▼
Scroll to page 2
of
44
Importantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseur Utilisation des fonctions 20/12/05, 2:42 PM 1 J3S40421A(F)_COVER Annexe 26HF86C 30HF86C N J3S40421A SH 06/01 2006 Importantes mesures de sécurité Cher client, NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il n’est pas conçu pour un tel usage. Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir. Sécurité des enfants L’emplacement de votre téléviseur est important Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT Le problème RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés. Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME. Toshiba s’en préoccupe! Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes. L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire. Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques. ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4. La sécurité avant tout Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques). Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur). Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit. Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur. Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre. N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux. Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci! AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4. Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les produits qui sont homologués ENERGY STAR empêchent l’émission de gaz à effet de serre et se conforment à des directives éconergétiques établies par la U.S. Environmental Protection Agency et le U.S. Department of Energy. ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis. J3S40421A(F)_P02-06 2 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org La CEA parraine, organise et gère le salon International CES ® 0303 22 20/12/05, 2:43 PM 1) 2) 3) 4) Installation, entretien et service après vente Installation Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Observer tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur : 5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. 17) 6) Nettoyer seulement avec un linge sec. 7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant. 19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil. 20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur. 10) Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil. 12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement. 14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de Technicien de service agr l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement. 23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges. 0303 33 J3S40421A(F)_P02-06 3 20/12/05, 2:44 PM Annexe ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames. 22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité. Utilisation des fonctions 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Installation de votre téléviseur 21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur : • sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable; • trop près des draperies, des rideaux ou des murs; • dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate. Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive. 11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisation de la télécommande 9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus Lame large large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles. Branchement de votre téléviseur 18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F). 8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 15) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL! Ne jamais placer le téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé. Bienvenue chez Toshiba 16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Importantes Importantes de mesures mesures de sécurité sécurité Instructions importantes sur la sécurité Importantes mesures de sécurité 30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer. 24) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz. 25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis). 31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées. Câble de descente d’antenne Conducteurs de terre (NEC Section 810-21) Matériel d’alimentation électrique Colliers de mise à la terre 26) 32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba. Dispositif de décharge d’antenne (NEC Section 810-20) Collier de mise à la terre Électrode de terre de l’alimentation électrique (NEC Art. 250, Part H) 33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants : • Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/ surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-titrage et les sites Web. • Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran). DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE! • Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique. • Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique. Entretien Service après-vente Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes : 34) 27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur. • Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. • Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur. 0303 4 N’utilisez que des pièces de rechange agréés! 36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures. 44 J3S40421A(F)_P02-06 Technicien de service agr 35) Si vous faites réparer le téléviseur : 28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage. 29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba. 20/12/05, 2:44 PM Exploration de votre nouveau téléviseur ......................................................................................................................... 6 Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ............................................................................................................... 6 Branchement de votre téléviseur .................................................................................................... 7 Utilisation de la télécommande ..................................................................................................... 16 Installation de votre téléviseur ...................................................................................................... 21 Reglage du demarrage ................................................................................................................................................. 21 Choix de la langue d’affichage ...................................................................................................................................... 21 Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison .................................................................................................... 22 Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 22 Utilisation des fonctions ................................................................................................................ 23 J3S40421A(F)_P02-06 5 20/12/05, 2:45 PM Annexe 5 Utilisation des fonctions Dépannage .................................................................................................................................................................... 40 Spécifications ................................................................................................................................................................ 41 Garantie limitée ............................................................................................................................................................. 42 Installation de votre téléviseur Annexe ............................................................................................................................................. 40 Utilisation de la télécommande Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 23 Utilisation du menu VERROUILLAGES ........................................................................................................................ 24 Sélection d’un mot de passe ................................................................................................................................. 24 Pour bloquer les canaux ........................................................................................................................................ 25 Verrouillage des entrées vidéo .............................................................................................................................. 26 Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux) ....................................................................................................... 26 Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant .................................................................................. 27 Attribution d’un nom aux différents canaux ................................................................................................................... 27 Sélection de l’entrée vidéo ............................................................................................................................................ 28 Étiquetage des sources d’entrée vidéo ......................................................................................................................... 28 Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 29 Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 29 Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement) ..................................... 30 Défilement de l’image TheaterWide® (DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement) ........................................ 32 Sélection du MODE CINÉMA ........................................................................................................................................ 33 Utilisation de la fonction FORMAT ................................................................................................................................ 33 Sélection du format d'affichage (pour les signaux 480p uniquement) ........................................................................... 33 Réglage de l’image ....................................................................................................................................................... 34 Sélection du mode d’image ................................................................................................................................... 34 Réglage de la qualité de l’image ........................................................................................................................... 34 Sélection de la température de couleur ................................................................................................................ 35 Utilisation de la fonction CableClearTM .................................................................................................................. 35 Sélection de la modulation de la vitesse de balayage (MVB) ............................................................................... 35 Réinitialisation de vos réglages de l’image ........................................................................................................... 36 Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) ..................................................................................................................... 36 Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 36 Réglage du son ............................................................................................................................................................. 