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
••Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour
éviter une surcharge électrique.
••Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
••Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
••Débranchez le cordon d'alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l'installation ou un
entretien de l'appareil.
••Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié.
••Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
••Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
••Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
••Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point
de congélation ni aux intempéries.
••Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
••Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
••Lorsque vous installez ou déplacez l'appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
••Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
••Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé
lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
••Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de lʼindustrie, incluant le port de gants à longs
poignets et de lunettes de sécurité.
••N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
••N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit
métallique flexible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant
de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation
flexibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les fibres. Ces
conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.
FRANÇAIS
INSTALLATION
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
••Pour l'installation dans un garage, placez la sécheuse à au moins 18 pouces du plancher.
••ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient
retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à
conduit.
••N’utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles d’un diamètre de 4 pouces à
l’intérieur de la sécheuse ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’utilisation de conduits de plastique ou
d’autres matériaux combustibles peut causer un incendie. Pendant l’installation ou l’utilisation, des conduits
percés peuvent causer un incendie s’ils s’affaissent ou s’ils sont comprimés.
••Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d'installer
votre nouvelle sécheuse.
••Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur.
Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à
partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
••Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre
propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d'air
lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.
••La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur.
••Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche
d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités de
moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout endroit de
l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie.
••N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un
appareil de chauffage.
••Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation
de charpie, de poussière et de saleté.
••L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni être
raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par les services publics.
FONCTIONNEMENT
••Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un
câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
••Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics.
••Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et
tirez-la de la prise de courant.
••N'utilisez pas de rallonge électrique ni d'adaptateur avec cet appareil.
••Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les boutons de l'appareil avec les mains
mouillées.
••Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d'alimentation.
••Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour
obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser.
••Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou
dʼautres appareils.
••Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres
vapeurs ou liquides inflammables.
••Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour
le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de
leur sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
••Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
••Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
••Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
••Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les
enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux.
••Ne modifiez pas les commandes.
••Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant
plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène
accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas
de feu.
••Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement.
••Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l'appareil.
••N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le fabricant
de l'assouplissant ou du produit.
••Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
••Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l'essence ou tachés ou éclaboussés
d'essence, de solvants de nettoyage à sec, d'huile végétale ou à friture ou d'autres substances
inflammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.
••N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux
caoutchouteux de texture similaire.
••Ne mettez pas de plastique, de papier ou de vêtements qui pourraient brûler ou fondre au-dessus de la
sécheuse pendant son fonctionnement.
••Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
••Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure aux quatre substances potentiellement
dangereuses qui suivent : le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie. Cette exposition
est principalement causée par une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfié.
••Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces substances
peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur.
••Ne mettez aucun article exposé à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés
par des huiles de cuisson peuvent contribuer à produire une réaction chimique qui pourrait enflammer la
brassée.
Pour réduire le risque d’incendie attribuable à la présence d’articles contaminés, la dernière partie d’un
cycle de séchage s’effectue sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter la sécheuse avant
la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles soient rapidement retirés et répartis de façon à ce
que la chaleur puisse se dissiper.
••Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques monter à l’intérieur du tambour de la sécheuse.
••Ne déposez aucun animal à l’intérieur de l’appareil.
••Ne glissez aucune partie du corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous
l’appareil.
••Prenez soin de ne pas coincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de la sécheuse.
VAPEUR (modèles à vaporisation)
••N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant le CYCLE DE VAPEUR.
••Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le CYCLE DE VAPEUR.
FRANÇAIS
••En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN
••Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent
être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de
lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant.
••Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
••Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
••Débranchez cet appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer et d’effectuer tout entretien. Le fait
de placer les commandes en position d’arrêt ne débranche pas cet appareil de l’alimentation électrique.
••Avant de mettre le lave-vaisselle hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou
des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
••Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique.
••Nettoyez le filtre à charpies avant ou après chaque brassée.
••L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien
qualifié.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
••La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n'êtes pas certain que
l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil; si elle n'entre pas
dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
••L'appareil doit être mis à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
L'appareil est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements
locaux.
••Cette sécheuse doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Une mise à la terre
inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique. Faites vérifier la prise murale et le circuit
par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect
de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/
ou des dommages matériels importants.
••N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation
••Installez le sèche linge en respectant les consignes du fabricant
GARDEZ CES CONSIGNES
APERÇU DU PRODUIT
9
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Panneau de
commande
Cordon
d'alimentation
(modèles au
gaz)
Panneau d'accès au
bloc de jonction
(modèles électriques)
Filtre à fibres
Raccord à la
canalisation de gaz
(modèles au gaz)
Pieds de
nivellement
Sortie du conduit d'évacuation
d'air
Accessoires
Accessoires inclus
Grille de séchage
(sur certains modèles)
Tuyau d’alimentation – court
(modèles à la vapeur)
Tuyau d’alimentation – long
(modèles à la vapeur)
Accessoires facultatifs
Piédestal (vendu séparément)
Ensemble d'empilage (vendu
séparément)
Trousse d’aération latérale
(vendue séparément)
Référence : 383EEL9001B
REMARQUE
••Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n'utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents consécutifs à l'utilisation de pièces non
autorisées.
••Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
FRANÇAIS
Porte
réversible
10 INSTALLATION
INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d'abord lire ces instructions d'installation après l'achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
Examiner les lieux et choisir
l'emplacement adéquat
Mettre la sécheuse à
niveau
Installer les conduits de
ventilation
Raccorder la sécheuse au gaz Raccorder la sécheuse électrique
Alimentation en eau
(modèles à vapeur)
Sécheuse au gaz Sécheuse électrique
Brancher le cordon d'alimentation
Essai d'installation
Tester le
fonctionnement
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations
apportées au produit.
Modèles de sécheuse
DLE3500* / DLG3501* /
DLE3095* / DLE3090*
DLEX3700* /
DLGX3701*
DLEX3900* /
DLGX3901*
Description
Sécheuse sans vapeur
Alimentation électrique
Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés.
Alimentation en gaz
Gaz naturel : 4 à 10,5 po (10,2 à 26,7 cm) WC
Propane liquide : 8 à 13 po (20,4 à 33,1 cm) WC
Dimensions
27 po (larg.) x 30,2 po (prof.) x 39 po (haut.), 51,4 po (diam. porte ouv.)
68,6 cm (larg.) x 76,5 cm (prof.) x 99 cm (haut.), 130,5 cm (diam. porte ouv.)
Poids net
Gaz : 123,02 lb (55,8kg)
Électrique : 122,36 lb (55,5kg)
Gaz : 125,44 lb (56,9kg)
Électrique : 123,90 lb (56,2kg)
Cycle de vapeur
-
IEC 7,4 pi3 (8 lb/3,6 kg)
Cycle normal
IEC 7,4 pi3 (22,5 lb/10,2 kg)
Capacité de séchage
Sécheuse à la vapeur
REMARQUE
Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.
Sécheuse à la vapeur
Gaz : 126,77 lb (57,5kg)
Électrique : 125,66 lb (57kg)
INSTALLATION 11
Conditions requises pour l'emplacement d'installation
AVERTISSEMENT
••Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse! Il est important
que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse. Il contient des
instructions détaillées pour les connexions électriques et les raccords de gaz ainsi que les exigences en matière
d’évacuation de l’air.
••Un emplacement permettant l'installation adéquate de la bouche d'évacuation. La bouche d'extraction des sécheuses
au gaz doit être dirigée vers l'extérieur. Consultez la section Ventilation de la sécheuse.
••Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de la sécheuse. Consultez la section
Raccordement des sécheuses électriques.
••Un plancher robuste pour supporter le poids total de la sécheuse (200 lb/90,7 kg). Le poids combiné d'un appareil
associé doit également être pris en considération.
••Aucun autre appareil consommant de l'essence ne peut être installé dans le même placard en tant que sécheuse.
••Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et des planchers.
••Il faut considérer un dégagement pour un appareil associé.
REMARQUE
••L'inclinaison du plancher ne doit pas dépasser 1 po (2,5 cm) sous la sécheuse aux fins de nivellement. La rotation des
vêtements peut être inadéquate et les cycles des capteurs peuvent être faussés si la sécheuse n’est pas à niveau.
••Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à au moins 18 pouces (45,7 cm) au-dessus du
sol. La hauteur standard du piédestal est 15 pouces (38 cm). Le bas de la sécheuse doit cependant être à 18 pouces
(45,7 cm) du sol.
••Ne faites pas fonctionner votre sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures
inférieures, il est possible que la sécheuse ne s'éteigne pas à la fin d'un cycle automatique. Cela peut prolonger les
temps de séchage.
••La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un espace où elle sera exposée à l'eau ou aux intempéries.
••Certaines réglementations limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans des garages, des maisons mobiles
ou des couchettes. Communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local.
FRANÇAIS
L'installation requiert ce qui suit :
12 INSTALLATION
Dégagements
14po max.*
(356 mm)
14po max.*
(356 mm)
18po min.*
(457 mm)
18po min.*
(457 mm)
1po*
(25 mm)
30,2 po
(765mm)
1po*
(25 mm)
5po**
(127 mm)
30,2 po
(765mm)
5po**
(127 mm)
3po*
(76 mm)
48 po 2*
(310 cm2 )
0po
(0 mm)
39po
(990 mm)
24 po2*
(155 cm2)
1po
(25 mm)
3po*
(76 mm)
Exigences de ventilation
pour porte de placard
1po
(25 mm)
27po
(686 mm)
27po
(686 mm)
1po
(25 mm)
1po
(25 mm)
Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard
Les dégagements suivants sont recommandés pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un
dégagement utile de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Vous devez tenir compte du dégagement
recommandé pour les raisons suivantes :
••Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil.
••Il faut aussi prévoir un dégagement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la propagation
du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, des ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en
haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont
acceptables.
Exigences de ventilation du placard
Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour empêcher
l'accumulation de chaleur et d'humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure d'au moins 48 po²
(310 cm²) doit être installée à 6 pi et plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure d'au moins 24 po² (155 cm²)
doit être installée à 1 pi et moins du sol. Installez les grilles de ventilation dans la porte ou coupez les parties inférieure
et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de
ventilation équivalentes sont également acceptables.
REMARQUE
••Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter les transferts de
vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les appareils et endommager la finition, ce
qui pourrait causer encore plus de bruit.
INSTALLATION 13
Espacement pour une installation en encastrement ou dans un placard, avec
laveuse et sécheuse superposées
6po *
(152 mm)
3po*
(76 mm)
48 po2*
(310 cm2 )
FRANÇAIS
77 ½po
(1968 mm)
24 po 2*
(155 cm2)
3po*
(76 mm)
1po*
(25 mm)
5 ½po**
(140 mm)
1po
(25 mm)
27po
(686 mm)
1po
(25 mm)
* Espacement requis
** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 2 po (5,1 cm) est permis.
Espacement pour une installation dans une armoire
S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées
en haut de la porte de l'armoire.
* Espacement requis
7po *
(178 mm)
7po *
(178 mm)
9po **
(229 mm)
5po*
(127 mm)
30,2 po
(765 mm)
1po*
(25 mm)
1po
27po
(25 mm) (686 mm)
1po
(25 mm)
14 INSTALLATION
Mise à niveau de la sécheuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave ou
de mort, respectez les mesures de sécurité
élémentaires qui suivent :
••Portez des gants à longs poignets et des lunettes de
sécurité.
••Cet appareil est lourd. Deux personnes ou plus sont
nécessaires pour l'installation.
REMARQUE
••Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les
besoins de la mise de niveau de la sécheuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des
vibrations.
••Pour un rendement optimal, la sécheuse doit être de
niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les
mouvements indésirables, le plancher doit être solide et
parfaitement de niveau.
1
Placez la sécheuse à son emplacement choisi.
Placez un niveau le long de la partie supérieure de la
sécheuse.
Niveau
Pieds de nivellement
••Les quatre pieds de nivellement doivent reposer
solidement sur le plancher. Appuyez doucement
sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous
assurer que la sécheuse ne se balance pas d'un
coin à l'autre.
REMARQUE
••Si vous installez la sécheuse sur le support en option,
vous devez utiliser les pieds de nivellement du support
pour mettre la sécheuse à niveau. Les pieds de
nivellement de la sécheuse doivent être entièrement
rétractés.
2
Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner
les pieds de nivellement. Dévissez les pieds pour
soulever la sécheuse ou vissez les pieds pour
l'abaisser. Soulevez ou abaissez la sécheuse à l'aide
des pieds de nivellement jusqu'à ce que la sécheuse
soit à niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à
l'arrière. Assurez-vous que les quatre pieds de
nivellement reposent fermement sur le plancher.
INSTALLATION 15
Changement du côté de la porte
2
Tout en soutenant la porte, retirez les deux vis de la
charnière de la porte. Enlevez la porte.
3
Retournez la porte à l’envers et alignez les trous de la
charnière avec les trous situés du côté opposé de la
carrosserie. Réinstallez la porte avec les vis retirées
à l’étape 2.
Outils requis
••Tournevis Phillips
••Grand tournevis à pointe plate (recommandé pour les
vis de charnières si celles-ci sont serrées ou si votre
tournevis à tête cruciforme est usé)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de dommages à la
sécheuse, de dommages matériels ou de
blessures, des précautions de base doivent être
prises, y compris les suivantes :
••Soutenez la porte avec un tabouret ou une caisse de
dimensions appropriées, ou faites-vous aider pour
soutenir le poids de la porte.
