Sharp UX-B30 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Sharp UX-B30 Manuel du propriétaire | Fixfr
UX-B30F_FRENCH_F4493
UX-B30
MODELE
UX-B30
TELECOPIEUR
TELECOPIEUR
GUIDE UTILISATEUR
1. Installation
2. Envoi de télécopies
3. Réception de télécopies
4. Réalisation de copies
5. Connexion du répondeur
6. Fonctions spéciales
7. Impression des listes et des rapports
8. Maintenance
9. Dépannage
all.book
Page 2
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 1999/5/CE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Ceci est un télécopieur fonctionnant sur le réseau téléphonique commuté public analogique français, conforme
à la norme TBR21.
This is a facsimile product operating in French analogue public switched telephone network which follow the
TBR21 Standard.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/UX-B30.pdf
all.book
Page 1
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir
choisi un télécopieur à jet
d’encre Sharp ! Voici les
caractéristiques et les fonctions
de votre télécopieur à jet
d’encre.
Durée de vie de la
Cartouche initiale fournie avec l'appareil
cartouche d’impression *
Mode qualité DESACTIVE : environ 300 pages
(impression continue à
A4
4% d'aplat**)
Mode qualité ACTIVE : environ 200 pages A4
Cartouche de remplacement : SHARP UX-C70B
Mode qualité DESACTIVE : environ 600 pages
A4
Mode qualité ACTIVE : environ 400 pages A4
Capacité du bac papier
Environ 100 feuilles A4
(à température ambiante ; la pile ne doit pas
dépasser la ligne rouge sur le bac)
Système d’impression
Jet d’encre
Résolution d’impression 600 × 600 ppp
Largeur effective
d'impression
203 mm max.
Taille de la mémoire**
448 Ko (environ 24 pages moyennes avec MCE
désactivé)
Vitesse du modem
14,4 Kbps avec repli automatique à des vitesses
inférieures.
Durée en émission**
Environ 6 secondes (seulement avec MCE activé)
Compatibilité
Mode ITU-T (CCITT) G3
Schéma de compression MR, MH, MMR
Numérotation
automatique
30 numéros
Fonction téléphone
Oui (inutilisable en cas de coupure de courant)
*Le mode qualité est initialement désactivé. Pour activer le mode qualité, reportez-vous à la
page 21.
**Basé sur le diagramme de test standard de Sharp en résolution standard, à l'exception des
temps pour les signaux de protocole (c'est-à-dire ITU-T phase C seulement).
1
all.book
Page 2
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Ligne téléphonique
applicable
Réseau téléphonique public commuté (TBR21) /
autocommutateur privé (PBX)
Modes de réception
TEL/FAX, TEL, FAX, REP.
Chargeur automatique
de documents
10 pages max. (papier A4, 80 g/m2)
Format du document
original
Chargement automatique :
Largeur : 148 à 216 mm
Longueur : 140 à 297 mm
Chargement manuel :
Largeur : 148 à 216 mm
Longueur : 140 à 600 mm
Largeur effective
d'analyse
210 mm max.
Résolution d'analyse
Horizontale : 8 lignes/mm
Verticale :
Standard : 3,85 lignes/mm
Fin /Demi-ton : 7,7 lignes/mm
Super fin : 15,4 lignes/mm
Demi-ton (niveaux de gris) 64 niveaux
Réglage du contraste
Sélection automatique/Foncé
Fonction copie
Simple/multiple/triée (99 copies/page)
Ecran
Ecran à cristaux liquides 16 caractères
Alimentation électrique
requise
220-230 V CA, 50 Hz
Émission sonore
Inférieure à 70 dBA (mesurée selon la EN ISO
7779)
Consommation électrique En veille : 5,3 W
Maximum : 35 W
2
Température de
fonctionnement
15 - 32°C
Humidité
25 -80% HR
Dimensions (sans
accessoires)
Largeur : 354 mm
Profondeur : 247 mm
Hauteur : 138 mm
Poids (sans accessoires)
Environ 3,2 kg
all.book
Page 3
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Dans le cadre de sa politique d'amélioration continue, SHARP se réserve le droit d'apporter
des modifications au design ou aux caractéristiques techniques pour améliorer ce produit
sans avis préalable. Les chiffres se rapportant aux performances sont des valeurs nominales
des unités produites. Ils peuvent varier au niveau des unités individuelles.
Important :
Ce télécopieur n'est pas conçu pour une utilisation sur une ligne équipée de la mise
en attente, du transfert d'appel ou de certains services spécifiques proposés par
votre opérateur téléphonique. Si vous essayez d'utiliser le télécopieur avec l'un des
ces services, vous pourriez rencontrer des problèmes durant l'émission et la
réception de télécopies.
Ce télécopieur n'est pas compatible avec les systèmes de téléphonie numérique.
Informations importantes pour la sécurité
Ne démontez pas la machine et ne procédez à aucune intervention non décrite
dans ce manuel. Confiez toutes les interventions à un technicien de maintenance
qualifié.
N'installez/n'utilisez pas l'appareil près d'une source d'eau ou si vous avez les
mains humides. Par exemple, n'utilisez pas la machine près d'une baignoire, d'un
lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près
d'une piscine. Prenez garde à ne pas éclabousser l'appareil.
Débranchez l'appareil de la prise secteur et de la prise téléphonique et faites appel
à un technicien de maintenance qualifié si l'une des situations suivantes se
présente :
- du liquide a été renversé dans la machine ou celle-ci a été exposée à des
projections d'eau ou à la pluie ;
- la machine dégage des odeurs, de la fumée ou émet des bruits inhabituels ;
- le cordon d'alimentation est usé ou endommagé ;
- la machine est tombée ou le boîtier a été endommagé.
Veillez à ce que rien n’appuie sur le cordon d'alimentation et n'installez pas la
machine dans un endroit où l’on pourrait marcher sur celui-ci.
Cette machine ne doit être raccordée qu'à une prise 220-230 V, 50 Hz, avec mise à
la terre. Tout autre branchement pourrait endommager la machine.
N'introduisez jamais le moindre objet dans les fentes ou orifices présents sur la
machine. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si un objet
tombe à l'intérieur de l'appareil et que vous ne parvenez pas à le retirer, débranchez
la machine et faites appel à un technicien de maintenance qualifié.
Ne placez pas l’appareil sur un chariot, une table ou un support instable. En cas de
chute, la machine pourrait être sérieusement endommagée.
3
all.book
Page 4
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Ne faites jamais d'installation téléphonique par temps d'orage.
N'installez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides, sauf si ces
dernières sont conçues pour de tels endroits.
Ne touchez jamais des câbles téléphoniques dénudés ou des bornes non isolées,
sauf si la ligne téléphonique a été déconnectée du réseau.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ou modifiez des lignes
téléphoniques.
Evitez d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage.
Vous pourriez être électrocuté par la foudre.
Si vous devez signaler une fuite de gaz, n'utilisez pas un téléphone à proximité de
celle-ci.
La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement
accessible.
4
all.book
Page 5
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Table des matières
Le panneau de commande
1. Installation
Liste de contrôle au déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du cordon de ligne téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie de vos nom et numéro de télécopie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la date et de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de sélection Flash pour autocommutateur . . . . . . . . . . . . .
Réglage du langage à l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Envoi de télécopies
Documents pouvant être envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la résolution et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d'une télécopie par numérotation normale . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique . . . . . . . . . . .
Numérotation par lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d’une télécopie à partir de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Réception de télécopies
7
10
10
11
14
15
16
23
25
27
29
31
32
33
37
37
38
40
43
44
53
54
57
Utilisation du mode TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation du mode REP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation du mode FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation du mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglages de réception optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en mémoire du document reçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
all.book
Page 6
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Table des matières
4. Réalisation de copies
66
5. Connexion du répondeur
69
Connexion d’un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilisation de la connexion au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages optionnels du mode REPONDEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6. Fonctions spéciales
75
Blocage de la réception des télécopies indésirables . . . . . . . . . . . . 75
Relève (demande d'une transmission de télécopie) . . . . . . . . . . . . . 76
Fonctions de l’autocommutateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7. Impression de listes
78
8. Maintenance
82
Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Amélioration de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9. Dépannage
90
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Messages et Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Élimination de bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Guide de référence rapide
Index
6
99
100
all.book
Page 7
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Le panneau de commande
1
2
3
4
5
5
6
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
TEL FAX
Z
ENCRE
A
TEL/FAX REP.
BIS
R
RELEVE
COPIE/
GUIDE
STOP
DEPART/
MEMOIRE
ATTENTE
7
8
9 10 11
12
13
1
Ecran
Affiche les messages et vous aide à faire fonctionner la machine.
2
Touche R
Si vous êtes connecté à un autocommutateur privé, appuyez sur cette touche
pour transférer un appel vers un autre poste ou mettre en attente votre
correspondant.
3
Touche RESOLUTION/TYPE REPONSE
Lorsqu'un document se trouve dans le chargeur, appuyez sur cette touche
pour régler la résolution de la télécopie ou de la copie (page 41). A tout autre
moment, appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de réception
(une flèche à l'écran se positionnera sur le mode de réception sélectionné ;
page 29).
4
Touche ENCRE
Appuyez sur cette touche avant d’installer ou de remplacer la cartouche
d’impression, pour ramener le support de celle-ci en position de
remplacement de cartouche (page 17).
5
Touches fléchées
Utilisez ces touches pour faire défiler des listes puis sélectionner des
réglages et pour rechercher des numéros automatiques (page 48).
7
all.book
Page 8
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
6
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche puis sur les touches fléchées pour sélectionner des
fonctions spéciales et des réglages.
7
Touches numériques
Utilisez ces touches pour composer des numéros, entrer des numéros et des
lettres lors de l'enregistrement de numéros automatiques
8
Touche RELEVE
Appuyez sur cette touche après avoir appelé un autre télécopieur pour
recevoir un document (placé au préalable dans le chargeur de l’autre
machine) sans intervention de l’utilisateur de l’autre machine (page 76).
9
Touche ATTENTE
Appuyez sur cette touche pour mettre votre correspondant en attente durant
une conversation téléphonique et couper le micro du combiné pour qu'il ne
puisse pas vous entendre (page 62).
10
Touche HT. PARL.
Appuyez sur cette touche pour entendre les tonalités de la ligne et du
télécopieur via le haut-parleur lors de la transmission de télécopies (page 43).
Remarque : Il ne s’agit pas d’une fonction main-libre. Vous devez
décrocher le combiné pour parler à votre correspondant.
11
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour annuler une opération en cours.
12
Touche DEPART/MEMOIRE
Appuyez sur cette touche pour transmettre ou recevoir une télécopie (page
44). Appuyez sur cette touche avant de numéroter pour envoyer une télécopie
à partir de la mémoire (page 54). Cette touche peut également être utilisée
pendant l'affichage de la date et de l'heure pour indiquer le pourcentage de
mémoire actuellement utilisé.
13
Touche COPIE/GUIDE
Lorsqu'un document est dans le chargeur, appuyez sur cette touche pour
faire une copie du document (page 67). A tout autre moment, appuyez sur
cette touche pour imprimer une liste d'aide, un guide de référence rapide pour
le fonctionnement de votre télécopieur.
8
all.book
Page 9
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Écoute des conversations téléphoniques
Lorsque vous parlez avec le combiné, vous pouvez appuyer sur la touche
pour permettre à une tierce personne d’écouter la conversation via le
haut-parleur (pour désactiver le haut-parleur, rappuyez sur cette touche).
Pour régler le volume du haut-parleur lors de l’écoute d’une conversation,
appuyez sur
ou sur
(le volume revient au réglage minimum
chaque fois que vous reposez le combiné).
Notez que le haut-parleur ne permet pas de parler mais simplement
d’écouter.
Pour éviter tout effet Larsen (sifflement puissant), assurez-vous de
désactiver le haut-parleur (appuyez de nouveau sur
) avant de reposer
le combiné.
9
all.book
Page 10 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
1. Installation
Liste de contrôle au déballage
Avant de procéder à
l'installation, assurezvous de la présence
de tous les éléments
ci-dessous.
Extension du
bac papier
Cordon du
combiné
10
Bac papier
Cordon de ligne
téléphonique
Si l'un d'eux manque,
contactez votre
vendeur ou votre
distributeur.
Cartouche
d’impression
Mode d’emploi
Combiné
Page 11 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Accessoires
Accessoires
Précautions à observer lors de l'installation
N'exposez pas
la machine aux
rayons directs
du soleil.
Ne placez pas la
machine à
proximité d'un
radiateur ou d'un
climatiseur.
Évitez tout contact
avec la poussière.
Veillez à ce que
la machine se
trouve dans une
zone dégagée.
A propos de la condensation
Si la machine est déplacée d'un endroit frais vers un endroit chaud, de la
condensation risque de se former sur la vitre d'analyse, empêchant d’analyser
correctement les documents à transmettre. Pour éliminer la condensation, mettez
la machine sous tension et attendez environ deux heures avant de l'utiliser.
Retrait de la bande d’emballage
1
Ouvrez le panneau de commande.
2
Ouvrez le couvercle du compartiment
d’impression.
11
1. Installation
all.book
all.book
Page 12 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Accessoires
3
Retirez la bande.
4
Fermez le couvercle du compartiment
d’impression puis le panneau de commande.
Branchement du combiné
Branchez le combiné comme illustré et posez-le sur son support.
♦ Les deux extrémités du cordon du combiné sont identiques et de ce fait se
branchent indifféremment sur les deux prises.
Assurez-vous que le
cordon du combiné est
branché à la prise
signalée par un petit
combiné, sur le côté de
la machine.
Utilisez le combiné pour émettre de simples
appels téléphoniques ou pour transmettre et
recevoir des télécopies manuellement.
12
Page 13 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Accessoires
Fixation du bac à papier
Insérez les 3 ergots du bac à papier dans les encoches puis basculez le vers
l'arrière
Fixez l’extension du bac à papier
Insérez horizontalement et
faites pivoter vers le haut
Clic!
Remarque : L’extension du bac à
papier dispose d’un côté supérieur et
d’un côté inférieur. Si les languettes
ne s’enclenchent pas dans les trous,
retournez le support.
Attention !
Ne touchez pas ni sortez la bandelette de plastique noir illustrée ci-dessous.
Si la bandelette est sortie, le papier ne s’insère pas correctement.
13
1. Installation
all.book
all.book
Page 14 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Chargement du papier d’impression
Chargement du papier d’impression
Vous pouvez charger jusqu’à 100 feuilles A4 (60 - 80 g/m2) dans le bac à papier
(à température ambiante ; la rame ne doit pas dépasser la ligne sur le bac).
1
Ventilez le papier et tapez le bord de la
rame sur une surface plane pour
l’aligner. Assurez-vous que les bords
de la rame sont réguliers.
