HP LaserJet 4100 Printer series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
306 Des pages
HP LaserJet 4100 Printer series Manuel utilisateur | Fixfr
hp LaserJet 4100
guide de l’utilisateur
Imprimantes HP LaserJet 4100,
4100N, 4100TN et 4100DTN
Guide de l’utilisateur
© Copyright Hewlett-Packard
Company 2001
Tous droits réservés.
La reproduction, l’adaptation
ou la traduction de ce guide
sans autorisation écrite
préalable est interdite, sauf
dans les cas autorisés par les
lois sur le copyright ou dans la
présente documentation.
Les utilisateurs de l’imprimante
Hewlett-Packard
accompagnant ce guide de
l’utilisateur se voient octroyer
une licence les autorisant (a) à
imprimer des copies papier de
ce guide de l’utilisateur à des
fins d’utilisation personnelle,
interne ou professionnelle,
sujettes à la restriction sur la
vente, la revente ou toute autre
diffusion des copies papier ; et
(b) à placer une copie
électronique de ce guide de
l’utilisateur sur un serveur
réseau, à condition que l’accès
à cette copie soit limité aux
utilisateurs privés ou internes
de l’imprimante
Hewlett-Packard
accompagnant ce guide de
l’utilisateur.
Garantie
Les informations contenues
dans ce document sont
sujettes à modification sans
préavis.
Hewlett-Packard n’offre
aucune garantie de quelque
nature que ce soit concernant
cette information. EN
PARTICULIER,
HEWLETT-PACKARD
EXCLUT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION ET
D’ADAPTATION DE CETTE
INFORMATION A UN USAGE
PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne pourra en
aucun cas être tenu
responsable de tout dommage
direct, indirect, accidentel, ou
autre dommage résultant de
l’utilisation de cette
information.
Première édition, février 2001
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714, Etats-Unis
Marques
Adobe et PostScript sont des
marques commerciales
d’Adobe Systems
Incorporated pouvant être
déposées dans certaines
juridictions.
Arial et Times New Roman
sont des marques déposées
aux Etats-Unis de Monotype
Corporation.
AutoCAD est une marque
commerciale aux Etats-Unis
d’Autodesk, Inc.
ENERGY STAR est une marque
de service déposée
américaine de U.S. EPA.
HP-UX versions 10.20 et
ultérieures, et HP-UX versions
11.00 et ultérieures sur tous les
ordinateurs HP 9000 sont des
produits Open Group UNIX.
Microsoft et MS-DOS sont des
marques déposées de
Microsoft Corporation.
TrueType est une marque
commerciale américaine
d’Apple Computer, Inc.
UNIX est une marque déposée
d’Open Group.
Table des matières
A propos de ce guide
Comment utiliser ce guide de l’utilisateur en ligne . . . . . . . . . . . . .9
Fonctions de navigation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctions d’Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Caractéristiques et avantages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .16
Configurations de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Composants de l’imprimante et leurs emplacements . . . . . . . . . .19
Accessoires et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Modalités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Eléments et numéros de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Commande effectuée auprès d’un bureau de service ou
d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Commande effectuée via le serveur Web intégré. . . . . . . . . .22
Commande effectuée via le logiciel de l’imprimante. . . . . . . .23
Disposition du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Voyants du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Touches du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilisation du système d’aide de l’imprimante . . . . . . . . . . . . .32
Menus du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Logiciel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pilotes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Logiciels pour ordinateurs Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Logiciels pour ordinateurs Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Logiciels réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
2 Travaux d’impression
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Sélection du bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Impression vers le bac de sortie supérieur . . . . . . . . . . . . . . .48
Impression vers le bac de sortie arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Chargement du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
FR
Table des matières
3
Chargement des bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Impression papier recto verso (unité recto verso en option) . . . . .53
Instructions d’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Positionnement des types de papier exigeant
une orientation particulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Options de mise en page pour l’impression recto verso . . . . .56
Impression sur papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Impression sur du papier de petite taille ou
du papier étroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Impression sur papier à en-tête, perforé ou
préimprimé (recto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Impression d’enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Impression d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impression de transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Impression de fiches, de papier non standard et
de papier à fort grammage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Travaux d’impression avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Utilisation des fonctions du pilote d’impression . . . . . . . . . . .70
Personnalisation du bac utilisé pour l’impression . . . . . . . . . .74
Fonctions de mise en attente des travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Copie rapide d’un travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Mise en attente d’un travail après la première copie . . . . . . .81
Impression d’un travail personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Stockage d’un travail d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Impression d’un travail stocké. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Suppression d’un travail stocké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Impression avec l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver
en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Configuration de l’impression sous Windows 9x. . . . . . . . . . .87
Configuration de l’impression sur Macintosh . . . . . . . . . . . . .87
Impression d’un travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Interruption et reprise de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
3 Maintenance de l’imprimante
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Gestion de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Cartouches d’encre HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Cartouches d’encre non-HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Authentification des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Stockage des cartouches d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Durée de vie des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Vérification du niveau d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Interaction de la cartouche (secousse) . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Niveau d’encre bas et cartouche d’encre vide . . . . . . . . . . . .95
4 Table des matières
FR
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Nettoyage de la station de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Exécution manuelle de la page de nettoyage . . . . . . . . . . . . .99
Exécution automatique de la page de nettoyage . . . . . . . . .100
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Configuration des alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
4 Résolution de problèmes
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Suppression des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Emplacements des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Suppression des bourrages dans les zones
du capot supérieur et de la cartouche d’encre . . . . . . . .106
Suppression des bourrages du bac à enveloppes
en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Suppression des bourrages des bacs d’entrée. . . . . . . . . . .110
Suppression des bourrages de l’unité recto verso
en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Suppression des bourrages des zones de sortie . . . . . . . . .114
Suppression des bourrages de la zone de fusion. . . . . . . . .115
Elimination des bourrages papier répétés . . . . . . . . . . . . . .118
Compréhension des messages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . .120
Messages d’erreur du disque d’assemblage. . . . . . . . . . . . . . . .137
Résolution des problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . .139
Impression pâle (sur une partie de la page) . . . . . . . . . . . . .141
Impression pâle (sur l’intégralité de la page) . . . . . . . . . . . .141
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Vides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Stries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Arrière-plan gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Bavures d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Encre non fixée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Défauts répétés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Image répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Caractères mal formés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Page inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Papier gondolé ou courbé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Froissements ou plis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Lignes blanches verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Traces de « pneu » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Points blancs sur fond noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
FR
Table des matières
5
Diagnostic des problèmes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Organigramme de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Organigramme de dépannage pour les utilisateurs
de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Dépannage du disque dur en option de l’imprimante . . . . . . . . .160
Dépannage PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Dépannage des problèmes liés à l’unité HP Fast InfraRed
Receiver en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Communication avec un serveur d’impression
en option HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Vérification de la configuration de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . .165
Structure des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Page d’état des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Liste des polices PCL ou PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
5 Maintenance et assistance
Maintenance et assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Services en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Service des fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Assistance clientèle internationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Centre d’assistance clientèle HP et service de réparation
pour les Etats-Unis et le Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Centres d’assistance clientèle HP européens – Langues
et pays disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Numéros d’assistance par pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Informations concernant la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Instructions de réemballage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . .179
Formulaire Informations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . .182
Garantie limitée liée aux cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . .184
Termes de la licence d’utilisation du logiciel HP . . . . . . . . . . . . .185
Bureaux de ventes et de services internationaux . . . . . . . . . . . .187
Annexe A Spécifications
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Spécifications du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Formats et grammages de papier pris en charge . . . . . . . . .205
Types de papier pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Instructions d’utilisation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Papier cartonné et papier à fort grammage . . . . . . . . . . . . .214
6 Table des matières
FR
Spécifications de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Dimensions physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Matrice de compatibilité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Annexe B Menus du panneau de commande
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Structure des menus du panneau de commande . . . . . . . . . . . .223
Menu Tâches de copie rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Menu Tâches personnelles/stockées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Menu Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Menu Traitement papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Menu Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Menu Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Menu ITF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Menu EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Installation de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Vérification de l’installation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Enregistrement des ressources (ressources permanentes) . . . .257
Installation de cartes EIO/stockage de masse . . . . . . . . . . . . . .259
Annexe D Commandes d’imprimante
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Présentation de la syntaxe des commandes
d’imprimante PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
Association de séquences d’échappement. . . . . . . . . . . . . .263
Saisie de caractères d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Sélection de polices PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes . . . . . . . . . . .266
Annexe E Informations réglementaires
Réglementation de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Programme de gestion écologique des produits . . . . . . . . . . . . .270
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Fiche technique de sécurité des produits . . . . . . . . . . . . . . .273
Déclarations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Déclaration relative à la sécurité des produits laser . . . . . . .275
Réglementation pour la déclaration de conformité
au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
FR
Table des matières
7
Déclaration sur les interférences électromagnétiques
(Corée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
Déclaration VCCI (Japon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Déclarations relatives au laser en Finlande . . . . . . . . . . . . .276
Annexe F Serveur Web intégré
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Accès au serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Pages du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Pages d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Les pages des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Les pages sur les réseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Index
8 Table des matières
FR
A propos de ce guide
Comment utiliser ce guide de
l’utilisateur en ligne
Ce guide se présente sous la forme d’un fichier PDF (portable
document format) pour Adobe™ Acrobat. Cette section vous
permet de vous familiariser avec l’utilisation de documents PDF.
Fonctions de navigation de ce guide
Cliquez sur l’icône Table des matières pour afficher le
sommaire du guide de l’utilisateur en ligne. Les
entrées sont liées à leurs rubriques figurant dans les
diverses parties du guide.
Cliquez sur l’icône Introduction pour retourner à cette
section et lire les conseils d’utilisation de ce guide.
Cliquez sur l’icône Index pour afficher l’index du guide
de l’utilisateur en ligne. Les entrées de l’index sont
liées aux rubriques correspondantes.
Cliquez sur l’icône Flèche haut pour afficher la page
précédente.
Cliquez sur l’icône Flèche bas pour afficher la page
suivante.
FR
Comment utiliser ce guide de l’utilisateur en ligne 9
Fonctions d’Acrobat Reader
Recherche d’informations dans les documents PDF
Pour rechercher des informations particulières dans un document
PDF, cliquez sur Table des matières ou sur Index dans l’angle
supérieur gauche de la fenêtre d’Acrobat Reader, puis sur la rubrique
souhaitée.
Affichage des documents PDF
Pour obtenir des instructions complètes sur l’affichage de documents
PDF, reportez-vous à l’aide en ligne d’Acrobat Reader.
Grossissement de la page affichée
Vous pouvez vous servir de l’outil de zoom avant, de la case de
grossissement de la barre d’état ou des boutons de la barre d’outils
pour modifier le grossissement de l’écran. Lorsque vous faites un
zoom avant sur un document, vous pouvez utiliser l’outil représentant
une main pour déplacer la page.
Acrobat Reader offre également différentes options de grossissement
permettant de contrôler le cadrage de la page sur l’écran :
Page entière modifie l’échelle de la page pour qu’elle s’adapte à
la fenêtre principale.
Pleine largeur modifie l’échelle de la page pour qu’elle s’adapte à
la largeur de la fenêtre principale.
Contenu remplit la fenêtre avec la zone de contenu de la page
uniquement.
Pour augmenter le grossissement : sélectionnez l’outil de zoom
avant et cliquez sur la page du document pour doubler le
grossissement actuel.
Pour réduire le grossissement : sélectionnez l’outil de zoom
avant tout en maintenant la touche Ctrl (Windows et UNIX®) ou
Option (Macintosh) enfoncée, puis cliquez sur le centre de la zone
à réduire.
10 A propos de ce guide
FR
Lecture d’un document
Les options suivantes permettent de parcourir un document.
Pour accéder à la page suivante : cliquez sur le bouton Page
suivante de la barre d’outils, ou appuyez sur les flèches vers la droite
ou vers le bas.
Pour retourner à la page précédente : cliquez sur le bouton Page
précédente de la barre d’outils, ou appuyez sur les flèches vers la
gauche ou vers le haut.
Pour retourner à la première page : cliquez sur le bouton Première
page de la barre d’outils.
Pour passer à la dernière page : cliquez sur le bouton Dernière page
de la barre d’outils.
Pour passer à une page numérotée spécifique : cliquez sur la case
du numéro de la page dans la barre d’état au bas de la fenêtre
principale, entrez le numéro de la page et cliquez sur OK.
Navigation à l’aide des miniatures
Une miniature est une vue miniature de chaque page d’un document.
Vous pouvez l’afficher dans la zone d’aperçu. La miniature vous
permet de passer rapidement à une page et d’adapter l’affichage de
la page actuelle.
Cliquez sur une miniature pour passer à la page qu’elle représente.
Recherche de mots
Utilisez la commande Rechercher pour trouver une partie d’un mot,
un mot entier ou plusieurs mots dans le document actif.
Cliquez sur le bouton Rechercher ou choisissez Rechercher dans le
menu Outils.
FR
Comment utiliser ce guide de l’utilisateur en ligne 11
Impression du document
Pour imprimer des pages sélectionnées : dans le menu Fichier,
sélectionnez Imprimer. Sélectionnez Pages. Dans les zones De et A,
entrez la plage de pages à imprimer. Puis, cliquez sur OK.
Pour imprimer le document intégral : dans le menu Fichier,
sélectionnez Imprimer. Choisissez Les n pages (n représente le
nombre total des pages du document), puis cliquez sur OK.
Remarque
Accédez au site http://www.adobe.com/ pour obtenir les dernières
versions d’Adobe™ Acrobat Reader et la liste des langues disponibles.
12 A propos de ce guide
FR
Informations supplémentaires
Plusieurs documents de référence sont disponibles pour cette
imprimante. Des informations supplémentaires sont disponibles à
l’adresse http://www.hp.com/support/lj4100.
Installation de l’imprimante
Guide de mise en route
Cette documentation contient des
informations sur l’installation de
l’imprimante (mise en route), ainsi que
des conseils et de brèves informations
sur son utilisation (aide-mémoire). Pour
obtenir des copies supplémentaires,
contactez HP DIRECT au
1 800 538-8787 (Etats-Unis) ou votre
revendeur agréé HP.
Serveur d’impression HP JetDirect
Guide de l’administrateur
Cette documentation contient des
informations sur la configuration et
le dépannage du serveur d’impression
HP JetDirect, et est disponible sur le
CD-ROM livré avec l’imprimante.
FR
Informations supplémentaires 13
Utilisation de l’imprimante
Guide de mise en route
Cette documentation contient des
informations sur l’installation de
l’imprimante (mise en route), ainsi que
des conseils et de brèves informations
sur son utilisation (aide-mémoire).
Pour obtenir des copies
supplémentaires, contactez
HP DIRECT au 1 800 538-8787
(Etats-Unis) ou votre revendeur
agréé HP.
Aide en ligne
Cette documentation contient des
informations sur les options de
l’imprimante qui sont disponibles
depuis les pilotes d’impression. Pour
afficher un fichier d’aide, accédez à
l’aide en ligne via le pilote
d’impression.
Accessoire HP Fast InfraRed
Receiver (récepteur infrarouge
rapide) Guide de l’utilisateur
Cette documentation contient des
informations sur l’utilisation et le
dépannage du HP Fast InfraRed
Receiver.
Guides des accessoires
Cette documentation fournit des
instructions d’installation et
d’utilisation des accessoires ou des
cartouches d’encre, et est livrée avec
ces derniers.
14 A propos de ce guide
FR
1
Notions élémentaires
concernant
l’imprimante
Présentation
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle imprimante
HP LaserJet 4100. Si vous ne l’avez pas encore fait, consultez le
guide de mise en route fourni avec l’imprimante pour suivre les
instructions d’installation.
Maintenant que l’imprimante est installée et prête à l’emploi, passez
quelques minutes à vous familiariser avec elle. Ce chapitre aborde les
sujets suivants :
FR
●
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
●
Composants importants de l’imprimante et leurs emplacements
●
Accessoires et fournitures disponibles pour l’imprimante
●
Agencement et utilisation de base du panneau de commande de
l’imprimante
●
Logiciels d’imprimante permettant d’améliorer les possibilités
d’impression
Présentation 15
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
Vitesse et débit
●
La station de fusion à activation instantanée imprime la première
page en 12 secondes.
●
Imprime 25 pages par minute (ppm) sur du papier de format
Lettre ou 24 ppm sur du papier de format A4.
●
Fonction RIP ONCE avec 32 Mo ou le disque dur en option.
Résolution
●
FastRes 1200 : produit une qualité d’impression de 1 200 ppp
pour une impression de texte ou de graphiques commerciaux
rapide et de qualité.
●
ProRes 1200 : produit une impression de 1 200 ppp afin d’obtenir
une qualité optimale pour les images graphiques.
●
Encre HP UltraPrecise pour des résultats précis et nets.
Traitement du papier
●
HP LaserJet 4100 et 4100N : Peuvent contenir 600 feuilles de
papier.
●
HP LaserJet 4100TN et 4100DTN : Peuvent contenir
1 100 feuilles de papier.
●
Jusqu’à 1 600 feuilles peuvent être traitées avec les accessoires
en option.
●
Impression sur une large gamme de formats, de types et de
grammages.
Langage et polices
●
HP PCL 6, PCL 5e et émulation PostScript de niveau 2.
●
80 polices pour Microsoft® Windows.
Cartouche d’encre
●
Fournit la page d’état avec la jauge d’encre, le nombre de pages
et des informations relatives aux tailles de papier utilisées.
●
Cartouches ne nécessitant pas d’être secouées.
●
Utilisez les cartouches d’encre HP authentiques.
16 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Conception modulaire
●
Accessoires de traitement du papier en option :
• Bacs à papier de 500 feuilles superposables (deux bacs
supplémentaires au maximum)
• Bac à enveloppes à alimentation (contient jusqu’à
75 enveloppes)
• Accessoire d’impression en recto verso
FR
●
Stockage Flash (de formulaires, de polices et de signatures)
●
Extension de la mémoire (256 Mo maximum)
●
Deux logements EIO pour la connexion à des réseaux ou à des
périphériques supplémentaires
●
Compatibilité HP JetSend
●
Disque dur (pour la mise en attente des travaux)
Caractéristiques et avantages de l’imprimante 17
Configurations de l’imprimante
Cette imprimante est disponible en quatre configurations :
HP LaserJet 4100
●
●
●
16 Mo de RAM
Bac à papier de 100 feuilles
Bac à papier de 500 feuilles
HP LaserJet 4100N
●
●
●
●
32 Mo de RAM
Carte de serveur d’impression 10/100Base-TX HP JetDirect pour
connexion réseau
Bac à papier de 100 feuilles
Bac à papier de 500 feuilles
HP LaserJet 4100TN
●
●
●
●
32 Mo de RAM
Carte de serveur d’impression 10/100Base-TX HP JetDirect pour
connexion réseau
Bac à papier de 100 feuilles
Deux bacs à papier de 500 feuilles
HP LaserJet 4100DTN
●
●
●
●
●
32 Mo de RAM
Carte de serveur d’impression 10/100Base-TX HP JetDirect pour
connexion réseau
Bac à papier de 100 feuilles
Deux bacs à papier de 500 feuilles
Accessoire d’impression en recto verso (unité recto verso)
18 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Composants de l’imprimante et leurs
emplacements
Composants de l’imprimante (vue avant,
imprimante HP LaserJet 4100/4100N)
Bac de sortie
supérieur
Panneau de
commande
Capot supérieur
(la cartouche d’encre
se trouve en
dessous)
De la mémoire
supplémentaire
peut être
installée ici
Interrupteur
marche/arrêt
Bac 1
(100 feuilles)
Indicateur
du niveau de
papier
Numéros des
bacs
1
2
Bac 2 (500 feuilles)
FR
Composants de l’imprimante et leurs emplacements 19
Composants de l’imprimante (vue arrière)
11
10
1
9
2
8
3
7
4
6
5
1
Station de fusion (amovible pour supprimer les bourrages papier)
2
Bac de sortie arrière (chemin de papier direct)
3
Connecteur d’alimentation
4
Pare-poussière (non installé pour le bac 2 si l’unité
recto verso l’est déjà)
5
Port d’interface parallèle
6
Logements EIO (d’interface étendue)
7
Port FIR (infrarouge rapide) pour récepteur FIR en option
8
Trappe d’accès à la mémoire (installation possible
de plusieurs DIMM)
9
Port d’interface d’accessoire
10 Numéros de série et de modèle (sous le capot supérieur)
11 Accès à la cartouche d’encre (sous le capot supérieur)
20 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Accessoires et fournitures
Vous pouvez augmenter les possibilités de l’imprimante en utilisant
les fournitures et accessoires en option présentés ci-dessous.
Reportez-vous à « Modalités de commande », page 22.
Remarque
Utilisez des accessoires et des fournitures conçus spécifiquement pour
l’imprimante afin d’en optimiser les performances.
Deux cartes d’interface étendue (EIO) peuvent être installées sur
l’imprimante. Un des logements de carte des imprimantes HP LaserJet
4100N/4100TN/4100DTN est déjà utilisé pour la carte de serveur
d’impression HP JetDirect 10/100Base-TX.
3
1
2
4
6
5
1
2
3
4
5
6
FR
Serveur d’impression HP JetDirect (carte EIO)
Disque dur en option (carte EIO)
DIMM mémoire, DIMM Flash ou DIMM de polices
Accessoire d’impression en recto verso (unité recto verso)
Bac à papier de 500 feuilles superposable (vous pouvez
superposer jusqu’à deux bacs, comme l’illustre la figure
précédente, et obtenir une capacité totale de 1 600 feuilles)
Bac à enveloppes
Accessoires et fournitures 21
Modalités de commande
Eléments et numéros de référence
N’utilisez que des pièces et accessoires conçus spécifiquement pour
cette imprimante. Consultez le tableau suivant, organisé en fonction
des types d’accessoire :
●
Traitement du papier
●
Mémoire, polices et stockage de masse
●
Matériel
●
Câbles et interfaces
●
Documentation
●
Maintenance
●
Fournitures d’impression
Pour plus d’informations sur la compatibilité des accessoires des
imprimantes HP LaserJet 4000, 4050 et 4100, reportez-vous à
« Matrice de compatibilité du produit », page 219.
Commande effectuée auprès d’un bureau de
service ou d’assistance
Pour commander une pièce ou un accessoire, contactez un bureau
de service ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à « Service de
commande directe d’accessoires et de fournitures HP », page 174,
« Commande directe de composants HP authentiques », page 174
ou « Assistance et revendeurs HP agréés », page 174).
Commande effectuée via le serveur Web
intégré
Effectuez les étapes suivantes pour commander des fournitures
d’impression via le serveur Web intégré (pour plus d’informations sur
cette fonction, reportez-vous à « Accès au serveur Web intégré »,
page 280).
1
Dans le navigateur Web, saisissez l’adresse IP de la page
d’accueil de l’imprimante. Cette opération vous permet d’accéder
à la page d’état de l’imprimante.
2
Cliquez sur l’onglet Périphérique, en haut de l’écran.
3
Si vous y êtes invité, saisissez un mot de passe.
22 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
4
Dans la partie gauche de la page Configuration du périphérique,
double-cliquez sur Commander des fournitures. Vous obtenez
une URL depuis laquelle vous pouvez acheter des
consommables. Des informations sur les fournitures
accompagnées des numéros de référence et sur l’imprimante
vous sont fournies.
5
Sélectionnez les numéros de référence des produits à
commander et suivez les instructions à l’écran.
Commande effectuée via le logiciel de
l’imprimante
Le logiciel de l’imprimante vous permet de commander les pièces et
accessoires depuis votre ordinateur. Vous devez disposer de trois
éléments pour pouvoir utiliser cette fonction :
FR
●
Vous devez avoir installé le logiciel des informations sur les
fournitures et de commande sur votre ordinateur (utilisez l’option
d’installation personnalisée).
●
L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur
(parallèle).
●
Vous devez disposer d’un accès à Internet.
1
Dans le coin inférieur droit de l’écran (dans la barre des tâches
système), cliquez sur l’icône de l’imprimante. La fenêtre d’état
apparaît.
2
Dans la partie gauche de la fenêtre d’état, cliquez sur l’icône de
l’imprimante dont vous souhaitez connaître l’état.
3
Dans la partie supérieure de la fenêtre d’état, cliquez sur le lien
des fournitures. Vous pouvez également faire défiler l’écran vers
le bas pour parvenir à l’option Etat des fournitures.
4
Cliquez sur Commander des fournitures. Un navigateur
affichant l’URL depuis laquelle acheter des consommables
apparaît.
5
Sélectionnez les fournitures à commander.
Modalités de commande 23
Traitement du papier
Elément
Numéro de
référence
Description ou utilisation
Dispositif d’alimentation et
bac papier de 500 feuilles
C8055A
Dispositif d’alimentation papier
superposable et bac à papier de 500
feuilles.
Bac à enveloppes
C8053A
Alimente automatiquement un maximum
de 75 enveloppes.
Accessoire d’impression en
recto verso (unité recto
verso)
C8054A
Permet d’imprimer automatiquement des
deux côtés du papier.
Bac à papier de rechange
de 500 feuilles (sans le
dispositif d’alimentation)
C8056A
Prend en charge plusieurs tailles de papier
et les tailles non standard (reportez-vous
à « Formats et grammages de papier pris
en charge - Bacs 2, 3 et 4 », page 206).
Mémoire, polices et stockage de masse
Elément
Numéro de
référence
DIMM (module de mémoire
à deux rangées de
connexions) SDRAM
4 Mo
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A
C9121A
DIMM Flash
2 Mo
4 Mo
C4286A
C4287A
DIMM de polices
Coréen
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
D4838A
C4293A
C4292A
Description ou utilisation
Augmente la capacité de l’imprimante
pour traiter les travaux d’impression
importants (maximum de 256 Mo avec les
DIMM de marque HP).
Stockage permanent pour les polices et
les formulaires.
8 Mo de MROM (Asie).
24 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Mémoire, polices et stockage de masse
Elément
Numéro de
référence
Description ou utilisation
Disque dur EIO
C2985B
Stockage permanent pour les polices et
les formulaires. S’utilise également pour
produire plusieurs imprimés originaux et
pour les fonctions de mise en attente de
l’impression.
Matériel
Elément
Numéro de
référence
Description ou utilisation
Récepteur FIR
C4103A
Récepteur infrarouge rapide (Fast
InfraRed Receiver).
Numéro de
référence
Description ou utilisation
Câbles et interfaces
Elément
Câbles parallèles
Câble IEEE-1284 de 2 mètres
Câble IEEE-1284 de 3 mètres
C2950A
C2951A
Câble série
pour ordinateur Macintosh
92215S
Pour connexion à un ordinateur
Macintosh.
Kit de câbles
réseau Macintosh
92215N
Connexion à PhoneNET ou
LocalTalk.
Cartes EIO (d’interface étendue)
Réseaux Token Ring
Fast Ethernet (port unique RJ-45
10/100Base-TX)
Carte de connexion HP JetDirect
(EIO) pour port USB, série,
LocalTalk
FR
J4167A
J4169A
Cartes réseau EIO de serveur
d’impression interne HP
JetDirect.
J4135A
Modalités de commande 25
Documentation
Elément
Numéro de
référence
Description ou utilisation
Manuel HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
5963-7863
Guide d’utilisation du papier et
d’autres supports d’impression avec
les imprimantes HP LaserJet
(version anglaise uniquement).
CD-ROM du logiciel et de la
documentation utilisateur
HP LaserJet 4100
Continent américain/Europe
occidentale
Europe
Asie-Pacifique
Getting Started Guide (Guide de
mise en route)
Exemplaire supplémentaire du
CD-ROM du logiciel et de la
documentation utilisateur.
C8049-60104
C8049-60105
C8049-60106
C8049-90903
Copie papier du guide de mise en
route des imprimantes HP LaserJet
4100, 4100N, 4100TN et 4100DTN
(en anglais uniquement).
Maintenance
Elément
Kit de maintenance de
l’imprimante
Kit de l’imprimante 110 V
Kit de l’imprimante 220 V
Numéro de
référence
C8057A
C8058A
Description ou utilisation
Pièces remplaçables par l’utilisateur
et instructions concernant la
maintenance de l’imprimante.
26 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Fournitures d’impression
Elément
Cartouches d’encre
6 000 pages
10 000 pages
Papier HP LaserJet
Lettre (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
Lettre (216 x 279 mm), rame de
200 feuilles, carton de 12 rames
Lettre (216 x 279 mm), 3 trous,
rames de 500 feuilles, carton
de 10 rames
Légal (216 x 356 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
A4 (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 5 rames
Papier HP LaserJet Soft Gloss
Lettre (216 x 279 mm),
boîte de 50 feuilles
A4 (216 x 279 mm),
boîte de 50 feuilles
Transparents HP LaserJet
Lettre (216 x 279 mm),
boîte de 50 feuilles
A4 (216 x 279 mm),
boîte de 50 feuilles
FR
Numéro de
référence
C8061A
C8061X
HPJ1124
HPJ200C
HPJ113H
Description ou utilisation
Cartouche d’encre de remplacement
HP UltraPrecise.
A utiliser avec les imprimantes
couleur HP LaserJet et monochrome
HP LaserJet. Recommandé pour les
en-têtes, les mémos importants, les
documents légaux, les publipostages
et la correspondance.
Spécifications : Brillant de type 96,
24 livres.
HPJ1424
CHP310
C4179A
C4179B
92296T
A utiliser avec les imprimantes
couleur HP LaserJet et monochrome
HP LaserJet. Les papiers glacés sont
conseillés pour les documents
d’entreprise importants, comme les
brochures, le matériel de vente, et les
documents contenant des
graphiques ou des photographies.
Spécifications : 32 livres.
A utiliser avec les imprimantes
monochromes HP LaserJet.
Spécifications : Epaisseur de 4,3 mil.
92296U
Modalités de commande 27
Fournitures d’impression (suite)
Elément
Papier HP MultiPurpose
Lettre (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
Lettre (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 5 rames
Lettre (216 x 279 mm), rame de
250 feuilles, carton de 12 rames
Lettre (216 x 279 mm), 3 trous,
rames de 500 feuilles, carton
de 10 rames
Légal (216 x 356 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
Papier HP Office
Lettre (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
Lettre (216 x 279 mm), 3 trous,
rames de 500 feuilles, carton
de 10 rames
Légal (216 x 356 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
Lettre (216 x 279 mm), Quick
Pack, carton de 2 500 feuilles
A4 (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 5 rames
Papier HP Office Recycled
Lettre (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
Lettre (216 x 279 mm), 3 trous,
rames de 500 feuilles, carton
de 10 rames
Légal (216 x 356 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
Numéro de
référence
HPM1120
HPM115R
HP25011
HPM113H
Description ou utilisation
A utiliser avec les équipements de
bureau : imprimantes jet d’encre et
laser, copieurs et télécopieurs. Créé
pour les entreprises souhaitant
utiliser un seul type de papier pour
toutes leurs opérations. Plus brillant
et plus lisse que les autres papiers
utilisés dans les bureaux.
Spécifications : Brillant de type 90,
20 livres.
HPM1420
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
A utiliser avec les équipements de
bureau : imprimantes jet d’encre et
laser, copieurs et télécopieurs.
Recommandé pour les gros volumes
d’impression.
Spécifications : Brillant de type 84,
20 livres.
HP2500S
CHP110
HPE1120
HPE113H
HPE1420
A utiliser avec les équipements de
bureau : imprimantes jet d’encre et
laser, copieurs et télécopieurs.
Recommandé pour les gros volumes
d’impression.
Satisfait la norme U.S. Executive
Order 13101 concernant les produits
mieux adaptés à l’environnement.
Spécifications : Brillant de type 84,
20 livres, 30 % de papier recyclé.
28 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Fournitures d’impression (suite)
Elément
Papier HP Premium Choice
LaserJet
Lettre (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
A4 (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 4 rames
A4 (216 x 279 mm), rame de
250 feuilles, carton de 8 rames
Papier d’impression HP
Lettre (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 10 rames
A4 (216 x 279 mm), rame de
500 feuilles, carton de 5 rames
FR
Numéro de
référence
HPU1132
CHP410
CHP415
HPP1122
CHP210
Description ou utilisation
A utiliser avec les imprimantes
couleur et monochrome HP LaserJet,
et les copieurs couleur.
Recommandé pour les présentations
sur papier, les rapports et les
propositions d’entreprise, les fiches
techniques, les listes de prix et les
bulletins d’informations.
Spécifications : Brillant de type 98,
32 livres.
A utiliser ce papier avec les
imprimantes laser et jet d’encre.
Spécialement créé pour les petites
entreprises et les indépendants. Plus
lourd et plus brillant que le papier de
copieur.
Spécifications : Brillant de type 92,
22 livres.
Modalités de commande 29
Disposition du panneau de commande
Panneau de commande
Le panneau de commande de l’imprimante comporte les éléments
suivants :
PRET
Affichage
sur deux
lignes
Prêt
Reprise
Menu
Article
Données
?
–Valeur+
Attention
Annuler
tâche
Aide en
ligne de
l’imprimante
Sélectionner
Voyants du panneau de commande
Voyant
Signification (voyant allumé)
Prêt
L’imprimante est prête à imprimer.
Données
L’imprimante est en train de traiter des informations.
Attention
Une intervention est requise. Consultez le message
correspondant affiché sur le panneau de commande.
30 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Touches du panneau de commande
Touche
Fonction
REPRISE
• Met l’imprimante en ou hors ligne.
• Imprime les données résidant dans la mémoire tampon de l’imprimante.
• Permet à l’imprimante de reprendre l’impression après une période hors
ligne. Supprime la plupart des messages de l’imprimante et met
l’imprimante en ligne.
• Permet à l’imprimante de poursuivre l’impression lorsqu’un message
d’erreur tel que CHARGER BAC x [TYPE] [TAILLE] ou FORMAT PAPIER
INATTENDU est apparu.
• Confirme une demande de chargement manuel si le bac 1 est chargé et
que MODE BAC 1=CASSETTE a été sélectionné dans le menu Traitement
papier du panneau de commande de l’imprimante.
• Répond à une demande d’alimentation manuelle du bac 1 en
sélectionnant le papier dans le bac disponible suivant.
• Quitte les menus du panneau de commande. (Pour enregistrer un
paramétrage sélectionné sur le panneau de commande, appuyez sur
SELECTIONNER.)
ANNULER
Annule le travail d’impression en cours. (Appuyez sur ANNULER TACHE une
seule fois.) Le temps nécessaire à l’annulation dépend de la taille du travail
d’impression.
TACHE
MENU
Fait défiler les menus du panneau de commande. Appuyez sur l’extrémité
droite de la touche pour avancer ou sur l’extrémité gauche pour revenir en
arrière.
ARTICLE
Fait défiler les options du menu sélectionné. Appuyez sur l’extrémité droite
de la touche pour avancer ou sur l’extrémité gauche pour revenir en arrière.
–VALEUR+
Fait défiler les valeurs du menu sélectionné. Appuyez sur + pour avancer
ou – pour revenir en arrière.
SELECTIONNER
• Enregistre la valeur sélectionnée pour cette option. Un astérisque (*)
apparaît en regard de l’option sélectionnée, indiquant qu’il s’agit de la
nouvelle valeur par défaut. Les paramétrages par défaut sont conservés
lorsque l’imprimante est mise hors tension ou réinitialisée (sauf si vous
rétablissez toutes les valeurs usine par défaut depuis le menu
Réinitialiser).
• Imprime une des pages d’informations de l’imprimante à partir du
panneau de commande.
FR
Disposition du panneau de commande 31
Utilisation du système d’aide de l’imprimante
Cette imprimante est équipée d’un système d’aide en ligne sur le
panneau de commande, qui vous permet de résoudre la plupart des
problèmes d’impression. Certains messages d’erreur du panneau de
commande apparaissent en alternance avec des instructions pour
accéder au système d’aide en ligne.
Chaque fois que le symbole ? apparaît dans un message d’erreur ou
qu’un message d’erreur est affiché en alternance avec le message
POUR L'AIDE APPUYEZ SUR ?, appuyez sur l’extrémité droite de la
touche ARTICLE afin de parcourir une séquence d’instructions.
Remarque
Pour quitter le système d’aide en ligne, appuyez sur REPRISE ou sur
SELECTIONNER.
32 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Menus du panneau de commande
Pour obtenir la liste complète des articles du panneau de commande
et de leurs valeurs possibles, reportez-vous à « Menus du panneau
de commande », page 223.
Appuyez sur MENU pour accéder à tous les menus du panneau de
commande. Si des bacs ou d’autres accessoires supplémentaires
sont installés dans l’imprimante, de nouveaux menus ou options de
menu apparaissent automatiquement.
Pour imprimer la structure des menus du panneau de
commande
Pour afficher les paramètres actuels des menus et options
disponibles dans le panneau de commande, imprimez la structure
des menus correspondante. Vous pouvez conserver la structure des
menus à proximité de l’imprimante, pour référence.
Remarque
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le message MENU
INFORMATION apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur ARTICLE jusqu’à ce que IMPRIMER
STRUCTURE MENUS apparaisse.
3
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer la structure des
menus.
Certaines options de menu apparaissent uniquement si l’accessoire
associé est installé. Par exemple, le menu EIO apparaît uniquement si
la carte EIO est installée.
Pour modifier un paramètre du panneau de
commande
FR
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu souhaité
apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur ARTICLE jusqu’à ce que l’option
souhaitée apparaisse.
3
Appuyez plusieurs fois sur –VALEUR+ jusqu’à ce que le paramètre
souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER pour enregistrer la sélection. Un
astérisque (*) apparaît en regard de la sélection affichée,
indiquant qu’il s’agit du paramétrage par défaut.
5
Appuyez sur REPRISE pour quitter le menu.
Disposition du panneau de commande 33
Remarque
Les paramètres du pilote d’impression ou de l’application sont
prioritaires sur ceux du panneau de commande. (Les paramètres de
l’application sont prioritaires sur ceux du pilote d’impression.)
Si vous ne pouvez pas accéder à une option ou à un menu, il ne s’agit
pas d’une option propre à l’imprimante ou vous n’avez pas activé
l’option de niveau supérieur correspondante. Si cette fonction est
verrouillée (le message suivant apparaît sur le panneau de
commande : ACCES REFUSE MENUS VERR.), contactez votre
administrateur réseau.
34 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Logiciel d’impression
Logiciel fourni
L’imprimante est fournie avec un CD-ROM comportant un logiciel
d’impression et d’autres logiciels utiles. Si votre ordinateur n’est pas
équipé d’un lecteur de CD-ROM, mais que vous ayez accès à un
ordinateur qui en est doté, utilisez-le pour copier les logiciels sur des
disquettes afin de pouvoir procéder à leur installation sur votre
ordinateur. Pour obtenir des instructions d’installation, reportez-vous
au Guide de mise en route.
Les pilotes d’impression fournis sur ce CD-ROM doivent être installés
pour que vous puissiez tirer parti au maximum des fonctions de
l’imprimante. Les autres programmes logiciels sont recommandés
mais ne sont pas nécessaires au fonctionnement. Pour plus
d’informations, reportez-vous au fichier Readme.wri.
Remarque
Client
Windows
Client
Macintosh
Pour obtenir des informations de dernière minute, reportez-vous au
fichier Readme.txt fourni sur le CD.
Logiciels Windows
Pilotes
Logiciels Macintosh
PPD
Utilitaire HP LaserJet
Administrateur
réseau —
Logiciels Windows
Pilotes
Administrateur
réseau — Logiciels
Macintosh
PPD
Utilitaire HP LaserJet*
Polices*
* Cet utilitaire n’est pas pris en charge pour les versions en tchèque, coréen,
japonais, russe, chinois simplifié, chinois traditionnel et turc.
FR
Logiciel d’impression 35
Remarque
Administrateurs réseau : Le Gestionnaire de ressources HP ne doit
être installé que sur l’ordinateur de l’administrateur réseau. Chargez
tous les autres logiciels applicables sur le serveur et sur tous les
ordinateurs client.
Selon la configuration des ordinateurs Windows, le programme
d’installation du logiciel d’impression vérifie automatiquement l’accès
à Internet afin d’obtenir le logiciel le plus récent. Si vous ne disposez
pas d’un accès à Internet et que vous souhaitiez obtenir des
informations sur le logiciel le plus récent, reportez-vous à
« Maintenance et assistance clientèle HP », page 171.
L’imprimante est accompagnée d’un CD contenant le système
d’impression HP LaserJet. Ce CD comporte les composants logiciels
et les pilotes destinés aux utilisateurs finals et aux administrateurs
réseau. Pour obtenir les toutes dernières informations, reportez-vous
au fichier Readme.wri.
Ce CD comprend des logiciels conçus pour les utilisateurs finals et
les administrateurs réseau travaillant dans les environnements
suivants :
●
Microsoft Windows 9x
●
Microsoft Windows NT 4.0
●
Microsoft Windows 2000
●
Apple Mac OS, version 7.5.3 ou supérieure
●
Pilotes AutoCAD™, versions 12 à 15
Des pilotes supplémentaires et la documentation Windows NT 3.51
sont disponibles sur Internet. Des pilotes supplémentaires, un
programme d’installation des polices et la documentation de
Windows 3.1x sont disponibles sur le CD livré avec l’imprimante.
36 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Pilotes d’impression
Les pilotes d’impression accèdent aux fonctions de l’imprimante et
permettent à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière (via un
langage d’imprimante).
Remarque
Consultez le fichier Readme.wri figurant sur le CD pour connaître les
logiciels supplémentaires inclus et les langages pris en charge.
Certaines fonctions d’impression sont disponibles uniquement sur les
pilotes PCL 6. Pour connaître les fonctions disponibles, reportez-vous
à l’aide du logiciel d’impression.
Les pilotes d’impression suivants sont fournis avec l’imprimante. Vous
pouvez obtenir les derniers pilotes à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/support/lj4100. En fonction de la configuration des
ordinateurs Windows, le programme d’installation du logiciel
d’impression vérifie automatiquement si l’ordinateur a accès à
Internet pour obtenir les pilotes les plus récents.
Système
d’exploitation
PCL 5e
PCL 6
PSa
Windows 3.1x
✓
✓
✓b
Windows 9x
✓
✓
✓
✓
Windows NT 4.0
✓
✓
✓
✓
Windows 2000
✓
✓
✓
✓
Macintosh OS
a.
b.
PPD
✓
L’émulation PostScript de niveau 2 est appelée PS dans ce guide de
l’utilisateur.
Emulation de niveau 1 uniquement.
Vous pouvez obtenir les pilotes d’impression supplémentaires
suivants en les téléchargeant depuis Internet, ou en les demandant à
un bureau de service ou d’assistance agréé HP. (Reportez-vous à
« Maintenance et assistance clientèle HP », page 171.)
●
NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS (disponible en anglais uniquement)
●
Scripts de modèle UNIX et Linux
Les pilotes OS/2 sont disponibles auprès d’IBM et fournis avec OS/2.
Ils ne sont pas disponibles en japonais, coréen, chinois simplifié et
chinois traditionnel.
FR
Logiciel d’impression 37
Remarque
Si le pilote d’impression voulu ne figure pas sur le CD ou n’est pas
mentionné ici, vérifiez si les disquettes d’installation de l’application ou
les fichiers Readme prennent en charge l’imprimante. Si tel n’est pas
le cas, demandez un pilote d’impression au fabricant ou au distributeur
du logiciel.
Logiciels pour ordinateurs Windows
Administrateurs réseau : Si l’imprimante est connectée à un réseau
via une carte EIO HP JetDirect, l’imprimante doit être configurée pour
ce réseau afin de permettre l’impression. Pour les réseaux Microsoft
et Novell NetWare, vous pouvez utiliser le logiciel d’installation de
l’imprimante. Pour les autres réseaux, reportez-vous au Guide de
l’administrateur du serveur d’impression HP JetDirect (inclus avec les
imprimantes disposant d’un serveur d’impression HP JetDirect).
Choisissez l’utilitaire de personnalisation pour créer un jeu de
disquettes contenant les logiciels devant être employés par les
utilisateurs finals. Vous pouvez ainsi distribuer les pilotes aux
utilisateurs finals, sans distribuer également les logiciels
d’administration.
38 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Accès au pilote d’impression Windows
Accédez au pilote de l’une des manières suivantes pour le
configurer :
Modification temporaire des
paramètres (depuis une
application)
Modifications des
paramètres par défaut
(sur toutes applications)
Windows 9x
Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer, puis sur Propriétés. (La
véritable procédure peut être
légèrement différente ; la méthode
présentée ici est la plus courante.)
Cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône
de l’imprimante, puis choisissez
Propriétés.
Windows NT 4.0
Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer, puis sur Propriétés. (La
véritable procédure peut être
légèrement différente ; la méthode
présentée ici est la plus courante.)
Cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Cliquez sur le
bouton droit de la souris, et
choisissez Valeurs par défaut du
document ou Propriétés.
Windows 2000
Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer, puis sur Propriétés. (La
véritable procédure peut être
légèrement différente ; la méthode
présentée ici est la plus courante.)
Cliquez sur Démarrer, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Cliquez sur le
bouton droit de la souris, et
choisissez Préférences
d’impression ou Propriétés.
Windows 3.1x et
Windows NT 3.51
Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer, cliquez sur Imprimantes,
puis sur Options. (La véritable
procédure peut être légèrement
différente ; la méthode présentée ici
est la plus courante.)
Dans le panneau de configuration
de Windows, double-cliquez sur
Imprimantes, sélectionnez
l’imprimante et cliquez sur
Configurer.
Système
d’exploitation
Remarque
FR
Les paramètres du pilote d’impression ou de l’application sont
prioritaires sur ceux du panneau de commande. (Les paramètres de
l’application sont prioritaires sur ceux du pilote d’impression.)
Logiciel d’impression 39
Choix d’un pilote d’impression adapté à vos besoins
Choisissez un pilote en fonction de la manière dont vous voulez
utiliser l’imprimante.
●
Utilisez le pilote PCL 6 pour tirer pleinement parti des fonctions
de l’imprimante. Si la compatibilité en amont avec des pilotes
PCL précédents ou des imprimantes plus anciennes est
nécessaire, le pilote PCL 6 est recommandé.
●
Utilisez le pilote PCL 5e pour obtenir un résultat d’impression
comparable à celui des anciennes imprimantes ou pour prendre
en charge des DIMM de police.
●
Utilisez le pilote PS pour prendre en charge la compatibilité avec
le langage PostScript de niveau 2. Certaines fonctions ne sont
pas disponibles sur ce pilote.
●
L’imprimante bascule automatiquement entre les langages des
pilotes PS et PCL.
Aide du pilote d’impression
Chaque pilote d’impression possède des écrans d’aide qui peuvent
être activés via le bouton Aide, la touche F1 ou un point
d’interrogation situé dans l’angle supérieur droit du pilote (selon le
système d’exploitation Windows utilisé). Ces écrans d’aide
fournissent des informations détaillées sur le pilote correspondant.
L’aide du pilote d’impression est indépendante de celle de
l’application.
Gestionnaire de ressources HP
Le Gestionnaire de ressources HP ne doit être installé que sur
l’ordinateur de l’administrateur réseau. Il vous permet de contrôler les
fonctions facultatives de mémoire du disque dur et de mémoire flash,
lesquelles ne figurent pas dans les pilotes. La communication
bidirectionnelle est nécessaire.
Utilisez le Gestionnaire de ressources HP pour effectuer les tâches
suivantes :
●
Initialisation de la mémoire flash et disque
●
Téléchargement, suppression et gestion des polices et macros
dans la mémoire flash et disque sur des réseaux
• Polices PostScript Type 1 et 42, et polices TrueType™
converties en format PostScript, TrueType et bitmap PCL
• Pour que les polices de Type 1 puissent être téléchargées, le
gestionnaire Adobe Type Manager doit être chargé et activé.
40 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Vous pouvez obtenir une copie du Gestionnaire de ressources HP sur
Internet. Pour obtenir des informations, reportez-vous à la section
« Services en ligne », page 171.
Remarque
Le Gestionnaire de ressources HP n’est pas disponible pour
Macintosh.
Technologie de communications HP JetSend
HP JetSend est une technologie
Hewlett-Packard qui permet aux
périphériques de communiquer entre eux de
manière simple et directe. Comme
HP JetSend est intégré à l’imprimante, celleci peut recevoir des informations depuis
n’importe quel dispositif d’envoi compatible
HP JetSend, partout sur le réseau, qu’il soit
dans le même bureau ou dans un emplacement distant. Lorsque
vous utilisez l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver, l’imprimante
peut également recevoir les informations envoyées par les dispositifs
à infrarouge compatibles HP JetSend. Les dispositifs d’envoi
HP JetSend sont, par exemple, les ordinateurs ou ordinateurs
portables exécutant le logiciel HP JetSend, ou les scanners dans
lesquels HP JetSend est intégré. HP JetSend utilise l’adressage IP
simple entre les dispositifs connectés au réseau et une
communication sans fil entre les dispositifs à infrarouge.
Pour activer HP JetSend sur votre ordinateur ou sur votre portable, et
obtenir des informations sur le logiciel HP JetSend, visitez le site
HP JetSend (www.jetsend.hp.com/products). Grâce à ce logiciel,
vous serez en mesure d’échanger directement des documents
internes à l’entreprise entre plusieurs ordinateurs et d’envoyer ces
documents aux imprimantes compatibles HP JetSend, sans être
confronté aux problèmes de compatibilité entre les applications ou les
versions. Le logiciel HP JetSend permettra à vos collègues de créer
des documents sur leurs ordinateurs et d’en envoyer des copies
directement à cette imprimante, sans qu’il leur soit nécessaire
d’installer des pilotes propres au périphérique et sans problème de
configuration.