37 Coupure du son ..................................................................................................................................................... 37 Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 37 Réglage de la qualité du son ................................................................................................................................. 37 Réinitialisation de vos réglages de son ................................................................................................................. 38 Utilisation de la fonction StableSound® ................................................................................................................. 38 Utilisation de la fonction BBE sound ..................................................................................................................... 38 Désactivation des haut-parleurs intégrés .............................................................................................................. 39 Sélection de la source audio HDMI ....................................................................................................................... 39 Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 39 Mise en mode veille automatique .................................................................................................................................. 40 Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 40 Branchement de votre téléviseur Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 16 Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 16 Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD .. 16 Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ................................................................................................................................................................... 17 Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ............................ 18 Apprendre à utiliser la télécommande ........................................................................................................................... 20 Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7 Branchement d’un convertisseur pour le câble ou l’antenne .......................................................................................... 8 Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope ............................ 9 Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope ................................................................................................................................................... 10 Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope ............................................................................................................................................................... 11 Branchement de deux magnétoscopes ......................................................................................................................... 12 Branchement d’un caméscope ...................................................................................................................................... 13 Raccordement d’un appareil HDMITM ou DVI à l’entrée HDMI ...................................................................................... 14 Raccordement d’un système audio ............................................................................................................................... 15 Importantes mesures de sécurité Importantes mesures de sécurité ................................................................................................ 2-4 Bienvenue chez Toshiba .................................................................................................................. 6 Bienvenue chez Toshiba Bienvenue chez Toshiba Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible. En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de commencer. La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE apparaît la première fois que vous mettez le téléviseur sous tension. Voir la page 21 pour plus de détails. Exploration de votre nouveau téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande. Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur. Panneau avant du téléviseur Capteur de la Sélecteurs de Prise d’entrée S-vidéo télécommande canaux ▼/▲ Prises d’entrée Commandes Indicateur de (G/D) vidéo de volume ▼/▲ Interrupteur puissance Panneau arrière du téléviseur Choix d’un emplacement pour votre téléviseur • Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct. • Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur. 6 J3S40421A(F)_P02-06 6 20/12/05, 2:45 PM NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il n’est pas conçu pour un tel usage. Bienvenue chez Toshiba Remarque: Pour éviter d'endommager l'équipement, ne branchez aucun câble d'alimentation avant d'avoir fini les raccordements de tout l'équipement. S-Video Cable ANTENNA Coaxial Cable Branchement de votre téléviseur • Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”. • Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles. • Les câbles S-vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles S-vidéo. • Les câbles composante vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles composante vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles composante vidéo. • Le câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) doit être utilisé avec l'équipement vidéo équipé d'une sortie HDMI (voir page 14). Importantes mesures de sécurité Branchement de votre téléviseur AUDIO Cables VIDEO Cable HDMI Cable Vous aurez besoin de: • deux câbles coaxiaux • un ensemble de câbles A/V standards Branchement de votre magnétoscope Magnétoscope Stéréo Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément. L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Utilisation des fonctions En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne Remarque: Installation de votre téléviseur Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en regardant une autre canal. Téléviseur Utilisation de la télécommande Component video Cables IN IN from ANT OUT to TV VIDEO L AUDIO Annexe OUT CH 3 CH 4 R 7 J3S40421A(F)_P07-15 7 20/12/05, 2:45 PM Branchement d’un convertisseur pour le câble ou l’antenne Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire. Branchement de votre téléviseur Option 1; Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil. Option 2; Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux. Option 3; Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés. Remarque: Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que l’attribution d’un nom à un canal, le verrouillage des canaux et la programmation de vos canaux préférés. Téléviseur Câble du réseau de câblodistribution Option 1; Option 2; Convertisseur/débrouileur Convertisseur/débrouileur Option 3; Séparateur Commutateur A/B A B 8 J3S40421A(F)_P07-15 8 20/12/05, 2:45 PM trois câbles coaxiaux deux ensembles de câbles A/V standards un câble S-vidéo une paire de câbles audio standards Remarque: OUT L Satellite IN R AUDIO Téléviseur Au provenance de l’antenne Magnétoscope Stéréo Installation de votre téléviseur IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO Utilisation de la télécommande L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Branchement de votre téléviseur Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur mais débranchez le câble vidéo standard. Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble vidéo standard en même temps à la prise VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la qualité de l'image. Au satellite Lecteur DVD / Démodulateur S-VIDEO • • • • Bienvenue chez Toshiba Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/ satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant un autre canal. Vous aurez besoin de: Importantes mesures de sécurité Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope R Utilisation des fonctions Annexe 9 J3S40421A(F)_P07-15 9 20/12/05, 2:46 PM Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD, vidéo, ou TV et d’enregistrer des émissions de TV. Vous pouvez enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser ColorStream (vidéo à composante). Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel qu’un lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream®, peut considérablement améliorer la qualité de l’image. Lecteur DVD avec Composantes vidéo Vous aurez besoin de: • deux câbles coaxiaux • un jeu de câbles A/V standards • un jeu de câbles vidéo à composante • une paire de câbles audio standards Remarque: Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2). Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image. OUT Branchement de votre téléviseur L COMPONENT VIDEO Y R VIDEO AUDIO S-VIDEO OUT Téléviseur L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Au provenance de l’antenne Magnétoscope Stéréo IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R 10 J3S40421A(F)_P07-15 10 20/12/05, 2:46 PM Importantes mesures de sécurité Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R Téléviseur Remarque: Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2). Pour une connexion HDMI, voir page 14. Les prises ColorStream HD1 et HD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i). Un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image. Si votre Récepteur DTV ne dispose pas de sortie vidéo composante, utilisez à la place les prises audio standard et S-vidéo. Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble vidéo standard en même temps à la prise VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la qualité de l'image. Installation de votre téléviseur Au provenance de l’antenne AUDIO OUT L Y S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO OUT R Utilisation des fonctions Récepteur DTV avec Composantes vidéo Annexe 11 J3S40421A(F)_P07-15 11 Utilisation de la télécommande L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Branchement de votre téléviseur Au l’antenne Magnétoscope stéréo Vous avez besoin de: • trois câbles coaxial • deux jeux de câbles A/V standard • un jeu de câbles audio standard • un jeu de câbles vidéo composants Bienvenue chez Toshiba Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision et DTV. Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream® (vidéo composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD équipé vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba compatible ColorStream®) permet d’améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image. 