2
Insérez le papier dans le bac, FACE IMPRIMABLE VERS LE HAUT.
• S’il reste du papier dans le bac, retirez-le et ajoutez-le à du papier neuf
pour faire une seule rame.
• Lors du chargement du papier, veillez à le disposer face imprimable vers
le haut. L'impression sur l’autre face risque d’être de qualité médiocre.
• CHARGEZ AVEC PRÉCAUTION LE PAPIER DANS LE BAC
D’ALIMENTATION.
• NE FORCEZ PAS L’ALIMENTATION.
La pile ne
doit pas
dépasser
cette ligne
Remarque : Ne pas utiliser du papier déjà imprimé ou courbé.
14
Page 15 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Connexion du cordon d'alimentation
Connexion du cordon d'alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise 220-230 V, 50 Hz, avec mise
à la terre (2 fiches).
Attention !
♦ Assurez-vous d’avoir retiré toutes les bandes d’emballage avant de
brancher le cordon d’alimentation (voir page 11). Sinon, cela risque
d’endommager la machine.
♦ La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et doit être
facilement accessible.
Le télécopieur n'a pas de
bouton marche/arrêt.
L'appareil est donc mis sous
tension ou hors tension en
branchant ou en débranchant
le cordon d'alimentation.
"VERIF. CARTOUCHE" s’affiche
normalement à l’écran au
premier branchement de la
machine. Ce message apparaît
jusqu’à ce que vous installiez la
cartouche d’impression.
Remarque : Si les orages et les surtensions sont fréquents dans votre région,
nous vous recommandons d'installer des limiteurs de surtension pour les
lignes électriques et téléphoniques. Vous trouverez des limiteurs de
surtension dans la plupart des magasins spécialisés en téléphonie.
15
1. Installation
all.book
all.book
Page 16 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Installation de la cartouche d’impression
Installation de la cartouche d’impression
Procédez à ces étapes pour installer ou remplacer la cartouche d’impression.
♦ Lors du remplacement de la cartouche d’impression, assurez-vous
d’utiliser une cartouche SHARP UX-C70B.
Durée de vie de la cartouche d’impression (à 4% d’aplat)
Cartouche initiale
Mode qualité DÉSACTIVÉ : Environ 300 pages A4
Mode qualité ACTIVÉ: Environ 200 pages A4
Cartouche de remplacement (SHARP UX-C70B)
Mode qualité DÉSACTIVÉ : Environ 600 pages A4
Mode qualité ACTIVÉ: Environ 400 pages A4
Le mode qualité est initialement désactivé. Pour l’activer, reportez-vous à
la page 21.
Attention !
Au cours de l’impression, vous ne devez ni ouvrir le couvercle du
compartiment d’impression ni mettre votre main dans la machine.
Remarque : Laissez les cartouches d’impression dans leur emballage
hermétique jusqu’au moment de les installer. Il est recommandé de ne pas
utiliser une cartouche qui est restée longtemps inutilisée après ouverture.
Cela pourrait considérablement affecter la qualité d’impression.
♦ Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la machine est branché et
que du papier est chargé avant d’installer ou de remplacer la cartouche
d’impression.
♦ Si un document se trouve dans le chargeur, retirez-le avant d’installer ou
de remplacer la cartouche d’impression (voir page 39).
Si ERREUR IMPRESS. ou ERREUR IMPRESS./VERIFIER PAPIER s’affiche...
Si l’un de ces deux messages apparaît à l’écran, vous devez résoudre le problème
avant d’installer la cartouche d’impression. Normalement, l’erreur peut être supprimée
STOP
en appuyant sur
16
, ou en retirant le papier s’il s’agit d’un bourrage (voir page 98).
Page 17 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Installation de la cartouche
1
Appuyez sur
ENCRE
.
Affichage :
• Assurez-vous que le combiné est sur son
CHANGER CART. &
support. S’il ne s’y trouve pas, l’activation
de la touche
ENCRE
n’a aucun effet.
APP. SUR ENCRE
• Le support de la cartouche d’impression se met en position de
remplacement de cartouche.
2
Ouvrez le panneau de commande.
3
Ouvrez le couvercle du compartiment
d’impression.
4
Retirez uniquement la bande de la
nouvelle cartouche.
• Important : Assurez-vous de retirer la
bande bleu entièrement.
• ATTENTION ! NE TOUCHEZ PAS la
surface de contact dorée de la
cartouche.
17
1. Installation
all.book
all.book
Page 18 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Installation de la cartouche d’impression
5
Assurez-vous que le support de
cartouche s’est légèrement écarté du
bord droit du compartiment, puis tirez
le levier vert et ouvrez le couvercle du
support de cartouche.
Câble
• Si vous remplacez la cartouche, retirez
l’ancienne. Si vous souhaitez réutiliser
cette dernière, mettez-la dans une
boîte hermétique.
• ATTENTION ! NE TOUCHEZ PAS la
zone de contact à l’intérieur de la
cartouche, et ne tirez pas sur le câble
connecté au support de cartouche.
Remarque : Si le couvercle du compartiment
d’impression reste ouvert une trentaine de
minutes alors qu’une cartouche est installée,
cette dernière revient automatiquement à sa
position initiale. Pour que la cartouche revienne
en position de remplacement de cartouche,
appuyez sur
ENCRE
.
6
Insérez la nouvelle cartouche d’impression
dans le support de cartouche.
7
Placez votre index sur l’onglet comme
illustré et fermez le couvercle du support de
cartouche avec votre pouce. Assurez-vous
que le couvercle s’enclenche bien.
18
Zone de contact dorée
Page 19 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Installation de la cartouche
8
Fermez le couvercle du compartiment
d’impression.
9
Fermez le panneau de commande en
appuyant fermement pour s’assurer
qu’il s’enclenche.
Affichage :
CHANGER CART. &
APP. SUR ENCRE
10
Appuyez sur
ENCRE
pour que le support
de cartouche d’impression revienne à
sa position initiale.
11
Appuyez sur
(NOUV.) si la
cartouche que vous venez d’installer
est neuve.
Appuyez sur
CHANG. CARTOUCHE
1=NOUV., 2=ANC.
Affichage avec
"NOUV." sélectionné :
NOUV. CART. OK ?
(ANC.) si la
cartouche que vous venez d’installer
est ancienne.
SI OK, DEPART
19
1. Installation
all.book
all.book
Page 20 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Installation de la cartouche d’impression
DEPART/
MEMOIRE
12
Appuyez sur
.
Si vous avez sélectionné "ANC." à l’étape
précédente, ceci clôture la procédure
d’installation (remarque : si après remise en
place de l’ancienne cartouche vous n’êtes pas
satisfait de la qualité d’impression, alignez la
cartouche comme expliqué page 85).
Si vous avez sélectionné "NOUV.", l’écran
affiche les messages alternants à droite.
Procédez aux étapes suivantes pour aligner la
cartouche d’impression.
13
Appuyez sur
Affichage avec "NOUV."
sélectionné :
ALIGN. CARTOUCHE
1=IMPR., 2=REGL.
pour imprimer une page d’alignement (pour entrer une
valeur d’alignement sans imprimer de page d’alignement, appuyez
sur
14
).
Sur la page d’alignement imprimée par la machine, repérez la ligne qui
forme presque une ligne droite.
Après impression de la
page d’alignement, l’écran
affiche :
ENTRER (0-30) 15
Dans cet exemple, "15" forme
presque une ligne droite.
20
Page 21 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Installation de la cartouche
15
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de la ligne la plus
droite.
Exemple :
STOP
• Si vous faites une erreur, appuyez sur
et saisissez l’entrée correcte.
DEPART/
MEMOIRE
16
Appuyez sur
.
• Ceci clôture la procédure d’alignement.
Remarque : Si, à quelque moment que ce soit,
l’écran affiche les messages alternants, vérifiez
le papier d’impression. Si le bac est vide, ajoutez
du papier. Si le bac contient du papier, retirez-le
et réintroduisez-le. Lorsque vous avez terminé,
PRESSEZ DEPART
DEPART/
MEMOIRE
appuyez sur
AJOUTER PAPIER &
.
Mode qualité (utilisation de plus/moins d’encre)
Si vous préférez une qualité d’image supérieure pour l’impression de
télécopies et pour les copies, activez le mode qualité. Si vous préférez utiliser
moins d’encre ou diminuer le temps de séchage de l’encre, désactivez le
mode qualité.
♦ Le mode qualité est initialement désactivé.
1
Appuyez sur
deux fois.
Affichage :
une fois et sur
REGLAGES IMP.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
deux fois.
MODE QUALITE
1:ACT., 2:DESACT.
21
1. Installation
all.book
all.book
Page 22 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Installation de la cartouche d’impression
4
5
Appuyez sur
pour activer le mode
qualité ou sur
pour le désactiver.
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
IMPR. FAX HQ
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Réglage d’impression de télécopie haute qualité
(impression rapide/lente de télécopies)
Le réglage d’impression de télécopie haute qualité contrôle la vitesse
d’impression des télécopies. Si vous préférez une image de meilleure qualité
avec une vitesse d’impression lente, activez ce réglage. Si vous privilégiez la
rapidité d’impression par rapport à la qualité d’image, désactivez ce réglage.
Important : Ce réglage fonctionne uniquement lorsque le mode Qualité (page
21) est activé.
Remarque : Ce réglage modifie la vitesse d’impression uniquement. Il ne
modifie pas la quantité d’encre utilisée.
Le réglage de télécopie haute qualité est initialement activé.
Affichage :
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Appuyez sur
une fois et sur
2 fois.
3 fois.
pour activer le réglage
d’impression de télécopie haute qualité ou
sur
5
22
pour le désactiver.
REGLAGES IMP.
IMPR. FAX HQ
1=OUI, 2=NON
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
COPIE HT QUAL.
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Page 23 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Connexion du cordon de ligne
Connexion du cordon de ligne téléphonique
Insérez l’une des extrémités du cordon téléphonique dans la prise TEL. LINE
à l’arrière de la machine. Insérez l’autre extrémité dans une prise
téléphonique murale.
TE
L.S
ET
TE
L.L
INE
23
1. Installation
all.book
all.book
Page 24 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Connexion du cordon de ligne téléphonique
Téléphone supplémentaire (optionnel)
Si vous le souhaitez, vous pouvez brancher un téléphone sur la même ligne
que le télécopieur comme indiqué.
♦ Pour brancher un répondeur sur le télécopieur, reportez-vous à la page 69.
24
Page 25 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Saisie de vos nom et numéro de télécopie
Saisie de vos nom et numéro de télécopie
Avant de commencer à envoyer des
télécopies, entrez vos nom et numéro de
télécopie (téléphone). Vous devez
également régler la date et l’heure.
Une fois entrées, ces informations
apparaissent automatiquement en
haut de chaque page envoyée.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
Z
ENCRE
A
TEL/FAX REP.
BIS
R
COPIE/
GUIDE
RELEVE
STOP
DEPART/
MEMOIRE
ATTENTE
STOP
1
Appuyez sur
deux fois.
une fois et sur
DEPART/
MEMOIRE
Affichage :
ENTREE DONNEES
2
Appuyez sur
une fois.
INT. IDENTIF.
3
Appuyez sur
une fois.
ENTREZ No FAX
4
Entrez votre numéro de télécopieur à l'aide les touches numériques (20
chiffres maximum).
• Pour insérer un espace entre les chiffres, appuyez sur
appuyez sur
. Pour entrer “+”,
.
25
1. Installation
all.book
all.book
Page 26 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Saisie de vos nom et numéro de télécopie
• Pour effacer une erreur, appuyez sur
.
DEPART/
MEMOIRE
5
Appuyez sur
6
Entrez votre nom en appuyant sur les touches numériques pour chaque
lettre comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez saisir
jusqu'à 24 caractères.
.
Exemple : SHARP = 7777 44 2 777
7
ESPACE =
G=
N=
U=
A=
H=
O=
V=
B=
I =
P=
W=
C=
J=
Q=
X=
D=
K=
R=
Y=
E=
L=
S=
Z=
F=
M=
T=
♦ Pour entrer à la suite deux lettres qui se trouvent sur la même touche,
appuyez sur
après saisie de la première lettre.
♦ Pour corriger une erreur, appuyez sur
.
♦ Pour saisir une minuscule, répétez les appuis sur la touche de la lettre
jusqu'à ce que la minuscule apparaisse. Pour saisir l’un des symboles
suivants, appuyez plusieurs fois sur
ou sur
:./!"#$%&’()++
,-:;<=>?@[¥]^_'{|})(
Remarque : les caractères propres à la langue d’affichage sélectionnée
apparaissent à la fin de la liste de symboles.
DEPART/
MEMOIRE
26
7
Appuyez sur
8
Appuyez sur
Affichage :
.
INT.DATE+HEURE
STOP
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Page 27 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage de la date et de l'heure
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure apparaissent à
l'écran et sont imprimées en entête de chaque page que vous
télécopiez. Réglez la date et
l'heure comme décrit ci-dessous.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
Z
ENCRE
A
TEL/FAX REP.
BIS
R
COPIE/
GUIDE
RELEVE
STOP
DEPART/
MEMOIRE
ATTENTE
STOP
1
Appuyez sur
une fois et sur
deux fois.
2
Appuyez sur
DEPART/
MEMOIRE
Affichage :
ENTREE DONNEES
une fois et sur
INT.DATE+HEURE
une fois.
3
Appuyez sur
une fois.
La date actuellement réglée
apparaît (exemple) :
DATE 15-08-2005
4
Entrez un nombre à deux chiffres pour le jour ("1" à "31").
Exemple : pour le 5
• Pour corriger une erreur, appuyez sur
DATE 05-08-2005
pour ramener le curseur sur
l'erreur et saisir le chiffre correct.
27
1. Installation
all.book
all.book
Page 28 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage de la date et de l'heure
5
6
7
Entrez un nombre à deux chiffres pour le mois ("01" pour janvier, "02"
pour février, "12" pour décembre, etc.).
Exemple : janvier
DATE 05-01-2005
Entrez l'année (quatre chiffres).
L'heure actuellement
réglée apparaît (exemple) :
Exemple : 2005
HEURE 12:19
Entrez un nombre à deux chiffres pour l'heure ("00" à "23") et un
nombre à deux chiffres pour les minutes ("00" à "59").
Exemple : 9:25
05-JAN 09:25
DEPART/
MEMOIRE
8
Appuyez sur
9
Appuyez sur
pour lancer l'horloge.
NUMERO FILTRE
STOP
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Remarque : L'heure s’ajuste automatiquement lors des changements d'heure
d'été et d'hiver.