Pour obtenir des informations sur les autres dispositifs disponibles
pour communiquer facilement et directement avec votre imprimante
compatible HP JetSend, visitez le site Web de HP JetSend.
Remarque
FR
Le logiciel HP JetSend n’est pas pris en charge en japonais, coréen,
chinois simplifié et chinois traditionnel.
Logiciel d’impression 41
Fonctionnement de la technologie de communication JetSend
Dispositifs en réseau
Pour utiliser la fonctionnalité HP JetSend entre des périphériques
connectés à un réseau, imprimez une page de configuration ; vous y
trouverez l’adresse IP de HP JetSend. Communiquez-la à tous ceux
qui souhaitent envoyer des informations à votre imprimante via
HP JetSend. (Reportez-vous à la section « Page de configuration »,
page 166.)
Il suffit alors d’entrer l’adresse IP de l’imprimante depuis un dispositif
d’envoi HP JetSend et d’appuyer sur la touche d’envoi.
Dispositifs à infrarouge
Pour utiliser la fonctionnalité infrarouge de HP JetSend, alignez les
détecteurs à infrarouge des dispositifs d’envoi et de réception, puis
choisissez l’option d’envoi sur le dispositif approprié.
Etant dotés du logiciel HP JetSend, les dispositifs détectent
automatiquement la façon de procéder pour produire le meilleur
résultat possible.
Remarque
Le logiciel HP JetSend n’est pas disponible pour les ordinateurs
Macintosh.
42 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Logiciels pour ordinateurs Macintosh
Fichiers de description des imprimantes
PostScript (PPD)
Les fichiers PPD, associés au pilote Apple LaserWriter 8, permettent
l’accès aux fonctions de l’imprimante, et la communication entre
l’ordinateur et l’imprimante. Un programme d’installation des fichiers
PPD et de logiciels est fourni sur le CD. Utilisez le pilote Apple
LaserWriter 8 fourni avec l’ordinateur.
Utilitaire HP LaserJet
L’utilitaire HP LaserJet permet de contrôler les fonctions non
disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés facilitent encore la
sélection des fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh.
Servez-vous de l’utilitaire HP LaserJet pour effectuer les opérations
suivantes :
Remarque
FR
●
Personnalisation des messages du panneau de commande de
l’imprimante
●
Attribution d’un nom à l’imprimante, affectation de l’imprimante à
une zone du réseau, téléchargement de fichiers et de polices, et
modification de la plupart des paramètres de l’imprimante
●
Définition d’un mot de passe pour l’imprimante
●
A partir de l’ordinateur, verrouillage des fonctions du panneau de
commande de l’imprimante pour éviter tout accès non autorisé
(voir l’aide du logiciel d’impression)
●
Configuration de l’imprimante pour l’impression IP
L’utilitaire HP LaserJet n’est pas pris en charge en tchèque, coréen,
japonais, russe, chinois simplifié, chinois traditionnel et turc.
Logiciel d’impression 43
Logiciels réseau
Pour obtenir un résumé des solutions logicielles disponibles pour la
configuration et l’installation réseau HP, reportez-vous au Guide de
l’administrateur du serveur d’impression HP JetDirect. Ce guide se
trouve sur le CD livré avec l’imprimante.
HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin est un outil de gestion avec navigateur. Vous
devez l’installer uniquement sur le poste de l’administrateur réseau. Il
peut être installé et exécuté sur les systèmes suivants :
●
Microsoft Windows NT et Windows 2000
●
HP-UX
●
Sun Solaris
●
Red Hat Linux
●
SuSE Linux
HP Web JetAdmin est disponibles sur Internet à l’adresse
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Remarque
Pour obtenir la liste des derniers systèmes hôte pris en charge, visitez
le site de l’assistance clientèle en ligne HP à l’adresse
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Lorsqu’il est installé sur un serveur hôte, HP Web JetAdmin est
accessible depuis n’importe quel client via un navigateur Web pris
en charge (tel que Microsoft Internet Explorer 4.x, ou Netscape
Navigator 4.x ou une version ultérieure) en parcourant l’hôte
HP Web JetAdmin.
Utilisez HP Web JetAdmin pour effectuer les opérations suivantes :
●
Installation et configuration des imprimantes connectées à un
réseau via un serveur d’impression HP JetDirect. Lorsqu’il est
installé sur un système hôte Microsoft pris en charge, HP Web
JetAdmin configure les paramètres Novell NetWare sur le serveur
d’impression HP JetDirect et le serveur NetWare.
●
Gestion et dépannage des imprimantes réseau, quel que soit leur
emplacement.
44 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
UNIX
Le programme d’installation de l’imprimante HP JetDirect pour UNIX
est un simple utilitaire d’installation pour les réseaux HP-UX et
Solaris. Vous pouvez le télécharger depuis le site de l’assistance
clientèle en ligne HP à l’adresse
http://www.hp.com/support/net_printing.
FR
Logiciel d’impression 45
46 Chapitre 1 - Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
2
Travaux d’impression
Généralités
Ce chapitre décrit les travaux d’impression de base, tels que :
●
Sélection du bac de sortie
●
Chargement des bacs
●
Impression recto verso avec l’unité recto verso optionnelle
●
Impression sur du papier spécial, tel que du papier à en-tête ou
un transparent
●
Utilisation du bac à enveloppes à alimentation optionnelle
Ce chapitre décrit également certains travaux d’impression avancés :
FR
●
Impression de plusieurs originaux
●
Création de paramétrages rapides afin d’enregistrer les
informations de configuration de l’imprimante pour différents
types de travaux d’impression
●
Impression de pages avec un filigrane en arrière-plan
●
Impression de la première page d’un document sur un type de
papier différent du reste des pages
●
Impression de plusieurs pages sur une seule feuille de papier
●
Impression de livres
●
Impression via ZoomSmart
●
Personnalisation du bac utilisé pour l’impression
Généralités 47
Sélection du bac de sortie
L’imprimante dispose de deux emplacements de sortie : les bacs de
sortie arrière et supérieur. Pour utiliser le bac de sortie supérieur,
vérifiez que le bac de sortie arrière est fermé. Pour utiliser le bac de
sortie arrière, ouvrez-le.
●
Si des problèmes se produisent lors de la sortie du papier dans le
bac supérieur, par exemple un gondolage excessif, utilisez le bac
de sortie arrière.
●
Pour éviter les bourrages, veuillez ne pas ouvrir ou fermer le bac
de sortie arrière pendant l’impression.
Impression vers le bac de sortie supérieur
Le bac de sortie supérieur reçoit le papier face d’impression vers le
bas, dans l’ordre correct. Le bac de sortie supérieur doit être employé
pour la plupart des travaux d’impression et pour les transparents.
48 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Impression vers le bac de sortie arrière
La sortie de l’imprimante se fait toujours vers le bac arrière si celui-ci
est ouvert. Le papier est imprimé vers ce bac face vers le haut, la
dernière page en haut de la pile.
Pour ouvrir le bac de sortie arrière, saisissez la poignée située en
haut du bac. Tirez le bac vers le bas et faites glisser l’extension vers
l’extérieur.
L’impression du bac 1 vers le bac de sortie arrière offre le chemin
papier le plus direct (ce qui peut réduire le gondolage). L’ouverture du
bac de sortie arrière peut améliorer les performances d’impression
sur les supports suivants :
Remarque
FR
●
Enveloppes
●
Etiquettes
●
Papier de petit format non standard
●
Cartes postales
●
Papier de grammage supérieur à 105 g/m2
L’ouverture du bac de sortie arrière désactive l’unité recto verso
optionnelle (si elle est installée) et le bac de sortie supérieur.
Sélection du bac de sortie 49
Chargement du bac 1
1
2
3
Le bac 1 est un bac multifonction qui
permet le chargement de 100 feuilles de
papier, de 10 enveloppes ou de
20 fiches. Par défaut, l’imprimante utilise
en premier le papier du bac 1. Pour
utiliser un autre bac, reportez-vous à
« Personnalisation du bac 1 », page 75.
L’utilisation du bac 1 pour l’impression
sur des enveloppes, des transparents,
du papier de format non standard et
d’autres supports constitue une méthode
commode pour éviter le déchargement
d’un autre bac. Ce bac peut aussi être
simplement utilisé en tant que bac
d’entrée supplémentaire. Pour connaître
les formats de papier pris en charge,
reportez-vous à « Formats et
grammages de papier pris en charge »,
page 205.
Remarque
Pour éviter les bourrages, ne chargez
pas les bacs pendant l’impression.
1
2
3
4
5
4
Remarque
Vérifiez que le papier tient bien sous les
languettes des guides et qu’il ne
dépasse pas les indicateurs du niveau
de chargement.
D’une manière générale, le papier doit
être chargé face à imprimer vers le haut
et le haut de la page introduit en premier
dans l’imprimante. Pour obtenir des
informations sur le chargement d’un type
de papier spécial, reportez-vous à
« Impression sur papier spécial »,
page 57.
5
50 Chapitre 2 - Travaux d’impression
Ouvrez le bac 1.
Tirez son extension vers l’extérieur.
Réglez les guides latéraux à la
largeur voulue.
Chargez le papier dans le bac.
Réglez les guides latéraux pour
qu’ils touchent légèrement la pile de
papier sans la plier.
FR
Chargement des bacs 2, 3 et 4
1
2A
Les bacs à papier 2, 3 et 4 peuvent
contenir 500 feuilles. Le bac 3, en option,
est livré avec les modèles 4100TN et
4100DTN. Le bac 4, en option, peut
stocker 500 feuilles.
Ces bacs sont adaptés à six formats
standard de support, ainsi qu’à de
nombreux formats non standard (pour
plus d’informations, reportez-vous à
« Formats et grammages de papier pris
en charge - Bacs 2, 3 et 4 », page 206).
Trois réglages des bacs permettent à
l’imprimante de percevoir le format du
papier chargé.
Remarque
Pour éviter les bourrages, ne chargez
pas les bacs pendant l’impression.
2B
2C
1
Sortez complètement le bac de
l’imprimante.
2
Si le bac n’est pas encore réglé sur
le format de papier souhaité, vous
devez effectuer jusqu’à trois
réglages :
2A : Pour régler la largeur, appuyez
sur le levier du guide gauche, puis
faites glisser les guides pour qu’ils
correspondent à la largeur du papier.
2B : Pour régler la longueur,
appuyez sur le levier du guide de
papier arrière, puis positionnez-le
sur le format de papier souhaité
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Les
formats standard sont indiqués. Pour
le format A5, soulevez la butée
métallique proche du centre du bac.
2C : Pour procéder au troisième
réglage, appuyez sur le dispositif de
réglage bleu à droite du bac, puis
positionnez-le sur le format de
papier requis.
Voir page suivante.
FR
Chargement des bacs 2, 3 et 4 51
3
4
5
52 Chapitre 2 - Travaux d’impression
3
Mettez du papier dans le bac.
4
Vérifiez que le papier est bien à plat
(bords inclus), et qu’il se trouve en
dessous des languettes avant et
arrière.
5
Replacez le bac dans l’imprimante.
Remarque
Si le bac est mal ajusté, l’imprimante
risque d’afficher un message d’erreur ou
de subir un bourrage papier.
Pour savoir comment orienter le papier
lors de l’impression recto verso,
reportez-vous à « Impression papier
recto verso (unité recto verso en
option) », page 53. Pour obtenir des
informations sur le chargement d’un type
de papier spécial, reportez-vous à
« Impression sur papier spécial »,
page 57.
FR
Impression papier recto verso (unité recto verso
en option)
L’imprimante peut imprimer automatiquement sur les deux côtés du
papier grâce à un accessoire d’impression en recto verso (ou unité
recto verso). Cette opération est appelée impression recto verso.
L’unité recto verso prend en charge les formats de papier suivants :
Lettre, Légal, Exécutif, A4 et B5 (JIS). Elle ne prend pas en charge
les formats non standard.
Remarque
Pour obtenir des instructions d’installation, reportez-vous à la
documentation accompagnant l’unité recto verso. L’impression recto
verso peut nécessiter de la mémoire supplémentaire (reportez-vous à
« Mémoire de l’imprimante et extension », page 253).
Le pare-poussière du bac 2 doit être retiré lorsque l’unité recto verso
en option est installée.
Installé
FR
Retiré
Impression papier recto verso (unité recto verso en option) 53
Instructions d’impression recto verso
Respectez les instructions suivantes :
●
N’effectuez pas d’impression recto verso sur des étiquettes, des
transparents, des enveloppes, du papier vélin ou du papier de
grammage supérieur à 105 g/m2. Des bourrages papier risquent
de se produire avec ces types de support et les étiquettes
peuvent endommager l’imprimante.
●
Vous pouvez être amené à configurer le pilote d’impression pour
qu’il reconnaisse l’unité recto verso. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.)
●
Pour imprimer en recto verso, sélectionnez cette option dans le
logiciel ou dans le pilote d’impression. (Reportez-vous à l’aide en
ligne du pilote d’impression.)
●
Si vous n’utilisez pas le pilote livré avec l’imprimante, vous
pouvez être amené à paramétrer sur RECTO-VERSO=OUI l’option
Recto-verso du menu Traitement papier, sur le panneau de
commande de l’imprimante. Dans ce même menu, paramétrez
Reliure sur Longue ou sur Courte. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Options de mise en page pour l’impression
recto verso », page 56)
●
Fermez le bac de sortie arrière pour utiliser l’unité recto verso
(reportez-vous à « Sélection du bac de sortie », page 48).
L’ouverture du bac de sortie arrière désactive l’unité recto verso.
54 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Positionnement des types de papier exigeant
une orientation particulière
Plusieurs types de papier requièrent une orientation précise pour
l’impression recto verso (par exemple, le papier à en-tête,
préimprimé, perforé ou à filigrane). L’unité recto verso débute
l’impression sur le verso. Orientez le papier dans les bacs, comme
indiqué ci-dessous.
Bac 1
Bacs 2, 3 et 4
Dans le bac 1, chargez le papier face recto vers le bas et bord
supérieur tourné vers vous. Dans tous les autres bacs, chargez le
papier face recto vers le haut et le bord supérieur tourné vers
l’imprimante.
FR
Impression papier recto verso (unité recto verso en option) 55
Options de mise en page pour l’impression
recto verso
Les quatre options d’orientation pour l’impression recto verso sont
illustrées ci-dessous. Vous pouvez les sélectionner depuis le pilote
d’impression ou depuis le panneau de commande de l’imprimante.
(Sélectionnez RELIURE dans le menu Traitement papier et
ORIENTATION dans le menu Impression.)
1. Portrait
bord long
2
2. Paysage
bord long*
2
3
5
2
3
5
5
3
2
5
3
3. Portrait
bord court*
4. Paysage
bord court
1. Portrait bord long
2. Paysage bord long
3. Portrait bord court
4. Paysage bord court
Remarque
Paramétrage par défaut de l’imprimante et mise en page la plus
courante, chaque image étant imprimée dans le sens normal. Les
pages se font face et sont lues de haut en bas, de gauche à droite.
Cette mise en page est souvent utilisée pour les applications
comptables, les applications de traitement de données et les
tableurs. Une image sur deux est imprimée tête-bêche. Les pages
se faisant face sont lues de haut en bas de manière continue.
Cette mise en page est souvent utilisée dans les Presse-papiers.
Une image sur deux est imprimée tête-bêche. Les pages se
faisant face sont lues de haut en bas de manière continue.
Chaque image est imprimée dans le sens normal. Les pages se
font face et sont lues de haut en bas, de gauche à droite.
Si vous utilisez un pilote Windows, sélectionnez Retourner les pages
vers le haut pour afficher les options de reliure marquées d’un
astérisque (*) ci-dessus.
56 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Impression sur papier spécial
Cette section traite de l’impression sur les types de papier requérant
un traitement spécial :
●
« Impression sur du papier de petite taille ou du papier étroit »,
page 57
●
« Impression sur papier à en-tête, perforé ou préimprimé
(recto) », page 57
●
« Impression d’enveloppes », page 59
●
« Impression d’étiquettes », page 65
●
« Impression de transparents », page 67
●
« Impression de fiches, de papier non standard et de papier à fort
grammage », page 68
Impression sur du papier de petite taille ou
du papier étroit
Procédez comme suit si vous imprimez principalement sur du petit
papier ou du papier étroit :
●
Utilisez une cartouche d’encre d’une capacité de 6 000 pages
(numéro de référence : C8061A). Des fuites d’encre risquent de
se produire si vous imprimez un petit support ou un support étroit
en grandes quantités via une cartouche d’une capacité de
10 000 pages (numéro de référence : C8061X). (Reportez-vous à
« Modalités de commande », page 22.)
●
Imprimez du bac 1 vers le bac de sortie arrière si vous rencontrez
des problèmes, par exemple en cas de bourrage papier ou de
gondolage.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de formats d’impression non
standard, reportez-vous à « Impression de fiches, de papier non
standard et de papier à fort grammage », page 68.
Impression sur papier à en-tête, perforé ou
préimprimé (recto)
Lorsque vous imprimez sur du papier à en-tête, perforé ou
préimprimé, veillez à orienter correctement le papier. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous à la page suivante.
FR
Impression sur papier spécial 57
Remarque
Suivez les instructions fournies dans cette section pour effectuer une
impression recto uniquement. Pour obtenir des instructions
d’impression recto verso, reportez-vous à « Instructions d’impression
recto verso », page 54.
Dans le bac 1, chargez le papier, face à imprimer vers le haut et bord
supérieur (court) vers l’imprimante.
Orientation du papier dans le bac 1
Dans tous les autres bacs, chargez le papier face à imprimer vers le
bas et bord supérieur (court) vers vous.
Orientation du papier dans les bacs 2, 3 et 4
58 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Impression d’enveloppes
Le bac à enveloppes optionnel permet à l’imprimante de charger
automatiquement jusqu’à 75 enveloppes. Pour commander un bac à
enveloppes, reportez-vous à « Modalités de commande », page 22.
Pour imprimer via le bac à enveloppes, reportez-vous à
« Alimentation automatique des enveloppes (bac à enveloppes en
option) », page 61. Pour connaître les spécifications relatives aux
enveloppes, reportez-vous à « Enveloppes », page 213.
La plupart des types d’enveloppe sont imprimés à partir du bac 1, qui
peut contenir jusqu’à 10 enveloppes. Les performances d’impression
dépendent du type d’enveloppe. Testez systématiquement quelques
enveloppes avant d’en acheter une grande quantité.
●
Dans le logiciel, paramétrez les marges sur au moins 15 mm, à
partir du bord de l’enveloppe.
●
Ouvrez le bac de sortie arrière afin que le chemin papier soit
direct. Cette opération permet d’obtenir de meilleurs résultats si
les enveloppes ont tendance à gondoler.
Si vous imprimez sur un grand nombre d’enveloppes de façon
continue, ou si vous alternez l’impression d’enveloppes et celle de
supports larges, sélectionnez VITESSE PETIT PAPIER=LENTE sur le
panneau de commande de l’imprimante. Ce paramètre réduit le débit
d’impression sur support étroit pour que la chaleur ainsi générée se
dissipe. Bien que ce paramètre ralentisse le débit de l’imprimante, il
permet d’éviter tout endommagement de l’imprimante, tout en
garantissant une excellente qualité d’impression.
Avertissement N’utilisez jamais d’enveloppes à bords enduits, à bande autocollante
non recouverte ou contenant d’autres matières synthétiques. Ces
types d’enveloppe peuvent émettre des vapeurs toxiques.
ATTENTION
Les enveloppes à fermoir, à pression, à fenêtre, à bords enduits, à
bande autocollante non recouverte ou contenant d’autres matières
synthétiques peuvent sérieusement endommager l’imprimante.
Pour éviter les bourrages et des dégâts éventuels sur l’imprimante,
n’essayez jamais d’imprimer des deux côtés d’une enveloppe.
Avant de charger les enveloppes, vérifiez qu’elles ne sont pas
froissées, endommagées ou collées les unes aux autres. N’utilisez pas
d’enveloppes à bande autocollante.
FR
Impression sur papier spécial 59
Chargement d’enveloppes dans
le bac 1
1
Ouvrez le bac 1 sans déplier
l’extension. (L’alimentation de la
plupart des enveloppes se déroule
mieux sans l’extension. Cependant,
elle peut s’avérer nécessaire pour
les enveloppes de très grand
format.)
2
Chargez jusqu’à 10 enveloppes au
centre du bac 1, face à imprimer
vers le haut et extrémité à affranchir
vers l’imprimante. Faites glisser les
enveloppes aussi loin que possible
dans l’imprimante, sans forcer.
3
Réglez les guides pour qu’ils
touchent la pile d’enveloppes sans
les courber. Vérifiez que les
enveloppes sont glissées sous les
languettes des guides.
1
2
3
Remarque
Si les enveloppes sont gondolées,
utilisez le bac de sortie arrière
(reportez-vous à « Impression vers le
bac de sortie arrière », page 49).
60 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Alimentation automatique des enveloppes (bac à
enveloppes en option)
Le bac à enveloppes optionnel permet à l’imprimante de charger
automatiquement jusqu’à 75 enveloppes. Pour imprimer des
enveloppes sans utiliser le bac à enveloppes, reportez-vous à
« Impression d’enveloppes », page 59.
Le bac à enveloppes ne prend en charge que les formats d’enveloppe
standard (reportez-vous à « Formats et grammages de papier pris en
charge - Bac à enveloppes en option », page 207).
Remarque
Pour obtenir des instructions d’installation, reportez-vous à la
documentation fournie avec le bac à enveloppes.
Vous pouvez être amené à configurer le pilote d’impression pour qu’il
reconnaisse le bac à enveloppes. Pour plus d’informations,
reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
Levier de verrouillage
Guides
Presse-enveloppes
Extension du bac
FR
Impression sur papier spécial 61
Introduction et retrait du bac à
enveloppes
1
1
Ouvrez le bac 1.
2
Otez le capot en plastique de
l’imprimante. (Remettez-le en place
lorsque le bac à enveloppes n’est
pas monté.)
3
Insérez le bac à enveloppes dans
l’imprimante jusqu’à ce qu’il se
bloque. (Branchez le connecteur
situé en haut à droite du bac à
enveloppes sur la prise de
l’imprimante.) Tirez doucement sur
le bac à enveloppes pour vous
assurer qu’il est correctement
enclenché.
4
Pour retirer le bac à enveloppes,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage situé à gauche et tirez
le bac hors de l’imprimante.
2
3
4
62 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Chargement d’enveloppes dans
le bac à enveloppes
1
2
3
Remarque
N’utilisez que des enveloppes adaptées
à l’imprimante (reportez-vous à
« Impression d’enveloppes », page 59 et
à « Enveloppes », page 213).
1
Dépliez l’extension du bac vers le
bas. Relevez le presse-enveloppes.
2
Débloquez le levier de verrouillage
situé à gauche du guide enveloppes
et éloignez les guides l’un de l’autre.
3
Chargez des enveloppes dans le
bac correspondant, face à imprimer
vers le haut et extrémité à affranchir
vers l’imprimante. Faites glisser les
enveloppes aussi loin que possible
dans l’imprimante, sans forcer.
Enfoncez les enveloppes du bas de
la pile un peu plus que les
enveloppes suivantes. (Empilez-les
conformément à l’illustration.)
Voir page suivante.
FR
Impression sur papier spécial 63
4
5
64 Chapitre 2 - Travaux d’impression
4
Réglez les guides de façon à ce
qu’ils effleurent les enveloppes sans
les plier. Assurez-vous que le bac à
enveloppes n’est pas surchargé.
5
Abaissez le presse-enveloppes sur
les enveloppes.
Remarque
Sélectionnez le format d’enveloppe à
partir de l’application (si ce paramètre
est disponible), du pilote d’impression ou
du menu Traitement papier du panneau
de commande (reportez-vous à « Menu
Traitement papier », page 228). Pour
imprimer par type et format de papier,
reportez-vous à « Impression par type et
format de papier (verrouillage des
bacs) », page 76.
FR
Impression d’étiquettes
N’utilisez que des étiquettes recommandées pour les imprimantes
laser. Veillez à ce que les étiquettes soient conformes aux
spécifications (reportez-vous à « Etiquettes », page 212).
Utilisation normale :
FR
●
Vous pouvez imprimer une pile de 50 étiquettes maximum à partir
du bac 1, ou une pile de 50 à 100 étiquettes à partir des autres
bacs.
●
Chargez les étiquettes dans le bac 1, face à imprimer vers le haut
et bord supérieur (court) vers l’imprimante. Dans les autres bacs,
chargez le papier face à imprimer vers le bas et bord supérieur
(court) vers vous.
●
Ouvrez le bac de sortie arrière pour éviter le gondolage ou
d’autres types de problème (reportez-vous à « Impression vers le
bac de sortie arrière », page 49).
Impression sur papier spécial 65
Utilisation proscrite :
ATTENTION
●
Ne remplissez pas complètement les bacs car les étiquettes sont
plus lourdes que le papier.
●
N’utilisez pas d’étiquettes qui se décollent de leur support, qui
sont froissées ou endommagées.
●
N’utilisez pas d’étiquettes dont le support est apparent. (Les
étiquettes doivent recouvrir complètement le support sans laisser
d’espace exposé.)
●
Ne faites pas passer une planche d’étiquettes plus d’une fois
dans l’imprimante. Le support adhésif n’est conçu que pour une
seule passe.
●
N’imprimez pas des deux côtés des étiquettes.
●
N’imprimez pas sur les planches dont les étiquettes ont été
retirées.
Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’imprimante.
66 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Impression de transparents
N’utilisez que des transparents recommandés pour les imprimantes
laser. Pour connaître les spécifications relatives aux transparents,
reportez-vous à « Transparents », page 212.
FR
●
Chargez les transparents dans le bac 1, face à imprimer vers le
haut, bord supérieur vers l’imprimante. Vous pouvez charger
jusqu’à 50 transparents dans le bac 1.
●
Vous pouvez imprimer une pile de 50 à 100 transparents à partir
du bac 2, 3 ou 4 (bien que les piles de plus de 50 transparents
soient déconseillées). Le grammage des transparents étant
supérieur à celui du papier, ne chargez pas complètement le
bac 2, 3 ou 4. Introduisez-les face à imprimer vers le bas et bord
supérieur tourné vers vous.
●
Pour éviter que les transparents ne chauffent trop ou ne collent
les uns aux autres, utilisez le bac de sortie supérieur.
●
Retirez chaque transparent du bac de sortie avant d’imprimer le
suivant.
●
N’introduisez pas plusieurs fois un même transparent dans
l’imprimante.
●
N’imprimez que sur un côté du transparent.
●
Après leur sortie de l’imprimante, laissez les transparents
refroidir sur une surface plane.
●
Sélectionnez le type de transparent via le pilote d’impression
pour que l’imprimante utilise le mode de fusion lente le plus
approprié à ce support.
●
Si plusieurs transparents sont alimentés simultanément, déramez
la pile.
Impression sur papier spécial 67
Impression de fiches, de papier non standard
et de papier à fort grammage
Le papier non standard peut être imprimé à partir de n’importe quel
bac. Pour connaître les spécifications relatives au papier, reportezvous à « Spécifications du papier », page 204.
Bac
Format minimal
Format maximal
Bac 1
76 x 127 mm
216 x 356 mm
Bac 2, 3 ou 4
148 x 210 mm
216 x 356 mm
Le grammage maximal du papier est 199 g/m2 dans le bac 1 et
105 g/m2 dans les bacs 2, 3 et 4.
Remarque
Pour éviter le gondolage et autres problèmes, imprimez le papier de
fort grammage ou de très petit format du bac 1 vers le bac de sortie
arrière. Ouvrez le bac de sortie arrière (reportez-vous à « Impression
vers le bac de sortie arrière », page 49).
Le panneau de commande de l’imprimante ne peut être paramétré que
sur un seul format non standard à la fois. Ne chargez pas plus d’un
papier de format non standard dans l’imprimante.
Instructions d’impression du papier non standard
●
N’essayez pas d’imprimer sur un format de papier inférieur à
76 x 127 mm.
●
Dans le logiciel, paramétrez les marges de la page sur au moins
4,23 mm, à partir du bord.
●
Introduisez le bord court en premier.
Paramétrage des formats de papier non standard
Lorsque du papier non standard est chargé, les paramètres de format
doivent être sélectionnés depuis l’application (méthode conseillée), le
pilote d’impression ou le panneau de commande de l’imprimante.
68 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Remarque
Les paramètres du pilote d’impression ou de l’application sont
prioritaires sur ceux du panneau de commande. (Les paramètres de
l’application sont généralement prioritaires sur ceux du pilote
d’impression.)
X (bord avant)
Alimentation,
bord court en
premier
Y (bord latéral)
Si ces paramètres ne sont pas disponibles dans le logiciel,
sélectionnez le format de papier non standard à partir du panneau de
commande :
1
Dans le menu Impression, choisissez CONFIGUR PAPIER
PERSONNAL=OUI.
2
Dans le menu Impression, sélectionnez l’unité de mesure
(pouces ou millimètres).
3
Dans le menu Impression, paramétrez la dimension X (bord avant
du papier) comme l’illustre la figure ci-dessus. La dimension X
peut être comprise entre 76 et 216 mm.
4
Paramétrez la dimension Y (bord latéral du papier) comme
l’illustre la figure précédente. La dimension Y doit être comprise
entre 127 et 356 mm.
Par exemple, si le format du papier non standard est
203 x 254 mm, paramétrez X sur 203 mm et Y sur 254 mm.
5
Si du papier non standard est chargé dans le bac 1, choisissez MODE
BAC 1=CASSETTE et TAILLE BAC 1=NON STANDARD dans le menu
Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante.
Reportez-vous à « Personnalisation du bac 1 », page 75.
Si du papier non standard est chargé dans le bac 2, 3 ou 4, veillez
à paramétrer le format sur Non standard (reportez-vous à
« Chargement des bacs 2, 3 et 4 », page 51).
FR
Impression sur papier spécial 69
Travaux d’impression avancés
Cette section vous permettra de tirer pleinement parti des fonctions
de l’imprimante.
Utilisation des fonctions du pilote d’impression
Lorsque vous imprimez à partir d’une application, de nombreuses
fonctions de l’imprimante sont disponibles depuis son pilote. Pour
accéder aux pilotes d’impression Windows, reportez-vous à « Accès
au pilote d’impression Windows », page 39.
Remarque
Certaines fonctions d’impression peuvent ne pas être disponibles sur
tous les pilotes. Vérifiez les options disponibles dans chaque pilote.
Les paramètres du pilote d’impression ou de l’application sont
généralement prioritaires sur ceux du panneau de commande. (Les
paramètres de l’application sont généralement prioritaires sur ceux du
pilote d’impression.)
Assemblage par l’imprimante
La fonctionnalité d’assemblage de l’imprimante, qui n’est disponible
qu’avec un minimum de 32 Mo de RAM ou un disque dur en option,
permet l’impression de plusieurs originaux (assemblage), ce qui
présente les avantages suivants :
Remarque
●
Le trafic sur le réseau est réduit.
●
Le retour à l’application est plus rapide.
●
Tous les documents sont des originaux.
Pour connaître les étapes propres à cette fonction, reportez-vous à
l’aide en ligne de l’application ou du pilote d’impression.
RIP ONCE
La fonction RIP ONCE (Image tramée de la page, une fois) permet le
traitement unique du travail d’impression par l’imprimante. Une image
de la page est créée, compressée, puis enregistrée dans la mémoire.
La fonction RIP ONCE est activée lorsqu’une mémoire RAM de
32 Mo minimum ou un disque dur en option est installé dans
l’imprimante. Les pages sont imprimées par décompression des
images de page, sans qu’une pause soit nécessaire pour traiter le
travail d’impression une nouvelle fois. Le travail d’impression est
systématiquement imprimé à l’identique car l’image compressée ne
dépend pas des autres données de l’imprimante.
70 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Enregistrement des informations de configuration
de l’imprimante (paramétrages rapides)
Un pilote d’impression permet d’enregistrer les paramètres de
l’imprimante que vous utilisez le plus fréquemment comme
paramètres par défaut. Vous pouvez par exemple paramétrer le pilote
pour l’impression sur du papier au format Lettre, avec l’orientation
portrait, avec sélection automatique du bac (premier bac disponible).
Les pilotes d’impression Windows PCL 6 et PCL 5e permettent
d’enregistrer les paramètres d’impression pour plusieurs types de
travail d’impression. Par exemple, vous pouvez créer un paramétrage
rapide pour les enveloppes ou pour l’impression de la première page
d’un document à en-tête.
Pour plus d’informations sur la fonction des paramétrages,
reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
Mise à l’échelle des images de page (ZoomSmart)
Les pilotes d’impression Windows PCL 6 et PCL 5e offrent la fonction
ZoomSmart, qui permet de mettre à l’échelle une image de page.
Vous pouvez effectuer une mise à l’échelle en indiquant un
pourcentage (valeur numérique) ou une autre échelle de format
de papier.
Pour plus d’informations sur la fonction ZoomSmart, reportez-vous à
l’aide en ligne du pilote d’impression.
Impression de livres
Les pilotes d’impression Windows PCL 6 et PCL 5e permettent de
contrôler l’impression recto verso des livres. Vous pouvez opter pour
une reliure sur le côté gauche ou droit, et pour une impression sur du
papier au format Lettre, Légal ou A4.
Pour plus d’informations sur cette fonction, reportez-vous à l’aide en
ligne du pilote d’impression.
Impression avec filigrane
Un filigrane est une note, telle que « Ultra-secret », imprimée en
arrière-plan sur chaque page d’un document. Vérifiez les options
disponibles sur le pilote d’impression ou reportez-vous à l’aide en
ligne de ce dernier pour plus d’informations.
FR
Travaux d’impression avancés 71
Première page différente
Procédez comme suit pour imprimer une première page différente
des autres pages du travail d’impression.
1
Sous Windows, sélectionnez Utiliser un papier différent pour la
première page dans le pilote d’impression. Choisissez un bac (ou
l’alimentation manuelle) pour la première page et un autre bac
pour les pages restantes. Chargez le papier pour l’impression de
la première page dans le bac 1 (ou dans celui que vous avez
sélectionné). (Si vous avez choisi l’alimentation manuelle,
introduisez le papier dans le bac 1 après que le travail est envoyé
à l’imprimante et que cette dernière demande du papier.) Pour
charger le bac 1, insérez le papier face d’impression vers le haut,
le bord supérieur de la page étant tourné vers l’arrière de
l’imprimante.
Sous Macintosh, sélectionnez Première depuis et Reste depuis
dans la boîte de dialogue d’impression.
Remarque
Les modalités de sélection varient en fonction de l’application ou du
pilote d’impression associé. (Certaines options peuvent n’être
disponibles que par le biais du pilote d’impression.)
2
Chargez le papier pour les pages restantes du document dans
l’autre bac de votre choix. Vous pouvez sélectionner la première
page et les autres par type de papier. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Alimentation manuelle du papier à partir du
bac 1 », page 78.
72 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Impression de plusieurs pages sur une feuille de
papier (n pages par feuille)
Vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une même feuille de
papier. Cette fonction, offerte par certains pilotes d’impression,
représente une solution économique pour l’impression de pages en
mode brouillon.
Pour imprimer plusieurs pages sur une feuille de papier, utilisez
l’option Disposition ou Pages par feuille du pilote d’impression. (Cette
option porte parfois le nom Haut 2, Haut 4 ou Haut n.)
FR
Travaux d’impression avancés 73
Personnalisation du bac utilisé pour
l’impression
Ordre des bacs
Lorsqu’elle reçoit un travail d’impression, l’imprimante sélectionne le
bac à papier en essayant de mettre en correspondance le type et le
format de papier requis avec le type de support chargé dans les bacs.
Si un processus de sélection automatique est utilisé, l’imprimante
recherche tous les bacs d’entrée disponibles qui répondent à la
demande, en commençant par le bac inférieur et en terminant par le
bac supérieur (bac 1). Le travail d’impression démarre dès que
l’imprimante trouve le type ou le format voulu.
Si du papier est stocké dans le bac 1 et que ce dernier soit paramétré
sur le mode PREMIER dans le menu Traitement papier, l’imprimante
utilise systématiquement en premier le bac 1, quel que soit le type de
papier qu’il contient. (Reportez-vous à la description du mode
PREMIER, à la section « Personnalisation du bac 1 », page 75.)
Si la recherche échoue, l’imprimante affiche un message sur le
panneau de commande vous demandant de charger le type ou le
format de papier approprié. Vous pouvez charger ce type ou ce
format, ou ignorer cette demande en saisissant un autre type ou
format sur le panneau de commande.
Si le papier d’un bac s’épuise lors d’un travail d’impression,
l’imprimante bascule automatiquement vers un bac contenant le
même type ou format de papier.
Le processus de sélection automatique varie quelque peu si vous
personnalisez le bac 1 (comme l’explique la section
« Personnalisation du bac 1 », page 75) ou si vous le paramétrez
pour l’alimentation manuelle (comme l’indique la section
« Alimentation manuelle du papier à partir du bac 1 », page 78).
74 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Personnalisation du bac 1
L’imprimante peut être paramétrée pour imprimer depuis le bac 1 tant
que celui-ci contient du papier, ou uniquement depuis le bac 1 si le
type de papier chargé est spécifiquement requis. Choisissez MODE
BAC 1=PREMIER ou MODE BAC 1=CASSETTE dans le menu Traitement
papier, sur le panneau de commande de l’imprimante (reportez-vous
à « Menu Traitement papier », page 228).
Paramètre
Explication
Signifie que l’imprimante utilise normalement le
MODE
papier
du bac 1 en premier, sauf si ce bac est vide
BAC 1=PREMIER
ou fermé. Si vous ne gardez pas le bac 1 chargé
en permanence ou si vous n’utilisez le bac 1 que
pour le chargement manuel du papier, conservez
le paramétrage par défaut, MODE BAC 1=PREMIER,
dans le menu Traitement papier.
Signifie que l’imprimante traite le bac 1 comme les
MODE
BAC 1=CASSETTE bacs 2, 3 et 4. Au lieu de rechercher le papier dans
le bac 1 en premier, elle utilise le bac contenant le
papier correspondant aux options de type et de
format sélectionnées dans le logiciel.
Lorsque vous choisissez MODE BAC 1=CASSETTE,
une option apparaît dans le menu Traitement
papier. Elle vous permet de configurer les
paramètres de format et de type pour le bac 1.
Le pilote d’impression permet de sélectionner le
papier de n’importe quel bac (y compris le bac 1)
par type, format ou source. Pour imprimer par type
et format de papier, reportez-vous à « Impression
par type et format de papier (verrouillage des
bacs) », page 76.
FR
Travaux d’impression avancés 75
Impression par type et format de papier
(verrouillage des bacs)
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle sélectionne le
papier en fonction de son type (ordinaire ou à en-tête, par exemple)
et de son format (Lettre ou A4, par exemple), et non en fonction de sa
source (un bac à papier).
Reportez-vous à « Formats et grammages de papier pris en
charge », page 205 et à « Types de papier pris en charge »,
page 208.
Avantages de l’impression par type et format de papier
Si vous utilisez régulièrement différents types de papier, vous n’avez
plus à vérifier le type de papier chargé dans chaque bac avant
d’imprimer une fois que les bacs ont été configurés correctement.
Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’imprimante est partagée,
et que plusieurs utilisateurs chargent ou retirent du papier.
L’impression par type et format de papier est un moyen de vous
assurer que vos travaux sont systématiquement imprimés sur le
papier voulu. (D’anciens modèles d’imprimante offrent une fonction
de « verrouillage » des bacs afin d’empêcher l’impression sur du
papier inapproprié. L’impression par type et format de papier élimine
le besoin de verrouiller les bacs.)
Pour imprimer par type et format de papier
1
Veillez à charger correctement les bacs et effectuez les trois
réglages appropriés. (Reportez-vous aux sections concernant le
chargement du papier, en commençant par la section
« Chargement du bac 1 », page 50).
2
Dans le menu Traitement papier du panneau de commande de
l’imprimante, sélectionnez le type de papier pour chaque bac. Si
vous n’êtes pas sûr du type que vous avez chargé (tel que
Document ou Recyclé), consultez l’étiquette de l’emballage du
papier.
3
Sélectionnez les paramètres de format de papier sur le panneau
de commande.
• Bac 1 : Si l’imprimante est paramétrée sur MODE
BAC 1=CASSETTE dans le menu Traitement papier, définissez
également le format de papier via ce menu. Si du papier non
standard est chargé, paramétrez son format dans le menu
Impression pour qu’il corresponde au papier chargé dans le
bac 1. Pour imprimer sur du papier non standard,
reportez-vous à « Instructions d’impression du papier non
standard », page 68.
76 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
• Bacs 2, 3 et 4 : Le format est détecté automatiquement si le
papier est correctement chargé dans le bac et que les
réglages du format de papier soient correctement effectués
(pour obtenir des informations sur le réglage des bacs,
reportez-vous à « Chargement des bacs 2, 3 et 4 », page 51).
Si du papier non standard est chargé, paramétrez son format
dans le menu Impression pour qu’il corresponde à celui du
papier chargé dans le bac. Réglez le dispositif coulissant de
format de papier du bac sur Personnalisé. Pour utiliser un
papier de format non standard, reportez-vous à « Instructions
d’impression du papier non standard », page 68.
• Bac à enveloppes en option : Dans le menu Traitement
papier, paramétrez le format de papier.
4
Remarque
Sélectionnez le type et le format de papier voulus dans le logiciel
ou le pilote d’impression.
Les options de type et de format peuvent également être configurées
à l’aide du logiciel HP Web JetAdmin pour les imprimantes réseau.
Reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
Pour imprimer par type et format, vous pouvez être amené à vider ou
à fermer le bac 1, ou à sélectionner MODE BAC 1=CASSETTE dans le
menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Personnalisation du
bac 1 », page 75.
Les paramètres du pilote d’impression ou de l’application sont
prioritaires sur ceux du panneau de commande. (Les paramètres de
l’application sont généralement prioritaires sur ceux du pilote
d’impression.)
FR
Travaux d’impression avancés 77
Alimentation manuelle du papier à partir du bac 1
La fonction d’alimentation manuelle représente une autre méthode
d’impression sur papier spécial depuis le bac 1. L’activation de cette
option sur le panneau de commande de l’imprimante ou à partir du
pilote d’impression provoque l’arrêt de l’imprimante après chaque
travail envoyé, vous laissant ainsi le temps de charger le support
spécial dans ce bac. Appuyez sur REPRISE afin de poursuivre
l’impression.
Si le bac 1 contient déjà du papier lorsque vous envoyez le travail
d’impression et que le panneau de commande de l’imprimante soit
configuré par défaut sur BAC 1=PREMIER pour ce bac, l’imprimante ne
s’arrête pas puisque le papier est déjà chargé. Pour utiliser cette
fonction, choisissez BAC 1=CASSETTE dans le menu Traitement papier
(reportez-vous à la description, section « MODE BAC 1=
PREMIER », page 229).
Si vous avez sélectionné ALIMENTATION MANUELLE=OUI sur le
panneau de commande de l’imprimante, ce paramètre est prioritaire
sur celui du pilote d’impression. Tous les travaux d’impression
envoyés à l’imprimante utilisent le papier alimenté manuellement
dans le bac 1, sauf si un autre bac a été sélectionné à cet effet dans
le pilote. Si cette fonction ne doit être utilisée qu’à titre occasionnel, il
est préférable de choisir ALIMENTATION MANUELLE=NON sur le
panneau de commande de l’imprimante et de sélectionner l’option
d’alimentation manuelle du pilote d’impression, dans le cadre du
traitement de chaque travail.
78 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Fonctions de mise en attente des travaux
Pour utiliser les fonctions de mise en attente de l’impression
présentées ci-dessous, vous devez installer un disque dur en option
dans l’imprimante et configurer correctement les pilotes.
Pour prendre en charge les fonctions de mise en attente de travaux
complexes, HP recommande d’installer une mémoire supplémentaire
(reportez-vous à « Modalités de commande », page 22).
ATTENTION
Veillez à identifier vos travaux dans le pilote d’impression avant de
lancer l’impression. L’utilisation des noms de travail par défaut risque
d’écraser les travaux précédents portant le même nom par défaut ou
d’entraîner l’annulation des travaux.
Copie rapide d’un travail
La fonction de copie rapide imprime le nombre souhaité
d’exemplaires d’un travail et en stocke une copie sur le disque dur en
option de l’imprimante. D’autres exemplaires peuvent ainsi être
imprimés ultérieurement. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité
depuis le pilote.
Pour plus d’informations sur l’indication du nombre de travaux de
copie rapide pouvant être stockés, reportez-vous à l’option du
panneau de commande COPIE RAPIDE TACHES, décrit à la section
« Menu Tâches de copie rapide », page 224.
Impression de copies supplémentaires d’un travail de
copie rapide
Pour imprimer des exemplaires supplémentaires d’un travail stocké
sur le disque dur en option de l’imprimante, procédez comme suit
depuis le panneau de commande :
FR
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le message
COPIE RAPIDE MENU TACHES apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom d’utilisateur ou de
travail souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
Fonctions de mise en attente des travaux 79
4
Appuyez sur SELECTIONNER afin de sélectionner le travail. Le
message COPIES=1 apparaît.
5
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que le nombre souhaité
d’exemplaires apparaisse.
6
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer le travail.
Suppression d’un travail de copie rapide
Lorsqu’un utilisateur envoie un travail de copie rapide, l’imprimante
écrase tous les travaux précédents portant les mêmes noms
d’utilisateur et de travail. Si aucun travail de copie rapide n’est stocké
sous les mêmes noms d’utilisateur et de tâche, et que l’imprimante ait
besoin d’espace supplémentaire, elle peut supprimer d’autres travaux
de copie rapide en commençant par le plus ancien. Par défaut, le
nombre de travaux de copie rapide pouvant être stockés est de 32. Il
peut être défini sur le panneau de commande de l’imprimante
(reportez-vous à la description de « COPIE RAPIDE TACHES=32 »,
page 244).
Remarque
Si vous mettez l’imprimante hors tension, tous les travaux personnels,
et tous les travaux de copie rapide et de mise en attente après la
première copie sont supprimés. Un travail de copie rapide peut
également être supprimé à partir du panneau de commande ou du
logiciel HP Web JetAdmin.
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le message
COPIE RAPIDE MENU TACHES apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de l’utilisateur
souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER afin de sélectionner le travail. Le
message COPIES=1 apparaît.
5
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
6
Appuyez sur SELECTIONNER afin de supprimer le travail.
80 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Mise en attente d’un travail après
la première copie
La fonction de mise en attente après la première copie constitue une
manière rapide et simple d’imprimer et de vérifier un exemplaire d’un
travail avant d’imprimer les autres exemplaires.
Pour stocker le travail de manière permanente et empêcher sa
suppression par l’imprimante en cas de manque d’espace,
sélectionnez l’option Tâche stockée du pilote.
Impression des autres copies d’un travail
mis en attente
L’utilisateur peut imprimer les exemplaires restants d’un travail mis en
attente sur le disque dur en option de l’imprimante depuis le panneau
de commande.
FR
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le message
COPIE RAPIDE MENU TACHES apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de l’utilisateur
souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER afin de sélectionner le travail. Le
message COPIES=1 apparaît.
5
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que le nombre souhaité
d’exemplaires apparaisse.
6
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer le travail.
Fonctions de mise en attente des travaux 81
Suppression d’un travail mis en attente
Lorsqu’un utilisateur envoie un travail de mise en attente après la
première copie, l’imprimante supprime automatiquement le travail
précédent de mise en attente après la première copie de cet
utilisateur. Si aucun travail de mise en attente après la première copie
n’existe sous ce nom et que l’imprimante ait besoin d’espace
supplémentaire, elle peut supprimer d’autres travaux de mise en
attente après la première copie, en commençant par le plus ancien.
Remarque
Si vous mettez l’imprimante hors tension, tous les travaux personnels,
et tous les travaux de copie rapide et de mise en attente après la
première copie sont supprimés. Vous pouvez également supprimer des
travaux à partir du panneau de commande.
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le message
COPIE RAPIDE MENU TACHES apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de l’utilisateur
souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER afin de sélectionner le travail. Le
message COPIES=1 apparaît.
5
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
6
Appuyez sur SELECTIONNER afin de supprimer le travail.
82 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Impression d’un travail personnel
La fonction d’impression d’un travail personnel permet à un utilisateur
de préciser qu’un travail ne peut être imprimé que lorsqu’il l’indique
en saisissant un numéro d’identification personnel (PIN) de 4 chiffres
dans le panneau de commande de l’imprimante. L’utilisateur indique
le code PIN dans le pilote. Ce code est envoyé à l’imprimante avec le
travail d’impression.
Spécification d’un travail personnel
Pour spécifier depuis le pilote qu’un travail est personnel,
sélectionnez l’option Tâche personnelle et entrez le code PIN à
4 chiffres.
Libération d’un travail personnel
L’utilisateur peut imprimer un travail personnel depuis le panneau de
commande.
FR
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que PRIVE STOCKE
MENU TACHES apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de l’utilisateur
souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER jusqu’à ce que PIN : 0000
apparaisse.
5
Appuyez sur –VALEUR+ pour modifier le premier chiffre du code
PIN, puis appuyez sur SELECTIONNER. Un astérisque (*) apparaît
à la place du chiffre. Répétez cette procédure pour changer les
trois autres chiffres du code PIN. Le message COPIES=1 apparaît.
6
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que le nombre souhaité
d’exemplaires apparaisse.
7
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer le travail.
Fonctions de mise en attente des travaux 83
Suppression d’un travail personnel
Un travail personnel est automatiquement supprimé du disque dur en
option de l’imprimante lorsque l’utilisateur lance son impression, sauf
s’il sélectionne l’option Tâche stockée du pilote.