20/12/05, 2:46 PM Branchement de deux magnétoscopes Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer une émission de TV tout en regardant un autre canal. Vous aurez besoin de: • deux câbles coaxiaux • deux ensembles de câbles A/V standards Remarque: Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément. Au l’antenne Magnétoscope Stéréo / Réecoute IN IN from ANT OUT to TV OUT Branchement de votre téléviseur CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Téléviseur Magnétoscope Stéréo / Enregistreur IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R 12 J3S40421A(F)_P07-15 12 20/12/05, 2:47 PM Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur un caméscope. Caméscope S-VHS VIDEO Remarque: Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est équipé d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo (en plus des câbles audio standard), au lieu d’un câble vidéo standard. Ne connectez un câble vidéo standard et un câble S-vidéo en même temps, sous peine de rendre la qualité de l’image inacceptable. AUDIO L R OUT Panneau avant du téléviseur Bienvenue chez Toshiba S-VIDEO Vous aurez besoin de: • un câble S-vidéo • une paire de câbles audio standards Importantes mesures de sécurité Branchement d’un caméscope R Branchement de votre téléviseur Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseur Utilisation des fonctions Annexe 13 J3S40421A(F)_P07-15 13 20/12/05, 2:47 PM Raccordement d’un appareil HDMITM ou DVI à l’entrée HDMI L’entrée HDMI[1] sur votre téléviseur reçoit de l’audio numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil DVI[2]. [1] HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition). [2] DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique). [3] HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection. [4] La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo avec protection de contenu numérique à grande largeur de bande, en cours de normalisation pour la réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec le téléviseur. Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes HDCP[3] sous forme numérique à partir de matériel électronique grand public compatible avec la norme EIA/ CEA-861/861B[4], par exemple un décodeur ou un lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI. L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement optimal avec les signaux vidéo à haute définition. Elle recoit et affiche les signaux 480i, 480p, 720p et 1080i. NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il n’est pas conçu pour un tel usage. Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous : • Pour mettre sous tension les appareils électroniques, allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil HDMI ou DVI. • Pour mettre hors tension les appareils électroniques, éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur. Branchement de votre téléviseur Pour raccorder un appareil HDMI, il faut : • un câble HDMI (connecteur type A) Pour le fonctionnement approprié, nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI aussi court que possible.Vous ne devriez pas avoir de problème si vous utiliser un câble HDMI plus court que 5m (16.4 ft). Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles audio analogues ne sont pas requis (voir illustration ci-dessous). Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “HDMI” dans le menu AUDIO (voir page 39). Il arrive que certains vidéo CD ne permettent pas la lecture des signaux audio numériques. Dans ce cas, vous pouvez entendre le son en raccordant des câbles audio analogiques. Si vous utilisez des câbles audio analogiques pour cette raison, vous devrez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur “DVI” pour entendre le son analogique (voir page 39). Remarque : Si vous raccordez un appareil HDMI et des câbles audio analogiques et que vous lisez ensuite un support avec sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur “HDMI” pour entendre le son numérique (voir page 39). Pour raccorder un appareil DVI, il faut: • un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur HDMI type A) Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m (9.8 ft). La longueur conseillée est de 2m (6.6 ft). • une paire de câbles audio analogiques standard Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous). Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “DVI” dans le menu AUDIO (voir page 39). Appareil HDMI VIDEO Appareil DVI DVI device AUDIO L R VIDEO IN OUT OUT Téléviseur Téléviseur TV HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. J3S40421A(F)_P07-15 DVI OUT AUDIO L R IN HDMI OUT 14 14 20/12/05, 2:47 PM Cette connexion vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des haut-parleurs externes, et d’ajuster le niveau sonore par la télécommande du téléviseur. Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés du téléviseur. (Voir “Désactivation des haut-parleurs intégrés” à la page 39). Vous avez besoin de: • une paire de câbles audio standard Importantes mesures de sécurité Raccordement d’un système audio Bienvenue chez Toshiba Remarque : Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro). Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au niveau maximum. Branchement de votre téléviseur Amplifier Amplificateur LINE IN L R Téléviseur TV Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseur Utilisation des fonctions Annexe 15 J3S40421A(F)_P07-15 15 20/12/05, 2:48 PM Utilisation de la télécommande Préparation de la télécommande Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec la plupart des convertisseurs pour le câble/démodulateurs et des magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même s’ils sont de marques différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un démodulateur, un magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à l’emploi. Si votre convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la page 17.) Placement des piles dans la télécommande Pour placer les piles: 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande. Remarque: La télécommande ne pourrait pas actionner votre magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au manuel d’instructions fourni par le fabricant avec l’appareil applicable pour voir quelles fonctions peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas certaines fonctions qui sont disponibles sur les télécommandes originales pour un tel appareil supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que vous utilisiez la télécommande originale pour le appareil applicable. Attention: • Ne jetez jamais les piles au feu. Remarques: Utilisation de la télécommande 2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –. 3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce qu’il se verrouille. • Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA • Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin. • Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects environnementaux. Toujours suivre les réglementations appropriées en vigueur dans la région. • Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves. • Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves. • Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de pile de fuir sur le compartiment à piles. Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD Pour contrôler un convertisseur pour le câble/démodulateur: Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre convertisseur (voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la page 17). Les touches illustrées à la droite contrôlent le convertisseur pour le câble/démodulateur. D’abord, appuyez sur “CBL/SAT”. Power Input (TV) Mute (TV) Channel Numbers CH RTN (Channel Return) Channel 3 4 CBL/SAT Volume +/- (TV) Pic Size (TV) TV/VCR Pour contrôler un Input (TV) magnétoscope: Power Programmez la Channel télécommande pour Numbers reconnaître la marque CH RTN de votre magnétoscope (Channel Return) (voir “Programmation VCR Channel 3 4 de la télécommande Volume +/- (TV) utilisée avec un Pic Size (TV) convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la page17). Les touches illustrées à droite VCR controls permettent de contrôler le magnétoscope. D’abord, appuyez sur “VCR”. 16 J3S40421A(F)_P16-23 16 20/12/05, 2:48 PM Importantes mesures de sécurité Pour commander un lecteur DVD: Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre lecteur DVD (voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la cette page). Les touches illustrées à droite permettent de contrôler le lecteur DVD. D’abord, appuyez sur “DVD”. Power Input (TV) Recall Mute (TV) Number buttons Bienvenue chez Toshiba Volume +/- (TV) DVD Pic Size (TV) ▼ ▼ DVD MENU ▲▼ ENTER DVD controls DVD Skip/Search / Recall Branchement de votre téléviseur TOP Menu DVD Clear Channel Numbers Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD Code convertisseur pour le câble/démodulateur__________________ Code lecteur DVD _________________________________________ 17 J3S40421A(F)_P16-23 17 20/12/05, 2:48 PM Annexe Code magnétoscope _______________________________________ Remarques: • À l’expédition de l’usine, la télécommande est réglée pour contrôler votre téléviseur. • Si vous n’entrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro n’apparaissant pas dans la liste cidessous, cette opération est annulée. • Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande. • Certains magnétoscopes récents peuvent fonctionner avec l’un ou l’autre des deux codes. Ces magnétoscopes ont un commutateur qui possède le label “VCR1/ VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur, il se peut qu’il ne réponde à aucun des numéros de code indiqués pour la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, placez le commutateur sur l’autre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande. Utilisation des fonctions Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés: Installation de votre téléviseur Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les démodulateurs, les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler des convertisseurs pour le câble/démodulateurs, des magnétoscopes ou des lecteurs DVD d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande. 1. Consultez le tableau de codes (sur la pages 18 et 19) pour trouver le code qui correspond à votre marque. S’il y a plus d’un code sur la liste, essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui marche. 2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre: • Convertisseur de câble/démodulateur: Appuyez sur “CBL/SAT”. • Magnétoscope: Appuyez sur “VCR”. • Lecteur DVD: Appuyez sur “DVD”. 3. Tout en gardant la touche RECALL enfoncée et appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD. 4. Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER pour tester le numéro de code. • Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela signifie que vous avez entré le bon numéro. • Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la télécommande, vous avez dû entré le mauvais numéro. Répétez les étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code. 5. Appuyez sur “TV” pour contrôler le téléviseur. DVD CBL/SAT Utilisation de la télécommande TV VCR Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD [Pour le mode CBL/SAT] Convertisseur pour le câble Marque ABC Numéro de code 061, 062, 063, 082, 084, 087, 091, 092, 096, 098 Archer 065, 092, 097, 099 Cableview 064, 094 Century 092 Citizen 090, 092, 097 Contec 083, 085, 086, 088, 093, 098 Diamond 093 Eagle 091 GE 061, 062 Gemini 069, 070, 094 General Instruments 062, 089, 096 Hamlin 093 Hitachi 062, 095, 096 Jasco 097 Marque Jerrold Magnavox Memorex Multi Canal Novavision Panasonic Philco Philips Pioneer Proscan Radio Shack RCA Realistic Recoton Samsung Numéro de code 062, 069, 071, 082, 086, 089, 091, 096 072, 096 091, 092, 104 090 101 081, 083, 085 087 066, 067, 068, 070, 072, 073, 074, 075, 091, 092 076, 077 061, 062 092, 097, 099 064, 081 065 102 077, 090 Marque Numéro de code Scientific Atlanta 063, 078, 079, 080, 088, 098, 101, 105 095 Sears 062 Signature Signature 2000 096 081, 085 Sprucer 069, 082, 087, 096, Starcom 103, 104 069, 090 Stargate Sylvania 095, 100 TeleView 090 Texscan 100 Tocom 071, 084, 085 U. S. Electronics 087, 096, 098 United Cable 082 Universal 065, 092, 097, 099, 102, 103 Wards 096 Démodulateur Marque Numéro de code Utilisation de la télécommande Alphastar Chaparral DISH Network Drake 038, 059 034 057 020, 040, 044, 046, 050, 053 Echostar 018, 041, 051 Express Vu 057 Fujitsu 027 GE 008, 009, 013 General Instruments 010, 011, 012, 022, 023, 031, 049 033 Hitachi 033 Hughes Marque Numéro de code Marque