28
Page 29 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage du mode de réception
Réglage du mode de réception
La machine propose quatre modes de réception pour les télécopies entrantes :
Mode FAX :
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez uniquement recevoir des télécopies
sur votre ligne. Le télécopieur répond automatiquement à tous les appels et
reçoit les télécopies entrantes.
Mode TEL :
Il s’agit du mode plus pratique pour recevoir des appels téléphoniques. Il
permet également de recevoir des télécopies. Toutefois pour répondre à un
appel, il faut décrocher le combiné du télécopieur ou d’un téléphone
supplémentaire raccordé à la même ligne.
Mode TEL/FAX :
Il s’agit du mode le plus pratique pour recevoir à la fois des télécopies et des
appels vocaux. Lorsqu’un appel est reçu, le télécopieur détecte s’il s’agit d’un
appel vocal (y-compris les transmissions de télécopies par numérotation
manuelle) ou d’une transmission de télécopie par numérotation automatique.
S’il s’agit d’un appel vocal, le télécopieur émet une sonnerie spéciale pour
vous indiquer de répondre. S’il s’agit d’une transmission de télécopie par
numérotation automatique, la réception commence automatiquement.
Mode REP. :
Utilisez ce mode seulement si vous avez raccordé un répondeur téléphonique
au télécopieur (voir Chapitre 5). Activez ce mode lorsque vous vous
absentez, pour recevoir des messages vocaux sur votre répondeur et des
documents sur votre télécopieur.
29
1. Installation
all.book
all.book
Page 30 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage du mode de réception
Réglage du mode de réception
Assurez-vous qu'aucun document n'est présent dans le chargeur et
appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
jusqu'à ce que la flèche à l'écran indique le mode de
réception souhaité.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
TEL FAX
01-JAN 10:30
TEL/FAX REP.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
Z
ENCRE
A
TEL FAX
01-JAN 10:30
TEL/FAX REP.
TEL/FAX REP.
BIS
R
RELEVE
TEL FAX
COPIE/
GUIDE
01-JAN 10:30
STOP
DEPART/
MEMOIRE
TEL/FAX REP.
ATTENTE
TEL FAX
01-JAN 10:30
TEL/FAX REP.
Pour plus de détails sur la réception de télécopies en mode FAX, TEL et TEL/
FAX , reportez-vous au chapitre 3. Pour plus de détails sur l’utilisation du
mode REP., reportez-vous au chapitre 5.
30
Page 31 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage de sélection Flash pour autocommutateur (seulement pour l'Allemagne)
Réglage de sélection Flash pour
autocommutateur (seulement pour l'Allemagne)
Remarque : En principe, ce réglage n'est utilisé qu'en Allemagne. Ailleurs,
vous pouvez essayer de modifier ce réglage si vous rencontrez des difficultés
avec le réglage par défaut.
Si votre télécopieur est relié à un autocommutateur connecté à une ligne
extérieure avec la méthode "Flash", vous devez choisir un réglage Flash
approprié, selon que votre ligne d'autocommutateur est normale ou à hautdébit.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Sélectionnez
(TONALITE COURT) si
votre ligne d'autocommutateur est une ligne
téléphonique normale.
6 fois.
Sélectionnez
(TONALITE LONG.) si
votre ligne d'autocommutateur est une ligne
à haut-débit.
5
FLASH CHOISI
1: TONALITE COURT
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
RX SIGNAL FAX
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
31
1. Installation
all.book
all.book
Page 32 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage du langage à l'affichage
Réglage du langage à l'affichage
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la langue utilisée pour l'affichage,
les rapports et les listes. Appuyez sur les touches du panneau de commande
comme suit :
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Appuyez sur
ou
apparaisse à l'écran.
7 fois.
CHOIX LANGAGE
jusqu'à ce que la langue souhaitée
DEPART/
MEMOIRE
5
Appuyez sur
.
• La machine émet un bip et l'affichage passe à la langue sélectionnée.
6
32
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Page 33 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage du volume
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur et de la sonnerie à l'aide des
touches fléchées haut et bas.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
Z
ENCRE
A
TEL/FAX REP.
BIS
R
RELEVE
COPIE/
GUIDE
STOP
DEPART/
MEMOIRE
ATTENTE
Haut-parleur
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le niveau de volume de
votre choix.
.
• Appuyez de nouveau sur
pour
Affichage :
HT.PARL : FORT
HT.PARL : MOYEN
couper le haut-parleur.
HT.PARL : FAIBLE
33
1. Installation
all.book
all.book
Page 34 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage du volume
Sonnerie
1
Affichage :
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner le niveau de volume de
votre choix (assurez-vous que la
touche
SONNERIE FORTE
n’a pas été activée et que
SONNERIE MOYENE
le chargeur est vide).
• La sonnerie retentit une fois au niveau
SONNERIE FAIBLE
sélectionné.
PAS DE SONNERIE ?
2
Si vous avez sélectionné PAS DE SONNERIE ? pour
DEPART/
MEMOIRE
couper la sonnerie, appuyez sur
.
Remarque : Si le mode de réception est réglé sut TEL, la sonnerie retentit au
niveau FAIBLE si elle est désactivée.
34
Page 35 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage du volume
Coupure du bip d’erreur
La machine émet normalement trois bips pour vous avertir en cas d’erreur
lors d’un envoi, une réception ou une copie. Elle émet également un double
bip si vous appuyez sur une touche invalide sur le panneau de commande. Si
vous souhaitez couper ce bip d'erreur, procédez aux étapes suivantes.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Appuyez sur
BIP D'ERREUR
1=OUI, 2=NON
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
pour activer le bip
d'erreur ou sur
5
3 fois.
pour le désactiver.
BIP DE FIN
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Coupure du bip de fin
Le télécopieur émet normalement un bip long à la fin d'un envoi, d'une
réception ou d'une copie. Si vous souhaitez désactiver ce bip de fin, procédez
aux étapes suivantes.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
2 fois.
BIP DE FIN
35
1. Installation
all.book
all.book
Page 36 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage du volume
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
fin ou sur
5
1=OUI, 2=NON
une fois.
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
pour activer le bip de
pour le désactiver.
BIP DE TOUCHE
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Coupure du bip de touche
Le télécopieur émet normalement un bip de touche à chaque pression d’une
touche du panneau de commande. Si vous souhaitez désactiver ce bip,
procédez aux étapes suivantes.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
BIP DE TOUCHE
une fois.
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
une fois.
pour activer le bip de
touche ou sur
5
36
pour le désactiver.
1=OUI, 2=NON
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
PRIORITE FIN
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
all.book
Page 37 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
2. Envoi de télécopies
2. Envoi de
télécopies
Documents pouvant être envoyés
Format et grammage
Format minimum des documents :
Format minimum
Grammage minimum
148 mm
140 mm
52 g/m²
Format maximum des documents :
Le format et le grammage maximum des documents que vous pouvez mettre
dans le chargeur dépendent du nombre de feuilles chargées.
10 feuilles à la fois :
1 feuille à la fois (chargement
manuel) :
Format : A4 (210 x 297 mm)
Format : 210 x 600 mm
Grammage : 80 g/m2
Grammage : 157 g/m2
4 mm
Les lettres ou graphiques
à moins de 4 mm des
bords d’un document ne
sont pas analysés.
210 mm
Les lettres qui
apparaissent dans
la zone ombrée ne
sont pas
analysées.
4 mm
37
all.book
Page 38 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Chargement du document
Autres restrictions
♦ Le scanner ne peut pas détecter l'encre jaune, jaune-vert ou bleu clair.
♦ L'encre, la colle et le liquide correcteur doivent être secs avant d'être
placés dans le chargeur.
♦ Tous les trombones, agrafes et attaches doivent être retirés des documents
avant chargement. Sinon, ils risquent d'endommager la machine.
♦ Il est conseillé de placer dans le chargeur une copie et non les originaux
des documents recollés, scotchés, déchirés ou de format inférieur au
format minimum, de ceux à dos carbone, salissants ou sur papier glacé.
Chargement du document
Il est possible de placer jusqu'à 10 feuilles format A4 en une fois dans le
chargeur. Les feuilles sont automatiquement chargées dans la machine en
commençant par la feuille du dessous.
♦ Si vous devez envoyer ou copier plus que le nombre maximum de feuilles,
placez avec précaution les feuilles supplémentaires dans le chargeur juste
avant que la dernière feuille ne soit analysée. N'essayez pas de les
pousser à l'intérieur. Cela pourrait provoquer le chargement de deux
feuilles en même temps ou un blocage.
♦ Si votre document est constitué de plusieurs feuilles de grand format ou
épaisses devant être chargées une par une, insérez chaque feuille dans le
chargeur pendant l’analyse de la feuille précédente. Insérez-les doucement
pour éviter le chargement de deux pages à la fois.
1
Ajustez les guide-documents à la
largeur de votre document.
2
Insérez le document face vers le bas
dans le chargeur. Le haut du document
doit entrer en premier dans le
chargeur.
• ENVOI PRET apparaît à l'écran.
38
all.book
Page 39 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Chargement du document
Ajustez les réglages de résolution et/ou de contraste comme décrit page
40, puis composez le numéro du destinataire comme expliqué page 43.
2. Envoi de
télécopies
3
Retrait d’un document du chargeur
Si vous devez retirer
un document du
chargeur, ouvrez le
panneau de
commande.
Important !
N'essayez pas de retirer un document sans ouvrir le panneau de commande.
Cela risque de détériorer le mécanisme du chargeur.
1
Ouvrez le panneau de commande.
2
Retirez le document.
3
Fermez le panneau de commande et
appuyez fermement sur les deux cotés
avant du panneau pour s’assurer qu’il
s’enclenche.
39
all.book
Page 40 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage de la résolution et du contraste
Réglage de la résolution et du contraste
Si vous le souhaitez vous pouvez régler la résolution et/ou le contraste avant
d'envoyer un document.
La résolution par
défaut est STANDARD
et le contraste par
défaut est AUTO.
Vous devez ajuster les
réglages chaque fois
que vous ne voulez pas
utiliser les réglages par
défaut.
Remarque : Les réglages de résolution et de contraste concernent uniquement
l’envoi de documents. Ils ne fonctionnent pas pour la réception de documents.
Réglages de la résolution
STANDARD
Utilisez STANDARD pour les documents
ordinaires. Ce réglage propose la transmission
la plus rapide et la plus économique.
FIN
Utilisez FIN pour les documents contenant de
petits caractères ou des dessins détaillés.
SUPER FIN
Utilisez SUPER FIN pour les documents
contenant de très petits caractères ou des
dessins très détaillés.
DEMI-TON
Utilisez DEMI-TON pour les photos et les
illustrations. L'original est reproduit en 64
nuances de gris.
Réglages du contraste
40
AUTO
Utilisez AUTO pour les documents ordinaires.
FONCE
Utilisez FONCE pour les documents pâles.
all.book
Page 41 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage de la résolution et du contraste
1
Chargez le(s) document(s).
2. Envoi de
télécopies
• Le document doit être chargé avant de
pouvoir régler la résolution et le
contraste.
2
Appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
Affichage :
une fois ou plus
jusqu'à ce que la résolution et le
contraste souhaités apparaissent à
l'écran.
STANDARD :AUTO
FIN
:AUTO
• La première fois que vous faites défiler
les réglages de résolution, le réglage
de contraste AUTO apparaît à côté de
chaque réglage. La deuxième fois que
vous faites défiler la liste, le réglage de
contraste FONCE apparaît.
SUPER FIN :AUTO
DEMI-TON
:AUTO
STANDARD :FONCE
FIN
:FONCE
SUPER FIN :FONCE
DEMI-TON :FONCE
Remarque : Pour transmettre en résolution SUPER FIN, le télécopieur
destinataire doit également proposer cette résolution. Sinon, votre machine passe
automatiquement au meilleur réglage inférieur disponible.
41
all.book
Page 42 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglage de la résolution et du contraste
Modification de la résolution par défaut
Si vous le souhaitez, vous pouvez pour la télécopie remplacer la résolution
par défaut par FIN. Procédez aux étapes suivantes.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois.
PRIORITE FIN
3
Appuyez sur
une fois.
1=OUI, 2=NON
4
Appuyez sur
pour régler la
résolution par défaut sur FIN ou
sur
5
42
pour la régler sur STANDARD.
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
NBRE SONNERIES
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
all.book
Page 43 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation normale
En numérotation normale, vous décrochez le combiné (ou appuyez sur
et numérotez à l’aide des touches numériques.
)
♦ Si une personne répond, vous pouvez lui parler avec le combiné avant de
lui envoyer une télécopie (si vous appuyez sur
le combiné pour parler).
, vous devez décrocher
♦ La numérotation normale vous permet d’écouter la ligne pour vous assurer
que l’autre télécopieur réagit.
1
Chargez le(s) document(s).
• Si vous souhaitez régler la résolution et/ou le
contraste, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
.
ENVOI PRET
2
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou
. Attendez la tonalité.
3
Composez le numéro du télécopieur
destinataire en appuyant sur les
touches numériques.
• Si vous utilisez un autocommutateur de
type Flash et que vous numérotez vers
l’extérieur, appuyez sur
R
, attendez
la connexion à la ligne extérieure puis
composez le numéro (seulement pour
l'Allemagne).
4
Attendez la connexion. Selon le réglage de la machine destinataire, soit
vous entendez une tonalité de télécopie, soit votre correspondant vous
répond.
43
2. Envoi de
télécopies
Envoi d'une télécopie par numérotation
normale
all.book
Page 44 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
• Si votre destinataire répond, demandez-lui d’appuyer sur la touche Départ
(si vous avez appuyé sur
, décrochez le combiné pour lui parler). La
machine destinataire émet alors une tonalité de télécopie.
DEPART/
MEMOIRE
5
Dès que vous entendez la tonalité de télécopie, appuyez sur
.
Raccrochez le combiné.
• Important : Retirez le document dès qu’il sort de la machine. Sinon, l’encre
des télécopies reçues et des copies pourrait salir le document.
• Si la transmission s’est déroulée correctement, la machine émet un bip.
• Si une erreur se produit, la machine émet trois bips et imprime un rapport
de transaction pour vous informer du problème (voir page 80).
Remarque : Si l’émission s’est mal déroulée et que DOCUMENT COINCE
apparaît à l’écran, retirez le document comme expliqué page 97 (ceci risque
de se produire si l’autre télécopieur ne réagit pas correctement lorsque vous
tentez d’envoyer le document).
Envoi d'une télécopie par numérotation
automatique
Vous pouvez enregistrer les numéros de télécopie ou de téléphone que vous
composez le plus fréquemment sur la machine pour la numérotation
automatique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 numéros.
♦ Les numéros automatiques se composent en appuyant sur
jusqu’à ce
DEPART/
MEMOIRE
que le numéro voulu apparaisse à l’écran, puis sur
pour envoyer
une télécopie ou décrochez le combiné pour appeler automatiquement
votre correspondant.