Remarque
Si vous mettez l’imprimante hors tension, tous les travaux personnels,
et tous les travaux de copie rapide et de mise en attente après la
première copie sont supprimés. Vous pouvez également supprimer un
travail personnel depuis le panneau de commande de l’imprimante,
avant son impression.
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que PRIVE STOCKE
MENU TACHES apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de l’utilisateur
souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER afin de sélectionner le travail. Le
message PIN : 0000 apparaît.
5
Appuyez sur –VALEUR+ pour modifier le premier chiffre du code
PIN, puis appuyez sur SELECTIONNER. Un astérisque (*) apparaît
à la place du chiffre. Répétez cette procédure pour changer les
trois autres chiffres du code PIN. Le message COPIES=1 apparaît.
6
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
7
Appuyez sur SELECTIONNER afin de supprimer le travail.
84 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Stockage d’un travail d’impression
L’utilisateur peut télécharger, sans l’imprimer, un travail d’impression
sur le disque dur en option de l’imprimante. Il peut ensuite imprimer le
travail à tout moment via le panneau de commande de l’imprimante.
Par exemple, un utilisateur peut télécharger un formulaire d’employé,
un calendrier, une carte de pointage ou un document comptable que
d’autres utilisateurs peuvent ouvrir et imprimer.
Pour stocker un travail d’impression de manière permanente sur le
disque dur en option, sélectionnez l’option Tâche stockée du pilote au
moment de l’impression du travail.
Impression d’un travail stocké
L’utilisateur peut imprimer un travail stocké sur le disque dur en option
de l’imprimante, depuis le panneau de commande.
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que PRIVESTOCKE
MENU TACHES apparaisse.
FR
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de l’utilisateur
souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER afin de sélectionner le nom du travail.
Le message COPIES=1 apparaît.
5
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que le nombre souhaité
d’exemplaires apparaisse.
6
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer le travail.
Stockage d’un travail d’impression 85
Suppression d’un travail stocké
Les travaux stockés sur le disque dur en option de l’imprimante
peuvent être supprimés depuis le panneau de commande.
1
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que PRIVESTOCKE
MENU TACHES apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le nom de l’utilisateur
souhaité apparaisse.
3
Pour Macintosh uniquement : Les noms de l’utilisateur et du
travail apparaissent respectivement sur les première et seconde
lignes de l’écran. Après avoir sélectionné le nom d’utilisateur de
votre choix à l’aide de la touche ARTICLE, appuyez sur –VALEUR+
jusqu’à ce que le nom du travail souhaité apparaisse.
4
Appuyez sur SELECTIONNER afin de sélectionner le travail. Le
message COPIES=1 apparaît.
5
Appuyez sur –VALEUR+ jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
6
Appuyez sur SELECTIONNER afin de supprimer le travail.
86 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Impression avec l’accessoire HP Fast InfraRed
Receiver en option
Le récepteur infrarouge rapide HP (Fast InfraRed Receiver) en option
permet l’impression sans fil sur les imprimantes HP LaserJet depuis
un périphérique portable compatible IRDA (tel qu’un ordinateur
portable).
Pour établir la connexion, placez le port infrarouge (FIR) émetteur
dans le champ de portée du port infrarouge récepteur. Notez que la
connexion peut être bloquée par des objets tels qu’une main ou du
papier, ou par la lumière directe du soleil ou toute lumière vive brillant
directement dans l’un des ports FIR.
Remarque
Pour plus d’informations, reportez-vous au guide de l’utilisateur
accompagnant l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver.
Si votre système d’exploitation n’est pas doté d’un logiciel infrarouge,
contactez le constructeur de votre ordinateur pour obtenir des
instructions concernant les pilotes et l’installation.
Configuration de l’impression sous
Windows 9x
Avant de lancer le pilote infrarouge, procédez comme suit :
1
Cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur Imprimantes.
2
Sélectionnez HP LaserJet 4100, HP LaserJet 4100N,
HP LaserJet 4100TN ou HP LaserJet 4100DTN en tant
qu’imprimante par défaut.
3
Dans le dossier Imprimantes, choisissez Propriétés/Détails et
assurez-vous que l’option Port LPT virtuel infrarouge est
sélectionnée.
4
Sélectionnez le fichier à imprimer.
Configuration de l’impression sur Macintosh
La première étape de la configuration d’une imprimante infrarouge
consiste à créer une icône d’imprimante de bureau via l’utilitaire
Imprimante de bureau. Par défaut, l’utilitaire Imprimante de bureau
est disponible dans le dossier Apple Extras/Apple LaserWriter sur
le disque dur.
FR
Impression avec l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver en option 87
Aucune option d’impression infrarouge n’est disponible si les
extensions et le panneau de commande infrarouge sont inactifs. En
outre, la fonction d’impression infrarouge n’est exécutable qu’avec la
version 8.6 ou supérieure du pilote HP LaserWriter.
Remarque
1
Lancez l’utilitaire Imprimante de bureau.
2
Sélectionnez Imprimante IR (infrarouge), puis cliquez sur OK.
3
Modifiez l’option Fichier PPD (Description d’imprimante
PostScript) afin qu’elle corresponde à l’imprimante.
4
Dans le menu Fichier, sélectionnez Enregistrer.
5
Saisissez le nom et le chemin d’accès de l’icône de l’imprimante
de bureau, puis cliquez sur OK.
Une fois l’icône de l’imprimante affichée sur le bureau (ou enregistrée
dans un autre dossier), les options d’impression doivent être
configurées manuellement. Cette étape est globalement identique à la
sélection de la fonction de configuration après configuration de
l’imprimante dans le Sélecteur. Pour configurer ces options,
sélectionnez l’icône de l’imprimante de bureau, puis l’option de
modification de la configuration du menu Impression.
Impression d’un travail
1
Placez l’ordinateur portable (ou tout autre périphérique portable
équipé d’une fenêtre FIR conforme aux normes IRDA) dans
l’alignement et à 1 mètre au maximum de l’unité HP Fast
InfraRed Receiver. La fenêtre FIR doit être positionnée à un
angle de +/-15 degrés par rapport à l’imprimante, afin de garantir
une connexion efficace pour l’impression.
2
Imprimez le travail. Le voyant d’état de l’unité HP Fast InfraRed
Receiver s’allume, et, au bout d’un bref délai, le panneau d’état
de l’imprimante affiche le message TRAITEMENT TACHE.
Si le voyant d’état n’est pas allumé, réalignez l’unité HP Fast InfraRed
Receiver avec le port correspondant sur le dispositif d’envoi. Envoyez
de nouveau le travail d’impression, puis conservez l’alignement de
tous les périphériques. Si vous devez déplacer le matériel (par
exemple, pour ajouter du papier), assurez-vous que tous les
périphériques restent dans le champ de portée de l’appareil pour
établir la connexion.
88 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
Si cette connexion est interrompue avant que le travail d’impression
soit achevé, le voyant d’état de l’unité HP Fast InfraRed Receiver
s’éteint. Vous disposez alors de 40 secondes maximum pour rétablir
la connexion et reprendre l’impression. Si la connexion est rétablie
dans ce laps de temps, le voyant d’état s’allume de nouveau.
Remarque
La connexion est interrompue définitivement si le port d’envoi est placé
hors de la portée du récepteur ou si les données transférées d’un port
à l’autre bloquent la transmission pendant plus de 40 secondes. (Ce
blocage peut être dû à une main, à une feuille de papier ou même à la
lumière directe du soleil.) En fonction de la taille du travail, l’impression
peut être plus lente avec l’unité HP Fast InfraRed Receiver qu’avec un
câble raccordé directement au port parallèle.
Interruption et reprise de l’impression
La fonction d’interruption et de reprise permet d’arrêter
temporairement le travail d’impression en cours afin d’en imprimer un
autre via une connexion FIR. Une fois le travail FIR imprimé,
l’impression du travail interrompu reprend.
Pour interrompre le travail d’impression, établissez la connexion avec
le port FIR, puis envoyez un travail à l’imprimante. L’imprimante
interrompt l’impression du travail en cours lorsqu’elle arrive au bout
de l’exemplaire qu’elle est en train d’imprimer. L’imprimante traite
ensuite le travail envoyé par le biais de la connexion FIR. Une fois
l’impression de ce travail achevée, l’imprimante reprend le travail
d’origine multicopie là où elle l’avait laissé.
FR
Impression avec l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver en option 89
90 Chapitre 2 - Travaux d’impression
FR
3
Maintenance de
l’imprimante
Présentation
Ce chapitre décrit la maintenance de base de l’imprimante :
FR
●
Gestion de la cartouche d’encre
●
Nettoyage de l’imprimante
●
Nettoyage de la station de fusion (manuel et automatique)
●
Maintenance préventive
●
Configuration des alertes
Présentation 91
Gestion de la cartouche d’encre
Cartouches d’encre HP
Lorsque vous utilisez une cartouche d’encre HP authentique (numéro
de référence C8061A ou C8061X), vous disposez des informations
suivantes sur les fournitures :
●
Quantité d’encre restante
●
Estimation du nombre de pages restant
●
Nombre de pages imprimé
●
Autres informations sur les fournitures
Cartouches d’encre non-HP
Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de cartouches
d’encre d’autres marques, qu’elles soient neuves ou reconditionnées.
Ces cartouches n’étant pas des produits HP, Hewlett-Packard
Company ne peut ni influencer leur conception ni contrôler leur
qualité. L’entretien ou les réparations nécessaires en conséquence
de l’utilisation d’une cartouche non-HP ne sont pas couverts par la
garantie de l’imprimante.
Lorsque vous utilisez une cartouche d’encre non-HP, l’imprimante ne
peut pas comptabiliser le nombre de pages que permet encore
d’imprimer l’encre restant dans la cartouche. L’estimation du niveau
d’encre n’est qu’un pourcentage approximatif.
Si la cartouche d’encre d’une autre marque vous a été vendue
comme cartouche HP authentique, contactez le service des fraudes
HP (reportez-vous à « Service des fraudes HP », page 175).
Authentification des cartouches d’encre
L’imprimante vous informe que la cartouche insérée n’est pas une
cartouche d’encre HP authentique. Si vous introduisez une cartouche
HP utilisée sur une autre imprimante HP, l’imprimante peut nécessiter
l’impression de 20 pages avant que le message d’authentification de
la cartouche n’apparaisse.
Si le message du panneau de commande de l’imprimante indique
qu’il ne s’agit pas d’une cartouche d’encre HP authentique et que
vous pensiez en avoir acheté une, contactez le service des fraudes
HP au 1-887-219-3183, aux Etats-Unis (appel gratuit en Amérique
du Nord).
92 Chapitre 3 - Maintenance de l’imprimante
FR
Stockage des cartouches d’encre
Ne sortez la cartouche d’encre de son emballage que lorsque vous
êtes prêt à l’utiliser. (La durée de conservation d’une cartouche dans
son emballage scellé est d’environ deux ans et demi.)
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, ne l’exposez pas à la
lumière plus de quelques minutes.
Durée de vie des cartouches d’encre
La durée de vie de la cartouche dépend de la quantité d’encre utilisée
par les travaux d’impression. Dans le cas de l’impression de texte
avec 5 % de couverture, une cartouche d’encre HP dure 10 000 ou
6 000 pages en moyenne, selon le type de cartouche installé. (Pour
une lettre commerciale typique, la couverture est d’environ 5 %.) Ces
chiffres sont valables si la densité d’impression est paramétrée sur 3
et si le mode EconoMode est désactivé. (Ces paramètres sont ceux
définis par défaut. Pour plus d’informations sur les autres paramètres,
reportez-vous à la description du mode ECONOMODE et de la DENSITE
DE L'ENCRE dans « Menu Qualité d’impression », page 238.)
Vous pouvez à tout moment vérifier la durée de vie de la cartouche
en contrôlant le niveau d’encre, comme indiqué ci-dessous.
Vérification du niveau d’encre
Vous pouvez vérifier le niveau d’encre à l’aide du panneau de
commande de l’imprimante, du serveur Web intégré, du logiciel
d’impression ou de HP Web JetAdmin.
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR
1
Appuyez sur MENU jusqu’à ce que le message MENU
INFORMATION apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le message IMPRIMER PAGE
ETAT FOURNITURES apparaisse.
3
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer la page d’état des
fournitures. Reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168 pour obtenir des informations sur la page d’état des
fournitures.
Gestion de la cartouche d’encre 93
Utilisation du serveur Web intégré
1
Dans votre navigateur Web, saisissez l’adresse IP de la page
d’accueil de l’imprimante. La page d’accueil apparaît.
(Reportez-vous à « Accès au serveur Web intégré », page 280.)
2
Sur le côté gauche de l’écran, cliquez sur Etat des fournitures.
Vous ouvrez ainsi la page d’état des fournitures où figurent des
informations sur le niveau d’encre. Reportez-vous à « Page d’état
des fournitures », page 168 pour plus d’informations sur la page
d’état des fournitures.
Utilisation du logiciel d’impression
Vous devez disposer de trois éléments pour pouvoir utiliser cette
fonction :
Remarque
●
Vous devez avoir installé sur votre ordinateur le logiciel des
informations sur les fournitures et de commande (utilisez l’option
d’installation personnalisée).
●
L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur
(parallèle).
●
Vous devez disposer d’un accès à Internet.
1
Dans l’angle inférieur droit de l’écran (dans la barre des tâches
système), double-cliquez sur l’icône de l’imprimante. La fenêtre
d’état apparaît.
2
Dans la partie gauche de la fenêtre d’état, cliquez sur l’icône de
l’imprimante dont vous souhaitez connaître l’état.
3
Dans la partie supérieure de la fenêtre d’état, cliquez sur le lien
des fournitures. Vous pouvez également faire défiler vers le bas
pour parvenir à l’option Etat des fournitures.
Si vous voulez commander des fournitures, cliquez sur Commander
des fournitures. Un navigateur affichant l’URL depuis laquelle acheter
des consommables apparaît. Sélectionnez les fournitures à
commander et passez votre commande.
Utilisation de HP Web JetAdmin
Dans HP Web JetAdmin, sélectionnez l’imprimante. La page d’état du
périphérique vous informe sur le niveau d’encre.
94 Chapitre 3 - Maintenance de l’imprimante
FR
Interaction de la cartouche (secousse)
Lorsque vous installez la cartouche d’encre pour la première fois,
secouez-la légèrement d’un côté, puis de l’autre pour répartir l’encre
uniformément. Grâce à la nouvelle conception de la cartouche, vous
n’aurez plus à la secouer ensuite.
Niveau d’encre bas et cartouche d’encre vide
Lorsque le niveau d’encre est bas
Lorsque le niveau d’encre est bas, le panneau de commande de
l’imprimante affiche le message NIV. TONER BAS et l’impression se
poursuit. Ce message apparaît pour la première fois lorsqu’il reste
environ 15 % d’encre dans la cartouche (soit approximativement
1 500 pages pour la cartouche de 10 000 pages et 900 pages pour la
cartouche de 6 000 pages à une couverture de 5 %.)
Vous pouvez préférer que l’imprimante s’arrête lorsque le message
NIV. TONER BAS apparaît pour la première fois (par exemple, si vous
souhaitez conserver une qualité d’impression supérieure lors d’une
tâche d’impression ou éviter que l’encre ne s’épuise pendant une
tâche d’impression longue). Pour configurer l’arrêt de l’impression,
modifiez l’option NIV. TONER BAS du menu Qualité d’impression :
passez de CONTINUER à ARRETER (reportez-vous à « NIV. TONER
BAS= CONTINUER », page 241). Ainsi, si le message NIV. TONER
BAS apparaît, l’impression s’arrêtera. Vous pouvez reprendre
l’impression en appuyant sur REPRISE.
Lorsque la cartouche d’encre est vide
Lorsque la cartouche d’encre est vide, le panneau de commande de
l’imprimante affiche le message TONER INSUF. et l’imprimante
s’arrête. Vous pouvez poursuivre l’impression du travail en cours en
appuyant sur la touche REPRISE. Ce message apparaît à chaque
nouveau travail jusqu’à ce que vous effectuiez l’une des actions
suivantes :
●
Remplacez la cartouche d’encre.
●
Appuyez sur REPRISE (le travail en cours est imprimé).
Si vous souhaitez que l’imprimante continue d’imprimer lorsque le
message TONER INSUF. apparaît, modifiez l’option TONER INSUF. du
menu Qualité d’impression : passez de ARRETER à CONTINUER
(reportez-vous à « TONER INSUF.= ARRETER », page 242).
L’impression des travaux suivants continue lorsque le message TONER
INSUF. apparaît.
FR
Gestion de la cartouche d’encre 95
Nettoyage de l’imprimante
Instructions générales
Procédez au nettoyage comme indiqué à la page suivante à chaque
changement de la cartouche ou en cas de problème d’impression.
Dans la mesure du possible, gardez l’imprimante à l’abri de la
poussière et des débris.
ATTENTION
●
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante avec un chiffon légèrement
humide.
●
Nettoyez l’intérieur avec un chiffon sec non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien à base d’ammoniaque sur ou à
proximité de l’imprimante.
Lors du nettoyage de l’imprimante, faites attention à ne pas toucher le
cylindre de transfert (en caoutchouc noir, situé sous la cartouche
d’encre). La présence de traces de doigts sur le cylindre peut nuire à
la qualité d’impression.
96 Chapitre 3 - Maintenance de l’imprimante
FR
Procédure de nettoyage
1
Mettez l’imprimante hors tension et
débranchez-la.
2
Ouvrez le capot supérieur et retirez
la cartouche d’encre.
1
AVERTISSEMENT !
N’enfoncez pas vos mains trop loin dans
l’imprimante. La zone de fusion
adjacente peut être brûlante !
2
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la cartouche
d’encre, ne l’exposez pas à la lumière
plus de quelques minutes.
3
3
Essuyez toute trace de poussière et
de saleté des guides d’alimentation
du papier (zones grisées) avec un
chiffon sec non pelucheux.
Remarque
Si vous tachez vos vêtements avec de
l’encre, essuyez la tache à l’aide d’un
chiffon sec, puis lavez le vêtement à
l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre
sur le tissu.)
4
4
Soulevez la plaque d’accès au
papier par la poignée verte et
essuyez tout résidu avec un chiffon
sec non pelucheux.
Voir page suivante.
FR
Nettoyage de l’imprimante 97
5
5
98 Chapitre 3 - Maintenance de l’imprimante
Replacez la cartouche d’encre,
fermez le capot supérieur, branchez
le cordon d’alimentation et mettez
l’imprimante sous tension.
FR
Nettoyage de la station de fusion
Utilisez la page de nettoyage pour éliminer de la station de fusion les
éventuelles accumulations d’encre ou de particules de papier. Ces
accumulations peuvent entraîner l’apparition de taches sur le recto ou
le verso de vos travaux d’impression (reportez-vous à « Taches »,
page 142).
Afin d’optimiser la qualité d’impression, HP vous recommande
d’utiliser la page de nettoyage à chaque changement de la cartouche
d’encre ou en fonction d’un calendrier de nettoyage automatique que
vous pouvez définir.
Vous pouvez exécuter la page de nettoyage de deux manières :
●
Manuellement à partir du panneau de commande de l’imprimante
si nécessaire
●
Automatiquement, selon une périodicité que vous pouvez définir
Le nettoyage dure 2,5 minutes environ. Durant le nettoyage, un
message apparaît sur le panneau de commande (soit TRAITEMENT DE
LA PAGE DE NETTOYAGE, soit TRAITEMENT DE PG NETTOYAGE AUTO).
Exécution manuelle de la page de nettoyage
Pour que la page de nettoyage remplisse bien son rôle, imprimez-la
sur du papier de qualité copieur (n’utilisez pas de papier pour
documents, à fort grammage ou rugueux).
Exécution manuelle de la page de nettoyage :
FR
1
Sur le panneau de commande de l’imprimante, appuyez sur
MENU jusqu’à ce que MENU QUALITE D'IMPRESSION apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que CREER PAGE NETTOYAGE
apparaisse.
3
Appuyez sur SELECTIONNER pour créer la page de nettoyage. Une
page avec une bande noire est imprimée.
4
Suivez les instructions de la page de nettoyage pour effectuer le
nettoyage.
Nettoyage de la station de fusion 99
Exécution automatique de la page
de nettoyage
En procédant comme indiqué ci-dessous, vous pouvez configurer
l’imprimante afin qu’elle imprime automatiquement des pages de
nettoyage selon une périodicité donnée.
Pour que la page de nettoyage s’exécute sans votre intervention,
l’imprimante doit toujours disposer de papier ordinaire du format
sélectionné.
L’imprimante n’interrompt pas un travail d’impression en cours.
Vous pouvez jeter la page imprimée lors du nettoyage automatique.
Pour définir l’exécution automatique de la page de nettoyage :
1
Sur le panneau de commande de l’imprimante, appuyez sur
MENU jusqu’à ce que MENU QUALITE D'IMPRESSION apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que PAGE DE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE=NON apparaisse.
3
Appuyez sur –VALEUR+ pour remplacer NON par OUI, puis
appuyez sur SELECTIONNER.
4
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que FREQ. NETTOYAGE
AUTO=2000 apparaisse.
La fréquence par défaut est d’un nettoyage toutes les
2 000 pages. Pour modifier cette valeur, appuyez sur –VALEUR+
afin de l’augmenter ou de la réduire. Les options disponibles sont
1 000, 2 000, 5 000, 10 000 et 20 000 pages.
5
Une fois que vous avez déterminé la fréquence, appuyez sur
SELECTIONNER pour enregistrer ce choix.
6
Appuyez à nouveau sur ARTICLE jusqu’à ce que FORMAT DE PAGE
NETTOYAGE=LETTER apparaisse.
Vous pouvez choisir d’exécuter une page de nettoyage au format
Lettre ou A4.
7
Appuyez sur –VALEUR+ pour choisir le format A4 ou Lettre, puis
sur SELECTIONNER pour enregistrer votre choix.
100 Chapitre 3 - Maintenance de l’imprimante
FR
Maintenance préventive
Vous devez remplacer certaines pièces lorsque le message
MAINTENANCE IMPRIMANTE apparaît sur le panneau de commande de
l’imprimante. Votre imprimante conserve ainsi des performances
optimales.
Ce message apparaît toutes les 200 000 pages. Pour vérifier le
nombre de pages déjà imprimées, vous pouvez imprimer une page
de configuration ou une page d’état des fournitures (reportez-vous à
« Page de configuration », page 166 ou à « Page d’état des
fournitures », page 168 pour plus d’informations).
Pour commander le kit de maintenance de l’imprimante,
reportez-vous à « Modalités de commande », page 22. Ce kit est
constitué des éléments suivants :
Remarque
FR
●
Station de fusion
●
Rouleaux et cylindres (transfert, entraînement et alimentation)
●
Instructions
Le kit de maintenance de l’imprimante est un article consommable et
n’est pas couvert par la garantie.
Maintenance préventive 101
Configuration des alertes
Vous pouvez utiliser HP Web JetAdmin ou le serveur Web intégré de
l’imprimante pour configurer le système afin qu’il vous alerte en cas
de problèmes d’imprimante. Ces alertes se présentent sous la forme
de messages électroniques envoyés aux comptes de messagerie
que vous indiquez.
Vous pouvez configurer les éléments suivants :
●
Périphérique à contrôler (ici, l’imprimante)
●
Type d’alerte à recevoir (par exemple, alertes en cas de
bourrages papier, de manque de papier, de niveau d’encre bas,
de cartouche d’encre vide et d’ouverture du capot)
●
Compte de messagerie auquel transmettre les alertes
Pour
Reportez-vous à
HP Web JetAdmin
●
●
Serveur Web intégré
●
●
« HP Web JetAdmin », page 44 pour
obtenir des informations d’ordre général
sur HP Web JetAdmin
Aide en ligne HP Web JetAdmin pour plus
d’informations sur les alertes et leur
configuration
« Serveur Web intégré », page 279 pour
obtenir des informations d’ordre général
sur le serveur Web intégré
Aide en ligne du serveur Web intégré, pour
plus d’informations sur les alertes et leur
configuration
102 Chapitre 3 - Maintenance de l’imprimante
FR
4
Résolution de
problèmes
Présentation
Ce chapitre vous aide à identifier et à résoudre les problèmes
d’imprimante.
Elimination des
bourrages papier
Des bourrages papier se produisent parfois pendant l’impression.
Cette section vous aide à localiser les bourrages, à les éliminer
correctement de l’imprimante et à résoudre les problèmes de
bourrages répétés.
Signification des
messages de
l’imprimante
De nombreux messages différents peuvent apparaître sur le
panneau de commande de l’imprimante. Certains indiquent l’état
actuel de l’imprimante, comme INITIALISATION. D’autres, tels que
FERMER CAPOT SUPERIEUR nécessitent une intervention.
Beaucoup de ces messages sont évidents. Toutefois, certains
indiquent un problème d’imprimante, ou nécessitent une action ou
une description supplémentaire. Cette section répertorie les
messages de ce type et indique la marche à suivre dans le cas où
un message persiste.
Correction des
problèmes de
qualité
d’impression
L’imprimante doit produire des travaux d’impression de qualité
supérieure. S’ils ne sont pas nets et précis, si des défauts tels que
stries, taches ou bavures apparaissent sur la page, ou si le papier
est froissé ou gondolé, utilisez cette section pour identifier et
résoudre le problème de qualité d’impression.
Identification des Pour pouvoir résoudre un problème d’imprimante, vous devez
problèmes
comprendre d’où il provient. Utilisez le tableau situé plus loin dans
d’imprimante
ce chapitre pour identifier le problème de l’imprimante, puis suivez
les suggestions de dépannage correspondantes.
Vérification de la
configuration de
l’imprimante
FR
Depuis l’imprimante, vous pouvez imprimer des pages
d’informations qui fournissent des détails sur l’imprimante et sa
configuration.
Présentation 103
Suppression des bourrages papier
Si le panneau de commande de l’imprimante affiche un message
indiquant un bourrage papier, vérifiez si du papier est pris dans les
endroits indiqués sur l’illustration de la page suivante, puis
reportez-vous à la procédure de suppression des bourrages papier. Il
est possible que vous deviez chercher le papier dans des endroits
autres que ceux indiqués dans le message. Si l’emplacement du
bourrage papier n’est pas évident, inspectez d’abord la zone du capot
supérieur sous la cartouche d’encre.
Lorsque vous éliminez un bourrage, faites attention à ne pas déchirer
le papier. Il suffit d’un tout petit morceau de papier oublié dans
l’imprimante pour provoquer de nouveaux bourrages. Si les
bourrages papier se reproduisent, reportez-vous à « Elimination des
bourrages papier répétés », page 118.
Remarque
Le capot supérieur de l’imprimante doit être ouvert puis refermé pour
que le message de bourrage papier disparaisse.
104 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Emplacements des bourrages papier
Arrière
5
Avant
1
6
2
4
3
Remarque
FR
1
Capot supérieur et zone de la cartouche d’encre
2
Bac à enveloppes en option
3
Zones des bacs d’entrée
4
Unité recto verso en option
5
Zones de sortie (supérieure et arrière)
6
Zone de fusion
De l’encre non fixée peut être restée dans l’imprimante après un
bourrage papier et occasionner des problèmes de qualité d’impression.
Ces derniers disparaissent normalement après l’impression de
quelques pages.
Suppression des bourrages papier 105
Suppression des
bourrages dans les zones
du capot supérieur et de la
cartouche d’encre
1
1 Ouvrez le capot supérieur et retirez
la cartouche d’encre.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la
cartouche d’encre, ne l’exposez pas à
la lumière plus de quelques minutes.
2 Soulevez la plaque d’accès au
papier par la poignée verte.
2
3 Tirez doucement le papier hors de
l’imprimante. Ne le déchirez pas !
Remarque
Si le papier est difficile à enlever,
essayez de le dégager depuis la zone
du bac d’entrée (reportez-vous à
« Suppression des bourrages des
bacs d’entrée », page 110).
3
Evitez les projections d’encre. Utilisez
un chiffon sec non pelucheux pour
essuyer toutes les particules d’encre
ayant pu tomber dans l’imprimante.
Si des particules d’encre tombent dans
l’imprimante, la qualité d’impression
peut connaître des problèmes
temporaires. L’encre présente disparaît
normalement du chemin papier après
l’impression de quelques pages.
Si vous tachez vos vêtements avec de
l’encre, essuyez la tache à l’aide d’un
chiffon sec, puis lavez le vêtement à
l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre
sur le tissu.)
Voir page suivante.
106 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
4
5
6
4
Ouvrez le bac 1 et ôtez le couvercle
d’entrée pour vérifier si du papier y
est coincé. Retirez-le, le cas
échéant.
5
Faites pivoter le guide de papier
pour vérifier si du papier y est
coincé. Retirez-le, le cas échéant.
6
Replacez le couvercle d’entrée et
fermez le bac 1.
7
Réinstallez la cartouche d’encre et
fermez le capot supérieur.
8
Si le message de bourrage papier
persiste, il reste du papier dans
l’imprimante. Recherchez le
bourrage papier à un autre endroit
(reportez-vous à « Emplacements
des bourrages papier », page 105).
Si vous utilisez une cartouche
d’encre non-HP, le message CART
NON HP DETECTEE peut apparaître
sur le panneau de commande.
Appuyez sur REPRISE pour
continuer.
7
FR
Suppression des bourrages papier 107
Suppression des
bourrages du bac à
enveloppes en option
1
Retirez toutes les enveloppes
chargées dans le bac à enveloppes.
Abaissez le presse-enveloppes et
fermez l’extension du bac.
2
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du côté gauche du
bac à enveloppes et maintenez-le
enfoncé. Sortez délicatement le bac
à enveloppes de l’imprimante.
3
Retirez doucement toute enveloppe
du bac à enveloppes et de
l’imprimante.
4
Insérez le bac à enveloppes à fond
dans l’imprimante. (Le connecteur
situé en haut du côté droit du bac à
enveloppes se connecte à la prise
de l’imprimante.) Tirez doucement
sur le bac à enveloppes pour vous
assurer qu’il se trouve bien en place.
1
2
3
Voir page suivante.
4
108 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
5
Ouvrez et refermez le capot
supérieur pour effacer le message
de bourrage papier.
6
Si le message persiste, il reste du
papier dans l’imprimante.
Recherchez le bourrage papier à un
autre endroit (reportez-vous à
« Emplacements des bourrages
papier », page 105).
7
Rechargez des enveloppes en
prenant soin de positionner les
enveloppes du bas légèrement plus
en avant que celles du haut
(reportez-vous à « Chargement
d’enveloppes dans le bac à
enveloppes », page 63).
5
FR
Suppression des bourrages papier 109
Suppression des
bourrages des bacs
d’entrée
1
Bac 1
Tirez doucement le papier hors de
l’imprimante. Si une partie du papier est
déjà sortie de l’imprimante, procédez
comme indiqué dans « Suppression des
bourrages dans les zones du capot
supérieur et de la cartouche d’encre »,
page 106.
Bacs 2, 3 et 4
2
3
Pour tous les autres bacs, procédez
comme indiqué ci-dessous (reportezvous à « Suppression des bourrages du
bac à enveloppes en option », page 108
pour la suppression des bourrages du
bac à enveloppes).
1
Faites glisser le bac hors de
l’imprimante et retirez du bac tout
papier endommagé.
2
Si le bord du papier apparaît dans la
zone d’alimentation, tirez doucement
le papier vers le bas pour le retirer
de l’imprimante. (Ne tirez pas le
papier à l’horizontale, il risquerait de
se déchirer.) Si le papier n’est pas
visible, regardez dans la zone du
capot supérieur (reportez-vous à
« Suppression des bourrages dans
les zones du capot supérieur et de la
cartouche d’encre », page 106).
Remarque
Ne forcez pas sur le papier s’il ne vient
pas facilement. Si le papier est coincé
dans un bac, essayez, si possible, de le
retirer par le bac situé au-dessus ou par
la zone du capot supérieur.
3
Vérifiez que le papier est bien à plat
(bords du bac inclus), et qu’il se
trouve en dessous des languettes
avant et arrière.
Voir page suivante.
110 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
5
6
FR
4
Vérifiez que les trois réglages du
format de papier sont corrects
(reportez-vous à « Chargement des
bacs 2, 3 et 4 », page 51).
5
Replacez le bac dans l’imprimante.
6
Ouvrez et refermez le capot
supérieur pour effacer le message
de bourrage papier.
7
Si le message persiste, il reste du
papier dans l’imprimante.
Recherchez le bourrage papier à un
autre endroit (reportez-vous à
« Emplacements des bourrages
papier », page 105).
Suppression des bourrages papier 111
Suppression des
bourrages de l’unité recto
verso en option
1
Ouvrez la trappe arrière de l’unité
recto verso.
2
Tirez doucement tout papier hors de
l’unité recto verso.
3
Otez l’unité recto verso en la
soulevant légèrement pour la retirer
de l’imprimante.
4
Retirez tout papier du haut du bac 2
par l’arrière de l’imprimante. (Vous
pouvez avoir à glisser les mains
dans l’imprimante.)
1
2
Voir page suivante.
3
4
112 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
5
Tirez doucement tout papier hors de
l’unité recto verso.
6
Retournez l’unité recto verso et
retirez tout papier.
7
Insérez l’unité recto verso dans
l’imprimante.
8
Ouvrez et refermez le capot
supérieur pour effacer le message
de bourrage papier.
9
Si le message persiste, il reste du
papier dans l’imprimante.
Recherchez le bourrage papier à un
autre endroit (reportez-vous à
« Emplacements des bourrages
papier », page 105).
5
6
7
8
FR
Suppression des bourrages papier 113
Suppression des
bourrages des zones de
sortie
1
Remarque
Si la plus grande partie du papier est
toujours dans l’imprimante, il est
préférable de retirer le papier par la zone
du capot supérieur. Reportez-vous à
« Suppression des bourrages dans les
zones du capot supérieur et de la
cartouche d’encre », page 106.
2
1
Ouvrez le bac de sortie arrière.
2
Saisissez les deux côtés du papier
et tirez-le doucement hors de
l’imprimante. (Il peut y avoir de
l’encre non fixée sur le papier. Faites
attention à ne pas la répandre sur
vous-même ou dans l’imprimante.)
3
4
114 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
Remarque
Si le papier est difficile à enlever,
essayez d’ouvrir complètement le capot
supérieur afin d’atténuer la pression
exercée sur le papier.
Si le papier est déchiré ou que vous ne
parveniez toujours pas à le retirer,
reportez-vous à « Suppression des
bourrages de la zone de fusion »,
page 115.
3
Fermez le bac de sortie arrière.
4
Ouvrez et refermez le capot
supérieur pour effacer le message
de bourrage papier.
5
Si le message persiste, il reste du
papier dans l’imprimante.
Recherchez le bourrage papier à un
autre endroit (reportez-vous à
« Emplacements des bourrages
papier », page 105).
FR
Suppression des
bourrages de la zone de
fusion
1
2
Procédez comme suit :
●
Lorsque le papier est coincé à
l’intérieur de la station de fusion et
ne peut être dégagé d’une autre
manière.
●
Lorsqu’une page s’est déchirée
alors que vous tentiez de supprimer
un bourrage dans la station de
fusion.
1
Mettez l’imprimante hors tension.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter toute brûlure bénigne, laissez
la station de fusion refroidir pendant 30
minutes avant de poursuivre cette
procédure.
3
4
2
Tournez l’imprimante de manière à
ce que le capot arrière soit face à
vous, et ôtez le pare-poussière du
bac 2 ou l’unité recto verso en
option.
3
Débranchez le cordon d’alimentation
de l’imprimante.
4
Ouvrez le bac de sortie arrière et
étendez son extension.
Voir page suivante.
FR
Suppression des bourrages papier 115
5
5
Retirez le bac de sortie arrière et son
extension. Pour ce faire, pliez
doucement le centre vers le bas,
déverrouillez la languette 1, puis la
languette 2.
6
Déverrouillez la station de fusion en
faisant pivoter les leviers bleus vers
le haut.
7
Retirez la station de fusion de
l’imprimante. Pour la dégager,
maintenez l’arrière de l’imprimante
tout en tirant sur la station. Ne tirez
pas sur la languette en plastique
noir.
8
Supprimez tout bourrage papier.
1
2
6
7
ATTENTION
N’utilisez pas d’objet pointu pour
dégager le papier de la station de fusion.
Vous risqueriez d’endommager la
station.
Voir page suivante.
8
116 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
9
9
Remettez la station de fusion à sa
place en insérant d’abord le côté
gauche. Veillez à la pousser
fermement dans l’imprimante.
10 Verrouillez la station de fusion en
faisant pivoter les leviers en position
horizontale.
10
11 Remettez en place le bac de sortie
arrière, en commençant par le côté
gauche.
12 Branchez le cordon d’alimentation
sur l’imprimante.
13 Remettez en place le
pare-poussière du bac 2 ou l’unité
recto verso en option.
14 Remettez l’imprimante sous tension.
11
15 Si le message persiste, il reste du
papier dans l’imprimante.
Recherchez le bourrage papier à un
autre endroit (reportez-vous à
« Emplacements des bourrages
papier », page 105).
Remarque
L’imprimante ayant été mise hors
tension, vous devez exécuter de
nouveau le travail d’impression.
FR
Suppression des bourrages papier 117
Elimination des bourrages papier répétés
Si des bourrages papier se produisent fréquemment, procédez
comme suit :
●
Vérifiez tous les emplacements des bourrages papier (reportez-vous à
« Suppression des bourrages papier », page 104). Un morceau de
papier peut être coincé dans l’imprimante. Même un petit bout de papier
déchiré peut provoquer des bourrages papier répétés sur l’imprimante.
●
Si vous utilisez une unité recto verso, inspectez-en toutes les zones
(y compris la zone sous l’unité).
●
Assurez-vous que le papier est correctement chargé dans les bacs, que
les trois réglages ont été effectués et que les bacs ne sont pas trop
remplis. Assurez-vous que le papier se trouve bien sous les languettes
avant et arrière. (Reportez-vous aux sections sur le chargement du
papier, en commençant par « Chargement du bac 1 », page 50.)
●
Vérifiez que tous les bacs et accessoires de traitement du papier sont
insérés à fond dans l’imprimante. (Si un bac est ouvert pendant une
tâche d’impression, il peut en résulter un bourrage.)
●
Vérifiez que tous les capots et trappes sont fermés. (Si une trappe ou un
capot est ouvert pendant un travail d’impression, il peut en résulter un
bourrage.)
●
Essayez d’imprimer vers un autre bac de sortie (reportez-vous à
« Sélection du bac de sortie », page 48).
●
Les feuilles peuvent adhérer les unes aux autres. Essayez de courber la
pile pour séparer les feuilles. Ne déliassez pas la pile.
●
Si vous imprimez à partir du bac 1, essayez de réduire la taille de la pile.
●
Si vous imprimez depuis le bac à enveloppes, vérifiez qu’il est
correctement chargé en enfonçant les dernières enveloppes un peu plus
loin que celles du haut (reportez-vous à « Chargement d’enveloppes
dans le bac à enveloppes », page 63).
●
Si vous imprimez sur un petit format, introduisez le papier par son bord
court (reportez-vous à « Instructions d’impression du papier non
standard », page 68).
●
Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez aussi de faire pivoter le
papier de 180 °.
●
Vérifiez les caractéristiques du support que vous utilisez. N’utilisez que
du papier conforme aux spécifications HP (reportez-vous à
« Spécifications du papier », page 204). Essayez d’utiliser un autre type
de papier pour voir si le problème disparaît. N’utilisez pas du papier
corné, déformé, abîmé ou irrégulier.
●
Vérifiez que l’environnement de l’imprimante présente bien les
caractéristiques requises (reportez-vous à « Spécifications
environnementales », page 217).
●
Evitez d’utiliser du papier qui a déjà été utilisé dans une imprimante ou
dans une photocopieuse.
118 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
FR
●
N’imprimez pas des deux côtés des enveloppes ou des transparents
(reportez-vous à « Impression d’enveloppes », page 59 ou à
« Impression de transparents », page 67).
●
N’imprimez que sur des feuilles d’étiquettes entières et qu’au recto de
ces feuilles (reportez-vous à « Impression d’étiquettes », page 65).
●
Vérifiez que le courant qui alimente l’imprimante ne fluctue pas et
correspond aux spécifications de l’imprimante (reportez-vous à
« Spécifications électriques », page 217).
●
Nettoyez l’imprimante (reportez-vous à « Nettoyage de l’imprimante »,
page 96).
●
Procédez à la maintenance préventive de l’imprimante si la maintenance
doit être effectuée (reportez-vous à « Maintenance préventive »,
page 101).
Suppression des bourrages papier 119
Compréhension des messages de l’imprimante
Le tableau de cette section explique les messages pouvant
apparaître sur le panneau de commande de l’imprimante. Les
messages de l’imprimante et leur signification sont répertoriés par
ordre alphabétique, puis suivis de messages numérotés.
Si un message persiste :
Remarque
●
Si un message persiste et vous demande de charger un bac, ou
si un message indique qu’un travail d’impression précédent est
toujours dans la mémoire de l’imprimante, appuyez sur REPRISE
pour imprimer ou sur ANNULER TACHE pour effacer le travail de la
mémoire de l’imprimante.
●
Si un message persiste une fois que vous avez effectué toutes
les procédures recommandées, contactez un bureau de service
ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à « Maintenance et
assistance clientèle HP », page 171).
Tous les messages ne sont pas décrits dans ce guide (beaucoup
d’entre eux sont évidents).
Les paramètres Continuer auto et Avertissmts effaçab du menu
Configuration du panneau de commande de l’imprimante ont une
influence sur certains messages de l’imprimante (reportez-vous à la
description de « AVERTISSMTS EFFACAB=TACHE », page 242).
Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante
Cette imprimante est équipée d’un système d’aide en ligne sur le
panneau de commande, qui vous permet de résoudre la plupart des
problèmes d’impression. Certains messages d’erreur du panneau de
commande s’affichent en alternance avec des instructions pour
accéder au système d’aide en ligne.
Chaque fois qu’un ? figure dans un message d’erreur ou que le
message alterne avec la phrase POUR L'AIDE APPUYEZ SUR ?,
appuyez sur l’extrémité droite de la touche ARTICLE afin de parcourir
une séquence d’instructions.
Remarque
Pour quitter le système d’aide en ligne, appuyez sur REPRISE ou sur
SELECTIONNER.
120 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante
Message
Explication ou action recommandée
ACCES REFUSE
MENUS VERR.
La fonction du panneau de commande de l’imprimante à laquelle
vous essayez d’accéder a été verrouillée pour empêcher tout accès
non autorisé.
Contactez votre administrateur réseau.
MAUVAISE CONNEX
UNITE R-V
L’unité recto verso n’est pas correctement connectée à l’imprimante.
Assurez-vous que vous utilisez le cordon d’alimentation à prise
coudée livré avec l’imprimante.
Essayez de retirer et de réinstaller l’unité recto verso. Mettez ensuite
l’imprimante hors tension, puis sous tension.
MAUVAISE CONNEX
BAC A ENV
Le bac à enveloppes n’est pas correctement connecté à l’imprimante.
Essayez de retirer et de réinstaller le bac à enveloppes. Mettez
ensuite l’imprimante hors tension, puis sous tension.
MAUVAISE CONN BAC
FACULT
Le bac à papier de 500 feuilles en option connaît un problème de
connexion à l’imprimante :
• Le bac n’est pas correctement connecté.
• Plus de deux bacs à papier de 500 feuilles en option ont été
installés (l’imprimante ne peut pas prendre en charge plus de
quatre bacs au total).
• Les composants électroniques du bac à papier sont défectueux.
Essayez de retirer et de réinstaller le bac à papier. Mettez ensuite
l’imprimante hors tension, puis sous tension.
IMPR R-V IMPOSS
BAC RECTO OUVERT
L’impression recto verso est impossible car le bac de sortie arrière
est ouvert.
Fermez le bac de sortie arrière.
VERIFIER ENTREE
UNITE
Le bac d’entrée en option ne peut pas alimenter l’imprimante en
papier car une trappe ou un guide de papier est ouvert.
Vérifiez que les trappes et les guides du papier sont fermés.
puis
CHEMIN PAP OUV LE
FERMER
VERIFIER SORTIE
UNITE
puis
Le périphérique de sortie en option n’est pas correctement connecté
à l’imprimante. La connexion doit être rétablie pour que l’impression
continue.
FERMER CHEMIN
SORTIE PAPIER
VERIFICATION
CHEMIN PAPIER
FR
Le moteur de l’imprimante recherche les éventuels bourrages papier.
Compréhension des messages de l’imprimante 121
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
FERMER CAPOT
SUPERIEUR
Le capot supérieur est ouvert et doit être refermé pour que
l’impression continue.
ECHEC
DISQUE
Le disque EIO a subi une défaillance fatale et n’est plus utilisable.
Retirez le disque EIO et remplacez-le par un nouveau.
FICHIER DISQUE
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pas pu être effectuée. Vous avez peut-être
essayé une opération interdite telle que le téléchargement d’un fichier
vers un répertoire qui n’existe pas.
FICHIER DISQUE
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers du disque EIO et réessayez. Utilisez le
Gestionnaire de ressources HP pour télécharger ou supprimer des
fichiers et des polices. (Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’aide du logiciel.)
DISQUE EST
PROTEGE EN ECRIT
Le disque EIO est protégé et il est impossible d’y écrire de nouveaux
fichiers.
Désactivez la protection en écriture à l’aide du Gestionnaire de
ressources HP.
INITIALISATION
DISQUE EIO [n]
Le disque en option du logement EIO [n] est en cours d’initialisation.
DISQUE EIO [n]
NON FONCTIONNEL
Le disque EIO ne fonctionne pas correctement.
Retirez le disque EIO du logement désigné par [n].
Remplacez-le par un nouveau disque EIO.
EIO [n]
INIT. EN COURS
Attendez que le message disparaisse (environ 5 minutes). Si la carte
EIO de l’imprimante fonctionne correctement et communique avec le
réseau, ce message disparaît au bout d’une minute environ et aucune
action n’est nécessaire.
Si la carte EIO est incapable de communiquer avec le réseau, ce
message reste affiché pendant 5 minutes puis disparaît. Dans ce cas,
l’imprimante ne communique pas avec le réseau (même si le
message n’est plus affiché). La cause de ce problème peut être une
carte EIO défectueuse, une connexion ou un câble défectueux sur le
réseau, ou un problème réseau. Contactez votre administrateur
réseau.
puis
NE PAS ETEINDRE
VITESSE ROTATION
DISQUE EIO [n]
Le disque en option dans le logement EIO [n] est en cours
d’initialisation.
122 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
CHARGER BAC A
ENVELOPPES
[TYPE] [FORMAT]
Un travail d’impression a été envoyé au bac à enveloppes qui est vide.
Chargez le type et le format appropriés dans le bac. Si vous appuyez
sur REPRISE, un message vous demandant si vous souhaitez utiliser
un autre format d’enveloppe disponible dans l’imprimante apparaît.
Appuyez sur –VALEUR+ pour faire défiler les types et formats
disponibles, puis sur SELECTIONNER pour accepter le type ou format
de remplacement.
Vérifiez que le format et le type de l’enveloppe sont correctement
réglés dans le menu Traitement Papier du panneau de commande
de l’imprimante (reportez-vous à « Menu Traitement papier »,
page 228).
TAILLE BAC A
ENV = [xxxxx]
L’imprimante vous invite à indiquer le format des enveloppes
chargées dans le bac. Vous pouvez répondre de l’une des manières
suivantes :
• Appuyez sur SELECTIONNER afin d’accepter le format d’enveloppe
actuel.
• Appuyez sur –VALEUR+ pour modifier le format, puis sur
SELECTIONNER pour accepter le nouveau.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le message disparaît au bout
d’1 minute environ.
Remarque
La modification du format entraîne celle des valeurs par défaut du
format d’enveloppe du bac à enveloppes dans le menu Traitement
papier (reportez-vous à la description de « TAILLE BAC A
ENV=COM10 », page 228).
TYPE BAC A
ENV =[xxxxx]
L’imprimante a reçu un travail d’impression dans les conditions
suivantes :
• Le type d’enveloppe demandé par le travail d’impression n’est pas
disponible sur l’imprimante.
• Les enveloppes viennent d’être chargées dans le bac (déclenchant
ainsi le capteur de papier).
Vous pouvez effectuer l’une des opérations suivantes :
• Appuyez sur SELECTIONNER afin d’accepter le type de papier, puis
appuyez sur REPRISE.
• Appuyez sur –VALEUR+ pour modifier le type et sur SELECTIONNER
afin d’accepter le nouveau. Appuyez sur la touche REPRISE pour
continuer.
INITIALISATION
UNITE EXTERNE
Lorsqu’un périphérique de traitement de papier externe est rattaché
à l’imprimante, il doit s’initialiser après le démarrage de l’ordinateur
ou la désactivation du mode d’économie d’énergie.
FLASH
ECHEC
Le module DIMM Flash a subi une défaillance fatale et n’est plus
utilisable.
Retirez-le et remplacez-le par un nouveau module DIMM Flash.
FR
Compréhension des messages de l’imprimante 123
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
FICHIER FLASH
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pas pu être effectuée. Vous avez peut-être
essayé une opération interdite telle que le téléchargement d’un fichier
vers un répertoire qui n’existe pas.
FICHIER FLASH
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers du module DIMM Flash. Utilisez le
Gestionnaire de ressources HP pour télécharger ou supprimer des
fichiers et des polices. (Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’aide du logiciel.)
FLASH EST
PROTEGE EN ECRIT
Le module DIMM Flash est protégé et il est impossible d’y écrire de
nouveaux fichiers. Désactivez la protection en écriture à l’aide du
Gestionnaire de ressources HP.