••Évitez de laisser tomber la porte.
••Débranchez la sécheuse ou fermez le disjoncteur
principal avant de commencer la procédure
d'inversion de la porte.
••Inversez toujours la porte AVANT de superposer la
sécheuse sur la laveuse.
Directives pour l'inversion de la porte
Les instructions ci-après vous permettront de faire
passer la porte à ouverture latérale du côté droit au
côté gauche. Une fois la porte inversée, si vous devez
l'inverser de nouveau, faites preuve de vigilance lorsque
vous exécutez ces instructions. Certaines illustrations
devront être interprétées à l'envers et vous devrez lire les
instructions d'autant plus attentivement.
AVERTISSEMENT
••Supportez bien le poids de la porte pour poser les
vis des charnières.
4
Installez les deux vis décoratives, le verrou et les
deux vis du verrou enlevés à l'étape 1 sur le côté
opposé à celui duquel ils ont été retirés.
5
Vérifiez que la porte se ferme correctement.
AVERTISSEMENT
••Supportez bien le poids de la porte avant d'enlever
les vis des charnières.
1
Ouvrez la porte et retirez les deux vis décoratives, les
deux vis du verrou et le verrou du côté loquet avec un
tournevis. Conservez-les pour l'étape 4.
FRANÇAIS
••Petit tournevis à pointe plate courte (pour soulever les
pièces)
16 INSTALLATION
Installation de la ventilation
latérale.
3
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave, de
mort ou de dommages matériels, respectez les
mesures de sécurité élémentaires qui incluent les
suivantes :
••Portez des gants à longs poignets et des lunettes de
sécurité.
Assemblez un coude de 4 po (10,2 cm) à la section
de conduit de 4 po (10,2 cm) suivante et recouvrez
tous les joints de ruban à conduit. Assurez-vous
que l'extrémité mâle du coude est orientée VERS
L'EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l'ensemble
coude-conduit dans l'ouverture latérale et raccordezle au conduit adaptateur. Recouvrez le joint de ruban
à conduit. Faites en sorte que l'extrémité mâle du
conduit dépasse de 1,5 po (3,8 cm) à l'extérieur pour
le raccordement au reste du système d'évacuation.
Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse
avec la vis de la trousse.
••Utilisez une bouche d'évacuation métallique lourde.
••N'utilisez pas de conduits d'évacuation en plastique
ou en aluminium mince.
••Nettoyez les conduits d'évacuation existants avant
d'installer la sécheuse.
Votre nouvelle sécheuse est configurée de façon à ce
que l'air s'évacue par l'arrière. Elle peut aussi évacuer
l'air par le dessous ou par le côté (l'évacuation par le côté
droit n'est pas possible sur les modèles au gaz).
Vous pouvez acheter la trousse d'adaptation chez votre
détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B). Cette trousse
contient les composants nécessaires pour changer
l'emplacement de l'évacuation d'air de la sécheuse.
1
Plaque d'obturation
Raccord coudé
1½" (38 mm)
Option 2 : Évacuation par le dessous
2
Enlevez la vis de retenue du conduit d'évacuation
arrière. Retirez le conduit d'évacuation.
Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la
soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse,
comme illustré.
Conduit adaptateur
Vis de retenue
Support
Conduit d'évacuation arrière
3
Option 1 : Évacuation latérale
2
Appuyez sur les attaches de la débouchure désirée
et retirez délicatement la débouchure (l'évacuation
par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au
gaz). Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de
la soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse,
comme illustré.
Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) dans l'ouverture
inférieure et raccordez-le au conduit adaptateur,
en veillant à ce que l'extrémité mâle du coude soit
orientée vers l'ouverture pratiquée dans le panneau
inférieur de la sécheuse. Recouvrez le joint de ruban
à conduit. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la
sécheuse avec la vis de la trousse.
Conduit adaptateur
Plaque d'obturation
Raccord coudé
Support
Débouchure
INSTALLATION 17
Superposition de la sécheuse
Pour effectuer une installation sécuritaire, veuillez
observer les consignes suivantes.
Installation de la trousse de
superposition
1
Assurez-vous que la surface de la laveuse est
propre et sèche. Retirez la pellicule de papier du
ruban sur un des supports latéraux de la trousse de
superposition.
2
Placez le support latéral sur le côté du dessus de la
laveuse, comme il est illustré ci-dessous. Appuyez
fermement sur la zone adhésive du support pour bien
la coller à la surface de la laveuse. Fixez le support
latéral à la laveuse avec une vis placée à l’arrière du
support. Répétez les étapes 1 et 2 pour placer l’autre
support latéral.
3
Placez la sécheuse sur le dessus de la laveuse
en positionnant les pieds de la sécheuse dans les
supports latéraux, tel qu’il est illustré. Évitez de vous
blesser aux doigts; ne laissez pas vos doigts se faire
coincer entre la laveuse et la sécheuse.
Cette trousse de superposition inclut :
••Deux (2) rails latéraux
••Un (1) rail avant
FRANÇAIS
••Quatre (4) vis
Outils requis pour l'installation :
••Tournevis Phillips
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave ou
de mort, respectez les mesures de sécurité
élémentaires qui incluent les suivantes :
••Le poids de la sécheuse et la hauteur de
l'installation rendent la procédure de superposition
trop dangereuse pour une personne seule.
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
l'installation de la trousse de superposition.
Faites glisser lentement la sécheuse vers l'arrière
de la laveuse jusqu'à ce que les butées du support
latéral reçoivent les pieds de la sécheuse.
••N’utilisez pas la trousse de superposition avec
une sécheuse au gaz dans des conditions
potentiellement instables comme dans une maison
mobile, par exemple.
••Placez la laveuse sur un plancher solide, stable et
de niveau, capable de supporter le poids des deux
appareils.
••Ne superposez pas la laveuse sur la sécheuse.
••Si des appareils ménagers sont déjà installés,
déconnectez les raccords d'alimentation, d'eau ou
de gaz et les raccords de vidange et d'aération.
4
Insérez le rail avant entre le bas de la sécheuse et
le dessus de la laveuse. Poussez le rail avant vers
l'arrière de la laveuse jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec les butées du rail latéral.
Installez les deux vis restantes pour fixer le rail avant
aux rails latéraux.
18 INSTALLATION
Ventilation de la sécheuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion,
de décharge électrique, de dégâts matériels,
de blessures ou même de décès en utilisant
cet appareil, respectez les mesures de sécurité
élémentaires, notamment :
••Évitez d'écraser ou de plier les conduits.
••Les conduits ne doivent pas être en contact avec
des objets coupants.
••Si vous raccordez la sécheuse à des conduits
d'évacuation existants, vérifiez s'ils sont appropriés
et propres avant l'installation.
••Le système d'évacuation doit être conforme aux
codes locaux de construction ou du bâtiment.
••L'évacuation des sécheuses au gaz doit
ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
••Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse.
Vous trouverez les conduits nécessaires dans votre
localité. La bouche d'évacuation doit être munie
de volets à charnière pour éviter les refoulements
lorsque la sécheuse est arrêtée.
••La longueur totale du conduit métallique flexible ne
doit pas dépasser 8 pi (2,4 m).
Conduits
Type de capuchon
mural
Nombre
de
coudes
à 90°
Longueur
maximale de
conduit métallique
rigide de 4 po de
diamètre
Recommandé
0
65 pi (19,8 m)
1
55 pi (16,8 m)
2
47 pi (14,3 m)
3
36 pi (11 m)
4
28 pi (8,5 m)
0
55 pi (16,8 m)
1
47 pi (14,3 m)
2
41 pi (12,5 m)
3
30 pi (9,1 m)
4
22 pi (6,7 m)
••Utilisez uniquement des conduits métalliques de
4 po (10,2 cm) rigides, semi-rigides ou flexibles
à l'intérieur de l'armoire de sécheuse et vers
l'extérieur.
••Pour réduire le risque d'incendie, de combustion
ou d'accumulation de gaz combustibles, ÉVITEZ
d'acheminer l'air d'évacuation de la sécheuse vers
un endroit clos et non ventilé comme le grenier,
un mur, le plafond, une galerie technique, une
cheminée, un conduit d'évacuation des gaz de
combustion ou un espace dissimulé du bâtiment.
••Pour réduire le risque d'incendie, ÉVITEZ d'utiliser
des conduits d'évacuation en plastique ou en
aluminium mince.
••Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de
4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuation doit être aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer des vieux conduits avant
d'installer votre nouvelle sécheuse.
••Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique
rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le
mur. Tout conduit métallique de transition non rigide
doit être homologué UL. Un conduit de transition
fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter
le temps de séchage.
••ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations
qui traversent la paroi du conduit, car elles
pourraient retenir les fibres et réduire ainsi l'efficacité
du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints
de ruban à conduit.
••Évitez de dépasser les limites de longueur
recommandées du tableau. Le non‑respect de cette
consigne peut prolonger le temps de séchage, ou
provoquer un incendie ou un décès.
a
a
a: 4 po (10,2 cm)
Pour installations
temporaires
seulement
b
b: 2,5 po (6,35 cm)
REMARQUE
••Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel.
N'utilisez pas plus de quatre coudes de 90°.
••Au Canada, seuls les conduits flexibles en aluminium
spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil
doivent être utilisés, au besoin. Aux États-Unis, seuls
les conduits flexibles en aluminium spécifiquement
indiqués par le fabricant de l'appareil et conformes au
« Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A » doivent être utilisés, au besoin.
INSTALLATION 19
Acheminement et raccordement des
conduits
Acheminement correct
REMARQUE
FRANÇAIS
Suivez les directives ci-dessous pour maximiser
le rendement du séchage et réduire l'accumulation
de fibres et la condensation dans les conduits
d'évacuation. Les conduits d'évacuation et les
raccords ne sont PAS INCLUS et doivent être achetés
séparément.
••Utilisez des conduits d'évacuation métalliques rigides,
semi-rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre.
••L'ensemble des conduits d'évacuation doit être le plus
court possible.
••Utilisez le moins de coudes possible.
••L'extrémité mâle de chaque section du conduit
d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur de la
sécheuse.
••Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
••Isolez les conduits d'évacuation qui traversent des
endroits non chauffés afin de réduire la condensation et
l'accumulation de fibres sur les parois des conduits.
••Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats ou installés
de manière incorrecte ne sont pas couverts par la
garantie de la sécheuse. Les problèmes de sécheuse
ou les appels de service reliés à de tels systèmes
d'évacuation d'air ne seront pas couverts par la garantie
de la sécheuse.
Acheminement incorrect
20 INSTALLATION
Raccordement du tuyau
d’arrivee d’eau (modèles à
vaporisation)
La sécheuse doit être raccordée au robinet d’eau froide
à l’aide du nouveau tuyau d’alimentation en eau. Ne
réutilisez pas de vieux tuyaux.
REMARQUE
••La pression de l’alimentation en eau doit se situer
entre 20 et 120 psi (138 et 827 kPa).
••Ne découvrez pas ou ne croisez pas le tuyau
d’alimentation lorsque vous le raccordez au robinet.
••Si la pression de l’alimentation en eau est
supérieure à 800 kPa, un robinet réducteur de
pression doit être installé.
••Vérifiez de temps en temps la condition du tuyau et
remplacez-le si nécessaire.
••Remplacez le tuyau d’alimentation après cinq ans
d’utilisation afin de réduire le risque de rupture du
tuyau.
••Notez les dates d’installation ou de remplacement à
même le tuyau pour consultation future.
1
SANS LA LAVEUSE : Si la sécheuse ne partage pas le
robinet d’eau froide avec une laveuse.
a. Raccordez l’extrémité droite du long tuyau au robinet
d’eau froide.
REMARQUE
••Avant de raccorder la conduite d’eau à la sécheuse,
faites couler plusieurs litres d’eau dans un drain
ou dans un seau. Cela évitera que des particules
étrangères telles que du sable ou des écailles
obstruent la valve d’entrée de la sécheuse.
••Ne serrez pas excessivement. Le raccordement
pourrait être endommagé.
3
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau à la valve
d’entrée de la sécheuse à la main de façon étanche
puis serrez un autre 2/3 de tour à l’aide de pinces.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun pli dans les tuyaux et
qu’ils ne sont pas écrasés.
Vérifiez les joints d’étanchéité en caoutchouc de
chaque tuyau d’alimentation. Ils sont utilisés afin
de prévenir les fuites d’eau. Il n’y a pas de joint
d’étanchéité sur le raccord en Y. Assurez-vous que le
raccord au robinet d’eau froide est étanche.
Raccord de
flexible
4
Ouvrez le robinet d’eau froide.
5
Vérifiez s’il y a une fuite au raccord Y (s’il est installé)
et dans tous les tuyaux.
Joint en
caoutchouc
2
Vérifiez le type d’installation.
Tuyau court
Tuyau long
Raccord en Y
AVEC LAVEUSE
SANS LAVEUSE
Raccordez tous les tuyaux d’alimentation en eau à
la main de façon étanche puis serrez un autre 2/3 de
tour à l’aide de pinces.