44
all.book
Page 45 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
1
Appuyez sur
2. Envoi de
télécopies
Enregistrement des numéros de télécopieur et de
téléphone pour la numérotation automatique
Affichage :
une fois et sur
<NOUVEAU No>
une fois.
2
Appuyez sur
3
Entrez le Numéro de télécopie ou de téléphone avec les touches
numériques. Vous pouvez saisir jusqu'à 32 chiffres (remarque : le
numéro ne doit contenir aucun espace).
une fois.
ENTREZ No FAX
• Pour effacer une erreur, appuyez sur
.
• Si une pause est nécessaire entre des chiffres pour accéder à un service
spécial ou à une ligne extérieure, appuyez sur
. La pause s’affiche
sous la forme d’un trait d’union. Plusieurs pauses peuvent être entrées
successivement.
• Si vous utilisez un autocommutateur de type Flash et que vous enregistrez
le numéro d’une ligne extérieure, appuyez sur R , sur
pour insérer
une pause, puis entrez le numéro de télécopie ou de téléphone (lorsque
vous composez le numéro automatique, vous émettez automatiquement un
appel vers l’extérieur sans devoir appuyer sur la touche
pour l'Allemagne)
R
). (seulement
• Si vous utilisez un autocommutateur qui nécessite la saisie d’un numéro
pour appeler vers l’extérieur et que vous enregistrez un numéro pour une
ligne extérieure, entrez d'abord le numéro d'accès à la ligne extérieure
ensuite appuyez sur
pour insérer une pause, puis entrez le numéro de
la machine destinataire (lorsque vous composerez le numéro automatique,
vous émettrez automatiquement un appel vers l’extérieur sans devoir
composer un numéro pour une ligne extérieure).
DEPART/
MEMOIRE
4
Appuyez sur
.
45
all.book
Page 46 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
5
Entrez le nom du correspondant en appuyant sur les touches
numériques pour chaque lettre, comme indiqué dans le tableau cidessous. Vous pouvez saisir jusqu'à 15 caractères. Si vous ne
souhaitez pas entrer de nom, passez directement à l’étape 6.
Exemple : SHARP = 7777 44 2 777
7
ESPACE =
G=
N=
A=
H=
O=
V=
B=
I =
P=
W=
C=
J=
Q=
X=
D=
K=
R=
Y=
E=
L=
S=
Z=
M=
T=
F=
U=
♦ Pour saisir à la suite deux lettres qui se trouvent sur la même touche,
appuyez sur
après avoir saisi la première lettre.
♦ Pour saisir une minuscule, répétez les appuis sur la touche jusqu'à ce que
la minuscule apparaisse.
♦ Pour saisir l’un des symboles suivants, appuyez plusieurs fois sur
sur
ou
:
. / ! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | })(
Remarque : les caractères propres à la langue d’affichage sélectionnée
apparaissent à la fin de la liste de symboles.
DEPART/
MEMOIRE
Affichage :
6
Appuyez sur
7
Retournez à l’étape 2 pour mémoriser un autre numéro ou appuyez sur
.
<NOUVEAU No>
STOP
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
• Pour vérifier la bonne mémorisation d'un numéro automatique, imprimez la
liste des numéros de téléphone comme décrit page 78.
46
all.book
Page 47 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
Si vous devez effectuer des changements sur un numéro automatique
enregistré précédemment ou supprimer un numéro, effectuez cette procédure :
1
Appuyez sur
une fois et sur
une fois.
Affichage :
<NOUVEAU No>
2
Appuyez sur
ou sur
jusqu'à ce que le numéro que vous
voulez modifier ou supprimer apparaisse à l'écran.
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
1=MODIF., 2=EFF.
.
pour modifier (MODIF.) ou sur
pour
effacer (EFF.).
• Si vous avez choisi EFF. passez à l’étape 8.
5
Si vous avez choisi MODIF., effectuez les changements souhaités sur ce
numéro.
• Appuyez sur
ou sur
pour faire passer le curseur sur le(s) chiffre(s)
que vous voulez modifier, puis tapez le nouveau chiffre. Le nouveau chiffre
remplace l'ancien.
• Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro, passez directement à
l’étape 6.
DEPART/
MEMOIRE
6
Appuyez sur
.
47
2. Envoi de
télécopies
Modification et suppression de numéros automatiques
all.book
Page 48 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
7
Effectuez les changements voulus sur le nom.
• Appuyez sur
ou sur
pour déplacer le curseur sur la/les lettre/s que
vous voulez modifier, puis tapez le numéro de touche adéquat plusieurs
fois pour faire apparaître la lettre souhaitée (voir l'étape 5 page 46). La
nouvelle lettre remplace l'ancienne.
• Si vous ne souhaitez pas modifier le nom, passez directement à l’étape 8.
DEPART/
MEMOIRE
8
Appuyez sur
9
Retournez à l’étape 2 pour modifier ou supprimer un autre numéro ou
.
STOP
appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Utilisation d’un numéro automatique
Lorsqu’un numéro de télécopie ou de téléphone est enregistré, vous pouvez
l’utiliser pour émettre une télécopie ou un appel.
1
S’il s’agit d’une télécopie, chargez le(s)
document(s).
• Si vous souhaitez régler la résolution et/ou le
contraste, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
.
ENVOI PRET
2
Appuyez sur
(ou
) jusqu'à ce que le nom du correspondant
s'affiche à l'écran (si son nom n'a pas été mémorisé, le numéro
s'affiche).
48
all.book
Page 49 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
DEPART/
MEMOIRE
Si vous envoyez une télécopie, appuyez sur
. La numérotation et
l'émission commencent.
• Important : Retirez le document dès qu’il sort de la machine. Sinon, l’encre
des télécopies reçues et des copies pourrait salir le document.
• Si la transmission s’est déroulée correctement, la machine émet un bip.
• Si une erreur se produit, la machine émet trois bips et imprime un rapport
de transaction pour vous informer du problème (voir page 80).
Si vous émettez un appel, décrochez le combiné. La numérotation
commence (si vous avez décroché le combiné avant d’avoir cherché le
DEPART/
MEMOIRE
numéro, appuyez sur
pour commencer la numérotation).
Envoi d'une télécopie par numérotation directe au clavier
Vous pouvez également composer un numéro complet avec les touches
DEPART/
MEMOIRE
numériques, puis appuyer sur la touche
pour lancer la numérotation.
Vous pouvez utiliser cette méthode pour composer un numéro complet
lorsque vous ne souhaitez pas parler à votre correspondant avant l’envoi de la
télécopie.
1
Chargez le(s) document(s).
• Si vous souhaitez régler la résolution et/ou le
contraste, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
.
ENVOI PRET
49
2. Envoi de
télécopies
3
all.book
Page 50 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
2
Entrez le numéro du télécopieur destinataire en appuyant sur les
touches numériques.
• Si une pause est nécessaire entre des chiffres pour accéder à un service
spécial ou à une ligne extérieure, appuyez sur
. La pause s’affiche
sous la forme d’un trait d’union. Plusieurs pauses peuvent être entrées
successivement.
• Si vous utilisez un autocommutateur de type Flash et que vous appelez
vers l’extérieur, appuyez sur
R
, sur
pour insérer une pause, puis
entrez le numéro de la machine destinataire (seulement pour l'Allemagne).
• Si vous utilisez un autocommutateur et que vous devez entrer un numéro
pour appeler vers l’extérieur, entrez d'abord le numéro d'accès à la ligne
extérieure ensuite appuyez sur
pour insérer une pause, puis entrez le
numéro de la machine destinataire.
3
Vérifiez l'écran. Si le numéro du destinataire affiché est correct, appuyez
DEPART/
MEMOIRE
sur
.
• Si le numéro est incorrect, appuyez sur
STOP
pour revenir en arrière et
effacer un chiffre à la fois, puis retapez le(s) chiffre(s) correct(s).
50
all.book
Page 51 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
Rappel
1
2. Envoi de
télécopies
Vous pouvez recomposer automatiquement le dernier numéro appelé sur le
télécopieur. Cette procédure fonctionne pour l’émission de télécopies ou
d’appels téléphoniques.
S’il s’agit d’une télécopie, chargez le(s)
document(s).
• Si vous souhaitez régler la résolution et/ou le
contraste, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
.
ENVOI PRET
2
Appuyez sur
une fois. <BIS> apparaît à l'écran, suivi du dernier
numéro composé. Vérifiez que le numéro affiché est bien celui que vous
voulez composer.
DEPART/
MEMOIRE
3
Si vous envoyez une télécopie, appuyez sur
. La numérotation
commence.
Si vous émettez un appel, décrochez le combiné. La numérotation
commence.
Remarque : Si l’émission s’est mal déroulée et que DOCUMENT COINCE
apparaît à l’écran, retirez le document comme expliqué page 97 (ceci risque
de se produire si l’autre télécopieur ne réagit pas correctement lorsque vous
tentez d’envoyer le document).
Rappel automatique
Si vous utilisez la numérotation automatique (y-compris la numérotation
directe au clavier) pour envoyer une télécopie et que la ligne est occupée, le
télécopieur recompose automatiquement le numéro. La machine fait trois
tentatives de numérotation à cinq minutes d'intervalle. Pendant cette période,
RAPPEL apparaît à l'écran, suivi par un numéro à deux chiffres affecté à
cette tâche du télécopieur. Tant que ce message apparaît, vous ne pouvez
pas composer d'autres numéros.
51
all.book
Page 52 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique
♦ Vous pouvez appuyer sur
STOP
pour effacer le message et arrêter le rappel
automatique.
♦ Dans certaines conditions (par exemple si quelqu'un répond à l'appel sur
un téléphone), le rappel automatique peut s'arrêter avant les trois
tentatives de rappels.
Mode de correction d’erreur
Le télécopieur est configuré pour corriger automatiquement au cours d’une
émission les éventuelles perturbations dues à des parasites sur la ligne
téléphonique avant impression sur l’appareil destinataire. Cette fonction
s’appelle le Mode de correction d’erreur (MCE). Le MCE fonctionne pour
l’envoi et la réception, à condition que le télécopieur correspondant présente
également cette fonction.
Si le bruit sur la ligne est très important, l'émission avec MCE activé risque de
vous sembler plus longue que la normale. Si vous préférez une émission plus
rapide, vous pouvez désactiver le MCE.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
4
MODE MCE
fois.
3
Appuyez sur
une fois.
1=OUI, 2=NON
4
Appuyez sur
pour sélectionner OUI
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
ou sur
5
52
pour sélectionner NON.
BIP D'ERREUR
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
all.book
Page 53 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Numérotation par lots
Numérotation par lots
1
Chargez le(s) document(s).
2
Appuyez sur
une fois et sur
une fois.
2. Envoi de
télécopies
Vous pouvez remplacer la numérotation simple des pages du document
transmis ("P.01", "P.02", etc.) par la numérotation par lots, ce qui signifie
qu'une barre oblique et le nombre total de pages envoyées suivent chaque
numéro de page (par exemple "P. 01/05", "P.02/05", etc.). Cela permet au
destinataire de vérifier qu’il ne manque aucune page.
Affichage :
COMPTEUR PAGE
3
Appuyez sur
4
Entrez le nombre total de pages ("01" à "99") en appuyant sur les
ENTREZ No (01 - 99)
une fois.
touches numériques. Exemple : 5 pages
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
5
Pour régler la résolution et/ou le contraste, appuyez sur
6
Composez le numéro du télécopieur destinataire et envoyez la
télécopie.
.
♦ Si vous devez annuler l’entrée d’un numéro d’envoi groupé, retirez le
STOP
document du chargeur ou appuyez sur
.
♦ Si le nombre de pages réellement transmises ne correspond pas au
nombre de l’envoi groupé, le signal sonore retentit et ERREUR CPT PAGE
apparaît à l’écran. PAGE E. apparaît également dans la colonne
REMARQUE du rapport de transaction s’il est imprimé.
53
all.book
Page 54 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d’une télécopie à partir de la mémoire
Envoi d’une télécopie à partir de la mémoire
Vous pouvez analyser un document en mémoire dans le télécopieur et
l’envoyer à partir de celle-ci. Cela augmente la vitesse de transmission et
vous permet d’envoyer une télécopie à plusieurs destinataires en une seule
opération. Après transmission, le document est automatiquement effacé de la
mémoire.
Remarque : Si une panne de courant se produit au cours de l’envoi de la
télécopie à partir de la mémoire, vous devrez répéter l’opération.
Diffusion (envoi d’un document à plusieurs destinataires)
Cette fonction vous permet d'envoyer la même télécopie à 20 destinataires
différents maximum en une seule opération.
♦ Pour l’envoi à plusieurs destinataires, vous ne pouvez utiliser que des
numéros automatiques pour composer les numéros des télécopieurs
destinataires.
1
Chargez le(s) document(s).
• Si vous souhaitez régler la résolution et/ou le
contraste, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
.
ENVOI PRET
DEPART/
MEMOIRE
2
Appuyez sur
.
3
Appuyez sur
ou sur
jusqu'à ce que le nom du destinataire
s'affiche à l'écran (si son nom n'a pas été mémorisé, le numéro
s'affiche).
4
54
Appuyez sur
pour mémoriser le destinataire.
all.book
Page 55 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d’une télécopie à partir de la mémoire
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque destinataire auquel vous
souhaitez envoyer la télécopie (20 maximum).
2. Envoi de
télécopies
• Pour vérifier les destinataires sélectionnés, appuyez sur
pour les
faire défiler. Pour supprimer un destinataire, faites défiler jusqu'à son nom
STOP
et appuyez sur
.
DEPART/
MEMOIRE
6
Quand vous êtes prêt à lancer l’émission, appuyez sur
.
• Un rapport de transaction est automatiquement imprimé une fois la
diffusion terminée. Vérifiez la colonne "Remarque" du rapport pour voir si
l'un des destinataires est marqué comme "Occupé" ou présente un code
d'erreur de communication. Si c'est le cas, renvoyez le document à ces
destinataires.
Émission de la mémoire
Vous pouvez également envoyer une télécopie à partir de la mémoire à un
destinataire unique. Cette fonction est pratique si vous envoyez à des lignes
souvent occupées, du fait que vous n’avez plus besoin d’attendre pour
déplacer le document original et que le chargeur est disponible pour d’autres
opérations.
Pour envoyer une télécopie à partir de la mémoire, chargez le document,
DEPART/
MEMOIRE
appuyez sur
, puis numérotez en utilisant l’une des méthodes
suivantes :
♦ Composez le numéro du télécopieur à partir des touches numériques, puis
DEPART/
MEMOIRE
appuyez sur
.
♦ Appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner un numéro automatique,
DEPART/
MEMOIRE
puis appuyez sur
.