Numéro de code Hughes Network Systems Intersat Janeil JVC Kenwood Magnavox Optimus Pansat Primestar Proscan Radio Shack RCA 019 Realistic Samsung Sony Star Choice Star Trak STS Toshiba 030 059 014, 055 057 025, 026, 037, 054 024 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 020, 031, 056 021, 028, 030, 032, 035, 039, 043, 045, 047, 058 027 048 027 017, 057 029 060 058 036, 052 015, 042 008, 009, 013 022, 023, 030 008, 009, 013, 016 Uniden Zenith [Pour le mode VCR] Magnétoscope Marque Numéro de code Marque Numéro de code Marque Numéro de code Admiral Aiko Aiwa Akai 049 019 018 003, 004, 037, 038, 039, 058, 069 010 007, 068 008, 017 010 026 019 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 019, 057, 073 005 009, 010, 016, 061, 065, 079 001, 005, 009, 012, 014, 040, 048, 053, 056, 057 011, 013, 015, 017, 018, 019, 057, 078 078 063 001, 048 010, 020, 065 003, 008, 010, 011, 017, 018, 020, 028, 039, 054, 057, 062, 065, 068, 072 007, 016, 021, 022, 023, 057, 064, 068, 070, 071, 079 Fuji Funai Garrard GE 004, 041 018, 073 018 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056 056, 059, 061, 081 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067 018, 065 005 024, 025, 035, 037, 042, 063, 070, 080 076 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065 024, 025, 037 005, 006, 007, 014, 037, 043, 062, 063, 068, 082 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 068, 071 010 010 053, 073, 079 061 010 061, 065, 078 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072 Marantz 005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079 020, 028, 039 056 024, 025, 035, 063 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065 049 049 009, 046, 061 009, 012, 018 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070 010 009 010, 049, 065 031 054, 057, 062, 065, 068, 072 036, 045, 046, 057, 061, 072, 079 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063 014 026, 027, 063 026, 031, 044, 057 006, 024, 043, 055 Audiovox Bell & Howell Broksonic Calix Carver CCE Citizen Colortyme Craig Curtis Mathes Daewoo Daytron Denon Dimensia Electrohome Emerson Fisher Go Video Goldstar Gradiente Harman Kardon Hitachi JBL JC Penney Jensen JVC Kenwood Kodak LG Lloyds Logik LXI Magnasonic Magnavox Memorex MGA MGN Minolta Mitsubishi Montgomery Ward Motorola MTC Multitech NEC Nikko Noblex Optimus Optonica Orion Panasonic Pentax Pentex Research Philco Philips Pioneer 18 J3S40421A(F)_P16-23 18 20/12/05, 2:49 PM Marque Numéro de code Marque 012, 013, 015 001, 002, 048 061 045 010, 031, 065 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049 010 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079 047 034 009, 011, 038, 056, 073, 084 006, 037, 043, 061 Sanyo Tashiko Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Tandy 007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066 004, 025, 032, 061 049 075 047, 061 004, 032, 033, 041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080 035 018, 026, 027, 028, 044, 072 018, 051, 053, 073, 079 007 Radix RCA Realistic Ricoh Runco Samsung Sansui Scott Sears Sharp Shintom Signature Signature 2000 Singer Sony STS Sylvania Symphonic Numéro de code 010 037 018, 029, 037 036 010, 018, 065 000, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 057, 074, 078, 079 Totevision 009, 010, 065 Unitec 073 Unitech 009 Vector Research 005, 006, 011, 012, 053 Video Concepts 005, 006, 011, 012, 039, 053 Wards 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079 White Westinghouse 073 018 XR-1000 005, 006, 007, 014, Yamaha 037, 053 004, 032, 034, 041, Zenith 047, 069, 086 Combiné TV/VCR Numéro de code Marque Numéro de code Marque Numéro de code Action GE Goldstar Panasonic 078 059, 062 065 065 Precision Quasar Realistic Sony 078 065 079 074 Toshiba Zenith Totevision 057 065 009, 010, 065 [Pour le mode DVD] Lecteur DVD Numéro de code Marque Numéro de code Marque Numéro de code Aiwa Apex BOSE Broksonic Clarion Classic Daewoo Denon Emerson Fisher Funai GE Go Video GPX Hitachi 006, 015 016, 017 097 018 019 020 021 022, 023, 024, 025 026, 027 028 027 001, 029, 030 087 031 005, 032, 033, 034, 035 003, 007, 036, 042, 088 Kenwood Konka Magnavox Memorex Mintek NAD Nakamichi Norcent Onkyo Oritron Panasonic Sampo Samsung Sansui Sanyo Sharp Sherwood Sony Philips Pioneer Proscan Qwestar RCA 037 008, 009 004, 038 039 040 026 041 043 044 058 010, 045, 046, 047, 048, 049, 050 004, 051 052, 053, 054, 055 001, 056 057, 058 001, 002, 059, 089 060 061, 062, 086, 090 073 063, 091 064, 067 074 011, 012, 065, 066, 068, 069, 070 027 071 072 075 000, 013, 076, 077, 078 079, 080, 081 014, 082, 092 JVC Sylvania Teac Technics Techwood Toshiba Yamaha Zenith Marque Numéro de code Marque Numéro de code Marque Numéro de code Aiwa Audiovox 093 094, 095 Panasonic 024,096,099 RCA 098 HTIB Marque Numéro de code Marque Numéro de code Marque Numéro de code Lasonic 083 Panasonic 084 Venturer 085 Utilisation des fonctions Lecteur portable DVD Installation de votre téléviseur Marque Utilisation de la télécommande Marque Branchement de votre téléviseur Numéro de code Portland Proscan Proton Quasar Radio Shack Radio Shack/ Realistic Bienvenue chez Toshiba Marque Importantes mesures de sécurité Magnétoscope (Suit) [Pour les modes VCR et DVD ] Combiné DVD/VCR Code DVD Code VCR Marque Code DVD Code VCR Go Video JVC RCA 081 082 083 087 088 089 Samsung Sanyo Zenith 084 085 086 090 091 092 19 J3S40421A(F)_P16-23 19 20/12/05, 2:49 PM Annexe Marque Apprendre à utiliser la télécommande POWER allume et éteint le téléviseur SLEEP programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page 36) TV/VIDEO choisit la source d’entrée vidéo (page 26) CH 3 / 4 passe aux canaux programmés (page 22) TV passe au mode Télévision CBL/SAT passe au mode Convertisseur pour le câble/Démodulateur (page 16) VCR passe au mode Magnétoscope (page 16) TV/Video Recall Channel Numbers DVD passe au mode Lecteur DVD (page 17) CHANNEL NUMBERS choisit une chaîne directement (page 23) POWER Mute Channel 3 4 CH RTN (Channel Return) Volume +/- TV VCR CBL/SAT DVD VOL + / - régle le volume CH RTN retourne au canal précédent (page 23) Sleep MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et enregistre les informations programmées (page 21) DVD Menu FAV ▲/ ▼ passe aux canaux préférés (page 23) Utilisation de la télécommande MUTE coupe le son (page 37) RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 25) EXIT sort de la programmation des menus (page 21) PIC SIZE fait défiler les cinq tailles de l’image: Naturel, Dimension cinéma 1, 2, 3, et En entier (page 30) Enter Pause Skip/Search 4¢ Rew TOP Menu Rec Stop arrêt d’une vidéocassette/DVD Rec enregistrement d’une vidéocassette Play lecture d’une vidéocassette/DVD FF fait avancer une vidéocassette/DVD Rew réembobine une vidéocassette/DVD Pause arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD TV/VCR alterne entre le téléviseur et le magnétscope pendant un enregistrement DVD Skip/Search saute un chapitre du DVD DVD Clear efface les données d’entrée du mode de réglage du DVD TOP Menu permet d’accéder au menu TOP du DVD DVD Menu permet d’accéder au menu DVD du DVD 20 J3S40421A(F)_P16-23 20 20/12/05, 2:49 PM Picture Size FAV ▲▼ (Favorite Channels) Menu/Enter Exit Play Stop FF TV/VCR Clear Importantes mesures de sécurité Installation de votre téléviseur Réglage du demarrage POWER Menu/Enter Exit Installation de votre téléviseur Choix de la langue d’affichage Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais, Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix. Pour sélectionner une langue: 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. FRANÇAIS RÉGLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF 12:00AM CÂBLE Remarque: AJOUT :CHOISIR :AJUSTER 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE. La position et la dimension du menu à l’écran se changent selon certains formats de programme (tel que 1080i ou 720p). Utilisation des fonctions RÉGLAGE LANGUE Utilisation de la télécommande 1. Appuyez sur POWER pour allumer le téléviseur. La fonction de réglage du démarrage démarre et le menu de réglage de la Langue apparaît à l’écran. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur ENTER. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “TV” ou “CÂBLE”, puis appuyez sur ENTER. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “START”, puis appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez “CANCEL” et que vous pressez ENTER, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE s’arrête et revient en position TV. 4. A présent, la recherche automatique de canaux démarre. • Si vous appuyez sur EXIT pendant la procédure “AUTO SETUP”, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE s’arrête et revient en position TV. Branchement de votre téléviseur La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE apparaît lors de la première mise sous tension du téléviseur et vous permet de sélectionner la langue des menus, de spécifier les paramètres TV/CABLE et de programmer automatiquement les canaux. IMPORTANT : Assurez-vous que l’antenne ou le câble de la TV est correctement branché ! Voir les pages 7 à 15 pour des détails. Bienvenue chez Toshiba Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la télécommande. • Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications. • Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications seront toujours sauvegardées. • Lorsque vous avez terminé la programmation des menus, appuyez sur EXIT. RÉGLAGE LANGUE FRANÇAIS ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL RÉGLAGE HORLOGE 12:00AM TV / CÂBLE CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF AJOUT :CHOISIR ou Annexe 3. Appuyez sur souhaitée. :AJUSTER pour mettre en surbrillance la langue 21 J3S40421A(F)_P16-23 21 20/12/05, 2:49 PM Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison Lorsque vous installez le téléviseur ou changez sa direction, l’image peut subir un tramage des couleurs et/ou une inclinaison par magnétisme terrestre. Dans ce cas, vous devez effectuer le réglage cidessous pour obtenir la meilleure qualité d’image possible. Pour régler la correction de l’inclinaison: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence PENCHEE. 3. Appuyez sur ou pour corriger l’inclinaison de l’image entre 10 à –10. Mémorisation de nouveaux canaux Lorsque vous appuyez sur CH 3 ou 4, votre téléviseur s’arrête uniquement sur les canaux enregistrés dans la mémoire de canaux du téléviseur. Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page suivante pour programmer tous les canaux actifs dans la mémoire du téléviseur. Channel Numbers Programmation automatique des canaux Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en mode manuel. Pour ajouter des canaux automatiquement: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu RÉGLAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la sélection TV/CÂBLE soit mise en surbrillance. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance soit TV, soit CÂBLE, selon ce que vous souhaitez utiliser. Si vous utilisez une antenne, choisissez TV. Si vous recevez les canaux câblés, choisissez CÂBLE. 4. Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que la sélection PROG CAN soit mise en surbrillance. 5. Appuyez sur ou pour commencer à programmer les canaux. Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou CÂBLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux, le message “EN TRAIN DE PROGRAMMER-S.V.P. ATTENDRE” apparaît. 6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message “TERMINÉ” apparaît. 