AVEC LA LAVEUSE : Lorsque vous raccordez la
sécheuse au même robinet que la laveuse.
a. Fermez le robinet d’eau froide et enlevez le tuyau de
la laveuse.
b. Raccordez l’extrémité du tuyau court au robinet d’eau
froide.
c. Raccordez le long tuyau de la sécheuse à un côté
du raccord en Y et raccordez le tuyau de la laveuse de
l’autre côté.
REMARQUE
••S’il y a une fuite, fermez le robinet, enlevez le tuyau
et vérifiez la condition du joint d’étanchéité en
caoutchouc.
INSTALLATION 21
Raccordement des sécheuses
au gaz
AVERTISSEMENT
Électricité – exigences pour les
modèles au gaz seulement
••Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à
la terre du câble d’alimentation.
••Pour des raisons de sécurité personnelle, cette
sécheuse doit être correctement mise à la terre.
••Cette sécheuse doit être branchée dans une prise
avec mise à la masse de 120 VCA à 60 Hz protégée
par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères.
••Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous, vous
avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer
par une prise c.a. à 3 trous correctement mise à la
terre.
DANGER D'ÉLECTROCUTION
Passer outre ces instructions et mises en garde
de sécurité peut entraîner un accident grave
••Ce sèche-linge ou sécheuse est équipé d'une prise
de mise à la terre tripolaire pour une protection
adéquate contre l’électrocution et doit être branché
directement sur une prise tripolaire correctement
mise à la terre. Il est important de ne pas couper et
de ne pas retirer la broche de mise à la terre de la
fiche.
Exigences pour l'alimentation en gaz
••À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue
pour le gaz naturel. Elle peut être convertie pour
le fonctionnement au propane liquide. La pression
de gaz ne doit pas dépasser 8 po d'eau (20,4 cm)
pour le gaz naturel et 13 po (33,1 cm) d'eau pour le
propane liquide.
••Le raccordement au service de gaz doit être effectué
par un technicien qualifié ou par la compagnie de
gaz.
••Pour tout essai de pression de l’alimentation en gaz,
isolez la sécheuse du système d’alimentation en gaz
en fermant la soupape d'arrêt manuelle de l’appareil.
••N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse; tout
démontage doit être effectué par la compagnie de
gaz ou par un technicien qualifié, autorisé et équipé
des outils appropriés.
••Serrez solidement tous les raccords de gaz.
••Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur
la plaque signalétique.
Exigence en matière d'alimentation en gaz (suite)
••Conduit d’alimentation requis : La salle de lavage
doit être munie d’un tuyau rigide d’alimentation en
gaz vers la sécheuse. Aux États-Unis, une soupape
d'arrêt manuelle DOIT être installée à au moins
6 pi (1,8 m) de la sécheuse en conformité avec
la norme ANSI Z223.1, ou, au Canada, avec le
Code d’installation du gaz naturel et du propane
CSA-B149.1. Un bouchon de canalisation NPT de
1/8 po doit être installé.
••Si vous utilisez un tuyau rigide, il doit être de 0,5 po
IPS. Si les codes et règlements locaux l’autorisent et
que le fournisseur de gaz l’accepte, utilisez un tuyau
de 3/8 po homologué si la longueur est de moins
de 20 pi (6,1 m). Un tuyau de plus grand diamètre
doit être utilisé pour des longueurs dépassant 20 pi
(6,1 m).
••Pour éviter la contamination la soupape
d’alimentation en gaz, purgez le tuyau d’alimentation
de tout air et de tous sédiments avant de le
raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les
raccords entre l’alimentation en gaz et la sécheuse,
purgez l’air restant jusqu’à ce que vous déceliez une
odeur de gaz.
••N’utilisez JAMAIS une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection
des fuites non corrosif.
••Utilisez uniquement un tuyau d’alimentation en
gaz neuf homologué AGA ou CSA avec raccords
flexibles en acier inoxydable.
••Enroulez du ruban de téflon ou appliquez de la
pâte à joints insoluble dans le propane sur tous les
filetages.
Raccordement de l'alimentation en
gaz
••L'installation et tout entretien doivent être effectués
par un installateur ou un agent de service qualifié,
ou par le fournisseur de gaz.
••Utilisez uniquement un raccord flexible neuf en acier
inoxydable et un raccord homologué AGA neuf.
••Une soupape d'arrêt pour gaz doit être installée à
6 pi (1,8 m) ou moins de la sécheuse.
••À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue
pour le gaz naturel. Assurez-vous que la sécheuse
est pourvue du gicleur de brûleur approprié au type
de gaz utilisé (gaz naturel ou propane liquide).
••Au besoin, faites installer le gicleur approprié
(pour le propane liquide, commandez la pièce
nº 383EEL3002D) par un technicien qualifié et notez
le changement sur la sécheuse.
••Tous les raccordements doivent être conformes
aux codes et règlements locaux. L'évacuation
des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être
acheminée vers l'extérieur.
FRANÇAIS
Suivez l’information contenue dans ce manuel afin
de réduire les risques d’incendie et d’explosion,
de décharge électrique, ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou
la mort.
AVERTISSEMENT
22 INSTALLATION
REMARQUE
REMARQUE
••Dans le Commonwealth du Massachusetts : Ce
produit doit être installé par un plombier ou un monteur
d'installations au gaz autorisé. Lors de l'utilisation de
robinets d'arrêt de la conduite de gaz de type à billes,
le type à manche en forme de T doit être utilisé. Lors de
l'utilisation d'un connecteur de gaz flexible, celui-ci ne
doit pas mesurer plus de 3 pieds.
••N’utilisez pas de vieux raccords.
La sécheuse est expédiée de l’usine en étant prête pour
l’utilisation avec du gaz naturel. Si elle doit être utilisée
avec du gaz de PL (propane liquide), elle doit être
convertie par un technicien de service qualifié.
1
Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la salle
de lavage est COUPÉE et que la sécheuse est
débranchée. Confirmez que le type de gaz disponible
dans votre salle de lavage est approprié pour la
sécheuse.
2
Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à
l'arrière de la sécheuse. Prenez garde d'endommager
le filetage du raccord de gaz en retirant le capuchon
d'expédition.
3
Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de
la salle de lavage avec un tuyau flexible en acier
inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT.
4
Serrez solidement tous les raccords entre la
sécheuse et l'alimentation en gaz de la salle de
lavage.
5
Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de lavage.
6
Recherchez les fuites à tous les raccords de
tuyauterie (intérieurs et extérieurs) avec un liquide de
détection des fuites non corrosif.
7
Procédez à la ventilation de la sécheuse.
Raccord NPT de
3/8 po (9,5 mm).
Tuyau flexible en acier
inoxydable homologué AGA/
CSA
Bouchon de canalisation
NPT 1/8 po (3,1 mm)
Soupape de fermeture de
l’alimentation en gaz
Installation en haute altitude
Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué
AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds (3 048
mètres).
Si votre sécheuse au gaz est installée à une altitude
supérieure à 10 000 pieds, sa capacité doit être
recalculée à la baisse par un technicien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
INSTALLATION 23
Raccordement des sécheuses
électriques
AVERTISSEMENT
Électricité – exigences pour les
modèles électriques seulement
••Le câblage et la mise à la terre doivent se
conformer à l’édition la plus récente du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les
règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier
par un technicien qualifié que votre maison a une
alimentation électrique suffisamment puissante pour
faire fonctionner une sécheuse.
••Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de
câblage métallique permanent mis à la masse, ou
un conducteur de mise à la masse pour l'appareil
doit longer les conducteurs du circuit et être relié à la
borne ou au fil de mise à la masse de la sécheuse.
••La sécheuse comporte son propre bloc dejonction
qui doit être relié à un circuit monophasé distinct de
230 VCA à 60 Hz muni de fusibles de 30 ampères
(le circuit doit comporter un fusible des deux côtés
du câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT
ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE
INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
DE LA SÉCHEUSE. NE BRANCHEZ PAS LA
SÉCHEUSE À UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120
VOLTS.
••Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de
15 pi (4,5 m) ou moins de longueur, utilisez un
fil nº 10 AWG (en cuivre seulement) homologué
UL (Underwriters Laboratories), ou conforme aux
exigences des codes locaux. Si la longueur est de
plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un fil nº 8 AWG (en
cuivre seulement) homologué UL, ou conforme aux
exigences des codes locaux. Laissez au câblage
suffisamment de jeu pour vous permettre de
déplacer la sécheuse au besoin.
••Le raccord flexible pour la connexion du cordon
d’alimentation entre la prise murale et le bloc de
jonction de la sécheuse N’EST PAS fourni avec la
sécheuse. Le type de raccord flexible et le calibre du
fil doivent être conformes aux codes locaux et aux
instructions des pages suivantes.
••N’apportez aucune modification à la fiche et au
câblage interne de la sécheuse tels que fournis.
••La sécheuse doit être connectée à une prise
quadriphasée.
••Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faites
installer une prise adéquate par un électricien
qualifié.
••Vérifiez la connexion du câble d’alimentation au bloc
du terminal. Chaque fil doit être connecté à la vis
de la même couleur. Dans le manuel, chaque fil est
connecté à la vis de couleur correspondante dans
le bloc.
••La mise à la masse par le conducteur neutre est
interdite pour : 1- les nouvelles installations de
dérivation; 2- les régions où la réglementation locale
interdit la mise à la masse par le conducteur neutre.
••Cette sécheuse est fournie avec fil de masse
du neutre. Ce fil de masse blanc DOIT ÊTRE
DÉPLACÉ vers le terminal neutre lorsqu’on
souhaiter utiliser un cordon d’alimentation à quatre
fils ou lorsque la mise à la masse par le conducteur
neutre est interdite.
FRANÇAIS
Suivez l’information contenue dans ce manuel afin
de réduire les risques d’incendie et d’explosion,
de décharge électrique, ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou
la mort.
AVERTISSEMENT
24 INSTALLATION
Vérification finale de
l'installation
Une fois l’installation de la sécheuse complétée à son
emplacement définitif, effectuez les essais suivants
pour vérifier si l'installation est correcte et si l'appareil
fonctionne adéquatement (Essai d'installation et
vérification des conduits d'évacuation).
Essai du module de chauffage dela
sécheuse
MODÈLES AU GAZ
Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche.
Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté) et
Démarrer/pause pour démarrer le test. Au démarrage de
la sécheuse, le dispositif d’allumage devrait enflammer le
brûleur principal.
REMARQUE
••S'il reste de l'air dans le tuyau d'alimentation en gaz, il
se peut que le dispositif d'allumage s'arrête avant que
le brûleur principal soit enflammé. Si cela arrivait, le
dispositif d'allumage va tenter de nouveau d'allumer le
gaz après environ deux minutes.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche.
Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté)
et Démarrer/pause pour démarrer le test. L’air évacué
devrait être chaud après trois minutes de fonctionnement.
Vérification du débit d'air
Pour bien fonctionner, la sécheuse a besoin d'un débit
d’air adéquat. On peut évaluer le débit d’air en mesurant
la pression statique dans le conduit d'évacuation d'air.
Placez un manomètre sur le conduit d’évacuation d'air
à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression
statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas
dépasser 0,6 po (1,5 cm). Le fonctionnement de la
sécheuse doit être vérifié sans charge.
Vérification du niveau
Une fois la sécheuse installée à son emplacement
définitif, revérifiez si elle est au niveau. Assurez-vous
qu'elle est de niveau d’avant en arrière et d’un côté
à l’autre, et que les quatre pieds de nivellement sont
fermement posés sur le plancher.
INSTALLATION 25
Essai d'installation (Vérification
des conduits d'évacuation)
Une fois terminée l’installation de la sécheuse, effectuez
cet essai pour vérifier si le système d'évacuation est
en bon état pour assurer le bon fonctionnement de la
sécheuse. Cet essai doit être effectué pour vous alerter
de problèmes sérieux que pourrait présenter le système
d'évacuation de votre habitation.
3
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
4
Vérifiez les résultats sur l’afficheur.
La sécheuse démarre le test, qui durera quelques
minutes. La chaleur est activée et les températures
sont mesurées dans le tambour.
Si la DEL Flow SenseMC s’allume pas, à la fin du
REMARQUE
DEL allumée:
LIMITÉ
••La sécheuse doit être refroidie avant de commencer
le test. Dans le cas où la sécheuse a chauffé pendant
l’installation, lancez un cycle de séchage à l'air
pendant quelques minutes pour réduire la température
intérieure.
La DEL Flow SenseMC indique que le système
d'échappement est fortement limité. Faites vérifier
immédiatement le système, car les performances
seront médiocres.
Activation de l'essai d'installation
1
Retirez la claie de séchage et la documentation,
puis refermez la porte.
Laissez le tambour de la sécheuse complètement
vide pour cet essai, sans quoi les résultats
pourraient être faussés.
2
Enfoncez et maintenez simultanément le
bouton Signal (tonalité) et le bouton Temp.
(température), appuyez ensuite sur le bouton
Marche/arrêt.
(Sur les modèles avec un panneau de commande
tactile en verre, appuyez sur le bouton de mise
en marche, puis appuyez IMMÉDIATEMENT et
maintenez la pression sur le bouton de Temp.
(température) Control et de Signal (tonalité).)
Cette séquence active l'essai d'installation. Le code
s'affiche si l'activation a fonctionné.
5
Fin du cycle.
