Alpine VPE-S431 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Alpine VPE-S431 Manuel du propriétaire | Fixfr
FOR CAR USE ONLY / POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT / PARA USO EN AUTOMÓVILES
R
EN
AUDIO/VISUAL SELECTOR
VPE-S431
FR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
ES
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Printed in Korea (Y)
68P04190K40-O
SE
Points à respecter pour une utilisation sûre
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou
la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation
d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l'appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité
ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les
rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera
ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s'avérer extrêmement dangereux.
1-FR
REAR SEL 1 : Source du moniteur externe
raccordé à AUX OUT 1.
REAR SEL 2 : Source du moniteur externe
raccordé à AUX OUT 2.
Particularité
Cet appareil est conçu pour être raccordé aux modèles de la
gamme IVA-D300 en vue d’élargir leurs fonctions.
En outre, lorsque cet appareil est raccordé à un modèle de la
gamme IVA-D300, il peut appliquer des effets visuels,
basculer à la sortie vidéo vers un moniteur arrière raccordé à
cet appareil, etc.
2
AUX-1 → AUX-2 → AUX-3 → DVD PLAYER*1 →
VISUALIZER*2 → OFF → SETUP → RETURN
a Il est possible d’effectuer des opérations à partir du
modèle de la gamme IVA-D300 une fois la connexion
établie. Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du modèle de la gamme IVA-D300.
a Il est possible d’effectuer des opérations à partir du
moniteur à écran tactile une fois la connexion établie.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode
d’emploi du moniteur à écran tactile.
*1 Affiché uniquement en cas de raccordement du modèle
de la gamme IVA-D300.
*2 Affiché lorsque VISUALIZER est réglé sur une position
différente de OFF.
Lorsque le modèle de la gamme IVA-D300 est
raccordé, cela s’affiche uniquement si VISUALIZER
est réglé sur ON au niveau du modèle de la gamme
IVA-D300.
• Le AUX NAME défini à la section “SETUP” apparaît
pour AUX-1, 2 ou 3.
Fonctionnement
3
Cet appareil peut être commandé en raccordant les cordons
REAR SEL1 et REAR SEL 2 à un commutateur à boutonpoussoir (vendu séparément). Pour plus d’informations,
contactez un revendeur ALPINE agréé.
Châssis du
véhicule
OK
Commutateur à
bouton-poussoir, etc.
• Utilisez un commutateur (vendu séparément) qui possède
une fonction de retour automatique pour raccorder les
cordons REAR SEL 1,2.
• Lorsque vous commandez l’appareil à l’aide des cordons
de Commande du Moniteur 1, 2, raccordez également un
commutateur (vendu séparément). La fonction de retour
automatique n’est pas nécessaire. (Reportez-vous à la
section “COMMUTATION DU CAPTEUR DISTANT”
page 3.)
La source sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
• Lorsque RETURN est sélectionné, l’affichage revient à
l’écran SOURCE SEL.
Chaque réglage peut être effectué en suivant la procédure cidessous.
Le menu de réglage est le même pour REAR SEL 1 et REAR
SEL 2.
• Lorsque le modèle de la gamme IVA-D300 est raccordé, il
n’est pas possible de régler VISUAL EFFECT,
VISUALIZER et AUX IN-1, 2, 3 NAME sur cet appareil.
Réglez ces fonctions sur le modèle de la gamme IVA-D300.
1
La sortie vidéo de AUX OUT 1/2 de chaque moniteur peut
être modifiée.
2
3
Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2.
L’écran SOURCE SEL. s’affiche.
SOURCE SEL.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD PLAYER
VISUALIZER
OFF
SETUP
RETURN
Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2.
L’écran SOURCE SEL. s’affiche.
Modification de la source de sortie
2-FR
Maintenez le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 enfoncé pendant plus de
2 secondes.
REGLAGE
Cordons
REAR SEL 1,2
1
Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pour sélectionner un élément
dans la liste ci-dessous.
Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pour modifier le réglage.
Sélectionnez SETUP.
Maintenez le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 enfoncé pendant plus de
2 secondes.
L’écran SETUP s’affiche.
4
Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pour sélectionner le réglage
souhaité.