UNITE ENTREE
ERREUR [xx.yy]
L’un des dispositifs d’introduction du papier connaît un problème qui
doit être résolu avant que l’impression puisse continuer.
Mettez l’imprimante hors tension.
Débranchez le câble des dispositifs d’introduction du papier, puis
reconnectez-le.
Mettez l’imprimante sous tension.
Reportez-vous à la documentation fournie avec le dispositif
d’introduction du papier pour obtenir de l’aide.
INSTALLER CART
DE TONER
La cartouche d’encre a été retirée et doit être réinstallée pour que
l’impression puisse continuer.
INSTALLER BAC [x]
Le bac indiqué n’a pas été installé, et doit être introduit et refermé
pour que l’impression puisse continuer.
CHARGEMENT
PROGRAMME
<numéro>
Les polices et les programmes peuvent être stockés dans le système
de fichiers de l’imprimante. Au démarrage, ces entités sont chargées
dans la mémoire vive. (Leur chargement dans la mémoire vive peut
prendre un certain temps, variable selon la taille et le nombre d’entités
étant chargées.) Le <numéro> correspond à un numéro de séquence
indiquant le programme en cours de chargement.
puis
NE PAS ETEINDRE
ALIM MANUELLE
[TYPE] [FORMAT]
Chargez le papier demandé dans le bac 1.
Appuyez sur REPRISE si le type de papier souhaité est déjà chargé
dans le bac 1.
MEMOIRE SATUREE
DONNEES PERDUES
Il n’y a plus de mémoire disponible dans l’imprimante. Le travail en
cours risque de ne pas s’imprimer correctement et certaines
ressources (telles que les polices ou les macros téléchargées) ont
peut-être été supprimées.
Vous devez envisager d’ajouter de la mémoire à l’imprimante
(reportez-vous à « Mémoire de l’imprimante et extension »,
page 253).
124 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
PARAMETRES
MEMOIRE MODIFIES
L’imprimante a modifié ses paramètres mémoire car elle n’avait pas
assez de mémoire pour utiliser les paramétrages précédents de Mise
en tampon d’interface et de Sauvegarde ressources. Ce phénomène
se produit généralement lorsque vous avez retiré de la mémoire de
l’imprimante, ou ajouté une unité recto verso ou un langage
d’imprimante.
Vous devez envisager d’ajouter de la mémoire à l’imprimante
(reportez-vous à « Mémoire de l’imprimante et extension »,
page 253).
MEMOIRE INSUFF
FIN IMPR. TACHE
L’imprimante n’a pas disposé d’assez de mémoire pour imprimer
l’intégralité du travail. Le reste du travail n’est pas imprimé et est
effacé de la mémoire.
Appuyez sur REPRISE pour continuer.
Vous devez envisager d’ajouter de la mémoire à l’imprimante
(reportez-vous à « Mémoire de l’imprimante et extension »,
page 253).
MEMOIRE INSUFF
PAGE SIMPLIFIEE
L’imprimante a dû compresser le travail afin qu’il tienne dans la
mémoire disponible. Certaines données ont pu être perdues.
Appuyez sur REPRISE pour continuer.
La qualité d’impression de ces pages n’est peut-être pas acceptable.
Réduisez leur complexité et réimprimez-les.
Vous devez envisager d’ajouter de la mémoire à l’imprimante
(reportez-vous à « Mémoire de l’imprimante et extension »,
page 253).
CART NON HP
DETECTEE
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
L’imprimante a détecté que la cartouche d’encre n’est pas une
cartouche HP authentique. Si vous pensez avoir acheté une
cartouche d’encre HP, contactez le service des fraudes HP (reportezvous à « Service des fraudes HP », page 175). La garantie de
l’imprimante ne couvre pas les réparations résultant de l’utilisation
d’une cartouche d’encre non-HP.
HORS LIGNE
Appuyez sur REPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
BAC SORTIE PLEIN
Le bac de sortie est plein et doit être vidé.
puis
puis
DEGAGER PAP. DE
[NOM DU BAC
]
PAPIER ENROULE
SUR UNITE FUSION
FR
Mettez l’imprimante hors tension pour que le papier ne s’enroule pas
plus fermement autour de la zone de fusion. Ouvrez le capot
supérieur et retirez la cartouche d’encre. Retirez tout le papier visible.
Si vous ne pouvez pas trouver le papier, laissez l’imprimante hors
tension et ôtez la station de fusion pour retirer le papier
(reportez-vous à « Suppression des bourrages de la zone de
fusion », page 115).
Compréhension des messages de l’imprimante 125
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
MAINTENANCE
IMPRIMANTE
Pour garantir une qualité d’impression optimale, l’imprimante vous
invite à effectuer une maintenance régulière toutes les
200 000 pages. (Pour commander un kit de maintenance de
l’imprimante, reportez-vous à « Modalités de commande », page 22.
Pour plus d’informations sur la maintenance, reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101.)
LANGUE IMPRIM.
NON DISPONIBLE
Un travail d’impression a demandé un langage d’imprimante qui
n’existe pas dans l’imprimante. Le travail n’est pas imprimé et est
effacé de la mémoire.
Imprimez le travail à l’aide d’un pilote dont le langage d’imprimante
est différent, ou ajoutez le langage demandé à l’imprimante (si
disponible).
Appuyez sur REPRISE pour continuer.
TRAITEMENT DE PG
NETTOYAGE AUTO
L’imprimante exécute le traitement automatique de la page de
nettoyage. La durée maximale de ce processus est de 2,5 minutes.
TRAITEMENT DE LA
PAGE DE NETTOYAGE
L’imprimante exécute le traitement manuel de la page de nettoyage.
La durée maximale de ce processus est de 2,5 minutes.
DISQUE RAM
ECHEC
Le disque RAM a subi une défaillance fatale et n’est plus utilisable.
FICHIER DISQ RAM
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pas pu être effectuée. Vous avez peut-être
essayé une opération interdite telle que le téléchargement d’un fichier
vers un répertoire qui n’existe pas.
FICHIER DISQ RAM
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers, puis réessayez, ou éteignez l’imprimante,
puis rallumez-la pour supprimer tous les fichiers du périphérique.
(Supprimez des fichiers depuis le Gestionnaire de ressources HP ou
un autre utilitaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en
ligne du logiciel.)
Si le message persiste, augmentez la taille du disque RAM. Modifiez
la taille du disque RAM dans le menu Configuration du panneau de
commande de l’imprimante (reportez-vous à la description des
éléments de menu du disque RAM dans « Menu Configuration »,
page 241). Le Gestionnaire de ressources HP peut également servir
à augmenter/diminuer la taille du disque RAM.
126 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
NIV. TONER BAS
Ce message apparaît pour la première fois lorsqu’il reste environ
15 % d’encre dans la cartouche (soit approximativement 1 500 pages
pour la cartouche de 10 000 pages et 900 pages pour la cartouche
de 6 000 pages à une couverture de 5 %). L’imprimante continue à
fonctionner ou s’arrête, selon le type de configuration utilisé.
Si l’imprimante s’arrête, vous pouvez reprendre l’impression en
appuyant sur REPRISE pour chaque travail d’impression.
Vous pouvez vérifier que vous disposez d’une cartouche d’encre de
remplacement.
Reportez-vous à « Niveau d’encre bas et cartouche d’encre vide »,
page 95 pour savoir comment configurer la réponse de l’imprimante
aux messages relatifs à la cartouche.
TONER INSUF.
La cartouche d’encre est vide. L’imprimante continue à fonctionner
ou s’arrête, selon le type de configuration utilisé.
Si l’imprimante s’arrête, vous pouvez reprendre l’impression en
appuyant sur REPRISE pour chaque travail d’impression.
Remplacez la cartouche d’encre.
Reportez-vous à « Niveau d’encre bas et cartouche d’encre vide »,
page 95 pour savoir comment configurer la réponse de l’imprimante
aux messages relatifs à la cartouche.
BAC [x] VIDE
[TYPE] [FORMAT]
Chargez du papier dans le bac vide (x) pour que ce message
disparaisse.
Si vous ne chargez pas le bac indiqué, l’impression se poursuit à
partir du bac suivant contenant le même format et type de papier, et
ce message reste affiché.
FR
Compréhension des messages de l’imprimante 127
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
CHARGEMENT BAC 1
[TYPE] [FORMAT]
Ce message apparaît pour les raisons suivantes :
• Le bac 1 a été demandé à partir de l’application, mais il est vide.
• Le format de papier demandé est introuvable dans l’imprimante.
Si le format de papier approprié est chargé, les réglages du bac n’ont
pas été correctement effectués, sur le panneau de commande ou
dans le bac lui-même. Pour définir le type depuis le panneau de
commande, reportez-vous aux descriptions du TYPE BAC 1 dans
« Menu Traitement papier », page 228. Pour effectuer les réglages
de ce bac, reportez-vous à « Chargement du bac 1 », page 50.
Introduisez le papier demandé dans le bac 1, ou appuyez sur
SELECTIONNER pour ignorer ce message et imprimer sur un format de
papier chargé.
Si l’impression est interrompue, appuyez sur REPRISE.
Si ce message apparaît alors que vous essayez d’imprimer sur du
papier A4 ou au format Lettre, vérifiez que le format de papier par
défaut est correctement défini dans le menu Impression du panneau
de commande de l’imprimante ainsi que dans le programme logiciel
(reportez-vous à la description du FORMAT PAPIER dans « Menu
Impression », page 233).
Appuyez sur REPRISE pour imprimer à partir du prochain bac
disponible.
Appuyez sur –VALEUR+ pour faire défiler les types et les formats
disponibles.
Appuyez sur SELECTIONNER pour accepter le type ou le format de
remplacement.
Remarque
Si vous utilisez un format non standard, une ligne supplémentaire
indique les dimensions x et y du papier.
128 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
CHARGEMENT BAC
[x] [TYPE]
[FORMAT]
où x représente le
Ce message apparaît pour les raisons suivantes :
• Le bac 2, 3 ou 4 a été demandé, mais il est vide.
• Le bac 2, 3 ou 4 a été demandé, mais les réglages effectués ne
correspondent pas au type ou au format requis.
Vérifiez que les trois réglages du format de papier ont été réalisés
(reportez-vous aux explications correspondantes de « Chargement
des bacs 2, 3 et 4 », page 51). Vérifiez également que le type a été
défini depuis le panneau de commande (reportez-vous aux
descriptions du TYPE BAC 2, TYPE BAC 3 et TYPE BAC 4 dans
« Menu Traitement papier », page 228).
Chargez le papier demandé dans le bac indiqué, ou appuyez sur
SELECTIONNER pour ignorer le message et imprimer sur un format de
papier chargé.
Si l’impression est interrompue, appuyez sur REPRISE.
Si ce message apparaît alors que vous essayez d’imprimer sur du
papier A4 ou au format Lettre, vérifiez que le format de papier par
défaut est correctement défini dans le menu Impression du panneau
de commande de l’imprimante ainsi que dans le programme logiciel
(reportez-vous à la description du FORMAT PAPIER dans « Menu
Impression », page 233).
Appuyez sur REPRISE pour imprimer à partir du prochain bac
disponible.
Appuyez sur –VALEUR+ pour faire défiler les types et les formats
disponibles.
Appuyez sur SELECTIONNER pour accepter le type ou le format de
remplacement.
TAILLE BAC 1 =
[xxxx]
L’imprimante vous invite à indiquer le format de papier chargé dans
le bac 1. Vous pouvez répondre de l’une des manières suivantes :
• Appuyez sur SELECTIONNER pour accepter le format de papier
actuel.
• Appuyez sur –VALEUR+ pour modifier le format, puis sur
SELECTIONNER pour accepter le nouveau.
Le message TYPE BAC 1=xxxx apparaît tout d’abord sur
l’imprimante (reportez-vous à la description correspondante). Si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant le délai d’inactivité (environ
minute), le message TAILLE BAC 1=xxxx apparaît.
Remarque
La modification du format entraîne celle des valeurs par défaut du
format de papier du bac 1 dans le menu Traitement papier
(reportez-vous à la description de « DIM. BAC1= LETTER », page 229).
bac 2, 3 ou 4.
FR
Compréhension des messages de l’imprimante 129
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
TYPE BAC 1 =
[xxxx]
L’imprimante a reçu un travail d’impression dans les trois conditions
suivantes :
• Le type de papier demandé par le travail d’impression n’est pas
disponible sur l’imprimante.
• Le bac 1 est paramétré sur CASSETTE.
• Le papier a été chargé dans le bac 1 (déclenchant ainsi son capteur
de papier).
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le message disparaît au bout
d’1 minute environ. Vous pouvez effectuer l’une des opérations
suivantes :
• Appuyez sur SELECTIONNER pour accepter le type de papier.
• Appuyez sur –VALEUR+ pour modifier le type, puis sur
SELECTIONNER pour accepter le nouveau.
Remarque
La modification du type entraîne celle des valeurs par défaut du type
de papier du bac 1 dans le menu Traitement papier (reportez-vous à
la description de « TYPE BAC 1= ORDIN », page 229).
Si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai d’inactivité
(environ 1 minute), l’imprimante utilise le papier du bac 1. Elle modifie
également les valeurs par défaut du type de papier du bac 1 dans le
menu Traitement papier pour les adapter au type de papier demandé
par l’application ayant envoyé le travail d’impression.
MOPIER IMPOSS
POUR TACHE
Les échecs de la mémoire ou du système de fichiers ne permettent
pas l’impression multiple d’un travail. Un seul exemplaire est imprimé.
FORMAT NON STDRD
DANS BAC [yy]
Un dispositif externe de traitement du papier a détecté un format de
papier non pris en charge. L’imprimante passe hors ligne jusqu’à ce
que le problème soit corrigé.
UTILIS [TYPE]
[FORMAT] A LA
PLC ?
Si le format ou le type de papier demandé n’est pas disponible,
l’imprimante demande si elle doit utiliser un autre format ou type de
papier.
Appuyez sur –VALEUR+ pour faire défiler les types et les formats
disponibles. Appuyez sur SELECTIONNER pour accepter le type ou le
format de remplacement.
ATTEND REINITIAL
DE L'IMPRIMANTE
Le paramétrage du disque RAM a été modifié depuis le panneau de
commande de l’imprimante. Cette modification ne prendra effet
qu’après réinitialisation de l’imprimante.
Si vous modifiez le mode du périphérique externe, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous tension, et attendez sa
réinitialisation.
130 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
xx.yy
ERREUR IMPRIM
APP SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Vous pouvez effacer l’erreur d’impression qui s’est produite en
appuyant sur REPRISE sur le panneau de commande de l’imprimante.
13.x BOURR PAP
[EMPLACEMENT]
Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante ou une feuille
est restée bloquée dans un bac.
1. Ouvrez le capot supérieur ou le bac indiqué dans le message.
2. Enlevez tout papier de la zone. Si nécessaire, retirez
la cartouche d’encre, l’unité recto verso ou les bacs à papier.
3. Si ce message persiste, recherchez le bourrage papier dans
toutes les autres zones.
Attention
Vérifiez que vous avez bien ôté tout le papier bloqué avant de
refermer le capot ou le bac.
Ouvrez et refermez le capot supérieur pour effacer le message.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Suppression des
bourrages papier », page 104.
20 MEMOIRE
INSUFFISANTE
L’imprimante a reçu plus de données que la mémoire disponible ne
peut en contenir. Vous avez peut-être essayé de transférer trop de
macros, de polices logicielles ou de graphiques complexes.
Appuyez sur REPRISE pour imprimer les données transférées
(certaines données peuvent être perdues), puis simplifiez le travail
d’impression ou installez de la mémoire supplémentaire (reportezvous à « Mémoire de l’imprimante et extension », page 253).
puis
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
21 PAGE TROP
COMPLEXE
puis
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
22 EIO x
DEBRDMNT TAMPON
puis
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
FR
Les données (texte dense, règles, graphiques tramés ou vectoriels)
envoyées à l’imprimante étaient trop complexes.
Appuyez sur REPRISE pour imprimer les données transférées.
(Certaines données peuvent être perdues.)
Trop de données ont été envoyées à la carte EIO du logement indiqué
(x). Un protocole de communications inadéquat est peut-être utilisé.
Appuyez sur REPRISE pour effacer le message. (Des données seront
perdues.)
Vérifiez la configuration de l’hôte.
Compréhension des messages de l’imprimante 131
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
22 DEBRDMNT
TAMPON ITF PARL
Trop de données ont été envoyées au port parallèle.
Vérifiez qu’aucune connexion de câble n’est lâche et que vous utilisez
un câble de haute qualité (reportez-vous à « Modalités de
commande », page 22). (Certains câbles parallèles non-HP peuvent
avoir des connexions de broches manquantes ou ne pas être
conformes à la norme IEEE-1284.)
Cette erreur peut se produire si le pilote utilisé n’est pas conforme à
la norme IEEE-1284. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un
pilote HP fourni avec l’imprimante (reportez-vous à « Pilotes
d’impression », page 37).
Appuyez sur REPRISE pour effacer le message d’erreur. (Des
données seront perdues.)
puis
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
40 EIO [x] MAUV.
TRANSMISSION
puis
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
41.3 FORMAT
PAPIER INATTENDU
puis
CONFORME
[TYPE] [FORMAT]
41.x
ERREUR IMPRIM
puis
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
La connexion entre l’imprimante et la carte EIO du logement indiqué
a été interrompue. (Une perte de données peut se produire dans cette
situation.)
Appuyez sur REPRISE pour effacer le message d’erreur et continuer
à imprimer.
L’imprimante a détecté un format de papier différent du format
escompté. En général, ce phénomène se produit si deux feuilles ou
plus sont collées l’une à l’autre dans l’imprimante, ou si le bac à papier
n’est pas correctement ajusté.
Chargez le format de papier correct dans le bac.
Assurez-vous que le papier se trouve bien sous les languettes avant
et arrière.
Si vous imprimez à partir du bac 1, vérifiez que le format de papier
correct est sélectionné dans le panneau de commande
(reportez-vous à « Menu Traitement papier », page 228).
Si vous imprimez à partir du bac 2, 3 ou 4, assurez-vous que les trois
réglages relatifs au format de papier ont été correctement effectués
(reportez-vous à la description de ces réglages dans « Chargement
des bacs 2, 3 et 4 », page 51).
Une fois les opérations précédentes réalisées, appuyez sur REPRISE.
La page contenant l’erreur sera automatiquement réimprimée si la
récupération après bourrage est activée. (Vous pouvez également
appuyer sur ANNULER TACHE pour effacer le travail de la mémoire de
l’imprimante.)
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Appuyez sur la touche REPRISE. La page contenant l’erreur sera
automatiquement réimprimée si la récupération après bourrage est
activée.
Si l’erreur ne s’efface pas, mettez l’imprimante hors tension, puis
remettez-la sous tension.
132 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
49.xx
ERREUR IMPRIM
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Appuyez sur la touche REPRISE. La page contenant l’erreur sera
automatiquement réimprimée si la récupération après bourrage est
activée.
Si l’erreur ne s’efface pas, mettez l’imprimante hors tension, puis
remettez-la sous tension.
50.x
ERREUR FUSION
Une erreur s’est produite dans la station de fusion. Arrêtez
l’imprimante, puis remettez-la en marche.
50.4
ERREUR IMPRIM
L’alimentation électrique est défaillante.
Débranchez l’imprimante de toute alimentation de tension non
interruptible (UPS), alimentation électrique supplémentaire ou prise
multiple. Branchez l’imprimante sur une prise murale et vérifiez si le
problème est ainsi résolu.
Si l’imprimante est déjà branchée sur une prise murale, essayez de
la brancher sur une source d’alimentation, indépendante de celle
actuellement utilisée.
Vous devez peut-être contrôler la tension secteur et la source
d’alimentation de l’endroit où se trouve l’imprimante afin de vérifier
qu’elles correspondent aux spécifications électriques de l’imprimante
(reportez-vous à « Spécifications électriques », page 217).
puis
puis
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
51.x ou 52.x
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
puis
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
53.xy.zz
ERREUR IMPRIM
FR
La mémoire de l’imprimante connaît un problème. Le module DIMM
responsable de l’erreur ne sera pas utilisé. Les valeurs de x, y et zz
sont les suivantes :
x = Type de DIMM
0 = ROM
1 = RAM
y = Emplacement du périphérique
0 = Mémoire interne (ROM ou RAM)
1 à 3 = Logements DIMM 1, 2 ou 3
zz = Numéro d’erreur
Vous pouvez avoir à remplacer le module DIMM indiqué.
Eteignez l’imprimante, puis remplacez le module DIMM responsable
de l’erreur.
Compréhension des messages de l’imprimante 133
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
54.1 OTEZ
BANDE
Vous avez installé la cartouche d’encre sans enlever la bande de
scellage.
Ouvrez le capot supérieur et retirez la cartouche d’encre. Tirez sur
la languette adhésive de scellage afin de retirer la bande. Réinstallez
la cartouche d’encre et fermez le capot supérieur.
puis
DE LA CARTOUCHE
55.xx
ERREUR IMPRIM
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Appuyez sur la touche REPRISE. La page contenant l’erreur sera
automatiquement réimprimée si la récupération après bourrage est
activée.
Si l’erreur ne s’efface pas, mettez l’imprimante hors tension, puis
remettez-la sous tension.
56.x
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
puis
puis
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
57.x
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
puis
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
58.x
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
puis
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
59.x
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
puis
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
62.x
ERREUR IMPRIM
La mémoire de l’imprimante connaît un problème. La valeur x indique
l’emplacement du problème :
0 = Mémoire interne
1 à 3 = Logements DIMM 1, 2 ou 3
Vous pouvez avoir à remplacer le module DIMM indiqué.
134 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
64
ERR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
puis
ARRET-MARCHE
66.xx.xx
ERREUR SERVICE
puis
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
68.X ERREUR
MEMOIRE PERM.
puis
VERIFIER PARAM.
68.x MEMOIRE
PERM. PLEINE
FR
Il s’est produit une erreur dans un dispositif externe de traitement de
papier.
Mettez l’imprimante hors tension.
Débranchez les câbles de tous les périphériques externes de
traitement de papier, puis rebranchez-les.
Mettez l’imprimante sous tension.
Il s’est produit une erreur dans la mémoire permanente de
l’imprimante, et un ou plusieurs paramétrages de l’imprimante sont
revenus aux valeurs usine.
Imprimez une page de configuration et vérifiez les paramétrages de
l’imprimante pour déterminer les valeurs qui ont changé
(reportez-vous à « Page de configuration », page 166).
La mémoire permanente de l’imprimante est saturée. Certains
paramétrages sont peut-être revenus aux valeurs usine.
Imprimez une page de configuration et vérifiez les paramétrages de
l’imprimante pour déterminer les valeurs qui ont changé
(reportez-vous à « Page de configuration », page 166).
Maintenez la touche ANNULER TACHE enfoncée tout en mettant
l’imprimante sous tension. Cette opération nettoie la mémoire
permanente en éliminant les zones anciennes non utilisées.
Compréhension des messages de l’imprimante 135
Messages de l’imprimante (suite)
Message
Explication ou action recommandée
79 SERVICE [xxxx]
L’imprimante a détecté une erreur.
Appuyez sur ANNULER TACHE pour effacer le travail d’impression de
la mémoire de l’imprimante. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Essayez d’imprimer un travail depuis une application différente. Si le
travail s’imprime, repassez à la première application et essayez
d’imprimer un fichier différent. (Si le message n’apparaît qu’avec une
application ou un travail d’impression donné, contactez le distributeur
du logiciel pour obtenir de l’aide.)
Si ce message apparaît dans plusieurs applications et travaux
d’impression, débranchez tous les câbles reliant l’imprimante au
réseau ou à l’ordinateur. Mettez l’imprimante hors tension. Retirez
tous les modules DIMM de mémoire ou les modules DIMM tiers de
l’imprimante (reportez-vous à « Installation de mémoire »,
page 255). Otez tous les périphériques EIO de l’imprimante
(reportez-vous à « Installation de cartes EIO/stockage de masse »,
page 259). Mettez l’imprimante sous tension. Si l’erreur ne se produit
plus, réinstallez un par un tous les modules DIMM et périphériques
EIO en prenant soin de mettre l’imprimante hors tension, puis de la
remettre sous tension chaque fois que vous installez l’un de ces
périphériques. Si vous constatez que l’un des modules DIMM ou des
périphériques EIO est la cause de cette erreur, remplacez-le. Pensez
à rebrancher tous les câbles reliant l’imprimante au réseau ou à
l’ordinateur.
8x.yyyy
ERREUR EIO [z]
L’accessoire EIO du logement [z] a subi une erreur fatale.
Description du [z] :
1 = Logement EIO 1 - L’imprimante a détecté une erreur avec
l’accessoire EIO.
2 = Logement EIO 2 - L’imprimante a détecté une erreur avec
l’accessoire EIO.
6 = Logement EIO 1 - L’accessoire EIO a détecté une erreur. Il
est peut-être défectueux.
7 = Logement EIO 2 - L’accessoire EIO a détecté une erreur. Il
est peut-être défectueux.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Mettez l’imprimante hors tension, réinsérez l’accessoire EIO dans le
logement [z], puis remettez l’imprimante sous tension.
Mettez l’imprimante hors tension, retirez l’accessoire EIO du
logement [z], insérez-le dans un logement EIO différent, puis
remettez l’imprimante sous tension.
Réinsérez l’accessoire EIO dans le logement [z].
136 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Messages d’erreur du disque d’assemblage
Le tableau ci-dessous indique les numéros des erreurs de disque
d’assemblage (copie de plusieurs originaux) signalées sur la page
d’erreurs de disque Classement par l’imprimante ou Stockage des
tâches, qui s’imprime lorsqu’une erreur se produit. Utilisez le
Gestionnaire de ressources HP pour savoir comment gérer le disque
(reportez-vous à « Gestionnaire de ressources HP », page 40).
Messages d’erreur du disque d’assemblage
Numéro
d’erreur
de
disque
Description de l’erreur
Solution
1
Volume du disque absent – Il
n’est peut-être pas initialisé.
• Disque dur : initialisez le disque dur en
option. Si le problème persiste, remplacez
le disque dur.
• Disque RAM : mettez l’imprimante hors
tension, puis remettez-la sous tension.
3
Fichier ou répertoire demandé
introuvable.
• Corruption possible des données.
Supprimez le travail à l’origine de l’erreur.
5
Nombre d’octets, indiqué dans
une demande de lecture/
écriture, non valide.
• Corruption possible des données.
Supprimez le travail à l’origine de l’erreur.
6
Tentative de création d’un
fichier ou répertoire qui existe
déjà.
• L’utilisateur a envoyé un nom d’utilisateur
identique au nom d’un répertoire existant.
Modifiez le nom d’utilisateur dans le pilote
et envoyez de nouveau le travail.
15
Disque défectueux.
• Disque dur : initialisez le disque dur en
option. Si le problème persiste, remplacez
le disque dur.
16
Pas d’étiquette de volume
• Disque dur : initialisez le disque dur en
option. Si le problème persiste, remplacez
le disque dur.
23
Mauvaise demande de
recherche – La valeur de
décalage qui en résulterait
serait négative.
• Corruption possible des données.
Supprimez le travail à l’origine de l’erreur.
FR
Messages d’erreur du disque d’assemblage 137
Messages d’erreur du disque d’assemblage (suite)
Numéro
d’erreur
de
disque
Description de l’erreur
Solution
24
Erreur interne inattendue
• Corruption possible des données.
Supprimez le travail avec lequel l’erreur
s’est produite.
• Problème de disque – Initialisez le disque
dur en option ou redémarrez pour
réinitialiser le disque RAM.
• Si le problème persiste sur le disque dur,
remplacez le disque.
55
Système de fichiers
défectueux
• Corruption possible des données.
Supprimez le travail à l’origine de l’erreur.
• Problème de disque – Initialisez le disque
dur en option ou redémarrez pour
réinitialiser le disque RAM.
• Si le problème persiste sur le disque dur,
remplacez le disque.
56
Défaillance du matériel
• Remplacez le disque dur.
59
Le nombre maximal de
répertoires a été atteint
Le nombre de répertoires pouvant être mis sur
un disque est limité. Les travaux stockés sont
mis en mémoire dans des répertoires créés
pour chaque utilisateur. Pour résoudre ce
problème :
• Supprimez tous les travaux stockés d’un
utilisateur. Le micrologiciel supprime
automatiquement le répertoire d’un
utilisateur pour lequel aucun travail n’est
stocké.
• Supprimez les autres répertoires du disque.
70
Erreur de disque
• Contactez le représentant HP de la
maintenance et de l’assistance.
138 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Résolution des problèmes de qualité
d’impression
Cette section du manuel vous permet de déterminer les problèmes
relatifs à la qualité d’impression et les solutions à mettre en oeuvre
pour les résoudre. En général, les problèmes de qualité d’impression
peuvent être traités de façon relativement simple : vérifiez que la
maintenance de l’imprimante est correctement effectuée, utilisez des
supports qui répondent aux spécifications HP ou exécutez une page
de nettoyage.
Utilisez les exemples fournis dans le tableau des défauts d’image
commençant sur cette page pour déterminer le type de problème de
qualité d’impression rencontré, puis reportez-vous aux pages de
référence correspondantes afin de procéder au dépannage. Ces
exemples illustrent les méthodes les plus classiques utilisées pour
résoudre les problèmes de qualité d’impression. Si le problème
persiste une fois que vous avez testé les solutions proposées,
contactez le service de maintenance et d’assistance clientèle HP
(reportez-vous à « Maintenance et assistance », page 171).
Remarque
Les exemples suivants montrent du papier de format Lettre passé dans
l’imprimante le bord court en premier.
Tableau des défauts d’image
Reportez-vous à
« Impression pâle
(sur une partie de la
page) », page 141.
FR
Reportez-vous à
« Impression pâle
(sur l’intégralité de
la page) »,
page 141.
Reportez-vous à
« Taches »,
page 142.
Reportez-vous à
« Taches »,
page 142.
Résolution des problèmes de qualité d’impression 139
Tableau des défauts d’image (suite)
Reportez-vous à
« Vides »,
page 142.
Reportez-vous à
« Vides »,
page 142.
Reportez-vous à
Reportez-vous à
« Arrière-plan gris », « Bavures
page 143.
d’encre »,
page 144.
Reportez-vous à
« Image répétée »,
page 146.
Reportez-vous à
« Vides »,
page 142.
Reportez-vous à
Reportez-vous à
« Encre non fixée », « Défauts répétés »,
page 144.
page 145.
Reportez-vous à
Reportez-vous à
« Caractères mal
« Page inclinée »,
formés », page 146. page 147.
140 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
Reportez-vous à
« Stries »,
page 143.
Reportez-vous à
« Papier gondolé ou
courbé », page 147.
FR
Tableau des défauts d’image (suite)
Reportez-vous à
« Froissements ou
plis », page 148.
Reportez-vous à
« Lignes blanches
verticales »,
page 148.
Reportez-vous à
« Traces de
« pneu » »,
page 148.
Reportez-vous à
« Points blancs sur
fond noir »,
page 149.
Impression pâle (sur une partie de la page)
1
La quantité d’encre de la cartouche est peut-être insuffisante.
Remplacez la cartouche d’encre.
2
Vous devez peut-être assurer la maintenance de l’imprimante.
Vérifiez-le en imprimant une copie de la page d’état des
fournitures (reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168). Si la maintenance est nécessaire, commandez et
installez le kit de maintenance de l’imprimante (reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101).
3
La cartouche d’encre peut être presque vide. Remplacez-la
cartouche d’encre.
Impression pâle (sur l’intégralité de la page)
FR
1
Vérifiez que le mode EconoMode est désactivé (reportez-vous à
ECONOMODE dans « Menu Qualité d’impression », page 238).
2
Sur le panneau de commande de l’imprimante, utilisez le menu
Qualité d’impression pour augmenter la valeur du paramètre de
la densité d’encre (reportez-vous à DENSITE ENCRE dans « Menu
Qualité d’impression », page 238).
3
Essayez d’utiliser un autre type de papier.
4
La cartouche d’encre peut être presque vide. Remplacez-la
cartouche d’encre.
Résolution des problèmes de qualité d’impression 141
Taches
Des taches risquent d’apparaître sur la page après la suppression
d’un bourrage papier.
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Si ces taches sont fréquentes, configurez l’imprimante afin qu’elle
exécute automatiquement une page de nettoyage (reportez-vous
à « Exécution automatique de la page de nettoyage », page 100).
3
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante (reportez-vous à « Nettoyage
de l’imprimante », page 96), puis exécutez une page de
nettoyage manuelle pour nettoyer la zone de fusion (reportezvous à « Exécution manuelle de la page de nettoyage »,
page 99).
4
Essayez d’utiliser un autre type de papier.
5
Vérifiez que la cartouche d’encre ne fuit pas. Si la cartouche
d’encre fuit, remplacez-la.
Vides
1
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications générales »,
page 218).
2
Si le papier est rugueux et que l’encre s’efface facilement,
essayez de paramétrer le mode de fusion sur Haut 1 ou Haut 2
(reportez-vous à « Menu Traitement papier », page 228), ou
d’utiliser un papier plus lisse.
3
Essayez d’utiliser un autre type de papier.
142 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Stries
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante (reportez-vous à « Nettoyage
de l’imprimante », page 96), puis exécutez une page de
nettoyage manuelle pour nettoyer la zone de fusion
(reportez-vous à « Exécution manuelle de la page de
nettoyage », page 99).
3
Remplacez la cartouche d’encre.
4
Vous devez peut-être assurer la maintenance de l’imprimante.
Vérifiez-le en imprimant une copie de la page d’état des
fournitures (reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168). Si la maintenance est nécessaire, commandez et
installez le kit de maintenance de l’imprimante (reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101).
Arrière-plan gris
FR
1
Ne vous servez pas de papier déjà utilisé sur l’imprimante.
2
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
3
Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également de
faire pivoter le papier de 180 °.
4
Sur le panneau de commande de l’imprimante, utilisez le menu
Qualité d’impression pour réduire la valeur du paramètre de la
densité d’encre (reportez-vous à la description de la DENSITE
D'ENCRE dans « Menu Qualité d’impression », page 238).
5
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications générales »,
page 218).
6
Remplacez la cartouche d’encre.
Résolution des problèmes de qualité d’impression 143
Bavures d’encre
Reportez-vous également à « Encre non fixée », page 145.
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Essayez d’utiliser un autre type de papier.
3
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications générales »,
page 218).
4
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante (reportez-vous à « Nettoyage
de l’imprimante », page 96), puis exécutez une page de
nettoyage manuelle pour nettoyer la zone de fusion
(reportez-vous à « Exécution manuelle de la page de
nettoyage », page 99).
5
Vous devez peut-être assurer la maintenance de l’imprimante.
Vérifiez-le en imprimant une copie de la page d’état des
fournitures (reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168). Si la maintenance est nécessaire, commandez et
installez le kit de maintenance de l’imprimante (reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101).
6
Remplacez la cartouche d’encre.
144 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Encre non fixée
Dans ce contexte, l’encre non fixée est définie comme de l’encre qui
peut être enlevée de la page.
1
Si le papier est à fort grammage ou rugueux, essayez d’utiliser un
mode de fusion supérieur pour que la fusion de l’encre sur le
papier soit plus efficace. Pour ce faire, sur le panneau de
commande de l’imprimante, utilisez l’option CONFIGURER MENU
MODE FUSION du menu Traitement papier (reportez-vous à « Menu
Traitement papier », page 228).
2
Si vous avez noté qu’un côté de la page est moins rugueux que
l’autre, essayez de l’utiliser.
3
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications de l’imprimante »,
page 216).
4
Assurez-vous que le type et la qualité du papier correspondent
aux spécifications HP (reportez-vous à « Spécifications du
papier », page 204).
5
Vous devez peut-être assurer la maintenance de l’imprimante.
Vérifiez-le en imprimant une copie de la page d’état des
fournitures (reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168). Si la maintenance est nécessaire, commandez et
installez le kit de maintenance de l’imprimante (reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101).
Défauts répétés
Reportez-vous également à « Image répétée », page 146.
FR
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Si la distance entre les défauts est de 38 mm ou de 94 mm, la
cartouche d’encre doit peut-être être remplacée.
3
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante (reportez-vous à « Nettoyage
de l’imprimante », page 96), puis exécutez une page de
nettoyage manuelle pour nettoyer la zone de fusion
(reportez-vous à « Exécution manuelle de la page de
nettoyage », page 99).
4
Vous devez peut-être assurer la maintenance de l’imprimante.
Vérifiez-le en imprimant une copie de la page d’état des
fournitures (reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168). Si la maintenance est nécessaire, commandez et
installez le kit de maintenance de l’imprimante (reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101).
Résolution des problèmes de qualité d’impression 145
Image répétée
Ce type de défaut apparaît lorsque vous utilisez des formulaires
préimprimés ou une quantité importante de supports étroits.
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Assurez-vous que le type et la qualité du papier correspondent
aux spécifications HP (reportez-vous à « Spécifications du
papier », page 204).
3
Si vous constatez que ce type de défaut apparaît sur du papier
large (au format Lettre ou A4, par exemple) juste après une
impression sur un support étroit (tel que des enveloppes), vous
pouvez paramétrer l’option VITESSE PETIT PAPIER du menu
Traitement papier sur LENTE (reportez-vous à « Menu Traitement
papier », page 228). Notez que cette opération ralentit
l’impression.
4
Vous devez peut-être assurer la maintenance de l’imprimante.
Vérifiez-le en imprimant une copie de la page d’état des
fournitures (reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168). Si la maintenance est nécessaire, commandez et
installez le kit de maintenance de l’imprimante (reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101).
Caractères mal formés
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications générales »,
page 218).
3
Vous devez peut-être assurer la maintenance de l’imprimante.
Vérifiez-le en imprimant une copie de la page d’état des
fournitures (reportez-vous à « Page d’état des fournitures »,
page 168). Si la maintenance est nécessaire, commandez et
installez le kit de maintenance de l’imprimante (reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101).
146 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Page inclinée
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Vérifiez que l’imprimante ne contient pas de bouts de papier
déchirés.
3
Assurez-vous que le papier est correctement chargé, que tous
les réglages ont été effectués et que le papier se trouve bien sous
les languettes des coins du bac (reportez-vous à « Chargement
du bac 1 », page 50 et à « Chargement des bacs 2, 3 et 4 »,
page 51).
4
Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également de
faire pivoter le papier de 180 °.
5
Assurez-vous que le type et la qualité du papier correspondent
aux spécifications HP (reportez-vous à « Spécifications du
papier », page 204).
6
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications générales »,
page 218).
Papier gondolé ou courbé
FR
1
Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également de
faire pivoter le papier de 180 °.
2
Assurez-vous que le type et la qualité du papier correspondent
aux spécifications HP (reportez-vous à « Spécifications du
papier », page 204).
3
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications de l’imprimante »,
page 216).
4
Essayez d’imprimer vers un bac de sortie différent.
5
Si le support est à faible grammage et lisse, essayez d’utiliser un
mode de fusion inférieur pour que la chaleur soit moins intense
lors de la fusion. Pour ce faire, sur le panneau de commande de
l’imprimante, utilisez l’option CONFIGURER MENU MODE FUSION du
menu Traitement papier (reportez-vous à « Menu Traitement
papier », page 228).
Résolution des problèmes de qualité d’impression 147
Froissements ou plis
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications générales »,
page 218).
3
Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également de
faire pivoter le papier de 180 °.
4
Assurez-vous que le papier est correctement chargé, que tous
les réglages ont été effectués et que le papier se trouve bien sous
les languettes des coins du bac (reportez-vous à « Chargement
du bac 1 », page 50 et à « Chargement des bacs 2, 3 et 4 »,
page 51).
5
Assurez-vous que le type et la qualité du papier correspondent
aux spécifications HP (reportez-vous à « Spécifications du
papier », page 204).
6
Si les enveloppes se plient, essayez de les stocker bien à plat.
Lignes blanches verticales
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Assurez-vous que le type et la qualité du papier correspondent
aux spécifications HP (reportez-vous à « Spécifications du
papier », page 204).
3
Remplacez la cartouche d’encre.
Traces de « pneu »
En général, ce défaut apparaît lorsque la cartouche d’encre a
largement dépassé son taux d’utilisation de 10 000 pages (par
exemple, dans le cas de l’impression d’une très grande quantité de
pages avec une couverture d’encre très faible).
1
Remplacez la cartouche d’encre.
2
Réduisez le nombre de pages que vous imprimez avec une
couverture d’encre très faible.
3
Utilisez la cartouche d’encre de 6 000 pages si vous ne pouvez
pas diminuer le nombre de pages avec une couverture d’encre
très faible (numéro de référence : C8061A).
148 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Points blancs sur fond noir
FR
1
Imprimez quelques pages pour voir si le problème disparaît.
2
Assurez-vous que le type et la qualité du papier correspondent
aux spécifications HP (reportez-vous à « Spécifications du
papier », page 204).
3
Assurez-vous que les conditions ambiantes de l’imprimante sont
respectées (reportez-vous à « Spécifications générales »,
page 218).
4
Remplacez la cartouche d’encre.
Résolution des problèmes de qualité d’impression 149
Diagnostic des problèmes d’imprimante
Organigramme de dépannage
Si l’imprimante ne répond pas normalement, utilisez cet
organigramme pour identifier le problème. En cas d’échec à l’une de
ces étapes, suivez les suggestions de dépannage correspondantes.
Si les suggestions proposées dans ce guide ne vous permettent pas
de résoudre le problème, contactez un bureau de service ou
d’assistance agréé HP (reportez-vous à « Maintenance et assistance
clientèle HP », page 171).
Remarque
Utilisateurs de Macintosh : Pour plus d’informations sur le dépannage,
reportez-vous à « Organigramme de dépannage pour les utilisateurs
de Macintosh », page 157.
150 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
1 Le panneau de commande affiche-t-il
PRET ?
Passez à
l’étape 2.
➜
NON
OUI ➜
L’affichage est
vide et le
ventilateur de
l’imprimante est
arrêté.
L’affichage
La langue de
est vide mais l’affichage est
le ventilateur incorrecte.
de
l’imprimante
tourne.
L’affichage
Un message
contient des autre que PRET
caractères
apparaît.
incompréhensibles ou
étranges.
• Appuyez sur • Mettez
• Vérifiez que la • Reportez-vous à
• Vérifiez les
l’imprimante
une touche du
« Compréhension
langue voulue
connexions du
hors tension.
panneau de
des messages de
est bien
cordon
Maintenez la
commande
l’imprimante »,
sélectionnée
d’alimentation et
touche
pour voir si
page 120.
à partir du
l’interrupteur
SELECTIONNER
l’imprimante
panneau de
marche/arrêt.
répond.
commande.
• Branchez
enfoncée
• Eteignez
l’imprimante sur • Eteignez
tandis que
l’imprimante,
l’imprimante,
une autre prise.
vous mettez
puis rallumezpuis rallumez• Vérifiez que le
l’imprimante
la.
la.
courant qui
sous tension.
alimente
Appuyez sur
l’imprimante ne
–VALEUR+ pour
fluctue pas et
faire défiler les
correspond aux
langues
spécifications de
disponibles.
l’imprimante
Appuyez sur
(reportez-vous à
SELECTIONNER
« Spécifications
afin
électriques »,
d’enregistrer
page 217).
la langue
souhaitée en
tant que
nouvelle
langue par
défaut.
Appuyez sur
REPRISE pour
revenir au
message PRET.
FR
Diagnostic des problèmes d’imprimante 151
2 Pouvez-vous imprimer une page de
configuration (reportez-vous à « Page de
configuration », page 166) ?
Passez à
l’étape 3.
➜
NON
OUI ➜
La page de configuration
ne s’imprime pas.
Une page blanche
s’imprime.
Un message autre que PRET
ou IMPRESSION
CONFIGURATION apparaît.
• Vérifiez que tous les bacs sont • Vérifiez que la bande de • Reportez-vous à
« Compréhension des
correctement chargés, réglés
scellage a été enlevée
messages de l’imprimante »,
et installés dans l’imprimante.
de la cartouche d’encre.
page 120.
• Dans l’ordinateur, vérifiez la file
(Reportez-vous au
d’attente ou le spouleur
guide de mise en route
d’impression pour voir si
ou aux instructions
l’imprimante s’est arrêtée. Si
fournies avec la
vous avez des problèmes avec
cartouche d’encre.)
le travail d’impression en cours • La cartouche d’encre
ou si l’imprimante est arrêtée,
peut être vide. Installezla page de configuration ne
en une nouvelle.
s’imprime pas. (Appuyez sur
ANNULER TACHE et
recommencez l’étape 2.)
152 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
3 Pouvez-vous imprimer depuis une
application ?
Passez à
l’étape 4.
➜
NON
OUI ➜
Le travail ne s’imprime pas.
Une page d’erreur PS ou une liste
de commandes s’imprime.
• Si le travail ne s’imprime pas et qu’un message apparaisse • L’imprimante peut avoir reçu un code
PS non standard. Dans le menu
sur le panneau de commande, reportez-vous à
Configuration du panneau de
« Compréhension des messages de l’imprimante »,
commande de l’imprimante,
page 120.
paramétrez PERSONNALITE sur PS
• A partir de l’ordinateur, vérifiez si l’imprimante s’est
pour ce travail d’impression
arrêtée.
uniquement. Une fois le travail
• Si l’imprimante est sur un réseau, assurez-vous que vous
imprimé, rétablissez la valeur AUTO
utilisez l’imprimante qui convient. Pour vérifier qu’il ne
(reportez-vous à « PERSONNALITE=
s’agit pas d’un problème réseau, connectez l’ordinateur
AUTO », page 244).
directement à l’imprimante avec un câble parallèle, passez
• Assurez-vous qu’il s’agit bien d’un
au port LPT1 et essayez d’imprimer.
travail PS et que vous utilisez le pilote
• Vérifiez les connexions du câble d’interface. Débranchez
PS.
le câble de l’ordinateur et de l’imprimante, puis
• L’imprimante a peut-être reçu un code
rebranchez-le.
PS alors qu’elle était configurée sur
• Testez ce câble sur un autre ordinateur.
PCL. Dans le menu Configuration,
• Si vous utilisez une connexion parallèle, vérifiez que le
paramétrez PERSONNALITE sur AUTO
câble est conforme à la norme IEEE-1284.
(reportez-vous à « PERSONNALITE=
• Si l’imprimante est sur un réseau, imprimez une page de
AUTO », page 244).
configuration (reportez-vous à « Page de configuration »,
page 166) et vérifiez dans les informations sur le protocole
que les noms de serveur et de nœud correspondent aux
noms indiqués dans le pilote d’impression.
• Pour vérifier qu’il ne s’agit pas d’un problème d’ordinateur,
imprimez depuis un autre ordinateur (si possible).
• Vérifiez que le travail d’impression est envoyé au port qui
convient (port LPT1 ou port d’imprimante réseau, par
exemple).
• Vérifiez que vous utilisez le pilote d’impression qui convient
(reportez-vous à « Choix d’un pilote d’impression adapté
à vos besoins », page 40).
• Réinstallez le pilote d’impression (reportez-vous au guide
de mise en route).
• Vérifiez que le port est bien configuré et qu’il fonctionne
correctement. (Essayez de connecter une autre
imprimante à ce port et d’imprimer.)
• Si vous imprimez avec le pilote PS, dans le menu
Configuration du panneau de commande de l’imprimante,
choisissez IMPRIM ERR PS=OUI, puis imprimez de nouveau
le travail (reportez-vous à « IMPRIM ERR PS= NON »,
page 243). Si une page d’erreur s’imprime, reportez-vous
aux instructions de la colonne suivante.
• Depuis le menu Configuration du panneau de commande
de l’imprimante, vérifiez que PERSONNALITE=AUTO
(reportez-vous à « PERSONNALITE= AUTO », page 244).
• Il manque peut-être un message d’imprimante qui aurait
pu vous aider à résoudre le problème. Depuis le menu
Configuration du panneau de commande de l’imprimante,
désactivez provisoirement Avertissmts effaçab et
Continuer auto (reportez-vous à « AVERTISSMTS
EFFACAB=TACHE », page 242 et à « CONTINUER AUTO=
OUI », page 242), puis réimprimez le travail.
FR
Diagnostic des problèmes d’imprimante 153
4
Le travail s’imprime-t-il comme prévu ? (Suite à la page suivante.)
➜
NON
L’impression est
incompréhensible ou seule
une portion de la page
s’imprime.
L’impression
s’arrête au
milieu
du travail.
• Vérifiez que vous utilisez le pilote • Vous avez
peut-être
d’impression qui convient
appuyé sur la
(reportez-vous à « Choix d’un
touche ANNULER
pilote d’impression adapté à vos
besoins », page 40).
TACHE.
• Le fichier de données envoyé à • Vérifiez que le
l’imprimante peut être altéré.
courant qui
Pour le tester, essayez de
alimente
l’imprimer sur une autre
l’imprimante ne
imprimante (si possible) ou
fluctue pas et
correspond aux
d’imprimer un fichier différent.
spécifications
• Vérifiez les connexions du câble
d’interface. Testez le câble en
de l’imprimante
l’essayant sur un autre ordinateur
(reportez-vous
à
(si possible).
« Spécifications
• Remplacez le câble d’interface
électriques »,
par un câble de qualité
supérieure (reportez-vous à
page 217).
« Modalités de commande »,
page 22).
• Réduisez la complexité du travail,
imprimez avec une résolution
inférieure (reportez-vous à la
description de « RESOLUTION=
FASTRES 1200 », page 238) ou
installez plus de mémoire dans
l’imprimante (reportez-vous à
« Mémoire de l’imprimante et
extension », page 253).