À la fin du cycle d'essai,
s'affiche. Le
cycle d'essai se termine et la sécheuse s'arrête
automatiquement après un bref délai.
FRANÇAIS
cycle, le système d’échappement est adéquat. Si
le système d’échappement est fortement limité, la
DEL Flow SenseMC s’allumera. D’autres problèmes
peuvent également être affichés avec des codes
d’erreur. Voir le tableau ci-dessous pour les détails
et les solutions du code d’erreur.
••Votre sécheuse est équipée du système Flow SenseMC,
qui détecte automatiquement les restrictions et les
obstructions dans les conduits d'évacuation de la
sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les
obstructions du conduit permet aux vêtements de
sécher plus rapidement et réduit la consommation
d’énergie.
26 INSTALLATION
Vérifiez l'état des conduits d'évacuation
Si le voyant DEL Flow SenseMC est allumé, vérifiez si
le système d'évacuation comporte des restrictions ou
est endommagé. Au besoin, réparez ou remplacez le
système d'évacuation.
REMARQUE
••Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de la
sécheuse pour vous indiquer l’existence d’un problème
quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre
logement. Toutefois, puisque le test, lorsqu’il est réalisé
dans des conditions normales d’utilisation, fournit des
indications plus fidèles sur l’état du conduit d’évacuation
que le test d’installation, il se peut que le nombre de
barres affichées lors des deux tests diffère.
Codes dʼerreur
Consultez le tableau des codes d'erreur avant d'appeler
un technicien.
Code
dʼerreur
Solutions
tE1 ou
tE2
Capteur de
température
défectueux.
Éteignez la sécheuse et
appelez un technicien.
HS
Capteur
d'humidité
défectueux
Éteignez la sécheuse et
appelez un technicien.
L'alimentation
électrique est
incorrecte
(cordon mal
branché ou
problème
de système
électrique de
l'habitation).
Vérifiez l'alimentation ou
la connexion du câble
d'alimentation sur le bloc
de jonction. Consultez la
section Raccordement des
sécheuses électriques de
ce manuel, qui contient des
instructions complètes.
Un fusible de
votre résidence
est brûlé, un
disjoncteur a été
déclenché ou il y
a une panne de
courant.
Réinitialisez le disjoncteur
ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la
capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de
surcharge du circuit, faitesle corriger par un électricien
qualifié.
Alimentation en
gaz fermée ou
service coupé
(uniquement pour
les modèles à
gaz).
Vérifiez l’ouverture
del’alimentation en gaz
de la maison et de la
soupape de fermeture
de l’alimentation en gaz
del’appareil.
••Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir
une incidence sur l’exactitude des résultats.
••Même si le voyant n’est pas affiché au cours du cycle
de test, des obstructions peuvent être présentes dans
le système d’échappement. Reportez-vous à la section
Ventilation de la sécheuse du présent manuel pour les
conditions relatives au système d’échappement et à la
ventilation.
Causes
Possibles
PS, PF
ou nP
••La sécheuse est munie de la fonction Flow Sense ,
un système de détection novateur qui détecte
automatiquement les blocages et les obstructions du
conduit de la sécheuse. Retirer les accumulations
de fibres et les obstructions du conduit permet aux
vêtements de sécher plus rapidement et réduit la
consommation d’énergie.
MC
gAS
INSTALLATION 27
Débit d'air restreint ou bloqué
Évitez les longs conduits ou les conduits comportant
plusieurs coudes ou courbes.
FRANÇAIS
Excès ou conduit de
raccord obstrué
Trop de coudes ou
échappement trop long
Repérez les blocages et les accumulations de fibres.
Accumulation de fibres ou
blocages
Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne sont ni
écrasés ni restreints.
Échappement obstrué ou
endommagé
28 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
••Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
avant d’utiliser cet appareil.
Utilisation de la sécheuse
1
Nettoyez le filtre à charpie
2
Chargez la sécheuse
3
Mettez la sécheuse sous tension
4
Sélectionnez un cycle.
Si le filtre à fibres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les fibres de la
brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efficace
Assurez-vous de réinstaller le filtre en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ».
Chargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la
brassée est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs brassées
plus petites afin d’obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements.
Appuyez sur le bouton Power pour mettre la laveuse en marche. Les voyants des
programmes s’allumeront et une sonnerie retentira.
Tournez le bouton de sélection de cycle dans n'importe quelle direction jusqu'à ce
que le voyant à DEL du cycle désiré s'allume. La température, le niveau de séchage
et les options du cycle s’afficheront. Les paramètres par défaut du cycle sélectionné
peuvent alors être modifiés au besoin. Consulter la page des paramètres et des
options des cycles pour de plus amples renseignements.
REMARQUE
••Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les
programmes. Voir la page Guide des cycles pour en savoir plus sur les réglages par
défaut et les options disponibles. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant
ne s’allumera pas si la sélection n’est pas possible.
5
Démarrer le cycle
6
Fin de cycle
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. Celui-ci peut
être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton
Démarrer/pause. Si le programme n’est pas redémarré dans les 60 minutes qui
suivent, la sécheuse sera mise hors tension et les paramètres du programme seront
perdus.
Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentit si elle a été activée. Retirez
immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si l’option Wrinkle Care
(Antifroissement) est sélectionnée, le tambour fera quelques tours à quelques
minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.
FONCTIONNEMENT 29
Vérifier le filtre à fibres avant
chaque brassée
Assurez-vous que le filtre à fibres soit toujours
correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un
fonctionnement de la sécheuse avec un filtre mal fixé ou
manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les
articles dans la sécheuse.
Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en
faire des brassées qui peuvent être séchées au même
cycle de séchage.
Différents tissus exigent des soins particuliers et certains
d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres.
Chargement de la sécheuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion,
de décharge électrique, de blessures ou même
de mort en utilisant cet appareil, respectez les
mesures de sécurité élémentaires, notamment les
suivantes :
••Vérifiez que toutes les poches sont vides. Des
articles comme des trombones, des stylos, de
la monnaie, et des clés peuvent endommager
votre sécheuse et vos vêtements. Des objets
inflammables comme des briquets ou des allumettes
risqueraient de s’enflammer et de provoquer un
incendie.
Filtre à fibres
Tri des articles
Étiquettes d'entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette
d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir le cycle et les options en fonction des
recommandations du fabricant de vos vêtements.
Séchage par culbutage
Séchage
Doux/délicats
Normal (Normal)
Ne pas sécher par
culbutage
Tissus
infroissables/
résistants au
froissement
Ne pas sécher
(utilisé avec Ne
pas laver à la
machine)
Réglage de la chaleur
High (élevé)
Low (faible)
Medium (Moyen)
Sans chaleur/
séchage à l'air
••Ne séchez jamais des vêtements qui ont été
exposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres
substances inflammables. Le lavage des vêtements
n’enlèvera pas complètement les résidus d’huile.
REMARQUE
Conseils de chargement
••Combinez les articles grands et petits dans une
brassée.
••Les vêtements mouillés prennent du volume au
séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les
vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher
correctement.
••Utilisez des sacs à linge en filet pour séparer les
vêtements avec des fermetures à glissière, des
crochets, des sangles et des cordons pour les
empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler avec
d’autres vêtements ou d’endommager le filtre à charpie.
FRANÇAIS
Assurez-vous que le filtre à fibres est toujours propre
avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un
filtre obstrué par des fibres augmentera le temps de
séchage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour retirer les fibres. Poussez
fermement sur le filtre à fibres pour le remettre en place.
Voyez la section Nettoyage régulier pour plus de détails.
Regrouper les articles similaires
30 FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
Modèles sans vapeur (DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090*)
7
1
2
6
3
5
4
Modèles avec vapeur (DLEX3700*, DLGX3701*)
8
7
1
2
3
6
5
4
Modèles avec vapeur (DLEX3900*, DLGX3901*)
8
7
1
2
3
REMARQUE
••Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.
6
4
5
FONCTIONNEMENT 31
1 Bouton Marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton pour allumer la sécheuse.
Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension.
REMARQUE
••Appuyer sur le bouton Marche/arrêt pendant un cycle
annulera ce cycle, et tous les réglages sélectionnés
pour ce cycle seront perdus.
Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle voulu. Une
fois le bon cycle sélectionné, les préréglages standards
seront affichés à l’écran. Pour les cycles Manual
Dry(séchage manuel), ces réglages peuvent être
modifiés à l’aide des boutons de modification de cycle
avant le début du cycle.
3 Bouton Démarrer/pause
Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle
sélectionné. Si la sécheuse est en fonction, utilisez ce
bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre
les paramètres actuels.
REMARQUE
••Si le programme n'est pas redémarré dans les
60 minutes en appuyant sur le bouton Démarrer/pause,
la sécheuse sera mise hors tension automatiquement et
tous les réglages des cycles sont perdus.
4 Boutons de modification des cycles
Ces boutons permettent de choisir les paramètres pour
le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont
affichés à l’écran. Appuyez sur le bouton correspondant
à cette option pour afficher et sélectionner d’autres
réglages.
Boutons More Time / Less Time (Plus de temps/
Moins de temps)
Ces boutons peuvent être utilisés pour régler la durée
de séchage des cycles de séchage minutés et d'autres
cycles de séchage manuels. Le bouton More Time
(Plus de temps) permet d’ajouter une minute au cycle
de séchage manuel et le bouton Less Time (Moins de
temps) permet de réduire la durée du cycle d’une minute.
5
L’afficheur présente les réglages, le temps restant estimé,
les options et les messages d’état de la sécheuse.
7 Boutons d’options de cycle
Appuyez sur chacun de ces boutons pour sélectionner
des options de cycle additionnelles. Et appuyez et
maintenez n'importe quel bouton marqué d'un astérisque
pendant 3 secondes pour activer une fonction spéciale.
8 Fonctions de vapeur
La technologie vapeur de LG permet de vaporiser sur les
tissus des jets de vapeur pour rafraîchir les vêtements,
réduire l’électricité statique et rendre le repassage plus
facile. Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam
FreshMC ou Steam SanitaryMC ou à ajouter l’option de
vapeur aux cycles choisis.
FRANÇAIS
2 Bouton de sélection des cycles
6 Affichage de l’heure et de l’état
32 FONCTIONNEMENT
9
13
14
10
15
11
12
9 Système de détection des blocages dans le
conduit d’évacuation Flow Sense
Le système de détection des blocages de conduit
Flow SenseMC détecte les blocages dans les conduits
qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous
en avertit. Maintenir propres les conduits du système
d’évacuation permet d’améliorer l’efficacité de
fonctionnement et aide à réduire au minimum les appels
au centre de service (vous économisez ainsi de l’argent).
10 Custom PGM (programme personnalisé)
Si vous utilisez fréquemment une combinaison
particulière de paramètres, vous pouvez enregistrer ces
derniers dans un programme personnalisé.
Indicateur de Control Lock (Verrouillage des
commandes)
Lorsque l’option de verrouillage de sécurité est activée,
l’indicateur de verrouillage de sécurité apparaît et tous les
boutons sont désactivés à l’exception du bouton Marche/
arrêt. Cela empêche qu’un enfant modifie les réglages
pendant que la sécheuse est en fonction.
12 Indicateur Wi-Fi
Lorsque l’appareil est connecté à Internet par un réseau
Wi-Fi domestique, cet indicateur apparaît.
13 Rappel de nettoyage du filtre
L’écran affiche « Clean Filter » (nettoyage du filtre)
lorsque la sécheuse est mise sous tension afin de vous
rappeler de nettoyer le filtre. Ce message s’éteint lorsque
le bouton Démarrer/pause est enfoncé.
14 Temps restant estimé
Cet écran affiche le temps restant estimé pour les cycles
de Sensor Dry(Séchage à capteur) ou le temps restant
réel pour les cycles de Time Dry(Séchage minutés) ou
Manual Dry(Séchage manuel).
11
REMARQUE
••La durée des cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur)
peut fluctuer puisque la sécheuse recalcule le temps de
séchage afin d'obtenir des résultats optimaux.
15 Indicateur de fin de cycle
Cette partie de l’afficheur indique l’étape du cycle de
séchage en cours (séchage, refroidissement).
FONCTIONNEMENT 33
Guide sur les cycles
Cycles de Sensor Dry(Séchage à
capteur)
REMARQUE
••Pour protéger vos vêtements, les différentes options de
niveau de séchage, température ou autres ne sont pas
toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le
Guide des cycles pour obtenir plus de détails.
Cycles de Manual Dry(séchage manuel)
Utilisez les cycles de Manual Dry(séchage manuel)
pour sélectionner un temps et une température de
séchage précis. Lors de la sélection d’un cycle de
Manual Dry(séchage manuel), l’afficheur de temps
restant estimé indique le temps réel qui reste au cycle.
Vous pouvez modifier le temps du cycle en appuyant sur
les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time
(Moins de temps).
REMARQUE
••L’option Energy Saver (économie dʼénergie) est
activee par defaut pour le cycle Normal. Si vous
souhaitez un sechage plus rapide que le reglage par
defaut Coton/ Normal, vous pouvez desactiver l’option
Energy Saver (économie dʼénergie). Pour desactiver
la fonction d’Energy Saver (économie dʼénergie)
par defaut, appuyez sur le bouton Wrinkle Care
(Antifroissement) et maintenez-le enfonce pendant
trois secondes. MARCHE ou ARRET s’affiche a l’ecran.