7. Appuyez sur CH 3 ou 4 pour visualiser les canaux programmés. Channel 3 4 Menu RÉGLAGE LANGUE FRANÇAIS RÉGLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF 12:00AM TV / CÂBLE Installation de votre téléviseur :CHOISIR AJOUT :AJUSTER Ajout et suppression des canaux en mode manuel Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques. Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux: 1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros des canaux). 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu RÉGLAGE. 3. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance AJOUT/EFF. 4. Appuyez sur ou pour sélectionner AJOUT ou EFF, quelle que soit la fonction que vous souhaitez utiliser. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer. 22 J3S40421A(F)_P16-23 22 20/12/05, 2:50 PM Importantes mesures de sécurité Modification des canaux Pour passer au canal programmé suivant: Appuyez sur Channel ▼/▲ sur le téléviseur ou CH 3 / 4 sur la télécommande. Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé): Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5. Bienvenue chez Toshiba Utilisation des fonctions Réglage des canaux Passage d’un canal à l’autre Channel Numbers Pour passer d’un canal à l’autre: 1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser. 2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques (0 à 9, 100). 3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal précédent s’affichera. Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la navette entre les deux canaux. CH RTN Programmation de vos canaux préférés FAV ▲ ▼ Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos canaux préférés en utilisant la fonction de programmation des canaux préférés. Etant donné que cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas habituellement. Vous pouvez toujours utiliser le Channel 3 / 4 pour parcourir tous les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur. Exit Channel 3 4 Menu/ Enter Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseur Pour programmer vos chaînes préférées: 1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu OPTION. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS. OPTION M I N U. M A R / A R R CAN PRÉFÉRÉS S-TIT CANAL LABEL VIDÉO ARRÊT :CHOISIR :AJUSTER 4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS. RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance. Utilisation des fonctions CAN PRÉFÉRÉS :CAN002 RÉGLAGE / EFFACER RÉGLAGE CAN TV CÂBLE :AJUSTER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RÉGLAGE : ENTER TERMINER : EXIT Annexe 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE et appuyez sur ENTER. 6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. 7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 chaînes. Pour sélectionner vos canaux préférés: Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la télécommande pour sélectionner vos canaux préférés. Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez pas programmé vos canaux préférés. 23 J3S40421A(F)_P16-23 23 Branchement de votre téléviseur Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro de canal à chaque fois. 20/12/05, 2:50 PM Pour supprimer vos canaux préférés: 1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu OPTION. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS. ou pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS. 4. Appuyez sur RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER. Channel Numbers Channel 3 4 Menu/ Enter 6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro du canal que vous souhaitez supprimer. 7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. 8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux. Exit Utilisation du menu VERROUILLAGES Le menu VERROUILLAGES comprend les functions suivantes : BLOCAGE CANAL, BLOCAGE VIDEO, MIN. DE JEU, VERR. DU PANNEAU et NOUVEAU MOT DE PASSE. Sélection d’un mot de passe Vous devez seléctionner un mot de passe avant de pouvoir utiliser ces fonctions. Pour sélectionner votre mot de passe et accéder aux menus VERROUILLAGES: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour mettre le menu VERROUILLAGES en surbrillance. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. Remarque : Le mot de passe que vous avez programméz est utilisé dans le menu VERROUILLAGES; voir pages 25 à 27. VERROUILLAGES NOUVEAU MOT DE PASSE - - - - CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER TERMINER : EXIT 3. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9) pour saisir votre mot de passe. Si vous accédez aux menus VERROUILLAGES pour la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre mot de passe. Appuyez sur ENTER. VERROUILLAGES Utilisation des fonctions NOUVEAU MOT DE PASSE CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER TERMINER : EXIT 4. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. VERROUILLAGES CONFIRMER MOT DE PASSE CHOISIR:[0-9] RÉGLAGE : ENTER TERMINER : EXIT 24 J3S40421A(F)_P24-29 24 20/12/05, 2:51 PM Recall Channel Numbers Channel 3 4 Menu/ Enter Exit Branchement de votre téléviseur Pour bloquer les canaux Remarque: Si vous avez oublié votre mot de passe, appuyez sur RECALL quatre fois en cinq secondes, pendant que le téléviseur est en mode de saisie du mot de passe. Cette fonction vous permet de réinitialiser votre mot de passe. Installation de votre téléviseur Utilisation des fonctions Remarque: 25 20/12/05, 2:51 PM Annexe Après avoir programmé le BLOCAGE CANAL, changez les canaux avant d’éteindre la télévision. 25 J3S40421A(F)_P24-29 Utilisation de la télécommande Pour débloquer des canaux: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ affiche le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES. apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE CANAL. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER et effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Appuyez sur ENTER. 6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Bienvenue chez Toshiba Pour changer votre mot de passe: 1. Appuyez sur MENU puis su ou pour afficher VERROUILLAGES menu. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe. Appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU MOT DE PASSE. 5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau code. Appuyez sur ENTER. 6. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur ENTER. 7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble. Pour bloquer des canaux: 1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez bloquer. 2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE CANAL. 6. Appuyez sur ou pour choisir une des options suivantes: • RÉGLAGE – pour choisir régler le canal qui doit être bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER. • EFFACER – pour effacer tous les canaux de la listes des canaux bloqués. Ensuite appuyez sur ENTER. 7. Répétez les étapes 1 à 6 pour bloquer d’autres canaux. Lorsque vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas été bloqué. Importantes mesures de sécurité 5. Vous pouvez maintenant activer le menu VERROUILLAGES. Veuillez vous reporter à la section “Pour bloquer les cannaux” (audessous), “Blocage Vidéo” (page 26), “Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux)” (page 26) ou “Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant” (page 27). Verrouillage des entrées vidéo Avec la fonction BLOCAGE VIDÉO, vous pouvez bloquer les sources d’entrées (VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2, HDMI) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages. TV/Video Channel Numbers Pour paramétrer le blocage vidéo: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDÉO. 5. Appuyez sur ou pour sélectionner: • ARRÊT : Permet de débloquer toutes les sources d’entrées vidéo. • VIDÉO : Permet de bloquer VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2 et HDMI. • VIDÉO + : Permet de bloquer VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2 et HDMI, les canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne pour lire une cassette vidéo. 6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Menu/ Enter Exit Remarque: Après avoir programmé BLOCAGE VIDÉO, changez les canaux ou activez la touche TV/ VIDEO avant d’éteindre le téléviseur. Pour débloquer vidéo: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDÉO puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en surbrillance. 5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux) Remarques: Avec la fonction GameTimerTM, vous pouvez activer automatiquement la fonction BLOCAGE VIDÉO (réglage VIDÉO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux vidéo (30, 60, 90 ou 120 minutes). • Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on poìnte une poignée de jeu en forme de pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce tèlèviseur. • Pour désactiver la GameTimer (minuterie jeux), réglez BLOCAGE VIDÉO sur ARRÊT (voir “Verrouillage des entrées vidéo” cidessus). Utilisation des fonctions Pour régler la GameTimerTM: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MIN. DE JEU. 5. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARRÊT). 6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que la MIN. DE JEU a été programmée, l’affichage apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la MIN. DE JEU est en cours de fonctionnement. Lorsque l’heure programmée est atteinte, le téléviseur passe automatiquement d'un canal à l'autre et passe en mode BLOCAGE VIDÉO. 26 J3S40421A(F)_P24-29 26 20/12/05, 2:52 PM Panneau avant TV TV front panel Boutons verrouiller Buttons toà be locked Panneau TV frontavant panelTV VOL Menu/ Enter Exit Installation de votre téléviseur OPTION ARRÊT :CHOISIR :CAN025 RÉGLAGE / EFFACER LABEL – – – – :AJUSTER S-TIT CANAL RÉGLAGE : ENTER TERMINER : EXIT :CAN025 RÉGLAGE / EFFACER LABEL :AJUSTER Le caractère change comme suit. :AJUSTER – – – – RÉGLAGE : ENTER TERMINER : EXIT — 20/12/05, 2:52 PM Annexe 27 — Pour supprimer les noms des chaînes: 1. Sélectionnez la chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL. 4. Appuyez sur ou pour afficher le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/ EFFACER sera mis en surbrillance. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER. 6. Appuyez sur ENTER. 7. Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer le nom des autres chaînes. 27 J3S40421A(F)_P24-29 + Utilisation des fonctions S-TIT CANAL Remarque: SPACE Utilisation de la télécommande Channel 3 4 Branchement de votre téléviseur Channel Numbers Attribution d’un nom aux différents canaux M I N U. M A R / A R R CAN PRÉFÉRÉS S-TIT CANAL LABEL VIDÉO Bienvenue chez Toshiba Vous pouvez verrouiller les boutons du panneau avant pour empêcher la modification accidentelle de vos paramètres (par les enfants, par exemple). Lorsque le verrouillage du panneau AVANT est en position MARCHE, aucun des boutons du panneau avant (à l'exception de l'interrupteur de MARCHE/ARRÉT) ne fonctionne. Pour verrouiller le panneau avant : 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance VERR. DU PANNEAU puis appuyez sur ou pour mettre MARCHE en surbrillance. 5. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. Si vous appuyez sur un bouton du panneau avant, le message “NON DISPONIBLE” apparaît. Pour déverrouiller le panneau avant : Maintenez enfoncé le bouton VOL ▼ sur le panneau avant du téléviseur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le message “VERR. DU PANNEAU: ARRÊT” apparaisse à l'écran. Vous pouvez également utiliser les menus pour déverrouiller le panneau avant : 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance VERR. DU PANNEAU puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en surbrillance. Le nom des canaux apparaîtra sur le numéro du canal chaque fois que vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez un canal, ou chaque fois que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez choisir n’importe quel numéro à quatre chiffres pour identifier une chaîne. Pour créer des noms des canaux: 1. Sélectionnez un canal à laquelle vous souhaitez attribuer un nom. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL. 4. Appuyez sur ou pour afficher le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/ EFFACER sera mis en surbrillance. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE. 6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LABEL. 7. Appuyez sur ou pour entrer un caractère dans le premier espace. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez apparaisse à l’écran. Appuyez sur ENTER. 8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace. 9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres canaux. Vous pouvez affecter une étiquette à chaque canal. 10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. Importantes mesures de sécurité Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant Sélection de l’entrée vidéo Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher un signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Sélectionnez ANT, VIDÉO 1, VIDÉO 2, VIDÉO 3, ColorStream HD1, ColorStream HD2 ou HDMI suivant les prises d’entrée utilisées pour la connexion de ces appareils (voir “Branchement de votre téléviseur” à la page 7). Remarque: Si ColorStream HD 1, HD 2, ou HDMI est sélectionné, la prise VIDEO OUT ne transmet aucun signal. Pour recevoir un signal en couleur de la borne vidéo OUT, vous devez utiliser à la place une prise vidéo standard ou S-vidéo. NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il n’est pas conçu pour un tel usage. Une pression sur la touche TV/ VIDEO de la télécommande affiche la source du signal courant (appuyez de nouveau sur TV/VIDEO ou 0-6 pour la modifier) Étiquetage des sources d’entrée vidéo TV/VIDEO Utilisation des fonctions La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes présélectionnées suivante: – : Utilise le nom d’étiquette par défaut VCR : Magnétoscope DVD : Lecteur DVD DTV : Décodeur de DTV SAT : Démodulateur/décodeur satellite CBL : Décodeur de TV câblée Pour définir vos propres étiquettes vidéo: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour afficher le menu OPTION. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance l’option LABEL VIDÉO. 3. Appuyez sur pour afficher le menu LABEL VIDÉO. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance la source vidéo dont vous désirez modifier l’étiquette. 5. Appuyez sur ou pour sélectionner l’étiquette désirée. 6. Appuyez sur EXIT pour revinir à l’écran normal. Menu Exit OPTION ARRÊT / OFF / MINU. MARCHE CAN PRÉFÉRÉS S-TIT CANAL LABEL VIDÉO :CHOISIR :AJUSTER OPTION 1.VIDÉO1 2.VIDÉO2 3.VIDÉO3 4.ColorStream 5.ColorStream 6.HDMI :CHOISIR HD1 HD2 - / VCR / DVD / DTV SAT / CBL - :AJUSTER 28 J3S40421A(F)_P24-29 28 20/12/05, 2:53 PM Importantes mesures de sécurité Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR. Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin) 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance RÉGLAGE HORLOGE. 3. Appuyez sur ou pour mettre la position des heures en surbrillance. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure, puis sur pour mettre la position des minutes en surbrillance. 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler les minutes puis sur EXIT pour revenir à l’écran normal. RÉGLAGE FRANÇAIS RÉGLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF 12:00AM CÂBLE :CHOISIR AJOUT :AJUSTER Menu/ Enter Bienvenue chez Toshiba LANGUE RÉGLAGE LANGUE FRANÇAIS RÉGLAGE HORLOGE TV / CÂBLE PROG CAN AJOUT / EFF 8:30AM CÂBLE Exit :AJUSTER Pour régler l’heure de mise sous/hors tension Remarque: Si la source d’alimentation de la TV est coupée (le fil est par exemple débranché ou en cas de coupure de courant), vous devez à nouveau régler l'horloge. Remarque: M I N U. M A R / A R R M I N U. M A R C H E 6:00AM M I N U. 12:00AM :CHOISIR E F FAC E R :AJUSTER TERMINER : EXIT M I N U. M A R / A R R M I N U. M A R C H E 6:30AM CAN004 M I N U. 12:00AM E F FAC E R Utilisation des fonctions 7. Réglez les minutes et le canal comme il convient en suivant la procédure indiquée à l’étape 6. 8. Appuyez sur ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT, puis appuyez sur ENTER . 9. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. CAN003 E F FAC E R Pour régler l’heure de mise hors tension: Sélectionnez MINU. ARRET à l’étape 5 ci-dessus. Réglez l’heure, les minutes, et 1 FOIS/QUOT comme regler l’heure sous tension. Annexe Pour annuler la mise sous tension de la minuterie: Sélectionnez EFFACER à l’étape 8 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. 29 J3S40421A(F)_P24-29 29 Installation de votre téléviseur Quand le courant est rétabli après une interruption ou une panne de courant, l’affichage clignote. Utilisation de la télécommande Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’allume ou s’éteigne automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez l’heure de mise sous tension sur “QUOT”, la TV s’allumera tous les jours à la même heure sur le même canal jusqu’à ce que vous effaciez l’heure de mise sous tension. Pour régler l’heure de mise sous tension: (Exemple: Mise sous tension du téléviseur sur le canal 012 à 06h30 du matin) 1. Réglez l'horloge, si vous ne l'avez pas encore fait (voir ci-dessus). 2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU MAR/ ARR. 4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE, puis ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse. 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU. MARCHE, puis appuyez sur pour mettre en surbrillance l’heure. 6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure comme il convient puis sur . Branchement de votre téléviseur :CHOISIR AJOUT 20/12/05, 2:53 PM Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement) Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i et 480p dans différents formats d’image—NATUREL, DIMENSION CINÉMA 1, DIMENSION CINÉMA 2, DIMENSION CINÉMA 3 ou EN ENTIER. L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Choisissez la grandeur de l’image qui correspond le plus avec l’émission actuelle. 0-4 Sélection du FORMAT IMAGE 1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande. 2. Appuyez sur la touche numérique correspondante (0 à 4) pour sélectionner le format désiré, comme décrit ci-dessous et à la page suivante. Pic Size Remarque: Vous pouvez également modifier le format d’image en sélectant FORMAT IMAGE dans le menu RÉGLAGE. Format d’image NATUREL • Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de l’image. OFF Exemple du format d’image NATUREL : L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Remarques: Image standard (4:3) sur un écran de télévision standard Image standard (4:3) au format Nature sur votre téléviseur grand écran Utilisation des fonctions Format d’image DIMENSION CINÉMA 1 (pour programmes en format 4:3) • Le centre de l’image garde quasiment ses proportions initiales, tandis que les bords gauche et droit sont étirés pour remplir l’écran. • Il est possible que les rebords inférieurs et supérieurs de l'image soient masqués ; cependant, il est impossible de passer ce mode. Exemple du format d’image DIMENSION CINÉMA 1 30 J3S40421A(F)_P30-36 30 • La fonction FORMAT IMAGE n’est pas disponsible pour certains formats de programme (tels que 1080i ou 720p). De tels formats afficheront dans le format d’image NATUREL. • Si vous sélectionnez DIMENSION CINÉMA 2 ou 3, les bords en haut et en bas de l’image peuvent être cachées. Pour voir les rebords qui sont cachés, faire défiler l’image (voir page 32) ou essayer de visionner l’émission en format d’image EN ENTIER. AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN Éviter d’afficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats d’image grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. • L’utilisation de ces instructions pour modifier la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans tout autre but que pour la visualisation privée peut être interdite en vertu des lois sur les droits d’auteur des États-Unis et d’autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. 20/12/05, 2:54 PM Importantes mesures de sécurité Format d’image DIMENSION CINÉMA 2 (pour programmes en format letterbox) ABCDEFG---------------- Bienvenue chez Toshiba • L’image est étirée dans les mêmes proportions en largeur et en hauteur (elle garde ses proportions initiales). • Il est possible que les rebords inférieur et supérieur de l'image soient masqués. Pour visualiser les zones cachées, reportez-vous à la section “Défilement de l’image TheaterWide® (DIMENSION CINÉMA)” à la page 32. Exemple du format d’image DIMENSION CINÉMA 2 Remarque: L’utilisation de ces instructions pour modifier la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans tout autre but que pour la visualisation privée peut être interdite en vertu des lois sur les droits d’auteur des États-Unis et d’autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. ABCDEFG---------------- ABCDEFG-------------------------- Exemple du format d’image DIMENSION CINÉMA 3 Format d’image EN ENTIER (pour programmes de source en 16:9) Utilisation des Utilisation fonctions fonctions Exemple du format d’image EN ENTIER Annexe 31 J3S40421A(F)_P30-36 31 Installation de votre téléviseur • Si vous recevez un programme au format 4:3, l'image est allongée pour correspondre à la largeur de l'écran, mais n'est pas allongée dans le sens de la hauteur. • Aucune partie de l’image n’est cachée. AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE Éviter d’afficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats d’image grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Utilisation de la télécommande • L’image est étirée en largeur de manière à remplir l’écran sur toute sa largeur mais elle est peu étirée en hauteur. • Il est possible que les rebords inférieur et supérieur de l'image soient masqués. Pour visualiser les zones cachées (sous-titres, etc), reportez-vous à la section “Défilement de l’image TheaterWide® (DIMENSION CINÉMA)” à la page 32. Branchement de votre téléviseur Format d’image DIMENSION CINÉMA 3 (pour programmes en format letterbox avec sous-titres) 20/12/05, 2:54 PM Défilement de l’image TheaterWide® (DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement) 1. Appuyez sur PIC SIZE pour sélectionner le mode DIMENSION CINÉMA 2 ou 3. 