55
all.book
Page 56 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Envoi d’une télécopie à partir de la mémoire
♦ Appuyez sur
une fois pour sélectionner le dernier numéro composé
DEPART/
MEMOIRE
puis appuyez sur
.
Si la mémoire sature...
Si la mémoire arrive à saturation durant l'analyse du document, le message
MEMOIRE PLEINE apparaît à l'écran.
DEPART/
MEMOIRE
♦ Appuyez sur
si vous voulez envoyer les pages qui ont été
mémorisées jusqu'alors. Les pages restantes sont éjectées du chargeur.
Après transmission, la mémoire est vidée et vous pouvez envoyer les
pages restantes. Vous devez également envoyer la page en cours
d'analyse lorsque la mémoire est arrivée à saturation.
♦ Appuyez sur
56
STOP
si vous voulez annuler toute la transmission.
all.book
Page 57 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
3. Réception de télécopies
Utilisation du mode TEL/FAX
Pour sélectionner le mode TEL/
FAX, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
jusqu'à
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
3. Réception de
télécopies
ce que la flèche de l’écran indique
TEL/FAX.
TEL FAX
TEL/FAX REP.
Lorsque vous avez sélectionné "TEL/FAX" comme mode de réception, votre
télécopieur répond automatiquement aux appels au bout de deux sonneries
(le nombre de sonneries peut être modifié comme expliqué page 59). Après
avoir décroché, votre télécopieur surveille la ligne environ cinq secondes pour
détecter toute tonalité de télécopie.
♦ Si votre télécopieur détecte une tonalité de télécopie (c’est-à-dire si l’appel
est une transmission de télécopie par numérotation automatique), il lance
automatiquement la réception du document entrant.
♦ Si votre télécopieur ne détecte pas de tonalité de télécopie (c’est-à-dire s’il
s’agit d’un appel vocal ou d’une transmissions de télécopies par
numérotation manuelle), il émet une sonnerie (dite "pseudo-sonnerie")
durant 15 secondes pour que vous répondiez (la durée de la pseudosonnerie peut être modifiée comme expliqué page suivante). Si vous ne
répondez pas durant cet intervalle de temps, votre télécopieur envoie une
tonalité de télécopie à l’autre machine pour permettre à l’expéditeur
d’envoyer une télécopie manuellement s’il le souhaite.
Remarque : Seul le télécopieur émet des pseudo-sonneries pour vous
prévenir des appels vocaux ou des télécopies numérotées manuellement. Un
téléphone supplémentaire raccordé à la même ligne ne sonne pas une fois la
connexion établie.
57
all.book
Page 58 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Utilisation du mode REP.
Durée de la pseudo-sonnerie pour le mode Tel/Fax
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la durée de la pseudo-sonnerie en
mode Tel/Fax.
1
Appuyez sur
une fois et sur
Affichage :
3 fois.
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Entrez une valeur pour la durée de la manière suivante :
4 fois.
PSEUDO SON.
1=15 SECONDES
15 secondes
30 secondes
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
60 secondes
TEMPS SILENCE
120 secondes
5
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Utilisation du mode REP.
Pour sélectionner le mode REP., appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
jusqu'à ce que la
flèche de l’écran indique REP.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
TEL FAX
TEL/FAX REP.
En mode REP., votre télécopieur reçoit automatiquement les messages
vocaux et les télécopies. Reportez-vous au chapitre 5 pour plus de détails.
58
all.book
Page 59 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Utilisation du mode FAX
Utilisation du mode FAX
Pour sélectionner le mode
FAX, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
TEL FAX
TEL/FAX REP.
En mode de réception est "FAX", votre télécopieur répond automatiquement à
tous les appels au bout de deux sonneries (le nombre de sonneries peut être
modifié comme expliqué ci-dessous) et reçoit les télécopies entrantes.
2 sonneries
Réception de télécopie
♦ Si vous décrochez le combiné avant que la machine ne réponde, vous
pouvez parler à votre correspondant et/ou recevoir une télécopie comme
décrit dans la section Utilisation du mode TEL, page 60.
♦ Assurez-vous que le panneau de commande est fermé, sans quoi le papier
risque de se coincer lors de l’impression de télécopies.
Modification du nombre de sonneries
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le nombre de sonneries avant
prise en charge des appels entrants en modes FAX et TEL/FAX par le
télécopieur. Vous pouvez choisir un nombre de 2 à 5.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
59
3. Réception de
télécopies
jusqu'à ce que la flèche de
l’écran indique FAX.
all.book
Page 60 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Utilisation du mode TEL
2
Appuyez sur
une fois et sur
NBRE SONNERIES
une fois.
ENTREZ No (2-5) 2
une fois.
3
Appuyez sur
4
Entrez le nombre de sonneries
souhaité (compris entre 2 et 5).
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
CODE TRANSFERT
Exemple : 3 sonneries
5
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Utilisation du mode TEL
Pour sélectionner le mode TEL,
appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
jusqu'à ce que
la flèche de l’écran indique TEL.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
TEL FAX
TEL/FAX REP.
Si le mode de réception est réglé sur TEL, vous devez répondre à tous les
appels (même les télécopies) en décrochant le combiné du télécopieur ou un
poste téléphonique supplémentaire raccordé à la même ligne.
60
all.book
Page 61 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Utilisation du mode TEL
Réponse avec le combiné du télécopieur
1
Lorsque le télécopieur sonne,
décrochez le combiné.
2
Si vous entendez une tonalité de
télécopie, attendez jusqu’à ce
que l’écran affiche RECEPTION
puis raccrochez le combiné.
3. Réception de
télécopies
Important : Si un document est placé dans le chargeur de la machine,
retirez-le avant de procéder aux étapes suivantes (il est impossible de
recevoir des télécopies lorsqu’un document se trouve dans le chargeur).
Beep
RECEPTION
Si RECEPTION n’apparaît pas (ou si vous avez choisi NON pour la
DEPART/
MEMOIRE
Réception sur signal télécopie), appuyez sur
pour lancer la
réception.
3
Si vous commencez par parler
avec votre correspondant puis
qu’il souhaite vous envoyer une
DEPART/
MEMOIRE
RECEPTION
DEPART/
MEMOIRE
télécopie, appuyez sur
à la
fin de votre conversation (appuyez
avant que l’expéditeur n’active la
touche Départ).
• Lorsque RECEPTION apparaît à l’écran, raccrochez.
61
all.book
Page 62 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Utilisation du mode TEL
Réponse à partir d’un poste téléphonique supplémentaire
raccordé à la même ligne
Important : Si un document est placé dans le chargeur de la machine,
retirez-le avant de procéder aux étapes suivantes (il est impossible de
recevoir des télécopies lorsqu’un document se trouve dans le chargeur).
1
Décrochez le téléphone supplémentaire
lorsqu'il sonne.
2
Si vous entendez une tonalité de télécopie faible, attendez que votre télécopieur
réponde (le téléphone supplémentaire est alors déconnecté), puis raccrochez.
Beep
3
Le téléphone
supplémentaire
est déconnecté.
Si le télécopieur ne réagit pas ou si votre correspondant parle, puis
souhaite vous envoyer une télécopie, appuyez sur
une fois puis sur
deux fois sur le poste téléphonique supplémentaire (seulement sur
les téléphones à fréquences vocales). Ceci indique au télécopieur qu'il
peut commencer la réception. Raccrochez.
• L'étape ci-dessus est nécessaire si le réglage Réception sur signal
télécopie est réglé sur NON.
• Votre télécopieur n'accepte pas le signal de début de réception (
) si un document se trouve dans le chargeur.
Mise en attente d’un appel
Pour mettre votre correspondant en attente au cours d’une conversation téléphonique,
appuyez sur
ATTENTE
. De cette manière, il ne vous entend pas. Vous pouvez reposer le
combiné sur le support sans interrompre la connexion. Pour reprendre la conversation
avec votre correspondant, décrochez le combiné. Si vous n’avez pas reposé le
téléphone sur le support, appuyez sur
ATTENTE
pour reprendre la conversation.
Attention !
♦ Veillez bien à la fin de la conversation avec votre correspondant que
l'affichage soit bien revenu à la date et à l'heure.
62
all.book
Page 63 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglages de réception optionnels
Réglages de réception optionnels
Réception sur signal télécopie
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
3. Réception de
télécopies
Le télécopieur débute automatiquement la réception si vous entendez une
tonalité aiguë de télécopieur après avoir répondu à un appel sur le combiné
du télécopieur ou sur le poste téléphonique supplémentaire. Si vous utilisez
un ordinateur équipé d’un modem fax pour envoyer des documents sur la
même ligne, vous devez désactiver cette fonction pour éviter que le
télécopieur ne reçoive par erreur les documents émis par le modem fax de
votre ordinateur. Procédez aux étapes suivantes pour modifier le réglage.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Appuyez sur
RX SIGNAL FAX
1=OUI, 2=NON
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
pour activer la
fonction ou sur
5
5 fois.
pour la désactiver.
MODE MCE
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Modification du code d'activation de télécopie à distance
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un chiffre différent de 5 pour activer
la réception d’une télécopie à partir d’un poste téléphonique supplémentaire.
Vous pouvez choisir tout chiffre de 0 à 9.
1
Affichage :
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
PARAM. UTILIS.
63
all.book
Page 64 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglages de réception optionnels
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Entrez le chiffre souhaité (tout chiffre
de 0 à 9).
deux fois.
CODE TRANSFERT
ENTREZ (0-9) (5)
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
RAP. TRANSAC.
Exemple :
5
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Taux de réception
Le télécopieur a été réglé en usine pour réduire automatiquement le format
des documents reçus afin de tenir sur le format du papier d'impression. Ceci
garantit que les informations en bordure des documents ne sont pas coupées.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction et recevoir les
documents imprimés en taille réelle.
♦ Si un document est trop long pour tenir sur le papier d'impression, le reste
est imprimé sur une seconde page. Dans ce cas, le point de coupure peut
se produire au milieu d'une ligne.
♦ La réduction automatique peut être impossible si le document reçu est trop
grand, contient trop de graphiques ou d'images ou s’il est envoyé en
résolution haute. Dans ce cas, le reste du document est imprimé sur une
seconde page.
1
Affichage :
Appuyez sur
une fois et sur
deux fois.
2
64
Appuyez sur
une fois.
REGLAGES IMP.
TAUX RECEPTION
all.book
Page 65 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Mise en mémoire du document reçu
3
Appuyez sur
une fois.
1=AUTO, 2=100%
4
Appuyez sur
pour sélectionner
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
pour sélectionner
100%.
5
COUPURE COPIE
3. Réception de
télécopies
AUTO ou sur
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Mise en mémoire du document reçu
Lorsque l'impression est impossible, par exemple si le papier du télécopieur
est épuisé, si la cartouche d'impression doit être remplacée ou si le papier se
coince, les télécopies entrantes sont transférées en mémoire.
Lorsque vous avez reçu un document dans la mémoire, le message FAX EN
MEMOIRE s’affiche à l’écran en alternance avec AJOUTER PAPIER &
PRESSEZ DEPART, BOURRAGE !, PLUS D’ENCRE, ou ERREUR
IMPRESS. / VERIFIER PAPIER. Si vous ajoutez du papier (et appuyez
DEPART/
MEMOIRE
sur
), éliminez un bourrage ou remplacez la cartouche d'impression,
les documents enregistrés en mémoire sont imprimés automatiquement.
♦ Lorsque des documents ont été reçus en mémoire parce que le télécopieur
n’avait plus de papier, veillez à ajouter un papier de même format que le
papier précédemment utilisé. Sinon, le format d'impression du document
risque de ne pas correspondre au format du papier d'impression.
Attention !
♦ SI VOUS COUPEZ L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DE L'APPAREIL
AVEC DES TELECOPIES STOCKEES EN MEMOIRE, CES
TELECOPIES SERONT IRREMEDIABLEMENT PERDUES.
65
all.book
Page 66 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
4. Réalisation de copies
Votre télécopieur peut également réaliser une ou plusieurs copies d’un même
original (jusqu'à 99 exemplaires). Grâce à cette fonction supplémentaire et
pratique, votre télécopieur se transforme en photocopieur de bureau.
1
Chargez le(s) document(s), face vers le
bas (10 feuilles maximum).
• Si vous souhaitez régler la résolution et/
ou le contraste, appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
.
Le réglage par défaut de la résolution
pour les copies est FIN.
ENVOI PRET
2
Sélectionnez l’un des réglages de copie suivants selon vos besoins :
• Agrandir/réduire : Appuyez sur
ou
jusqu'à ce que le réglage
souhaité apparaisse à l'écran. Les réglages possibles sont 100%, 125%,
135%, 200%, 70%, 88%, 94% et AUTO (ajustement automatique à la taille
du papier). Le réglage par défaut est 100%.
Exemple : Appuyez sur
deux fois
TAUX COPIE : 125%
• Nombre de copies par original : Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de 1 à 99. Le réglage par défaut est 1.
Exemple : Appuyez sur
pour 2 copies
2
• Copies triées : Pour trier les copies comme illustré ci-dessous sous
"Triés", réglez le nombre de copies par original ("2" minimum) et appuyez
sur
ENCRE
2
.
Exemple :
Deux copies de trois originaux
A
Triés (TRI DES COPIES)
A
66
B C
A
B C
B C
[TRI]
Originaux
Non triés (PLUSIEURS COPIES)
A
A
B
B
C
C
all.book
Page 67 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réalisation de copies
3
COPIE/
GUIDE
Quand vous êtes prêt à lancer la copie, appuyez sur
.
• Important : Retirez le document dès qu’il sort de la machine. Sinon, l’encre
de la copie pourrait salir le document.
Si MEMOIRE PLEINE apparaît...
Si vous placez de nombreux originaux dans le chargeur, la mémoire peut
arriver à saturation avant d'avoir analysé toutes les pages (l'affichage indique
MEMOIRE PLEINE). Si cela se produit, seules les pages analysées sont
copiées ; les pages restantes sortent automatiquement. Répétez la
procédure de copie pour les pages restantes, y-compris celle en cours
d’analyse au moment où la mémoire est arivée à saturation.
4. Réalisation
de copies
Remarque : Il peut s’avérer impossible de copier un original si le réglage de
numérisation est élevé et/ou si l’original contient plus de données que la
mémoire ne peut en stocker.
Coupure de copie
Lorsque vous effectuez la copie d'un document plus long que le papier
d'impression, utilisez le réglage de la coupure de copie pour définir si la partie
restante du document est coupée ou imprimée sur une seconde page. Le
réglage initial est OUI (coupure de la partie restante). Pour modifier le
réglage, procédez comme suit.
1
Appuyez sur
une fois et sur
REGLAGES IMP.
deux fois.