FRANÇAIS
Les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur) utilisent
le système exclusif à double capteur de LG qui détecte
et compare le niveau d’humidité des vêtements et
celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage en
conséquence pour optimiser les résultats. La sécheuse
règle automatiquement le niveau de séchage et la
température aux paramètres recommandés pour chaque
cycle. L’afficheur indique le temps restant estimé.
34 FONCTIONNEMENT
Modèles sans vapeur (DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090*)
= réglage par défaut
● = option disponible
* = Energy Saver (économie dʼénergie)
Cycle
Types de
tissus
Dry Level
(Niveau de
séchage)
Temp.
Wrinkle Care
(Antifroissement)
Damp Dry
Signal (Signal
humide sec)
Antibacterial
(Antibactéries)
SENSOR DRY (Séchage à capteur)
Normal*
Vêtements
de travail,
velours
côtelé, etc.
Heavy Duty
(vêtements
très sales)
Jeans,
articles
lourds
Bedding
(Literie)
Édredons,
oreillers,
chemises
Towels
(serviettes)
Denims,
serviettes,
cotons lourds
Small Load
(petite
brassée)
Seul. pour
tissus de
type normal
et coton/
serviettes
(max. 3 lb)
Perm. Press
(tissus
infroissables)
Pressage
permanent,
tissus
synthétiques
Delicates
(Délicats)
Lingerie,
draps,
blouses
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Medium
(Moyen)
●
●
●
High (élevé)
●
●
●
Medium
(Moyen)
●
●
●
High (élevé)
●
Medium
(Moyen)
●
●
Low(faible)
●
●
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
Medium
(Moyen)
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
MANUAL DRY (Séchage manuel)
Speed Dry
(séchage
rapide)
Air Dry
(séchage à
l’air)
Pour les
petites
brassées
dont le temps
de séchage
est court
Pour les
articles qui
doivent être
séchés sans
chaleur,
comme les
plastiques
ou les
caoutchoucs
High (élevé)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Réglable
Sans chaleur
●
●
FONCTIONNEMENT 35
Modèles avec vapeur (DLEX3700*, DLGX3701*)
= réglage par défaut
● = option disponible
* = Energy Saver (économie dʼénergie)
Cycle
Types de tissus
Temp.
Wrinkle Care
(Antifroissement)
Damp Dry
Signal (Signal
humide sec)
Reduce Static
(Réduit l’électr.
statique)
SENSOR DRY (séchage à capteur)
Normal*
Vêtements de travail,
velours côtelé, etc.
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Heavy Duty
(vêtements
très sales)
Jeans, articles lourds
Bedding
(Literie)
Édredons, oreillers,
chemises
Antibacterial
(Antibactéries)
N’utilisez pas ce cycle
pour les articles délicats.
Perm. Press
(tissus
infroissables)
Pressage permanent,
tissus synthétiques
Delicates
(Délicats)
Lingerie, draps, blouses
Towels
(serviettes)
Denims, serviettes,
cotons lourds
Speed Dry
(séchage
rapide)
Pour les petites brassées
dont le temps de séchage
est court
Off
(Arrêt)
Air Dry
(séchage à
l’air)
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
Steam
SanitaryMC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Steam
FreshMC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Mid High
(Moyen Haut)
●
●
●
High (élevé)
●
●
●
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
Very
(Très)
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Medium
(Moyen)
●
High (élevé)
●
Medium
(Moyen)
●
●
●
Low (faible)
●
●
●
Mid High
(Moyen Haut)
●
●
●
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
MANUAL DRY (séchage manuel)
High (élevé)
Réglable
Sans chaleur
●
●
STEAM CYCLE (Cycle de vapeur)
Off
(Arrêt)
Off
(Arrêt)
High (élevé)
Mid High
(Moyen Haut)
Réglable
●
●
●
FRANÇAIS
Dry
Level
(Niveau
de
séchage)
36 FONCTIONNEMENT
Modèles avec vapeur (DLEX3900*, DLGX3901*)
= réglage par défaut
● = option disponible
* = Energy Saver (économie dʼénergie)
Cycle
Types de tissus
Dry
Level
(Niveau
de
séchage)
Temp.
Wrinkle Care
(Antifroissement)
Damp Dry
Signal (Signal
humide sec)
Reduce
Static (Réduit
l’électr.
statique)
SENSOR DRY (séchage à capteur)
Normal*
Vêtements de travail,
velours côtelé, etc.
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Heavy Duty
(vêtements
très sales)
Jeans, articles lourds
Bedding
(Literie)
Édredons, oreillers,
chemises
Small Load
(petite
brassée)
Seul. pour tissus de type
normal et coton/serviettes
(max. 3 lb)
Normal
(Normal)
Antibacterial
(Antibactéries)
N’utilisez pas ce cycle
pour les articles délicats.
Very
(Très)
Perm. Press
(tissus
infroissables)
Pressage permanent,
tissus synthétiques
Delicates
(Délicats)
Lingerie, draps, blouses
Sportswear
(Vêtements
de sport)
Vêtements de sport
Towels
(serviettes)
Denims, serviettes,
cotons lourds
Speed Dry
(séchage
rapide)
Pour les petites brassées
dont le temps de séchage
est court
Off
(Arrêt)
Air Dry
(séchage à
l’air)
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
Steam
SanitaryMC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Steam
FreshMC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Mid High
(Moyen Haut)
●
●
●
High (élevé)
●
●
●
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
Medium
(Moyen)
●
High (élevé)
●
High (élevé)
●
Medium
(Moyen)
●
●
●
Low (faible)
●
●
●
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
Normal
(Normal)
Réglable
Off
(Arrêt)
Normal
(Normal)
Réglable
●
Mid High
(Moyen Haut)
●
●
●
●
MANUAL DRY (séchage manuel)
High (élevé)
Réglable
Sans chaleur
●
●
STEAM CYCLE (Cycle de vapeur)
Off
(Arrêt)
Off
(Arrêt)
High (élevé)
Mid High
(Moyen Haut)
Réglable
●
●
●
FONCTIONNEMENT 37
Boutons de modification des
cycles
Dry Level (Niveau de séchage)
Ce bouton permet de sélectionner le niveau de séchage
du cycle. Appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau
de séchage) à répétition pour faire défiler les réglages
disponibles.
••Cette option n’est offerte que pour les cycles de Sensor
Dry(Séchage à capteur).
••La sécheuse ajustera automatiquement le temps du
cycle. Le réglage More Dry(Plus sec) ou Very Dry(Très
sec) augmentera le temps du cycle, tandis que le
réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide sec)
le diminuera.
••Utilisez le réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp
Dry(Humide sec) pour les articles que vous souhaitez
repasser.
Temp. (température)
Utilisez ce bouton pour régler la température. Cela
permet d'assurer un entretien adéquat de vos tissus
et de vos vêtements. Appuyez sur le bouton Temp.
(température) à répétition pour faire défiler les réglages
disponibles.
Time Dry (Séchage minuté)
Ce bouton permet de sélectionner le temps de séchage
allant de 20 à 60 minutes, par intervalles de 10 minutes.
Utilisez-le pour les petites brassées ou pour défroisser
vos vêtements. Utilisez les boutons More Time/Less
Time (Plus de temps/Moins de temps) pour augmenter
ou réduire le temps de séchage d’un cycle de séchage
manuel, par intervalles d'une (1) minute.
Signal (tonalité)
Utilisez ce bouton pour régler le volume du signal
annonçant la fin du cycle ou pour le désactiver. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le réglage de
volume souhaité s’allume.
La sécheuse offre plusieurs options de cycle
supplémentaires afin de personnaliser les cycles et ainsi
répondre à des besoins particuliers. Certains boutons
d’options permettent également d’activer une fonction
spéciale en maintenant enfoncé le bouton de l’option
pendant 3 secondes.
Ajout d'options de cycle à un cycle
1
Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton
sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.
2
Utilisez les boutons de modification des cycles pour
modifier les réglages du cycle.
3
Appuyez sur les boutons de modification des cycles
pour ajouter les options désirées. Un message de
confirmation apparaît sur l'affichage.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle. La sécheuse démarre
automatiquement.
Wrinkle Care (Antifroissement)
Cette option culbutera la brassée régulièrement sur une
période allant jusqu’à trois heures après la fin d’un cycle
ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle est utile pour
éviter le froissement de vos vêtements lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de les retirer immédiatement de la
sécheuse.
Damp Dry Signal (Signal humide sec)
Grâce à cette option, la sécheuse émettra un signal
sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %.
Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles
légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous
souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont
encore un peu humides.
Energy Saver (économie dʼénergie)
Cette option permet de réduire la consommation
d’énergie du cycle Normal en fonction de la taille de la
brassée. Lorsque la fonctionnalité d’économie d’énergie
est sélectionnée, le cycle commence par un séchage à
l’air et le temps de séchage est augmenté.
FRANÇAIS
Les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur)
comportent des réglages prédéfinis qui sont sélectionnés
automatiquement. Les cycles de Manual Dry(séchage
manuel) ont des réglages par défaut, mais vous pouvez
les personnaliser à l’aide des boutons de modification
des cycles. Appuyez sur le bouton correspondant à cette
option pour afficher et sélectionner d’autres réglages.
Boutons d'option
38 FONCTIONNEMENT
Rack Dry(Séchage sur grille) (sur
certains modèles)
Utilisez la fonction de Rack Dry(Séchage sur grille)
pour les articles, comme les gilets de laine, la soie ou la
lingerie, qui doivent sécher à plat. On peut aussi utiliser la
fonction de Rack Dry(Séchage sur grille) pour les articles
qui ne doivent pas être séchés par culbutage, comme les
chaussures de sport ou les animaux en peluche.
REMARQUE
••N’utilisez JAMAIS la grille lors d'un cycle de séchage
par culbutage.
••Lorsque la grille de séchage est installée, le tambour
tourne comme à l'habitude, mais la grille ne bouge pas.
Assurez-vous que tous les articles à sécher restent sur
la grille, qu'ils ne peuvent pas tomber et qu'ils ne se
trouvent pas dans la trajectoire du tambour qui tourne.
Assurez-vous de retirer la grille après usage.
Utilisation de la fonction de Rack Dry(Séchage sur
grille) :
1
Ouvrez la porte de la sécheuse et glissez la grille
dans le tambour de la sécheuse.
Fonctions spéciales
Certains boutons d’options de cycle activent également
des fonctions accessoires, Ces fonctions spéciales sont
marquées d'un astérisque (*). Maintenez enfoncé le
bouton de l’option où est indiquée la fonction spéciale
pour activer cette dernière.
Control Lock
(Verrouillage des commandes)
Utilisez cette fonction pour prévenir toute utilisation non
désirée de la sécheuse ou pour conserver vos réglages
intacts pendant que la sécheuse est en marche.
Activation de la fonction de Control Lock
(Verrouillage des commandes)
Maintenez enfoncé le bouton Wrinkle Care
(Antifroissement) pendant trois secondes.
L’icône Control Lock(Verrouillage des commandes)
s’affiche à l’écran et toutes les commandes sont
désactivées, à l’exception du bouton Marche/Arrêt.
Désactivation de la fonction de Control
Lock(verrouillage des commandes)
Maintenez enfoncé le bouton Wrinkle Care
(Antifroissement) pendant trois secondes.
Lorsqu’il est sélectionné, le Control Lock(verrouillage
des commandes) reste activé jusqu’à ce qu’il soit
désactivé manuellement. Le Control Lock(verrouillage
des commandes) doit être désactivé pour exécuter un
autre cycle.
Custom PGM (programme personnalisé)
Sauvegarde une combinaison précise de réglages utilisés
fréquemment en tant que programme personnalisé.
Mémoriser un Custom Program (programme
personnalisé)
2
Assurez-vous que la grille est appuyée uniformément
sur le bord intérieur de l’ouverture de la porte et
repose à plat dans la sécheuse.
1
Mettez la sécheuse en marche et sélectionnez les
réglages désirés à l'aide du bouton sélecteur de
cycle et des boutons de modification des cycles ou
d'option.
2
Maintenez enfoncé le bouton Custom
PGM (programme personnalisé) pendant
trois secondes.
REMARQUE
••On ne peut sauvegarder qu'un seul programme
personnalisé à la fois. Si vous maintenez le
bouton Custom PGM (programme personnalisé)
enfoncé, tout programme personnalisé sauvegardé
antérieurement sera écrasé.
Rappel d'un Custom PGM (programme personnalisé)
3
Placez les articles mouillés sur la grille. Laissez de
l'espace autour des articles pour que l'air circule.
1
4
Fermez la porte et sélectionnez le bouton Rack
Dry(Séchage sur grille).
2
5
Appuyez sur le bouton Temp. (température) Control
pour sélectionner une option de température. Si
aucune température n’est sélectionnée, le cycle de
Rack Dry(Séchage sur grille) se réglera par défaut
à un séchage sans chaleur.
Mettez en marche la sécheuse et appuyez sur le
bouton Custom PGM (programme personnalisé).
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle.
Default On/Off (Marche/Arrêt par défaut)
Cette option permet de modifier les réglages d’économie
d’énergie. Pour effectuer un cycle Normal sans l’option
d’économie d’énergie, maintenez enfoncé le bouton
Energy Saver (économie dʼénergie) pendant trois
secondes. ON ou OFF s’affiche.