• Il manque peut-être un message
d’imprimante qui aurait pu vous
aider à résoudre le problème.
Depuis le menu Configuration du
panneau de commande de
l’imprimante, désactivez
provisoirement Avertissmts
effaçab et Continuer auto
(reportez-vous à « AVERTISSMTS
EFFACAB=TACHE », page 242 et à
« CONTINUER AUTO= OUI »,
page 242), puis réimprimez le
travail.
154 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
L’impression
est plus lente
que prévu.
Un paramètre
du panneau de
commande n’a
aucun effet.
• Vérifiez les
• Simplifiez le
paramétrages
travail
du pilote
d’impression.
d’impression ou
• Ajoutez
de l’application.
davantage de
(Les
mémoire à
commandes du
l’imprimante
pilote
(reportez-vous à
d’impression et
« Mémoire de
de l’application
l’imprimante et
ont priorité sur
extension »,
les paramètres
page 253).
du panneau de
• Désactivez les
commande.)
pages d’en-tête.
(Consultez votre
administrateur
réseau.)
• Notez que la
vitesse
d’impression est
moins élevée si
vous imprimez
sur du papier
étroit, si vous
imprimez depuis
le bac 1, si vous
utilisez le mode
de fusion
HAUT 2 ou si la
vitesse
d’impression sur
petit papier est
paramétrée sur
Lente.
FR
Le travail s’imprime-t-il comme prévu ?
(suite)
Passez à l’étape 5.
➜
NON
OUI ➜
Le travail d’impression n’est Les pages ne sont pas
La qualité
pas formaté correctement.
introduites correctement ou d’impression
sont endommagées.
connaît des
problèmes.
•
• Vérifiez que vous utilisez le pilote • Vérifiez que le papier est
correctement chargé, et que les
d’impression qui convient
guides placés contre la pile de
(reportez-vous à « Choix d’un
papier ne sont pas trop serrés
pilote d’impression adapté à vos
ou trop lâches.
besoins », page 40).
• Si l’impression sur du papier de
• Vérifiez les paramètres du
format non standard vous pose
logiciel. (Reportez-vous à l’aide
des problèmes, reportez-vous à •
du logiciel.)
« Instructions d’impression du
• Essayez une police différente.
papier non standard »,
• Des ressources téléchargées ont
page 68.
peut-être été perdues. Vous
devez peut-être les télécharger à • Si des pages sont froissées ou
•
gondolées, ou si l’image est
nouveau.
inclinée sur la page,
reportez-vous à « Résolution
des problèmes de qualité
d’impression », page 139.
FR
Définissez la
résolution
d’impression
(reportez-vous à
« RESOLUTION=
FASTRES 1200 »,
page 238).
Vérifiez que l’option
REt est activée
(reportez-vous à
« RET=MOYEN »,
page 239.
Reportez-vous à
« Résolution des
problèmes de qualité
d’impression »,
page 139.
Diagnostic des problèmes d’imprimante 155
5 L’imprimante sélectionne-t-elle
OUI ➜
correctement les bacs, les emplacements
de sortie et les accessoires de traitement
du papier ?
➜
NON
Pour les autres
problèmes,
reportez-vous à la
table des matières, à
l’index ou à l’aide du
logiciel d’impression.
Le papier de l’imprimante
provient du mauvais bac.
Un accessoire en option
fonctionne mal.
• Reportez-vous à
« Personnalisation du bac utilisé
pour l’impression », page 74.
• Vérifiez que les bacs à papier
sont correctement configurés
pour le format et le type de papier
(reportez-vous à « Chargement
des bacs 2, 3 et 4 », page 51).
Imprimez une page de
configuration pour connaître les
paramétrages actuels des bacs
(reportez-vous à « Page de
configuration », page 166).
• Vérifiez que la sélection du bac
(ou du type de papier) est
correcte dans le pilote
d’impression ou dans
l’application. (Les paramètres du
pilote d’impression et de
l’application ont priorité sur ceux
du panneau de commande de
l’imprimante.)
• Si vous ne voulez pas imprimer
à partir du bac 1, ôtez tout papier
chargé dans ce bac ou
paramétrez MODE BAC 1 sur
CASSETTE (reportez-vous à
« Personnalisation du bac 1 »,
page 75). Par défaut,
l’impression se fait d’abord avec
le papier du bac 1.
• Si vous voulez imprimer en
utilisant le bac 1, mais que vous
ne puissiez pas le sélectionner à
l’aide d’une application,
reportez-vous à
« Personnalisation du bac 1 »,
page 75.
• Reportez-vous à
• Imprimez une page de
« Compréhension des
configuration pour vérifier que
messages de
l’accessoire est installé
l’imprimante »,
correctement et qu’il
page 120.
fonctionne (reportez-vous à
« Page de configuration »,
page 166).
• Configurez le pilote
d’impression pour les
accessoires installés
(reportez-vous à l’aide du
logiciel).
• Eteignez l’imprimante, puis
rallumez-la.
• Vérifiez que vous utilisez
l’accessoire en option qui
convient à l’imprimante.
• Si l’unité recto verso en option
n’imprime pas en recto verso,
vérifiez que le bac de sortie
arrière est fermé.
• Si l’unité recto verso en option
n’imprime pas en recto verso,
vous devez peut-être installer
davantage de mémoire
(reportez-vous à « Mémoire
de l’imprimante et
extension », page 253).
156 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
Un message autre que
PRET apparaît.
FR
Organigramme de dépannage pour les
utilisateurs de Macintosh
OUI ➜
Passez à l’étape 2.
L’ordinateur Macintosh ne
communique pas avec
l’imprimante.
Le Réglage auto. n’a pas
configuré
automatiquement
l’imprimante.
L’icône du pilote
d’impression
n’apparaît pas dans
le Sélecteur.
• Vérifiez que le panneau de
commande de l’imprimante affiche
bien PRET (reportez-vous à la
première page de « Organigramme
de dépannage », page 150).
• Vérifiez que le pilote d’impression
voulu est sélectionné dans la partie
gauche du Sélectionneur. Puis,
vérifiez que le nom de l’imprimante
voulue est sélectionné (mis en
surbrillance) dans la partie droite du
Sélectionneur. Une fois que le pilote
est installé et configuré avec le fichier
PPD, une icône apparaît à côté du
nom de l’imprimante.
• Si l’imprimante fait partie d’un réseau
à zones multiples, vérifiez dans le
Sélecteur que la zone correcte est
sélectionnée dans Zones AppleTalk.
• Vérifiez que l’imprimante correcte a
été choisie dans le Sélecteur en
imprimant une page de configuration
(reportez-vous à « Page de
configuration », page 166). Vérifiez
que le nom de l’imprimante indiqué
dans la page de configuration
correspond à l’imprimante choisie
dans le Sélecteur.
• Vérifiez qu’AppleTalk est actif.
(Effectuez cette sélection dans le
Sélecteur ou dans le tableau de bord
AppleTalk, en fonction de la version
de votre système d’exploitation.)
• Vérifiez que l’ordinateur et
l’imprimante sont sur le même
réseau. Sous Tableaux de bord dans
le menu Pomme, sélectionnez
Réseau (ou AppleTalk), puis
choisissez le réseau qui convient
(LocalTalk ou EtherNet, par
exemple).
• Vérifiez que l’extension
• Configurez l’imprimante
du Sélecteur Apple
manuellement en sélectionnant
LaserWriter 8 se trouve
l’option de configuration.
dans le dossier
• Réinstallez le logiciel d’impression.
Extensions.
(Reportez-vous au guide de mise
• Si elle ne figure nulle
en route.)
part sur votre système,
• Sélectionnez un autre fichier PPD
contactez Apple
(reportez-vous à « Sélection d’un
Computer, Inc.
autre fichier PPD », page 159).
• Le fichier PPD peut avoir été
renommé. Dans ce cas,
sélectionnez le fichier PPD
renommé (reportez-vous à
« Sélection d’un autre fichier
PPD », page 159).
• Une file d’attente réseau est
peut-être présente.
1 Pouvez-vous imprimer depuis une
application ?
FR
➜
NON
Diagnostic des problèmes d’imprimante 157
2
Le travail s’imprime-t-il comme prévu ?
➜
NON
Le travail
d’impression
n’est pas
envoyé à
l’imprimante
souhaitée.
Les polices du
travail
d’impression
sont
incorrectes.
OUI ➜
Pour les autres
problèmes,
reportez-vous à la table
des matières, à l’index
ou à l’aide en ligne de
l’imprimante.
L’ordinateur est
inutilisable pendant que
l’imprimante imprime.
• Une autre imprimante portant • Si vous imprimez un
• Sélectionnez l’option
le même nom ou presque
fichier .eps, essayez de
d’impression en fond
peut avoir reçu le travail
télécharger les polices
dans le menu Impression
d’impression. Vérifiez que le
contenues dans ce fichier
de fond de la zone de
nom de l’imprimante
vers l’imprimante avant
dialogue Imprimer. Les
correspond à celui
l’impression. Utilisez
messages d’état sont
sélectionné dans le Sélecteur
l’utilitaire HP LaserJet
dirigés vers le moniteur
(reportez-vous à « Sélection
(reportez-vous à « Utilitaire
d’impression de bureau, ce
d’un autre fichier PPD »,
HP LaserJet », page 43).
qui permet à l’ordinateur de
page 159).
• Si le document ne s’imprime
continuer à fonctionner
pas avec les polices New
pendant que l’imprimante
York, Geneva ou Monaco,
imprime.
accédez à la zone de
dialogue Format
d’impression et sélectionnez
Options pour désélectionner
les polices de substitution.
158 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Sélection d’un autre fichier PPD
1
Ouvrez le Sélecteur depuis le menu Pomme.
2
Cliquez sur l’icône LaserWriter 8.
3
Si vous êtes relié à un réseau comportant plusieurs zones,
sélectionnez la zone d’emplacement de l’imprimante dans Zones
AppleTalk.
4
Cliquez sur le nom de l’imprimante à utiliser dans la case de
sélection d’une imprimante PostScript. (Un double-clic donne
immédiatement lieu aux étapes suivantes.)
5
Cliquez sur Configuration. (Ce bouton peut indiquer Créer lors
de la configuration initiale.)
6
Cliquez sur l’option de sélection d’un PPD.
7
Recherchez le fichier PPD souhaité dans la liste et cliquez sur
Sélectionner. Si le fichier PPD souhaité ne figure pas dans la
liste, choisissez l’une des options suivantes :
• Sélectionnez un fichier PPD destiné à une imprimante offrant
des fonctions semblables.
• Sélectionnez un fichier PPD dans un autre dossier.
• Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur
Standard. Le fichier PPD générique permet d’imprimer, mais il
limite l’accès aux fonctions de l’imprimante.
8
Remarque
Dans la zone de dialogue de configuration, cliquez sur
Sélectionner, puis sur OK pour revenir au Sélecteur.
Si vous sélectionnez manuellement un fichier PPD, il se peut qu’une
icône n’apparaisse pas en face de l’imprimante sélectionnée dans la
case de sélection d’une imprimante PostScript. Dans le Sélecteur,
cliquez sur Configuration, sur Informations, puis sur Mise à jour pour
faire apparaître l’icône.
9
Fermez le Sélecteur.
Modification du nom de l’imprimante
Si vous devez renommer l’imprimante, faites-le avant de la
sélectionner dans le Sélecteur. Si vous la renommez après l’avoir
sélectionnée dans le Sélecteur, vous devrez retourner au Sélecteur
et la sélectionner de nouveau.
Utilisez la fonction de définition du nom de l’imprimante de
l’utilitaire HP LaserJet pour renommer l’imprimante.
FR
Diagnostic des problèmes d’imprimante 159
Dépannage du disque dur en option de
l’imprimante
Dépannage du disque dur en option de l’imprimante
Problème
Explication
L’imprimante ne
reconnaît pas le disque
dur en option.
Mettez l’imprimante hors tension, et vérifiez que le disque dur en
option est correctement inséré et solidement fixé. Imprimez une
page de configuration pour vous assurer que le disque dur en option
a été reconnu (reportez-vous à « Page de configuration »,
page 166).
Le disque n’est pas
initialisé.
Utilisez le Gestionnaire de ressources HP pour Windows ou
l’utilitaire HP LaserJet pour Macintosh afin d’initialiser le disque.
Défaillance du disque.
Mettez l’imprimante hors tension, et vérifiez que le disque EIO est
correctement inséré et solidement fixé. Si le message reste affiché
sur le panneau de commande, le lecteur de disque doit être
remplacé.
Le disque est protégé
en écriture.
Les polices et les formulaires ne peuvent pas être stockés sur le
disque lorsque celui-ci est protégé en écriture. Utilisez le
Gestionnaire de ressources HP LaserJet pour Windows ou
l’utilitaire HP LaserJet pour Macintosh afin de désactiver la
protection en écriture du disque.
L’utilisateur a essayé
d’utiliser une police
résidente du disque,
mais l’imprimante l’a
remplacée par une
autre police.
Si vous utilisez une police PCL, imprimez la page de polices PCL
et vérifiez que la police souhaitée se trouve sur le disque. Si vous
utilisez une police PS, imprimez la page de polices PS et vérifiez
que la police souhaitée se trouve sur le disque. Si tel n’est pas le
cas, utilisez le Gestionnaire de ressources HP ou l’utilitaire
HP LaserJet pour Macintosh pour la télécharger. (Reportez-vous à
« Liste des polices PCL ou PS », page 170).
DISQUE x NON
INITIALISE
DISQUE EIO x
NON FONCTIONNEL
DISQUE EST
PROTEGE EN ECRIT
160 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Dépannage PS
Dépannage PS
Problème
Explication
Un texte répertoriant
les commandes PS
s’imprime à la place de
votre travail
d’impression PS.
Il est possible que le paramètre PERSONNALITE=AUTO du panneau
de commande ait été pris pour un code PS non standard. Vérifiez
le paramètre PERSONNALITE pour savoir s’il indique PS ou PCL
(reportez-vous à « Menu Configuration », page 241). S’il indique
PCL, configurez-le sur PERSONNALITE=AUTO. S’il indique AUTO,
configurez-le sur PS pour ce travail d’impression uniquement. Une
fois le travail imprimé, reconfigurez le paramètre sur AUTO.
Le travail s’imprime
dans la police Courier
(police par défaut de
l’imprimante) au lieu de
celle indiquée.
Le type de police demandé n’est pas disponible dans l’imprimante
ou ne se trouve pas sur le disque. Utilisez un utilitaire de
téléchargement de polices pour obtenir celle que vous souhaitez.
Les polices téléchargées dans la mémoire sont perdues lorsque
l’imprimante est mise hors tension. Elles le sont également si la
fonction Sauvegarde ressources n’est pas utilisée et qu’un
changement de personnalité est effectué pour imprimer un travail
PCL. La mise hors tension de l’imprimante ou les travaux PCL
n’influent pas sur les polices du disque.
Imprimez une page de polices PS pour vérifier que la police
souhaitée est disponible (reportez-vous à « Liste des polices PCL
ou PS », page 170). Si une police semble ne pas se trouver sur son
disque, elle a pu être supprimée à l’aide d’un utilitaire, le disque a
pu être réinitialisé ou le lecteur de disque n’est peut-être pas installé
correctement. Imprimez une page de configuration pour vérifier que
le lecteur de disque est installé et qu’il fonctionne correctement
(reportez-vous à « Page de configuration », page 166).
Imprimez un répertoire de fichiers pour vous aider à identifier les
polices disponibles (reportez-vous à « Menu Information »,
page 226).
Une page s’imprime
avec des marges
tronquées.
Si les marges d’une page sont tronquées, il se peut que vous deviez
imprimer la page à une résolution de 300 ppp ou ajouter de la
mémoire.
Une page ne s’imprime
pas.
Indiquez IMPRIM ERR PS=OUI (reportez-vous à « Menu
Configuration », page 241) et envoyez de nouveau le travail pour
imprimer une page d’erreur PS.
Une page d’erreur PS
s’imprime.
Vérifiez que le travail d’impression est un travail PS.
Vérifiez si le logiciel s’attendait à ce que vous envoyiez un fichier
d’en-tête PS ou de configuration à l’imprimante.
Vérifiez la configuration de l’imprimante dans votre application pour
vous assurer que l’imprimante est sélectionnée.
Vérifiez le branchement des câbles.
Réduisez la complexité des graphiques.
Le papier de
l’imprimante provient
du mauvais bac.
Utilisez les informations de « Personnalisation du bac utilisé pour
l’impression », page 74 pour changer le bac utilisé pour
l’impression.
FR
Dépannage PS 161
Dépannage des problèmes liés à l’unité HP Fast
InfraRed Receiver en option
Dépannage des problèmes liés à l’unité HP Fast InfraRed Receiver
Problème
Explication
Le voyant d’état du port
FIR ne s’allume pas.
Vérifiez que l’imprimante est en mode PRET, et que le port FIR d’où
vous lancez l’impression est conforme aux normes IRDA et se
trouve dans le champ de portée décrit dans le guide de l’utilisateur
de l’unité HP Fast InfraRed Receiver.
Vérifiez que l’unité HP Fast InfraRed Receiver est correctement
connectée à l’imprimante.
Imprimez une page de configuration (reportez-vous à « Page de
configuration », page 166). Vérifiez que Support FIR (conforme
IRDA) y figure sous la rubrique Modes d’impression et options
installées.
L’établissement de la
connexion est
impossible ou semble
plus long que
d’habitude.
Utilisez un périphérique conforme aux normes IRDA. Cherchez le
sigle IRDA sur le périphérique ou consultez le guide de l’utilisateur
de l’ordinateur pour connaître les spécifications IRDA.
Souvent, la connexion est impossible parce que l’ordinateur ne
possède pas le logiciel nécessaire à la transmission FIR. Vérifiez
que le système d’exploitation de votre ordinateur comprend un
pilote FIR, et que votre application utilise un pilote HP LaserJet
4100, 4100N, 4100TN, 4100DTN ou un pilote compatible.
Notez que lorsque les pages sont complexes, l’impression est plus
lente.
Placez l’unité HP Fast InfraRed Receiver dans le champ de portée
décrit dans son guide de l’utilisateur. Vérifiez qu’aucun objet (tel
qu’une main, du papier, un livre ou même une lumière vive) ne
bloque la connexion.
Vérifiez que les deux ports FIR sont propres (exempts de poussière
et de taches de graisse).
Une lumière vive, quelle qu’elle soit (solaire, incandescente,
fluorescente ou provenant d’une télécommande infrarouge comme
celles utilisées pour un téléviseur ou un magnétoscope), brillant
directement vers l’un des ports FIR, peut causer des interférences.
Veillez à ce qu’aucune lumière vive ne brille directement vers l’un
des ports FIR.
Placez le périphérique portable plus près du port FIR de
l’imprimante.
162 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Dépannage des problèmes liés à l’unité HP Fast InfraRed Receiver (suite)
Problème
Explication
L’imprimante imprime
seulement une partie
de la page ou du
document.
La connexion a été interrompue au cours de la transmission. Si
vous déplacez le périphérique portable au cours de la transmission,
la connexion peut être interrompue. Les périphériques conformes
aux normes IRDA sont conçus pour récupérer à la suite
d’interruptions momentanées de la connexion. Vous disposez de
40 secondes pour la rétablir (selon le périphérique portable utilisé).
Le travail d’impression
a été correctement
envoyé, mais
l’imprimante n’imprime
pas.
Si la connexion est interrompue avant la transmission de l’intégralité
du travail d’impression à l’imprimante (l’impression n’a pas encore
commencé), il est possible que cette dernière n’imprime rien.
Appuyez sur ANNULER TACHE pour effacer la mémoire de
l’imprimante. Puis, replacez le périphérique portable dans le champ
de portée décrit dans le guide de l’utilisateur de l’unité HP Fast
InfraRed Receiver et relancez l’impression.
Le voyant d’état FIR
s’éteint au cours de la
transmission.
La connexion a peut-être été interrompue. Appuyez sur ANNULER
TACHE pour effacer la mémoire de l’imprimante. Puis, replacez le
périphérique portable dans le champ de portée décrit dans le guide
de l’utilisateur de l’unité HP Fast InfraRed Receiver et relancez
l’impression.
FR
Dépannage des problèmes liés à l’unité HP Fast InfraRed Receiver en option 163
Communication avec un serveur d’impression en
option HP JetDirect
Si l’imprimante est équipée d’un serveur d’impression HP JetDirect
en option et que vous n’arriviez pas à communiquer avec
l’imprimante sur le réseau, vérifiez le fonctionnement de ce serveur
d’impression.
●
Consultez la page de configuration HP JetDirect (pour l’imprimer,
reportez-vous à « Page de configuration », page 166).
●
Si le message CARTE ITF PRETE n’y apparaît pas, reportez-vous
à la section sur le dépannage du Guide de l’administrateur du
serveur d’impression HP JetDirect.
Si l’imprimante est équipée d’un serveur d’impression
HP JetDirect 10/100TX, vérifiez si celui-ci a pu se connecter au
réseau :
●
Vérifiez les indicateurs de vitesse de liaison (10 ou 100) sur le
serveur d’impression. S’ils sont tous les deux éteints, le serveur
n’a pas réussi à se connecter au réseau.
●
Consultez la page de configuration HP JetDirect. Le message
ERREUR PERTE PORTEUSE indique que le serveur d’impression n’a
pas réussi à se connecter au réseau.
Si le serveur n’a pas réussi à se connecter, vérifiez que tous les
câbles sont bien raccordés. Si tel est le cas et que le serveur n’arrive
toujours pas à se connecter, procédez comme suit pour le
reconfigurer :
1
Utilisez le menu EIO pour configurer manuellement la vitesse de
liaison (10 ou 100 Mbps) et le mode duplex (duplex intégral ou
semi-duplex) afin que ces paramètres correspondent au réseau
(reportez-vous à « Menu EIO », page 248). Par exemple, si le
port du commutateur de réseau est configuré pour un
fonctionnement en duplex intégral 100TX, vous devez configurer
le serveur d’impression pour ce fonctionnement.
2
Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension et vérifiez le
fonctionnement du serveur d’impression. Si le serveur
d’impression ne se connecte pas, essayez de remplacer le câble
réseau.
164 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Vérification de la configuration de l’imprimante
Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des
pages qui fournissent des informations sur l’imprimante et sa
configuration actuelle. Les pages d’informations suivantes sont
décrites dans cette section :
●
Structure des menus
●
Page de configuration
●
Page d’état des fournitures (comprend des informations sur
l’utilisation de la cartouche d’encre)
●
Liste des polices PCL ou PS
Pour obtenir la liste complète des pages d’informations de
l’imprimante, reportez-vous au menu Information du panneau de
commande de l’imprimante (« Menu Information », page 226).
Gardez ces pages à portée de main pour le dépannage. Elles
peuvent aussi s’avérer utiles si vous contactez l’assistance
clientèle HP.
Structure des menus
Pour connaître les paramètres actuels des menus et des options
disponibles dans le panneau de commande, imprimez une structure
des menus du panneau de commande :
1
Sur le panneau de commande de l’imprimante, appuyez sur
MENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le message IMPRIMER
STRUCTURE MENUS apparaisse.
3
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer la structure des
menus.
Vous pouvez conserver la structure des menus à proximité de
l’imprimante, pour référence. Le contenu de la structure des menus
varie en fonction des options installées dans l’imprimante. (La plupart
des valeurs peuvent être remplacées depuis le pilote d’impression ou
l’application.)
Pour obtenir la liste complète des options et des valeurs possibles du
panneau de commande, reportez-vous à l’annexe B. Pour modifier un
paramètre du panneau de commande, reportez-vous à « Menus du
panneau de commande », page 33.
FR
Vérification de la configuration de l’imprimante 165
Page de configuration
Utilisez la page de configuration pour consulter les paramètres
actuels de l’imprimante, pour vous aider à en résoudre les problèmes
ou pour vérifier l’installation d’accessoires en option tels que la
mémoire (DIMM), les bacs à papier et les langages d’imprimante.
Remarque
Si une carte de serveur d’impression HP JetDirect est installée
(imprimantes HP LaserJet 4100N, 4100TN et 4100DTN), une page de
configuration HP JetDirect est également imprimée.
Pour imprimer une page de configuration depuis le panneau de
commande :
1
Appuyez sur MENU jusqu’à ce que le message MENU
INFORMATION apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le message IMPRIMER
CONFIGURATION apparaisse.
3
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer la page. Notez le
nombre de pages imprimées depuis la dernière maintenance.
La page suivante comporte un exemple de page de configuration. Le
contenu de la page de configuration varie en fonction des options
installées dans l’imprimante.
Remarque
Vous pouvez également obtenir des informations sur la configuration
à partir du serveur Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Serveur Web intégré », page 279.
166 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Page de configuration
Imprimantes série 4100
1
4
2
5
3
6
1 Informations sur
l’imprimante (Printer
Information)
Cette section répertorie le numéro de série, les adresses
IP HP JetSend, le nombre de pages et d’autres
informations relatives à l’imprimante.
2 Journal des événements
(Event Log)
Cette section répertorie le nombre d’entrées du journal des
événements, le nombre maximal d’entrées pouvant être
affichées et les trois dernières entrées.
3 Modes d’impression et
options installées (Installed
Personalities and Options
Cette section répertorie tous les langages d’imprimante
installés (tels que PCL et PS), ainsi que les options
installées dans chaque logement DIMM et EIO.
4 Mémoire (Memory)
Cette section répertorie les informations sur la mémoire de
l’imprimante, sur l’espace de travail (DWS) du pilote PCL et
sur la mise en mémoire tampon d’interface et
l’enregistrement des ressources.
FR
Vérification de la configuration de l’imprimante 167
5 Sécurité (Security)
Cette section répertorie l’état du verrouillage du panneau
de commande de l’imprimante, le mot de passe de ce
panneau et le disque dur.
6 Options de manipulation
papier (Paper Trays and
Options)
Cette section répertorie les paramètres de format de tous
les bacs et accessoires de traitement du papier en option
qui sont installés.
Page d’état des fournitures
La page d’état des fournitures vous donne des informations sur la
cartouche d’encre installée dans l’imprimante, la quantité d’encre
restante, et le nombre de pages et de travaux traités. Cette page vous
indique également lorsque vous devez prévoir la prochaine
maintenance préventive (reportez-vous à « Maintenance
préventive », page 101).
Pour imprimer une page d’état des fournitures depuis le panneau de
commande :
1
Appuyez sur MENU jusqu’à ce que le message MENU INFORMATION
apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le message IMPRIMER PAGE
ETAT FOURNITURES apparaisse.
3
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer la page.
La page suivante comporte un exemple de page d’état des
fournitures.
Remarque
Vous pouvez également obtenir des informations sur l’état des
fournitures à partir du serveur Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Serveur Web intégré », page 279.
168 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
Page d’état des fournitures
1
2
3
6
7
4
5
1 Site Web des fournitures
(Supplies website)
Site Web local permettant de commander des fournitures
via Internet.
2 Informations sur les
cartouches (Cartridge
information)
Informations sur la quantité d’encre disponible dans la
cartouche, numéro de référence de la cartouche d’encre
et estimation du nombre de pages imprimables pour la
quantité d’encre restant dans la cartouche.
3 Statistiques d’impression
(Printing statistics)
Statistiques sur le nombre total de pages et de travaux
traités.
4 Informations sur la fabrication
(Manufacture information)
Date de fabrication et numéro de série de la cartouche
d’encre.
5 Site Web pour le recyclage
(Recycling website)
Site Web donnant des informations pour renvoyer les
cartouches d’encre HP usagées.
6 Jauge du kit de maintenance
(Maintenance kit)
Jauge indiquant le pourcentage de kit de maintenance
utilisé.
7 Informations sur l’imprimante
(Printer information)
Nombre total de pages imprimées, périodicité de la
maintenance préventive, nombre de pages restant
jusqu’à la prochaine maintenance et numéro de série de
l’imprimante.
FR
Vérification de la configuration de l’imprimante 169
Liste des polices PCL ou PS
Utilisez les listes de polices pour connaître les polices installées dans
l’imprimante. (Les listes de polices indiquent également les polices
résidant sur un disque dur ou sur une barrette DIMM de mémoire
Flash en option.)
Pour imprimer une liste de polices PCL ou PS
1
Sur le panneau de commande de l’imprimante, appuyez sur
MENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION apparaisse.
2
Appuyez sur ARTICLE jusqu’à ce que le message IMPRIMER
LISTE POLICE PCL ou IMPRIMER LISTE POLICE PS apparaisse.
3
Appuyez sur SELECTIONNER afin d’imprimer la liste des polices.
La liste des polices PS indique les polices PS installées et donne un
exemple de ces polices. Vous pouvez trouver ci-dessous les
informations fournies sur la liste de polices PCL :
Remarque
●
Police donne les noms des polices et des exemples.
●
Densité/Point indique la densité et la taille en points de la police.
●
Séquence d’échappement (commande de programmation
PCL 5e) sert à sélectionner la police désignée. (Reportez-vous à
la légende au bas de la page de la liste des polices.)
Pour des instructions détaillées sur l’utilisation des commandes
d’imprimante pour sélectionner une police avec des applications DOS,
reportez-vous à « Sélection de polices PCL 5e », page 265.
●
N° police est le numéro utilisé pour sélectionner les polices
depuis le panneau de commande de l’imprimante (et non depuis
l’application). Ne confondez pas le numéro et l’ID de police décrit
ci-après. Le numéro indique le logement DIMM dans lequel la
police est stockée.
• LOG. : Polices téléchargées qui résident dans l’imprimante
jusqu’à ce que des polices de remplacement soient
téléchargées ou jusqu’à ce que l’imprimante soit éteinte.
• INTERNE : Polices qui résident en permanence dans
l’imprimante.
●
ID police est le numéro que vous affectez aux polices logicielles
lorsque vous les téléchargez au moyen d’un logiciel.
170 Chapitre 4 - Résolution de problèmes
FR
5
Maintenance et
assistance
Maintenance et assistance clientèle HP
Services en ligne
Pour accéder aux informations 24 heures sur 24, nous vous
suggérons d’utiliser les services répertoriés dans cette section.
World Wide Web
Vous pouvez obtenir des informations sur les pilotes d’impression, le
logiciel d’impression HP mis à jour et des informations techniques
aux adresses URL suivantes :
Aux Etats-Unis http://www.hp.com/support/lj4100
Vous pouvez obtenir des pilotes d’impression sur les sites suivants :
FR
En Chine
ftp://www.hp.com.cn/support/lj4100
Au Japon
ftp://www.jpn.hp.com/support/lj4100
En Corée
http://www.hp.co.kr/support/lj4100
A Taiwan
http://www.hp.com.tw/support/lj4100 ou sur le
site Web local du pilote, http://www.dds.com.tw
Maintenance et assistance clientèle HP 171
Logiciels utilitaires et informations électroniques
Pays
Contact
Etats-Unis
Du lundi au vendredi : 6 h à 22 h (fuseau horaire des Rocheuses)
Le samedi : 9 h à 16 h (fuseau horaire des Rocheuses)
Téléphone : (661) 257-5565
Télécopie : (661) 257-6995
Site Web de HP : http://www.hp.com/
Par courrier :
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA 91380-9007
Etats-Unis
Canada
Téléphone : (905) 206-4663
Europe
Les langues prises en charge sont également répertoriées ci-dessous, en
regard des numéros de téléphone. Heures d’ouverture : de 7 h 30 à 17 h,
fuseau horaire universel (de 8 h 30 à 18 h, fuseau horaire d’Europe
centrale)
Service en anglais
Service en français
Service en allemand
Service en italien
Service en espagnol
Service en portugais
Asie/Région
du Pacifique
Au
Royaume-Uni
Dans tous les autres pays
01429 865511
+44 1429 865511
+44 1429 863343
+44 1429 863353
+44 1429 520013
+44 1429 520012
+44 1429 890466
Australie
République Populaire
de Chine (Pékin)
Hong-Kong
Inde
Indonésie
Japon
Corée
Malaisie
Nouvelle-Zélande
Philippines
Singapour
Taiwan
Thaïlande
172 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
+61 3 9272 8000
+86 10 65053888
+65 740-4477
+91 (011) 682 6035
+65 740-4477
+81 3 53461891
+82 2 3270 0805
+65 740-4477
0800-445-543 (appel
gratuit) ou (09) 356 6640
+65 740-4477
+65 740-4477
+886 (02) 717 0055
+66 (02) 661-3900,
extension 3224
FR
Pays
Contact
Amérique
latine
Argentine
de 8 h 30 à 19 h 30
Buenos Aires :
787-8080
Brésil
de 8 h à 19 h
Sao Paulo :
011-829-6612
Chili
de 8 h 30 à 18 h 30
Chili :
1 800 360999
Colombie
Les revendeurs locaux
assurent l’assistance
technique.
Mexico « HP Contigo »
de 8 h à 18 h
Mexique :
1 800 4726684 et 1 800 4720684
Venezuela
de 8 h à 18 h
Caracas :
800-47-888
207-8488
Pour tous les autres pays d’Amérique latine, l’assistance technique est
assurée par les revendeurs locaux.
FR
Maintenance et assistance clientèle HP 173
Service de commande directe d’accessoires et de
fournitures HP
Pour commander des accessoires ou des fournitures :
●
Appelez le 1 800 752-0900 (aux Etats-Unis) ou le
1 800 387-3154 (au Canada).
●
Visitez le site Web des fournitures HP LaserJet pour votre zone
(imprimez une copie de la page d’état des fournitures pour vous
renseigner sur l’adresse URL, comme l’indique la section « Page
d’état des fournitures », page 168).
Commande directe de composants HP authentiques
Aux Etats-Unis, composez le 1 800 227-8164.
CD d’informations sur les composants fournis par le
service HP
Ce CD-ROM constitue un outil performant, permettant aux
utilisateurs d’obtenir, rapidement et simplement, des informations sur
des composants, telles que leur prix, ainsi que les listes des
composants qu’il est recommandé de stocker, pour un grand nombre
de produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux
Etats-Unis ou au Canada, composez le 1 800 336-5987. En
Asie-Pacifique, composez le (65) 740-4484. Le numéro
d’identification des composants et leur prix sont également
accessibles sur le Web, à l’adresse http:/www.hp.com/go/partsinfo.
Assistant technique sur CD HP
Cet outil d’assistance offre un système complet d’informations en
ligne conçu pour fournir des renseignements techniques sur les
produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux
Etats-Unis ou au Canada, composez le 1 800 457-1762. Pour
Hong-Kong, l’Indonésie, la Malaisie ou Singapour, appelez Mentor
Media au (65) 740-4477.
Assistance et revendeurs HP agréés
Pour obtenir les coordonnées des revendeurs HP agréés et de
l’assistance, composez le 1 800 243-9816 (Etats-Unis) ou le +1-800387-3867 (Canada).
Contrats de service HP
Appelez le +1-800-743-8305 (Etats-Unis) ou le +1-800-268-1221
(Canada).
174 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
HP SupportPack
HP SupportPack est un logiciel de contrat de service qui améliore la
garantie de base de votre produit HP LaserJet (1 an) en la
prolongeant jusqu’à 5 ans.
Vous pouvez vous procurer les logiciels HP SupportPack auprès de
votre revendeur HP. Ils sont disponibles en version sous plastique
pour une garantie de 3 ans uniquement (vous devez vous inscrire
auprès de HP pour activer cette garantie) ou en version électronique
pour une garantie de 1, 2, 3, 4 ou 5 ans (vous pouvez vous
enregistrer par télécopie ou sur le Web).
Pour obtenir des détails sur les commandes et les prix, contactez
votre revendeur HP le plus proche ou visitez le site Web de HP, à
l’adresse http://www.hp.com/go/printerservices pour plus
d’informations.
Service des fraudes HP
Appelez le service des fraudes HP (1 877 219-3183, appel gratuit en
Amérique du Nord) lorsque vous installez une cartouche d’encre
HP LaserJet et que le message de l’imprimante vous informe que la
cartouche d’encre n’est pas une cartouche HP. HP vous aide à
déterminer si le produit est authentique et prend des mesures pour
résoudre le problème.
Il se peut que votre cartouche d’encre HP ne soit pas authentique
dans les cas suivants :
FR
●
Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche
d’encre.
●
La cartouche n’a pas l’apparence habituelle (par exemple, la
bandelette d’arrachage ou l’emballage est différent).
Maintenance et assistance clientèle HP 175
Assistance clientèle internationale
« Bureaux de ventes et de services internationaux », page 187
indique les adresses et numéros de téléphone concernant les pays
non répertoriés dans cette section.
Centre d’assistance clientèle HP et service de
réparation pour les Etats-Unis et le Canada
Pour obtenir une assistance technique et savoir si un produit a besoin
d’être réparé, composez le (208) 323-2551 (aux Etats-Unis) ou le
(905) 206-4663 (au Canada), du lundi au vendredi, de 6 h à 18 h
(fuseau horaire des Rocheuses). L’appel est gratuit pendant la
période couverte par la garantie. Les frais habituels d’appel longue
distance s’appliquent toutefois. Lors de votre appel, restez près de
votre système et ayez le numéro de série de votre imprimante à
portée de la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez
le 1 800 243-9816 pour connaître le prestataire de services agréé HP
le plus proche.
Si la période de garantie de l’imprimante a expiré, vous disposez
d’une assistance téléphonique après garantie pour répondre à vos
questions concernant le produit. Appelez le (900) 555-1500 (2,50 $*
la minute, aux Etats-Unis uniquement) ou le 1 800 999-1148 (25 $*
l’appel par carte Visa ou MasterCard, aux Etats-Unis et au Canada),
du lundi au vendredi de 7 h à 18 h (fuseau horaire des Rocheuses).
La facturation ne commence que lorsque vous êtes en contact avec
un technicien. * Tarifs sujets à modification
176 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Centres d’assistance clientèle HP européens
– Langues et pays disponibles
Centres ouverts du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 18 h, fuseau
horaire d’Europe centrale
HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la
période de garantie. En appelant l’un des numéros de téléphone
suivants, vous serez connecté à un personnel prêt à vous aider
sur-le-champ. Si vous avez besoin d’assistance après expiration de
votre période de garantie, vous pouvez bénéficier d’une assistance
payante en composant le même numéro de téléphone. Vous devez
payer ce tarif pour chaque incident. Lorsque vous appelez HP, soyez
prêt à donner les informations suivantes : numéro de référence,
numéro de série, date d’achat et description du problème.
FR
Allemand
Allemagne : 49 (0)180 52 58 143
Autriche : 43 (0)7114 201080
Anglais
Irlande : 353 (0)1 662 5525
Royaume-Uni : 44 (0)171 512 5202
International : 44 (0)(171) 512 5202
Danois
Danemark : 45 39 29 4099
Espagnol
Espagne : 34 902 321 123
Finnois
Finlande : (358) (0)203 47 288
Français
France : 33 (0)1 43 62 34 34
Belgique : 32 (0)2 626 8807
Suisse : 41 (0)848 80 11 11
Hollandais
Belgique : 32 (0)2 6268806
Pays-Bas : 31 (0)20 606 8751
Italien
Italie : 39 02 264 10350
Norvégien
Norvège : 47 22 11 6299
Portugais
Portugal : 351 (0)1 3176333
Suédois
Suède : 46 (0)8 619 2170
Assistance clientèle internationale 177
Numéros d’assistance par pays
HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la
période de garantie. En appelant l’un des numéros de téléphone
suivants, vous serez connecté à un personnel prêt à vous aider
sur-le-champ. Si vous avez besoin d’assistance après expiration de
votre période de garantie, vous pouvez bénéficier d’une assistance
payante en composant le même numéro de téléphone. Vous devez
payer ce tarif pour chaque incident. Lorsque vous appelez HP, soyez
prêt à donner les informations suivantes : numéro de référence,
numéro de série, date d’achat et description du problème.
Si vous avez besoin d’aide après expiration de la période de garantie
ou d’une réparation supplémentaire d’un produit, ou si votre pays ne
figure pas dans la liste ci-dessous, reportez-vous à « Bureaux de
ventes et de services internationaux », page 187.
Afrique du Sud
Argentine
Australie
Brésil
Canada
Chili
Chine
Corée (sauf Séoul)
Corée (Séoul)
Grèce
Hong-Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Japon
Malaisie
Mexique
Nouvelle-Zélande
Philippines
Pologne
Portugal
République tchèque
Russie
Singapour
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Venezuela
Vietnam
27 86 000 1030
(541) 778 8380
61 3 8877 8000
(011) 82 6612
(905) 206-4663
800 360 999
86 (0)10 6564 5959
080 999 0700
82-2-3270 0700
30 (0)1 689 64 11
800-96-7729
36 (0)1) 382 1111
91 11 682 6035
62-21-350 3408
81-3-3335 8333
60 (3) 295 2566
01-800-472 6684
64 9 356 6640
63 (2) 867 3551
48 22 519 06 00
(351) (1) 301-7330
42 (0)2 6130 7310
7 095797 3520
65 272 5300
41 (01)848 80 11 11
886 (2) 2717 0055
66 (2) 661 4000
90 212 224 59 25
800 47 8488
84 (0) 8 823 4530
178 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Informations concernant la garantie
Pour obtenir des informations sur les déclarations de garantie,
reportez-vous à « Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard », page 182 et à « Garantie limitée liée aux
cartouches d’encre », page 184. Vous pouvez également vous
procurer des garanties d’imprimante sur le Web (reportez-vous à
« World Wide Web », page 171).
Maintenance durant et après la période de garantie :
●
Si une panne d’imprimante survient durant la période de garantie,
reportez-vous à « Centre d’assistance clientèle HP et service de
réparation pour les Etats-Unis et le Canada », page 176 ou à
« Centres d’assistance clientèle HP européens – Langues et
pays disponibles », page 177.
●
Si une panne d’imprimante survient après la période de garantie,
et que vous ayez souscrit à un contrat de maintenance HP ou
que vous disposiez d’un logiciel HP SupportPack, suivez les
instructions fournies dans le contrat pour demander une
assistance.
●
Si vous n’avez pas souscrit à un contrat de maintenance HP ou si
vous ne possédez pas de logiciel HP SupportPack, contactez un
bureau d’assistance agréé HP (reportez-vous à « Assistance et
revendeurs HP agréés », page 174).
Pour envoyer le matériel à réparer, suivez les consignes de
réemballage suivantes.
Instructions de réemballage de l’imprimante
FR
●
Retirez et conservez les barrettes DIMM (modules de mémoire à
deux rangées de connexions) installées dans l’imprimante
(reportez-vous à « Installation de mémoire », page 255).
●
Retirez et conservez tout accessoire en option installé dans
l’imprimante (tel que l’unité recto verso ou le disque dur).
●
Retirez et conservez la cartouche d’encre.
Informations concernant la garantie 179
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, remettez-la dans son
emballage d’origine ou rangez-la à l’abri de la lumière.
●
Si possible, utilisez l’emballage et le carton d’origine. (Tout
dommage survenant en cours d’expédition suite à un
réemballage incorrect est de la responsabilité du client.) Si vous
n’avez pas conservé l’emballage de l’imprimante, adressez-vous
à un transporteur local pour obtenir des informations sur le
réemballage de l’imprimante.
●
Si possible, joignez des échantillons de pages imprimées, et 50 à
100 feuilles de papier ou tout autre support sur lequel vous avez
des difficultés à imprimer.
●
Joignez à votre envoi un exemplaire du formulaire intitulé
Informations de maintenance (« Formulaire Informations de
maintenance », page 181).
●
HP recommande d’assurer le matériel expédié.
180 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Formulaire Informations de maintenance
EXPEDITEUR DE L’EQUIPEMENT
Date :
Personne à contacter :
Téléphone : (
)
Autre personne à contacter :
Téléphone : (
)
Adresse d’expédition retour :
Instructions de renvoi particulières :
EQUIPEMENT EXPEDIE
Modèle :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Joignez toute feuille imprimée représentative lorsque vous renvoyez le matériel. N’EXPEDIEZ PAS d’accessoires non
requis pour la réparation (manuels, agents de nettoyage, etc.).
REPARATION A EFFECTUER
(Joignez une feuille d’instructions séparée, si nécessaire.)
1. Décrivez les conditions de la panne. (Description de la panne, opération en cours au moment
de la panne, logiciel en cours d’exécution au moment de la panne, panne reproductible ou
non ?)
2. Si la panne se produit de manière intermittente, temps écoulé entre deux pannes ?
3. Le matériel est-il branché sur l’un des appareils suivants ? (Donnez le nom du fabricant et
le numéro de modèle.)
Ordinateur personnel :
Modem :
Réseau :
4. Commentaires supplémentaires :
MODE DE PAIEMENT DE LA REPARATION
❏ Sous garantie
Date d’achat ou de réception : ______________________
(Joignez un justificatif d’achat ou de livraison portant la date
de réception du matériel.)
❏ Numéro du contrat de maintenance : ______________________
❏ Numéro de bon de commande : ______________________
Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d’un
contrat de maintenance, doit être accompagnée d’un numéro de bon de commande et/
ou d’une signature sociale. Si les prix standard ne sont pas applicables, un bon de commande
minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les tarifs de réparation standard auprès d’un Centre de
réparation agréé par HP.
Signature sociale : ______________________________
Adresse de facturation :
FR
Téléphone : ______________
Instructions particulières de facturation :
Formulaire Informations de maintenance 181
Déclaration de garantie limitée de
Hewlett-Packard
PRODUIT HP
HP LaserJet 4100, 4100N,
4100TN et 4100DTN
DUREE DE LA GARANTIE
1 an, renvoi à HP ou
à un revendeur agréé
1. HP garantit au client et utilisateur final que le matériel, les accessoires et les
fournitures HP seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication à
compter de la date d’achat, et pour la période spécifiée ci-dessus. Si de tels
défauts sont signalés à HP au cours de la période de garantie, HP s’engage, à
son entière discrétion, à réparer ou à remplacer les produits dont les défauts ont
été confirmés. Les produits de remplacement peuvent être soit neufs, soit comme
neufs.
2
HP garantit que le logiciel HP, s’il est correctement installé et utilisé, ne présentera
pas d’échec d’exécution de ses instructions de programmation lié à des défauts
de matériaux et de fabrication, à compter de la date d’achat et pour la période
indiquée ci-dessus. Si de tels défauts sont signalés à HP au cours de la période
de garantie et qu’ils empêchent l’exécution normale des instructions de
programmation du logiciel, HP s’engage à remplacer le logiciel.
3
HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou
sans erreur. Si HP n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit
garanti, HP remboursera le produit au prix d’achat, dans un délai raisonnable,
après le retour du produit par le client.
4
Les produits HP peuvent contenir des composants remanufacturés dont les
performances sont identiques à celles des composants neufs ou contenir des
composants ayant été soumis à un emploi fortuit.
5
La garantie ne couvre pas les défauts causés par (a) un entretien ou un
étalonnage incorrect ou inadéquat, (b) des logiciels, des interfaces, des
composants ou des fournitures non fournis par HP, (c) une modification ou une
utilisation non autorisée, (d) une exploitation en dehors des spécifications
environnementales publiées pour le produit, ou (e) une préparation ou un
entretien incorrect du site.
6
DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES DE VOTRE PAYS, LES
GARANTIES PRECEDENTES SONT EXCLUSIVES, ET AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CLAUSE, ORALE OU ECRITE, N’EST EXPRESSE NI
IMPLICITE. HP REJETTE EN PARTICULIER LES GARANTIES OU CLAUSES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION ET
D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. Certains pays, états ou provinces
n’autorisant pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, les limitations
ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette
garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être associés à d’autres
droits variant d’une juridiction à l’autre.
182 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
7
DANS LES LIMITES DES DISPOSITIONS LEGALES, LES RECOURS DECRITS
DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE CORRESPONDENT AUX
SEULES POSSIBILITES DE RECOURS DU CLIENT. SAUF INDICATION
CONTRAIRE, HP OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS
ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNEES OU DES
DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, FORTUITS (IMPLIQUANT
LA PERTE DE GAINS OU DE DONNEES), OU D’AUTRES TYPES DE
DOMMAGE, SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN ACTE DELICTUEL OU DE
TOUTE AUTRE CAUSE. Certains pays, états ou provinces n’autorisant pas
l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou accidentels, la limitation ou
clause d’exclusion précédente peut ne pas s’appliquer à vous.
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES
LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N’EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE
MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES
APPLICABLES, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES DROITS.
FR
Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard 183
Garantie limitée liée aux cartouches d’encre
Remarque
La garantie ci-dessous porte sur la cartouche d’encre fournie avec
cette imprimante. Cette garantie remplace toutes les garanties
précédentes (19/7/96).
La cartouche d’encre HP est garantie contre tout défaut de matériaux
et de fabrication, durant toute la durée de vie de la cartouche et
jusqu’à épuisement de l’encre HP. Votre cartouche HP est à cours
d’encre lorsque votre imprimante indique un niveau d’encre bas. HP
se chargera, à sa discrétion, de remplacer les produits qui s’avèrent
défectueux ou de les rembourser à leur prix d’achat.
Cette garantie ne couvre pas les cartouches qui ont été
réapprovisionnées en encre, ont été vidées, ont fait l’objet d’un usage
abusif, d’une utilisation impropre ou qui ont été modifiées d’une
quelconque manière.
Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques. Vous
pouvez disposer d’autres droits variant d’une juridiction à l’autre.
Dans la limite des dispositions légales, la société Hewlett-Packard
Company ne pourra être tenue de verser des dommages-intérêts
fortuits, indirects, spéciaux, dissuasifs ou à titre de réparation
exemplaire, ni être tenue pour responsable de la perte de gains dans
le cas d’un non-respect de ce contrat ou de toute autre cause.