2
Appuyez sur
Affichage :
une fois et sur
COUPURE COPIE
une fois.
1=OUI, 2=NON
une fois.
3
Appuyez sur
67
all.book
Page 68 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réalisation de copies
4
Appuyez sur
pour régler la coupure de
copie sur OUI (la partie restante du document
n’est pas imprimée) ou sur
pour régler la
coupure de copie sur NON (la partie restante
est imprimée sur une seconde page).
5
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
MODE QUALITE
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Réglage de copie haute qualité (impression rapide/lente
des copies)
Le réglage de copie haute qualité contrôle la vitesse d’impression des copies.
Si vous préférez une image de meilleure qualité avec une vitesse
d’impression lente, activez ce réglage. Si vous privilégiez la rapidité
d’impression par rapport à la qualité d’image, désactivez ce réglage.
Important : Ce réglage fonctionne uniquement lorsque le mode Qualité (page
21) est activé.
Remarque : Ce réglage modifie uniquement la vitesse d’impression. Il ne
modifie pas la quantité d’encre utilisée.
♦ Le réglage de copie haute qualité est initialement désactivé.
Affichage :
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Appuyez sur
pour activer le réglage de copie votre sélection, puis :
une fois et sur
deux fois.
3 fois.
REGLAGES IMP.
COPIE HT QUAL.
1=OUI, 2=NON
L'écran indique brièvement
haute qualité ou sur
pour le désactiver.
ALIGN. CART.
STOP
5
68
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
all.book
Page 69 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
5. Connexion du répondeur
Connexion d’un répondeur
5. Répondeur
La prise TEL SET ne peut être utilisée en FRANCE. Le répondeur se
raccorde sur le cordon "gigogne" comme expliqué par l’illustration ci-dessous.
Sur la prise de ligne
téléphonique du répondeur.
69
all.book
Page 70 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Utilisation de la connexion au répondeur
Modification du message d'accueil
Le message d'accueil de votre répondeur doit être modifié pour indiquer aux
appelants d’appuyer sur la touche Départ s’ils souhaitent envoyer une
télécopie. Vous pouvez enregistrer un message tel que :
"Bonjour. Vous êtes bien en relation avec la société XXX. Nous ne sommes
pas en mesure de vous répondre pour le moment. Veuillez laisser un
message après le bip sonore ou appuyer sur la touche Départ de votre
télécopieur pour envoyer une télécopie. Merci de votre appel."
♦ Il est préférable que le message dure moins de 10 secondes. S’il est trop
long, vous pourriez rencontrer des difficultés de réception pour les
télécopies envoyées par numérotation automatique.
♦ Si votre message d'accueil doit excéder 10 secondes, laissez une pause
d'environ quatre secondes avant le début. Cela permet à votre télécopieur
de détecter les tonalités de télécopie émises si un système de
numérotation automatique est utilisé.
Utilisation de la connexion au répondeur
Lorsque vous vous absentez, activez le raccordement répondeur de la
manière suivante :
1
Réglez le mode de réception sur REP.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
TEL FAX
TEL/FAX REP.
2
Réglez votre répondeur sur réponse automatique.
♦ Votre répondeur doit être configuré pour répondre avant deux sonneries
maximum. Sinon, vous pourriez ne pas recevoir les télécopies envoyées
par numérotation automatique.
♦ Si votre répondeur présente une fonction d’économiseur d’appels, assurezvous qu’il s’enclenche avant la quatrième sonnerie.
Remarque : Si votre répondeur présente une fonction d’écoute à distance,
assurez-vous que le code utilisé pour activer cette fonction est différent du code
utilisé pour activer la réception de télécopies avec un téléphone supplémentaire
(voir page 63). S’ils sont identiques, la saisie du code pour écouter les messages
à partir d’un téléphone extérieur active le télécopieur.
70
all.book
Page 71 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglages optionnels du mode REPONDEUR
Mode de fonctionnement du répondeur
Durant votre absence, votre répondeur prend en charge tous vos appels
entrants et lit le message d’accueil. Les correspondants peuvent laisser un
message. Pendant ce temps, votre télécopieur contrôle discrètement la ligne.
S’il détecte une tonalité de télécopie ou un silence de plus de quatre
secondes, il s’approprie la ligne et commence la réception.
♦ Si la connexion est mauvaise ou qu'il y a du bruit sur la ligne, le répondeur
et/ou le télécopieur risquent de ne pas répondre correctement.
♦ Le compteur d'appels de votre répondeur risque d’indiquer que des
messages vocaux ont été reçus alors qu’il s’agit uniquement de télécopies.
♦ Pour empêcher le télécopieur de prendre la ligne et de commencer la
5. Répondeur
réception lorsque vous appelez d'un téléphone extérieur ou que vous
répondez avec un poste téléphonique supplémentaire, pressez trois
touches quelconques (sauf celles du code d’activation de réception de
télécopie, "5", "*" et "*") sur le clavier numérique du téléphone. Ceci n'est
possible qu’à partir d’un téléphone à fréquences vocales.
Lorsque vous rentrez et vous
éteignez votre répondeur,
assurez-vous de repasser en
mode de réception TEL/FAX,
FAX ou TEL !
Réglages optionnels du mode REPONDEUR
Si nécessaire, vous pouvez utiliser les réglages suivants pour que le
répondeur raccordé réagisse plus efficacement aux appels entrants.
Temps de détection de silence
Cette fonction déclenche la prise de ligne par le télécopieur et la réception de
télécopie si une durée de silence précise est détectée après enclenchement
du répondeur.
71
all.book
Page 72 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglages optionnels du mode REPONDEUR
Les options de durée de silence vont de 1 à 10 secondes. Le temps de
détection de silence a été réglé à 4 secondes en usine. On obtient ainsi des
performances optimales avec la plupart des répondeurs ; toutefois, vous
devrez peut-être régler ce paramètre en fonction du temps de déconnexion
de votre répondeur.
Certains répondeurs ont un temps de déconnexion exceptionnellement rapide
(égal ou tout juste inférieur à 4 secondes). De ce fait, le répondeur risque de
se déconnecter avant le début de la réception de la télécopie. Dans ce cas,
essayez avec un temps de détection de silence d'environ 3 secondes.
Si le répondeur interrompt les appelants avant qu’ils n’aient pu laisser de
message, essayez d’augmenter le temps de détection de silence. Si votre
message d’accueil comporte un silence, assurez-vous que la durée réglée est
supérieure à la durée de ce silence ou enregistrez de nouveau votre message
d’accueil afin de raccourcir le silence.
Remarque : Le temps de détection de silence peut être désactivé en entrant "00"
pour la durée. Remarquez toutefois que le télécopieur risque de ne pas pouvoir
recevoir de télécopies envoyées par numérotation normale.
Pour modifier le réglage, procédez comme suit :
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Entrez un chiffre de 01 à 10 ou entrez
00 pour désactiver la fonction.
5 fois.
TEMPS SILENCE
ENTREZ (00-10) 04
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
DEBUT SILENCE
Exemple : 3 secondes
5
72
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
all.book
Page 73 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglages optionnels du mode REPONDEUR
Démarrage du temps de détection de silence
Cette option peut être utilisée pour retarder le démarrage de la fonction du
temps de détection de silence. Par exemple, si vous voulez ajouter une pause
au début du message d'accueil de votre répondeur pour assurer la bonne
détection des signaux de télécopie, vous pouvez utiliser cette fonction pour
retarder le démarrage du temps de détection de silence de manière à ce que
la pause ne déclenche pas la prise de ligne par le télécopieur.
Le démarrage du temps de détection de silence a été désactivé (réglé sur "0"
seconde) en usine. Si vous voulez utiliser cette fonction, activez-la en entrant
un nombre à 2 chiffres équivalent au nombre de secondes souhaité pour la
temporisation. La durée de temporisation doit être légèrement supérieure à la
pause avant le message d'accueil.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Entrez un nombre à 2 chiffres (de 01 à 15) pour
le nombre de secondes de temporisation, ou
tapez 00 pour désactiver la fonction.
6 fois.
DEBUT SILENCE
5. Répondeur
2
ENTREZ (00-15) 00
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
SI ERR.REPOND.
Exemple : 3 secondes
5
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
73
all.book
Page 74 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Réglages optionnels du mode REPONDEUR
Réception de télécopie si le répondeur ne décroche pas
Quand cette fonction est activée, le télécopieur répond à l'appel après 5
sonneries si pour quelque raison que ce soit le répondeur n’a pas réagi. Vous
êtes ainsi certains de recevoir vos télécopies même si la bande du répondeur
est pleine ou s'il est éteint.
Cette fonction a été désactivée en usine. Si vous voulez l'activer, procédez
aux étapes suivantes :
Remarque :
Lorsque cette fonction est activée, assurez-vous que le répondeur est réglé
pour s’enclencher avant 4 sonneries maximum. Sinon, le télécopieur
s’enclenche toujours en premier, empêchant ainsi les appelants de laisser
un message vocal.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Appuyez sur
pour activer la
fonction ou sur
5
74
7 fois.
pour la désactiver.
SI ERR.REPOND.
1=OUI, 2=NON
L'écran indique brièvement
votre sélection, puis :
CHOIX LANGAGE
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
all.book
Page 75 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
6. Fonctions spéciales
Blocage de la réception des télécopies indésirables
La fonction de filtrage des télécopies vous permet de bloquer la réception de
télécopies provenant d’expéditeurs que vous aurez préalablement spécifiés.
Cela permet d’économiser du papier en n’imprimant pas les télécopies non
désirés. Pour utiliser cette fonction, procédez aux étapes suivantes pour
entrer les numéros de télécopieur dont vous ne souhaitez pas recevoir de
télécopies. Vous pouvez entrer un numéro de télécopieur. Lors de la réception
d'une télécopie provenant d'un numéro enregistré comme numéro filtré, "
ERREUR DE LIGNE" apparaîtra à l'affichage (remarque :le télécopieur ne
peut enregistrer qu'un seul numéro filtré).
1
Appuyez sur
une fois et sur
deux fois.
2
Appuyez sur
Affichage :
ENTREE DONNEES
une fois et sur
NUMERO FILTRE
une fois.
1=INT., 2=EFFACER
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
pour enregistrer un numéro filtré ou sur
pour
effacer un numéro précédemment enregistré (si vous effacez un
numéro, passez à l’étape 6).
5
Entrez le numéro de télécopie avec les touches numériques (20 chiffres
maximum).
DEPART/
MEMOIRE
6
STOP
Appuyez sur
puis sur
pour revenir à l’affichage de la date et
de l’heure.
75
6. Fonctions
spéciales
une fois.
all.book
Page 76 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Relève (demande d'une transmission de télécopie)
Relève (demande d'une transmission de
télécopie)
La relève vous permet d’appeler un autre télécopieur pour qu’il envoie un
document (préalablement placé dans son chargeur) à votre télécopieur sans
intervention humaine.
Suggestion : Utilisez la relève si vous voulez que ce soit le destinataire et
non l'émetteur qui prenne en charge les coûts de l’appel.
♦ Pour utiliser la fonction de relève, l’autre machine doit pouvoir être
interrogée.
♦ Avant la relève, assurez-vous que l’autre machine est paramétrée pour
recevoir votre demande de relève.
♦ Votre machine ne peut être interrogée.
1
Composez le numéro du télécopieur que vous souhaitez interroger avec
l’une des méthodes suivantes :
• Entrez le numéro de télécopie complet avec les touches numériques.
• Décrochez le combiné (ou appuyez sur
) et composez le numéro
complet. Attendez la tonalité de réponse du télécopieur.
• Appuyez sur
ou sur
jusqu’à ce que le nom (ou le numéro) de votre
correspondant s’affiche à l’écran.
2
Appuyez sur
RELEVE
.
• Si vous avez utilisé le combiné, raccrochez-le lorsque RELEVE apparaît à
l’écran. La réception commence.
76
all.book
Page 77 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Fonctions de l’autocommutateur
Fonctions de l’autocommutateur
Si votre télécopieur est raccordé à un autocommutateur, vous pouvez l’utiliser
pour effectuer les opérations suivantes :
Effectuer des appels de vérification : Au cours d’un appel, vous pouvez
mettre votre correspondant en attente, téléphoner à une autre personne puis
revenir à votre premier correspondant.
Transférer des appels : Vous pouvez transférer des appels à un autre
numéro sur le même autocommutateur sans intervention humaine.
Appels de vérification
1
Au cours de la conversation téléphonique, appuyez sur
correspondant est alors mis en attente.
2
Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro du second
correspondant pour l’appel de vérification.
3
Dès que l’appel de vérification est terminé et que le second
correspondant a raccroché, vous revenez automatiquement au premier
correspondant.
R
. Votre
6. Fonctions
spéciales
Transfert d’appels
1
Au cours de la conversation téléphonique, appuyez sur
correspondant est alors mis en attente.
2
Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro auquel vous
voulez transférer l’appel. Dès que votre correspondant répond,
raccrochez et l’appel est transféré.
R
. Votre
• Si votre correspondant ne répond pas, appuyez de nouveau sur
R
pour
revenir au premier correspondant.
77
all.book
Page 78 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
7. Impression des listes et des rapports
Vous pouvez imprimer des listes récapitulant les réglages et informations
programmés sur le télécopieur. Les listes sont décrites ci-dessous. Pour
imprimer une liste, procédez aux étapes suivantes.
1
Appuyez une fois sur
et sur
.
Affichage :
MODE IMPRESS.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
ou sur
apparaisse à l'écran.
4
Appuyez sur
une fois.
LISTE No TEL
jusqu'à ce que la liste de votre choix
une fois.
DEPART/
MEMOIRE
5
78
Appuyez sur
pour imprimer la liste.
PRESSEZ DEPART
all.book
Page 79 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Impression des listes et des rapports
Liste des numéros de téléphone
Cette liste récapitule les numéros de télécopie et de téléphone qui ont été
mémorisés pour la numérotation automatique.
Liste des réglages
Cette liste récapitule vos choix de réglages de la touche FONCTION. Elle
récapitule également vos nom et numéro de télécopie/téléphone tels qu'ils ont
été enregistrés dans la machine ainsi qu'un exemple de l'en-tête imprimée en
haut de chaque page envoyée (IMPRESSION EN-TETE).
Liste d'aide
Cette liste constitue un guide rapide d’utilisation de la machine. Pour
COPIE/
GUIDE
.
7. Impression
de listes
l’imprimer, vérifiez que le chargeur est vide et appuyez sur
79
all.book
Page 80 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Impression des listes et des rapports
Rapport de transaction
Ce rapport est imprimé automatiquement à la fin d'une opération pour vous
permettre d'en vérifier le résultat. Votre télécopieur est réglé en usine pour
imprimer un rapport en cas d’erreur uniquement.