FONCTIONNEMENT 39
Fonctions de vapeur
(modèles à vaporisation)
La nouvelle technologie à vapeur de LG injecte un jet
de vapeur tourbillonnante dans les tissus pour rafraîchir
les vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le
repassage.
Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam FreshMC ou
à ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.
Pour réduire le risque de blessure grave, de mort,
d'explosion ou d'incendie, respectez les mesures
de sécurité élémentaires qui suivent :
••N’ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant les
cycles de vapeur.
••Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le
tambour pendant ou après le cycle de vapeur.
Le cycle Steam SanitaryMC
Le cycle Steam SanitaryMC est idéal pour désinfecter les
articles non lavables rapidement et facilement en utilisant
la puissance de la vapeur.
Utilisez ce cycle pour les tissus en coton et en polyester.
(Ne vous en servez PAS pour la mousse d'uréthane, le
duvet et les plumes, ou les articles délicats.)
Le cycle Steam FreshMC
Le cycle Steam FreshMC fait appel à la puissance de la
vapeur pour réduire rapidement les plis et les odeurs
dans les tissus. Ce cycle ravive les vêtements froissés
qui sont restés rangés pendant longtemps, en plus de
faciliter le repassage des vêtements très froissés. Le
cycle Steam FreshMC peut également servir à réduire les
odeurs dans les tissus.
REMARQUE
L'option de Reduce Static (Réduction de l’électricité
statique) injecte la vapeur vers la fin du cycle de séchage
pour réduire l'électricité statique causée par des tissus
secs qui frottent les uns sur les autres.
REMARQUE
••Quand le Sensor Dry(Séchage à capteur) est
sélectionné avec l'option de Reduce Static (Réduction
de l’électricité statique), le Dry Level (Niveau de
séchage) Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide
sec) ne peut pas être sélectionné.
••L’option Reduce Static(Réduction de l’électricité
statique) peut aussi être sélectionnée durant les cycles
Time Dry (Séchage minuté).
••Après que l'option de vapeur a été sélectionnée dans
le cycle de Time Dry(Séchages minutés), les boutons
More Time/Less Time (Plus de temps/Moins de temps)
changeront le temps de vapeur SEULEMENT.
••Selon la brassée (quantité d’articles), vous pouvez
changer la durée du cycle en appuyant sur les boutons
More Time/Less Time (Plus de temps/Moins de temps).
(Reduce Static (Réduction de l’électricité statique) : 7,
9, 11, 14, 16, ou 18)
Ajout de vapeur à un cycle régulier
1
Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton
sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.
2
Utilisez les boutons de réglage pour modifier les
réglages du cycle.
3
Appuyez sur le bouton d'option de vapeur (Reduce
Static (Réduction de l’électricité statique), ou Wrinkle
Care (Antifroissement)) pour l'option de vapeur
désirée. Réglez ensuite la grosseur de la brassée en
utilisant les boutons More Time/Less Time (Plus de
temps/Moins de temps).
4
Appuyez sur Démarrer/pause pour démarrer le
cycle.
••Les options de Reduce Static (Réduction de l’électricité
statique) peuvent aussi être utilisées durant le cycle
Steam FreshMC.
••La durée du cycle dépend de la brassée (nombres
d'articles). Appuyez sur les boutons More Time (Plus
de temps) ou Less Time (Moins de temps) pour
changer l'affichage pour qu'il reflète le nombre d'articles
dans la brassée. L'affichage va montrer 3, 5, ou
.3
signifie 3 articles ou moins, 5 est pour 4 ou 5 articles et
indique une grosse brassée comme un édredon,
par exemple.
Utiilisation du cyle de Steam FreshMC
1
Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton
de sélection de cycle pour choisir le cycle Steam
FreshMC.
2
Pour ajouter une option, sélectionnez Reduce Static
(Réduction de l’électricité statique) ou Wrinkle
Care (Antifroissement).
3
L'affichage montre la grosseur de la brassée
(nombre d'articles). Modifiez la durée de la vapeur
en appuyant sur les boutons More Time (Plus de
temps) ou Less Time (Moins de temps) pour
l'ajuster à la grosseur de la brassée.
4
Appuyez sur Démarrer/pause pour démarrer le
cycle.
REMARQUE
••La vapeur peut ne pas être très visible pendant les
cycles de vapeur. Cela est normal.
••N’utilisez pas l’option Steam FreshMC avec les articles
tels que la laine, les couvertures de laine, les vestes
de cuir, la soie, les vêtements mouillés, les sousvêtements, les produits avec de la mousse ou les
couvertures électriques.
••Pour obtenir les meilleurs résultats, chargez des articles
de taille similaire et faits du même type de tissu. Ne
surchargez pas la sécheuse.
••Quand le filtre/conduit est bouché, l'option de vapeur
pourrait ne pas donner de résultats optimaux.
••Quand la fonction de vapeur est activée, le tambour va
s'arrêter pour permettre à la vapeur de rester dans le
tambour.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Les options de vapeur
40 FONCTIONNEMENT
Guide des cycles de vapeur
= réglage par défaut
● = option disponible
Vapeur
Steam
SanitaryMC
Turbo
Steam
Durée par
Défaut
Temp.
Niveau de
séchage
31 minutes
État du
Tissu
Séchage
Type de
Tissu
Quantité
Maximale
Édredons et
literie
Un seul
(1 de
chacun)
Vêtements
d'enfants
3 lb
Édredon
Un seul
(1 de
chacun)
Chemises*
5 chacune
Steam
FreshMC
Turbo
Steam
Suit le Cycle
Sélectionné
●
Humide
Options de
Vapeur
Reduce
Static
(Réduction
de
l’électricité
statique)
Varie selon
le cycle
sélectionné
8 lb
(18 articles)
Turbo
Steam
Suit le Cycle
Sélectionné
●
Humide
Varie selon
le cycle
sélectionné
8 lb
(18 articles)
Reduce
Static
(Réduction
de
l’électricité
statique)
38 minutes
Humide
Varie selon
le cycle
sélectionné
8 lb
(18 articles)
Time Dry
(Séchage
minuté)
10 minutes
●
●
Séchage
* Chemises : Mélange 70 % coton, 30 % polyester Excepté les tissus particulièrement délicats
FONCTIONS INTELLIGENTES 41
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
••Si l'appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
••La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
••La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l'environnement du réseau
domestique.
Avant d’utiliser l’application LG ThinQ
••Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
1
Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la
force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à
proximité de l’appareil.
••S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit.
L’enregistrement peut prendre du temps ou
l’installation peut échouer.
2
Désactivez les Données mobiles ou les Données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
sans fil.
••Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
••L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
••Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur
WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store
d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer
l’application.
REMARQUE
REMARQUE
••Pour connaître l'état du réseau Wi-Fi, vérifiez que
l'icône Wi-Fi
est allumée sur le panneau de
configuration.
••L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi
de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
reportez-vous au manuel de votre routeur sans fil.
••LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
••L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte
que le service de réseau sans fil fonctionne lentement.
••Si vous changez le routeur sans fil, le fournisseur
de services Internet ou le mot de passe, supprimer
l’appareil enregistré de l’application LG ThinQ et
l’enregistrer à nouveau.
FRANÇAIS
L’application LG ThinQ vous permet de communiquer
avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
42 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonctionnalités de l’application LG
ThinQ
Cycle de séchage
Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont
pas inclus dans les cycles standards de l’appareil.
Les appareils qui ont été correctement enregistrés
peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité
spécifiques à lʼappareil.
On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans
lʼappareil.
Utiliser le démarrage à distance
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler l’appareil à
distance ou pour vérifier le temps restant au cycle.
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
2
Placez les articles dans la cuve.
3
Appuyez sur le bouton Remote Start (démarrage
à distance) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour activer la fonctionnalité de
démarrage à distance.
4
Démarrez un cycle à partir de l’application LG ThinQ
sur votre téléphone intelligent.
Une fois le cycle téléchargé dans lʼappareil, ce dernier le
conserve jusquʼà ce quʼun nouveau cycle soit téléchargé.
Notification du système de détection de débit
Offre des conseils sur la ventilation.
Smart DiagnosisMC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil
en se basant sur le profil dʼutilisation.
Surveillance de la consommation d'énergie
Les cycles et les options sélectionnés influencent la
consommation d’énergie de l’appareil; celle-ci peut donc
varier d’un cycle à l’autre.
Notifications poussées
Quand le cycle est terminé ou que l'appareil a des
problèmes, vous avez l'option de recevoir des alertes
instantanées sur un téléphone intelligent.
Paramètres
Définissez le surnom du produit et supprimez le produit.
REMARQUE
••Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que
l’icône Wi-Fi
est allumée sur le panneau de
configuration.
••LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
••La machine est compatible avec les réseaux Wi-Fi de
2,4 GHz seulement.
••Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
••La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l'environnement du réseau
domestique.
••La connexion au réseau pourrait ne pas fonctionner
correctement en fonction du fournisseur d'accès
Internet.
••L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte
que le service de réseau sans fil fonctionne lentement.
••Cette information est à jour au moment de la
publication. L'application est sujette à des changements
en vue de l'amélioration du produit sans que les
utilisateurs n'en soient avisés au préalable.
REMARQUE
••Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG ThinQ.
Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le
démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à
distance à partir de l’application ou que la fonction de
démarrage à distance soit désactivée.
••Si la porte est ouverte, la fonctionnalité de démarrage à
distance est désactivée.
Désactivation de la fonction de démarrage à
distance
Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée,
appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
FONCTIONS INTELLIGENTES 43
Caractéristiques du module LAN sans
fil
Modèle
LCW-004 ou LCW-007
Gamme de
fréquences
2412 à 2462 MHz
IEEE 802.11 b : 22,44 dBm
IEEE 802.11 g : 24,68 dBm
IEEE 802.11 n : 24,11 dBm
Renseignements relatifs à la réglementation
FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d'un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Quoi qu'il en soit, on ne peut pas garantir que
des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l'appareil, on encourage l'utilisateur à essayer
de corriger ces interférences par l'un des moyens
suivants :
••Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
••Augmentez la distance séparant l'équipement du
récepteur.
••Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de
celui où le récepteur est branché.
••Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
de la FCC définies pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre
antenne ou transmetteur.
Cet équipement doit être installé et mis en
fonctionnement à une distance minimale de 20 cm (7,8
pouces) entre l’antenne et vous-même.
Avis d’Industrie Canada (pour le module de
transmission compris dans e produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition à la
radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement
non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la
source de rayonnement et votre corps.
REMARQUE
••LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Renseignements sur l'avis de logiciel
ouvert
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla
et de toute autre licence régissant les logiciels à code
source libre contenus dans cet appareil, visitez le site
http://opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être
téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition le
code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le
coût de la distribution (coût du support, de l’expédition
et de la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse opensource@lge.com. Cette offre est valable
pendant trois (3) années à compter de la date d’achat du
produit.
FRANÇAIS
Puissance de sortie
max
Les utilisateurs doivent suivre les instructions d’utilisation
pertinentes afin de respecter les directives en matière
d’exposition aux radiofréquences.
44 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonctionnalité Smart
DiagnosisMC
2
Tenez le microphone de votre téléphone
devant le logo c ou d.
3
Maintenez la touche Temp. (température)
enfoncée pendant au moins 3 secondes tout
en tenant votre téléphone près du logo.
4
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de
la transmission sonore. Un compte à rebours
s’affichera. Lorsque le décompte sera terminé
et que vous n’entendrez plus de tonalités, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo c ou d.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider
à diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
•• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle
de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner
en raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
•• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
•• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez
la fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se
trouve dans le menu. Suivez les instructions
indiquées dans l’application LG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
•• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez
la fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se
trouve dans le menu. Suivez les instructions
relatives au diagnostic sonore indiquées dans
l’application LG ThinQ.
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt. pour
allumer l’appareil.
••N’appuyez sur pas sur les autres touches.
REMARQUE
•• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
ENTRETIEN 45
ENTRETIEN
Nettoyage régulier
AVERTISSEMENT
••Débranchez la sécheuse avant de la nettoyer.
Au moins une fois par an, vérifiez le système de
conduits afin de déceler toute accumulation de charpie,
puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une
réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de
la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de
conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un
technicien ou un fournisseur de service qualifié.
Nettoyage du filtre à fibre
Nettoyez le filtre à fibres après chaque cycle.
••N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants
abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
Nettoyage de lʼextérieur
Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger
sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être
nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux
et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement
à l’aide d’un chiffon doux et humide.
REMARQUE
Filtre à fibres
Pour nettoyer le filtre à charpie, ouvrez la porte de la
sécheuse et retirez le filtre en tirant tout droit vers le haut.
Puis :
1
Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites une
boule de fibres avec vos doigts, ou
••N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant ni de
produits similaires.
••N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs
abrasifs; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de lʼintérieur
Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec
un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation
de fibres et de poussières qui pourraient endommager le
joint de porte.
2
Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec
de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non
abrasif, puis essuyez pour sécher.
Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable
avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel
conformément aux directives du fabricant. N’utilisez
jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils
pourraient égratigner ou endommager la surface.
3
Si le filtre est très sale ou bouché par un produit
assouplissant, lavez le filtre à fibres dans une
solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le
sécher complètement avant de le réinstaller.
