▼
Scroll to page 2
of
74
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com BA Cover SL440.qxd 13.07.2004 15:59 Uhr Seite 1 s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset SL440 Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset cyan magenta yellow black Liebreich Medienproduktion Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / overview.fm / 04.08.2004 Présentation (combiné) Présentation (combiné) 1 15 Ð V 2 INT 1 28.09.04 §§§§§§§§?§§§§§§§§§ 09:45 §§§§§§§SMS§§§§§ 3 14 13 4 12 5 6 7 11 10 8 9 1 Ecran couleur (état de veille) 2 Niveau de charge des batteries = e V U (déchargé à chargé) = clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en cours de charge 3 Touches écran (p. 9) 4 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt - Mettre fin à la communication - Annuler la fonction en cours - Remonter d'un niveau de menu (appui bref) - Retour à l'état de veille (appui long) - Allumer/éteindre le combiné (appui long) 5 Touche « Messages » Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignotant : nouveau message ou nouvel appel 6 Touche de fonction 7 Touche « Etoile » - Activer/Désactiver les sonneries (appui long depuis l'état de veille) - Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs durant la saisie) 8 Touche « Dièse » Verrouillage clavier (appui long) 9 Prise pour casque et interface PC 10 Microphone 11 Touche 1 Appui long : messagerie externe ou répondeur (selon la base) 12 Touche « Mains-libres » Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » Témoin allumé : Mains-Libres activé Témoin clignotant : appel entrant 13 Touche « Décrocher » - Prendre l'appel - Appui bref : liste des N° Bis - Appui long : prise de ligne, composer un N°. 14 Touche de navigation (p. 8) 15 Intensité de réception Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucune réception 1 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_IVZ.fm / 04.08.2004 Sommaire Sommaire Répertoire et autres listes . . . . . 17 Présentation (combiné) . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . 4 Gigaset SL440 – Plus qu'un simple téléphone . . . . 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation de la base et du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portée et intensité de la réception . . . . Raccordement de la base . . . . . . . . . . . Mise en service du combiné . . . . . . . . Raccordement du chargeur . . . . . . . . . Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la date et de l'heure . . . . . . 5 5 6 6 7 8 8 8 Utilisation du combiné . . . . . . . . . 8 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 8 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . . 9 Navigation dans le menu . . . . . . . . . . 10 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10 Remarques concernant le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . 10 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exemples de représentation . . . . . . . 11 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin de la communication . . . . . . . . . . Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du numéro . . . . . . . . . . Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 14 14 Services réseau . . . . . . . . . . . . . . 15 Services applicables au seul appel suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services applicables à tous les appels suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services applicables durant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services applicables suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 15 15 16 16 Répertoire principal . . . . . . . . . . . . . . Répertoire des adresses e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 17 20 20 21 SMS (messages texte) . . . . . . . . 23 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rédaction/envoi d'un SMS . . . . . . . . . Réception d'un SMS . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des données de la pièce jointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . Boîtes à lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du centre SMS . . . . . . . . . . . . Services d'information SMS . . . . . . . . SMS au niveau des autocommutateurs privés . . . . . . . . . . Activation/désactivation de la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 26 27 28 28 29 30 31 31 31 Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . 33 Consultation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . 33 Téléchargement de services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Inscription de combinés . . . . . . . . . . . Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de base . . . . . . . . . . . . . Modification du nom de la base . . . . . Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intrusion interne dans une communication externe . . . . . . . . . . . Modification du nom d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du numéro interne d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du mode Walky-Talky . . . . . . 35 35 35 36 36 36 37 38 38 38 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_IVZ.fm / 04.08.2004 Sommaire Utilisation du combiné en mode Walky-Talky pour la surveillance d'une pièce . . . . . . . . . . . 39 Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Jeu « Ballon Shooter » . . . . . . . . . . . . . 57 Saisie et édition de texte . . . . . . . . . . . 58 Réglages du combiné . . . . . . . . . 40 Présentation du menu . . . . . . . . 60 Accès rapide à des fonctions et numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du mode nuit . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume d'écoute . . . . . . . Modification des sonneries . . . . . . . . Suppression de la première sonnerie . Gestion des mélodies . . . . . . . . . . . . . Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . Réveil/alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dates échues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation du combiné . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 40 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 41 41 41 42 42 42 42 44 44 45 46 46 47 47 48 Réglages de la base . . . . . . . . . . 48 Protection du téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . 48 Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . 48 Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 49 Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . 50 Mode de numérotation et durée de flashing (Tch. R) . . . . . . . . . Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des durées de pause . . . . . . . Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 50 50 51 51 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec un liquide . . . . . . . . . . . Questions et réponses . . . . . . . . . . . . Assistance clients (Customer Care) . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 52 53 54 55 56 3 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Attention : Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant l'utilisation. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone. $ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le chargeur. Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens (p. 54) ! Ne jamais utiliser d'autres types de batteries ni des piles non rechargeables, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. ‹ Œ Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et les utiliser conformément à ce mode d'emploi (symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone. Ne pas installer la base dans une salle de bains ou douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 52). Eteindre le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Walky-Talky incluse). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement. Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion, p. ex. ateliers de peinture. ƒ Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veiller toujours à joindre le mode d'emploi. Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit. Remarque : Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement. 4 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Gigaset SL440 – Plus qu'un simple téléphone Gigaset SL440 – Plus qu'un simple téléphone Votre téléphone ne se contente pas de permettre l'envoi et la réception de SMS par le réseau commuté, l'enregistrement d'environ 200 numéros de téléphone et adresses e-mail (p. 17) – il sait faire beaucoup plus que cela : u Créez des raccourcis pour l'appel abrégé de numéros importants ou l'accès direct à une fonction souvent utilisée. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé (p. 40). u Enregistrez les sons favoris avec le combiné et configurez une sonnerie personnelle (p. 42). u Attribuez le statut VIP à vos correspondants importants – vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 18). u Enregistrez un modèle vocal pour les fiches les plus importantes du répertoire. Grâce à la reconnaissance vocale, le téléphone appellera automatiquement votre correspondant au simple énoncé de son nom (p. 19). u Enregistrez rendez-vous (p. 46) et dates anniversaires (p. 18) dans votre téléphone – il vous les rappellera à temps. Appréciez votre nouveau téléphone ! u u u u un couvercle batterie un chargeur (avec bloc secteur) un clip ceinture un mode d’emploi. Installation de la base et du chargeur Le téléphone est prévu pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installer la base dans un endroit central du logement ou de la maison. Vous trouverez à la fin de ce manuel des indications sur le raccordement du chargeur. A noter : u N'exposez pas le téléphone à une source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immédiat d'autres appareils électriques. u Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs. Portée et intensité de la réception Portée : u En champ libre : jusqu'à 300 m u A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à 50 m Mise en service L'emballage contient les éléments suivants : u une base Gigaset SL440 u un combiné Gigaset SL44 u un bloc-secteur u un cordon téléphonique u deux batteries Intensité de réception : L'affichage indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné: u forte à faible : Ð i Ñ Ò u aucune réception : | clignote 5 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Mise en service Raccordement de la base ¤ Dans un premier temps, raccordez le bloc-secteur puis la fiche de téléphone comme sur l'illustration ci-après puis insérez les cordons dans les rainures. Mise en service du combiné Insertion des batteries Attention : Utilisez uniquement les batteries rechargeables homologuées par Siemens p. 54 ! N'utilisez jamais des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné ou présenter un risque pour la santé. Par exemple, il est possible que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagée ou que les batteries explosent. En outre, l'appareil peut subir des dysfonctionnements ou dommages. 2 1 ¤ Placez les batteries en respectant la polarité (voir schéma). La polarité est indiquée dans ou sur le compartiment des batteries. 3 1 1 Face inférieure de la base (chargeur non représenté) (vue partielle) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Connecteur téléphonique avec cordon Fermeture du couvercle batterie A noter : u La base, via le bloc secteur, doit tou- jours rester branchée à une prise alimentée en permanence pour pouvoir fonctionner. u Si vous achetez un autre cordon téléphonique dans le commerce par la suite, vérifiez que le brochage du connecteur est bien correct : ¤ Posez le couvercle décalé un peu vers le bas et poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Brochage correct du connecteur 3 2 1 6 4 5 6 1 2 3 4 5 6 libre libre a b libre libre Ouverture du couvercle batterie ¤ Appuyez au-dessous du bord supérieur sur le couvercle batterie et poussez-le vers le bas. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Mise en service Raccordement du chargeur ¤ Brancher le connecteur conformément à la figure ci-dessous sur le chargeur et raccorder le bloc-secteur Condition : Si le combiné est déjà inscrit sur sa base, l'écran affiche INT 1. Vous n'avez donc pas besoin d'effectuer d'inscription. Si vous deviez tout de même inscrire votre combiné à la base, voir p. 35. Laissez le combiné sur le chargeur pour charger les batteries. Remarques : – Si le combiné se trouve sur le chargeur, il se charge aussi quand il est éteint. L'écran signale l'état de charge. – Si le combiné s'est éteint à cause de batteries vides et est replacé sur la base, il s'allume automatiquement. – Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur prévu à cet effet. En cas de questions et de problèmes, voir p. 52. Premier cycle de charge et décharge des batteries ¤ Pour détacher le connecteur, appuyer sur la touche (1) et extraire le connecteur (2). Le chargement des batteries est signalé en haut à droite de l'écran par clignotement du témoin de charge e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge signale l'état de charge des batteries (p. 1). Pour que l'état de charge soit affiché correctement, les batteries doivent d'abord, lors du premier cycle, être chargées et déchargées entièrement. ¤ Laissez à cet effet le combiné sur le chargeur pendant huit heures au moins sans interruption et sans tenir compte du témoin de charge. Votre combiné n'a pas besoin d'être en marche pour la charge. ¤ Retirez ensuite le combiné de sur son chargeur et utilisez-le ainsi, sans le reposer dessus, jusqu'à épuisement complet des batteries. Poser le combiné sur le chargeur A la livraison, les batteries ne sont pas chargées. ¤ Posez le combiné écran face à vous sur son chargeur. Remarque : Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur son chargeur après chaque communication. 7 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Utilisation du combiné A noter : u Répétez le premier cycle de charge et de décharge chaque fois que vous retirez les batteries du combiné et les remettez en place. u Les batteries peuvent s'échauffer durant la charge ; il s'agit d'un phénomène normal et sans danger. u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au fil du temps et nécessite, à terme, leur remplacement. Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner ! ¤ Régler la date et l'heure, p. ex pour que l'appareil indique la bonne heure en cas d'appels entrants (p. 8). Fixation du clip ceinture Le combiné est pourvu au niveau de l'écran de trous latéraux prévus pour la fixation du clip ceinture. ¤ Placez le clip ceinture à l'arrière du combiné et appuyez jusqu'à ce que les ergots s'enclipsent dans les trous. La languette du clip ceinture doit être pointée vers le compartiment des batteries. Remarque : Le numéro d'urgence (p. 47) entré peut aussi être appelé quand le clavier est verrouillé. Réglage de la date et de l'heure ¤ Tant que vous n'avez pas réglé la date et l'heure, appuyez sur la touche écran §Dat./Hre§ pour ouvrir le champ de saisie. Pour modifier l'heure, ouvrez le champ de saisie avec : v ¢ Ð ¢ Date/Heure ¤ Renseigner les différentes lignes : Date : Entrer le jour, le mois et l'année avec 6 caractères. Heure : Entrer les heures et minutes avec 4 caractères, p. ex. Q M 1 5 pour 07:15. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran. Remarque La date et l'heure peuvent aussi être automatiquement transmises par le réseau à la première communication. Utilisation du combiné Marche/arrêt du combiné a Appuyer longuement sur la touche Raccrocher (tonalité de confirmation). Touche de navigation Verrouillage clavier # Appuyer longuement sur la touche Dièse. Vous entendez le bip de confirmation. Si le clavier est verrouillé, Ø s'affiche. Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque vous recevez un appel. A la fin de la communication, il est réactivé. 8 Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche), p. ex. v pour « appuyer sur le côté droit de la touche de navigation ». Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Utilisation du combiné La touche de navigation a différentes fonctions : Touches écran A l'état de repos du combiné Les fonctions des touches écran varient selon le contexte. Exemple : s v u t Ouvrir le répertoire principal. Ouvrir le menu principal. Ouvrir la liste des combinés. Appuyer brièvement : régler les sonneries du combiné (p. 42). Appuyer longuement : activer la numérotation vocale (p. 19). Dans le menu principal et les champs de saisie Avec la touche de navigation, vous déplacez le curseur vers le haut t, vers le bas s, à droite v ou à gauche u. Dans les listes et les sous-menus t/s v u Naviguer vers le haut ou vers le bas ligne par ligne. Ouvrir le sous-menu ou confirmer la sélection. Remonter d'un niveau de menu ou annuler l'opération. Pendant une communication externe s v u t Ouvrir le répertoire principal. Ouvrir le menu. Activer le double appel interne. Modifier le volume d'écoute pour le mode écouteur ou mains-libres. §§§§§§§§§§§?§§§§§§§§§§ §§§§§§§§SMS§§§§§§ 1 2 1 Les fonctions accessibles par les touches écran sont affichées sur la dernière ligne au bas de l'écran. 2 Touches écran Principales icônes affichées : §§§§§§§§§§?§§§§§§§§§§§ Touche écran gauche tant qu'aucune fonction n'y est affectée (p. 40). ¨ Ouvrir le menu principal ou un menu contextuel. W Touche Effacer : effacer caractère par caractère de la droite vers la gauche. Î" Remonter d'un niveau de menu ou annuler l'opération. Œ Ouvrir le répertoire des emails. Ò Ouvrir le répertoire principal. Ó Copier le numéro dans le répertoire. • Ouvrir la liste des numéros Bis. Retour à l’état de repos Depuis n'importe quel niveau du menu vous retournez à l'état de repos de la manière suivante : ¤ Appuyer sur la touche Raccrocher a longuement. Ou : ¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement à l'état de repos. 