♦ Le rapport de transaction ne peut pas être imprimé sur demande.
En-têtes du rapport de transaction
EMETTEUR/
Nom ou numéro de télécopie de l’autre appareil impliqué
DESTINATAIRE dans la transaction. Si cet appareil ne possède pas de
fonction ID, le mode de communication apparaît ("G3", par
exemple).
DEPART
Heure de démarrage de l'émission/la réception.
TEMPS TX/RX
Durée totale de l'émission/de la réception.
PAGES
Nombre de pages émises/reçues.
REMARQUE
L’une des remarques suivantes apparaît sous la rubrique
REMARQUE du rapport pour signaler si la transaction a
réussi et si ce n'est pas le cas, la raison de l'échec.
OK - Émission/réception réussie.
C.SECTEUR - Une coupure de courant a empêché la
transaction.
BOURRAGE - Le papier d'impression ou le document est
resté coincé, empêchant la transaction.
OCCUPE - La télécopie n'a pas été envoyée car la ligne était
occupée.
COM.E-X - ("X" étant un nombre) Une erreur sur la ligne
téléphonique a empêché la transaction. Voir Erreur de ligne
page 90.
ANNULE - La transaction a été annulée car la touche STOP
a été activée, car il n'y avait pas de document dans le
chargeur ou car le télécopieur correspondant exigeait une
transmission utilisant une fonction que votre appareil ne
présente pas. Si vous étiez en train d'essayer de télécopier,
assurez-vous que le document est bien présent dans le
chargeur. Si vous étiez en pleine réception, contactez votre
correspondant pour savoir de quelle façon il essaie de vous
envoyer le document.
80
all.book
Page 81 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Impression des listes et des rapports
Conditions d'impression du rapport de transaction
Vous pouvez modifier la condition d’impression des rapports de transaction.
Procédez aux étapes suivantes.
1
Appuyez sur
une fois et sur
3 fois.
Affichage :
PARAM. UTILIS.
2
Appuyez sur
une fois et sur
3
Appuyez sur
une fois.
4
Appuyez sur un chiffre de
3 fois.
RAP. TRANSAC.
1:TOUJOURS IMPR.
(les sélections apparaissent
successivement)
à
pour sélectionner les conditions
d’impression.
TOUJOURS IMPR.
Un rapport est imprimé après chaque
émission, réception ou erreur.
ERR./MEMOIRE
Un rapport est imprimé après une erreur
ou une opération de mémoire.
SEULEMENT TX
Un rapport est imprimé après chaque
émission.
ERREUR
SEULEMENT
Un rapport est imprimé seulement si une
erreur se produit.
JAMAIS IMPR.
Aucun rapport n’est imprimé.
5
7. Impression
de listes
L'écran indique brièvement
PSEUDO SON.
votre sélection, puis :
STOP
Appuyez sur
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
81
all.book
Page 82 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
8. Maintenance
Nettoyage de la machine
Nettoyage de la vitre d’analyse et des rouleaux
Nettoyez si besoin la vitre d’analyse et les rouleaux pour garantir la qualité
des images envoyées et des copies.
1
Ouvrez le panneau de commande.
2
Poussez le levier vert situé près du rouleau blanc légèrement vers la
droite, puis tirez-le en avant et vers le bas.
3
Tirez le côté gauche du rouleau blanc
vers le haut, puis vers la gauche, et
sortez-le de la machine.
• Tenez fermement le rouleau, de
manière à ce qu’il ne bouge pas.
82
2
1
Page 83 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Maintenance
4
Essuyez la vitre d’analyse (exposée
par le retrait du rouleau blanc) et les
rouleaux avec un chiffon propre.
• Assurez-vous que la saleté et les tâches (de
liquide correcteur par exemple) ont été
éliminées. Elles provoquent des lignes verticales
sur les images envoyées et les copies.
Si la vitre d'analyse est difficile à nettoyer
S'il vous est difficile d'éliminer les salissures de la vitre d'analyse, vous pouvez
essayer en humectant le chiffon de liquide pour nettoyer les vitres ou d'alcool
dénaturé. Veillez à ce que les rouleaux ne soient jamais en contact avec l'alcool.
5
Remettez le rouleau blanc en place en insérant d’abord le côté droit.
• Lorsque vous remontez le rouleau, ne forcez pas pour remettre en place le
côté droit. Cela risque d’endommager la machine.
1
2
6
Poussez le levier vert vers le haut et en arrière. Assurez-vous que la petite
poignée du levier s’enclenche dans les trous sur le côté du compartiment.
83
8. Maintenance
all.book
all.book
Page 84 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Maintenance
7
Fermez le panneau de commande en
appuyant fermement pour s’assurer
qu’il s’enclenche.
Nettoyage du rouleau d’alimentation papier
Si le rouleau d’alimentation est sale, le papier s’insère mal. Pour nettoyer le
rouleau, commencez par retirer le bac à papier. A l'arrière de la machine,
poussez vers l'avant la pièce en forme d'un rectangle noir pour rendre le
rouleau de prise papier visible, ne touchez pas au mylar noir se trouvant à
gauche de cette pièce. Tenez le rouleau en appuyant un doigt sur la partie
blanche et essuyez la partie noire avec un chiffon propre et sec. Tournez le
rouleau afin de le nettoyer sur toute sa surface.
♦ S’il vous est difficile d’enlever la saleté du rouleau, humidifiez le chiffon
avec de l’eau et essorez-le soigneusement avant de frotter. N’utilisez pas
d’alcool, benzène, diluant ou autre solvant.
Frottez ici
Nettoyage du boîtier
Essuyez les parties externes et la surface de la machine avec un chiffon sec.
Attention !
N’utilisez ni benzène ni diluant. Ces solvants risquent d’endommager ou de
décolorer la machine.
84
Page 85 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Maintenance
Amélioration de la qualité d’impression
Alignement de la cartouche d’impression
Si la qualité d’impression n’est pas satisfaisante, essayez d’abord d’aligner la
cartouche d’impression.
Remarque : Assurez-vous que du papier est chargé avant de lancer cette
procédure.
1
Appuyez sur
une fois et sur
REGLAGES IMP.
deux fois.
2
Appuyez sur
Affichage :
une fois et sur
ALIGN. CART.
une fois.
1=IMPR., 2=REGL.
deux fois.
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
pour imprimer une page d’alignement (pour entrer une
valeur d’alignement sans imprimer de page d’alignement, appuyez
sur
5
).
Sur la page d’alignement imprimée par la machine, repérez la ligne qui
forme presque une ligne droite.
Dans cet exemple, "15"
forme presque une
ligne droite.
Après impression de la
page d’alignement, l’écran
affiche :
ENTRER (0-30) 15
85
8. Maintenance
all.book
all.book
Page 86 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Maintenance
6
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de la ligne la plus
droite.
Exemple :
• Si vous faites une erreur, appuyez sur
STOP
et saisissez l’entrée correcte.
DEPART/
MEMOIRE
7
Appuyez sur
8
Appuyez sur
.
NETTOY. BUSES
STOP
pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
Nettoyage des buses de la cartouche d’impression
Si après alignement de la cartouche d’impression la qualité d’impression n’est
toujours pas satisfaisante, procédez aux étapes suivantes pour nettoyer les
buses de la cartouche d’impression.
1
Appuyez sur
une fois et sur
deux fois.
2
Appuyez sur
Affichage :
REGLAGES IMP.
une fois et sur
NETTOY. BUSES
une fois.
PRESSEZ DEPART
une fois.
3
Appuyez sur
DEPART/
MEMOIRE
4
Appuyez sur
.
• La machine imprime un motif de test similaire à celui illustré à l’étape
suivante.
86
Page 87 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Maintenance
5
Comparez la ligne diagonale située au-dessus des barres imprimées à
celle du dessous.
• Cherchez une coupure dans la ligne diagonale du dessus. Une coupure
indique que les buses sont bouchées.
Des coupures
sur la ligne
diagonale en
haut de la page
indiquent que
les buses sont
bouchées.
Des lignes continues en bas de la page
indiquent que les buses ont été nettoyées.
6
Si la ligne diagonale du bas est toujours interrompue, répétez les étapes
1 à 4 pour tester de nouveau les buses. Faites un troisième test si
nécessaire.
• Si après trois tests la qualité d’impression est satisfaisante, les buses sont
propres.
• Si après ces trois test la qualité n’est toujours pas satisfaisante, poursuivez
avec l’étape 7.
7
Appuyez sur
ENCRE
, ouvrez le panneau de commande, ouvrez le couvercle
du compartiment d’impression, retirez puis remettez la cartouche
d’impression (voir la procédure débutant page 17).
8
Renouvelez le test des buses. Si les lignes sont toujours interrompues,
nettoyez les buses comme expliqué dans la section suivante.
87
8. Maintenance
all.book
all.book
Page 88 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Maintenance
Nettoyage des buses d’impression et des contacts
Si vous avez nettoyé les buses d’impression au moins trois fois comme
indiqué dans la section précédente et que la qualité d’impression n’est
toujours pas satisfaisante, essayez en nettoyant les buses et les contacts.
1
Appuyez sur
ENCRE
, ouvrez le panneau de commande, ouvrez le couvercle
du compartiment d’impression et retirez la cartouche d’impression (voir
la procédure débutant page 17).
• ATTENTION ! NE TOUCHEZ PAS la zone de contact dorée de la
cartouche ou la zone de contact du chariot cartouche avec vos doigts.
2
Humidifiez un chiffon propre avec de
l’eau et essuyez délicatement les
buses et la zone dorée autour de
celles-ci. Essuyez toujours dans le
même sens.
• Pour dissoudre de l’encre séchée,
maintenez le chiffon humide sur les
buses pendant au moins trois
secondes. Tamponnez délicatement et
essuyez.
• Lorsque vous avez terminé, laissez
sécher la zone dorée.
3
Humidifiez une autre partie du chiffon
propre avec de l’eau et essuyez
délicatement les contacts et la zone
dorée autour des contacts.
• Pour dissoudre de l’encre séchée,
maintenez le chiffon humide sur les
contacts pendant au moins trois
secondes. Tamponnez délicatement et
essuyez.
• Lorsque vous avez terminé, laissez
sécher la zone dorée.
88
Page 89 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Maintenance
4
Réinstallez les cartouches d’impression et refaites le test des buses
comme indiqué à la section précédente.
Nettoyage du support de cartouche
Des bavures peuvent apparaître sur vos pages imprimées si le support de
cartouche d’impression est sale. Pour nettoyer le support de cartouche
d’impression, appuyez sur
ENCRE
, ouvrez le panneau de commande, ouvrez le
couvercle du compartiment d’impression et retirez la cartouche d’impression
(voir la procédure débutant page 17). Sur le support, essuyez la zone ➊ avec
un chiffon humide.
1
A propos de la pile au lithium :
Le télécopieur utilise une pile au lithium pour conserver les réglages et les
informations programmés sur la machine lorsque le courant est coupé. La pile se
décharge principalement lorsque le courant est coupé. Avec le courant coupé en
permanence, la pile a une durée de vie d’environ 5 ans. Si elle tombe en panne,
faites-la remplacer par votre revendeur ou votre distributeur. N’essayez pas de la
remplacer vous-même.
89
8. Maintenance
all.book
all.book
Page 90 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
9. Dépannage
Problèmes et solutions
Erreur de ligne
Problème
ERREUR DE LIGNE
s’affiche à l’écran.
Solution
Il s’agit des situations où votre télécopieur ne peut
pas communiquer correctement avec l'autre
télécopieur. L'erreur est généralement due à un
problème sur la ligne téléphonique.
Réessayez la transaction. Si l’erreur persiste,
contrôlez les points suivants :
• Vérifiez les branchements. Le cordon entre la prise
TEL. LINE et la prise murale doit mesurer moins de
deux mètres.
• Assurez-vous qu'aucun modem n'est branché sur
la même ligne téléphonique.
• Contactez votre correspondant pour vous assurer
que son télécopieur fonctionne correctement.
• Faites vérifier votre ligne téléphonique pour
détecter d’éventuels parasites.
• Essayez en raccordant le télécopieur à une autre
ligne téléphonique.
• Si le problème persiste, votre télécopieur nécessite
peut-être une réparation.
90
all.book
Page 91 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Problèmes et solutions
Problème
Solution
Pas de tonalité quand
vous décrochez le
combiné ou appuyez sur
la touche HT.PARLEUR.
• Assurez-vous que le cordon du combiné est branché
à la bonne prise. Voir Branchement du combiné page
12.
• Assurez-vous que la ligne téléphonique est
correctement raccordée à la prise TEL. LINE et à la
prise murale (voir page 23).
• Assurez-vous que la ligne téléphonique fonctionne.
Impossible de numéroter.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement branché dans la prise de courant.
• Assurez-vous que la ligne téléphonique est
correctement raccordée à la prise TEL. LINE et à la
prise murale (voir page 23).
L'appareil est sous
tension, mais il n’y a
aucune transmission.
• Assurez-vous que du papier se trouve dans l'appareil
récepteur.
• Assurez-vous que le cordon téléphonique est
raccordé à la prise TEL. LINE et non à la prise TEL.
SET.
• Si l'appareil récepteur est en mode manuel sans la
présence d'un opérateur, toute réception est
impossible.
• Vérifiez la présence de messages d'erreur à l'écran.
• Décrochez le combiné pour vérifier la présence d’une
tonalité. Composez manuellement le numéro du
télécopieur destinataire et assurez-vous qu'il répond
(vous devriez entendre une tonalité de télécopie).
Rien n'est imprimé au
terminal de réception.
• Assurez-vous que le document à envoyer est placé
face imprimée vers le bas dans le chargeur.
Le destinataire reçoit une
image déformée.
• Des parasites sur la ligne téléphonique peuvent
provoquer des déformations. Essayez de renvoyer le
document.
• Faites une copie du document sur le télécopieur. Si la
copie est également déformée, votre télécopieur
nécessite peut-être une réparation.
91
9. Dépannage
Problèmes de numérotation et d'émission
all.book
Page 92 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Problèmes et solutions
Problèmes de réception et de copie
Problème
Solution
L'appareil est sous
tension, mais rien n’est
reçu.
• Assurez-vous que le cordon téléphonique est
raccordé à la prise TEL. LINE et non à la prise TEL.
SET.
Le papier d'impression
sort non imprimé à la
réception d'un document.
• Assurez-vous que le document est correctement
inséré dans le chargeur du télécopieur émetteur.
Faites une copie ou imprimez un rapport pour vérifier
la fonction d’impression de la machine.
La qualité d’impression est
médiocre.
• La cartouche d’impression a peut-être besoin d’être
alignée ou nettoyée. Voir page 85.
Le document reçu est
pâle.
• Demandez à votre correspondant d’envoyer des
documents plus contrastés.