Nettoyage autour et sous la sécheuse
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour
et sous la sécheuse. Au moins une fois par an, vérifiez le
système de conduits afin de déceler toute accumulation
de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez
une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement
de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de
conduits est obstrué ou bloqué.
REMARQUE
••N’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à fibres en
place.
FRANÇAIS
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge
électrique, de blessures ou même de mort en
utilisant cet appareil, respectez les mesures de
sécurité élémentaires, notamment les suivantes :
Entretien du système de conduits
46 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q:
Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise?
R:
La fonction de Control Lock(verrouillage des commandes) est activée. Pour désactiver le Control
Lock(verrouillage des commandes), mettez la sécheuse en marche, repérez le bouton *Control
Lock(verrouillage des commandes) (inscription sur ou sous le bouton) et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes.
Q:
Pourquoi est-ce si long avant que mes vêtements soient secs?
R:
Un débit d'air adéquat est essentiel au bon fonctionnement d'une sécheuse. Le débit d'air peut être
réduit par un filtre à fibres plein ou bouché par une feuille d'assouplissant au point d'augmenter de façon
considérable le temps de séchage des vêtements. Le système d'évacuation de votre maison est un autre
facteur qui a un impact sur le temps de séchage. Un système d'évacuation sale ou bouché par des fibres, ou
excessivement long devra être nettoyé ou réparé par un professionnel.
Q:
Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle?
R:
Il s'agit du fonctionnement normal de l'option antifroissement. La sécheuse fonctionne brièvement à
quelques minutes d'intervalle sur une période de jusqu'à 3 heures après la fin d'un cycle. C’est une
option pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer
immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d'un cycle.
Q:
Pourquoi ma sécheuse indique-t-elle 3 minutes lorsque je sélectionne le cycle Steam FreshMC?
R:
Lorsque le cycle Steam FreshMC est sélectionné, la sécheuse indique le nombre de vêtements recommandé
pour le cycle, pas la durée estimée du cycle, jusqu'à ce que le cycle commence. Utilisez les boutons Plus
de temps ou Moins de temps pour ajuster le réglage de la taille de la brassée en fonction du nombre de
vêtements. Pour une grosse brassée ou un seul article de grande taille, utilisez le réglage
(gros).
DÉPANNAGE 47
Avant dʼappeler le réparateur
Cette sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes
dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments
suivants avant d’appeler un technicien.
FONCTIONNEMENT
Problème
La sécheuse refuse de se mettre en
marche
Solutions
Une fois l'obstruction nettoyée,
le système Flow SenseMC requiert
plusieurs cycles consécutifs pour
déterminer si le rendement s'est
amélioré avant de réinitialiser
l'indicateur Flow SenseMC.
••Si l'indicateur Flow SenseMC demeure
actif pendant plus de cinq cycles une
fois la restriction corrigée, appelez le
service de dépannage.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché.
••Assurez-vous que la fiche soit bien
enfichée dans une prise mise à la
terre correspondant à la plaque
signalétique de la sécheuse.
Un fusible de votre résidence est
brûlé, un disjoncteur a été déclenché
ou il y a une panne de courant.
••Réinitialisez le disjoncteur ou
remplacez le fusible. N’augmentez
pas la capacité du fusible. S’il s’agit
d’un problème de surcharge du circuit,
faites-le corriger par un électricien
qualifié.
Un fusible de votre résidence est
brûlé, un disjoncteur a été déclenché
ou il y a une panne de courant.
••Réinitialisez le disjoncteur ou
remplacez le fusible. N’augmentez
pas la capacité du fusible. S’il s’agit
d’un problème de surcharge du circuit,
faites-le corriger par un électricien
qualifié.
••REMARQUE : En raison de
la conception des sécheuses
électriques, il est possible qu'un
problème de circuit permette à une
sécheuse électrique de fonctionner
sans chaleur.
Alimentation en gaz fermée ou
service coupé.
••Confirmez l’ouverture de l’alimentation
en gaz de la maison et de la soupape
de fermeture de l’alimentation en gaz
de l’appareil. Même si l'appareil n'est
pas alimenté en gaz, il fonctionnera
et aucun code d'erreur ne s'affichera.
Vérifiez que les autres appareils
au gaz de la maison fonctionnent
normalement.
L’option Energy Saver (économie
dʼénergie) a été sélectionnée (sur
certains modèles)
••Si vous utilisez le cycle Normal,
désélectionnez l’option Energy
Saver (économie dʼénergie). L’option
d’économie d’énergie est sélectionnée
par défaut. Cette option réduit
l’énergie utilisée en ajoutant une
section de séchage à l’air au début du
cycle. Il est normal de ne pas sentir
de chaleur au début du cycle en mode
Energy Saver (économie dʼénergie).
Les conduits d’évacuation d’air sont
bloqués, sales ou trop longs.
••Confirmez la bonne configuration du
système de conduits et l'absence de
débris, de fibres et d’obstructions.
Assurez-vous que les clapets
extérieurs s’ouvrent correctement
et ne sont pas bloqués, bourrés ou
endommagés.
La brassée est mal triée.
•• Séparez les articles plus lourds des articles plus
légers. Les articles plus grands et lourds prennent
plus de temps à sécher. Le capteur pourrait
avoir du mal à déceler le niveau d'humidité
des vêtements si une brassée d'articles lourds
contient des articles légers, qui eux sèchent plus
rapidement.
L’écran affiche le code d’erreur nP.
L’alimentation électrique est incorrecte (cordon
mal branché ou problème de système électrique
de l’habitation).
•• Vérifiez l’alimentation ou le branchement du
câble d’alimentation sur le bloc de jonction. câble
d’alimentation sur le bloc de jonction.
L’écran affiche le code d’erreur gAS.
Alimentation en gaz fermée ou service coupé
(uniquement pour les modèles à gaz).
•• Vérifiez que les soupapes de fermeture de
l’alimentation en gaz du domicile et de la
sécheuse sont ouvertes.
La sécheuse ne chauffe pas
Les vêtements prennent trop de temps à sécher
FRANÇAIS
L'indicateur Flow SenseMC demeure
actif une fois le conduit d'évacuation
débloqué.
Cause possible
48 DÉPANNAGE
Problème
Les vêtements
prennent trop de
temps à sécher
Le temps de séchage
n’est pas constant.
Cause possible
Solutions
Brassée importante de tissus
lourds
••Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent
donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir
les temps de séchage plus constants, séparez les grands
articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille
consistante.
Mauvais réglage des commandes
de séchage
••Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée
que vous séchez. Avec certaines brassées, un réglage du
niveau de séchage pourrait être nécessaire.
Le filtre à fibres doit être nettoyé.
••Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant
chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source
de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec
certaines brassées qui produisent une quantité élevée de
charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peutêtre nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Un fusible de votre résidence
est brûlé, un disjoncteur a été
déclenché ou il y a une panne de
courant.
••Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un
problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un
électricien qualifié.
••REMARQUE : En raison de la conception des sécheuses
électriques, il est possible qu'un problème de circuit
permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans
chaleur.
La sécheuse est surchargée.
••Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus
modestes pour de meilleurs rendement et efficacité de
séchage.
Sécheuse avec charge
insuffisante.
••Si vous séchez une très petite charge, ajoutez quelques
articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si
vous séchez une très petite brassée et utilisez un cycle de
Sensor Dry(Séchage à capteur), la commande électronique
peut ne pas être en mesure de déceler le niveau d’humidité
des vêtements et le cycle peut s’interrompre trop
rapidement. Utilisez le cycle de Time Dry (Séchage minuté)
ou ajoutez des vêtements mouillés à la brassée.
L’option Energy Saver (économie
dʼénergie) a été sélectionnée (sur
certains modèles)
••Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l’option
Energy Saver (économie dʼénergie). Cette option réduit
l’énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l’air
au début du cycle.
Les paramètres de séchage,
la taille de la charge et le taux
d’humidité des vêtements ne
sont pas constants.
••Le temps de séchage d’une charge varie selon le type
de chaleur utilisée (électrique, au gaz naturel ou GPL), la
taille de la charge, le type de tissus, le taux d’humidité des
vêtements et la condition du système de conduits et du
filtre à fibres. Une charge déséquilibrée dans la laveuse
peut altérer le culbutage, causant ainsi des vêtements plus
mouillés qui prennent plus de temps à sécher.
DÉPANNAGE 49
Performances
Problème
Les vêtements sont
froissés
Les vêtements ont
rétréci
Solutions
••Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant
de l’assouplissant.
Séchage des vêtements
propres et des vêtements sales
ensemble.
••Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres
dans votre sécheuse. Des articles sales peuvent souiller
les vêtements propres du même lavage ou des lavages
suivants.
Les vêtements n'ont pas été
correctement nettoyés ou rincés
avant d'être placés dans la
sécheuse.
••Les taches sur des vêtements secs sont souvent des
souillures qui n'ont pas été correctement éliminées pendant
le cycle de lavage. Assurez-vous que les vêtements sont
complètement propres ou rincés selon les directives
d'utilisation de votre machine à laver et le mode d'emploi
de votre détergent. Il est possible que certaines taches
tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage.
Les vêtements ont séché trop
longtemps (séchage excessif).
••Le séchage excessif d’une charge peut froisser les
vêtements. Essayez un temps de séchage plus court ou
utilisez l'option Less Dry(Moins sec) et retirez les articles
pendant qu’ils conservent encore un peu d’humidité.
Les vêtements sont restés trop
longtemps dans la sécheuse
après le cycle.
••Utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Ainsi, le
culbutage des vêtements reprendra à la fin du cycle par
intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois
heures afin d'éviter le froissage.
Les directives d'entretien
des vêtements n’ont pas été
respectées.
••Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez
soigneusement les directives d’entretien des tissus de
votre vêtement. Certains tissus rétréciront naturellement
au lavage. D'autres tissus peuvent être lavés, mais ils
rétréciront lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse.
Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans
chaleur.
Le filtre à fibres n’est pas bien
nettoyé.
••Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque
brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de
lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble
encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines
charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer
nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.
Les charges ne sont pas triées
correctement.
••Certains tissus produisent des fibres (comme une serviette
de coton blanche pelucheuse) et devraient être séchés
séparément des vêtements qui attirent les fibres (comme
un pantalon de lin noir).
Excès d’électricité statique dans
les vêtements.
••Utilisez un produit assouplissant pour réduire l’électricité
statique. Assurez-vous de suivre les directives des
étiquettes d’entretien du fabricant. Le séchage excessif
d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation
d’électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un
temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles de
Sensor Dry(Séchage à capteur).
La sécheuse est surchargée.
••Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le
séchage.
Mouchoirs, morceaux de papier,
etc., laissés dans les poches.
••Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le
séchage des vêtements.
Présence de fibres
sur les vêtements
FRANÇAIS
Taches graisseuses
ou sales sur les
vêtements
Cause possible
Produits assouplissants mal
utilisés.
50 DÉPANNAGE
Problème
Excès d’électricité
statique dans les
vêtements après le
séchage
Cause possible
Solutions
Aucun assouplissant utilisé ou
utilisé incorrectement.
••Utilisez un assouplissant pour Reduce Static (Réduit
l’électr. statique) ou activez la fonction BOUCLIER
STATIQUE, le cas échéant, afin de réduire l’électricité
statique. Assurez-vous de suivre les directives des
étiquettes d’entretien du fabricant.
Les vêtements ont séché trop
longtemps (séchage excessif).
••Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer
l’accumulation d’électricité statique. Ajustez les réglages
et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez
les cycles Manual Dry(Séchage manuel) . Sélectionnez
le réglage Less Dry(Moins sec) dans les cycles Sensor
Dry(Séchage à capteur), au besoin.
Séchage de tissus synthétiques
ou infroissables, ou de tissus
faits de mélanges de fibres
synthétiques.
••Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité
statique. Essayez d'utiliser un assouplissant, ou utilisez
l'option Less Dry(Moins sec) ou une durée plus courte du
Time Dry (Séchage minuté).
••Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile
pour le capteur de saisir le niveau de séchage de la charge.
Utilisez un cycle de Time Dry (Séchage minuté) pour de
très petites charges.
Certaines parties
des vêtements sont
encore humides
après un cycle de
Sensor Dry(Séchage
à capteur).
Brassée très grosse ou très
petite. Une seule grande pièce
de tissu, par exemple une
couverture, un édredon ou une
couette.
••Les gros articles comme les couvertures, édredons ou
couettes s'enroulent souvent en une boule de tissu. Les
couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les
capteurs, mais l'intérieur de la boule sera encore humide.
Pour faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux
interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner
l'article afin de le dérouler et d'exposer les parties humides.
••Pour sécher quelques parties humides des articles d’une
charge très volumineuse ou d’articles volumineux après la
fin d’un cycle à capteur, videz le compartiment à charpie,
puis utilisez un cycle de Time Dry (Séchage minuté) pour
finir de sécher les articles.
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi
a été mal saisi.
••Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez
le processus d’enregistrement.
Les données mobiles de votre
téléphone intelligent sont
activées.
••Désactivez les données mobiles sur votre téléphone
intelligent avant d’enregistrer l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID)
est erroné.
••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison
de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de
caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est
pas de 2,4 GHz.
••Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en
charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y
l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informezvous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du
fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et le
routeur est trop grande.
••Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut
être faible et la connexion peut ne pas être configurée
correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou
achetez et installez un répéteur Wi-Fi.
DÉPANNAGE 51
Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation)
Problème
Cause possible
Solutions
Cela est normal.
Les vêtements sont encore froissés
après le cycle Steam FreshMC
Les vêtements sont en trop
grand nombre dans la sécheuse
ou bien ils sont trop différents
les uns des autres.
••Les meilleurs résultats sont obtenus
avec de petites charges de 1 à
5 articles. Mettez moins d'articles dans
la sécheuse. Mettez des types similaires
de vêtements dans la sécheuse.
Le plissé a disparu des vêtements
après le cycle Steam FreshMC
Ce cycle sert à éliminer les plis
des tissus.
••Utilisez un fer à repasser pour marquer
à nouveau le plissé des vêtements.
Il y a de l'électricité statique dans
les vêtements après l'utilisation de
l'option de Reduce Static (Réduction
de l’électricité statique)
Cela est normal.
••La charge d'électricité statique reçue
dépendra du niveau d'humidité de la
peau d'une personne.
Les vêtements sont trop humides ou
trop secs après l'utilisation de l'option
de réduction de l'électricité statique
(Reduce Static)
L'option appropriée de séchage
n'a pas été sélectionnée.
••Sélectionnez manuellement le poids
de la charge avant de démarrer l'option
de réduction de l'électricité statique
(Reduce Static)
Aucune vapeur n'est générée, et aucun
code d'erreur ne s'affiche
Erreur de niveau d'eau.
••Débranchez la sécheuse et
communiquez avec le service aprèsvente.
Cela est normal.
••Une condensation normale se forme
à l'intérieur de la porte de la sécheuse
pendant le fonctionnement du cycle
de vapeur. Quelques gouttes de cette
condensation peuvent filtrer au bas de
la porte.
Cela est normal.
••Il est difficile de voir la vapeur lorsque
la porte de la sécheuse est fermée.
Toutefois, une condensation normale
se formera à l'intérieur de la porte de
la sécheuse lorsque le cycle de vapeur
fonctionne normalement.
Le tambour ne tourne pas pendant le
CYCLE DE VAPEUR
Cela est normal.
••Le tambour est désactivé pour que
la vapeur reste dans le tambour. Le
tambour tournera pendant environ deux
secondes par minute.
On ne voit pas la vapeur au début du
cycle
Cela est normal.
••La vapeur est libérée à différentes
étapes du cycle pour chaque option.
Des odeurs subsistent sur les
vêtements après un cycle Steam
FreshMC
La fonction Steam FreshMC n'a
pas éliminé complètement les
odeurs.
••Les tissus ayant une forte odeur doivent
être lavés dans un cycle normal.
De l'eau s'écoule de la porte pendant le
CYCLE DE VAPEUR
La vapeur n'est pas visible pendant le
CYCLE DE VAPEUR
FRANÇAIS
De l'eau s'écoule de la buse lorsque le
CYCLE DE VAPEUR commence
••Il s'agit de condensation de vapeur.
L'écoulement d'eau cessera après un
court laps de temps.
52 DÉPANNAGE
Codes dʼerreur
Problème
Cause possible
Solutions
Code d'erreur : de tE1 à tE7
Capteur de température
défectueux.
••Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.
L'affichage indique le code d'erreur
: PS
Le cordon d'alimentation
n'est pas branché
correctement.
••Vérifier le branchement du cordon d'alimentation
au bloc du terminal.
Le conduit d'échappement
est trop long ou comporte
trop de coudes et
d'obstructions.
••Installer un conduit plus court ou moins sinueux.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour
plus de détails.
Blocage partiel du conduit
en raison de l'accumulation
de charpie ou de débris.
••Le conduit doit être vérifié et nettoyé
immédiatement. La sécheuse peut être utilisée
dans cet état, mais la durée du séchage sera
plus longue et la consommation d'énergie sera
accrue.
L'électroménager a détecté
une obstruction dans le
système de ventilation
externe de la sécheuse.
••Si des obstructions à l'échappement d'air sont
détectées par le système Flow SenseMC, le
témoin restera allumé pendant 2 heures après la
fin du cycle. Pour éteindre cet affichage, ouvrez
la porte ou appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
Une fois l'obstruction
nettoyée, le système Flow
SenseMC requiert plusieurs
cycles consécutifs pour
déterminer si le rendement
s'est amélioré avant de
réinitialiser l'indicateur
Flow SenseMC.
••Si l'indicateur Flow SenseMC demeure actif
pendant plus de cinq cycles une fois la restriction
corrigée, appelez le service de dépannage.
Vous avez appuyé sur le
bouton More Time.
••Cet écran indique que l’option de vapeur a
été définie pour un article « volumineux », par
exemple, un édredon.
Appuyez sur le bouton Less Time (Moins de
temps) pour réduire la taille indiquée de la
brassée.
Le conduit est obstrué à
environ 75 % à 95 %. (Le
code d'erreur « d75 »,
« d80 », « d90 » ou « d95 »
ne s'affiche que pendant
deux (2) heures.)
••N'utilisez pas la sécheuse jusqu'à ce que le
système d'échappement ait été nettoyé ou
réparé. L'utilisation de la sécheuse avec un
échappement très obstrué est dangereuse
et peut entraîner un incendie ou d'autres
dommages à la propriété.
Vérifiez les conduits de ventilation extérieurs
lorsque la sécheuse fonctionne pour vous
assurer que l'air circule librement et avec
puissance.
Si le système d'échappement est extrêmement
long, faites en sorte qu'il soit réparé ou remanié.
Système d'échappement
de la maison bloqué.
••Gardez la zone autour de la sécheuse propre et
libre d'objets.
Vérifiez la hotte d'aération pour tout dommage
ou accumulation de charpie.
Assurez-vous que la zone autour de la hotte
d'aération est libre d'objets.
Le filtre à fibres n’est pas
bien nettoyé.
••Assurez-vous que le filtre à fibres est propre
avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre
devant une source de lumière pour voir s'il est
encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé,
suivez les instructions de nettoyage. Certaines
charges produisent beaucoup de fibres, et il peut
s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant
le cycle.
*Le témoin Flow SenseMC affiche
quatre barres pendant le cycle de
séchage ou l'affichage indique
« d80 » après le séchage
* Ce témoin n'est pas une défaillance
de la sécheuse et n'est pas couvert
par la garantie de la sécheuse.
Communiquez avec un service de
nettoyage de conduits avec qui vous
fixerez un rendez-vous pour faire
inspecter et nettoyer votre système
d'échappement.
L'indicateur Flow SenseMC demeure
actif une fois le conduit d'évacuation
débloqué.
L'affichage indique
L'affichage indique
Vérifiez si le voyant du filtre est
allumé pendant le cycle de séchage.
GARANTIE 53
GARANTIE
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat initiale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60)
jours après la date de fabrication).
Période
Un (1) an après la date dʼachat original
de lʼappareil.
Trois (3) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Portée de la garantie
Pièces et main-d’oeuvre (pièces
internes fonctionnelles seulement)
Cuve de la sécheuse (Pièces de
rechange seulement.)
••Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
••Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine,
tous à la seule discrétion de «LGECI».
••Le centre de service autorisé de LG garantit les travaux de réparation pendant trente (30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF SELON
LES MODALITÉS EXPRESSÉMENT PRÉVUES CI-DESSUS, LG CANADA NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION ET
PAR LA PRÉSENTE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, QU’ELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE POURRA LIER
LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PAS UNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM TOUTE
AUTRE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE
OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, DE LA
PERTE DE CLIENTÈLE, DE LA PERTE DE BÉNÉFICES, DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU EXEMPLAIRES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU MANQUEMENT AUX
OBLIGATIONS, FONDAMENTAL OU AUTRE, OU DE TOUTE AUTRE ACTION OU OMISSION, DÉLICTUELLE OU
AUTRE.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier en
fonction de la province et des lois qui y sont appliquées. Toute clause de cette garantie qui annule ou modifie toute
condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale,
sans toutefois affecter le reste des conditions de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
••Les déplacements du technicien d’entretien pour livrer, ramasser, ou installer le produit; donner des instructions
au client sur son utilisation; réparer ou remplacer les fusibles; corriger le câblage ou la plomberie; ou corriger toute
réparation ou installation non autorisée.
••Le dysfonctionnement du produit en cas de défaillances ou de pannes de courant, ou en cas de service électrique
inadapté.
••Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptésou gelés, des petits tuyaux de vidange, une
arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée.
••Les dommages consécutifs à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou de façon contraire aux
instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation.
••Les dommages au produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
••Les dommages ou la défaillance du produit causés par une modification ou une altération non autorisée, ou une
utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu, ou découlant de toute fuite d’eau causée par une
installation inadéquate.
••Les dommages ou la défaillance du produit causés par un courant ou une tension électrique incorrects, par des codes
de plomberie incorrects, par une utilisation commerciale ou industrielle inappropriée, ou par l’utilisation d’accessoires,
de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.
••La conversion de l’appareil depuis le gaz naturel ou le gaz de pétrole liquéfié.
FRANÇAIS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT
PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE «
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
GARANTIE : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériaux ou de
fabrication lors d’une utilisation normale, pendant la période de garantie précisée ci-après, LG Canada réparera ou
remplacera à sa discrétion le produit à la réception de la preuve d’achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie
n’est offerte qu’à l’acheteur original du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada
par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au
Canada. Pour les produits sous garantie, les réparations à domicile seront effectuées à condition que le produit soit
situé dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé le plus près, tel qu’il a été déterminé par LG Canada. Si
le produit est situé dans un rayon de plus de 150 km du centre de service autorisé, tel qu’il a été déterminé par LG
Canada, vous serez responsable d’apporter le produit, à vos frais, au centre de service autorisé en vue de la réparation
sous garantie.
54 GARANTIE
••Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages
à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d'œuvre et soient
rapportés dans la première semaine suivant la livraison.
••Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit en rabais ou produit remis à neuf.
••Les produits dont les numéros de série originaux ont été effacés, modifiés, ou ne peuvent être déterminés avec
exactitude. Les numéros de modèle et de série ainsi que le reçu original de vente au détail sont requis pour une
validation de la garantie.
••Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
••Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce détachée.
••Les réparations effectuées lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’utilisation domestique habituelle
et normale (y compris, mais sans s’y limiter, un usage commercial, dans des bureaux ou dans des installations
récréatives) ou de façon contraire aux instructions du manuel d’utilisation du produit.
••Les coûts associés au déplacement du produit à partir de votre maison pour des réparations.
••Le déplacement et la réinstallation du produit, s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris celles des manuels d’installation et d’utilisation du
produit.
••Les accessoires de lʼappareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc. Les pièces autres
que celles incluses dans le produit dʼorigine sont également exclues.
••Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de lʼabus de lʼappareil. La
mauvaise réparation comprend lʼutilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG Canada.
Le filtre est obstrué.
Aucune chaleur, longue
durée du séchage
Nettoyer le filtre à fibres.
Le conduit est obstrué.
Aucune chaleur, longue
durée du séchage
Longueur excessive du
conduit ou nombreux
coudes
Aucune chaleur, longue
durée du séchage
Cordon d'alimentation mal
branché ou problème avec
la prise électrique.
Pas d'alimentation
Pas de chaleur
Nettoyer la hotte d'aération et le
conduit.
Garder les conduits
d'échappement aussi courts
que possible, avec un nombre
aussi réduit que possible de
coudes et de courbes.
Rebrancher le cordon
d'alimentation, remplacer le
fusible ou réactiver le coupecircuit. Si le problème provient
de la prise électrique, il peut
être nécessaire de faire appel à
un électricien.
Le robinet de gaz n'est pas
tourné. (Sécheuse au gaz)
Ouvrir le robinet de gaz.
Pas de chaleur
Inversion de la porte
Les instructions relatives à
l'inversion de la porte figurent
dans le manuel de l'utilisateur.
GARANTIE 55
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus sont assumés par le consommateur.
Pour obtenir des renseignements détaillés concernant la garantie et le service à la clientèle, veuillez nous contacter ou
visiter notre site Web :
Appelez le 1-888-542-2623 (7h à minuit - l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site
web à : http://www.lg.com
Écrivez vos informations de garantie ci-dessous
Modèle
Numéro de série
Date dʼachat
FRANÇAIS
Informations dʼenregistrement du produit
56 GARANTIE
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT
QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS
COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et
ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents
des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout
différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle,
légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du
produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada
M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend
à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la
réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend
dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire
conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage,
les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le
différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les
30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous
opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée
plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans
le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si
vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et
LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou
entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours
collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances,
mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle
interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause
qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou
LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,
Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à
l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est
tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de
votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du
litige nous opposant.
GARANTIE 57
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre
réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous
ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit
par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à optout@lge.com et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait
de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a)
votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro
de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparationgarantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois
fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons
à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou
par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement
de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon
la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le
contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente
garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
FRANÇAIS
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration
ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
58 MEMO
MEMO 59
60 MEMO
MEMO 61
62 MEMO
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

Manuels associés