VISUAL EFFECT → VISUALIZER →
AUX IN-1,2,3 SIGNAL → AUX IN-1,2,3 NAME
→ RETURN
5
6
Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pendant plus de 2 secondes
pour modifier le réglage.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
le commutateur REAR SEL 1 ou REAR SEL 2
pour sélectionner RETURN et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 2 secondes.
L’écran SOURCE SEL. réapparaît. Pour revenir en
mode normal, sélectionnez de nouveau RETURN et
maintenez le commutateur enfoncé pendant plus
de 2 secondes.
Le mode VISUAL EFFECT ou VISUALIZER démarre
s’il est activé.
Commutation du capteur distant
Lorsqu’un moniteur Alpine qui ne fonctionne pas avec l’écran
tactile est raccordé, le capteur distant peut être actionné en
raccordant le fil de commande du moniteur 1,2 à un
commutateur à bouton-poussoir ou un commutateur similaire
(vendu séparément).
1
Quand le commutateur est actionné, le capteur
distant du moniteur arrière raccordé à la prise AUX
OUT 1 ou 2 a priorité sur l’autre et le moniteur peut
être piloté à l’aide de la télécommande.
Installation
VISUAL EFFECT (Mode d'effet visuel)
Pour obtenir une source visuel, le mode d'effet visuel
est appliqué à chaque moniteur.
• Lorsque le mode VISUALIZER est sélectionné, VISUAL
EFFECT est annulé.
• Lorsque aucune image n’est captée, l’image en VISUAL
EFFECT peut être déformée. Il ne s'agit pas d'un problème
de fonctionnement. Dans ce cas, réglez VISUAL EFFECT
avec une image en entrée, provenant par exemple d’un
DVD.
• Cette fonction ne peut pas être réglée en mode de
navigation.
• Lorsque VISUAL EFFECT est activé, la source visuelle du
moniteur arrière bascule automatiquement vers la même
source que le moniteur avant.
Appuyez sur le commutateur de commande
du moniteur 1 ou 2.
Montage à l’aide d’une perceuse
1
2
Utilisez l’appareil comme modèle, placez-le
sur l’emplacement de montage et marquez
les trous à percer. Avant de percer les trous,
assurez-vous qu’aucun élément ne peut être
endommagé derrière la surface de montage.
Percez les trous et fixez l’appareil avec les vis
auto-taraudeuses (M4x14) fournies.
VISUALIZER
Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix parmi
la gamme MODE1 à MODE6.
SCAN : MODE1 à MODE6 automatiquement permutés.
• Lorsque VISUAL EFFECT est sélectionné, le mode
VISUALIZER est annulé.
AUX IN-1,2,3 SIGNAL
Réglez la configuration de la sortie vidéo sur NTSC ou
PAL selon le type de téléviseur et la méthode
d’enregistrement du disque.
• La configuration de sortie de l’image doit être correcte.
Sinon, le message suivant apparaît et la lecture ne
commence pas : “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT
CORRECT” (Le système du signal vidéo est incorrect).
• Le système est réglé sur NTSC à sa sortie d’usine. Réglezle sur PAL, si nécessaire.
AUX IN-1,2,3 NAME
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés,
vous pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3
maximum).
AUX / VCR / GAME-1,2 / TV/ NAV.*
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de nom
de la source AUX.
* Lorsque le modèle de la gamme IVA-D300 est raccordé,
“NAV.” ne peut être réglé qu’en mode AUX-3.
3-FR
Connexions
Modèles de la gamme
DVA-5210/DHA-S680
.
*1 Lecteur DVD ou
+
changeur DVD
(Vendu séparément)
,
~
%
Tuner TV ALPINE
(Vendu séparément)
-
)
*2
"*
3
%
#
$
*
&
2
Modèles de la gamme
IVA-D300
.
/
ENTREE TELECOMMANDE
!
(Blanc/Brun)
ENTREE TELECOMMANDE
4-FR
(Blanc/Brun)
!
(Vendu séparément)
TME-M770 etc.