184 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Termes de la licence d’utilisation du logiciel HP
ATTENTION : L’UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE AUX TERMES
DE LA LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL HP ENONCES
CI-DESSOUS. L’UTILISATION DU LOGICIEL INDIQUE VOTRE
ACCEPTATION DES TERMES DE CETTE LICENCE. SI VOUS N’ACCEPTEZ
PAS LES TERMES DE CETTE LICENCE ET QUE LE LOGICIEL SOIT LIVRE
AVEC UN AUTRE PRODUIT, VOUS POUVEZ RENVOYER LE PRODUIT NON
UTILISE DANS SON INTEGRALITE POUR UN REMBOURSEMENT
COMPLET.
La licence d’utilisation suivante régit votre utilisation du logiciel fourni, sauf si
vous avez passé un autre contrat signé avec HP.
Octroi de licence d’utilisation
HP vous accorde une licence permettant l’utilisation d’un seul exemplaire du
logiciel. Par « utilisation », HP entend le stockage, le chargement, l’installation,
l’exécution ou l’affichage du logiciel. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le
logiciel, ni à désactiver la moindre option de cession de licence ou de contrôle
du logiciel. Si le logiciel vous est cédé pour une « utilisation simultanée », vous
n’avez pas le droit d’accorder l’utilisation simultanée du logiciel à plus du
nombre maximum d’utilisateurs autorisé.
Droits de propriété
Le logiciel est la propriété intellectuelle de HP ou de ses fournisseurs tiers. La
licence d’utilisation ne confère aucun titre ni droit de propriété sur le logiciel et
ne constitue pas une vente des droits sur le logiciel. Les fournisseurs tiers de
HP peuvent protéger leurs droits en cas de violation des termes de cette licence
d’utilisation.
Copies et adaptations
Vous pouvez uniquement effectuer des copies ou des adaptations du logiciel
à des fins d’archivage, ou lorsqu’une copie ou une adaptation constitue une
étape indispensable de l’utilisation autorisée du logiciel. Vous devez reproduire
tous les avis de copyright de l’original du logiciel sur toutes les copies ou
adaptations. Vous n’êtes pas autorisé à copier le logiciel sur un réseau public.
Désassemblage ou décodage interdit
Vous n’avez pas le droit de désassembler ou de décompiler le logiciel sans
autorisation écrite préalable de HP. Dans certaines juridictions, l’autorisation
de HP peut ne pas être indispensable pour un désassemblage ou une
décompilation partielle. A sa demande, vous fournirez à HP des informations
suffisamment détaillées sur le désassemblage ou la décompilation. Vous n’êtes
pas autorisé à décoder le logiciel sauf si le décodage est une étape
incontournable de son utilisation.
FR
Termes de la licence d’utilisation du logiciel HP 185
Transfert
Votre licence d’utilisation prend automatiquement fin en cas de transfert du
logiciel. Dès qu’un transfert a lieu, vous devez livrer le logiciel, y compris tout
exemplaire et documentation associés, au bénéficiaire du transfert. Le
bénéficiaire du transfert doit accepter les termes de cette licence comme
condition imposée au transfert.
Rupture de contrat
HP peut révoquer votre licence d’utilisation sur préavis en cas de non-respect
des termes de cette licence. A la rupture du contrat, vous devez détruire
immédiatement le logiciel, ainsi que toutes les copies, adaptations et parties
fusionnées sous quelque forme que ce soit.
Critères d’exportation
Vous n’êtes pas autorisé à exporter ou à réexporter le logiciel, ou toute copie
ou adaptation de ce logiciel, sous peine d’être en infraction vis-à-vis des lois
ou réglementations en vigueur.
Restrictions concernant le gouvernement américain
Le logiciel et toute documentation associée ont été développés entièrement
par des fonds privés. Ils sont livrés et cédés sous licence comme « logiciel
commercial », tel que défini dans la Clause sur les droits sur les données
techniques et les logiciels informatiques, DFARS 252.227-7013 (oct. 1988),
DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227-7014 (juin 1995),
comme « article commercial », tel que défini dans le document FAR 2.101 (a)
ou comme « logiciel d’usage restreint », tel que défini dans le document FAR
52.227-19 (juin 1987) (ou toute clause contractuelle ou réglementation
d’agence équivalente), selon celle qui s’applique. Vous jouissez uniquement
des droits octroyés pour le logiciel et toute documentation associée par la
clause FAR ou DFARS applicable ou le contrat d’utilisation de logiciel HP
standard concernant le produit en question.
186 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Bureaux de ventes et de services internationaux
Remarque
Avant de contacter un bureau de service et de vente HP, appelez le
Centre d’assistance clientèle approprié parmi ceux répertoriés à la
section « Maintenance et assistance clientèle HP ». Les produits ne
doivent pas être renvoyés à ces bureaux. Vous pouvez également vous
renseigner sur les modalités de renvoi des produits auprès du Centre
d’assistance clientèle HP approprié (reportez-vous à « Maintenance et
assistance clientèle HP » page 171).
Europe
Bulgarie
Albanie
Gener-Al sh.p.k.
Hewlett-Packard Distributor
Tirana Trade Centre
Rr. 'Durresit'
Tirana
Téléphone : +355-42-23519
Télécopie : +355-42-27966
Autriche
Vienne
Hewlett-Packard Ges.m.b.H
Elektronische Meßtechnik
Lieblgasse1
1222 Vienna
Téléphone : 01/25000-7006
Télécopie : 01/25000-6558
Croatie (nom local :
Hrvatska)
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandrove 2
SE 1231 Crnuce
Téléphone : 38-512 331061
Télécopie : 38-512 331930
Chypre
Pris en charge par G-Systems, Grèce
République tchèque
Biélorussie
Belhard
709, 2 Melnicayte Street
Minsk 220600
Téléphone : 375-172-238985
Télécopie : 375-172-268426
Hewlett-Packard
Ceskoslovenski sro
Novodvorska 82
14200 Praha 414
Téléphone : +420-2-613-07310
Télécopie : +420-2-474 3293
Belgique
Danemark
Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V.
Boulevard de la Woluwe 100-102
B 1200 Brussels
Téléphone : (32/2) 778-34-17
Télécopie : (32/2) 778-34-14
FR
S&T Bulgaria Ltd.
Hewlett-Packard Distributor
2, "Iatashka" St.
Sofia 1618
Téléphone : +359-2-955 9573
Télécopie : +359-2-955 9290
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Téléphone : (45) 45 99-10-00
Télécopie : (45) 45-82-06-30
Adresse électronique :
test_measurement@hp.dk
Bureaux de ventes et de services internationaux 187
Finlande
Hewlett-Packard Oy
Adresse :
Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
Finlande
Boîte postale :
P.O. Box 68
02201 ESPOO
Téléphone : 358-9-8872 2100
Télécopie : 358-9-8872 2923
Adresse électronique :
tmodirect@finland.hp.com
France
Hewlett-Packard France
Test et Mesure
Z.A. de Courtaboeuf
1 Avenue du Canada
91947 Les Ulis
Téléphone : 01 69 29 41 14
Télécopie : 01 69 29 65 09
Hambourg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Überseering 16
22297 Hamburg
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
Hanovre
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Baumschulenallee 20-22
30625 Hannover
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
Leipzig
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Wehlitzer Strasse 2
04435 Schkeuditz
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
Munich
Allemagne
Böblingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Postfach 14 30
71004 Böblingen
Téléphone : 0180/524-63 30
Télécopie : 0180/524-63 31
Bad Homburg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard Straße 1
61352 Bad Homburg
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
Berlin
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Lützowplatz 15
10785 Berlin
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
188 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Eschenstraße 5
82024 Taufkirchen
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
Nuremberg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Emmericher Straße 13
90411 Nürnberg
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
Ratingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Pempelfurt Straße 1
40882 Ratingen
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
FR
Waldbronn (Karlsruhe)
Roma Eur
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard-Str. 8
76337 Waldbronn
Téléphone : 0180/524-6330
Télécopie : 0180/524-6331
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Viale del Tintoretto, 200
00142 Roma Eur
Téléphone : (39/6) 54-831
Télécopie : (39/6) 54-01-661
Hewlett-Packard GmbH
Herrenberger Straße 130
7030 Böblingen
Téléphone : (49) 7031/14-0
Télécopie : (49) 7031/14-2999
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Praglia 15
10044 Pianezza (To)
Téléphone : (39/11) - 9685.1
Télécopie : (30/11) - 968.5899
Grèce
Pour obtenir des informations sur des
produits ou services, appelez :
02 92 122 241
G-Systems
Hewlett-Packard Distributor
76, Ymittou Street
11634 Athens
Téléphone : (30/1) 7264045
Télécopie : (30/1) 7264020
Turin
Milan
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via G. di Vittorio 9
20063 Cernudsco s/N
Téléphone : (39/2) 92-122-241
Télécopie : (39/2) 92-104 069
Hongrie
Hewlett-Packard Magyarorszag
KFT. Erzsébet
királyne útja 1/c
1146 Budapest
Téléphone : (36) 1 4618110
Télécopie : (36) 1 4618222
Irlande
Hewlett-Packard Ireland Limited
Hewlett-Packard House
Stradbrook Road
Blackrock, Co.
Dublin, Irlande
Téléphone : 01 615 8222
Télécopie : 01 284 5134
Italie
Kazakhstan
Scan East
Karasat-Batyr street 82
Almaty 480012
Téléphone : 7-3272-622020
Télécopie : 7-3272-621843
Macédoine, ancienne
république de la
Fédération Yougoslave
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Celovska 73
61000 Ljubljana
Slovénie
Téléphone : 61/193322
Télécopie : 61/55597
Naples
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Emanuele Gianturco, 92/G
80146 Napoli (Na)
Téléphone : (39/81) 0-73-40-100
Télécopie : (39/81) 0-73-40-216
FR
Pays-Bas
Hewlett-Packard Nederland B.V.
Postbox 667
1180 AR Amstelveen
Pays-Bas
Téléphone : (31/20) 547-6669
Télécopie : (31/20) 547-7765
Bureaux de ventes et de services internationaux 189
Norvège
Slovaquie
Hewlett-Packard Norge AS
Drammensveien 169
Postboks 60 Skøyen
N-0212 OSLO
Téléphone : +47 22 73 57 59
Télécopie : +47 22 73 56 19
Adresse électronique :
test_measurement@norway.hp.com
S&T Slovakia
Hewlett-Packard Distributor
Polianky 5
SK 844 J4 Bratislava
Téléphone : (+4217) 82 20 26 ou
82 20 98
Télécopie : (421) 7 763408
Pologne
Slovénie
Hewlett-Packard Polska
Ochota Park Office
Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa
Téléphone : +48 (22) 6087700
Télécopie : +48 (022) 6087600
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandraa 2
1231 Ljubljana-Crnuce
Téléphone : (386) 61-1895 200
Télécopie : (386) 61 1895 201
Portugal
Espagne
Hewlett-Packard Portugal S.A.
Marginal, Ed. Parque Oceano
Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras
2780 Oeiras
Téléphone : (353/1) 482 8500
Télécopie : (353/1) 441-7071
Roumanie
S&T Romania SRL
Hewlett-Packard Distributor
Centrul Sitraco-Plata Unirii
Bd. Dimitries Cantemir 1
Etaj II-210 Sector 4
Téléphone : +40 1 250 6175
Bucarest
Téléphone : (40/1) 3307320
Autres numéros de téléphone :
(40/1) 3307217,
(40/1) 3307218
Télécopie : (40/1) 3307310
Ligne de dépannage : (40/1) 3307300
Fédération de Russie
Hewlett-Packard Company
Representative Office
Kosmodamianskaya naberezhnaya 52,
Bldg. 1
113054 Moscow
Téléphone : +7 (095) 9169811
Télécopie : +7 (095) 916848
190 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
Barcelone
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Diagonal, 605
08028 Barcelona
Téléphone : 34 93 401 91 00
Télécopie : 34 93 430 84 68
Madrid
Hewlett-Packard Española, S.A.
Crta N-VI km 16,500
28230 Las Rozas, Madrid
Téléphone : (34/91) 6311323
Télécopie : (34/91) 6311469
Séville
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Luis de Morales, 32
Edifico Forum, planta 3era módulo1
41018 Sevilla
Téléphone : 34-95-455 2600
Télécopie : 34-95-455 2626
Valence
Hewlett-Packard Española, S.A.
Plaza de América, 2 2 B
Edificio Zurich
46004 Valencia
Téléphone : 34-96-398 2200
Télécopie : 34-96-398 2230
FR
Biscaye
Avda de Sugazarte
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda de Zugazarte, 8
Edif El Abra, 4
48930 Las Arenas, Guecho
Téléphone : 34-94-481 80 00
Télécopie : 34-94-481 80 40
Suède
Turquie
Ankara
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Olcum Sistemleri A.S.
Karum Is Merkezi No:461 (B-Asansoru)
Iran Cad.No.21
06680, Kavaklydere - Ankara
Téléphone : (90/312) 468 87 70
Télécopie : (90/312) 468 87 78
Istanbul
Kista
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
164 97 Kista
Téléphone : (46/8) 444 22 77
Télécopie : (46/8) 444 25 25
Adresse électronique : testmeasurement@sweden.hp.com
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Olcum Sistemleri A.S.
19 Mayis caddesi
Nova/Baran Plaza K.12
Sisli 80220
Istanbul
Téléphone : (90/212) 224 59 25 (12 lignes)
Télécopie : (90/212) 224 59 39
Göteborg
Hewlett-Packard Sverige AB
Vädursgatan 6
Box 5328
S-402 27 GÖTEBORG
Suède
Téléphone : (46/31) 35 18 00
Télécopie : (46/31) 35 18 99
S&T Ukraine Ltd.
50, Popudrenko Street
243660 Kiev
Téléphone : 380-44-559 4763
Télécopie : 380-44-559 5033
Royaume-Uni
Suisse
Berne
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
Meriedweg 11
3172 Niederwangen/Bern
Téléphone : (01) 735 72 36
Télécopie : (01) 735 77 03
Genève
Hewlett-Packard (Suisse) SA
Elektronische Meßtechnik 39, rue de
Veyrot
1217 Meyrin 1
Téléphone : (01) 735 72 36
Télécopie : (01) 735 77 03
Zurich
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
In der Luberzen 29
8902 Urdorf/Zürich
Téléphone : (01) 735 72 36
Télécopie : (01) 735 77 03
FR
Ukraine
Hewlett-Packard Limited (T4)
Cain Road
Bracknell
Berkshire
RG12 1HN
Téléphone : 01344 366666
Télécopie : 01344 362852
Contact HP
Adresse électronique :
uktmo_sales@hp.com
Ouzbékistan
ABM Worldwide Technologies
15, Movaraunnakhr Street
Tashkent 700060
Téléphone : 7-3712-1333689
Télécopie : 7-3712-406485
Yougoslavie
IBIS Instruments
Pariske Komune 22
11070 N. Beograd
Téléphone : 381-11-609650
Télécopie : 381-11-699627
Bureaux de ventes et de services internationaux 191
Amérique latine et
Amérique du Sud
Argentine
Hewlett-Packard Argentina
Montañeses 2140
1428 Buenos Aires
Téléphone : (54 1) 787-7115
Télécopie : (54 1) 787-7287
Belize
Pris en charge par le Salvador
Bolivie
Pris en charge par l'Uruguay
Brésil
São Paulo
Hewlett-Packard Brasil SA
R. Aruna 125
Tambore - Barueri - SP
06460-101
Téléphone : (011) 829-6612
Télécopie : (011) 829-0018
Rio de Janeiro
Hewlett-Packard Brasil
Rua Lauro Mueller, 116
Grupo 803 Edifício Torre Rio Sul
22290-160 Botafogo
Rio de Janeiro
Téléphone : (55-21) 541-4404
Télécopie : (55-21) 295-2195
Chili
ASC. S.A. (Multi-Industry)
Los Alerces 2363
Santiago, Chili
Téléphone : (56-2) 237-0707
Télécopie : (56-2) 239-7179
COASIN Chile Ltda. (Telecom)
Holanda 1292
Santiago, Chili
Téléphone : (562) 225-0643
Télécopie : (562) 274-4588
Rimpex Chile (Datacom)
Avda. Pedro de Valdivia 1646
Santiago, Chili
Téléphone : 562-340-7701/7702
Télécopie : 562-274-4107
Colombie
Instrumentación Ltda.
Calle 115 No. 11-A-10
Bogotá, Colombie
Téléphone : (57-1) 612-1313
Télécopie : (57-1) 612-0805
Sycom, S.A. (Datacom)
Avenida El Dorado 9010
Bogotá, Colombie
Téléphone : (57-1) 410-1303
Télécopie : (57-1) 410-1196
Costa Rica
COASIN COSTA RICA, S.A.
Del Centro Cultural en San Pedro
200 Mts Norte, 25 Mts Oeste
Casa # 3552
San José, Costa Rica
Téléphone : (506) 283-8325
Télécopie : (506) 225-6349
République dominicaine
Esacomp, S.A.
Calle Seminario No.
Ens. Piantini
Santo Domingo, République dominicaine
Téléphone : (809) 563-6350
Télécopie : (809) 565-0332
192 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Equateur
Paraguay
Complementos Electrónicos S.A.
Av. General Enriquez 1800
San Rafael, Equateur
Téléphone : (593-2) 334257
Télécopie : (593-2) 331595
Pris en charge par l'Uruguay
El Salvador
SETISA
Col. Roma
Pje. Carbonell, No. 28
San Salvador, Salvador
Téléphone : (503) 223-0993
Télécopie : (503) 279-2077
Guatemala
EPTEL
12 Ave. 17-35 Zona 10
Guatemala
Téléphone : (502) 363-0423
Télécopie : (502) 363-0443
Honduras
Pris en charge par Setisa, Salvador
Pérou
COASIN Peru S.A. (Redes Privadas)
Calle 1 - No. 891 CORPAC
Lima 27, Pérou
Téléphone : (511) 224-3380
Télécopie : (511) 224-1509
SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas)
Enrique Palacios No. 155
Lima 18 - Pérou
Téléphone : (511) 446-2253/241-8085/4460281
Télécopie : (511) 444-0305
Trinité et Tobago
Borde Communications
1 Valsayn Road
Curepe, P.O. Box 897
Port-of-Spain, Trinidad
Téléphone : (809) 663-2087
Télécopie : (809) 645-3352
Etats-Unis
Mexique
Hewlett-Packard de México SA de CV
Dr. Atl No. 1, Desp. 102
Edif. Tepeyac
Zona Rio
22320 Tijuana, B.C., Mexique
Téléphone : (66) 34-38-01
Télécopie : (66) 34-38-04
Hewlett-Packard Company
5200 Blue Lagoon Dr., #950
Miami, FL 33126
Téléphone : 305-265-5561
Télécopie : 305-267-4288
Adresse électronique :
britton_bentley@hp.com
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma 700
Col. Lomas de Santa Fé
01210 Mexico, D.F.
Téléphone : (52-5) 258-4389/258-4392
Télécopie : (52-5)258-4301
HP DIRECT : +1-800-506-4800
Uruguay
Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V.
Rio Nilo 4049-12
Cd. Juarez, Chih. 32310
Mexique
Téléphone : (52-16) 11-0777
Télécopie : (52-16) 13-7622
Venezuela
Conatel S.A.
Ejido 1690
Montevideo, Uruguay
Téléphone : (598) 2-920314
Télécopie : (598) 2-920660
Hewlett-Packard de Venezuela
3ra. Transversal Los Ruices Nrte
Edf. Segre, Piso 1,2 y 3
Caracas, Venezula
Téléphone : (58-2) 207-8357
Télécopie : (58-2) 207-8361
Nicaragua
Pris en charge par le Salvador
FR
Bureaux de ventes et de services internationaux 193
Asie et Pacifique
Chine
Peking
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
10/F, HP Building
No. 2 Dong San Huan Nan Lu
Melbourne
Chao Yang District
Hewlett-Packard Australia Ltd.
Beijing 100022, République populaire de
31-41 Joseph Street
Chine
Blackburn, VIC 3130
Téléphone : 1 800 629 485 (Appel gratuit) Téléphone : 86-6564 3888
Autres numéros de téléphone : (61 3) 9210
5408
Ch'eng-Tu
Télécopie : (61 3) 9210-5489
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
22/F Daye Road
No. 39 Daye Road
Perth
Chengdu 610016, République populaire de
Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd.
Chine
Kishorn Court
Téléphone : (86/28) 666-3888
Suite 3, 58 Kishorn Road
Télécopie : (86/28) 666-5377
Mount Pleasant, WA 6153
Australie
Téléphone : (61/9) 316-2757
Télécopie : (61/9) 316-1392
Portable : 61-18-33-6434
Guangzhou
Hewlett-Packard Australia Ltd.
17-23 Talavera Road
North Ryde, N.S.W. 2113
Téléphone : (61/2) 9950-7444
Télécopie : (61/2) 9888-9072
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
7/F T.P.Plaza
9/109, Liu Hua Road
Guangzhou 510010, République populaire
de Chine
Téléphone : (86/20) 8669-3888
Télécopie : (86/20) 8669-5074
Télex : 44556 GPHGZ CN
Bangladesh
Shanghai
Sydney
Jiu International Ltd
60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor
Farmgate Dhaka
Bangladesh
Téléphone : 880-2-913-0480
Télécopie : 880-2-871-034
Adresse électronique : jiu@bangla.net
Brunei Darussalam
Kompouter Wisman Sdn Bhd
Block A, Unit 1, Ground Floor
Abdul Razak Complex
Jalan Gadong 3180
Negara Brunei Darussalem
Téléphone : 673-2-423918/425603
Télécopie : 673-2-441492
Télex : 0809-2447
194 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
10-12/F Novel Building
No. 887 Huai Hai Zhong Lu
Shanghai, 200020
Téléphone : (86/21) 6474-3888
Télécopie : (86/21) 6267-8523
Télex : 086-33577 CHPSB CN
Shen-Yang
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
12/F Shenyang Sankei Torch
Building No. 262 Shifu Road, Shenhe
District
Shenyang 110013, République populaire
de Chine
Téléphone : (86/24) 2790170, 2790171
Télécopie : (86/24) 2790232
FR
Filiale de ventes de Xi'an
Hyderabad
3/F East New Technology
Trade Center A16
Yanta Lu Zhong Duan
Xi'an 710054, République populaire de
Chine
Téléphone : (86/29) 552 9379
Télécopie : (86/29) 552 9243
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
5-9-13 Taramandal Complex
9th Floor, Saifabad
Hyderabad 500 004
Téléphone : (91/40) 232-679
Télécopie : (91/40) 220.012 ou 231.756
Télex : 425-2422 HPIL IN
Hong Kong
Mumbai
Hewlett-Packard Co., Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong-Kong, République populaire de
Chine
Téléphone : (852) 2599-7777
Télécopie : (852) 2506-9256
Hong-Kong
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Unit-3, B-Wing
Ground Floor, Neelam Center
Hind Cycle Road
Worli, Mumbai 400 025
Téléphone : (91/22) 493-4722 ou 493-4723
Autres numéros de téléphone : 91-22-4939978-79 ou 91-22-493
Télécopie : (91/22) 493-7823
Télex : 11-76812 HPIB IN
Hewlett-Packard (HK) Ltd.
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong-Kong, République populaire de
Chine
Téléphone : (852) 2599-7889
Télécopie : (852) 2506-9233
Inde
New Delhi
Hewlett-Packard India Ltd.
Chandiwalla Estate
Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji
New Delhi 110 019
Téléphone : (91-11) 682-6000
Télécopie : (91-11) 682-6030
Indonésie
Bangalore
Bandung
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
P.T. Berca Hardayaperkasa
Embassy Point
Jalan Tengku Angkasa No. 33
150 Infantry Road
Bandung 40132
Bangalore 560001
Téléphone : (91/80) 225-3024 ou 209-1808Téléphone : (62-22) 250-8100
Télécopie : (62-22) 250-6757
Télécopie : (91/80) 225-6186
Télex : 845-2773 HP IN
Jakarta
Calcutta
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
708 Central Plaza
2/6 Sarat Bose Road
Calcutta 700 020
Téléphone : (91/33) 745 4755
Autres numéros de téléphone : 91-33-4754755
Télécopie : (91/33) 748 571
FR
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Abdul Muis No. 62
Jakarta 10160 - Indonésie
Téléphone : (62/21) 380 0902
Télécopie : (62/21) 381 2044
Bureaux de ventes et de services internationaux 195
Corée, république de
Pakistan
Séoul
Islamabad
Hewlett-Packard Korea Ltd.
HP Korea House
25-12 Yoido-dong
Youngdeung po-ku
Seoul 150-010
Téléphone : (82/2)-769-0114
Télécopie : (82/2) 784-7084
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7
Islamabad 44000
Pakistan
Téléphone : 92-51-828-459/810-950
Télécopie : 92-51-816-190
Télex : 54001 Muski Pk
Taegu
Karachi
Hewlett-Packard Korea Ltd.
18/F, Young Nam Tower B/D 111
Shin Cheon-dong, Dong-Gu
Taegu
Téléphone : (82/53) 754-2666
Télécopie : (82/53) 752-4696
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
Oosman Chambers
Abdullah Haroon Road
Karachi 74400
Téléphone : 92-21-566-0490
Télécopie : 92-21-566-0801
Télex : 29094 MUSKO PK
Taejeon
Samsung
Hewlett-Packard Korea Ltd.
8/F Hyundai Bldg,
1298 Doonsan-dong, Seo-gu
Taejeon
Téléphone : 82-42-480-2800
Télécopie : 82-42-480-2828
Malaisie
Kuala Lumpur
Philippines
Hewlett-Packard Philippines Corporation
9th Floor, Rufino Pacific Tower
6784 Ayala Avenue
Makati City 1229
Téléphone : (63-2) 894-1451
Télécopie : (63-2) 811-1080, 811-0635
Ventes en ligne : (63-2) 893-9959
Singapour
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd
Ground Floor, Wisma Cyclecarri
450 Alexandra Road
288 Jalan Raja Laut
Singapore 119960
50350 Kuala Lumpur
Téléphone : 65 275 3888
Téléphone : +1-800-88-8848 (appel gratuit)
Autres numéros de téléphone :
Télécopie : (60/3) 298-9157
HP Direct : 1 800 292-8100
Assistance logiciel : 65-374-4242
Ligne d'assistance matériel : 65-375-8350
Penang
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd Télécopie : 65 274 7887
Bayan Lepas Free Trade Zone
11900 Bayan Lepas
Penang
Téléphone : (60/4) 642-3502
Télécopie : (60/4) 642-3511
Nouvelle-Zélande
Sri Lanka
Precision Technical Services (PVT) Ltd.
No. 2, R.A. De Mel Mawatha
Colombo 00500
Téléphone : (941) 597-860
Télécopie : (941) 597-863
Hewlett-Packard New Zealand Ltd.
186-190 Willis Street
Wellington
Téléphone : 0800-738-378
(international 64-4-802-6800)
Télécopie : (64-4) 802-6881
196 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Taiwan
Japon
Chungli
Aichi
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
No. 20 Kao-Shuang Road
Ping-Chen, 32404
Taoyuan Hsieh
Téléphone : (886/3) 492-9666
Télécopie : (886/3) 492-9669
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nagoya Kokusai Center Bldg.
1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi
Aichi 450
Kaohsiung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road
Kaohsiung
Téléphone : (886/7) 330-1199
Télécopie : (886/7) 330-8568
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nakane-Nissei Bldg.
4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi
Aichi 471
Akita
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nihonseimei Akita Chuodori Bldg.
4-2-7 Nakadori, Akita-shi
Akita 010
T'ai-Chung
Chiba
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
10F, 540, Sec. 1
Wen-Hsin Road
T'ai-Chung
Téléphone : (886/4) 327-0153
Télécopie : (886/4) 326-5274
Hewlett-Packard Japan Ltd.
WBG Malibu East Bldg. 19F
19F 2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi
Chiba 261-71
Taiwan
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
Hewlett-Packard Building
8/F No. 337, Fu-Hsing North Road
Taipei 10483 Taiwan
Téléphone : (886-2) 712-0404
Télécopie : (886-2) 718-2928
Appel gratuit HP DIRECT Basic Tools :
080-212-535
Fukuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Daisan Hakata-Kaisei Bldg.
1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku,
Fukuoka-shi
Fukuoka 812
Hiroshima
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Heiwakoen Bldg.
3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi
Hiroshima 730
Hokkaido
Thaïlande
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23rd-25th floor Vibulthani Tower 2
3199 Rama IV Road
Klong Toey, Bangkok 10110
Téléphone : (66-2) 661-3900-34
Télécopie : (66-2) 661-3946
Vietnam
System Interlace
39 Mai Hac De Street
Hai Ba Trung District
Hanoi
Vietnam
Téléphone : 844-229-808/9
Télécopie : 844-229-553
FR
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Sumitomo-seimei
Sapporo Chuo Bldg.
1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku,
Sapporo-shi
Hokkaido 060
Hyogo
Hewlett-Packard Japan Ltd.
1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi
Hyogo 651-22
Bureaux de ventes et de services internationaux 197
Ibaraki
Saitama
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mito Yomiuri-Kaikan Bldg.
2-4-2 Minami-machi, Mito-shi
Ibaraki 310
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mitsui-seimei Omiya
Miyamachi Bldg. 2-96-1
Miyamachi, Omiya-shi
Saitama 330
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Tsukuba-Mitsui Bldg.
1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi
Ibaraki 305
Ishikawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kanazawa MK Bldg.
98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi
Ishikawa 920
Kanagawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
3-2-2 Sakado
Takatsu-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 213
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-32 Tamuracho, Atsugi-shi
Kanagawa 243
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Kumagaya Bldg.
2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi
Saitama 360
Shizuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kawasei-Rinkyo Bldg.
6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi
Shizuoka 435
Tochigi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg.
2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi
Tochigi 320
Tokyo
Kyoto
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi
Tokyo 192-8510
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Maeda SN Bldg.
518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru
Karasuma, Nakagyo-ku
Kyoto 604
Hewlett-Packard Japan Ltd.
NAF Bldg.
3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku
Tokyo 168
Miyagi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Yamaguchi Bldg.
1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi
Miyagi 980
Nagano
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Forum Honjo Bldg.
2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi
Nagano 390
Osaka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chuo Bldg.
5-4-20 Nishinakajima
Yodogawa-ku, Osaka-shi
Osaka 532
198 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
Moyen-Orient et
Afrique
Algérie
RTI Algeria
26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed
(ex. Rue Jean Pierre Dinet)
16035 Hydra
Alger
Algérie
Téléphone : 213-2-606450
Israël
Computation and Measurement Systems
(CMS) Ltd.
11, Hashlosha Street
Tel-Aviv 67060
Téléphone : 972 (03) 538-03-80
Télécopie : 972 (03) 537-50-55
Télex : 371234 HPCMS
Jordanie
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Scientific & Medical Supplies Co.
P.O. Box 1387
Amman
Téléphone : (962/6) 62-49-07
Télécopie : (962/6) 62-82-58
Télex : 21456 sabco jo
Bahreïn
Koweit
BAMTEC
P.O. Box 10373
Capital centre
Shop 116
Road 1405
Area 314
Manama
Téléphone : 9-73-275678
Télécopie : 9-73-276669
Télex : 8550 WAEL BN
Al-Khaldiya Electronics & Electricals
Equipment Co.
P.O. Box 830
Safat 13009
Téléphone : (965) 48 13 049
Télécopie : (965) 48 12 983
Angola
Egypte
ORASCOM
Onsi Sawiris & Co
P.O. Box 1191
160, 26th July Street
Aguza/Cairo
Téléphone : (202) 3015287
Télécopie : (202) 3442615
Télex : 92768 orscm un
Liban
Computer Information Systems C.I.S.
Lebanon Street
Chammas Bldg.
P.O. Box 11-6274
Dora-Beirut
Téléphone : (961/1) 405-413
Télécopie : (961/1) 601.906
Tél/fax : (3579) 514-256 (ligne de Chypre)
Télex : 42309 chacis le
Malawi
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Iran (République islamique
Maurice, île
d'Iran)
Evertech
11 bis, rue Toepffer
1206 Geneve
Téléphone : +41-22-346 92 92
Télécopie : +41-22-346 86 91
Télex : 421 787
FR
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Maroc
SICOTEL
Complexe des Habous
Tour C, avenue des Far
Casablanca 01
Téléphone : +212 (02) 31-22-70
Télécopie : +212 (02) 31-65-45
Télex : 27604
Bureaux de ventes et de services internationaux 199
Mozambique
Arabie Saoudite
Pris en charge par
HP Afrique du Sud
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
Prince Musad Ibn Abdulaziz St.
Riyadh 11495
Téléphone : (966/1) 476-3030
Télécopie : (966/1) 476-2570
Autre numéro de télécopie :
(966/1) 476-7649
cable ROUFKO
Namibie
Pris en charge par
HP Afrique du Sud
Nigeria
Management Information Systems Co. Ltd. Modern Electronics Establishment
3 Gerrard Road
P.O. Box 22015
P.O. Box 53386
al Nimer Building
Ikoyi, Lagos
Riyadh 11495
Téléphone : 234-1-2691307
Téléphone : (01) 4624266
Télécopie : 234-1-2692755
Télécopie : (01) 4624404
Télex : 23582 DATEC NG
Autre numéro de télécopie :
(966/1) 476-7649
Oman, sultanat d'
IMTAC LLC
P.O. Box 51196
Al Hayek Street
Mina al Fahal
Muscat
Téléphone : (968) 707-727, (968) 707-723
Télécopie : (968) 796-639, (968) 797-709
Qatar
Qatar Datamations Systems
Al Ahed Building, 5th floor
Al Muthof Street
Doha
Téléphone : 974/43.99.00
Télécopie : 974/43.21.54
Télex : 4833
200 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
Afrique du Sud
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 120, Howard Place
7450 Cape Town
Téléphone : 27 21 658-6100
Télécopie : 27 21 685-3785
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
Private Bag
Wendywood 2148
Téléphone : 27-11-806 1173
Télécopie : 27-11-806 1213
Tunisie
Précision Electronique
5, rue de Chypre-Mutuelle Ville
1002 Tunis Belvédère
Téléphone : (216/1) 785-037
Autres numéros de téléphone : (216/1)
890-672
Télécopie : (216/1) 780-241
Télex : (0409) 18238 TELEC TN
FR
Emirats Arabes Unis, Etat des
Emitac Ltd.
Block RBS Arenco Bldg.
Zabel Road
P.O. Box 8391
Dubai
Téléphone : (971/4) 37-75-91
Télécopie : (971/4) 37-08-99
Emitac Ltd.
P.O. Box 2711
Abu Dhabi
Téléphone : (971/2) 77-04-19
Télécopie : (971/2) 72-30-58
Zambie
Pris en charge par HP Afrique du Sud
Zimbabwe
Pris en charge par HP Afrique du Sud
FR
Bureaux de ventes et de services internationaux 201
202 Chapitre 5 - Maintenance et assistance
FR
A
Spécifications
Présentation
Cette annexe s’organise comme suit :
FR
●
Spécifications du papier
●
Spécifications de l’imprimante
●
Matrice de compatibilité du produit
Présentation 203
Spécifications du papier
Les imprimantes HP LaserJet donnent une excellente qualité
d’impression. Cette imprimante accepte plusieurs supports
d’impression : papier feuille à feuille (papier recyclé inclus),
enveloppes, étiquettes, transparents et papier de format non
standard. Les propriétés du papier telles que le grammage, la
longueur des fibres et le taux d’humidité sont des facteurs importants
pour les performances de l’imprimante et la qualité d’impression.
L’imprimante peut utiliser plusieurs papiers et autres supports
d’impression, conformément aux instructions figurant dans ce guide.
Un papier non conforme à ces critères risque de causer les
problèmes suivants :
Remarque
●
Qualité d’impression médiocre
●
Multiplication des bourrages papier
●
Usure prématurée de l’imprimante et réparations nécessaires
Pour optimiser les résultats, n’utilisez que des supports de qualité
supérieure, tels que le papier et les supports d’impression de marque
HP. La société Hewlett-Packard Company ne peut pas recommander
l’utilisation d’autres marques. Dans la mesure où il ne s’agit pas de
produits HP, HP ne peut pas influer sur leur qualité ni la contrôler.
Il est également possible qu’un papier répondant aux critères énoncés
dans ce manuel ne produise pas de résultats satisfaisants. Ce
phénomène est peut-être dû à une manipulation incorrecte, une
température et des taux d’humidité inadéquats ou à d’autres variables
sur lesquelles Hewlett-Packard n’a aucun contrôle.
Avant d’acheter du papier en grande quantité, vérifiez qu’il répond aux
spécifications indiquées dans ce guide de l’utilisateur et dans le manuel
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. (Pour
commander le guide, reportez-vous à « Modalités de commande »,
page 22 ou visitez le site Web des fournitures à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/go/ljsupplies.) Testez toujours le papier avant de
l’acheter en grande quantité.
ATTENTION
L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque d’être
une source de problèmes pour l’imprimante qui nécessite des
réparations. Ce type de réparation n’est pas couvert par les contrats
de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard.
204 Annexe A - Spécifications
FR
Formats et grammages de papier pris en
charge
Formats et grammages de papier pris en charge (impression recto) – Bac 1a
Format
Dimensionsb
Papier (format
non standard
minimal)
76 x 127 mm
Papier (format
maximal)
216 x 356 mm
Transparents
Etiquettes
Enveloppes
Identiques aux
formats de papier
minimal et maximal
répertoriés
ci-dessus.
Grammage
Capacitéc
De 60 à 199 g/m2
100 feuilles de papier
de 75 g/m2
Epaisseur :
de 0,099 à 0,114 mm
50 transparents
Epaisseur :
De 0,127 mm à
0,178 mm
50 étiquettes
De 75 à 105 g/m2
10 enveloppes
a. Reportez-vous à « Formats et grammages de papier pris en charge Accessoire d’impression en recto verso (unité recto verso) », page 207 pour
l’impression en recto verso.
b. L’imprimante prend en charge un grand nombre de formats de papier. Vérifiez
les formats pris en charge par le logiciel de l’imprimante. Pour utiliser un papier
de format non standard, reportez-vous à « Impression de fiches, de papier non
standard et de papier à fort grammage », page 68.
c. La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les
conditions ambiantes.
FR
Spécifications du papier 205
Formats et grammages de papier pris en charge - Bacs 2, 3 et 4
Format
Dimensionsa
Lettre
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Exécutif
191 x 267 mm
Exécutif (JIS) (non
standardc)
216 x 330 mm
16K (non standardc)
197 x 273 mm
Légal
216 x 356 mm
B5 (ISO) (non
standardc)
176 x 250 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
A5
148 x 210 mm
Non standardc
De 148 x 210 mm
à 216 x 356 mm
Grammage
De 60 à 105 g/m2
Capacitéb
500 feuilles de papier
de 75 g/m2
50 transparents
a. L’imprimante prend en charge un grand nombre de formats de papier. Vérifiez
les formats pris en charge par le logiciel de l’imprimante.
b. La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les
conditions ambiantes.
c. Pour utiliser un papier de format non standard, reportez-vous à « Impression
de fiches, de papier non standard et de papier à fort grammage », page 68.
206 Annexe A - Spécifications
FR
Formats et grammages de papier pris en charge - Bac à enveloppes en option
Format
Dimensions
Monarch
(#7-3/4)
98,4 x 190,5 mm
Commercial 10
(#10)
104,9 x 241,3 mm
DL ISO
110 x 220 mm
C5 ISO
162 x 229 mm
B5 ISO
176 x 250 mm
Grammage
Capacité
De 75 à 105 g/m2
75 enveloppes
Formats et grammages de papier pris en charge - Accessoire
d’impression en recto verso (unité recto verso)
Format
FR
Dimensions
Lettre
216 x 279 mm
A4
210 x 297 mm
Exécutif
184 x 267 mm
Légal
216 x 356 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Grammage
De 60 à 105 g/m2
Spécifications du papier 207
Types de papier pris en charge
L’imprimante accepte les types de papier suivants :
●
Ordinaire
●
Préimprimé
●
En-tête
●
Transparent
●
Perforé
●
Etiquettes
●
Document
●
Recyclé
●
Couleur
●
Cartonné
●
Rugueux
●
Défini par l’utilisateur (5 types)
Instructions d’utilisation du papier
Pour optimiser les résultats, utilisez du papier traditionnel de 75 à
90 g/m2. Vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures,
déchirures, taches, particules, poussières, froissures ou vides, et que
ses bords ne sont pas recourbés ni cornés.
En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier pour
documents ou recyclé, par exemple), reportez-vous à l’étiquette de
l’emballage du papier.
Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des
bourrages ou abîment l’imprimante.
Problème
Problème lié au papier
Solution
Qualité d’impression ou
fixation de l’encre médiocre.
Trop humide, trop rugueux,
trop lisse ou gaufré.
Bords abîmés.
Lot de papier défectueux.
Essayez un autre type de
papier, de 100-250 Sheffield,
avec un taux d’humidité de
4 à 6 %.
Vides, bourrages,
gondolages.
Stockage inadapté.
Stockez le papier à plat dans
son emballage hermétique.
Grammage trop fort.
Trop lisse.
Utilisez un papier à plus faible
grammage.
Ouvrez le bac de sortie
arrière.
Utilisez un papier moins
lisse.
Accentuation de l’ombrage
gris en arrière-plan.
208 Annexe A - Spécifications
FR
Problème
Gondolage excessif.
Problèmes d’alimentation.
Remarque
Problème lié au papier
Solution
Trop humide, sens des fibres
incorrect ou fibres courtes.
Ouvrez le bac de sortie
arrière.
Utilisez un papier à fibres
longues.
Stockez le papier dans un
environnement plus sec.
N’utilisez pas du papier à en-tête imprimé à l’aide d’encre basse
température, comme les encres utilisées parfois en thermographie.
N’utilisez pas de papier à en-tête en relief.
L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre
sur le papier. Vérifiez que les papiers couleur ou formulaires
préimprimés utilisent des encres compatibles avec la température de
l’imprimante, soit 230 °C pendant 0,05 seconde.
Evitez d’utiliser du papier qui a déjà servi dans une imprimante ou une
photocopieuse. (N’imprimez pas des deux côtés des enveloppes, des
transparents ou des étiquettes.)
FR
Spécifications du papier 209
Tableau des équivalences de grammage de papier
Utilisez ce tableau pour déterminer les équivalences approximatives
des valeurs de grammage U.S. Bond. Par exemple, pour déterminer
l’équivalent en papier de grammage U.S. Cover du papier de
grammage U.S. Bond de 20 livres, repérez le grammage Bond
(ligne 3, colonne 2) et suivez la ligne jusqu’au grammage Cover
(quatrième colonne). L’équivalent est 28 livres.
Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette
qualité de papier.
Epaisseur
des cartesa
postales
U.S.
(mm)
0,18
0,20
0,23
Grammage U.S.
Bond
(livres)
Grammage U.S.
Text/Book
(livres)
Grammage U.S.
Cover
(livres)
Grammage U.S.
Bristol
(livres)
Grammage U.S.
Index
(livres)
Grammage U.S.
Tag
(livres)
Grammage
métrique
(g/m2)
16
41
22
27
33
37
60
17
43
24
29
35
39
64
20
50b
28
34
42
46
75
21
54
30
36
44
49
80
24
60b
33
41
50
55
90
27
68
37
45
55
61
100
28
70b
39
49
58
65
105
29
74
41
50
61
68
110
32
80b
44
55
67
74
120
36
90
50
62
75
83
135
39
100
55
67
82
91
148
40
101
55
68
83
92
150
43
110
60
74
90
100
163
45
115
63
77
94
104
170
47
119
65
80
97
108
176
51
128
70
86
105
117
190
53
134
74
90
110
122
199
54
137
75
93
113
125
203
58
146
80
98
120
133
216
210 Annexe A - Spécifications
FR
Epaisseur
des cartesa
postales
U.S.
(mm)
Grammage U.S.
Bond
(livres)
Grammage U.S.
Text/Book
(livres)
Grammage U.S.
Cover
(livres)
Grammage U.S.
Bristol
(livres)
Grammage U.S.
Index
(livres)
Grammage U.S.
Tag
(livres)
Grammage
métrique
(g/m2)
65
165
90
111
135
150
244
66
169
92
114
138
154
250
67
171
94
115
140
155
253
70
178
98
120
146
162
264
72
183
100
123
150
166
271
a. Les mesures des cartes postales U.S. sont approximatives. A n’utiliser que
pour référence.
b. Même si les grammages Book/Text sont commercialisés sous les valeurs
standard de 50, 60, 70 et 80, les qualités de papier Text et Book peuvent en
fait être de 51, 61, 71 et 81.
FR
Spécifications du papier 211
Etiquettes
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’imprimante, n’utilisez que des étiquettes
recommandées pour les imprimantes laser.
Pour tout problème d’impression d’étiquettes, utilisez le bac 1 et ouvrez
le bac de sortie arrière.
N’imprimez pas plusieurs fois sur la même feuille d’étiquettes (ces
dernières risqueraient de se décoller).
Conception d’étiquettes
Lorsque vous choisissez un type d’étiquette, tenez compte de la
qualité de chacun des composants :
●
Partie adhésive : Le support adhésif doit être stable à 230 °C ,
température maximale de l’imprimante.
●
Disposition des étiquettes : Utilisez uniquement des feuilles ne
comportant pas de zone exposée entre les étiquettes. Les
étiquettes séparées par un espace sur la feuille ont tendance à
se décoller, ce qui cause des bourrages importants.
●
Gondolage : Avant l’impression, les enveloppes doivent reposer
à plat sans dépasser 13 mm de gondolage, quelle que soit leur
position.
●
Etat : N’utilisez pas d’étiquettes qui présentent des froissures,
des bulles ou tout autre signe de séparation.
Pour imprimer des feuilles d’étiquettes, reportez-vous à « Impression
d’étiquettes », page 65.
Transparents
Les transparents utilisés dans l’imprimante doivent pouvoir en
supporter la température maximale, soit 230 °C. Fermez le bac de
sortie arrière pour imprimer des transparents en utilisant le bac de
sortie supérieur.
En cas de problèmes d’impression sur les transparents, utilisez le
bac 1. Veillez à retirer chaque transparent du bac de sortie pour qu’ils
ne collent pas les uns aux autres.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement les
transparents recommandés pour les imprimantes laser.
Pour imprimer sur des transparents, reportez-vous à « Impression de
transparents », page 67.
212 Annexe A - Spécifications
FR
Enveloppes
Conception d’enveloppes
La conception des enveloppes constitue un point essentiel. La pliure,
par exemple, varie énormément non seulement d’un fabricant à
l’autre, mais à l’intérieur d’un même paquet d’enveloppes. Or, la
qualité d’impression sur les enveloppes dépend largement de leur
qualité.
Lorsque vous sélectionnez des enveloppes, tenez compte des
éléments suivants : aujourd’hui, la plupart des enveloppes fabriquées
sont optimisées pour l’impression laser.
●
Grammage : Le grammage de l’enveloppe doit être compris
entre 75 et 105 g/m2. Sinon, des bourrages risquent de se
produire.
●
Conception : Avant l’impression, les enveloppes doivent reposer
à plat sans dépasser 6 mm de gondolage et ne doivent pas
contenir d’air. (Les enveloppes qui piègent l’air risquent de poser
des problèmes.)
●
Etat : Vérifiez que les enveloppes ne sont ni froissées, ni
coupées, ni abîmées en aucune façon.
●
Formats dans le bac 1 : De 76 x 127 mm à 216 x 356 mm.
●
Formats dans le bac à enveloppes en option : De Monarch
(n° 7-3/4) (98,4 x 190,5 mm) à B5 (ISO) (176 x 250 mm).
Si vous ne disposez pas du bac à enveloppes en option, imprimez
toujours les enveloppes à partir du bac 1 (reportez-vous à
« Impression d’enveloppes », page 59). Pour imprimer des
enveloppes via le bac à enveloppes en option, reportez-vous à
« Alimentation automatique des enveloppes (bac à enveloppes en
option) », page 61. Si des enveloppes sont gondolées, essayez
d’ouvrir le bac de sortie arrière.
Enveloppes à collures latérales
Dans le cas de la conception à collures latérales, les collures sont
placées verticalement à chaque extrémité de l’enveloppe plutôt qu’en
diagonale. Ce type d’enveloppe a davantage tendance à se froisser,
sauf si sa conception est correcte. Vérifiez que la collure court
jusqu’à l’angle de l’enveloppe.
FR
Spécifications du papier 213
Enveloppes à bandes adhésives ou volets
Les enveloppes à bande adhésive ou comportant plusieurs volets de
fermeture doivent utiliser un adhésif compatible avec la chaleur et la
pression appliquées au sein de l’imprimante. Les volets et bandes
supplémentaires peuvent causer des froissures, des plis ou des
bourrages.
Marges des enveloppes
Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les
adresses sur une enveloppe Commercial n° 10 ou DL.
Remarque
Type d’adresse
Marge supérieure
Marge gauche
Adresse de l’expéditeur
15 mm
15 mm
Adresse du destinataire
51 mm
89 mm
Pour optimiser la qualité d’impression, les marges ne doivent pas se
trouver à moins de 15 mm des bords de l’enveloppe.
Stockage des enveloppes
De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité
d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Une
enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle
risque de se froisser lors de l’impression.
Papier cartonné et papier à fort grammage
Vous pouvez imprimer sur de nombreux types de papier cartonné
depuis le bac 1, y compris des fiches Bristol et des cartes postales.
Certains papiers cartonnés donnent de meilleurs résultats que
d’autres parce que leur conception se prête mieux à leur passage
dans une imprimante laser.