2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre DÉFILEMENT D’IMAGE en surbrillance. Pic Size Menu 4. Appuyez sur ou DÉFILEMENT. AJUST DU DÉFILEMENT pour afficher le mode de AJUST DU 0 POUR AJUSTER 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler la position verticale de l’image. • Position normale (centrée) AJUST DU DÉFILEMENT Remarque: 0 Vous pouvez faire défiler l’image en DIMENSION CINÉMA 2 et DIMENSION CINÉMA 3 uniquement Voici les variations selon votre sélection: • Source de signal 480i/480p: Dimension Cinéma 1 : non réglable Dimension Cinéma 2 : –10 à +20 Dimension Cinéma 3 : –10 à +20 POUR AJUSTER • Pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur ▲. AJUST DU DÉFILEMENT +20 POUR AJUSTER • Pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur ▼. AJUST DU DÉFILEMENT -10 Utilisation des fonctions POUR AJUSTER 32 J3S40421A(F)_P30-36 32 20/12/05, 2:54 PM Importantes mesures de sécurité Sélection du MODE CINÉMA Lorsque vous visionnez un film DVD (ajustement 3:2) à partir d'un lecteur DVD raccordé aux entrées ColorStream (vidéo à composante) du téléviseur, vous pouvez obtenir un mouvement plus souple et plus naturel en faisant passer le MODE CINÉMA sur FILM. Bienvenue chez Toshiba Pour faire passer le MODE CINÉMA sur FILM : 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MODE CINÉMA, puis appuyez sur ou pour sélectionner FILM. Pour faire passer le MODE CINÉMA sur VIDÉO : Appuyez sur ou pour sélectionner VIDÉO à l’étape 2 cidessus. Menu Branchement de votre téléviseur Utilisation de la fonction FORMAT Quand la fonction FORMAT est réglée à MARCHE et le téléviseur reçoit un signal 480i, le FORMAT IMAGE est automatiquement sélectionné (comme décrit dans la tableau suivant). Rapport d’écran de source de signal 4:3 normale 16:9 plein écran 4:3 Letter box Non définie Utilisation de la télécommande Rapport d’écran automatique (automatiquement sélecté quand la fonction FORMAT est réglée à MARCHE) NATUREL EN ENTIER DIMENSION CINÉMA 2 Mode personnalisé Si le signal ne contient pas d’information de rapport d’écran, le format d’image que vous avez définie (pages 30 à 31) est sélectionnée. Installation de votre téléviseur Pour activer la fonction FORMAT: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance FORMAT, puis appuyez sur ou pour sélectionner MARCHE. OFF Cette fonction permet de convertir un signal d'entrée 480p en 540p ou 1080i. • La fonction AFFICHEZ FORMAT n'est disponible que pour l'entrée 480p. La sortie 1080i est toujours utilisée en cas d'entrée de signal autre que 480p. • Si une image 480p saute, essayez de passer AFFICHEZ FORMAT sur 540p. Annexe Pour sélectionner le format d'affichage : 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance AFFICHEZ FORMAT. 3. Appuyez sur ou pour sélectionner 540p ou 1080i. Remarques: 33 J3S40421A(F)_P30-36 33 Utilisation des Utilisation fonctions fonctions Sélection du format d'affichage (pour les signaux 480p uniquement) 20/12/05, 2:55 PM Réglage de l’image Sélection du mode d’image Il est possible de sélectionner le type d’image voulu dans les quatre modes d’image décrits dans le tableau suivant : Sports, Standard, Film, et Mémoire: Mode Qualité de l'Image SPORTS Image lumineuse et dynamique (préréglée à l’usine) STANDARD Qualité normale d’image (préréglée à l'usine) FILM Réglage ressemblant aux images de cinéma (préréglée à l'usine) MEMOIRE Vos réglages préférés (choisis par vous-même ; consultez la rubrique “Réglage de la qualité de l’image”) Menu Pour sélectionner le mode image : 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le menu IMAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le MODE. Exit 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité. 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Réglage de la qualité de l’image Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y compris la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté. Les paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à ce que vous puissiez les rappeler à tout moment. Pour régler la qualité de l’image: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu IMAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler soit mis en surbrillance. IMAGE MODE SPORTS 25 50 25 0 25 LUMINOSITÉ CONTRASTE COULEUR TEINTE NETTETÉ Utilisation des fonctions :CHOISIR :AJUSTER 3. Appuyez sur ou Sélectionner LUMINOSITÉ CONTRASTE COULEUR TEINTE NETTETÉ pour effectuer le réglage. Appuyer sur plus sombre moins moins plus rouge moins net plus clair plus plus plus vert plus net 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. 34 J3S40421A(F)_P30-36 34 20/12/05, 2:55 PM Importantes mesures de sécurité Sélection de la température de couleur Vous pouvez changer la qualité de l’image en sélectionnant une de ces trois températures de couleur de pré-réglage : frais, moyen et chaud. Mode Qualité de l'Image Plus bleu Neutre Plus rouge Menu Pour sélectionner la température de couleur : 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le menu IMAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance COULEUR TEMPÉRATURE. Bienvenue chez Toshiba FRAIS MOYEN CHAUD Exit Branchement de votre téléviseur 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité. 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Utilisation de la fonction CableClear™ Utilisation de la télécommande CableClear™ réduit les interférences visibles de votre image TV. Cette fonction est utile pour la réception d'un programme ayant un signal faible (en particulier un canal télévisé) ou pour la lecture d'une cassette vidéo ou d'un disque abîmé par des utilisations répétées. Pour activer la fonction CableClearTM: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou jusqu’à ce que le menu IMAGE s’affiche. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode CableClear. Installation de votre téléviseur 3. Appuyez sur ou pour sélectionner MARCHE. Pour désactiver la fonction CableClear™: Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3. La fonction MVB améliore le contraste de l’image et sa netteté. Cette fonction comporte trois modes : HAUTE, BASSE et ARRÊT. Pour sélectionner la fonction MVB: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou jusqu’à ce que le menu IMAGE s’affiche. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode MVB. J3S40421A(F)_P30-36 35 Le MVB n’est pas nécessaire lors du visionnement de certains éléments vidéo de haute qualité. Si vous regardez du matériel vidéo de haute qualité, vous souhaiterez peut-être régler MVB à ARRÊT. Annexe 3. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode voulu. Pour désactiver le MVB: Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3. Remarque: Utilisation des Utilisation fonctions fonctions Sélection de la modulation de la vitesse de balayage (MVB) 35 20/12/05, 2:55 PM Réinitialisation de vos réglages de l’image La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine: Mode ............................ sports Luminosité ........... centre (25) Contraste ................ max (50) Couleur ................ centre (25) Teinte ..................... centre (0) Netteté ................. centre (25) Couleur Température ...... frais MVB .............................. haute Sleep Pour réinitialiser les réglages de l’image: 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode REPLACER, puis appuyez sur . Menu Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement en mode veille. Pour régler la minuterie d’arrêt différé: Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour programmer l'heure à laquelle le téléviseur doit s'éteindre. L'heure affichée diminue de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée. Pour vérifier la durée restante: Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera temporairement affichée. Pour désactiver cette fonction: Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que l'affichage indique “0h00m”. Utilisation de la fonction sous-titrage Remarque: La fonction de sous-titrage codé possède deux options, à savoir : • Sous-titres – Affichage du dialogue, de la narration et des effets sonores des émissions et vidéos possédant un sous-titrage. Les émissions sous-titrées sont indiqués par l’abréviation “CC” (“closed captioned”). • Texte – Affichage de renseignements n’ayant aucun rapport à l’émission, tels que le temps, des donnés de la bourse (si présents dans votre localité). Un signal avec des sous-titres peut ne pas être décodé correctement dans les cas suivants: • Quand une cassette vidéo a été copiée. • Quand le signal de réception est faible. • Quand le signal de réception n’est pas standard. Utilisation des fonctions Pour visualiser les sous-titres ou texte: 1. Sélectionnez le programmé désiré. 2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce qu le menu RÉGLAGE. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance SOUS-TITRAGE. 4. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d’affichage de sous-titres: • Sélectionnez C1 ou C2 pour visualiser les sous-titres. Sélectionnez C1 pour traduire la langue primaire. Si l’émission ou vidéo sélectionné ne possède pas de soustitrage, il n’y aura évidemment pas d’affichage de sous-titres. • Séléctionnez T1 ou T2 pour visualiser le télétexte. Si le télétexte n’est pas disponible dans votre localité, un rectangle noir peut paraître à l’écran. Si c’est le cas, désactivez la fonction de sous-titrage. • Sélectionnez OFF pour désactiver la fonction sous-titrage. AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN Éviter d’afficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats d’image grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. 36 J3S40421A(F)_P30-36 36 20/12/05, 2:56 PM Mute Coupure du son Recall Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son. Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE. Utilisez la fonction de son multi-voies (MTS) pour écouter un son stéréo haute-fidélité en regardant la téléviseur. MTS permet aussi de transmettre un deuxième programme sonore (SAP) contenant une deuxième langue ou d’autres renseignements sonores. Remarque: La fonction MTS n’est pas disponible au mode VIDEO. Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot “STÉRÉO” ou “SAP” est affiché chaque fois qu’on allume le téléviseur, qu’on change de canal ou qu’on appuie sur RECALL. Menu Exit Branchement de votre téléviseur Pour écouter le son stéréo: Utilisation de la télécommande 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance la fonction MTS. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode STÉRÉO (“STR”). Remarques: • En général, il est possible de laisser le téléviseur au mode stéréo car le téléviseur produit automatiquement un son stéréophonique ou monophonique suivant le son émis. • Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. Remarque: 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Pour écouter un programme secondaire audio (SAP): Réglage de la qualité du son Remarque: Le réglage de la qualité du son (basses, aigues ou balance) n'affecte pas les prises de sortie audio variables. Utilisation des fonctions Annexe Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant les graves, les aigu et la équilibre. Pour régler la qualité du son: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le paramètre que vous souhaitez régler. 3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage. • diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de droite, selon le paramètre sélectionné. • renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal de gauche, selon le paramètre sélectionné. Il est possible d’écouter une émission audio secondaire (SAP) uniquement sur les canaux de télévision qui le proposent. Par exemple, un canal peut diffuser de la musique comme émission audio secondaire. Si la fonction SAP est activée, vous voyez l’émission en cours sur l’écran mais vous entendez de la musique au lieu du son normal de l’émission. Toutefois, si la fonction SAP est activée et que le canal que vous regardez ne diffuse pas d’émission audio secondaire, vous entendrez le son normal. Parfois il n’y a pas du tout de son en mode SAP. Si cela se produit, réglez la fonction MTS au mode STÉRÉO. Installation de votre téléviseur 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MTS. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance SAP. Vous n’entendrez que le programme secondaire audio (SAP) provenant des haut-parleurs. 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. 37 37 Bienvenue chez Toshiba Sélection des émissions stéréo/SAP J3S40421A(F)_P37-Back Importantes mesures de sécurité Réglage du son 20/12/05, 2:56 PM Réinitialisation de vos réglages de son La fonction REPLACER permet de régler les fonctions de son suivantes sur les paramètres par défaut définis en usines: Graves ............... centre (25) Aigu ................... centre (25) Équilibre ............ centre (0) Pour réinitialiser les réglages de son: 1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence REPLACER, et ensuite appuyez sur . Menu AUDIO ARRÊT HDMI / DVI BBE HDMI REPLACER :CHOISIR :AJUSTER Utilisation de la fonction StableSound® La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source du signal est changée. Pour activer la fonction StableSound®: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance STABLE SOUND. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE. Remarque: Assurez-vous que la commande du volume de votre amplificateur audio est réglée sur un niveau d’écoute modéré. Pour désactiver la fonction StableSound®: Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus. Utilisaton de la fonction BBE sound En corrigeant le retard de phase et la distorsion produite naturellement par les systèmes d’enceintes, la fonction BBE sound assure que le son qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son d’origine. Les voix humaines sont claires et la musique est naturelle et bien définie. Utilisation des fonctions Pour activer la fonction BBE: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance BBE. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE. AU D I O BBE HDMI RESET MRCHE / HDMI :CHOISIR :AJUSTER Pour désactiver la fonction BEE: Sélectionnez ARRÉT à l’étape 3 ci-dessus. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. 38 J3S40421A(F)_P37-Back 38 20/12/05, 2:57 PM Importantes mesures de sécurité Désactivation des haut-parleurs intégrés Utilisez cette fonction pour désactiver les haut-parleurs du téléviseur lorsque vous raccordez un système audio (voir “Raccordement d’un système audio” à la page 15). Pour désactiver des haut-parleurs intégrés: 1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence H-PARLEUR, et ensuite appuyez sur ou pour sélectionner ARRÊT. Recall Branchement de votre téléviseur Pour activer les haut-parleurs intégrés: Choisissez MARCHE à l’étape 2. Sélection de la source audio HDMI Utilisation de la télécommande Voir page 14 pour les détails du raccordement d'un appareil HDMI ou DVI à l'entrée HDMI du téléviseur. Si vous raccordez un appareil DVI, vous devez également raccorder les câbles audio analogiques aux prises jacks IN audio HDMI pour pouvoir entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre “DVI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Si vous raccordez un appareil HDMI et que vous lisez un support avec sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur “HDMI”. Sélectionnez le paramètre “HDMI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Si vous raccordez un appareil HDMI mais que vous lisez un support avec sortie audio analogique (par exemple, certains CDV ne permettent pas la lecture du son numérique), vous devez également raccorder les câbles audio analogiques aux prises IN HDMI pour entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre “DVI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Installation de votre téléviseur Pour sélectionner la source audio HDMI : 1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance HDMI. 3. Appuyez sur ou pour sélectionner HDMI ou DVI. AUDIO BBE HDMI REPLACER :CHOISIR ARRÊT HDMI / DVI :AJUSTER Utilisation des fonctions Affichage des informations à l’écran Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes à l’écran: • Horloge • Numéro de chaîne ou mode VIDÉO sélectionné • Nom de la chaîne (si pré-réglage) • Sélection audio Stéréo ou SAP (programme secondaire audio) • Minuterie activée, heure de mise en veille (si programmée) • Format image Annexe 39 J3S40421A(F)_P37-Back Bienvenue chez Toshiba Menu 39 20/12/05, 2:57 PM Mise en mode veille automatique Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes s’il est réglé sur un canal non attribué ou une chaîne termine la diffusion de ses programmes en fin de journée. Cette fonction n’est pas disponible en mode VIDEO. Comprendre la fonction du mode mémoire Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se ré-allume pendant votre absence. Annexe Dépannage Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du symptôme et la solution. Symptôme Solution Le téléviseur ne s’allume pas • Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché, puis appuyez sur POWER. • Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles. Pas d’image, ni de son • Vérifiez le branchement de l’antenne et du câble. Image bonne, mais pas de son • Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME. • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. • La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO dans le menu MTS. Image bonne, mais son de mauvaise qualité • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. • La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO dans le menu MTS. Image de mauvaise qualité et son correct • Vérifiez le branchement de l’antenne. • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. • Réglez le menu IMAGE. Mauvaise réception des canaux • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. • Vérifiez le branchement de l’antenne. • Si vous utilisez un entrée vidéo, assurez-vous que la touche TV/VIDEO est sur la bonne position. Ne reçoit pas du canal au delà du canal numéro 13 • Vérifiez que TV/CÂBLE est en mode CÂBLE. Ne peut pas sélectionner un canal spécifique • Il est possible que ce programme soit verrouillé par la fonction BLOCAGE CANAL ou qu'il ait été effacé par le biais de la fonction ajouter/effacer. Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal (Vidéo1, Vidéo2, Vidéo3 et ColorStream HD1, ColorStream HD2 et HDMI) et/ou aux canaux 3 et 4 • Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDÉO. Image dédoublée • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. • Utilisez une antenne extérieure directionnelle. Mauvaise qualité de la couleur ou pas de couleur • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. • Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu IMAGE. • Si vous bougez le téléviseur alors qu’il est allumé, l’image peut présenter des hachures de couleurs. Si c’est la cas, éteignez le téléviseur et attendez qu’il refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer. Boîte noire sur l’écran • Sélectionnez ARRÊT dans le menu SOUS-TITRAGE jusqu’ à ce que les soustitres ou textes ne soient plus affichés à l’écran. Pas de son stéréo ou SAP provenant d’une émission MTS (Son multi-canaux) connue • Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée (Le menu AUDIO). Annexe Le mot de passe VERROUILLAGES ne fonctionne pas. • Changez ou réinitialisez votre mot de passe. La télécommande ne fonctionne pas • Assurez-vous que le mode TV • CBL/SAT • VCR • DVD est bien réglé. • Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur. • Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles. Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas • Vérifiez la fonction VERR. DU PANNEAU. J3S40421A(F)_P37-Back 40 40 20/12/05, 2:57 PM Remarques: • Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous. • Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis. • Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur. Système de télévision Couverture des chaînes 30HF86C 657 mm (26 pouces) diagonale 760 mm (30 pouces) diagonale (La dimension de l’écran est approximative.) (La dimension de l’écran est approximative.) NTSC standard Bienvenue chez Toshiba Tube image 26HF86C Importantes mesures de sécurité Spécifications VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 Source d’alimentation 120V AC, 60 Hz Consommation de courant 175 W 185 W Puissance de sortie audio 5,0 W + 5,0 W 10 W + 10 W Type de haut-parleur 45,7 x 99.1 mm (1-13/16 x 3-7/8 pouces) x 2 pcs. Bornes Vidéo/Audio ENTREE S-VIDEO ENTREE-C: 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm ENTREE VIDEO/AUDIO VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. AUDIO: 150 mV (rms) (30%) modulation équivalente, 47k ohm) ENTREE ColorStream® (composantes vidéo) Utilisation de la télécommande ENTREE-Y: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. Branchement de votre téléviseur Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I, J à W, W+1 à W+84 Y: 1 V (p-p), 75 ohm PR: 0,7 V (p-p), 75 ohm VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. AUDIO: 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohm) ENTRÉE HDMI: compatible HDMI (connecteur type A) compatible HDCP Installation de votre téléviseur PB: 0,7 V (p-p), 75 ohm SORTIE VIDEO/AUDIO compatible E-EDID* Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits per échantillon Dimensions Dimensions Largeur: 700 mm (27-9/16 pouces) 796 mm (31-5/16 pouces) Hauteur: 495,5 mm (19-1/2 pouces) 549,2 mm (21-5/8 pouces) Profondeur: 502 mm (19-3/4 pouces) 563 mm (22-3/16 pouces) Poids 79,4 lbs. (36 kg) 111,4 Ibs. (50,5 kg) Accessoires fournis Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA” Annexe Annexe * E-EDID = Enhanced - Extended Display Identification 41 J3S40421A(F)_P37-Back 41 Utilisation des fonctions HDMI Audio : PCM 2 voies 20/12/05, 2:57 PM Garantie limitée Applicable aux téléviseurs de 25 po à 31 po Étendue de votre responsabilité La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la maind’œuvre* TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE. Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran* TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE. Téléviseurs destinés à la location La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence. *Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE. Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur. Annexe Veuillez l’enregistrez à www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie. J3S40421A(F)_P37-Back LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite par un dépôt de service autorisé TCL. (3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada. (4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité. (5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL; une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible. Comment bénéficier des services couverts par la garantie Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente : (1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant le site www.toshiba.ca. (2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de service autorisé. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca. TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT). Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de toute province du Canada. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES. 061504 42 42 20/12/05, 2:58 PM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 43 J3S40421A(F)_P37-Back 43 20/12/05, 2:58 PM Annexe Annexe ○ Utilisation des fonctions ○ Installation de votre téléviseur ○ Utilisation de la télécommande ○ Branchement de votre téléviseur ○ Bienvenue chez Toshiba ○ Importantes mesures de sécurité MEMO TEL.: (905) 470-5400 Service Centers: TORONTO: 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA TEL.: (905) 470-5400 MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND, QUEBEC, H9J-4A1, CANADA TEL.: (514) 390-7766 VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA TEL.: (604) 303-2500 ColorStream®, FST Pure®, TheaterWide® et StableSound® sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. CableClear et GameTimer sont des marques commerciales de Toshiba America Consumer products, L.L.C. Imprimé en Thaïlande J3S40421A(F)_P37-Back 44 20/12/05, 2:58 PM