(
Moniteur arrière à
écran tactile 1
%
(Vendu séparément)
SORTIE
TELECOMMANDE
ENTREE
TELECOMMANDE AUX2
(Blanc/Brun)
M.CONT 1
(Commande du moniteur)
(Blanc/Rose)
(Blanc/Brun)
2
M.CONT
(Commande du moniteur)
(Blanc/Rose)
3
TME-M760 etc.
(
%
Moniteur arrière 2
(Vendu séparément)
SORTIE
TELECOMMANDE
ENTREE
TELECOMMANDE AUX2
(Blanc/Brun)
1
(Blanc/Brun)
2
M.CONT 2
(Commande du moniteur)
(Blanc/Rose)
3
REAR SEL 1 (Sélecteur arrière)
4
(Gris/Rose)
5
REAR SEL 2 (Sélecteur arrière)
(Noir/Rose)
6
ALLUMAGE
(Rouge)
BATTERIE
8
7
(Jaune)
MASSE
9
(Noir)
RSORTIE TELECOMMANDE AUX3
RSORTIE TELECOMMANDE AUX2
!
(Blanc/Brun)
(Blanc/Brun)
RSORTIE TELECOMMANDE AUX1
(Blanc/Brun)
Suite
5-FR
1 Connecteur d’alimentation
- Borne de sortie de vidéo
2 Fil d’entrée de la télécommande (blanc/brun)
. Connecteur Ai-NET
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie
de la télécommande.
/ Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur DVD ou
le changeur DVD)
3 Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Raccordez le cordon de commande du moniteur à
écran tactile.
Pour raccorder un moniteur qui ne correspond pas
à l’écran tactile, mettez-le à la masse avec un
commutateur que vous trouverez dans le
commerce, par exemple. Vous pourrez ainsi
commander le capteur distant.
4 Fil arrière Select 1 (gris/rose)
Connectez-le à la terre à l'aide d'un boutonpoussoir, etc.
5 Fil arrière Select 2 (noir/rose)
Connectez-le à la terre à l'aide d'un boutonpoussoir, etc.
6 Fil de commutation d'alimentation (Allumage)
(rouge)
Connectez ce fil à un terminal libre sur le boîtier de
fusibles du véhicule ou 0 une autre source
d'alimentation libre fournissant (+)12V uniquement
lors de l'allumage ou en position accessoire.
7 Fil de batterie (jaune)
Connectez ce fil sur la borne positive (+) de la
batterie du véhicule.
8 Porte-fusible (fusible de 7,5 A)
9 Fil de mise à la terre (noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur
le véhicule. S’assurer que la connexion est faite à
un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis
de feuille métallique fournie.
! Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande.
Ce fil achemine les signaux de commande de la
télécommande.
" Borne de l’unité principale
# Câble AV SELECTOR (inclus)
$ Borne AV SELECTOR
% Câble d’extension RCA (Vendu séparément)
& Borne AUX OUT
( Borne d’entrée AUX
) Câble d’extension RCA
~ Câble d’extension RCA (Fourni avec le
lecteur DVD ou le changeur DVD)
+ Connecteur de sortie audio
, Connecteur de sortie de vidéo
6-FR
• Reportez-vous aux modes d’emploi des appareils
raccordés.
• Pour établir la connexion avec les modèles de la gamme
IVA-D300, certains réglages sont nécessaires sur celui-ci.
Reportez-vous au mode d’emploi des modèles de la gamme
IVA-D300 pour plus d’informations.
*1 Pour obtenir davantage de détails concernant le
raccordement au changeur de DVD, consultez les
modes d’emploi du changeur de DVD et de la série
des IVA-D300.
*2 Les images et sons de l’unité de navigation
(éventuellement connectée au modèle de la gamme
IVA-D300) peuvent être reproduits sur le moniteur
arrière. Réglez AUX IN-3 NAME sur “NAV.”.
*3 Si le modèle de la gamme IVA-D300 est raccordé,
retirez le capuchon du connecteur de l’unité
principale. Si le modèle de la gamme IVA-D300 n’est
pas raccordé, laissez le capuchon sur le connecteur
de l’unité principale.
Spécifications
Dimensions externes
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
180mm
160mm
35mm
0,75kg

Manuels associés