Pour optimiser les performances de l’imprimante, n’utilisez pas de
grammage supérieur à 199 g/m2 dans le bac 1 ou à 105 g/m2 dans
les autres bacs. Le papier à grammage trop fort risque de fausser
l’alimentation, de créer des problèmes d’empilage, des bourrages
papier, une fixation médiocre de l’encre, une mauvaise qualité
d’impression ou une usure mécanique excessive.
Remarque
L’impression sur du papier de grammage supérieur est possible si le
bac n’est pas rempli au maximum, et si vous utilisez du papier à fibres
courtes et à plage de lisse 100-180 Sheffield.
214 Annexe A - Spécifications
FR
Conception du papier cartonné
●
Plage de lisse : Le papier cartonné doit avoir une plage de lisse
100-180 Sheffield.
●
Conception : Le papier cartonné doit reposer à plat sans
dépasser 5 mm de gondolage. Vous devez utiliser du papier à
fibres courtes pour améliorer l’alimentation et limiter l’usure de
l’imprimante.
●
Etat : Vérifiez que le papier cartonné n’est ni froissé, ni coupé, ni
abîmé en aucune façon.
●
Formats : Utilisez uniquement du papier cartonné des formats
suivants :
• Minimum : 76 x 127 mm
• Maximum : 216 x 356 mm
Avant de placer du papier cartonné dans le bac 1, assurez-vous qu’il
est de forme régulière et en bon état. Vérifiez également que les
fiches ne sont pas collées entre elles.
Instructions d’utilisation du papier cartonné
FR
●
Si le papier cartonné se gondole ou occasionne des bourrages,
essayez d’imprimer depuis le bac 1 et d’ouvrir le bac de sortie
arrière.
●
Définissez des marges éloignées de 6 mm au moins des bords
du papier.
Spécifications du papier 215
Spécifications de l’imprimante
Dimensions physiques
1 043 mm
Longueur maximale (bacs d’entrée et bac de sortie arrière ouverts)
HP LaserJet
4100/4100N/
4100TN/4100DTN
390 mm
HP LaserJet
4100/4100N
475 mm
(capot supérieur
ouvert)
345 mm
(capot supérieur
fermé)
506 mm
(bacs d’entrée et de sortie arrière fermés)
HP LaserJet
4100TN/4100DTN
595 mm
(capot supérieur
ouvert)
465 mm
(capot supérieur
fermé)
HP LaserJet 4100TN
(bacs d’entrée et bac de sortie
arrière fermés)
HP LaserJet 4100DTN
(bacs d’entrée et bac de sortie
arrière fermés)
216 Annexe A - Spécifications
506 mm
565 mm
FR
Poids de l’imprimante (sans la cartouche d’encre)
Imprimante HP LaserJet 4100 ou
4100N
18 kg
Imprimante HP LaserJet 4100TN
25 kg
Imprimante HP LaserJet 4100DTN
28 kg
Spécifications environnementales
Spécifications électriques
Modèle
d’imprimante
Consommation d’énergie
(moyenne, en watts)
Impression
Attente
Economie
d’énergie
Arrêt
HP LaserJet 4100
450
17
17
0
HP LaserJet 4100N
450
18
18
0
HP LaserJet 4100TN
450
19
19
0
HP LaserJet 4100DTN
450
20
20
0
Les valeurs peuvent faire l’objet de modifications. Visitez le site Web
http://www.hp.com/support/lj4100 pour obtenir les toutes dernières
informations.
FR
Spécifications de l’imprimante 217
Capacité circuit minimale recommandée
100 à 127 V
10 A
De 220 à 240 V
5A
Exigences en matière d’alimentation
(tension secteur acceptable)
De 100 à 127 V
50/60 Hz
De 220 à 240 V
50/60 Hz
Emissions acoustiques (selon ISO 9296)
Etat de
l’imprimante
Puissance sonorea
Devant
l’imprimante
Impression, 25 pages
par minute (ppm)
LWad = 6,6 bels (A)
52 LpAm décibels (A)
Economie d’énergie
LWad = 4,1 bels (A)
26 LpAm décibels (A)
a. Vous pouvez installer dans une autre pièce les imprimantes
d’une puissance sonore de LWad> supérieure ou égale à
6,3 bels (A).
Spécifications générales
Température de fonctionnement
De 10 à 32 °C
Humidité relative
De 20 à 80 %
Vitesse, exprimée en pages par
minute (ppm)
25 ppm maximum, papier Lettre
24 ppm maximum, papier A4
Extension de la mémoire
256 Mo maximum au total, en
associant des barrettes DIMM de
mémoire standard et accessoires.
218 Annexe A - Spécifications
FR
Matrice de compatibilité du produit
Matrice de compatibilité du produit
Numéro
de référence
Série 4000
Série 4050
Série 4100
C4122A
C8053A
●
●
●
●
●
Accessoire d’impression en
recto verso (unité recto verso)
C4123A
C8054A
●
●
●
●
●
Cartouches d’encre
6 000 pages
10 000 pages
6 000 pages
10 000 pages
C4127A
C4127X
C8061A
C8061X
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
C4124A
●a
●a
●b
C8055A
●a
●a
●
C4125A
●a
●a
●b
C8056A
●a
●a
●
C3122A
●c
●c
●c
C4126A
●a
●a
Produit
Bac à enveloppes
Bacs à papier
Dispositif d’alimentation de
papier et bac de
500 feuilles
Dispositif d’alimentation de
papier et bac de
500 feuilles
Bac de rechange universel de
500 feuilles
Bac de rechange universel de
500 feuilles
Bac de rechange standard de
500 feuilles
Bac de rechange standard de
250 feuilles
Imprimante HP LaserJet
a. Le format A5 est détecté en tant que format
« personnalisé ».
b. Le format A5 est détecté en tant que format
« personnalisé ».
Les formats « personnalisés » de taille
supérieure peuvent être détectés en tant que
format A5.
c. Ne prend en charge que les formats Lettre, A4
et Légal.
FR
Matrice de compatibilité du produit 219
Matrice de compatibilité du produit (suite)
Produit
Mémoire
4 Mo de mémoire DIMM EDO
8 Mo de mémoire DIMM EDO
16 Mo de mémoire DIMM
EDO
4 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
8 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
8 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
16 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
16 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
24 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
32 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
32 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
64 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
64 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
128 Mo de mémoire DIMM
SDRAM
2 Mo de mémoire DIMM flash
4 Mo de mémoire DIMM flash
DIMM de polices
DIMM de polices du chinois
traditionnel (8 Mo de ROM
(Asie))
DIMM de polices du chinois
simplifié (8 Mo de ROM
(Asie))
DIMM de polices du coréen
(8 Mo de ROM (Asie))
220 Annexe A - Spécifications
Numéro
de référence
Imprimante HP LaserJet
Série 4000
C4135A
C4136A
C4137A
●
●
●
C4140A
Série 4050
Série 4100
●
●
●
C4141A
●
●
●
C7842A
●
●
●
C4142A
●
●
●
C7843A
●
●
●
C7844A
●
●
●
C4143A
●
●
●
C7845A
●
●
●
C3913A
●
●
●
C7846A
●
●
●
C9121A
●
C4286A
C4287A
●
●
●
●
●
●
C4292A
●
●
●
C4293A
●
●
●
D4838A
●
●
●
FR
Matrice de compatibilité du produit (suite)
Produit
Cartes EIO Jet Direct
Ethernet RJ-45 uniquement
Ethernet RJ-45 et BNC,
LocalTalk
Token Ring
10/100Base-TX
USB, LocalTalk et série
Numéro
de référence
Imprimante HP LaserJet
Série 4000
Série 4050
Série 4100
J3110A
J3111A
●
●
●
●
●
●
J4167A
J4169A
J4135A
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Support du Fast Infrared
Receiver (FIR)
C4103A
Disque dur EIO
C2985B
●
●
Kits de maintenance
préventive, installables par
l’utilisateur (consommables)
Kit 110 V
Kit 220 V
Kit 110 V
Kit 220 V
C7851A
C7852A
C8057A
C8058A
●
●
●
●
FR
●
●
Matrice de compatibilité du produit 221
222 Annexe A - Spécifications
FR
B
Menus du panneau de
commande
Présentation
Vous pouvez effectuer la plupart des travaux d’impression courants à
partir de l’ordinateur via le pilote d’impression ou l’application
logicielle. Cette méthode, qui est la plus commode pour faire
fonctionner l’imprimante, a en outre la priorité sur les paramètres du
panneau de commande. Reportez-vous aux fichiers d’aide associés
au logiciel ou, pour plus d’informations sur l’accès au pilote
d’impression, à « Accès au pilote d’impression Windows », page 39.
Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant ses
paramétrages sur le panneau de commande. Utilisez le panneau de
commande pour accéder aux fonctions d’imprimante non prises en
charge par le pilote d’impression ou l’application logicielle.
Structure des menus du panneau de
commande
Vous pouvez imprimer à partir du panneau de commande une
structure des menus indiquant la configuration actuelle de
l’imprimante (reportez-vous à « Pour imprimer la structure des menus
du panneau de commande », page 33). Cette annexe répertorie
toutes les options et valeurs disponibles pour l’imprimante.
Une partie des menus ou des options apparaissent uniquement
lorsque certaines options sont installées dans l’imprimante. Par
exemple, le menu Tâches de copie rapide n’apparaît que si
l’imprimante contient un disque dur en option.
FR
Présentation 223
Menu Tâches de copie rapide
Ce menu présente la liste des travaux de copie rapide stockés sur le
disque dur en option de l’imprimante. L’utilisateur a la possibilité
d’imprimer ou de supprimer ces travaux depuis le panneau de
commande. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu,
reportez-vous à « Fonctions de mise en attente des travaux »,
page 79.
Remarque
Ce menu n’apparaît que si vous avez installé un disque dur en option
et que des travaux de copie rapide y soient stockés.
Menu Tâches de copie rapide
Option
Valeur
[NOMTACHE]
COPIES=1
Explication
Le nom de la personne à laquelle le travail de
copie rapide appartient.
De 1 à 999
SUPPR.
Le nombre d’exemplaires supplémentaires que
l’utilisateur souhaite imprimer.
1-999 : imprime le nombre d’exemplaires
souhaité du travail.
SUPPR. : supprime le travail du disque dur en
option de l’imprimante.
224 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Tâches personnelles/stockées
Ce menu présente la liste des travaux stockés sur le disque dur en
option de l’imprimante. L’utilisateur a la possibilité d’imprimer ou de
supprimer ces travaux depuis le panneau de commande. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à
« Impression d’un travail personnel », page 83 et à « Stockage d’un
travail d’impression », page 85.
Remarque
Ce menu apparaît uniquement si vous avez installé un disque dur en
option qui contient des travaux personnels ou stockés.
Menu Tâches personnelles/stockées
Option
Valeur
Explication
[NOMTACHE]
Nom du travail stocké sur le disque dur en
option de l’imprimante.
PIN : 0000
Pour pouvoir imprimer le travail, l’utilisateur doit
entrer dans le pilote le numéro d’identification
personnel (PIN) attribué à ce travail.
COPIES=1
FR
De 1 à 999
SUPPR.
Nombre d’exemplaires que l’utilisateur
souhaite imprimer.
1-999 : imprime le nombre d’exemplaires
souhaité du travail.
SUPPR. : supprime le travail du disque dur en
option de l’imprimante.
Menu Tâches personnelles/stockées 225
Menu Information
Ce menu contient les pages d’informations de l’imprimante donnant
des détails sur l’imprimante et sa configuration. Pour imprimer une
page d’informations, accédez à la page de votre choix et appuyez sur
SELECTIONNER.
Menu Information
Option
Explication
IMPRIMER
STRUCTURE MENUS
La structure des menus illustre la disposition et les paramétrages
actuels des options des menus du panneau de commande. Pour
plus d’informations, reportez-vous à « Vérification de la
configuration de l’imprimante », page 165.
IMPRIMER
CONFIGURATION
La page de configuration illustre la configuration actuelle de
l’imprimante. Si une carte de serveur d’impression HP JetDirect est
installée (imprimantes HP LaserJet 4100N/4100TN/4100DTN),
une page de configuration JetDirect s’imprime également. Pour
plus d’informations, reportez-vous à « Page de configuration »,
page 166.
IMPRIMER
POLICE PCL
La liste des polices PCL répertorie toutes les polices PCL
disponibles pour l’imprimante. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Liste des polices PCL ou PS », page 170.
IMPRIMER
POLICE PS
La liste des polices PS répertorie toutes les polices PS disponibles
pour l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Liste
des polices PCL ou PS », page 170.
IMPRIMER
REPERT. FICHIERS
Cette option apparaît uniquement lorsqu’un périphérique de
stockage de masse (tel qu’une barrette DIMM de mémoire Flash
ou un disque dur en option) contenant un système de fichiers
reconnu est installé dans l’imprimante. Le répertoire de fichiers
affiche des informations sur tous les périphériques de stockage de
masse installés. Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Mémoire de l’imprimante et extension », page 253.
IMPRIMER
JOURNAL DES
EVENEMENTS
Le journal des événements répertorie les événements ou erreurs
d’imprimante.
AFFICHER
JOURNAL DES
EVENEMENTS
Cette option vous permet de faire apparaître les derniers
événements d’imprimante sur l’écran du panneau de commande.
Appuyez sur –VALEUR+ pour faire défiler les entrées du journal des
événements.
226 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Information (suite)
Option
Explication
IMPRIMER
PAGE CONSOM. UTIL.
Cette page indique la quantité de pages imprimées et la source de
papier utilisée. Elle reflète également le nombre de feuilles
imprimées en recto et de celles imprimées en recto verso.
Remarque
Cette option n’apparaît dans le menu Information que si le disque
dur en option est installé sur l’imprimante. Elle génère une page
d’informations pouvant servir à des fins de comptabilité.
IMPRIMER
ETAT DES
FOURNITURES
La page d’état des fournitures contient des informations sur les
cartouches d’encre, des statistiques sur le nombre de pages et de
travaux traités, la date de fabrication des cartouches, le numéro de
série, le nombre de pages, ainsi que des informations sur la
maintenance.
IMPRIMER
TEST CHEMIN PAPIER
Le test du chemin papier peut servir à vérifier le fonctionnement du
chemin papier ou à corriger des problèmes liés à un type de papier.
Choisissez le bac d’entrée, le bac de sortie, l’unité recto verso (le
cas échéant) et le nombre de copies.
FR
Menu Information 227
Menu Traitement papier
Lorsque les paramètres de traitement du papier sont correctement
configurés via le panneau de commande, vous pouvez imprimer en
choisissant le type et le format de papier à partir du pilote
d’impression ou de l’application logicielle. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Impression par type et format de papier
(verrouillage des bacs) », page 76.
Certaines options de ce menu (telles que l’impression en recto verso
et l’alimentation manuelle) sont accessibles à partir d’une application
logicielle ou du pilote d’impression (à condition que le pilote correct
soit installé). Les paramètres du pilote d’impression et de l’application
logicielle ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Pour plus
d’informations, reportez-vous à « Utilisation des fonctions du pilote
d’impression », page 70.
Menu Traitement papier
Option
Valeurs
Explication
TAILLE BAC A
ENV=COM10
Pour connaître
les formats de
papier pris en
charge,
reportez-vous à
« Formats et
grammages de
papier pris en
charge »,
page 205.
Cette option apparaît uniquement lorsque le
bac à enveloppes en option est installé. Entrez
la valeur correspondant au format d’enveloppe
chargé dans le bac.
TYPE BAC A
ENV=ORDIN
Pour connaître
les types de
papier pris en
charge,
reportez-vous à
« Types de
papier pris en
charge »,
page 208.
Cette option apparaît uniquement lorsque le
bac à enveloppes en option est installé. Entrez
la valeur correspondant au type d’enveloppe
chargé dans le bac.
228 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Traitement papier (suite)
Option
Valeurs
Explication
MODE BAC 1=
PREMIER
PREMIER
CASSETTE
Permet de déterminer la manière dont
l’imprimante utilise le bac 1.
PREMIER : Si du papier est chargé dans le
bac 1, l’imprimante utilise d’abord ce papier.
CASSETTE : Un format de papier doit être
affecté au bac 1 à l’aide de l’option DIM. BAC1
(option suivante dans ce menu lorsque MODE
BAC 1=CASSETTE). Le bac 1 sert ainsi de bac
de réserve.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Personnalisation du bac 1 », page 75.
DIM. BAC1=
LETTER
Pour connaître
les formats de
papier pris en
charge,
reportez-vous à
« Formats et
grammages de
papier pris en
charge »,
page 205.
TYPE BAC 1=
ORDIN
Pour connaître
les types de
papier pris en
charge,
reportez-vous à
« Types de
papier pris en
charge »,
page 208.
TYPE BAC 2=
ORDIN
Pour connaître
les types de
papier pris en
charge,
reportez-vous à
« Types de
papier pris en
charge »,
page 208.
FR
Cette option apparaît uniquement lorsque
MODE BAC 1= CASSETTE. Entrez la valeur
correspondant au format de papier chargé
dans le bac 1.
Cette option apparaît uniquement lorsque
MODE BAC 1= CASSETTE. Entrez la valeur
correspondant au type de papier chargé dans
le bac 1.
Entrez la valeur correspondant au type de
papier chargé dans le bac 2.
Menu Traitement papier 229
Menu Traitement papier (suite)
Option
Valeurs
Explication
TYPE BAC 3=
ORDIN
Pour connaître
les types de
papier pris en
charge,
reportez-vous à
« Types de
papier pris en
charge »,
page 208.
Cette option apparaît uniquement lorsqu’un
troisième bac en option est installé. Entrez la
valeur correspondant au type de papier chargé
dans le bac 3.
TYPE BAC 4=
ORDIN
Pour connaître
les types de
papier pris en
charge,
reportez-vous à
« Types de
papier pris en
charge »,
page 208.
Cette option apparaît uniquement lorsqu’un
quatrième bac en option est installé. Entrez la
valeur correspondant au type de papier chargé
dans le bac 4.
ALIMENTATION
MANUELLE=NON
NON
OUI
Vous permet de procéder à l’alimentation
manuelle du papier depuis le bac 1 plutôt
qu’automatiquement depuis un bac. Lorsque
ALIMENTATION MANUELLE=OUI et que le
bac 1 est vide, l’imprimante se met hors ligne
lorsqu’elle reçoit un travail d’impression et
affiche ALIM MANUELLE [FORMAT PAPIER].
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Alimentation manuelle du papier à partir du
bac 1 », page 78.
RECTO-VERSO=NON
NON
OUI
Cette option apparaît uniquement lorsqu’une
unité recto verso en option est installée. OUI
permet l’impression des deux côtés (recto
verso) et NON sur un côté (recto) d’une feuille
de papier.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Impression papier recto verso (unité recto
verso en option) », page 53.
RELIURE=
LONGUE
LONGUE
COURTE
Cette option apparaît uniquement lorsqu’une
unité recto verso en option est installée et que
l’option Recto-verso est sélectionnée.
Choisissez la reliure lorsque vous imprimez en
recto verso (des deux côtés de la feuille).
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Options de mise en page pour l’impression
recto verso », page 56.
230 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Traitement papier (suite)
Option
Valeurs
Explication
VITESSE PETIT
PAPIER=NORMALE
NORMALE
LENTE
Sélectionnez LENTE lorsque vous imprimez en
alternance sur des enveloppes (ou du petit
papier) et du papier de format standard, et que
des problèmes d’impression apparaissent.
N’oubliez pas de faire repasser la vitesse à
NORMALE lorsque vous avez fini.
Lorsque l’option Lente est sélectionnée,
l’imprimante marque une brève pause entre les
pages afin d’amoindrir un défaut d’image
répété (reportez-vous à « Image répétée »,
page 146).
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Impression d’enveloppes » page 59.
CONFIGURER MENU
MODE FUSION=NON
NON
OUI
Vous permet de configurer le mode de fusion
associé à chaque type de papier. (Une telle
opération n’est nécessaire que si vous
rencontrez des problèmes d’encre non fixée
lors de l’impression sur certains types de
papier.)
NON : Les options du menu de mode de fusion
ne sont pas accessibles.
OUI : D’autres options apparaissent (voir
ci-dessous).
Remarque
Pour consulter le mode de fusion par défaut
selon le type de papier, sélectionnez OUI,
retournez au menu Information, puis imprimez
la structure des menus (reportez-vous à
« Menu Information », page 226).
FR
Menu Traitement papier 231
Menu Traitement papier (suite)
Option
Valeurs
Explication
[TYPE]=
NORMAL
NORMAL
BAS
HAUT 1
HAUT 2
Cette option apparaît uniquement lorsque
CONFIGURER MENU MODE FUSION=OUI. La
plupart des types de papier sont définis par
défaut sur le mode de fusion NORMAL. Les
exceptions sont les suivantes :
RUGUEUX=HAUT 1
TRANSPARENT=BAS
Le mode de fusion NORMAL correspond à une
température de fusion permettant d’obtenir des
résultats optimaux pour les papiers les plus
courants.
Le mode de fusion BAS garantit une
température moins élevée, ce qui permet de
réduire le gondolage du papier dont le
grammage est faible. Toutefois, l’encre peut ne
pas adhérer aussi bien à la page.
Le mode de fusion HAUT 1 correspond à une
température de fusion plus élevée. Si vous
rencontrez des problèmes d’encre qui ne se
fixe pas sur la page, vous devez utiliser le mode
HAUT 1 pour le papier rugueux ou à fort
grammage.
Le mode de fusion HAUT 2 utilise une
température élevée comme HAUT 1, mais il
ralentit également le débit de l’imprimante, ce
qui permet une meilleure fusion pour le papier
très rugueux. Le mode HAUT 2 est seulement
disponible pour les formats A4, Lettre et Légal.
232 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Impression
Certaines options de ce menu sont accessibles à partir d’une
application logicielle ou du pilote d’impression (à condition que le
pilote correct soit installé). Les paramétrages du pilote d’impression
et de l’application logicielle ont la priorité sur ceux du panneau de
commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation
des fonctions du pilote d’impression », page 70.
Menu Impression
Option
Valeurs
Explication
COPIES=1
De 1 à 999
Vous permet de définir le nombre de copies
en sélectionnant un nombre compris entre
1 et 999. Appuyez une fois sur –VALEUR+
pour modifier la valeur par incréments de 1
ou maintenez la touche –VALEUR+ enfoncée
pour la modifier par incréments de 10.
Remarque
Il est préférable de définir le nombre de
copies à partir du pilote d’impression ou de
l’application logicielle. (Les paramètres du
pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux
du panneau de commande.)
FORMAT PAPIER=
LETTER
Pour connaître les
formats de papier
pris en charge,
reportez-vous à
« Formats et
grammages de
papier pris en
charge », page 205.
Vous permet de définir le format par
défaut du papier et des enveloppes.
(Le nom de l’option passe du papier aux
enveloppes lorsque vous faites défiler les
formats disponibles.)
NON
OUI
NON : Les options du menu de papier non
standard ne sont pas accessibles.
OUI : Les options du menu de papier non
standard apparaissent (voir ci-après).
(imprimantes 110 V)
ou
FORMAT PAPIER=
A4
(imprimantes 220 V)
et
ENVELOPPE=
COM10
(imprimantes 110 V)
ou
ENVELOPPE=
DL
(imprimantes 220 V)
CONFIGUR PAPIER
PERSONNAL=NON
FR
Menu Impression 233
Menu Impression (suite)
Option
Valeurs
Explication
UNITE DE MESURE=
POUCES
POUCES
MILLIMETRES
Cette option apparaît uniquement lorsque
CONFIGUR PAPIER PERSONNAL=OUI.
Sélectionnez l’unité de mesure à appliquer
au format de papier non standard.
Pour connaître les
formats de papier
pris en charge,
reportez-vous à
« Formats et
grammages de
papier pris en
charge », page 205.
Cette option apparaît uniquement lorsque
CONFIGUR PAPIER PERSONNAL=OUI.
Appuyez sur –VALEUR+ et sur
SELECTIONNER pour sélectionner la
dimension du papier de format non
standard devant alimenter l’imprimante
(bord court).
Pour connaître les
formats de papier
pris en charge,
reportez-vous à
« Formats et
grammages de
papier pris en
charge », page 205.
Cette option apparaît uniquement lorsque
CONFIGUR PAPIER PERSONNAL=OUI.
Appuyez sur –VALEUR+ et sur
SELECTIONNER afin de sélectionner l’autre
dimension (bord long) du format de papier
non standard.
ORIENTATION=
PORTRAIT
PORTRAIT
PAYSAGE
Vous permet de déterminer l’orientation
d’impression par défaut de la page.
Remarque
Il est préférable de définir l’orientation de la
page à partir du pilote d’impression ou de
l’application. (Les paramètres du pilote et
du logiciel ont la priorité sur ceux du
panneau de commande.)
LONGUEUR FORM.=
60 LIGNES
De 5 à 128
Vous permet de définir un espacement
vertical de 5 à 128 lignes pour le format de
papier par défaut. Appuyez une fois sur
–VALEUR+ pour modifier la valeur par
incréments de 1 ou maintenez la touche
–VALEUR+ enfoncée pour la modifier par
incréments de 10.
(imprimantes 110 V)
ou
MILLIMETRES
(imprimantes 220 V)
DIMENSION X=
8,5 POUCES
(imprimantes 110 V)
ou
216 MILLIMETRES
(imprimantes 220 V)
DIMENSION Y=
14 POUCES
(imprimantes 110 V)
ou
356 MILLIMETRES
(imprimantes 220 V)
(imprimantes 110 V)
ou
64 LIGNES
(imprimantes 220 V)
234 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Impression (suite)
Option
Valeurs
Explication
SOURCE POLICE PCL=
INTERNE
INTERNE
LOGIC.
LGMT 1, 2 ou 3
INTERNE : polices internes.
LOGIC. : polices logicielles permanentes.
LGMT 1, 2 ou 3 : polices stockées dans
un des trois logements pour barrette DIMM.
Remarque
Il est préférable de définir la source des
polices à partir du pilote d’impression ou de
l’application logicielle. (Les paramètres du
pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux
du panneau de commande.)
NOMBRE POLICE PCL=
0
De 0 à 999
L’imprimante affecte un numéro à chaque
police et les répertorie dans la liste des
polices PCL (reportez-vous à « Liste des
polices PCL ou PS », page 170). Le
numéro de police apparaît dans la colonne
Numéro de police de la sortie imprimée.
Remarque
Il est préférable de définir le numéro de
police à partir du pilote d’impression ou de
l’application logicielle. (Les paramètres du
pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux
du panneau de commande.)
DENSITE POL PCL=10
De 0,44 à 99,99
Cette option peut ne pas apparaître pour
certaines polices. Appuyez une fois sur
–VALEUR+ pour modifier la valeur de la
densité par incréments de 0,01 ou
maintenez la touche –VALEUR+ enfoncée
pour la modifier par incréments de 1.
Remarque
Il est préférable de définir la densité des
polices à partir du pilote d’impression ou de
l’application logicielle. (Les paramètres du
pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux
du panneau de commande.)
TAILLE POINT POL
PCL=12
De 4 à 999,75
Cette option peut ne pas apparaître pour
certaines polices. Appuyez une fois sur
–VALEUR+ pour modifier la valeur de la taille
en points par incréments de 0,25 ou
maintenez –VALEUR+ enfoncée pour la
modifier par incréments de 1.
Remarque
Il est préférable de définir la taille en points
à partir du pilote d’impression ou de
l’application logicielle. (Les paramètres du
pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux
du panneau de commande.)
FR
Menu Impression 235
Menu Impression (suite)
Option
Valeurs
Explication
JEU SYMBOL PCL=
PC-8
PC-8
Sélectionnez un des jeux de symboles
disponibles à partir du panneau de
commande de l’imprimante. Un jeu de
symboles est un groupe rassemblant tous
les caractères d’une police. PC-8 ou
PC-850 est recommandé pour les
caractères semigraphiques.
Remarque
Il est préférable de définir le jeu de
symboles à partir du pilote d’impression ou
de l’application logicielle. (Les paramètres
du pilote et du logiciel ont la priorité sur
ceux du panneau de commande.)
POLICE COURIER=
NORMAL
NORMAL
SOMBRE
Sélectionnez la version de police Courier à
utiliser :
NORMAL : police Courier interne disponible
sur les imprimantes HP LaserJet série 4.
SOMBRE : police Courier interne disponible
sur les imprimantes HP LaserJet série III.
Ces deux polices ne sont pas disponibles
simultanément.
A4 LARGE=NON
NON
OUI
Le paramètre A4 large modifie le nombre
de caractères pouvant être imprimés sur
une seule ligne de papier A4.
NON : Vous pouvez imprimer jusqu’à
78 caractères de densité 10 sur une ligne.
OUI : Vous pouvez imprimer jusqu’à
80 caractères de densité 10 sur une ligne.
REMPLACER
A4 PAR LETTER=NON
NON
OUI
Choisissez OUI pour imprimer sur du
papier de format Lettre lorsqu’un travail
d’impression A4 est envoyé, mais qu’aucun
papier de format A4 n’est chargé dans
l’imprimante (ou pour imprimer sur du
papier de format A4 lorsqu’un travail
d’impression Lettre est envoyé, mais
qu’aucun papier de format Lettre n’est
chargé dans l’imprimante).
Nombreux autres
choix
236 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Impression (suite)
Option
Valeurs
Explication
AJOUTER CR A LF=
NON
NON
OUI
Sélectionnez OUI pour ajouter un retour
chariot à chaque saut de ligne rencontré
dans les travaux PCL à compatibilité en
amont (texte uniquement, aucun contrôle
de travail). Certains environnements, tels
qu’UNIX, ont uniquement besoin de la
commande de saut de ligne pour indiquer
un changement de ligne. Cette option
permet à l’utilisateur d’ajouter le retour
chariot requis par chaque saut de ligne.
FR
Menu Impression 237
Menu Qualité d’impression
Certaines options de ce menu sont accessibles à partir d’une
application logicielle ou du pilote d’impression (à condition que le
pilote correct soit installé). Les paramètres du pilote d’impression et
de l’application logicielle ont la priorité sur ceux du panneau de
commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation
des fonctions du pilote d’impression », page 70.
Menu Qualité d’impression
Option
Valeurs
Explication
RESOLUTION=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
Sélectionnez la résolution parmi les valeurs
suivantes. Toutes les valeurs impriment à la
vitesse maximale de l’imprimante (24 ppm).
300 : produit une qualité d’impression brouillon
et peut être utilisée pour une compatibilité avec
la famille d’imprimantes HP LaserJet III.
600 : produit une qualité d’impression du texte
supérieure et peut être utilisée pour une
compatibilité avec la famille d’imprimantes
HP LaserJet 4.
FASTRES 1200 : produit une qualité
d’impression de 1 200 ppp pour une
impression de texte ou de graphiques
commerciaux rapide et de qualité.
PRORES 1200 : produit une impression de
1 200 ppp afin de donner aux images
graphiques une qualité optimale.
Remarque
Il est préférable de modifier la résolution à partir
du pilote d’impression ou de l’application
logicielle. (Les paramètres du pilote et du
logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de
commande.)
238 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Qualité d’impression (suite)
Option
Valeurs
Explication
RET=MOYEN
NON
CLAIR
MOYEN
SOMBRE
Utilisez le paramètre REt (Resolution
Enhancement technology – Technologie
d’amélioration de la résolution) de l’imprimante
pour produire une impression à angles,
courbes et contours uniformes.
La technologie REt n’influe pas sur la qualité
d’impression lorsque la résolution d’impression
est paramétrée sur 1 200. Toutes les autres
résolutions d’impression, notamment
FastRes 1200, bénéficient de la technologie
REt.
Remarque
Il est préférable de modifier le paramètre REt
à partir du pilote d’impression ou de
l’application logicielle. (Les paramètres du
pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux du
panneau de commande.)
ECONOMODE=NON
NON
OUI
Activez le mode EconoMode pour économiser
de l’encre ou désactivez-le pour obtenir une
meilleure qualité d’impression.
Le mode EconoMode produit une impression
de qualité brouillon en diminuant la quantité
d’encre sur la page imprimée.
Attention
HP ne recommande pas l’utilisation
permanente du mode EconoMode. (Si vous
utilisez le mode EconoMode de manière
permanente, la dose d’encre risque de durer
plus longtemps que les pièces mécaniques de
la cartouche d’encre.)
Remarque
Il est préférable d’activer ou de désactiver le
mode EconoMode à partir du pilote
d’impression ou de l’application logicielle. (Les
paramètres du pilote et du logiciel ont la priorité
sur ceux du panneau de commande.)
FR
Menu Qualité d’impression 239
Menu Qualité d’impression (suite)
Option
Valeurs
Explication
DENSITE ENCRE=3
1
2
3
4
5
Vous permet d’éclaircir ou d’assombrir
l’impression sur la page en modifiant le
paramètre de densité d’encre. Les valeurs
proposées sont comprises entre 1 (clair) et 5
(sombre), mais 3, la valeur par défaut, aboutit
en général aux meilleurs résultats.
Utilisez une densité d’encre moindre pour
économiser l’encre.
Remarque
Il est préférable de modifier la densité d’encre
à partir du pilote d’impression ou de
l’application logicielle. (Les paramètres du
pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux du
panneau de commande.)
PAGE DE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE=NON
OUI
NON
Activez ou désactivez la fonction de page de
nettoyage automatique (pour le nettoyage de
la station de fusion).
La fréquence par défaut est toutes les 2 000
pages. Les options sont 1 000, 2 000, 5 000,
10 000 et 20 000 pages.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Exécution automatique de la page
de nettoyage », page 100.
CREER PAGE
NETTOYAGE
Aucune valeur à
sélectionner.
Appuyez sur SELECTIONNER pour imprimer
manuellement une page de nettoyage (afin de
nettoyer l’encre de la station de fusion). Suivez
les instructions apparaissant sur la page de
nettoyage.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Exécution manuelle de la page de
nettoyage », page 99.
TRAITER PAGE
NETTOYAGE
Aucune valeur à
sélectionner.
Cette option apparaît uniquement après la
génération d’une page de nettoyage (comme
indiqué ci-dessus).
Appuyez sur SELECTIONNER pour traiter la page
de nettoyage.
240 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Configuration
Les options de ce menu déterminent le comportement de
l’imprimante. Configurez l’imprimante selon vos besoins en matière
d’impression.
Menu Configuration
Option
Valeurs
Explication
DELAI DE POWRSAV
30 MINUTES
1 MINUTE
15 MINUTES
30 MINUTES
1 HEURE
2 HEURES
4 HEURES
Définissez la durée d’inactivité de l’imprimante
avant qu’elle passe en mode d’économie
d’énergie.
Le mode d’économie d’énergie a pour effet de :
• Minimiser la quantité d’énergie consommée
par l’imprimante inactive
• Diminuer l’usure des composants
électroniques de l’imprimante (désactivation
du rétro-éclairage de l’affichage)
Lorsque vous envoyez un travail d’impression,
appuyez sur une touche du panneau de
commande, ouvrez un bac à papier ou ouvrez
le capot supérieur pour désactiver le mode
d’économie d’énergie.
Pour plus d’informations sur le mode
d’économie d’énergie, reportez-vous à
POWERSAVE dans le « Menu Réinitialiser »,
page 246.)
NIV. TONER BAS=
CONTINUER
CONTINUER
ARRETER
Vous permet de déterminer le comportement
de l’imprimante lorsque le niveau d’encre
baisse. Ce message apparaît pour la première
fois lorsqu’il reste environ 15 % d’encre dans
la cartouche (soit approximativement 1 500
pages pour la cartouche de 10 000 pages et
900 pages pour la cartouche de 6 000 pages
à une couverture de 5 %.)
CONTINUER : L’imprimante continue d’imprimer
pendant l’affichage du message.
ARRETER : L’imprimante s’arrête et attend une
autre action.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Niveau d’encre bas et cartouche d’encre
vide », page 95.
FR
Menu Configuration 241
Menu Configuration (suite)
Option
Valeurs
Explication
TONER INSUF.=
ARRETER
CONTINUER
ARRETER
Vous permet de déterminer le comportement
de l’imprimante lorsque le niveau d’encre
baisse. Le message apparaît tout d’abord
lorsque la cartouche d’encre est vide.
CONTINUER : L’imprimante continue d’imprimer
alors que le message est affiché.
ARRETER : L’imprimante s’arrête. Une autre
action est requise.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Niveau d’encre bas et cartouche d’encre
vide », page 95.
AVERTISSMTS
EFFACAB=TACHE
TACHE
OUI
Vous permet de définir la durée d’affichage
d’un avertissement effaçable sur le panneau de
commande de l’imprimante.
TACHE : Les messages d’avertissement
apparaissent sur le panneau de commande
jusqu’à la fin du travail durant lequel ils sont
apparus.
OUI : Les messages d’avertissement
apparaissent sur le panneau de commande
jusqu’à ce que vous appuyiez sur REPRISE.
CONTINUER AUTO=
OUI
OUI
NON
Vous permet de déterminer la manière dont
l’imprimante réagit aux erreurs.
OUI : Si une erreur bloquant l’impression se
produit, un message apparaît et l’imprimante
se met hors ligne pendant 10 secondes avant
de se remettre en ligne.
NON : Si une erreur bloquant l’impression se
produit, le message correspondant reste
affiché et l’imprimante reste hors ligne jusqu’à
ce que vous appuyiez sur REPRISE.
Si l’imprimante est connectée à un réseau,
paramétrez de préférence CONTINUER AUTO
sur OUI.
242 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Configuration (suite)
Option
Valeurs
Explication
REPRI APR BOURR=
AUTO
AUTO
OUI
NON
Vous permet de déterminer le comportement
de l’imprimante lorsqu’un bourrage papier se
produit.
AUTO : L’imprimante sélectionne
automatiquement le mode le mieux adapté au
rétablissement de la fonction de l’imprimante
suite à un bourrage (en général, OUI). Il s’agit
du paramètre par défaut.
OUI : L’imprimante réimprime
automatiquement les pages après la
suppression d’un bourrage papier.
NON : L’imprimante ne réimprime pas de pages
après un bourrage papier. Les performances
d’impression peuvent être accrues lorsque ce
paramètre est utilisé.
MESSAGE
MAINTENANCE=NON
NON
Cette option apparaît uniquement après
l’affichage du message MAINTENANCE
IMPRIMANTE.
NON : Le message MAINTENANCE IMPRIMANTE
s’efface, mais il réapparaît après un délai de
5 % de l’intervalle de maintenance de
l’imprimante, si cette dernière a été utilisée
sans qu’un nouveau kit de maintenance n’ait
été installé.
Ce message doit être désactivé uniquement si
vous attendez que l’installation du kit de
maintenance ait lieu. Si la maintenance requise
n’est pas effectuée, les performances de
l’imprimante sont amoindries.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Maintenance préventive », page 101. Pour
commander le kit de maintenance de
l’imprimante, reportez-vous à « Modalités de
commande », page 22.
IMPRIM ERR PS=
NON
NON
OUI
Sélectionnez OUI pour imprimer la page
d’erreur PS lorsque des erreurs PS se
présentent.
FR
Menu Configuration 243
Menu Configuration (suite)
Option
Valeurs
Explication
DISQUE RAM=AUTO
NON
OUI
AUTO
Vous permet de déterminer la manière dont le
disque RAM est configuré. Cette option
apparaît seulement lorsqu’aucun disque dur en
option n’est installé et que l’imprimante
dispose d’une mémoire minimale de 16 Mo.
NON : Le disque RAM est désactivé.
OUI : Le disque RAM est activé. Configurez la
quantité de mémoire à utiliser par le biais de
l’option suivante : TAILLE DISQ RAM.
Remarque
Si vous faites passer ce paramètre de NON à
OUI ou de NON à AUTO, l’imprimante se
réinitialise automatiquement dès qu’elle
devient inactive.
COPIE RAPIDE
TACHES=32
De 1 à 50
Indique le nombre de travaux de copie rapide
pouvant être stockés sur le disque dur en
option de l’imprimante.
DUREE STOCKAGE
TACHE=NON
NON
1 HEURE
4 HEURES
1 JOUR
1 SEMAINE
Indique la durée pendant laquelle les travaux
mis en attente sont conservés avant d’être
automatiquement supprimés de la file
d’attente.
PERSONNALITE=
AUTO
AUTO
PCL
PS
Sélectionnez le langage par défaut de
l’imprimante (personnalité). Les valeurs
indiquées dépendent des langages reconnus
installés dans l’imprimante.
Vous ne devez en principe pas modifier le
langage de l’imprimante (le langage par défaut
est AUTO). Si vous choisissez un langage
d’imprimante spécifique, l’imprimante ne
passe pas automatiquement d’un langage à
l’autre, à moins que des commandes logicielles
particulières ne lui soient envoyées.
244 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu ITF
Les options du menu ITF (interface) concernent la communication
entre l’imprimante et l’ordinateur.
Menu ITF
Option
Valeurs
Explication
COMMUNICAT. AV.
PARAL.=OUI
OUI
NON
Vous permet d’activer ou de désactiver la
communication parallèle bidirectionnelle. La
valeur par défaut est définie pour un port
parallèle bidirectionnel (IEEE-1284).
Ce paramètre permet à l’imprimante d’envoyer
des messages de relecture d’état à
l’ordinateur. (L’activation des fonctions
étendues parallèles risque de ralentir la
permutation entre les langages.)
GRANDE VITESSE
PARALLELE=OUI
OUI
NON
Sélectionnez la vitesse de transmission des
données vers l’imprimante.
OUI : L’imprimante accepte l’utilisation de
communications parallèles plus rapides pour
les connexions avec les ordinateurs de modèle
récent.
NON : L’imprimante accepte l’utilisation de
communications parallèles plus lentes pour les
connexions avec les ordinateurs de modèle
plus ancien.
INACTIV ITF=
15 SECONDES
De 5 à 300
Sélectionnez la période d’inactivité de
l’interface en secondes. (Cette période
correspond au temps d’attente de l’imprimante,
en secondes, avant qu’elle ne termine un
travail d’impression.)
Ce paramètre vous permet de régler ce délai
d’inactivité pour obtenir des performances
optimales. Si des données d’autres ports
apparaissent au cours du travail d’impression,
augmentez la valeur.
Appuyez une fois sur –VALEUR+ pour modifier
la valeur par incréments de 1 ou maintenez la
touche –VALEUR+ enfoncée pour la modifier par
incréments de 10.
FR
Menu ITF 245
Menu Réinitialiser
Utilisez avec précaution les options de réinitialisation et de
rétablissement de ce menu. Vous pouvez perdre des données de
page en mémoire tampon ou des paramètres de configuration de
l’imprimante lorsque vous sélectionnez ces options. Ne réinitialisez
l’imprimante que dans les cas suivants :
●
Vous voulez rétablir les paramètres par défaut de l’imprimante.
●
La communication entre l’imprimante et l’ordinateur a été
interrompue.
●
Vous utilisez à la fois les ports d’interface série et parallèle, et l’un
d’eux a des problèmes.
Les options de réinitialisation et de rétablissement du menu
Réinitialiser effacent toute la mémoire de l’imprimante, tandis que
l’option ANNULER TACHE efface uniquement le travail en cours.
Remarque
Les fonctions de mise en attente de l’impression seront supprimées si
le disque dur en option n’est pas installé.
Menu Réinitialiser
Option
Valeur
Explication
NOUVELLE CART.
D'ENCRE=NON
NON
OUI
Changez la valeur en OUI seulement si vous
utilisez une cartouche d’encre non-HP. La
valeur OUI permet à l’imprimante de savoir
qu’une nouvelle cartouche non-HP a été
installée et de réinitialiser la jauge d’encre sur
plein.
REINITIALISER
MEMOIRE
Aucune valeur à
sélectionner.
Cette option vide la mémoire tampon de
l’imprimante ainsi que la mémoire tampon
d’entrée de l’interface active, et rétablit les
paramétrages actuels du panneau de
commande.
Si la mémoire est réinitialisée au cours d’un
travail d’impression, il peut se produire une
perte de données.
246 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu Réinitialiser
Option
Valeur
Explication
RETABLIR
PARAMETRES USINE
Aucune valeur à
sélectionner.
Cette option permet de procéder à une
réinitialisation simple et de rétablir la plupart
des paramètres usine (par défaut). Elle vide
également la mémoire tampon d’entrée de
l’interface active.
Si la mémoire est réinitialisée au cours d’un
travail d’impression, il peut se produire une
perte de données.
Le rétablissement des paramètres usine
n’influence pas les paramètres réseau du
serveur d’impression HP JetDirect.
POWERSAVE=
OUI
OUI
NON
Cette option permet d’activer ou de désactiver
le mode d’économie d’énergie. Le mode
d’économie d’énergie a pour effet de :
• Minimiser la quantité d’énergie consommée
par l’imprimante inactive
• Diminuer l’usure des composants
électroniques de l’imprimante (désactivation
du rétro-éclairage de l’affichage)
Lorsque vous envoyez un travail d’impression,
appuyez sur une touche du panneau de
commande, ouvrez un bac à papier ou ouvrez
le capot supérieur pour désactiver le mode
d’économie d’énergie.
Vous pouvez définir la durée d’inactivité de
l’imprimante avant qu’elle passe en mode
d’économie d’énergie (reportez-vous à DELAI
DE POWRSAV dans le « Menu Configuration »,
page 241).
Remarque
Ce mode désactive le rétro-éclairage de
l’affichage, qui demeure cependant lisible.
FR
Menu Réinitialiser 247
Menu EIO
Le menu EIO (interface étendue) apparaît uniquement lorsqu’un
périphérique EIO est installé dans un logement EIO de l’imprimante
(comme un serveur d’impression HP JetDirect). Les options du menu
dépendent de l’accessoire installé. Si l’imprimante contient une carte
EIO de serveur d’impression HP JetDirect, vous pouvez configurer
des paramètres réseau de base par le biais du menu EIO. Vous
pouvez également configurer ces paramètres, ou d’autres, via
HP Web JetAdmin.
Menu EIO
Option
Valeurs
Explication
CFG RESEAU=NON
NON
Indiquez si vous voulez accéder au menu
HP JetDirect.
NON : ignore le menu HP JetDirect.
OUI : accède au menu HP JetDirect. Vous
devez paramétrer cette option sur OUI chaque
fois que vous souhaitez accéder au menu.
IPX/SPX=OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
IPX/SPX (des réseaux Novell NetWare, par
exemple).
DLC/LLC=OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
DLC/LLC.
TCP/IP=OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
TCP/IP.
ATALK=OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la
désactivation (NON) de la pile de protocoles
Apple EtherTalk.
OUI
248 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu EIO (suite)
Option
Valeurs
Explication
CFG IPX/SPX=NON
NON
OUI
Indiquez si vous voulez accéder au menu IPX/
SPX et définissez les paramètres des
protocoles IPX/SPX.
NON : ignore les options du menu IPX/SPX.
OUI : accède aux options du menu IPX/SPX.
Dans ce menu, vous pouvez indiquer le
paramètre de type de trame utilisé sur votre
réseau.
Le paramètre par défaut est AUTO, qui définit et
limite automatiquement le type de trame au
premier détecté.
Pour les cartes Ethernet, les types de trame
proposés incluent EN_8023, EN_II, EN_8022
et EN_SNAP.
Pour les cartes Token Ring, les types de trame
proposés incluent TR_8022 et TR_SNAP.
Dans le menu IPX/SPX pour les cartes Token
Ring, vous pouvez également indiquer les
paramètres d’acheminement de source
NetWare, qui incluent SRC RT=AUTO (valeur
par défaut), NON, SIMPLE ou TOUS.
FR
Menu EIO 249
Menu EIO (suite)
Option
Valeurs
Explication
CFG TCP/IP=NON
NON
OUI
Indiquez si vous voulez accéder au menu TCP/
IP et définissez les paramètres des protocoles
TCP/IP.
NON : ignore les options du menu TCP/IP.
OUI : accède aux options du menu TCP/IP.
Dans ce menu, vous pouvez indiquer
BOOTP=OUI ou DHCP=OUI pour que le
chargement des paramètres TCP/IP s’effectue
automatiquement depuis un serveur BOOTP
ou DHCP lorsque l’imprimante est mise sous
tension.
Si vous choisissez BOOTP=NON et DHCP=NON,
vous pouvez définir manuellement les
paramètres TCP/IP depuis le panneau de
commande. Vous pouvez indiquer
manuellement chaque octet de l’adresse IP
(IP), du masque de sous-réseau (SM), du
serveur Syslog (LG) et de la passerelle par
défaut (GW). Vous pouvez également définir
manuellement le délai d’inactivité.
Imprimez une page de configuration
HP JetDirect afin de vérifier vos paramétrages.
Il est néanmoins possible que le serveur
d’impression remplace les paramètres
sélectionnés par des valeurs assurant un
fonctionnement correct.
250 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
Menu EIO (suite)
Option
Valeurs
Explication
CFG LIAISON=NON
NON
OUI
Indiquez si vous voulez configurer
manuellement la vitesse de liaison et le mode
de communication du réseau du serveur
d’impression HP JetDirect 10/100Base-TX.
Les paramètres HP JetDirect doivent
correspondre au réseau.
NON : ignore les options du menu de
configuration de la liaison.
OUI : accède aux options du menu de
configuration de la liaison. Vous pouvez choisir
l’une des configurations de liaison suivantes :
AUTO : Le serveur d’impression se configure
automatiquement afin de correspondre à la
vitesse de liaison et au mode de
communication du réseau.
SEMI 10T : 10 Mbps, fonctionnement
en semi-duplex.
INTEGRAL 10T : 10 Mbps, fonctionnement
en duplex intégral.
SEMI 100T : 100 Mbps, fonctionnement
en semi-duplex.
INTEGRAL 100T : 100 Mbps, fonctionnement
en duplex intégral.