9 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Remarques concernant le manuel d'utilisation Les modifications non validées ou enregistrées par pression de §OK§, §Oui§, §Sauver§, §Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont rejetées. Un exemple d'affichage à l'état de repos est reproduit p. 1. Navigation dans le menu Les fonctions de votre téléphone sont proposées par le biais d'un menu constitué de plusieurs niveaux. Menu principal (premier niveau) ¤ Appuyez sur v à l'état de repos pour ouvrir le menu principal. Les groupes de fonctions du menu principal sont affichés sous forme d'icônes en couleur dont la signification est rappelée en haut de l'écran. Pour accéder à un groupe de fonctions et ouvrir le sous-menu correspondant (prochain niveau) : ¤ Déplacer le curseur avec la touche de navigation (q et r) pour sélectionner l'icône. La première ligne de l'écran affiche le nom de la fonction. Appuyez sur la touche écran §OK§. Sous-menus Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes. Pour accéder à une fonction : ¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q et appuyer sur §OK§. Ou : ¤ Entrer la combinaison de chiffres (p. 60) associée. Si vous appuyez une fois sur la touche Raccrocher a brièvement vous revenez au niveau précédent ou annulez l'opération. Touche de fonction Vous pouvez affecter à la touche ú une fonction quelconque (p. 40) pour y accéder plus rapidement. 10 Correction d'erreurs de saisie Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous avez alors la possibilité : u d'effacer avec X le caractère à gauche du curseur u d'insérer un caractère à gauche du curseur u de remplacer le caractère (clignotant) par exemple lors de la saisie de l'heure et de la date. Remarques concernant le manuel d'utilisation Ce mode d'emploi utilise certains symboles et représentations expliqués ci-après. Symboles utilisés <Répert. e-mail> / Nouvelle entrée (ex.) Sélectionner l'une des deux fonctions indiquées. ~ Entrer des chiffres ou des lettres. §Sauver§ Fonctions attribuées aux touches écran et présentées sur la dernière ligne au bas de l'écran. Appuyer sur la touche écran située dessous pour appeler la fonction. q Appuyer sur la touche de navigation en haut ou en bas : feuilleter vers le haut ou vers le bas. r Appuyer sur la touche de navigation à droite ou à gauche : p. ex. Sélectionner l'option. c / Q / *, etc. Appuyer sur la touche reproduite sur le combiné. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Remarques concernant le manuel d'utilisation Exemples de représentation Utilisation des menus s Sélectionner la configuration de couleurs et appuyer sur §OK§ (‰ = couleur actuelle). Le mode d'emploi décrit en abrégé les étapes que vous devez effectuer. Cette représentation est illustrée par l'exemple suivant : « Configuration des couleurs de l'écran » Le texte encadré explique en détail les manipulations. ¤ Appuyer sur la touche de navigation v ¢ Ð ¢ Réglage écran a ¤ A l'état de repos du combiné, appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal. ¤ Avec la touche de navigation, sélectionner le symbole Ð – appuyer sur la touche de navigation à droite, à gauche, en haut ou en bas. La première ligne de l'écran affiche Réglages. ¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour valider la fonction Réglages. Le sous-menu Réglages s'affiche. ¤ Appuyer sur la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction Réglage écran soit sélectionnée. ¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour valider la sélection. Conf. couleur Sélectionner et appuyer sur §OK§. ¤ Appuyer sur la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction Conf. couleur soit sélectionnée. ¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour valider la sélection. La configuration des couleurs sélectionnée est marquée par ‰. ¤ en haut ou en bas pour sélectionner la configuration des couleurs. Appuyer sur la touche écran §OK§ pour valider la sélection. Appuyer longuement (état de repos). ¤ Appuyer longuement sur la touche Raccrocher pour mettre le combiné à l'état de repos. Ecran multi lignes Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran. La saisie multiligne décrite dans ce mode d'emploi est reproduite en abrégé. Elle est illustrée par la fonction « Enregistrement d'un rendez-vous ». Le texte encadré explique ce que vous devez faire. L'écran affiche : Activation : Date : f Act. g 28 09 Heure : 11:11 Texte : Rendez-vous Î §§Sauver§§ Activation : Sélectionner Act. ou Dés.. ¤ Appuyer sur le côté droit ou gauche (r) de la touche de navigation pour sélectionner Act. ou Dés.. 11 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / starting.fm / 04.08.2004 Remarques concernant le manuel d'utilisation Date : Entrer le jour/mois avec 4 caractères. ¤ Appuyer sur la touche s pour passer à la ligne suivante. La deuxième ligne est sélectionnée et marquée [ ]. ¤ Entrer la date avec les touches numériques. Heure : Entrer l'heure/lesminutes avec 4 caractères. ¤ Appuyer sur la touche s. La troisième ligne est sélectionnée et marquée [ ]. ¤ Entrer la date avec les touches numériques. Texte : Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Entrer le texte (max. 32 caractères) et appuyer sur §OK§. ¤ Appuyer sur la touche s. La quatrième ligne est sélectionnée et marquée < >. ¤ Appuyer sur la touche écran §Modifier§ pour ouvrir le champ de saisie. Saisir le texte (p. 59). ¤ Appuyer sur la touche écran §OK§. 12 ¤ Enregistrer les modifications. L’icône ¼ s’affiche. Vous pouvez enregistrer de deux façons les modifications, selon le contexte. ¤ Directement en appuyant sur la touche écran §Sauver§. Ou : ¤ Via le menu en appuyant sur la touche v. Sélectionner avec q Sauvegarder et appuyer sur §OK§. ¤ Toujours appuyer ensuite longuement sur la touche a. Le combiné passe à l'état de repos et affiche l'icône ¼. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / telephony.fm / 04.08.2004 Téléphoner Téléphoner Appel externe Les appels externes sont des appels à destination du réseau public. ~c Entrer le numéro et appuyer sur la touche Décrocher. Ou : c~ Appuyer sur la touche Décrocher c longuement puis entrer le numéro. Appuyez sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation. Remarques : – La numérotation à partir du répertoire principal (p. 1, p. 17) ou la liste de numéros Bis (p. 9, p. 20) évite l'introduction répétée de numéros. – Vous pouvez créer à partir d'une fiche du répertoire un raccourci touche (p. 40) pour un appel abrégé. – La reconnaissance vocale facilite l'appel de vos principaux correspondants enregistrés dans le répertoire (p. 19). Fin de la communication a Appuyer sur la touche Raccrocher. Prise d’appel Un appel entrant est signalé de trois façons : par la sonnerie, par l'affichage et par le clignotement de la touche Mainslibres d. Vous pouvez prendre un appel de diverses façons : ¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d. Si le combiné est placé sur la base et que la fonction Décroché auto. est activée (p. 42), le combiné prendra l'appel dès que vous l'aurez retiré du chargeur. Si la sonnerie vous dérange, appuyez sur la touche écran §Silence§. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il s'affiche à l'écran. Présentation du numéro Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche si les conditions suivantes sont remplies : u Vous avez souscrit au service « Présentation du numéro de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau. u L'appelant n'a pas souscrit au service « Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par appel ». Affichage du numéro de l'appelant Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire principal, vous voyez son nom. Si un modèle vocal a été enregistré pour le numéro, l'appel sera en plus signalé par lecture du modèle vocal. A cet effet, la sonnerie est interrompue à intervalles réguliers. Å 1234567890 §Accept.§ 1 2 §§§Silence§§ 1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant issu du répertoire A la place du numéro, l'écran affiche : u Appel externe, si aucun numéro n'est transmis u Appel masqué, lorsque l'appelant a activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 15). 13 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / telephony.fm / 04.08.2004 Téléphoner u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur Mains-libres Ne tenez pas le combiné à l'oreille en mode mains-libres. Posez-le p. ex. sur la table devant vous. D'autres personnes pourront alors participer à la communication. Activation/désactivation du mode Mains-libres Activation lors de la numérotation ~d ¤ Entrer le numéro et appuyer sur la touche Mains-libres. Si vous faites écouter la conversion à d'autres personnes, prévenez votre correspondant. Alterner les modes écouteur et mainslibres d Appuyer sur la touche Mainslibres Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode mains-libres. Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication mains-libres : ¤ Maintenir la touche Mains-libres d enfoncée pendant l'insertion sur la base. Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 42. 14 Secret microphone Vous pouvez désactiver le micro de votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend alors une musique d'attente. u Appuyer sur le côté gauche de la touche de navigation pour désactiver le micro. ” Appuyer sur la touche écran pour réactiver le micro. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 03.08.2004 Services réseau Services réseau Les services réseaux sont des fonctions proposées par votre opérateur réseau et pour la plupart desquelles l'accès est assujetti à la souscription d'un abonnement spécifique. ¤ Renseignez-vous auprès de votre opérateur. Services applicables au seul appel suivant Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Secret app/appel Masquer la présentation de votre numéro au destinataire de l'appel suivant. v ¢ ê ¢ Secret app/appel ~ Entrer le numéro destinataire de l'appel. c Appuyer sur la touche Décrocher. Services applicables à tous les appels suivants A l'issue de l'une des procédures ci-après, un code sera envoyé. ¤ Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche Raccrocher a. Vous pouvez régler les fonctionnalités suivantes : Transfert d'appel v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Transfert appel ¤ Renseigner les différentes lignes : Quand : Sélectionner Immédiat. No : Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Entrer le numéro auquel on souhaite renvoyer les appels et appuyer sur §MENU§ Sauvegarder §OK§. Etat : Activer/désactiver le transfert d'appel. ¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§. Signal d'appel : Activer/Désactiver v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Signal d'appel Etat : Activer/désactiver. §Envoi§ Appuyer sur la touche écran. Accès sélectif modulable v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Accès sélectif ¢ Niveau d'accès ¤ Renseigner les différentes lignes : PIN réseau : Entrer le code PIN réseau. Option : Entrer le chiffre correspondant à l'option d'accès souhaitée. (Ex : Accès libre = 0). Etat : Toujours sélectionner Init. pour initialiser le service. ¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§. Modification du PIN réseau v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Accès sélectif ¢ PIN réseau ¤ Entrer les données suivantes : PIN actuel : Code PIN actuel. Nouv. PIN : Nouveau code PIN. Répéter PIN : Saisir à nouveau ce code PIN. ¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§. 15 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 03.08.2004 Services réseau Services applicables durant un appel Activation de l'autorappel Vous entendez la tonalité occupé : v ¢ AutoRappel a Appuyer sur la touche Raccrocher. Double appel Lorsque vous êtes en communication appelez un second correspondant tout en maintenant en garde le premier : §Dble app§ Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le numéro du second correspondant. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Va-et-vient : ¤ Alterner entre les deux correspondants avec q. Terminer la communication avec un correspondant : ¤ Changer de correspondant avec q. Ensuite : v Fin comm. active. u Conférence ¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§. u Terminer la communication avec les deux correspondants : ¤ Presser sur la touche Raccrocher a. Signal d'appel Accepter la seconde communication §Accept.§ Appuyer sur la touche écran. ou : v £ Accept.sign.appel Vous avez la possibilité d'effectuer un vaet-vient. Remarque : Sans « Présentation du numéro de l’appelant », un appel entrant est seulement signalé par un bip. 16 Rejeter la seconde communication v ¢ Rejet.sign.appel Priorité à la seconde communication v ¢ Prior. sign. appel Services applicables suite à un appel Supprimer une demande d'autorappel v ¢ ê ¢ Autorappel suppr. Rappel du dernier appelant v ¢ ê ¢ Dernier appelant Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / directories.fm / 04.08.2004 Répertoire et autres listes Répertoire et autres listes Données disponibles : u Répertoire principal u Répertoire e-mail u Liste des numéros Bis u Liste des SMS u Journal des appels. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 fiches réparties entre le répertoire principal et le répertoire des adresses e-mail (le nombre dépend de l'étendue des entrées). Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 18). Répertoire principal Dans le répertoire principal, vous enregistrez les numéros et noms correspondants. ¤ Il est accessible à l’aide de la touche s à l'état de repos. Longueur des entrées Numéro : 32 chiffres max. Nom : 16 caractères max. Annivers. : Le cas échéant, entrer une date anniversaire (p. 18). ¤ Enregistrer les modifications. Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, observez p. 50. Sélection d'une fiche s Ouvrir le répertoire principal. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Naviguer avec s jusqu'à la fiche, jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné. u Entrer les premiers caractères (max. 10) du nom, naviguer le cas échéant avec s jusqu'à l'entrée. Numérotation s ¢ s (sélectionner la fiche) c Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Gestion des fiches s ¢ s (sélectionner la fiche) Affichage d'une fiche §Afficher§ Remarque : Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numérotation abrégée), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 40). Saisie d'une nouvelle fiche s ¢ Nouvelle entrée ¤ Renseigner les différentes lignes : Numéro : Entrer le numéro. Nom : Entrer le nom. Appuyer sur la touche écran. L’entrée s’affiche. Retour avec §OK§. Modification d'une fiche §Afficher§ §Modifier§ ¤ Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. Effectuer les modifications et les enregistrer. Utilisation d'autres fonctions s ¢ s (sélectionner la fiche) ¢ v (ouvrir le menu) Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q : 17 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / directories.fm / 04.08.2004 Répertoire et autres listes Utiliser le No Modifier ou compléter un numéro enregistré. Puis le composer ou appeler d'autres fonctions avec ©. Modifier entrée Modifier l’entrée sélectionnée. Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée. Entrer comme VIP (uniquement répertoire principal) Sélectionner une fiche de répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une mélodie spécifique. Vous reconnaîtrez alors les appels VIP à la mélodie. Condition : présentation du numéro de l'appelant activée (p. 13). Enreg. modèle (uniquement répertoire principal) Prononcer le nom associé à la fiche sélectionnée et l'enregistrer comme modèle vocal (p. 19) pour la reconnaissance vocale. Ecouter modèle Ecouter le modèle vocal (p. 19). Effac. modèle Supprimer le modèle vocal (p. 20). Effacer liste Supprimer toutes les fiches du répertoire principal. Mémoire dispo. Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire principal (p. 20) et le répertoire e-mail. Copier un numéro affiché vers le répertoire principal Vous pouvez enregistrer dans le répertoire principal des numéros affichés p. ex. dans le journal des appels ou la liste des numéros Bis, dans un SMS ou pendant une communication. Un numéro s'affiche : v ¢ No.vers répert. ¤ Compléter le numéro, voir p. 17. 18 Copie d'un numéro depuis le répertoire principal Dans de nombreuses situations, vous pouvez ouvrir le répertoire principal, p. ex. pour reprendre un numéro. Votre combiné ne doit pas se trouver à l'état de repos. ¤ Suivant le contexte, ouvrir le répertoire principal avec s ou Ò ou © Répertoire. q Sélectionner la fiche (p. 17) et valider. Enregistrer une date anniversaire Vous pouvez enregistrer, pour chaque fiche du répertoire principal, une date anniversaire et entrer l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée. s ¢ s (sélectionner la fiche ; p. 17) §Afficher§ §Modifier§ Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. s Placer le curseur sur la ligne Annivers. :. §Modifier§ Appuyer sur la touche écran. ¤ Renseigner les différentes lignes : Date : Entrer le jour/mois avec 4 caractères. Heure : Entrer l'heure/les minutes du rappel avec 4 caractères. Mémo : Sélectionner le type de signalisation et appuyer sur §OK§. ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). Remarque : Pour être rappelé, il faut entrer une heure. Si vous avez sélectionné une signalisation optique, l'entrée de l'heure n'est pas nécessaire. Elle est automatiquement réglée sur 00:00. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / directories.fm / 04.08.2004 Répertoire et autres listes Suppression d'une date anniversaire s s ¢ s (sélectionner la fiche ; p. 17) Placer le curseur sur la ligne Annivers. :. §Modifier§ §Effacer§ §Sauver§ Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. Rappel de date anniversaire Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie. §Silence§ Appuyer sur la touche écran pour terminer le rappel. Reconnaissance vocale Vous pouvez appeler un numéro du répertoire simplement en prononçant le nom associé. Pour que votre téléphone vous « reconnaisse », vous devez entrer un modèle vocal pour chaque nom, c'est-àdire énoncer à haute voix le nom et l'enregistrer dans le combiné. Si vous avez souscrit au service « Présentation du numéro de l'appelant », ce modèle vocal pourra être utilisé pour annoncer vocalement l'appel de votre correspondant (voir p. 43). Vous pouvez enregistrer un modèle vocal pour au maximum 30 des fiches du répertoire principal. Ces fiches sont alors repérées par le symbole ´. Enregistrement d'un modèle vocal Enregistrez le modèle dans un environnement silencieux, à une distance de 25 cm environ du combiné. Le modèle vocal peut avoir une durée de 1,5 s. Remarque : Si vous utilisez la numérotation vocale principalement avec un kit mains-libres, il est avantageux d'enregistrer le modèle avec le kit mains-libres. s ¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 17) v Ouvrir le menu. Enreg. modèle Sélectionner. §OK§ Appuyer sur la touche écran pour démarrer l'enregistrement. Un signal bref retentit. L'écran affiche l'invite correspondante. Prononcez le nom. Répétez le nom après y avoir été invité et un deuxième signal sonore. Dans le cas où les différences entre les deux enregistrements sont trop importantes, le téléphone vous invite à recommencer. Remarque : Si l'espace mémoire ne suffit plus pour l'enregistrement d'un modèle vocal, un message le signale à l'écran. Le téléphone repasse au répertoire principal. Effacer un modèle vocal et resélectionner Enreg. modèle. Pour modifier un modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 20) puis le réenregistrer. Numérotation vocale t Appuyer longuement. Prononcez le nom après le signal sonore. Si le nom correspond au modèle vocal enregistré, il sera répété et le numéro composé. Ecoute d'un modèle vocal s ¢ s (sélectionner la fiche marquée ´ ) v Ouvrir le menu. Ecouter modèle Sélectionner et appuyer sur §OK§. Le modèle vocal sera écouté en mode mains-libres. a Appuyer longuement (état de repos). 19 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / directories.fm / 04.08.2004 Répertoire et autres listes Suppression d'un modèle vocal s ¢ s (sélectionner la fiche marquée ´) v Ouvrir le menu. Effac. modèle Sélectionner et appuyer sur §OK§. a Appuyer longuement (état de repos). La fiche du répertoire reste conservée. Répertoire des adresses e-mail Le répertoire e-mail vous permet d'enregistrer des adresses e-mail (pour l'envoi de SMS à des adresses e-mail). Enregistrement d'une nouvelle adresse e-mail s Ouvrir le répertoire principal. <Répert. e-mail> Sélectionner et appuyer sur §OK§. Nouvelle entrée Sélectionner et appuyer sur §OK§. ~ Entrer l'adresse e-mail (60 caractères max). ¤ Enregistrer (p. 12). Pendant l'entrée, vous pouvez ouvrir le menu avec © et utiliser les fonctions suivantes : Insérer "." / Insérer "@" Insérer un point ou le caractère @. 20 Gestion des adresses e-mail s ¢ <Répert. e-mail> ¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 17) Affichage d'une entrée §Afficher§ Appuyer sur la touche écran. L’entrée s’affiche. Retour avec §OK§. Modification d'une entrée Afficher §Modifier§ ¤ Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre. Effectuer les modifications et les enregistrer (p. 12). Utilisation d'autres fonctions s ¢ <Répert. e-mail> ¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 17) ¢ v (ouvrir le menu) Comme dans le répertoire principal (p. 18), vous pouvez sélectionner les fonctions avec s : Modifier entrée Effacer entrée Effacer liste Liste des numéros Bis La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros composés (32 chiffres max.) sur le combiné. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire principal, le nom correspondant s'affiche. Renumérotation manuelle c Appuyer brièvement sur la touche. s Sélectionner une entrée. c Appuyer longuement sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche écran §Afficher§ pour visualiser le numéro d'appel correspondant. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / directories.fm / 04.08.2004 Répertoire et autres listes Gestion des entrées de la liste des numéros Bis c Appuyer brièvement sur la touche. s Sélectionner une entrée. v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q : Renumérot.Auto. Le numéro est appelé à intervalles fixes (au moins toutes les 50 s). La touche Mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée. – Le correspondant prend l'appel : appuyer sur la touche Décrocher c. La fonction est maintenant terminée. – Personne ne prend l'appel : l'appel est interrompu au bout de 30 s environ. Après pression d'une touche quelconque ou dix essais infructueux la fonction se termine. Utiliser le No (comme dans le répertoire principal, p. 18). No.vers répert. Reprendre l'entrée dans le répertoire principal (p. 18). Effacer entrée (comme dans le répertoire principal, p. 18). Effacer liste (comme dans le répertoire principal, p. 18). Touche « Messages » La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes : u Liste SMS Si plusieurs boîtes à lettres sont configurées (p. 28), plusieurs listes s'affichent. u Liste des téléchargements de service u Messagerie externe Si vous avez souscrit à ce service réseau et si la Touche 1 a été configurée pour l'accès rapide à ce service (p. 33). u Journal des appels Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans une ou plusieurs listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. A l'état de repos, une icône s'affiche pour les nouveaux appels ou messages : Icône Nouveau message... à ... dans la messagerie externe Á À ... dans le journal des appels ... dans la liste SMS ou nouveau téléchargement de service Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icône correspondante. Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui renferment les nouveaux messages. La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et le retour à l'état de veille. Si d'autres nouvelles entrées sont présentes, vous pouvez réactiver le clignotement de la touche « Messages » (p. 21), p. ex. pour signaler les nouvelles entrées à d'autres utilisateurs. Clignotement de la touche Messages Remarque : Dans le cas où des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez un message (voir le mode d'emploi de la messagerie externe) si le réglage du téléphone le prévoit. Condition : il existe au moins une autre nouvelle entrée dans une des listes. f Ouvrir le journal des appels. Act. LED messg. Sélectionner et appuyer sur §OK§. a Appuyer longuement (état de veille). La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et le retour à l'état de veille. 21 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / directories.fm / 04.08.2004 Répertoire et autres listes Journal des appels Journal des appels : Affichage Condition : avoir souscrit au service « Présentation du numéro de l'appelant » (p. 13). Les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés. Selon le Type de liste configuré, Tous appels ou seulement Appels perdus seront enregistrés (p. 22). Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés différemment selon le type de liste : u Tous appels : plusieurs fois. u Appels perdus : une fois (dernier appel). Le journal des appels s'affiche de la manière suivante : Exemple d'entrée de liste : Journal : 01+02 Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues Journal des appels : Type de liste f ¢ Journal : 01+02 ¢ v ¢ Type de liste Appels perdus / Tous appels Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé). a Appuyer longuement (état de repos). Les entrées restent conservées dans le journal des appels si vous changez de type de liste. Journal des appels : Lire f Appuyer. Journal : 01+02 Sélectionner et appuyer sur §OK§ si nécessaire. q Sélectionner l'entrée. Le journal des appels affiche le dernier appel reçu. 22 Appels perdus Nvl Appel 01/ 02 1234567890 28/09/04 09:45 §Effacer§ §§Réponse§§§ u Type de liste (première ligne) u Etat de l'entrée Nvl Appel : nouvel appel perdu Appel lu : entrée déjà lue Appel reçu : appel pris (seulement avec le type de liste Tous appels) u Numéro séquentiel de l'entrée 01/02 signifie p. ex. : première entrée sur un total de deux u Numéro ou nom de l'appelant Vous pouvez reprendre le numéro de l'appelant dans le répertoire principal (p. 18). u Date et heure de l'appel (si réglé, p. 8) Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Rappeler l'appelant (si le numéro de l'appelant a été transmis, p. 13) Appuyer sur la touche écran §Réponse§. Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro est ajouté à la liste des numéros Bis. u Effacer une entrée Appuyer sur la touche écran §Effacer§. Journal des appels : Suppression Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées seront supprimées. f ¢ Journal : ¢ v (ouvrir le menu) ¢ Effacer liste a Appuyer longuement (état de repos). Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) SMS (messages texte) Votre appareil est configuré en usine de manière à vous permettre d'envoyer et de recevoir un SMS dès la mise en oeuvre. Conditions : u La présentation du numéro a été acti- vée pour votre ligne. u Votre opérateur propose le service de SMS sur ligne fixe (il pourra vous renseigner à ce sujet). u Vous êtes enregistré auprès de votre fournisseur de services pour l'envoi et la réception de SMS. Si aucun centre de service SMS n'est inscrit, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Inscrivez un centre de service SMS (p. 29). u Saisir le texte, voir p. 58. u Rédiger le texte avec la saisie intuitive EATONI, voir p. 58. Règles u Un SMS peut avoir une longueur maxi- male de 1224 caractères. u S'il y a plus de 160 caractères ou des données image volumineuses, le SMS est transmis sous forme d'une séquence de plusieurs SMS (jusqu'à 8 SMS de 153 caractères chacun). Généralités A noter : L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS. Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS. Votre SMS est envoyé à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi. nerie (comme celle d'un appel externe). Si vous prenez un tel « appel », le SMS sera perdu. Pour éviter la sonnerie, l'appareil est réglé par défaut de façon à supprimer la première sonnerie de tous les appels externes (p. 44). u Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, lisez p. 31. u Pour recevoir des SMS, vous devez être enregistré auprès de votre fournisseur de services. Remarque : Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts. Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2. Renseignez vous auprès du fournisseur de services. u Chaque SMS reçu est signalé par 1 son- Rédaction/envoi d'un SMS Rédaction/envoi d'un SMS v¢î Boîte lettres 2 Si activées, sélectionner l'une des boîtes à lettres et appuyer sur §OK§. ~ Entrer le code PIN de la boîte à lettres et appuyer sur §OK§ si nécessaire. Créer texte Sélectionner le type d'envoi et appuyer sur §OK§. ~ Ecrire un SMS. 23 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) © Envoi SMS s/~ © Envoi Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur §OK§. Sélectionner et appuyer sur §OK§. Sélectionner un numéro dans le répertoire ou le composer directement. En cas d'envoi de SMS à une boîte à lettres SMS personnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de boîte à lettres à la fin du numéro (11ème chiffre). Appuyer sur la touche écran. Sélectionner et appuyer sur §OK§. Le SMS est envoyé. © Appuyer sur la touche écran. Joindre Image / Joindre Mélodie / Insér. adr. E-mail Sélectionner et appuyer sur §OK§. s Sélectionner l'objet à insérer et appuyer sur §OK§. L'objet sélectionné sera inséré. Accusé de réception SMS Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevrez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation. Activation/désactivation de l'accusé de réception Remarque : v ¢ î ¢ Réglages Accusé réception Sélectionner et appuyer sur §OK§ (‰ = marche). Réglage de la langue de saisie Lecture/suppression de l'accusé de réception Si vous recevez un appel externe pendant la rédaction du SMS, le texte sera automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. ¤ Vous rédigez un SMS (p. 23). © Appuyer sur la touche écran. Langue saisie Sélectionner et appuyer sur §OK§. s Sélectionner la langue de saisie et appuyer sur §OK§. a Appuyer brièvement deux fois sur la touche Raccrocher pour revenir au champ de texte. La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours. Ajout d'images, de mélodies ou d'une adresse e-mail à un SMS Les fonctions suivantes sont disponibles : u 15 images (icônes) u 10 sons u Adresses e-mail du répertoire e-mail (p. 20). ¤ Vous rédigez un SMS (p. 23). Le curseur se trouve à la bonne position. 24 ¤ Ouvrir la liste de réception (p. 26), puis : q §Lire§ Sélectionner le SMS avec Etat OK ou Etat NOK. Appuyer sur la touche écran. Ou : §Effacer§ Appuyer sur la touche écran. Le SMS est effacé. Liste des brouillons Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier et l'envoyer ultérieurement. Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons ¤ Vous rédigez un SMS (p. 23). © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur §OK§. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) Ouverture de la liste d'émission v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à lettres) ¢ Brouillons La première entrée de liste s'affiche, p. ex. : Sauvegardé 1234567890 01/02 28/09/04 09:45 01/02 : numéro séquentiel/nombre de SMS enregistrés Lecture ou suppression de SMS individuels ¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis : q §Lire§ Ou : §Effacer§ Sélectionner le SMS. Appuyer sur la touche écran. Le texte s'affiche. Feuilleter ligne par ligne avec q. Appuyer sur la touche écran. Le SMS est effacé. Rédaction/modification d'un SMS ¤ Vous lisez un SMS dans la liste des brouillons. v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes : Créer texte Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer (p. 23) ou l'enregistrer. Utiliser texte Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 23). Police caract. Le texte est reproduit avec la police sélectionnée. Suppression de la liste des brouillons ¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis : v Ouvrir le menu. Effacer liste Sélectionner, appuyer sur §OK§ et confirmer avec §Oui§. La liste sera effacée. a Appuyer longuement (état de repos). Envoi d'un SMS à une adresse e-mail Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses e-mail. L'adresse e-mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service e-mail de votre centre d'envoi SMS. v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à lettres) ¢ Créer texte Œ/~ Copier l'adresse depuis le répertoire e-mail ou l'entrer directement. La faire suivre, sans espace, par le caractère « Dièse » (#) avant de poursuivre par le texte du message. ~ Saisir le texte SMS © Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur §OK§. E-mail Sélectionner le type d'envoi et appuyer sur §OK§. Si le numéro du service e-mail n'est pas inscrit (p. 29), entrer le numéro du service e-mail. © Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur §OK§. 25 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) Envoi d'un SMS comme fax Vous pouvez aussi envoyer un SMS à un télécopieur. Condition : votre opérateur prend cette fonctionnalité en charge ¤ Vous rédigez un SMS (p. 23). © Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur §OK§. Fax Sélectionner le type d'envoi et appuyer sur §OK§. s/~ Copier le numéro destinataire depuis le répertoire ou le composer directement. © Appuyer sur la touche écran. Envoi Sélectionner et appuyer sur §OK§. Réception d'un SMS Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Plusieurs SMS associés en séquence (concaténation) sont enregistrés comme un seul SMS long. Si le message est trop long ou transmis de façon incomplète, il sera divisé en plusieurs SMS. Comme un SMS reste dans la boîte après la lecture, vous devrez régulièrement effacer les SMS dans la boîte. Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche. ¤ Supprimer les SMS qui ne sont plus utilisés (p. 26). Liste de réception La liste de réception contient : u tous les SMS reçus, le plus récent étant inscrit au début u les SMS qui n'ont pu être envoyés en raison d'une erreur Les nouveaux SMS reçus sont signalés sur tous les combinés Gigaset S44 par l'icône À sur l'écran, par clignotement de la 26 touche Messages f et un bip d'avertissement. Ouverture de la liste de réception avec la touche f f Appuyer. Le cas échéant, sélectionner une boîte à lettres et entrer le code PIN correspondant. La liste de réception s'affiche de la manière suivant (exemple) : SMS comm. : 01+05 1 2 1 Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues 2 Nom de la boîte à lettres, ici : boîte à lettres commune Une entrée de la liste s'affiche p. ex. de la manière suivante : Non lu 1234567890 01/02 28/09/04 09:45 01/02 : numéro séquentiel du SMS affiché / nombre total de nouveaux SMS Ouverture de la liste de réception avec le menu SMS v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à lettres) ¢ Réception 01+05 Lecture ou suppression de SMS individuels ¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Suite comme avec « Lecture ou sup- pression de SMS individuels », p. 25. Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu. Suppression de la liste de réception Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste seront supprimés. ¤ Ouvrir la liste de réception. v Ouvrir le menu. ¤ Voir également « Suppression de la liste des brouillons », p. 25. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) Réponse à un SMS ou transfert ¤ Lecture du SMS (p. 26) : © Appuyer sur la touche écran. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Répondre Ecrire un SMS de réponse directement et l'envoyer (p. 23). Réponse : oui / Réponse : non Au SMS est ajouté oui ou non. Envoyer ensuite le SMS (p. 23). Utiliser texte Modifier le texte du SMS et l'envoyer après (p. 23). Les pièces jointes (p. ex. images, mélodies) ne sont pas envoyées. Transfert d'un SMS ¤ Vous lisez un SMS (p. 26). © Appuyer sur la touche écran. Renvoyer texte Sélectionner et appuyer sur §OK§. Suite voir p. 23. Les pièces jointes sont envoyées. Si un fournisseur de services n'autorise pas le transfert avec des pièces jointes : ¤ Utiliser texte pour transférer le SMS sans pièces jointes. ¤ Confirmer l'interrogation Nouveau SMS sans image/mélodie. Continuer ? avec §Oui§. Copie du numéro dans le répertoire principal Copie du numéro de l'expéditeur ¤ Ouvrir la liste de réception et sélection- ner un SMS (p. 26). © Appuyer sur la touche écran. Suite voir p. 18. Remarques : – Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*). – L'identifiant de la boîte à lettres émettrice est aussi copié dans le répertoire avec le N° de l'appelant. Cela facilite une réponse ciblée. Copier/utiliser un numéro depuis le texte SMS ¤ Lire le SMS (p. 26) et aller à la position où se trouve le numéro de téléphone. Les chiffres sont affichés en surbrillance. Ó Appuyer sur la touche écran. Suite voir p. 18. Ou : c Appuyer sur la touche pour composer le numéro. Modification de la police de caractère ¤ Lecture du SMS (p. 26) : © Appuyer sur la touche écran. Police caract. Le texte est reproduit avec la police sélectionnée Utilisation des données de la pièce jointe Vous pouvez sauvegarder des mélodies sur votre combiné : Une nouvelle mélodie a le format « iMelody ». Si vous enregistrez la mélodie, elle sera conservée dans le menu de gestion des mélodies. Vous pouvez enregistrer env. 5 mélodies et les installer comme sonnerie (p. 42). Vous pouvez aussi mémoriser et enregistrer les mélodies sur d'autres combinés inscrits à la même base. 27 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) Vous trouverez une liste de mélodies téléchargeables à l'adresse Internet www.siemens-mobile.com/gigasetsl440. Veuillez vous référer aux indications du site pour savoir quelles données sont disponibles dans votre pays. Ouverture de la pièce jointe d’un SMS Une pièce jointe est affichée en surbrillance dans le SMS. Un SMS peut contenir plusieurs pièces jointes. ¤ Lire le SMS (p. 26) et déplacer le curseur dans la ligne comportement la pièce jointe: §Ecouter§ Appuyer sur la touche écran pour écouter une mélodie. Enregistrement d'une pièce jointe ¤ Ouvrir le SMS pour la lecture (p. 26). ¤ Ouvrir la pièce jointe. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies (p. 44). Notification par SMS Vous pouvez vous faire notifier à distance par SMS de la réception d'appels en votre absence (Appels perdus). Condition : en cas d'appels perdus, le numéro de l'appelant (CLI) doit être transmis. La notification est envoyée sur téléphone portable ou un autre appareil prenant les SMS en charge. Il suffit d'enregistrer le numéro de téléphone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de régler le type de notification. Enregistrement du numéro de notification v ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification ~ Entrer le numéro auquel le SMS doit être envoyé. © Appuyer sur la touche écran. 28 Sauvegarder a Sélectionner et appuyer sur §OK§. Appuyer longuement (état de repos). Attention : N'entrez pas votre propre numéro de ligne fixe pour la notification des appels perdus. Cela peut activer une boucle sans fin payante. Boîtes à lettres SMS A la livraison, seule la boîte à lettres commune est activée. Cette boîte à lettres est accessible à tous et ne peut être protégée par un PIN. Vous pouvez configurer en plus trois boîtes privées et en protéger l'accès par PIN. Chaque boîte à lettres est identifiée par un nom et un « ID boîte à lettres » (une sorte de numéro d'identification). A noter : u Si vous utilisez sur la même ligne télé- phonique plusieurs appareils (bases) gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également modifier l'identifiant prédéfini (« 0 ») de la boîte à lettres commune. u Vous ne pouvez utiliser des boîtes à lettres privées que si le fournisseur de services prend cette fonctionnalité en charge. Dans ce cas, le numéro d'appel du centre SMS devra se terminer par un astérisque (*) en remplacement du 10ème et dernier chiffre du numéro. u Dans le cas où vous avez oublié votre code PIN boîte à lettres, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) Configuration et modification d'une boîte à lettres privée Configuration d'une boîte à lettres privée v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres s Sélectionner la boîte à lettres, p. ex. Boîte lettres 2 et appuyer sur §OK§. ¤ Renseigner les différentes lignes : Activation : Activer ou désactiver la boîte à lettres. Id. B-Lettres: Numéro d'identification de la boîte aux lettres (0-9) Si nécessaire modifier ce numéro sinon conserver le numéro par défaut (ex : 2 pour B-Lettres 2). Protect. PIN : Activer/désactiver la protection par code PIN. Code PIN Entrer un code PIN à quatre caractères. ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). Elles apparaissent dans la liste SMS avec ‰ et peuvent le cas échéant être visualisées avec la touche f. Désactivation d'une boîte à lettres ¤ Activation :, régler sur Dés.. Confirmer si nécessaire le message avec §Oui§. Tous les SMS enregistrés dans cette boîte à lettres seront effacés. Désactivation de la protection par code PIN ¤ Protect. PIN :, régler sur Arrêt. Le PIN boîte à lettres est réinitialisé sur « 0000 ». Modification du nom de boîte à lettres v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres ¢ s (sélectionner la boîte à lettres) §Modifier§ Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le nouveau nom. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran. a Appuyer longuement (état de repos). Modification de l'identifiant d'une boîte à lettres v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres ¢ s (sélectionner la boîte à lettres) ~ Entrer le code PIN de la boîte à lettres et appuyer sur §OK§ si nécessaire. ¤ Identif. :, Protect. PIN :, Code PIN, régler (p. 29). Envoi d'un SMS vers une boîte à lettres privée Pour qu’un SMS parvienne dans votre boîte à lettres personnelle, l’expéditeur doit connaître votre ID et l’ajouter à la suite du numéro (11ème chiffre). ¤ Vous pouvez envoyer à votre partenaire SMS un SMS par le biais de votre boîte à lettres personnelle. Avec ce SMS, votre partenaire SMS obtient le numéro d'appel SMS avec l'identifiant actuel ID et peut l'enregistrer dans le répertoire principal. Si l'ID est invalide, le SMS ne sera pas transmsis. Réglage du centre SMS Inscription/modification d'un centre SMS ¤ Renseignez-vous avant de créer une nouvelle entrée ou avant de supprimer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services. v ¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS s Centre SMS (p. ex. Centre serv.1), sélectionner et appuyer si nécessaire sur §OK§. ¤ Renseigner les différentes lignes : Emetteur ? : Oui sélectionner pour envoyer des SMS par ce centre SMS. 29 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) SMS : Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Inscrire le numéro d'appel du service SMS (9 premiers chiffres uniquement suivis d'un astérisque si votre fournisseur de services prend en charge des boîtes à lettres privées). E-mail : Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Entrer le numéro du service e-mail (ex : 8888 par défaut). Enregistrer le numéro avec © Sauvegarder §OK§. ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). Remarque : Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels de service pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre fournisseur de services supporte cette fonction). Remarque : Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts. Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2. Renseignez vous auprès du fournisseur de services. Envoi d'un SMS via un autre centre SMS ¤ Activer le centre SMS (2 à 5) comme ¤ centre d'envoi. Envoyer le SMS. Services d'information SMS Certains fournisseurs de services proposent la fourniture par SMS d'informations telles que par exemple la météo ou le tirage du loto. Jusqu'à 10 services d'informations peuvent être enregistrés. Votre fournisseur de services pourra vous renseigner sur l'offre et les coûts. 30 Réglage/commande d'un service d'information Réglage d'un centre d'informations v ¢ î ¢ SMS services ¢ Centre d'infos ~ Entrer le numéro d'appel (max. 20 chiffres). © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur §OK§. Commande d'un service d'information v ¢ î ¢ SMS services ¢ Commander s Sélectionner le service d'information. §Envoi Appuyer sur la touche écran. Remarque : Pour commander un service d'information, vous pouvez aussi ouvrir le menu via v Ì. £ Réglage d'un service d'information ¤ Sélectionner le service d'information (voir plus haut). Ensuite : §Modifier Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le code et si nécessaire la désignation. Changement de service d'information ¤ Sélectionner le service d'information (voir plus haut). Ensuite : §Afficher §Modifier ~ Appuyer sur les touches écran. Modifier le code et si nécessaire la désignation. Suppression d'un service d'information ¤ Sélectionner le service d'information (voir plus haut). Ensuite : v Ouvrir le menu. Effacer entrée Sélectionner et appuyer sur §OK§. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) SMS au niveau des autocommutateurs privés u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si la présentation du numéro de l'appelant sur le poste secondaire est activée. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset. u Au besoin, vous devrez entrer le numéro du centre SMS avec l'indicatif de sortie (suivant votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base. Dans le doute, testez l'autocommutateur en envoyant p. ex. un SMS à votre propre numéro : une fois avec l'indicatif et une fois sans. u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire. L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base. Activation/désactivation de la fonction SMS Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir de SMS comme message textuel et votre poste n'envoie plus de SMS. Les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS '(numéros des centres SMS) et les entrées dans les listes de réception et de brouillons restent enregistrés après la désactivation. v Ouvrir le menu. 54O2L Saisir des chiffres. Q §OK§ Désactiver la fonction SMS. Ou : 1 §OK§ Activer la fonction SMS (réglage usine). Dépannage SMS Codes d'erreur lors de l'envoi E0 Masquage permanent du numéro activé ou présentation du numéro non activée. FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Dépannage. Dépannage Le tableau suivant répertorie des situations d'erreur et leurs causes possibles et fournit des indications sur le dépannage. Envoi impossible. 1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro ». Demandez à votre fournisseur de services d'activer cette fonctionnalité. ¥ 2. La transmission du SMS a été interrompue (p. ex. par un appel entrant). Réexpédier le SMS. ¥ 3. La fonctionnalité n'est pas prise en charge par l'opérateur. 4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi. Saisir un numéro (p. 29). ¥ Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet. 1. La mémoire de votre téléphone est saturée. Effacer les anciens messages (p. 26). ¥ 2. Le dexuième fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS. 31 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 04.08.2004 SMS (messages texte) Vous ne recevez plus de SMS. 1. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte à lettres. Communiquez à vos correspondants SMS votre nouvel identifiant ou annulez la modification (p. 29). ¥ 2. Vous n'avez pas activé votre boîte à lettres. Activer la boîte à lettres (p. 29). ¥ 3. Le transfert des appels (renvoi) a été activé avec Quand : Immédiat ou le transfert Immédiat est activé pour la messagerie externe. Modifier le transfert des appels. ¥ Le SMS est transmis par une synthèse vocale. 1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé. Demandez l'activation de cette fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services (payant). ¥ 2. Les opérateurs mobiles et fournisseurs SMS sur réseau commuté n'ont pas conclu de partenariat. Informez-vous auprès du fournisseur SMS sur le réseau commuté. ¥ 3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc plus enregistré là. Enregistrez (une nouvelle fois) l'appareil pour la réception de SMS (voir plus haut). ¥ 32 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / T-NetBox_SAG.fm / 04.08.2004 Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre opérateur réseau. Touche de raccourci (Tch 1) La touche 1 peut être utilisée comme raccourci pour l'accès rapide à la messagerie externe. La touche 1 est préréglée en usine pour l'accès à la numérotation rapide de la messagerie externe (N° d'appel 3103). Configurer la touche 1 si nécessaire v ¢ Î ¢ Tch1 : Répd/Msg. Messagerie ext. Sélectionner et appuyer sur §OK§ (‰ = activé). ~ Entrer le numéro de la messagerie externe. © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur §OK§. La saisie est enregistrée. a Appuyer longuement (état de repos). Appel de la messagerie externe 1 d Appuyer longuement. Vous êtes directement mis en communication avec la messagerie. Appuyer le cas échéant sur la touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la messagerie à volume fort. Consultation de la messagerie externe Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous recevez une notification de message en attente. u Si la Touche 1 est bien configurée, la notification est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique « Messagerie Ext. : » (01 + **). u Si la Touche 1 n'est pas configurée, la notification est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels ». Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits. 33 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / download.fm / 04.08.2004 Téléchargement de services Téléchargement de services Vous pouvez télécharger des mélodies ou des images proposées par certains fournisseurs de services. Votre fournisseur pourra vous informer sur les services disponibles. Remarques : – Les données reçues ne peuvent être transférées à un autre téléphone. – Si la ligne est occupée par un autre combiné ou si un appel externe arrrive pendant le téléchargement de services, celui-ci sera interrompu. – Vous ne pouvez accéder au menu Ì si un autre combiné se trouve dans le menu î. Demande de téléchargement de services v ¢ Ð ¢ Base ¢ Télécharg. Service ¤ Renseigner les différentes lignes : Sté Svc : Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Entrer le numéro du service de téléchargement. Appuyer sur la touche écran © Sauver. Catg.svc Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Entrer la catégorie de services demandée. Appuyer sur la touche écran © Sauver. Code : Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Entrer le code du service demandé. Appuyer sur §Sauver§. ¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§. Si un téléchargement est actif, appuyez sur §Oui§ pour le supprimer. Tous les téléchargements de services reçus sont enregistrés dans la liste des messages î. 34 Ouverture de la liste des services reçus f Appuyer. Télécharg. Service Sélectionner et appuyer sur §OK§ si nécessaire. Affichage/suppression de téléchargements de services ¤ Ouvrir la liste des téléchargements (voir ci-dessus). s Sélectionner une entrée. §Lire§ Appuyer sur la touche écran. Les entrées s'affichent. Ou : §Effacer§ Appuyer sur la touche écran. Les données sont supprimées. Sauvegarder le service reçu ¤ Ouvrir le téléchargement de services pour la lecture. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies p. 44. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / registration.fm / 04.08.2004 Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Sur le combiné ¤ Procédez à l'inscription du combiné conformément au mode d'emploi. Au niveau de la base Inscription de combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. Un combiné Gigaset SL44 peut être inscrit sur 4 bases au maximum. Combiné Gigaset SL44 base SL440 Inscription manuelle Vous devez activer l'inscription du combiné au niveau du combiné et de la base utilisée. Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe en mode repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, p. ex. INT 1. L'inscription est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'est pas intervenue entre-temps, répétez la procédure. Sur le combiné v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, p. ex. Base 1 et appuyer sur §OK§. ~ Entrer le code PIN système de la base (réglage usine : 0000) et appuyer sur §OK§. A l'écran clignote p. ex. Base 1. Au niveau de la base ¤ Dans un délai de 60 secondes, appuyer sur la touche Inscription/Paging pendant environ 3 secondes. Inscription d'autres combinés Procédez comme suit pour inscrire d'autres combinés Gigaset et des mobiles d'autres téléphones compatibles GAP. ¤ Appuyer sur la touche Inscription/ Paging à l'avant de la base pendant environ 3 s. Retrait de combinés Vous pouvez retirer chaque autre combiné inscrit sur chaque combiné Gigaset SL44. u Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. s Sélectionner le combiné interne à retirer. v Ouvrir le menu. Retirer combiné Sélectionner et appuyer sur §OK§. ~ Entrer le code PIN actuel et appuyer sur §OK§. §Oui§ Appuyer sur la touche écran. Recherche d'un combiné (« Paging ») Vous pouvez rechercher votre combiné à l'aide de la base. ¤ Appuyer sur la touche Inscription/ Paging à l'avant de la base brièvement. ¤ Tous les combinés sonneront en même temps (« Paging ») même si les sonneries sont désactivées. Fin de la recherche ¤ Appuyer sur la touche Inscription/ Paging de la base brièvement ou bien sur la touche Décrocher du combiné. 35 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / registration.fm / 04.08.2004 Utilisation de plusieurs combinés Changement de base Si votre combiné est inscrit à plusieurs bases, vous pouvez le sélectionner sur une certaine base ou sur celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base). v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base s Sélectionner l'une des bases où il est inscrit ou Meilleure base et appuyer sur §OK§. Modification du nom de la base Les noms « Base 1 » à « Base 4 » sont attribués automatiquement. Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une même base peut avoir différents noms sur différents combinés. Vous pouvez modifier le nom de votre base. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base s Sélectionner la base et appuyer sur §Modifier§. ~ Entrer un nouveau nom de 16 caractères max. (p. 58). §Sauver§ Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage. a Appuyer longuement (état de repos). Appel interne Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites. Appel vers un combiné en particulier u ~ Ou : u s 36 Activer l'appel interne. Entrer le numéro du combiné. Activer l'appel interne. Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche Décrocher. Appel vers tous les combinés (« appel général ou collectif ») u * Activer l'appel interne. Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés. Fin de communication a Appuyer sur la touche Raccrocher. Transfert de l'appel vers un autre combiné Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel). u Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant externe entend la musique d'attente. s Sélectionner le combiné ou Appel général et appuyer sur §OK§. Si l'utilisateur interne répond : ¤ Annoncer le cas échéant la communication externe. a Appuyer sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée à l'autre combiné. Si l'utilisateur interne ne répond pas ou est occupé, appuyez sur la touche écran §Fin§ pour revenir à la communication externe. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche. Si l'utilisateur interne ne répond pas ou est occupé, l'appel vous est retourné (l'écran affiche Retour d'appel). Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / registration.fm / 04.08.2004 Utilisation de plusieurs combinés Double appel interne Intrusion interne dans une communication externe Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication avec lui. u Ouvrir la liste des combinés. Le correspondant externe entend la musique d'attente. s Sélectionner le combiné ou et appuyer sur §OK§. Condition : la fonction Intrusion INT est activée. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un utilisateur interne peut « entrer » et participer à la conversation depuis un deuxième combiné. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité. Fin du double appel Activation/désactivation de l'intrusion Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe. §Fin§ Acceptation/refus d'un signal d'appel Si, alors que vous êtes en communication interne, vous recevez un appel externe le signal d'appel retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Interruption d'un appel interne, acceptation d'un appel externe Appuyer sur la touche écran. La communication interne est terminée. Vous êtes relié à l'abonné externe. §Accept.§ Refus d'un appel externe Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. Le signal d'appel refusé est audible sur les autres combinés inscrits. §Refuser§ v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Intrusion INT a Appuyer longuement (état de repos). Utiliser la fonction Intrusion La ligne est occupée par un appel externe. Votre écran le signale par un message. Vous souhaitez participer à la communication externe établie. c Appuyer longuement sur la touche Décrocher. Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Les écrans affichent « Conférence ». Fin de l'intrusion a Appuyer sur la touche Raccrocher. Tous les participants entendent un bip sonore. Si le premier utilisateur interne appuie sur la touche Raccrocher a la communication entre le combiné qui participe à la conversation et le correspondant externe est maintenue. 37 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / registration.fm / 04.08.2004 Utilisation de plusieurs combinés Modification du nom d'un combiné A l'inscription, les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués de façon automatique. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom peut contenir 10 caractères au maximum. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés. u Ouvrir la liste des combinés. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. s Sélectionner le combiné. §Modifier§ Appuyer sur la touche écran. ~ Entrer le nom. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran. Modification du numéro interne d'un combiné A l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible. Si tous les numéros ont été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6). u Ouvrir la liste des combinés. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. v Ouvrir le menu. Affecter No Sélectionner et appuyer sur §OK§. Affichage de la liste des combinés. s Le numéro actuel clignote. Sélectionner un combiné. ~ Entrer un nouveau numéro interne (1–6). L’actuel numéro du combiné est écrasé. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. a Appuyer longuement (état de repos). 38 Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. ¤ Répétez la procédure avec un numéro libre. Réglage du mode Walky-Talky La fonction Walky-Talky permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base. Exemple : vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés de fonction Walky-Talky. Activez la fonction Walky-Talky sur les deux combinés. Condition : Une des conditions suivantes doit être remplie. u Les deux combinés ont été inscrits à la même base. u Les deux combinés ont été inscrits sur des bases différentes et sont paramétrés sur Meilleure base (p. 36). u L'un des combinés n’est inscrit à aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur réglé sur « meilleure base ». u Les deux combinés n’ont été inscrits à aucune base. A noter : u La portée entre les combinés peut atteindre au max. 300 m en terrain dégagé en mode Walky-Talky. u Les combinés ne peuvent plus recevoir d’appels entrants u En mode Walky-Talky, l’autonomie des combinés est fortement réduite. u Le mode Walky-Talky reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / registration.fm / 04.08.2004 Utilisation de plusieurs combinés Activation du mode Walky-Talky v ¢ í ¢ Walky-Talky Si vous appuyez en mode Walky-Talky sur la touche Décrocher c ou la touche Mains-libres d, l'appel sera dirigé vers tous les combinés réglés en mode WalkyTalky. La liaison sera établie avec le premier combiné prenant l'appel Walky/Talky. u Le réglage du volume du haut-parleur et des bips d’avertissement s’effectue en suivant exactement la même procédure que si le combiné était en contact avec la base (p. 42). u Les fonctions « Activation/désactivation de la sonnerie » (p. 43) et « Activation/désactivation du verrouillage du clavier » (p. 8) sont disponibles en mode Walky-Talky. u Pour ouvrir le menu, presser la touche écran ©. Désactivation du mode Walky-Talky §Arrêt§ Appuyer sur la touche écran. Utilisation du combiné en mode Walky-Talky pour la surveillance d'une pièce Cette fonction permet d'utiliser la fonction Walky-Talky pour la surveillance d'une pièce. L'alarme de surveillance est transmise à tous les combinés réglés en mode Walky-Talky dès que le niveau sonore défini dans la pièce est atteint. Pendant l'appel, toutes les touches sont verrouillées à l'exception de la touche Raccrocher. Après avoir raccroché, la fonction reste activée. Après une mise à l'arrêt du combiné, il est nécessaire de réactiver la fonction. Attention ! – Vérifiez impérativement le fonctionnement à la mise en service. Testez p. ex. la sensibilité et la connexion. – Si elle est activée, la fonction réduit considérablement l'autonomie de votre combiné. Le cas échéant, mettez le combiné sur la base de manière à éviter que la batterie ne se vide. – La distance entre le combiné et l'endroit à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers l'endroit à surveiller. – Veuillez noter que la surveillance de pièce de la fonction Walky-Talky Walky n'offre pas de sécurité optimale. Activation/désactivation de la surveillance de pièce © Appuyer sur la touche écran. Surveill. Pièce Sélectionner et appuyer sur §OK§. Activation : Pour activer, sélectionner Ma.. Pour désactiver, sélectionner Arrêt. Sensibil. : Régler la sensibilité pour le niveau sonore requis (Faible ou Elevée). ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). La sonnerie est à présent désactivée pour les appels suivants. 39 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages. Accès rapide à des fonctions et numéros La touche écran gauche, la touche de fonction ú et les touches numériques Q et 2 à O peuvent être affectées à l'appel direct d'un numéro ou d'une fonction. La composition du numéro ou le démarrage de la fonction s'effectue par appui long sur la touche. Affectation d'une touche numérique/ touche de fonction ou de la touche écran gauche Condition : la touche numérique, la touche de fonction ou la touche écran gauche n'est pas encore affectée à un numéro ou une fonction. ¤ Appuyer sur la touche Ecran §§§§§§§§§§§?§§§§§§§§§§ ou longuement sur la touche numérique ou sur la touche de fonction ú. La liste des affectations possibles s'affiche. Les options suivantes sont disponibles : Raccourcis Tches Affecter la touche à l'appel direct d'un numéro du répertoire principal. Le répertoire principal s'ouvre. ¤ Sélectionner une entrée et appuyer sur §OK§. Si vous effacez ou modifiez l'entrée dans le répertoire principal, cette action ne se répercute pas sur l'occupation de la touche numérique ou écran. Info - Services Affecter la touche au menu de commande d'un service d'information (p. 30). î ¢ SMS services 40 Notific. par SMS Affecter la touche au menu d'activation de la notification par SMS (p. 28) : î ¢ Réglages ¢ Type notificat. Secret app/appel Suppression de la présentation du numéro au prochain appel (p. 15) Walky-Talky Affecter la touche au menu de réglage et d'activation de la fonction WalkyTalky (p. 38) : í ¢ Walky-Talky Agenda / Réveil/Alarme Affecter la touche au menu de réglage et d'activation d'un rendez-vous ou de la fonction réveil/alarme (p. 46) : ì ¢ Agenda / Réveil/Alarme Nouvel enregistr. Affecter la touche au menu d'enregistrement d'un nouveau son (p. 44). Ë ¢ <Nvl enregistr.> Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélectionnée ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoire principal (le cas échéant en abrégé). Démarrage de la fonction, numérotation A l'état de repos du combiné, appuyer longuement sur la touche numérique ou brièvement sur la touche écran gauche. En fonction de l'affectation de la touche : u Composition directe des numéros. u Ouverture du menu de la fonction. Modification de l'affectation d'une touche Touche écran ¤ Appuyer longuement sur la touche écran gauche. La liste des affectations possibles s'affiche. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné ¤ Effacer le numéro ou la fonction en ¤ appuyant sur la touche écran Effacer affichée en regard dans la liste des affectations possibles. Poursuivez conformément à la description de la première affectation de la touche (p. 40). Touche numérique/touche de fonction ¤ Appuyer brièvement sur la touche numérique ou touche de fonction, le numéro ou la fonction affectée à cette touche s'affiche sur la touche écran de gauche. §Modifier§ Appuyer sur la touche écran. La liste des affectations possibles s'affiche. ¤ Effacer le numéro ou la fonction en appuyant sur la touche écran Effacer affichée en regard dans la liste des affectations possibles. ¤ Poursuivez conformément à la description de la première affectation de la touche (p. 40). Modification de la langue d’affichage Vous avez le choix entre différentes langues. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue La langue en cours d’utilisation est marquée par ‰. s Sélectionner la langue et appuyer sur §OK§. a Appuyer longuement (état de repos). Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) : v 5 I1 Appuyer les touches l'une après l'autre. s Sélectionner la bonne langue et appuyer sur §OK§. Réglage écran Vous avez le choix entre quatre configurations de couleurs et plusieurs niveaux de contraste. v ¢ Ð ¢ Réglage écran Conf. couleur Sélectionner et appuyer sur §OK§. s Sélectionner la configuration de couleurs et appuyer sur §OK§ (‰ = couleur actuelle). a Appuyer brièvement. Contraste Sélectionner et appuyer sur §OK§. r Sélectionner le contraste. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran. a Appuyer longuement (état de repos). Ecran de veille Vous pouvez faire afficher un écran de veille à l'état de repos. Le fond d’écran remplace l'affichage à l'état de repos, ce qui peut recouvrir la date, l'heure et le nom. L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, p. ex. pendant une communication ou si le combiné n'est pas inscrit. Si un écran de veille est actif, la fonction Ecran de veille ‰ est cochée. v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de veille Le réglage actuel est visible à l'écran. ¤ Renseigner les différentes lignes : Activation : Act. (écran de veille affiché ou Dés. (pas d'écran de veille). Image : Modifier si nécessaire l'écran de veille (voir ci-dessous). ¤ Enregistrer les modifications. 41 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné Si le l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur une touche quelconque pour afficher l'écran de repos avec la date et l'heure. Modification de l'écran de veille v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de veille s Se placer sur la ligne Image :. §Afficher§ Appuyer sur la touche écran. L'écran de veille actif s'affiche. s Sélectionner l'image et appuyer sur §OK§. ¤ Enregistrer les modifications. Réglage du mode nuit Si le combiné se trouve sur la base, la luminosité de l'écran diminue après quelques instants. Si cet éclairage vous dérange, vous pouvez activer le mode nuit. Lorsque le mode nuit est activé (veille éclairage), l'éclairage de l'écran et du clavier s'éteint. Il se rallume en cas d'appel entrant ou de prise en main du combiné. v ¢ Ð ¢ Réglage écran Mode nuit Sélectionner et appuyer sur §OK§ (‰ = marche). a Appuyer longuement (état de repos). Activation/désactivation du décroché automatique Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné du chargeur lorsque vous recevez un appel sans presser sur la touche Décrocher c. v ¢ Ð ¢ Combiné Décroché auto. Sélectionner et appuyer sur §OK§ (‰ = marche). a Appuyer longuement (état de repos). 42 Réglage du volume d'écoute Vous pouvez régler le volume d'écoute pour le mode Mains-libres en cinq et le volume écouteur en trois niveaux. Ces réglages ne sont possibles que pendant un appel externe. Vous ne pouvez modifier le volume pour le mode Mains-libres que si vous avez activé la fonction Mains-libres. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. t Ouvrir le menu. r Sélectionner le volume. §Sauver§ Appuyer si nécessaire sur la touche écran pour enregistrer le réglage durablement. Si t est affecté à une autre fonction, p.ex. Va-et-vient (p. 16) : v Ouvrir le menu. Volume Sélectionner et appuyer sur §OK§. Réglage (voir plus haut). Modification des sonneries u Volume : Vous avez le choix entre cinq volumes (1–5 ; p. ex. Volume 2 = ˆ) et sonnerie à volume crescendo (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰). u Sonneries : Vous pouvez sélectionner un son quelconque dans le menu gestion mélodie (p. 44). Vous avez la possibilité de régler individuellement les sonneries pour les fonctions suivantes : u Appels externes : pour les appels externes u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous fixés (p. 46) Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné u Réveil / alarme : pour une sonnerie de réveil définie (p. 46) u Tous appels : réglages identiques pour toutes les fonctions Réglages pour les appels externes Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signal. Vous pouvez aussi régler le téléphone de façon qu'il annonce le nom de l'appelant externe. Cette fonction nécessite l'enregistrement préalable du modèle vocal (p. 19). A l'état de repos, vous pouvez aussi ouvrir le menu Régl.sonnerie en appuyant t brièvement. v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢ Appels externes r Régler le volume (1–6). s Se placer sur la deuxième ligne. r Sélectionner la mélodie. s Se placer sur la troisième ligne. r Activer ou désactiver Annonc.nom. Condition : présentation du numéro activée (p. 15). ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). Réglages identiques pour toutes les fonctions v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels ¤ Réglage du volume et de la sonnerie (voir « Réglages individuels pour les appels internes, le réveil et les rendezvous »). §Oui§ Appuyer sur la touche écran pour confirmer la demande a Appuyer longuement (état de repos). Activation/désactivation de la sonnerie Vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de repos) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe. Désactivation de la sonnerie pour tous les appels * Maintenir la touche Étoile enfoncée. Le symbole Ú s'affiche à l'écran. Réactivation de la sonnerie * Appuyer de manière prolongée sur la touche Etoile. Réglages individuels pour les appels internes, le réveil et les rendez-vous Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signal. A l'état de repos, vous pouvez aussi ouvrir le menu Régl.sonnerie en appuyant t brièvement. v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie q Réglage, p. ex. Appels externesSélectionner et appuyer sur §OK§. r Régler le volume (1–6). s Se placer sur la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie. ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). §Silence§ Appuyer sur la touche écran. Activation/désactivation du bip d'appel A la place de la sonnerie, vous pouvez activer un bip d'appel. A la place de la sonnerie un bip court (« Bip ») retentit alors dans le cas d'un appel. * Appuyer longuement sur la touche Etoile et en l'espace de 3 secondes : 43 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné Appuyer sur la touche écran. Désormais, les appels sont signalés par un un bip court. L'écran affiche º. §Bip§§ Suppression de la première sonnerie A noter : Le téléphone utilise le premier signal réseau pour détecter un SMS entrant. Vous pouvez supprimer la première sonnerie pour les appels externes. Dans ce cas, les SMS ne seront plus signalés. v Ouvrir le menu. 54O1O Appuyer sur les touches. Q §OK§ Activer la première sonnerie (service SMS inutilisé). Ou : 1 §OK§ Supprimer la première sonnerie pour la réception de SMS (valeur par défaut). Gestion des mélodies Le menu gestion des mélodies du combiné gère des sonneries et des sons que vous pouvez utiliser comme mélodie. Il peut gérer les types de son suivants : Icône Sons Format Ù Sonneries ; monophoniques standard × Polyphoniques standard Polyphoniques .psf Ö Monophoniques iMelody Son enregistré P2CM × Ø L'icône est placée devant le nom dans la gestion des mélodies. Sur votre téléphone, 3 Ù et 17 × sont prédéfinis. Vous ne pouvez renommer ou supprimer les sons prédéfinis. 44 Vous avez la possibilité de télécharger les sons au format .psf et iMelody à partir d'un PC (p. 57). Avec votre combiné Gigaset SL44, vous pouvez enregistrer des sons au format P2CM. Vous pouvez vous faire envoyer des sons au format iMelody par SMS (p. 27). Vous pouvez écouter les sons disponibles et renommer ou supprimer dans le menu gestion des mélodies les sons que vous avez chargés et enregistrés sur le combiné par SMS ou câble de transfert (16 Ko max.) Enregistrement de sons Vous pouvez enregistrer des sons par le biais du menu de gestion des mélodies (longueur max. 30 s). v ¢ Ë ¢ <Nvl enregistr.> §OK§ Appuyer sur la touche écran. L'enregistrement via le microphone démarre. §Fin§ Appuyer sur la touche écran. Fin de l'enregistrement. Pendant l'enregistrement, vous pouvez interrompre cette opération avec la touche écran §Pause§ puis reprendre avec §Enreg.§. Après un enregistrement réussi, celui-ci repasse pour contrôle. §Sauver§ Appuyer sur la touche écran pour l'enregistrer. Modifier le nom (16 caractères max., pas d'espace, caractères spéciaux et accents) et appuyer sur §Sauver§. L'entrée est enregistrée sous un nouveau nom. §Nouveau§ Appuyer sur la touche écran. Rejet de l'enregistrement et démarrage d'un nouvel enregistrement. §Fin§ Appuyer sur la touche écran. Fin de l'enregistrement. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné Ecoute de sons v ¢ Ë ¢ q (sélectionner l'entrée) §Ecouter§ Appuyer sur la touche écran. Ecoute de sons. La touche q commute entre les entrées. §Fin§ Appuyer sur la touche écran. Fin de l'écoute. a Appuyer longuement (état de repos). Pendant que vous écoutez les sons, vous pouvez régler le volume avec la touche écran §Volume§. Si vous avez enregistré un son dans un format fichier invalide, un message d'erreur s'affiche après la sélection. Avec Î, vous annulez l'opération. Avec §Effacer§, vous effacez le son. Renommer/Effacer un son Vous avez sélectionné une entrée. Si un son ne peut être effacé (è), ces options ne sont pas disponibles. v Ouvrir le menu. Selon le contexte, les fonctions suivantes sont disponibles : Renommer Sélectionner et appuyer sur §OK§. Modifier le nom (16 caractères max., pas d'espace, caractères spéciaux et accents) et appuyer sur §OK§. L'entrée est enregistrée sous un nouveau nom. Effacer entrée L’entrée sélectionnée est effacée. Une mélodie de sonnerie supprimée est automatiquement remplacée. Une mélodie pour appels VIP ou dates anniversaires n'est pas automatiquement remplacée. Tonalités d'avertissement Votre combiné vous informe par un signal sonore des différents états et activités. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres : u Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée. u Tonalités d'avertissement : – Tonalité de confirmation (séquence montante de sons) : à la fin d'une saisie ou d'un réglage, à la réception d’un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal des appels – Tonalité d'erreur (séquence de sons descendante) : en cas de saisie incorrecte – Tonalité de fin de menu : lorsque vous arrivez à la fin d'un menu u Tonalité de batterie : la batterie doit être rechargée. v ¢ ï ¢ Tonal. avertis. ¤ Renseigner les différentes lignes : Clic clavier : Sélectionner Act. ou Dés.. Bip confir. : Sélectionner Act. ou Dés.. Batter. : Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. Le bip d'avertissement de la batterie est activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). 45 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné Réveil/alarme Condition : la date et l'heure ont été réglées (p. 8). Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme ¤ Renseigner les différentes lignes : Activation : Sélectionner Act. ou Dés.. Heure : Entrer l'heure de réveil avec 4 caractères. ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). L'icône ¼ apparaît à l'écran. Le déclenchement du réveil/de l'alarme est signalé sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée (p. 42). L'appel de réveil/ d'alarme retentit 60 s. Le texte Réveil/ Alarme s'affiche à l'écran. Pendant un appel, le réveil/l'alarme est signalé par un bip court. Arrêt du réveil/de l'alarme Condition : un rappel de réveil retentit. §Silence§ Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelconque. Agenda Vous pouvez vous faire rappeler 5 rendezvous par votre combiné (volume et mélodie, voir p. 42). Enregistrement d'un rendez-vous Condition : la date et l'heure ont été réglées (p. 8). v ¢ ì ¢ Agenda La liste des rendez-vous enregistrés s'affiche. Si vous avez déjà enregistré cinq rendez-vous, vous devez d'abord effacer un rendez-vous fixé. 46 <Nouv. entrée> Sélectionner et appuyer sur §OK§. ¤ Renseigner les différentes lignes : Activation : Sélectionner Act. ou Dés.. Date : Entrer le jour/mois avec 4 caractères. Heure : Entrer l'heure/lesminutes avec 4 caractères. Texte : Appuyer sur la touche écran §Modifier§. Entrer le texte (max. 16 caractères) et appuyer sur §OK§. Le texte s'affiche comme nom de rendez-vous dans la liste et lors du rappel. Si vous n'avez pas entré de texte, la date et l'heure du rendez-vous s'affichent. ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). L’icône ¼ s’affiche. Le rendez-vous est marqué par ‰ dans la liste. Les rendezvous sont triés par date dans la liste. Un rendez-vous est signalé par la sonnerie sélectionnée (p. 42). Le rappel du rendezvous retentit 30 s. Le texte ou la date et l'heure définis s'affichent. Pendant un appel, le rendez-vous est signalé par un bip court. Gestion des rendez-vous v ¢ ì ¢ Agenda ¢ (Rendez-vous 1–5, sélectionner) Affichage/modification du rendez-vous : Appuyer sur la touche écran. Le rendez-vous s'affiche. Retour avec §OK§ ou : §Modifier§ Appuyer si nécessaire sur la touche écran pour modifier l'entrée. ¤ Effectuer les modifications. §Afficher§ Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages du combiné Utilisation d'autres fonctions de menu : v Ouvrir le menu. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Modifier entrée Modifier le rendez-vous sélectionné. Effacer entrée Effacer le rendez-vous sélectionné. Effacer liste Effacer tous les rendez-vous. Rappel de rendez-vous : Arrêt ou réponse Condition : un rappel de rendez-vous retentit. §Silence§ Appuyer sur la touche écran pour désactiver le rappel de rendez-vous. Ou : §SMS§ Appuyer sur la touche écran pour désactiver le rappel de rendez-vous. Dates échues Les rendez-vous, dates anniversaire non acquittés à expiration (p. 18) sont enregistrés dans la liste Dates échues dans les cas suivants : u Vous n'acquittez pas un rendez-vous/ une date anniversaire. u Le rendez-vous/la date anniversaire a été signalé(e) pendant un appel. u Le combiné est éteint au moment du rappel du rendez-vous/de la date anniversaire. La toute nouvelle entrée se trouve au début de la liste. Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous ou une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche §Agenda§. Si vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues s'ouvre. Il est aussi possible d'ouvrir la lsite par le menu : v ¢ ì ¢ Dates échues s Sélectionner un rendez-vous/ une date anniversaire. Les informations sur le rendezvous ou sur la date anniversaire s'affichent. Un rendezvous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire échue est identifiée par ‚. §Effacer§ Appuyer sur la touche écran pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire. Ou : §SMS§ Appuyer sur la touche Ecran pour écrire un SMS. a Appuyer longuement (état de repos). Si vous avez enregistré 10 entrées dans la liste, l'entrée la plus ancienne est effacée au prochain rappel de rendez-vous. Numéro d'urgence Par défaut, le numéro 112 est enregistré comme numéro d'urgence. Vous pouvez modifier ou supprimer le numéro d'urgence. Le numéro d'urgence reste accessible en cas de verrouillage du clavier. Modification du numéro d'urgence v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ No d'urgence Le numéro d'urgence s'affiche. Vous ne pouvez pas composer le numéro avec c dans ce menu. ~ Modifier le numéro d'urgence. © Appuyer sur la touche écran. Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur §OK§. La saisie est enregistrée. 47 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages de la base Composition du numéro d’urgence Modification du code PIN système Le numéro d'urgence (p. 8) peut aussi être appelé quand le clavier est verrouillé. ~ Entrer le numéro d'urgence. c Appuyer sur la touche Décrocher. Vous pouvez modifier le code PIN par défaut (0000) en un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul. Réinitialisation du combiné Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire principal, du journal des appels, du répertoire e-mail, les listes SMS, l'inscription du combiné à la base et le contenu de la gestion des mélodies sont conservés. Vous trouverez une présentation des réglages usine en annexe, p. 55. v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné §Oui§ Appuyer sur la touche écran. a Appuyer longuement (état de repos). Annuler le rétablissement avec a ou la touche écran §Non§. Réglages de la base Les réglages de la base s'effectuent avec un combiné Gigaset SL44 inscrit. Protection du téléphone contre les accès non autorisés Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système entre autres pour inscrire un combiné sur la base et en retirer un, pour réinitialiser la configuration usine, pour activer l’intrusion ou pour bloquer des numéros d'appel. 48 Attention : N’oubliez pas le nouveau code PIN système ! Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d’intervenir sur l’appareil. Adressez-vous dans ce cas à l’assistance technique Siemens (p. 53). v ¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système ~ Entrer le code PIN actuel et appuyer sur §OK§. ~ Entrer le nouveau code PIN système. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représentée par quatre astérisques (****). s~ Passer à la ligne suivante. Répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur §OK§. a Appuyer longuement (état de repos). Utilisation d'un répéteur L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. A cet effet, vous devez activer le répéteur. Cette opération interrompt les communications en cours via la base. Condition : un répéteur est inscrit. v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Utilis. Repeater §Oui§ Appuyer sur la touche écran. En cas de répéteur activé, la fonction est marquée par ‰. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 04.08.2004 Réglages de la base Réinitialisation de la base A la réinitialisation, les combinés restent inscrits. Les paramètres suivants ne seront pas réinitialisés : u Code PIN système u Réglage « première sonnerie supprimée » u Services d'information SMS Vous trouverez une présentation des réglages usine en annexe, p. 55. v ¢ Ð ¢ Base ¢ Réinit. Base ~ Entrer le code PIN système actuel et appuyer sur §OK§. §Oui§ Appuyer sur la touche écran. Annuler la réinitialisation avec a ou la touche écran §Non§. 49 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / pabx.fm / 04.08.2004 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Raccordement de la base à un autocommutateur privé Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d'emploi de votre autocommutateur. Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro. Mode de numérotation et durée de flashing (Tch. R) Le réglage courant est marqué par ‰. Modification du mode de numérotation : Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : u Fréquence vocale (FV) u Numérotation par impulsion (ND) v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Mode numérot. s Sélectionner le mode de numérotation (‰ = activé) et appuyer sur §OK§. a Appuyer longuement (état de repos). Réglage de la durée de flashing (Tch. R) v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Durées flashing s Sélectionner la durée (‰ = activé) et appuyer sur §OK§. a Appuyer longuement (état de repos). 50 Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie) Condition : si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur, vous devez le cas échéant faire précéder les numéros externes appelés d'un préfixe, p. ex. « 0 ». v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc. ¢ Préf.accès rés. ~ Saisir ou modifier le préfixe à 3 chiffres max.. ¤ Enregistrer les modifications (p. 12). Si un préfixe a été enregistré : u Le préfixe est automatiquement placé devant le numéro en cas de sélection : de numéros des centres SMS, du journal des appels. u Le préfixe doit être entré en cas de numérotation manuelle et de saisie manuelle de numéros d'urgence/ directs et de numéros des centres SMS. u Si vous reprenez lors de l'envoi d'un SMS le numéro du destinataire du répertoire principal, vous devez supprimer le préfixe. u Pour effacer un préfixe, appuyez sur la touche X. Pour ajouter une pause ou un flashing, appuyez sur © s Insérer pause §OK§ ou © s Insérer ´R´ §OK§. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / pabx.fm / 04.08.2004 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Réglage des durées de pause Modification de la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro. v Ouvrir le menu. 54 O 1 L Appuyer sur les touches. ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s ; 2 = 3 s ; 3 = 7 s) et appuyer sur §OK§. Modification de la pause interchiffres (pause après le préfixe) Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) Si votre commutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale est nécessaire (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication. Condition : vous êtes en ligne ou avez composé un numéro externe. v Ouvrir le menu. Numérotation FV Sélectionner et appuyer sur §OK§. Le mode fréquence vocale n'est activé que pour cette communication. Condition : vous avez enregistré un préfixe (p. 50). v Ouvrir le menu. 54 O 1 1 Appuyer sur les touches. ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s ; 2 = 2 s ; 3 = 3 s ; 4 = 6 s) et appuyer sur §OK§. 51 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Annexe Par ailleurs, le tableau suivant répertorie les problèmes éventuels et les solutions possibles. Entretien L'écran n'affiche rien. ¤ Essuyez la base, le chargeur et le com- biné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. N'utilisez jamais un chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. Contact avec un liquide ! ¤ Eteignez immédiatement le combiné s'il entre en contact avec un liquide. ¤ Retirez immédiatement les batteries. Laissez le liquide s'écouler. Procédez exclusivement comme suit : ¤ Placez le combiné à l'horizontale, compartiment batteries ouvert vers le bas. ¤ Tenez le combiné à la verticale. Inclinez le combiné légèrement en avant puis en arrière et agitez-le en douceur durant ces opérations. ¤ Séchez toutes les parties avec un chiffon absorbant et placez le combiné au moins 72 heures, compartiment batteries ouvert et clavier vers le bas, dans un endroit sec, chaud (pas dans un four à micro-ondes, autre four ou un appareil analogue). Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé. Questions et réponses Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous nous sommes à votre disposition 24 h sur 24 à l'adresse suivante : www.siemens-mobile.fr/servicegigaset 52 1. Le combiné n'est pas allumé. Appuyer sur la touche Raccrocher a longuement. ¥ 2. Les batteries sont vides. Remplacer ou recharger les batteries (p. 7). ¥ Le combiné ne réagit pas à une pression de touche. Le verrouillage du clavier est activé. Appuyer sur la touche Dièse # longuement (p. 8). ¥ Dans l'affichage clignote « Base x ». 1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base. Réduire la distance entre le combiné et la base. ¥ 2. Le combiné a été retiré. Inscrire le combiné (p. 35). ¥ 3. La base n'est pas activée. Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6). ¥ Sur l'écran Recherche base clignote. Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est dans la plage de réception. Réduire la distance entre le combiné et la base. Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6). ¥ ¥ Le combiné ne sonne pas. 1. La sonnerie est désactivée. Activer la sonnerie (p. 43). ¥ 2. La fonction renvoi est réglée sur Immédiat. Désactiver le renvoi (p. 15). ¥ Absence de sonnerie/de tonalité de numérotation. Le câble de la base a été remplacé. Lors de l’achat, vérifier que le brochage du connecteur est bien correct (p. 6). ¥ Le correspondant n’entend rien. Appui sur la touche u (INT). Le combiné est en mode « micro désactivé ». Réactiver le microphone (p. 14). ¥ Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Le numéro de l'appelant ne s'affiche pas bien que le service CLIP soit activé. La présentation du numéro n'est pas débloquée. L'appelant doit demander à son opérateur d'activer la présentation des numéros. ¥ Emission d'une tonalité d'erreur à la saisie (séquence de sons descendante). Echec de l'action/entrée erronée. Répéter l'opération. Observer l'écran pendant l'action et consulter le cas échéant le mode d'emploi. ¥ Ecoute impossible de la messagerie externe. Votre installation téléphonique est réglée en mode numérotation décimale. Régler l'installation téléphonique en mode fréquence vocale. ¥ Assistance clients (Customer Care) Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée ! Notre support technique en ligne sur Internet : www.siemens-mobile.fr/servicegigaset Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse un système de détection d'erreurs, une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits et les dernières mises à jour des logiciels à télécharger. La liste des questions les plus fréquemment posées et les réponses figure également dans ce manuel d'utilisation, au chapitreQuestions et réponses, annexe. Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium : Assistance Premium pour la France : 08 99 70 01 85 Des collaborateurs Siemens compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation. Pour vos besoins de réparation ou vos questions liées aux droits de garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès de nos centres de service, aux numéros suivants : centre de services France : 01 56 38 42 00 Munissez-vous de votre preuve d'achat. Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés. Homologation Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured." Accord du directeur The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. Si nécessaire, une copie de la déclaration originale peut être obtenue via la hotline de la société. (1,35 Euro TTC/Appel puis 0,34 Euro TTC/Minute) 53 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Batteries recommandées Norme DECT Supportée Norme GAP Supportée Nombre de canaux 60 canaux duplex Plage de fréquencesradio 1880–1900 MHz Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms (état au moment de l'impression du mode d'emploi) Nickel-Hydrure métallique (NiMH) u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh « for DECT » u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800 Le combiné est livré avec des batteries homologuées. Espacement entre 1728 kHz canaux Débit binaire 1152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d’émis- 10 mW, puissance sion moyenne par canal Portée Temps d'utilisation/de charge du combiné Capacité 800 mAh Autonomie en veille jusqu'à 150 heures (6 jours) Autonomie en communication jusqu'à 10 heures Temps de charge environ 8 heures Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables qu'en cas d'utilisation des batteries recommandées. Consommation de la base environ 2 watts jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment Alimentation de la 230 V ~/ 50 Hz base et du chargeur Conditions ambiantes pour l'exploitation +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative Mode de numéro- FV (fréquence vocale)/ND tation (numérotation par impulsion) Dimensions de la 139,4 x 40 x 109 mm base (L x l x H) Dimensions du chargeur 86,6 x 85,4 x 46,4 mm (L x l x H) Dimensions du combiné 134,3 x 55 x 30,7 mm (L × l × H) Poids de la base 120 g Poids du chargeur 41 g Poids du 127 g combiné avec batteries 54 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Réglage usine Réglage usine du combiné Voici comment votre Gigaset SL440 est configuré en usine. Vous pouvez à tout moment le réinitialiser (p. 48, p. 49). Fonction Réglage usine Page Bip batterie/ clic clavier/ bip de confirmation activé/ activé/ activé Réglages usine de la base Fonction Réglage usine Page Première sonnerie supprimée activé p. 44 Durée du flashing 300 ms p. 50 Utiliser la fonction Intrusion désactivé p. 37 Type de liste journal des appels Appels perdus p. 22 Combiné : nom « INT 1 » à « INT p. 38 6» p. 45 Touche de fonction pas de fonction p. 40 Décroché automatique activé p. 42 Walky-Talky désactivé p. 39 Surveillance de pièce : intensité élevé p. 39 Sélection de la base Base 1 p. 36 Langue d’affichage spécifique au pays p. 41 3/1/5 p. 42 Pause : prise de ligne 3 s p. 51 Volume : mainslibres/écouteur/sonnerie, réveil/alarme, rendez-vous Pause : préfixe 3s p. 51 Ecran de veille activé p. 41 Notification/numéro de notification SMS désactivé/pas de numéro p. 28 Mode nuit désactivé p. 42 Liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS vide p. 24 Fonction SMS activée p. 31 Services d'information SMS vide Centre d’émission SMS Numéro d'urgence 112 p. 47 Saisie intuitive EATONI activé p. 58 Réveil/alarme/rendez- désactivé vous p. 46 Jeu de caractères p. 58 standard p. 29 Code PIN système 0000 p. 35 Indicatif de sortie aucun p. 50 Mode de numérotation FV p. 50 55 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Garantie La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés. u Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers). u La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. u La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de 56 u u u u liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé. La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire. Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens. La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France. La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Interface PC Vous pouvez relier le combiné au moyen d'un câble de transfert (p. 65) à votre ordinateur. Votre ordinateur peut alors dialoguer avec votre combiné par le biais d'un programme (téléchargeable gratuitement sur www.siemens-mobile.com/ gigasetsl440). Vous avez la possibilité d'appeler le répertoire principal de votre combiné et d'y charger des sons à partir de l'ordinateur. Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, l'écran affiche Echange données. Durant ce temps, aucune donnée ne peut être entrée au clavier et tous les appels entrants sont ignorés. Jeu « Ballon Shooter » Le but du jeu est de toucher le plus de ballons possible. Démarrage v ¢ í ¢ Balloon Shooter Démarrer le jeu avec la touche écran. Autres options Un menu proposant des options supplémentaires s'ouvre sur pression de la touche ©. Durant le jeu ¤ Pour déplacer le réticule à gauche, à ¢ droite, en haut ou en bas, appuyez sur les touches suivantes : p¢ ¢ ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. u La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire. u Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint. ¢ u De même, la responsabilité de Siemens ¤ Pour déplacer le réticule à gauche en bas, à gauche en haut, à droite en bas ou à droite en haut, appuyez sur les touches suivantes : Touche 1, 2, I 4, 5, L M, N, O Q, *, # Déplacement A gauche en bas A gauche en haut A droite en haut A droite en bas ¤ Pour tirer un ballon, appuyez sur la tou- che de fonction ú. Pendant le jeu, vous pouvez activer ou désactiver le son avec la touche Etoile * et arrêter/poursuivre le jeu avec la touche Messages f. 57 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Saisie et édition de texte Les règles suivantes s'appliquent à la saisie d'un texte : u Commander le curseur avec les touches u v t s. u Les caractères sont insérés à gauche du curseur. u Appuyer sur la touche Etoile * brièvement pour passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (majuscules : 1ère lettre en majuscule, lettres suivantes en minuscules). Appuyer sur la touche Etoile * avant la saisie de la lettre. u Appuyer sur la touche Etoile * longuement : montre la ligne de sélection des caractères affectés à la touche Etoile. u Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules. Rédaction de SMS/écriture de noms (sans saisie intuitive) Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition. Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : u Lors de la saisie dans le répertoire principal, la ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ». u Lors de l'édition d'un SMS, le texte « Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. 58 Rédaction de SMS (avec saisie intuitive) La saisie intuitive EATONI vous aide à écrire des SMS : A chacune des touches entre Q et O sont affectés des lettres et des chiffres (voir tables de caractères, p. 59). Ces caractères sont affichés sur une ligne de sélection sous le champ de texte (au-dessus des touches écran) dès que vous appuyez sur une touche. Pour chaque touche, la lettre statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente s'affiche au début de la ligne de sélection en surbrillance. Elle est appliquée dans le champ de texte. 1 470(2) Ç Abc Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soir. Ic hgi W ¨ 2 3 1 EATONI est activé 2 Texte SMS 3 Ligne de sélection Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si le caractère proposé par EATONI ne correspond pas à celui qui est souhaité, appuyez brièvement sur la touche Dièse # jusqu'à ce que le caractère s'affiche en surbrillance sur la ligne de représentation et qu'il soit repris dans le champ de texte. Si vous appuyez sur la touche Dièse # longuement, la ligne de sélection des caractères affectée à la touche Dièse s'affiche. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / appendix.fm / 04.08.2004 Annexe Activation/désactivation de la saisie intuitive Condition : vous rédigez un SMS. © Appuyer sur la touche écran. Saisie intuitive Sélectionner et appuyer sur §OK§ (‰ = marche). a Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher pour revenir au champ de texte. Saisir le texte. Classement des entrées du répertoire Les entrées du répertoire sont en général triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Le classement s'opère comme suit : 1. Espace (représenté ici par s) 2. Chiffres (0–9) 3. Lettres (alphabétique) 4. Autres symboles Si vous souhaitez contourner le classement dans l'ordre alphabétique, faites précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. Ces entrées se placent alors au début du répertoire. Les noms précédés d'une étoile se trouvent à la fin du répertoire. Saisie de caractères spéciaux Ecriture standard 1 Q *# *) **) 1x Espace Espace . Abc--> 123 # 2x 1  , 123 --> @ abc 3x £ 1 ? * \ 4x $ â ! / & 5x ¥ £ 0 ( § 6x ¤ $ + ) 7x ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _ *) Répertoire et autres listes **) A la rédaction d'un SMS 59 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / menuetree.fm / 04.08.2004 Présentation du menu Présentation du menu Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : en ouvrant le menu et en entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »). Exemple : v 4 1 4 pour « Réglage de la sonnerie pour le réveil/ l'alarme ». A l'état de repos du téléphone v (ouvrir menu), appuyer sur : 1 SMS î Vous n'avez activé aucune boîte à lettres personnelle 1-1 Créer texte 1-2 Réception 00+00 1-3 Brouillons Vous avez activé au moins une B-Lettres personnelle 1-1 1-2 à 1-4 B.à.L commune Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3 1-5 SMS services 1-5 SMS services 1-6 Réglages 1-1-1 Créer texte 1-1-2 Réception 00+00 1-1-3 Brouillons 1-2-1 à 1-2-3 Créer texte 1-3-1 à 1-3-3 Réception 00+00 1-4-1 à 1-4-3 Brouillons 1-5-1 Centre d'infos 1-5-2 Commander 1-6-1 Centres SMS 1-6-1-1 Centre serv. 1 … [à] 1-6-1-5 Centre serv. 5 1-6-2 Boîtes lettres 1-6-2-1 B.à.L commune 1-6-2-2 Boîte lettres 1 1-6-2-3 Boîte lettres 2 1-6-2-4 Boîte lettres 3 60 1-6-3 No. Notification 1-6-4 Type notificat. 1-6-5 Accusé réception Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / menuetree.fm / 04.08.2004 Présentation du menu 2 SVC réseau ê 2-1 Dernier appelant 2-3 Secret app/appel 2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel 2-6-3 Signal d'appel 2-6-7 Accès sélectif 2-6-7-2 Niveau d'accès 2-6-7-3 PIN réseau 2-7 Autorappel suppr. 3 Famille/Loisirs í 3-2 Walky-Talky 3-3 Balloon Shooter 4 Sons / Audio ï 4-1 Régl.sonnerie 4-2 Appels externes 4-1-2 Appels internes 4-1-3 Rendez-vous 4-1-4 Réveil / alarme 4-1-5 Tous appels 5-2-1 Ecran de veille 5-2-2 Conf. couleur 5-2-3 Contraste 5-2-4 Mode nuit 5-3-1 Langue 5-3-2 Décroché auto. Tonal. avertis. 5 Réglages comb. Ð 5-1 Date/Heure 5-2 Réglage écran 5-3 4-1-1 Combiné 5-3-3 No d'urgence 5-3-4 Inscrire comb. 5-3-4-1 Base 1 … [à] 5-3-4-4 Base 4 5-3-5 Sélect. Base 5-3-5-1 Base 1 … [à] 5-3-5-4 Base 4 5-3-5-5 Meilleure base 5-3-6 Réinit. Combiné 61 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / menuetree.fm / 04.08.2004 Présentation du menu 5-4 Base 5-4-2 PIN système 5-4-3 Réinit. Base 5-4-4 Fonctions spéc. 5-4-4-1 Mode numérot. 5-4-4-2 Durées flashing 5-4-4-3 Utilis. Repeater 5-4-4-4 Préf.accès rés. 5-4-4-5 Intrusion INT 6 Répondeur Î 6-1 Tch1 : Répd/Msg. 7 RDV/Heure ì 7-1 Agenda 7-2 Réveil/Alarme 7-3 Dates échues 8 Gestion mélodie Ë 9 SMS services Ì 62 5-4-7 Télécharg. Service 6-1-1 Messagerie ext. Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / accessories_SAG.fm / 04.08.2004 Accessoires Accessoires Combinés Gigaset Faites évoluer votre Gigaset en système multi combinés : Combiné Gigaset SL44 u u u u u u u u u u u u u Design exceptionnel Ecran couleur rétro-éclairé (4096 couleurs) Menu principal graphique avec icônes Mains-libres Mélodies polyphoniques Enregistrement de mélodies par le biais du combiné Répertoire principal acceptant près de 200 fiches SMS (condition : CLIP disponible) Numérotation vocale Interface PC pour gestion du répertoire principal Prise pour kit oreillette Walky-Talky Jeu « Balloon Shooter » www.siemens-mobile.com/gigasetsl44 Combiné Gigaset S44 u u u u u u u u u u Ecran couleur rétro-éclairé (4096 couleurs) Menu principal graphique avec icônes Clavier rétro-éclairé Mains-libres Mélodies polyphoniques Répertoire principal acceptant près de 200 fiches SMS (condition : CLIP disponible) Numérotation vocale Interface PC pour gestion du répertoire principal Prise pour kit oreillette www.siemens-mobile.com/gigasets44 63 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / accessories_SAG.fm / 04.08.2004 Accessoires Combiné Gigaset C34 u u u u u u u Ecran graphique rétro-éclairé Mélodies polyphoniques Mains-libres Répertoire principal acceptant près de 100 fiches SMS (condition : CLIP disponible) Surveillance de pièce Compte à rebours www.siemens-mobile.com/gigasetc34 Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB L'adaptateur Gigaset M34 USB relie sans fil votre PC à votre Gigaset. Vous pouvez ainsi sous certaines conditions et selon les configurations : u téléphoner via Internet depuis votre combiné Gigaset (Voix sur IP / ADSL) u créer, envoyer et recevoir des SMS au PC u faire afficher sur le combiné des notifications Internet (p. ex. météo, bourse) u envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS) u commander depuis le combiné Gigaset des applications PC (ex. : lecteur Windows Media Player) www.siemens-mobile.com/gigasetm34usb Répéteur Gigaset Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base. www.siemens-mobile.com/gigasetrepeater Kit oreillette avec touche « Décrocher » Le kit oreillette vous permet de téléphoner sans avoir le téléphone en main. 64 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / accessories_SAG.fm / 04.08.2004 Accessoires Câble de transfert (Date Cable) DCA-500 Pour raccorder le téléphone au port série RS232 de votre ordinateur. Câble de transfert (Data Cable) USB DCA-510 Pour raccorder le téléphone au port USB de votre ordinateur. Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne www.siemens-mobile.com/shop. Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits. N'utilisez que des accessoires d'origine. Vous éviterez ainsi des problèmes de santé et des dommages matériels tout en ayant la certitude que le matériel utilisé est conforme aux dispositions correspondantes. 65 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_SIX.fm / 04.08.2004 Index Index A Accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . 48 Activation décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . 37 LED Messages . . . . . . . . . . . . . . . . 21 suppression de la sonnerie . . . . . . . 44 tonalités d'avertissement . . . . . . . . 45 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 8 Adresse e-mail (SMS) . . . . . . . . . . . . . 25 Affectation d’une touche . . . . . . . . . . 40 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Affichage dates anniversaire non acquittées . . 47 espace mémoire . . . . . . . . . . . . . . 18 masquer le numéro . . . . . . . . . . . . 15 message de messagerie externe . . . 33 numéro d'urgence . . . . . . . . . . . . . 48 Présentation du numéro . . . . . . . . . 13 rendez-vous non acquittés . . . . . . . 47 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Amplificateur de réception, voir Répéteur Annulation (opération) . . . . . . . . . . . . 9 Appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 non connu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 perdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Assistance clients . . . . . . . . . . . . . . . 53 Autocommutateur privé activation provisoire du mode fréquence vocale . . . . . . . . . . . 51 enregistrement du préfixe . . . . . . . 50 pause après préfixe . . . . . . . . . . . . 51 raccordement de la base. . . . . . . . . 50 réglage de la durée de flashing . . . . 50 réglage des durées de pause . . . . . . 51 réglage du mode de numérotation . 50 SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 66 Autonomie du combiné en mode Surveillance de pièce . . . . .39 Autorappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 supprimer une demande d’autorappel . . . . . . . . . . . . . . .16 B Balloon Shooter . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Base changement, . . . . . . . . . . . . . . . . .36 mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 modification du nom . . . . . . . . . . . .36 PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 raccordement à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 raccordement du poste . . . . . . . . . . 6 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Batterie batteries recommandées . . . . . . . . .54 charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bip d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Bip d’avertissement, voir Tonalités d’avertissement Bip de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Bip de confirmation . . . . . . . . . . . . . .45 Bips de validation . . . . . . . . . . . . . . . .45 Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Boîtes à lettres, voir SMS Brochage de la fiche du cordon téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C Caractéristiques techniques . . . . . . . .54 Centre d’envoi, voir SMS Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 activation d'un autre centre . . . . . . .29 inscription/modification . . . . . . . . . .29 modification du numéro . . . . . . . . .29 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Chargeur mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Combiné changement de base . . . . . . . . . . . .36 changement sur la base de meilleure réception . . . . . . . . . .36 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_SIX.fm / 04.08.2004 Index contact avec du liquide . . . . . . . . . . 