• La cartouche d’impression a peut-être besoin d’être
remplacée. Faites une copie ou imprimez un rapport
pour vérifier la fonction d’impression de la machine.
Les images reçues sont
déformées.
• Des parasites sur la ligne téléphonique peuvent
provoquer des déformations. Demandez à votre
correspondant d'essayer de renvoyer le document.
• Faites une copie ou imprimez un rapport sur le
télécopieur. Si la copie ou le rapport est également
déformé, votre télécopieur nécessite peut-être une
réparation.
La qualité des copies est
médiocre et/ou des lignes
verticales sombres
apparaissent.
92
• Une saleté ou un corps étranger sur la vitre d'analyse
peut tacher les copies et télécopies envoyées.
Nettoyez la vitre d'analyse comme décrit page 82.
all.book
Page 93 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Problèmes et solutions
Problème
Le raccordement
répondeur ne fonctionne
pas correctement.
Solution
• Assurez-vous que REP est bien le mode de réception
sélectionné sur le télécopieur.
• Assurez-vous que la prise TEL. LINE de la machine
est raccordée à la prise murale. Assurez-vous que la
prise de ligne téléphonique de votre répondeur est
raccordée à une autre prise murale ou à l’arrière de
l’adaptateur du cordon de ligne du télécopieur (dans
la prise murale).
• Assurez-vous que le message d'accueil de votre
répondeur dure moins de 10 secondes.
• Assurez-vous que le temps de détection de silence
est réglé sur trois ou quatre secondes (voir page 71).
Problèmes d'ordre général
Problème
Un sifflement puissant se
déclenche lorsque vous
utilisez le haut-parleur.
Solution
• Un effet Larsen (sifflement puissant) risque de se
produire si vous raccrochez le combiné alors que le
haut-parleur est activé. Pour éviter tout effet Larsen,
désactivez le haut-parleur (appuyez sur
de raccrocher le combiné.
Rien n'apparaît à l’écran.
) avant
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement branché dans la prise de courant.
• Branchez un autre appareil électrique sur cette prise
pour voir si elle fonctionne.
L'appareil ne réagit à
aucune activation de ses
touches.
• Si aucun bip n'est émis lorsque vous appuyez sur les
touches, débranchez le cordon d'alimentation et
rebranchez-le quelques secondes plus tard.
Le chargement
automatique de document
ne fonctionne pas pour
l'émission ou pour la
copie.
• Contrôlez le format et le grammage du document (voir
Documents transmissibles page 37).
93
9. Dépannage
Raccordement du répondeur
all.book
Page 94 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Messages et Alarmes
Messages et Alarmes
Messages à l'écran
AJOUTER PAPIER & /
PRESSEZ DEPART
(messages alternants)
Vérifiez le papier d’impression. Si le bac est vide,
DEPART/
MEMOIRE
ajoutez du papier puis appuyez sur
. S’il reste
du papier dans le bac, assurez-vous qu’il est introduit
correctement (sortez la pile, alignez les bords puis
remettez-la dans le bac) et appuyez sur la touche
DEPART/
MEMOIRE
.
REPONDEUR
Lorsque le télécopieur est en mode de réception
REP, ce message apparaît quand le combiné du
répondeur (ou du téléphone supplémentaire)
raccordé au télécopieur est décroché.
CHANG. CARTOUCHE
Ce message apparaît après installation ou
remplacement de la cartouche d’impression (voir
page 19).
VERIF. CARTOUCHE
Il n’y a pas de cartouche d’impression et il faut en
installer une ou bien elle est mal installée.
DOCUMENT COINCE
Le document original est coincé. Reportez-vous à la
section Élimination de bourrages papier. Des
bourrages papier se produisent si vous chargez plus
de 10 pages à la fois ou si vous chargez des
documents trop épais (voir page 37). Le document
peut également se coincer si le télécopieur
destinataire ne répond pas correctement lorsque
vous tentez de lui envoyer une télécopie.
FAX EN MEMOIRE
Une télécopie a été reçue en mémoire parce que la
cartouche d’impression doit être remplacée, parce
qu'il n’y a plus de papier d’impression ou parce que le
papier est coincé. Le document est imprimé
automatiquement une fois le problème résolu.
MODE FONCTION
La touche
FIN D’ENCRE
La cartouche est presque vide (il reste environ 1/
8ème de la cartouche).
94
a été activée.
all.book
Page 95 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Messages et Alarmes
ERREUR DE LIGNE
L'émission ou la réception a échoué. Appuyez sur
STOP
9. Dépannage
pour éliminer le message puis réessayez. Si
l’erreur persiste, reportez-vous à la section Erreur de
ligne page 90.
NIV. ENCRE BAS
Le niveau d’encre de la cartouche est bas (il reste
environ 1/4 de la cartouche).
MEMOIRE PLEINE
Si des télécopies ont été reçues en mémoire parce
qu’il était impossible d’imprimer (un message
supplémentaire indique alors le problème), résolvez
le problème afin de pouvoir poursuivre l’impression
(voir la section Réception transférée en mémoire
page 65).
Si vous essayez d’envoyer un document à partir de la
mémoire, reportez-vous à la section Si la mémoire
sature page 56.
Si vous faites des copies, reportez-vous à la section
Si MEMOIRE PLEINE apparaît page 67.
IMPRES. MEMOIRE
Le télécopieur s'apprête à imprimer ou imprime un
document en mémoire.
RACCROCHEZ
Ce message apparaît si vous avez oublié de
raccrocher le combiné après l’avoir utilisé pour
numéroter et envoyer une télécopie. Raccrochez le
STOP
combiné ou appuyez sur
pour éliminer le
message.
NUM. PAR LE FAX
La touche
a été activée et le télécopieur attend
que vous numérotiez.
PLUS D’ENCRE
La cartouche est vide et doit être remplacée. Les
télécopies sont reçues en mémoire.
BOURRAGE !
Le papier d'impression est coincé. Voir page 98.
ERREUR IMPRESS.
Une erreur d’impression est survenue. Ouvrez le
couvercle du compartiment d’impression, assurezvous que la cartouche d’impression est installée
correctement et refermez le couvercle. Appuyez sur
STOP
pour éliminer le message.
ERREUR IMPRESS./
VERIFIER PAPIER
Un bourrage papier s’est peut-être produit. Suivez la
procédure de la page 98 pour éliminer le bourrage.
95
all.book
Page 96 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Messages et Alarmes
ENVOI PRET
Un document a été chargé et le télécopieur attend
que vous lanciez l'émission ou la copie.
RAPPEL
Ce message apparaît si vous essayez de télécopier
avec la numérotation automatique et que la ligne est
occupée ou que le télécopieur récepteur ne répond
pas. Votre télécopieur relance automatiquement
l’appel (voir la section Rappel automatique page 51).
TOTAL PAGE(S) 01
Nombre de pages envoyées/reçues ou copiées
Alarmes sonores
Tonalité continue
3 secondes
Indique la fin de l'émission, de la
réception ou de la copie.
Tonalité
intermittente
(3 bips)
5 secondes
(1 seconde entendue,
1 seconde arrêtée)
Indique une émission, réception ou
copie incomplète.
Tonalité
35 secondes
intermittente rapide (signal 0,7 seconde,
blanc 0,3 seconde)
96
Indique que le combiné est
raccroché.
all.book
Page 97 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Élimination de bourrages papier
Élimination de bourrages papier
9. Dépannage
Élimination d'un document coincé
Si un document original ne s’insère pas correctement pendant l'émission ou
la copie ou si DOCUMENT COINCE s’affiche à l’écran, essayez d’abord
DEPART/
MEMOIRE
d’appuyer sur
. Si le document ne sort pas, retirez-le comme expliqué
ci-dessous.
Important :
N’essayez pas de retirer un document coincé sans le dégager comme
expliqué ci-dessous. Cela pourrait endommager le mécanisme du chargeur.
1
Ouvrez le panneau de commande.
2
Retirez avec précaution le document.
• Prenez garde à ne pas déchirer le
document.
3
Fermez le panneau de commande en
appuyant fermement pour s’assurer
qu’il s’enclenche.
97
all.book
Page 98 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Élimination de bourrages papier
Élimination de papier d’impression coincé
Retirez avec précaution le papier coincé dans la machine sans le déchirer.
STOP
Après avoir retiré le papier coincé, appuyez sur
pour éliminer le
message d’erreur (PAPIER COINCE) de l’écran.
♦ Vous pouvez revenir à un fonctionnement normal après avoir appuyé sur
STOP
pour effacer le message d’erreur.
98
all.book
Page 99 Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Guide de référence rapide
Envoi de télécopies
TEL FAX
01-JAN 10:30
TEL/FAX REP.
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
Insérez le document
TEL FAX
01-JAN 10:30
TEL/FAX REP.
(jusqu'à 10 pages) face
vers le bas dans le
chargeur.
TEL FAX
01-JAN 10:30
TEL/FAX REP.
TEL FAX
01-JAN 10:30
TEL/FAX REP.
Numérotation normale
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur
.
2. Composez le numéro de télécopie.
3. Attendez la tonalité de réception (si
quelqu’un répond, demandez-lui
d’appuyer sur la touche Départ).
DEPART/
MEMOIRE
4. Appuyez sur
.
Numérotation automatique
1. Appuyez sur
ou
DEPART/
MEMOIRE
télécopies, appuyez sur
.
Mode TEL/FAX : Le télécopieur répond et
reçoit les télécopies automatiquement. Les
appels vocaux sont signalés par une
sonnerie spéciale.
Mode REP. : Sélectionnez ce mode si vous
souhaitez utiliser un répondeur
téléphonique raccordé au télécopieur.
jusqu'à ce que le
nom du destinataire souhaité s’affiche à
l'écran.
Mémorisation de numéros automatiques
1. Pressez
DEPART/
MEMOIRE
2. Appuyez sur
Mode FAX : Le télécopieur répond et reçoit
les télécopies automatiquement.
Mode TEL : Répondez à tous les appels (ycompris les télécopies) en décrochant le
combiné. Pour lancer la réception de
.
une fois et
deux fois.
2. Tapez le numéro de télécopie et appuyez
DEPART/
MEMOIRE
Numérotation directe au clavier
1. Composez le numéro de télécopie.
DEPART/
MEMOIRE
2. Appuyez sur
sur
.
3. Entrez un nom à l’aide des touches
numériques. Pour saisir à la suite deux
lettres situées sur la même touche,
.
appuyez sur
après avoir saisi la
première lettre).
Réception de télécopies
Appuyez sur
RESOLUTION/
TYPE REPONSE
jusqu'à ce que la
ESPACE =
G=
N=
A=
H=
O=
V=
B=
I =
P=
W=
U=
C=
J=
Q=
X=
D=
K=
R=
Y=
E=
L=
S=
Z=
F=
M=
T=
flèche pointe sur le mode de réception
souhaité.
DEPART/
MEMOIRE
4. Appuyez sur
STOP
puis sur
.
99
all.book
Page 100
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Index
A
F
Alarmes sonores, 96
Attente, 62
Filtrage des télécopies, 75
Format des documents, 37
B
G
Bacs à papier, 13
Boîtier, nettoyage, 84
Bourrages papier, élimination, 97
Bourrages, élimination, 97
Guide-documents, 38
C
Cartouche d’impression
Alignement, 85-86
Installation, 16-21
Nettoyage des buses, 86, 88
Chargement du document, 38
Chargement du papier, 14
Chargeur de document, 38
Code d'activation à distance Tel/Fax, 63
Combiné, 12
Contraste, 40
Copies, 66
Cordon de ligne téléphonique, 23
Cordon d’alimentation, 15
Coupure du bip de fin, 35
Coupure du bip de touche, 36
Coupure du bip d’erreur, 35
D
Date, réglage, 27-28
Diffusion, 54
Document, format maximum d'analyse,
37
Durée de la pseudo-sonnerie, 58
E
Erreur de ligne, 90
100
H
Heure, réglage, 27-28
L
Langue utilisée pour l'affichage, 32
Lettres, saisie, 26, 46
Liste des numéros de téléphone, 79
Liste des réglages, 79
M
MCE (Mode de correction d’erreur), 52
Mémoire, transfert de réception en, 65
Mode de réception
Mode FAX, 29, 59
Mode REP., 29, 70
Mode TEL, 29, 60
Mode TEL/FAX, 29, 57
Mode de réception FAX, 29, 59
Mode de réception REP., 29, 70
Mode de réception TEL, 29, 60
Mode de réception TEL/FAX, 29, 57
Mode qualité, 21
N
Nom et numéro de l'expéditeur, saisie,
25-26
Nombre de sonneries en mode de
réception FAX, 59
Numéros automatiques
Enregistrement, 44
Utilisation, 48
Numérotation
all.book
Page 101
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
Index
Automatique, 48
Clavier direct, 49
Normale, 43
Numérotation des pages groupées, 53
Numérotation des pages, envoi groupé,
53
Numérotation directe au clavier, 49
Numérotation normale, 43
P
Papier, chargement, 14
Priorité de résolution fine, 42
R
Raccordement du répondeur
Activation, 70
Démarrage du temps de détection de
silence, 73
Dépannage, 93
Raccordement, 69
Si err. REP, 74
Temps de détection de silence, 71
Rappel, 51
Rapport de transaction, 80
Réglage de la condition d’impression,
81
Réception sur signal télécopie, 63
Réglage de copie haute qualité, 68
Réglage de la coupure de copie, 67
Réglage de sélection Flash, 31
Réglage des demi-tons, 40
Réglage du taux de réception, 64
Réglage d’impression de télécopie haute
qualité, 22
Relève, 76
Résolution, 40
Restrictions de document, 38
Retirez le document original, 39
Rouleau d’alimentation papier, nettoyage,
84
S
Support de cartouche d’impression,
nettoyage, 89
T
Téléphone supplémentaire
Raccordement, 24
Utilisation, 62
TEL. Prise LIGNE, 23
Transmission de la mémoire, 55
V
Vitre d'analyse, nettoyage, 82
Volume de sonnerie, 34
Volume du haut-parleur, 33
101
all.book
Page 102
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
all.book
Page 103
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
all.book
Page 104
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
all.book
Page 1
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention :si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux
lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au
sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques
et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant
reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez
les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes
potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui
vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement
au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le
mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du
produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite
taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale
pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui
vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les
déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour
ces produits.
all.book
Page 105
Tuesday, March 29, 2005
2:52 PM
SHARP ELECTRONICS FRANCE S.A.
22, Avenue des Nations, BP 52094
95948 ROISSY CDG Cedex, France
Téléphone : +33 0 802 856 333
SHARP CORPORATION
IMPRIME EN THAILANDE
(TINSF4493XHTA)

Manuels associés