52 désactivation du micro . . . . . . . . . . 14 écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 41 état de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inscription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 inscription à une autre base . . . . . . 36 intensité de la réception . . . . . . . . . . 5 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 41 liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mise en marche/arrêt . . . . . . . . . . . . 8 mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 6 mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 modification du numéro interne . . . 38 paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 réglage (individuel) . . . . . . . . . . . . 40 réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . 48 retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 temps d’utilisation et de charge . . . 54 tonalités d'avertissement . . . . . . . . 45 transfert d'une communication . . . . 36 utilisation comme surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 utilisation de plusieurs . . . . . . . . . . 35 volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . 42 Communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 mise hors ligne (va-et-vient) . . . . . . 16 prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 prise d'appel . . . . . . . . . . . . . . 13, 14 transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Communication interne signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4 Consommation électrique . . . . . . . . . 54 Consultation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10 D Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . 18 afficher dates non acquittées . . . . . 47 enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dates échues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Décroché automatique . . . . . . . . . 13, 42 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Désactivation intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . .37 micro du combiné . . . . . . . . . . . . . .14 rappel de rendez-vous . . . . . . . . . . .47 suppression de la sonnerie. . . . . . . .44 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 8 Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Durée de pause . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . .50 E EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . .58 Ecoute d’un modèle vocal . . . . . . . . . .19 Ecran configuration des couleurs . . . . . . .41 contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . .41 écran multi lignes . . . . . . . . . . . . . .11 état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 langue incompréhensible . . . . . . . .41 mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 modification de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . .41 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 touches Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Enregistrement d’un modèle vocal . . .19 Enregistrement d’un préfixe avec un autocommutateur privé . . . . . . . .50 Enregistrement de fiche de répertoire principal/de date anniversaire . . . .17 Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . .52 Envoi fiche de répertoire à combiné . . . . .18 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Equipements médicaux . . . . . . . . . . . 4 Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . .10 Espace mémoire répertoire principal, liste des numéros Bis, répertoire e-mail . . . . . . . . .18 Etat de repos (écran) . . . . . . . . . . . . . 9 Etat de repos, retour à . . . . . . . . . . . . 9 Exemples de représentation . . . . . . . .11 écran multi lignes . . . . . . . . . . . . . .11 utilisation des menus . . . . . . . . . . .11 67 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_SIX.fm / 04.08.2004 Index F Fiche enregistrement (messagerie externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 sélection (menu) . . . . . . . . . . . . . . . 9 suppression dans le journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fin de communication . . . . . . . . . . . . 13 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . 50 Fournisseur de service . . . . . . . . . . . . 23 Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . 51 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Gestion des mélodies . . . . . . . . . . . . 44 H Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Icône batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 nouveau SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 8 ID de boîte à lettres, voir SMS Indicatif de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 50 Indication de charge . . . . . . . . . . . . . . 7 Inscription (combiné) . . . . . . . . . . . . 35 Inscription, numéro d'urgence . . . . . . 47 Intensité de la réception . . . . . . . . . . . 5 Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Interne communication . . . . . . . . . . . . . . . 36 double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 J Jeu Ballon Shooter . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Journal des appels . . . . . . . . . . . . 20, 22 lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 type de liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 L Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 24 Langue, affichage . . . . . . . . . . . . . . . 41 68 Liste appels perdus . . . . . . . . . . . . . . . . .22 brouillons (SMS) . . . . . . . . . . . . . . .24 combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 journal des appels . . . . . . . . . . . . . .20 numéros Bis . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 répertoire e-mail . . . . . . . . . . . . . . .20 M Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Meilleure base . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Mélodie, sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . .43 Menu fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 retour au niveau supérieur . . . . . . . . 9 tonalité de fin . . . . . . . . . . . . . . . . .45 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Message texte, voir SMS Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . .33 consultation du message . . . . . . . . .33 réglage pour numérotation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Messages, touche . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mise en marche du combiné . . . . . . . . 8 Mise en place base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en service combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mode de numérotation . . . . . . . . . . . .50 modification . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Mode de numérotation par impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Modèle vocal écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . .19 suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Modification durée de pause . . . . . . . . . . . . . . . .51 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . .41 mode de numérotation . . . . . . . . . .50 nom de la base . . . . . . . . . . . . . . . .36 numéro d'urgence . . . . . . . . . . . . . .47 numéro interne d’un combiné . . . . .38 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_SIX.fm / 04.08.2004 Index PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . volume d'écoute . . . . . . . . . . . . . . Modification du PIN système . . . . . . . Musique d'attente . . . . . . . . . . . . . . . 48 42 42 48 14 N Niveau d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nom annonce . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 43 renommage de la base . . . . . . . . . . 36 Non acquitté date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 47 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Non connu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Notification via SMS . . . . . . . . . . . . . 28 Numéro copie du texte SMS. . . . . . . . . . . . . 27 copier vers le répertoire principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 enregistrement dans le répertoire principal . . . . . . . . . 17 extraction du répertoire principal . . 18 inscription du numéro de la messagerie externe . . . . . . . . . 33 masquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 numéro de notification (SMS) . . . . . 28 présentation du numéro . . . . . . . . . 13 saisie avec répertoire principal . . . . 18 Numérotation d’un numéro d’urgence 48 Numérotation rapide . . . . . . . . . . . . . 17 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 messagerie externe . . . . . . . . . . . . 33 Numérotation vocale activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 O Ordre dans le répertoire principal . . . . 59 Ouverture menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 répertoire principal. . . . . . . . . . . . . . 9 P Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause après prise de ligne . . . . . . . . . . . . réglage avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause après préfixe . . . . . . . . . . . . . . 35 51 51 51 Pause interchiffres . . . . . . . . . . . . . . .51 Pièce jointe ouverture (SMS) . . . . . . . . . . . . . . .28 utilisation des données (SMS) . . . . .27 PIN modification système . . . . . . . . . . .48 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préfixe avec un autocommutateur privé . . .50 pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Présentation du numéro . . . . . . . . . . .13 suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Prise d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Protection du téléphone contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . .48 R Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . . . . .50 Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Rappel à partir du journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Rappel de date anniversaire . . . . . . . .19 Rappel de l’appelant . . . . . . . . . . . 16, 22 Recherche dans le répertoire principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Recherche, combiné . . . . . . . . . . . . . .35 Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . .19 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rédaction édition de texte . . . . . . . . . . . . . . . .58 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Rédaction, édition de texte . . . . . . . . .58 Réglage affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 combiné (individuel) . . . . . . . . . . . .40 date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 durée de flashing . . . . . . . . . . . . . .50 durées de pause . . . . . . . . . . . . . . .51 écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . .41 fonction pour l'appel suivant . . . . . .15 fonction pour tous les appels . . . . . .15 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 réglages système . . . . . . . . . . . . . .48 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 volume d'écoute . . . . . . . . . . . . . . .42 69 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_SIX.fm / 04.08.2004 Index volume d'écouteur . . . . . . . . . . . . . 42 volume de haut-parleur . . . . . . . . . 42 volume de la sonnerie . . . . . . . . . . 42 volume, mélodie . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglages usine base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 55 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 55 Rendez-vous activation/désactivation . . . . . . . . . 46 afficher RdV non acquittés . . . . . . . 47 attribution d'un nom . . . . . . . . . . . 46 désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ne pas acquitter . . . . . . . . . . . . . . . 47 Renumérotation manuelle . . . . . . . . . 20 Renvoi général (transfert d’appel) . . . 15 Répertoire d’adresses e-mail . . . . . . . . 20 Répertoire principal . . . . . . . . . . . . . . 17 copie d’un numéro dans un texte . . . . . . . . . . . . . 18 création d’une fiche . . . . . . . . . . . . 17 enregistrement de date anniversaire . . . . . . . . . . . 18 enregistrement du numéro de l’expéditeur . . . . . . 27 envoi d’une fiche/liste à un combiné . . . . . . . . . . . . . 18 gestion des fiches . . . . . . . . . . . . . 17 ordre des fiches . . . . . . . . . . . . . . . 59 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 utilisation à la saisie d’un numéro . . 18 Répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Répondeur, voir Messagerie externe Réponse à un SMS ou transfert . . . . . 27 Restriction d’appel . . . . . . . . . . . . . . . 15 Retrait (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 S Saisie de caractères spéciaux . . . . . . . 59 Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . 14 Sensibilité, surveillance de pièce . . . . 39 Séquence, voir SMS Service (mise en service du téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Service, fournisseur de . . . . . . . . . . . 23 Services d'informations (SMS) . . . . . . 30 Services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Signal d’appel 70 acceptation/refus . . . . . . . . . . . 16, 37 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . .15 communication interne . . . . . . . . . .37 préférence du signal . . . . . . . . . . . .37 signal d’appel préféré . . . . . . . . . . .16 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 à autocommutateur privé . . . . . . . .30 accusé de réception. . . . . . . . . . . . .24 activation d'un autre centre . . . . . . .29 activation/désactivation de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . .31 boîtes à lettres . . . . . . . . . . . . . . . .28 centre d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . .23 centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 copie du numéro dans le répertoire principal . . . . . . . . . .27 dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 enregistrement du numéro . . . . . . .27 envoi à adresse e-mail . . . . . . . . . . .25 envoi à boîte à lettres privée . . . . . .29 envoi comme fax . . . . . . . . . . . . . .26 ID de boîte à lettres . . . . . . . . . . . . .28 langue de saisie . . . . . . . . . . . . . . .24 lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 liste de réception. . . . . . . . . . . . . . .26 liste des brouillons . . . . . . . . . . . . .24 modification de la boîte à lettres . . .29 notification via SMS. . . . . . . . . . . . .28 numéro de notification . . . . . . . . . .28 ouverture de la pièce jointe . . . . . . .28 protection par code PIN . . . . . . . . . .29 réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 rédaction/envoi . . . . . . . . . . . . . . . .23 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 services d'informations . . . . . . . . . .30 suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 traitement des messages d’erreur . . .31 transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Son écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . .44 suppression/renommage . . . . . . . . .45 Son, voir aussi Sonnerie Sonnerie écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . .44 modification . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 réglage d'une mélodie . . . . . . . . . . .43 Gigaset SL440 / FRK / A31008-M1623-N101-1-7719 / SL440_laender_SIX.fm / 04.08.2004 Index réglage du volume . . . . . . . . . . . . . suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dans le journal des appels . . . . . . . . date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . modèle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 44 10 22 47 20 47 39 39 39 T Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . 58 Téléchargement de services . . . . . . . . 34 Téléphoner appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 fin d’une communication . . . . . . . . 13 Temps d’utilisation du combiné . . . . . 54 Temps de charge du combiné. . . . . . . 54 Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 45 Touche Messages ouverture de la liste . . . . . . . . . . . . 26 ouverture de listes . . . . . . . . . . . . . 21 réglage sur « clignotant » . . . . . . . . 21 Touches numérotation rapide . . . . . . . . . . . . 1 touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . . . 1 touche Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche de fonction . . . . . . . . . . . . . . 1 touche de navigation . . . . . . . . . . 1, 8 touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . 33 touche Décrocher . . . . . . . . . . . . 1, 13 touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8 touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche Etoile . . . . . . . . . . . . . . . 1, 43 touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . 1 touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . 1 touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . 1, 13 touches Ecran . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9 Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Verrouillage niveau d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . .15 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 8 Volume écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 écoute combiné . . . . . . . . . . . . . . .42 écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 W Walky-Talky activation/désactivation . . . . . . . . . .39 pour la surveillance de pièce . . . . . .39 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 U Urgences, numérotation d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . 48 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . 11 71