FR
Menu EIO 251
252 Annexe B - Menus du panneau de commande
FR
C
Mémoire de
l’imprimante et
extension
Généralités
L’imprimante possède trois logements réservés à des modules
de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) pour les
mises à niveau suivantes :
Remarque
●
Augmentation de la mémoire de l’imprimante : la capacité
des barrettes DIMM disponibles est de 4, 8, 16, 32, 64 et
128 Mo, 256 Mo étant la capacité maximale.
●
Barrettes DIMM de mémoire Flash : la capacité disponible
est de 2 et 4 Mo. A la différence d’une mémoire d’imprimante
standard, les barrettes DIMM de mémoire Flash peuvent être
utilisées de manière permanente pour le stockage de
ressources téléchargées dans l’imprimante, même lorsque
l’imprimante est hors tension.
●
Polices d’accessoires, macros et motifs sur barrette DIMM.
●
Autres langages et options d’imprimante sur barrette DIMM.
Les modules de mémoire à une rangée de connexions (SIMM) utilisés
sur les imprimantes HP LaserJet précédentes ne sont pas compatibles
avec cette imprimante.
Envisagez d’ajouter davantage de mémoire à l’imprimante si
vous imprimez souvent des graphiques complexes ou des
documents PS, si vous imprimez avec l’unité recto verso en
option, si vous utilisez de nombreuses polices téléchargées ou si
vous imprimez à la résolution ProRes 1 200. L’ajout de mémoire
permet d’améliorer la prise en charge des fonctions de mise en
attente de l’impression, comme la copie rapide.
FR
Généralités 253
L’imprimante dispose de deux logements d’interface étendue (EIO)
pour l’extension des capacités de l’imprimante des manières
suivantes :
●
Carte réseau
●
Carte de connexion pour port série, USB ou AppleTalk
●
Dispositif de stockage de masse, tel qu’un disque dur
Pour plus d’informations sur les modalités de commande,
reportez-vous à « Modalités de commande », page 22.
Pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante ou ce
qui est installé dans les logements EIO, imprimez une page de
configuration (reportez-vous à « Page de configuration », page 166).
254 Annexe C - Mémoire de l’imprimante et extension
FR
Installation de mémoire
1
3
ATTENTION
L’électricité statique risque
d’endommager les modules de
mémoire à deux rangées de connexions
(DIMM). Lorsque vous manipulez des
barrettes DIMM, portez une sangle
antistatique au poignet ou touchez
fréquemment la surface de l’emballage
antistatique de la barrette DIMM, avant
de toucher une partie métallique de
l’imprimante.
Si vous ne l’avez pas encore fait,
imprimez une page de configuration
pour vérifier la quantité de mémoire
installée dans l’imprimante avant d’en
ajouter davantage (reportez-vous à
« Page de configuration », page 166).
4
1 Mettez l’imprimante hors tension.
2 Débranchez le cordon d’alimentation
et déconnectez les câbles.
3 Tirez le capot au maximum (comme
l’indique l’illustration) vers l’arrière
de l’imprimante.
4 Retirez le capot de l’imprimante.
5
FR
5 Ouvrez la trappe d’accès à la
barrette DIMM en tirant sur la
languette métallique.
Installation de mémoire 255
7
6 Retirez la barrette DIMM de
l’emballage antistatique. Tenez-la en
plaçant vos doigts sur les bords
latéraux et vos pouces sur le bord
arrière. Alignez les encoches de la
barrette DIMM sur le logement
correspondant. (Vérifiez que les
taquets de verrouillage de chaque
côté du logement de la barrette
DIMM sont ouverts ou tournés vers
l’extérieur.)
8
7 Introduisez la barrette DIMM à fond
dans le logement (n’hésitez pas à
appuyer). Assurez-vous que les
loquets de verrouillage de chaque
côté de la barrette DIMM
s’enclenchent correctement. (Pour
retirer une barrette DIMM, les
loquets de verrouillage ne doivent
pas être enclenchés.)
6
ATTENTION
Vous ne devez ni déplacer ni sortir la
barrette DIMM du logement inférieur.
8 Fermez la trappe d’accès à la
barrette DIMM. Vérifiez qu’elle
s’enclenche correctement.
9
10
9 Placez la partie inférieure du capot
sur l’imprimante. Vérifiez que les
languettes de la partie inférieure du
capot sont alignées sur les fentes
correspondantes sur l’imprimante.
Faites pivoter le capot vers
l’imprimante.
10 Faites glisser le capot vers l’avant de
l’imprimante jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Raccordez les câbles
et le cordon d’alimentation, puis
mettez l’imprimante sous tension et
vérifiez le fonctionnement de la
barrette DIMM (reportez-vous à
« Vérification de l’installation de la
mémoire », page 257).
256 Annexe C - Mémoire de l’imprimante et extension
FR
Vérification de l’installation de la mémoire
Procédez comme suit pour vérifier que les barrettes DIMM sont
correctement installées :
Remarque
1
Vérifiez que le panneau de commande affiche PRET à la mise
sous tension de l’imprimante. Si un message d’erreur apparaît,
une barrette DIMM a peut-être été mal installée. Vérifiez les
messages de l’imprimante (reportez-vous à « Compréhension
des messages de l’imprimante », page 120).
2
Imprimez une page de configuration (reportez-vous à « Page de
configuration », page 166).
3
Reportez-vous à la section mémoire de la page de configuration
et comparez-la à la page de configuration imprimée avant
l’installation de la barrette DIMM. Si la quantité de mémoire n’a
pas augmenté, la barrette DIMM n’est peut-être pas installée
correctement (répétez la procédure d’installation) ou elle est
peut-être défectueuse (essayez d’en installer une autre).
Si vous avez installé un langage d’imprimante (mode d’impression),
vérifiez la section Mode d’impression et options installées de la page
de configuration. Cette zone doit indiquer le nouveau langage
d’imprimante.
Enregistrement des ressources
(ressources permanentes)
Les utilitaires ou les travaux que vous téléchargez sur l’imprimante
peuvent inclure des ressources (par exemple, des polices, des
macros ou des motifs). Les ressources marquées en interne comme
devant être permanentes demeurent dans la mémoire de
l’imprimante jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension.
FR
Vérification de l’installation de la mémoire 257
Suivez les consignes suivantes si vous utilisez la capacité PDL (page
description language – langage de description de page) pour
marquer les ressources comme devant être permanentes. Pour
obtenir des informations techniques, reportez-vous à une rubrique
faisant référence à PDL pour PCL ou PS.
Remarque
●
Ne marquez les ressources comme devant être permanentes que
lorsqu’elles doivent impérativement demeurer en mémoire tant
que l’imprimante est sous tension.
●
N’envoyez des ressources permanentes vers l’imprimante qu’au
début d’un travail d’impression, et non pendant l’impression.
Si vous utilisez de manière abusive les ressources permanentes ou
que vous les téléchargiez au cours de l’impression, les performances
de l’imprimante ou sa capacité à imprimer des pages complexes
risquent d’être réduites.
258 Annexe C - Mémoire de l’imprimante et extension
FR
Installation de cartes EIO/stockage de masse
Pour installer une carte EIO ou un périphérique de stockage de
masse, procédez comme suit :
Remarque
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Retirez les deux vis et le capot du logement EIO 1 ou EIO 2 situé
à l’arrière de l’imprimante.
3
Installez la carte EIO ou le périphérique de stockage de masse
dans le logement EIO, et serrez les vis. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous pour savoir comment orienter la
carte EIO.
4
Mettez l’imprimante sous tension et imprimez une page de
configuration pour vérifier que le nouveau périphérique EIO est
reconnu (reportez-vous à « Page de configuration », page 166).
Pour plus d’informations concernant la connexion d’une carte EIO à un
réseau et l’installation du logiciel réseau, reportez-vous à « Logiciel
d’impression », page 35 ainsi qu’au guide de mise en route fourni avec
l’imprimante.
Utilisez le Gestionnaire de ressources HP pour gérer les polices d’un
périphérique de stockage de masse (reportez-vous à « Gestionnaire
de ressources HP », page 40). Pour plus d’informations, reportezvous à l’aide en ligne du pilote d’impression.
HP lance continuellement de nouveaux outils logiciels destinés à
votre imprimante et à ses accessoires. Vous pouvez vous les
procurer gratuitement sur Internet. Reportez-vous à « Services en
ligne », page 171 pour savoir comment obtenir plus d’informations
sur le site Web de HP.
FR
Installation de cartes EIO/stockage de masse 259
260 Annexe C - Mémoire de l’imprimante et extension
FR
D
Commandes
d’imprimante
Présentation
La plupart des applications n’exigent pas la saisie de commandes
d’imprimante. Si vous avez besoin de connaître la méthode de saisie
des commandes d’imprimante, reportez-vous à la documentation de
votre ordinateur et de votre logiciel.
PCL 5e
Les commandes d’imprimante PCL 5e indiquent à l’imprimante les
travaux à exécuter ou les polices à utiliser. Cette annexe est un guide
de référence destiné aux utilisateurs qui connaissent déjà bien la
structure des commandes PCL 5e.
HP-GL/2
L’imprimante est capable de traiter les graphiques vectoriels à l’aide
du langage graphique HP-GL/2. L’impression en langage HP-GL/2
implique que l’imprimante quitte le langage PCL 5e et passe en mode
HP-GL/2, ce que vous pouvez faire via le code PCL 5e. Certaines
applications passent d’un langage à l’autre par le biais de leur pilote.
PJL
Le langage PJL (Printer Job Language) de HP permet de contrôler le
langage PCL 5e et les autres langages d’imprimante. Les quatre
fonctions principales du langage PJL sont les suivantes : changement
de langage d’imprimante, séparation des travaux, configuration de
l’imprimante et relecture d’état de l’imprimante. Les commandes PJL
peuvent servir à modifier les paramètres par défaut de l’imprimante.
Remarque
Le tableau figurant à la fin de cette annexe répertorie les commandes
PCL 5e les plus courantes (voir « Commandes d’imprimante PCL 5e
courantes », page 266). Pour obtenir la description de l’utilisation et la
liste complète des commandes PCL 5e, HP-GL/2 et PJL, reportez-vous
à la documentation de référence HP PCL/PJL Reference Set,
disponible sur CD-ROM (numéro de référence HP : 5961-0975).
FR
Présentation 261
Présentation de la syntaxe des commandes
d’imprimante PCL 5e
Avant d’utiliser les commandes d’imprimante, comparez les
caractères suivants :
l minuscule :
Chiffre 1 :
l
1
O majuscule :
Chiffre 0 :
O
0
De nombreuses commandes d’imprimante utilisent la lettre
minuscule l (l) et le chiffre 1 (1), ou la lettre majuscule O (O) et le
chiffre zéro (0). L’aspect de ces caractères peut être légèrement
différent de la présente illustration. Utilisez les caractères et les
majuscules/minuscules appropriés, tels qu’ils sont indiqués pour les
commandes d’imprimante PCL 5e.
L’illustration ci-dessous présente les éléments d’une commande
d’imprimante typique (dans le cas présent, une commande pour
l’orientation de pages).
Caractère d’échappement Champ de valeur (contient à la fois
(au début de la séquence des caractères alphabétiques et
d’échappement)
numériques)
Caractère de
paramétrage
Groupe
de caractères
262 Annexe D - Commandes d’imprimante
Caractères de fin
(majuscule)
FR
Association de séquences d’échappement
Vous pouvez associer des séquences d’échappement en une seule
chaîne. Pour ce faire, vous devez impérativement respecter les trois
règles suivantes :
1
Les deux premiers caractères suivant le caractère ? (à savoir les
caractères de paramétrage et de groupe - voir l’illustration de la
page précédente) doivent être identiques dans toutes les
commandes à associer.
2
Lorsque vous associez des séquences d’échappement, mettez
en minuscule la majuscule de fin de chaque séquence
d’échappement.
3
Le caractère de fin de la séquence d’échappement résultante doit
être une majuscule.
L’exemple de chaîne de séquences d’échappement suivant, une fois
envoyé à l’imprimante, permet de sélectionner du papier au format
Légal, une orientation paysage et une définition 8 lignes par pouce :
?&l3A?&l1O?&l8D
La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes
commandes d’imprimante en les associant en une séquence plus
courte :
?&l3a1o8D
FR
Présentation de la syntaxe des commandes d’imprimante PCL 5e 263
Saisie de caractères d’échappement
Les commandes d’imprimante commencent toujours par le caractère
d’échappement (?).
Le tableau suivant indique les méthodes de saisie des caractères
d’échappement à partir de diverses applications MS-DOS®.
Logiciel DOS
Entrée
Eléments
affichés
Lotus 1-2-3 et Symphony
Tapez \027.
027
Microsoft Word pour DOS
Maintenez la touche Alt enfoncée et
tapez 027 en utilisant le pavé
numérique.
←
WordPerfect pour DOS
Tapez <27>.
<27>
Edit de MS-DOS
Maintenez les touches Ctrl et P
enfoncées, et appuyez sur Echap.
←
Edlin de MS-DOS
Maintenez les touches Ctrl et V
enfoncées, et appuyez sur [.
^[
dBase
?? CHR(27)+"commande"
?? CHR(27)+" "
264 Annexe D - Commandes d’imprimante
FR
Sélection de polices PCL 5e
La liste des polices d’imprimante contient les commandes
d’imprimante PCL 5e permettant de sélectionner des polices (pour
obtenir des informations sur l’impression de la liste, reportez-vous à
« Liste des polices PCL ou PS », page 170). Reportez-vous à
l’exemple ci-dessous.
Vous disposez d’une zone de variables pour entrer le jeu de
symboles et d’une autre pour saisir la taille en points. Ces variables
doivent être définies si vous ne souhaitez pas utiliser les valeurs par
défaut. Par exemple, si vous voulez un jeu de symboles contenant
des caractères semigraphiques, sélectionnez le jeu 10U (PC-8) ou
12U (PC-850). Le tableau, en haut de la page suivante, répertorie
d’autres jeux de symboles courants.
Liste des polices
1
2
1 Jeu de symboles
2 Taille en points
Remarque
L’espacement des polices est « fixe » ou « proportionnel ». L’imprimante
contient des polices fixes (Courier, Letter Gothic et Lineprinter) et des
polices proportionnelles (par exemple, CG Times, Arial, Times New
Roman).
Les polices à espacement fixe sont généralement utilisées pour les
applications telles que les tableurs et les bases de données, où
l’alignement vertical des colonnes est important. Les polices à
espacement proportionnel sont généralement utilisées pour les
applications de traitement de texte.
FR
Présentation de la syntaxe des commandes d’imprimante PCL 5e 265
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes
Commandes de contrôle de page
Commandes de contrôle de travail
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes
Fonction
Commande
Options (nombre)
Réinitialisation
?E
Sans objet
Nombre d’exemplaires
?&l#X
De 1 à 999
Impression recto verso ou
recto
?&l#S
0 = Impression recto
1 = Impression recto verso avec reliure sur la hauteur
2 = Impression recto verso avec reliure sur la largeur
Source de papier
?&l#H
0 = impression ou éjection de la page en cours
1 = bac 2
2 = alimentation manuelle, papier
3 = alimentation manuelle, enveloppe
4 = bac 1
5 = bac 3
6 = bac à enveloppes
7 = sélection automatique
8 = bac 4
De 20 à 69 = bacs externes
Format de papier
?&l#A
1 = Exécutif
2 = Lettre
3 = Légal
25 = A5
26 = A4
45 = B5 (JIS)
80 = Enveloppe Monarch
81 = Enveloppe Commercial 10
90 = Enveloppe DL ISO
91 = Enveloppe C5 ISO
100 = Enveloppe B5 ISO
101 = Non standard
Type de papier
?&n#
5WdBond = document
6WdPlain = ordinaire
6WdColor = couleur
7WdLabels = étiquettes
9WdRecycled = recyclé
11WdLetterhead = papier à en-tête
10WdCardstock = papier cartonné
11WdPrepunched = perforé
11WdPreprinted = préimprimé
13WdTransparency = transparent
#WdCustompapertype = non standard1
Orientation
?&l#O
0 = portrait
1 = paysage
2 = portrait inversé
3 = paysage inversé
266 Annexe D - Commandes d’imprimante
FR
Sélection du langage
Conseils de programmation
Position du curseur
Commandes de contrôle de page (suite)
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes (suite)
FR
Fonction
Commande
Options (nombre)
Marge supérieure
?&l#E
# = nombre de lignes
Longueur du texte (marge
inférieure)
?&l#F
# = nombre de lignes à partir de la marge supérieure
Marge de gauche
?&a#L
# = nombre de colonnes
Marge de droite
?&a#M
# = nombre de colonnes à partir de la marge de gauche
Index de déplacement
horizontal
?&k#H
Par incréments de 1/120 de pouce (compression
horizontale de l’impression)
Index de déplacement vertical
?&l#C
Par incréments de 1/48 de pouce (compression verticale
de l’impression)
Espacement entre les lignes
?&l#D
# = lignes par pouce (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24 ou 48)
Saut de perforations
?&l#L
0 = désactivation
1 = activation
Position verticale (lignes)
?&a#R
# = nombre de lignes
Position verticale (points)
?*p#Y
# = nombre de points (300 points = 1 pouce)
Position verticale (points
décimaux)
?&a#V
# = nombre de points décimaux (720 points décimaux =
1 pouce)
Position horizontale
(colonnes)
?&a#C
# = nombre de colonnes
Position horizontale (points)
?*p#X
# = nombre de points (300 points = 1 pouce)
Position horizontale (points
décimaux)
?&a#H
# = nombre de points décimaux (720 points décimaux =
1 pouce)
Passage automatique à la
ligne
?&s#C
0 = activation
1 = désactivation
Activation des fonctions
d’affichage
?Y
Sans objet
Désactivation des fonctions
d’affichage
?Z
Sans objet
Passage en mode PCL 5e
?%#A
0 = utiliser la position précédente du curseur PCL 5e
1 = utiliser la position présente de la plume HP-GL/2
Passage en mode HP-GL/2
?%#B
0 = utiliser la position précédente de la plume HP-GL/2
1 = utiliser la position actuelle du curseur PCL 5e
Présentation de la syntaxe des commandes d’imprimante PCL 5e 267
Sélection de la police
Commandes d’imprimante PCL 5e courantes (suite)
Fonction
Commande
Options (nombre)
Jeux de symboles
?(#
8U =
jeu de symboles HP Roman-8
10U = jeu de symboles par défaut, disposition IBM
(PC-8) (page de codes 437)
12U = disposition IBM pour l’Europe (PC-850)
(page de codes 850)
8M = Math-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E =
Windows 3.1 Latin 2 (utilisé en Europe de l’est)
5T =
Windows 3.1 Latin 5 (utilisé en Turquie)
579L = police Wingdings
Espacement principal
?(s#P
0 = fixe
1 = proportionnel
Densité police principale
?(s#H
# = caractères/pouce
Paramétrage du mode
Densité2
?&k#S
0 = 10
4 = 12 (élite)
2 = 16,5 - 16,7 (comprimé)
Hauteur police principale
?(s#V
# = points
Style police principale
?(s#S
0 = droit (plein)
1 = italique
4 = condensé
5 = condensé italique
Graisse police principale
?(s#B
0 = moyen (livre ou texte)
1 = semi-gras
3 = gras
4 = extra-gras
Type de caractères
?(s#T
Imprimez la liste des polices PCL 5e pour connaître la
commande correspondant à chaque police interne
(page 190).
1
Pour du papier non standard, remplacez « Custompapertype » par le nom du papier et le signe « # » par le nombre
de caractères inclus dans le nom, plus 1.
2
La méthode préconisée consiste à utiliser la commande de densité principale.
268 Annexe D - Commandes d’imprimante
FR
E
Informations
réglementaires
Réglementation de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées
à un appareil numérique de classe B, en vertu de l’article 15 des
règles FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences produites dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio. En cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions, celles-ci peuvent être à l’origine d’interférences
nuisant aux communications radio. Toutefois, aucune garantie n’est
donnée concernant l’absence d’interférences pour une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce que vous pouvez déterminer en
éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de résoudre le
problème de l’une des manières suivantes :
Remarque
●
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
●
Eloignez l’équipement du récepteur.
●
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent
de celui sur lequel se trouve le récepteur.
●
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Tout changement ou toute modification de cette imprimante, non
expressément approuvé par HP, peut annuler le droit de l’utilisateur à
exploiter cet équipement.
Un câble d’interface blindé est requis à des fins de conformité avec les
limites de la classe B, en vertu de l’article 15 des règles FCC.
FR
Réglementation de la FCC 269
Programme de gestion écologique des produits
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard Company s’engage à fournir des produits de qualité
ne posant aucun danger pour l’environnement. L’imprimante
HP LaserJet a été conçue pour minimiser les impacts sur
l’environnement.
Cette imprimante HP LaserJet élimine :
●
La production d’ozone
L’imprimante utilise des rouleaux chargeurs pour le processus
électrophotographique et, en conséquence, ne dégage qu’une
quantité négligeable d’ozone (O3).
De par sa conception, cette imprimante HP LaserJet réduit :
●
La consommation d’énergie
La consommation d’énergie chute de manière significative
lorsque l’imprimante est en mode de veille (EconoMode). Cela
représente non seulement une économie en ressources
naturelles, mais également une économie monétaire, sans pour
autant nuire à la haute performance de cette imprimante. Ce
produit satisfait aux normes ENERGY STAR. ENERGY STAR est un
programme à adhésion volontaire établi pour stimuler le
développement de produits de bureau à faible consommation
d’énergie.
ENERGY STAR est une marque de service
d’EPA déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d’ENERGY STAR,
Hewlett-Packard Company déclare que ce
produit satisfait aux recommandations
ENERGY STAR en matière d’économie
d’énergie.
●
La consommation d’encre
Le mode EconoMode réduit considérablement la consommation
d’encre, ce qui se traduit par une plus longue durée de vie de la
cartouche d’encre.
270 Annexe E - Informations réglementaires
FR
●
La consommation de papier
En fonction du type de programme logiciel utilisé, vous pouvez
imprimer plusieurs pages d’un document sur une seule feuille de
papier. Ce type d’impression sur n pages par feuille et la
fonctionnalité d’impression recto verso automatique de
l’imprimante permettent de réduire la consommation de papier,
ce qui se traduit par une sollicitation moindre des ressources
naturelles.
L’imprimante HP LaserJet contribue également à la protection de
l’environnement de la manière suivante :
●
Les composants en plastique recyclables sont signalés.
Conformément aux normes internationales, les composants en
plastique de plus de 25 grammes portent des inscriptions
conçues pour identifier plus facilement les plastiques aux fins de
recyclage au terme de la vie de l’imprimante.
●
Programme de recyclage des cartouches d’encre
HP Planet Partners
Dans plus de 25 pays, vous pouvez
renvoyer les cartouches d’encre de
ce produit à HP grâce au
programme de recyclage des
cartouches d’encre HP Planet
Partners. Des informations sur le
programme et des instructions sont fournies en plusieurs
langues, et sont incluses dans l’emballage de chaque nouvelle
cartouche d’encre HP LaserJet et article consommable.
Depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches d’encre
HP Planet Partners a permis de recueillir plus de 39 millions de
cartouches LaserJet qui auraient sinon été jetées dans les
décharges publiques et autres dépôts d’ordures. Les cartouches
d’encre HP LaserJet sont envoyées dans un centre de collecte,
puis renvoyées en lots à nos partenaires de recyclage qui les
démontent pour les recycler. Les composants sont triés et
convertis en matériaux bruts pour d’autres industries spécialisées
dans la fabrication de divers produits utiles.
Pour plus d’informations sur le programme de recyclage
Planet Partners, reportez-vous à
http://www.ljsupplies.com/planetpartners.
FR
Programme de gestion écologique des produits 271
●
Renvois pour le recyclage aux Etats-Unis
Pour les renvois aux Etats-Unis, le programme HP Planet
Partners permet de recycler les cartouches d’encre HP LaserJet
facilement et gratuitement. Si vous n’utilisez que quelques
cartouches par an, utilisez l’étiquette de livraison prépayée et
suivez les instructions incluses dans les boîtes de cartouches
d’encre HP LaserJet. Si vous souhaitez renvoyer plusieurs
cartouches, HP vous recommande de les renvoyer par lot. Placez
plusieurs cartouches dans un même paquet, et utilisez l’étiquette
UPS prépayée et adressée fournie dans l’emballage.
Pour renvoyer de grandes quantités de cartouches en une seule
fois, pour obtenir des étiquettes supplémentaires ou pour plus
d’informations, appelez le 1 800 340-2445 pour les Etats-Unis.
Vous pouvez également visiter le site Web des fournitures HP
LaserJet à l’adresse http://www.ljsupplies.com/planetpartners.
●
Renvois pour le recyclage en dehors des Etats-Unis
Pour les renvois destinés au recyclage en dehors des Etats-Unis,
lisez les informations inscrites dans la boîte de la cartouche
d’encre pour connaître les instructions de recyclage dans votre
pays. Si votre pays n’est pas indiqué ou si vous souhaitez obtenir
des informations supplémentaires sur le programme Planet
Partners, contactez votre bureau de ventes et de services.
●
Papier recyclé
Cette imprimante convient à l’utilisation de papier recyclé, si ce
dernier est conforme aux spécifications indiquées dans le manuel
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. Pour
commander ce guide, reportez-vous à « Modalités de
commande », page 22. Cette imprimante accepte le papier
recyclé conformément à la norme DIN 19309.
Pour assurer la longévité de votre imprimante HP LaserJet, HP
fournit les éléments suivants :
●
Une garantie étendue
HP SupportPack couvre le matériel HP et tous les composants
internes fournis par HP. L’équipement matériel est couvert
pendant trois ans à compter de la date d’achat du produit HP. Le
client doit se procurer HP SupportPack dans les 90 jours suivant
la date d’achat du produit HP. Des informations sur
HP SupportPack sont disponibles à la section « Maintenance et
assistance clientèle HP », page 171.
272 Annexe E - Informations réglementaires
FR
●
La disponibilité des consommables et pièces de rechange
Les consommables et les pièces de rechange pour ce produit
seront disponibles pendant au moins cinq ans après l’arrêt de la
construction du produit.
Fiche technique de sécurité des produits
Vous pouvez obtenir la fiche technique de sécurité des cartouches
d’encre/tambours en visitant le site http://www.hp.com/go/msds, puis
en sélectionnant l’icône HP LaserJet.
Si vous ne disposez pas d’un accès à Internet, contactez HP FIRST
(service de télécopie sur demande) aux Etats-Unis pour obtenir les
fiches techniques de sécurité des produits :
●
Aux Etats-Unis et au Canada, appelez le 1 800 231-9300.
●
En dehors des Etats-Unis et du Canada, appelez le
+1-404-329-2009.
Sélectionnez un index pour afficher la liste des documents
disponibles. L’index 7 contient les fiches techniques de sécurité des
produits pour imprimante.
FR
Programme de gestion écologique des produits 273
Déclaration de conformité
en vertu du guide 22 de l’ISO/IEC et de la norme EN45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
HP LaserJet 4100/4100N/4100TN/4100DTN/4100SE
Numéro de référence :
C8049A/C8050A/C8051A/C8052A/C8048A
Options du produit :
TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
Sécurité :
IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993 +A1 / EN 60825-1:1994 +A11 Produit LED/laser de classe 1
Compatibilité
électromagnétique :
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 classe B
1
EN 61000-2-3:1995
EN 61000-3-3:1995
EN 55024: 1998
2
FCC Titre 47 CFR, article 15 classe B / ICES-002, problème 2
AS / NZS 3548:1995
Informations complémentaires :
Le produit précité est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions
73/23/EEC, et porte, en conséquence, le label CE :
1. Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels
Hewlett-Packard.
2. Ce produit est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) ce produit ne risque pas de causer d’interférences dangereuses et (2) ce
produit doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles risquant de fausser le fonctionnement
de l’appareil.
3. Ce produit est de classe A lorsqu’il est connecté à des câbles réseau local (LAN) utilisant des accessoires
du serveur d’impression.
Boise, Idaho, Etats-Unis
Février 2001
Pour obtenir des informations réglementaires UNIQUEMENT, contactez :
Australie :
Le responsable des réglementations produit, Hewlett-Packard
Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australie
Europe :
Votre bureau de ventes et de services Hewlett-Packard local ou
Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße110-140, D-71034 Böblingen
(télécopie : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis :
Le responsable des réglementations produit (Product Regulations
Manager), Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160,
Boise, ID 83707-0015 (téléphone : 208-396-6000)
274 Annexe E - Informations réglementaires
FR
Déclarations relatives à la sécurité
Déclaration relative à la sécurité des produits
laser
Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health – Centre pour
la santé et le matériel en radiologie) de la FDA (Food and Drug
Administration – office du contrôle pharmaceutique et alimentaire) a
mis en oeuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués
depuis le 1er août 1976. Les produits commercialisés aux Etats-Unis
doivent obligatoirement être compatibles. L’imprimante est certifiée
comme appartenant à la Classe 1 des produits laser selon les
normes relatives aux radiations du DHHS (Department of Health and
Human Services – département de la santé et des affaires sociales)
américain, conformément à la loi sur le contrôle des radiations pour la
santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety Act) de
1968. La radiation émise à l’intérieur de l’imprimante étant
intégralement confinée à l’intérieur de boîtiers protecteurs et de
capots externes, les rayons laser ne peuvent pas s’échapper pendant
l’utilisation normale de l’imprimante.
Avertissement L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de
procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide de
l’utilisateur peut entraîner une exposition à des radiations
dangereuses.
Réglementation pour la déclaration de
conformité au Canada
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétique CEM.
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques (Corée)
FR
Déclarations relatives à la sécurité 275
Déclaration VCCI (Japon)
Déclarations relatives au laser en Finlande
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN, 4100DTN laserkirjoitin on
käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 4100, 4100N, 4100TN, 4100DTN -kirjoittimen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan
suorittaa ilman erikoistyökaluja.
276 Annexe E - Informations réglementaires
FR
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
FR
Déclarations relatives à la sécurité 277
278 Annexe E - Informations réglementaires
FR
F
Serveur Web intégré
Présentation
Cette imprimante est dotée d’un serveur Web intégré. L’accès au
serveur Web intégré depuis le navigateur Web standard de votre
ordinateur vous permet d’obtenir des informations sur
l’imprimante, notamment :
●
Messages du panneau de commande
●
Niveaux de consommables
●
Configuration des bacs
●
Configuration des menus du panneau de commande de
l’imprimante
●
Page de configuration de l’imprimante
●
Journal des événements de l’imprimante
●
Utilisation de l’imprimante (types de travail d’impression)
●
Informations sur le réseau
Vous pouvez également utiliser le serveur Web intégré pour les
fonctions de gestion des travaux d’impression généralement
effectués depuis le panneau de commande de l’imprimante. Ces
fonctions comprennent :
FR
●
Modification des paramètres de l’imprimante
●
Modification de la configuration de l’imprimante
●
Annulation des travaux d’impression
Présentation 279
Accès au serveur Web intégré
Remarque
Pour utiliser le serveur Web intégré, vous devez disposer d’un réseau
IP et d’un navigateur Web.
Saisissez dans votre navigateur Web l’adresse IP affectée à
l’imprimante afin d’accéder au serveur Web intégré. Par exemple, si
l’adresse IP de l’imprimante est 123.456.789.123, vous devez entrer
http://123.456.789.123 dans votre navigateur Web.
Si vous ne connaissez pas l’adresse IP de l’imprimante, vous la
trouverez dans la page de configuration de l’imprimante. Pour plus
d’informations sur l’impression d’une page de configuration,
reportez-vous à « Page de configuration », page 166.
Pages du serveur Web intégré
Le serveur Web intégré contient trois sections différentes fournissant
des informations détaillées sur l’imprimante :
●
Pages d’accueil
●
Pages sur les périphériques
●
Pages sur la gestion de réseaux
Les diverses sections du serveur Web intégré se situent sur le côté
droit de l’écran de votre navigateur Web. Cliquez sur la section à
afficher. Sous chaque section figure une liste d’autres sites Web que
vous pouvez utiliser fréquemment.
Remarque
Chaque page du serveur Web intégré permet d’accéder à l’aide
Internet. Pour obtenir des informations sur une page en particulier,
cliquez sur l’icône Aide.
280 Annexe F - Serveur Web intégré
FR
Pages d’accueil
Les pages d’accueil du serveur Web intégré représentent les pages
d’informations de l’imprimante. Elles incluent :
●
La page sur l’état de l’imprimante
Cette page présente le panneau de commande de l’imprimante
et le message actuellement affiché. Les différents voyants d’état
et boutons du panneau de commande sont également affichés ;
vous pouvez donc modifier sur cette page les paramètres de
menu du panneau de commande. Les niveaux de vie des
consommables et la configuration des supports du bac d’entrée
apparaissent également à l’écran.
●
La page de configuration
La page de configuration de l’imprimante apparaît depuis ce site
dans le serveur Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Page de configuration », page 166.
●
La page du journal des événements
Cette page présente le journal des événements de l’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Journal des
événements (Event Log) », page 167.
●
La page des fournitures
Cette page indique les niveaux de consommables de
l’imprimante.
●
La page sur l’utilisation
Cette page précise la quantité de chaque type de support utilisé
par l’imprimante.
●
La page d’identification des périphériques
Cette page vous permet d’indiquer le périphérique pour les
besoins de gestion du réseau, et indique l’adresse IP et le
serveur de l’imprimante.
Les pages des périphériques
Les pages des périphériques du serveur Web intégré vous
permettent de configurer l’imprimante depuis votre ordinateur. Vous
pouvez protéger ces pages par un mot de passe. Consultez toujours
votre administrateur réseau avant de modifier la configuration de
l’imprimante.
●
FR
La page de configuration de l’imprimante
Cette page vous permet de configurer tous les paramètres de
l’imprimante.
Pages du serveur Web intégré 281
●
La page des alertes
Cette page vous permet de configurer la personne à avertir par
messagerie électronique pour différents événements
d’imprimante.
●
La page de messagerie électronique
Les adresses électroniques des personnes qui recevront une
notification par messagerie électronique pour les événements
d’imprimante figurent dans cette page.
●
La page de commande des fournitures
La durée de vie restante des différents consommables et les liens
vers le site Web de HP pour les commandes de fournitures
apparaissent sur cette page.
●
La page des informations sur les contacts
Le nom et l’adresse électronique du contact principal permettant
d’obtenir des informations sur l’imprimante figurent sur cette
page. Le contact principal est généralement l’administrateur
réseau.
●
La page sur la sécurité
Cette page vous permet de configurer les informations sur le mot
de passe du serveur Web intégré. Les informations sur le mot de
passe doivent seulement être configurées par l’administrateur
réseau.
●
La page des autres liens
Cette page permet d’entrer d’autres sites Web dans le serveur
Web intégré. Ces sites apparaissent sur la barre de navigation,
sur toutes les pages du serveur Web intégré.
●
La page de la fréquence de rafraîchissement
Cette page vous permet de configurer à quelle fréquence le
serveur Web intégré obtient des informations de l’imprimante
concernant l’état de cette dernière.
●
La page des langues
La langue dans laquelle le serveur Web intégré apparaît est
configurée depuis cette page.
●
La page d’identification des périphériques
Cette page vous permet d’indiquer le périphérique pour les
besoins de gestion du réseau, et indique l’adresse IP et le
serveur de l’imprimante.
Les pages sur les réseaux
Cette section du serveur Web intégré permet à l’administrateur
réseau de configurer la carte HP JetDirect de l’imprimante.
282 Annexe F - Serveur Web intégré
FR
Index
Symboles
?
Dans les messages du panneau
de commande 32
Panneau de commande 30
Numériques
1 200 ppp, paramétrage
de la résolution 238
300 ppp, paramétrage
de la résolution 238
600 ppp, paramétrage
de la résolution 238
A
A4 large, paramètre 236
Accès à la cartouche d’encre 20
Accès aux pages du guide de l’utilisateur
en ligne 11
Accès non autorisé, interdiction 43
Accès rapide à certaines pages du guide
de l’utilisateur en ligne 11
Accès refusé menus verr.,
message 34, 121
Accessoires
Commande 22
Commande directe 174
Liste et illustrations 21
Vérification de l’installation 166
Acoustiques, émissions 218
Adobe Acrobat
Reader 10
Site Web 12
Utilisation de documents 9
Adresse IP, affichage avec un serveur
Web intégré 281
Adresses IP, actuelle 167
Affectation d’une zone sur le réseau 43
Affichage
Fichiers PDF (Portable Document
Format) 10
Guide de l’utilisateur en ligne 10
Affichage vide 151
Agrandissement de la page affichée 10
Aide
?, étiquette du panneau de
commande 30
?, message 32
FR
Assistance internationale 176
Assistant technique HP 174
Bouton du pilote d’impression 40
Bureaux de ventes et de services
internationaux 187
Ecrans 40
Fermeture 32
Guide de l’utilisateur en ligne 14, 32
Langues et pays 177
Pilote d’impression 40
Serveur Web intégré 280
Service de réparation 176
Service des fraudes 175
Services en ligne 171
Aide en ligne
?, message 32
Fermeture 32
Guide de l’utilisateur 32
Imprimante 40
Ajout
Mémoire 253
Pilotes d’impression 35
Ajouter CR à LF, paramètre 237
Alertes, configuration 102
Alimentation
Emplacement de l’interrupteur 19
Emplacement du connecteur 20
Alimentation du papier
Manuellement à partir du bac 1 78
Problèmes 208
Alimentation incorrecte des pages 155
Alimentation manuelle du papier 78, 230
Alimentation manuelle, paramètre 230
Annulation des travaux d’impression
Depuis le panneau de commande 31
Serveur Web intégré 279
Annuler tâche, touche 31
Apple EtherTalk, paramètre 248
Apple LaserWriter, pilote d’impression 43
Apple Mac OS, pilote d’impression 36
Arrière-plan gris
Dépannage 208
Problème 143
Article, touche 31
Assemblage
Messages d’erreur 137
Utilisation 70
Assistance clientèle
Assistance internationale 176
Index 283
Bureaux de ventes et de services
internationaux 187
Commande directe d’accessoires et
de fournitures 174
Contrats de service 174
HP SupportPack 175
Informations en ligne sur le produit 174
Informations sur les composants 174
Langues et pays 177
Pendant et après la période
de garantie 179
Service des fraudes 175
Services en ligne 171
Assistant technique HP 174
Association de séquences
d’échappement 263
Attente, consommation d’énergie 217
Attention, voyant 30
Attribution d’un nom
Imprimante 43
Périphériques avec serveur Web
intégré 281
Augmentation de la taille de la page
affichée 10
AutoCAD, pilotes d’impression 36
Avantages de l’imprimante 16
Avertissements, paramètre 242
B
Bac 1
Alimentation du papier
Paramètre pour l’alimentation
manuelle 230
Capacité 205
Chargement 50
Définition de la manière dont
l’imprimante utilise le bac 1
(mode) 229
Description 50
Emplacement 19
Formats et grammages de papier pris
en charge 205
Impression d’enveloppes 59
Message de chargement 128
Modes Cassette et Premier 75
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Orientation du papier spécial 58
Paramétrage du format 229
Paramétrage du format à partir
du panneau de commande 76
Personnalisation 75
Spécifications des enveloppes 213
Suppression des bourrages papier 110
Type de paramètre 229
284 Index
Bac 2
Chargement 51
Description 51
Emplacement 19
Formats et grammages de papier pris
en charge 206
Message de chargement 129
Message de mauvaise connexion 121
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Orientation du papier spécial 58
Paramétrage du format à partir du
panneau de commande 76
Réglage pour le papier 51
Suppression des bourrages papier 110
Type de paramètre 229
Bac 3
Chargement 51
Description 51
Formats et grammages de papier pris
en charge 206
Message de chargement 129
Message de mauvaise connexion 121
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Orientation du papier spécial 58
Paramétrage du format à partir
du panneau de commande 76
Réglage pour le papier 51
Suppression des bourrages papier 110
Type de paramètre 230
Bac 4
Chargement 51
Description 51
Formats et grammages de papier pris
en charge 206
Message de chargement 129
Message de mauvaise connexion 121
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Orientation du papier spécial 58
Paramétrage du format à partir
du panneau de commande 76
Réglage pour le papier 51
Suppression des bourrages papier 110
Type de paramètre 230
Bac à enveloppes
Capacité 207
Chargement 63
Commande 22
Formats et grammages de papier pris
en charge 207
Illustration 21
Insertion et retrait 62
Message de mauvaise connexion 121
FR
Paramétrage du format à partir
du panneau de commande 77
Paramétrage du format
d’enveloppe 228
Problèmes de chargement 123
Spécifications 59
Spécifications des enveloppes 61
Suppression des bourrages papier 108
Type de paramètre 228
Utilisation 61
Bac à papier de 500 feuilles
Capacité 206
Commande 22
Emplacement 19
Formats et grammages de papier pris
en charge 206
Illustration 21
Message de mauvaise connexion 121
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Orientation du papier spécial 58
Bac de sortie arrière
Emplacement 19, 20
Suppression des bourrages papier 114
Utilisation 49
Utilisation avec l’unité recto verso 54
Bac de sortie supérieur
Emplacement 19
Suppression des bourrages papier 114
Bacs
Commande 22
Emplacement 19
Obtention d’informations
de configuration avec un navigateur
Web intégré 279
Suppression des bourrages 110
Bacs à papier
Alimentation du papier impossible 121
Bac vide, message 127
Chargement 51
Chargement du bac 1 50
Commande 22
Emplacement 19
Message de mauvaise connexion 121
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Réglages 51
Suppression des bourrages 104, 110
Verrouillage 76
Bacs d’entrée
Alimentation du papier impossible 121
Bac vide, message 127
Emplacement 19
Message de mauvaise connexion 121
Ordre utilisé 74
FR
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Suppression des bourrages papier 110
Verrouillage 76
Bacs de sortie
Emplacement 20
Suppression des bourrages papier 114
Utilisation 48
Bavures sur le papier, problème 144
Bord de la reliure, paramètre 230
Bourrages papier
Configuration des alertes 102
Configuration du comportement
de reprise 243
Elimination des bourrages répétés 118
Emplacement 105
Suppression dans la zone de la station
de fusion 115
Suppression dans la zone du capot
supérieur 106
Suppression dans le bac
à enveloppes 108
Suppression dans les bacs
d’entrée 110
Suppression dans les zones
de sortie 114
Suppression de l’unité recto verso 112
Bourrages papier fréquents,
élimination 118
Bourrages papier répétés,
élimination 118
Brouillon, qualité d’impression
Mode EconoMode 239
Paramètre 238
Bureaux de ventes et de services
internationaux 187
Bureaux internationaux de vente et
d'assistance clientèle 187
C
Câbles
Commande 22
Dépannage des câbles série 153
Câbles série, dépannage 153
Capacité
Bac 1 205
Bac à enveloppes 207
Bac à papier de 500 feuilles 206
Bacs 2, 3 et 4 206
Circuit 217
Unité recto verso 207
Capacité circuit 217
Capot supérieur
Emplacement 19
Suppression des bourrages papier 106
Index 285
Caractères
Affichage incompréhensible
à l’écran 151
Echappement 263
Mal formés 146
Caractères d’échappement
Exemples 262
Saisie sous DOS 263
Caractères mal formés, problème 146
Caractéristiques de l’imprimante 16
Cartes 10Base-T, commande 22
Cartes 10Base-TX, commande 22
Cartes d’interface
Description 21
Installation 259
Cartes EIO
Commande 22
Description 21
Installation 259
Cartes Ethernet, commande 22
Cartes postales
Equivalences de grammage
de papier 210
Impression 68
Spécifications 214
Cartes pour port LocalTalk,
commande 22
Cartes pour port série, commande 22
Cartes Token Ring, configuration 249
Cartes USB, commande 22
Cartouche d’encre vide
Configuration de la réponse 95
Configuration des alertes 102
Description 95
Cartouches d’encre
Authentification 92
Commande 22
Configuration des paramètres Niv.
Toner bas et Toner insuf. 241
Durée de conservation 93
Durée de vie 93
Emplacement 20
Fiche technique de sécurité des produits
(MSDS) 273
Fonctions 16
Garantie 184
Impression de rapports sur
l’utilisation 168
Inconvénients des cartouches
non-HP 92
Informations sur les fournitures
disponibles pour les cartouches
d’encre HP authentiques 92
Installation 14
Recyclage 271
Secouement 95
286 Index
Service de signalisation
des fraudes 175
Stockage 93
Suppression des bourrages papier 106
Vérification du niveau d’encre 93
Cartouches d’encre HP authentiques 92
Cassette, mode
Description 75
Paramètre pour le bac 1 229
CD
Assistant technique HP 174
Informations sur les composants fournis
par le service 174
CD du logiciel et de la documentation
Commande 22, 35
Logiciel inclus 35
Pour l’imprimante 35
CFG, paramètres
IPX/SPX 249
Réseau 248
TCP/IP 250
Chargement
Bac 1 50
Bac à enveloppes 63
Bacs 2, 3 et 4 51
Enveloppes dans le bac 1 60
Enveloppes dans le bac
à enveloppes 61
Chemin papier
Nettoyage 99
Test 227
Chemin papier direct 49
Chlorofluorocarbones 270
Choix d’un pilote d’impression adapté 40
Classement par l’imprimante, page
d’erreurs 137
Commande
Accessoires et fournitures 21
Fournitures via le serveur Web
intégré 282
Commandes d’imprimante
Conseils de programmation 267
Contrôle de page 266
Contrôle de travail 266
Description 261
HP-GL/2 261
PCL 261, 266
PJL 261
Positionnement du curseur 267
Sélection de la police 268
Sélection des polices PCL 265
Sélection du langage 267
Syntaxe 262
Commandes de contrôle de page 266
Commandes de contrôle de travail pour
imprimante 266
FR
Communication parallèle bidirectionnelle,
paramètre 245
Compatibilité
Imprimantes 219
SIMM 253
Composants
Après l’arrêt de la production 273
Emplacement dans l’imprimante 19
Expédition et emballage 179
Informations sur le CD 174
Renvoi 179
Site Web sur l’identification et
le prix 174
Composants en plastique, recyclage 271
Configuration
Alertes 102
Carte HP JetDirect avec serveur Web
intégré 282
Ensembles d’éléments disponibles pour
l’imprimante 18
Imprimante 13
Imprimante actuelle 223
Imprimante pour l’impression IP 43
Imprimantes connectées au réseau via
le serveur d’impression
HP JetDirect 44
Langue du serveur Web intégré 282
Messages du panneau
de commande 43
Mode de fusion 231
Mot de passe de l’imprimante 43
Nombre de travaux de copie rapide 244
Obtention d’informations avec un
navigateur Web intégré 279
Papier non standard 233
Paramètres du disque RAM 244
Paramètres Novell NetWare 44
Paramètres réseau 248
Paramètres Toner bas et
Toner insuf. 241
Personnalité de l’imprimante
(langage) 244
Pilotes d’impression 38
Réaction de l’imprimante
aux erreurs 242
Réponse à un niveau d’encre bas 95
Réponse en cas de cartouche vide 95
Configuration, menu 120, 241
Conseils de programmation, commandes
d’imprimante 267
Consommables utilisés, page
Impression depuis le panneau
de commande 227
Consommation
Economie d’encre 270
Economie d’énergie 270
FR
Economie de papier 271
Energie 217
Consommation d’énergie 217, 270
Contenu 10
Continuer auto, paramètre 120, 242
Contrat de maintenance HP 179
Contrats de service 174
Conversion des grammages
de papier 210
Copie rapide
Configuration du nombre de travaux
stockés 244
Copies supplémentaires 79
Description 79
Impression 79
Stockage 79
Suppression 80
Copies
Impression de copies
supplémentaires 79
Paramétrage du nombre de copies par
défaut 233
Paramétrage du nombre de travaux
personnels/stockés 225
Paramétrage du nombre de travaux
rapides 224
Travaux rapides 79
Corée, déclaration sur les interférences
électromagnétiques 275
CR/LF (retour chariot/saut de ligne),
paramètre 237
Créer page nettoyage, paramètre 240
Cylindres de transfert, remplacement 101
Cylindres et rouleaux, remplacement 101
D
dBase, saisie de caractères
d’échappement 264
Débit de l’imprimante 16
Déclaration de conformité
Canada 275
Etats-Unis 274
Déclaration relative à la sécurité
des produits laser
Etats-Unis 275
Finlande 276
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques pour
la Corée 275
Déclaration VCCI pour le Japon 275
Déclarations relatives à la sécurité
Produits laser 275
Produits laser en Finlande 276
Défauts répétés, problème 145
DEL du panneau de commande 30
Index 287
Délais d’inactivité
Interface 245
Travaux mis en attente 244
Densité d’encre, paramètre 240
Densité/point, informations 170
Dépannage
Bourrages papier 104
Bourrages papier répétés 118
Communication avec un serveur
d’impression HP JetDirect 164
HP Fast InfraRed Receiver 162
Messages du panneau
de commande 120
Organigramme 150
Problèmes de qualité
d’impression 139, 208
Synthèse des techniques 103
Utilisation des pages
d’informations 165
Déplacement dans le guide de l’utilisateur
en ligne 9
Derniers pilotes d’impression 35
Dimension X (bord court) du papier non
standard 234
Dimension Y (bord long) du papier 234
Dimensions
Enveloppes prises en charge dans
le bac à enveloppes 207
Imprimante 216
Papier pris en charge dans l’unité
recto verso 207
Papier pris en charge dans le bac 1 205
Papier pris en charge dans
les bacs 2, 3 et 4 206
Paramétrage pour le bord court
du papier non standard 234
Paramétrage pour le bord long
du papier 234
Dimensions physiques
de l’imprimante 216
DIMM
Commande 22
Description 253
Electricité statique 255
Extension 253
Illustration 21
Impression de la liste des polices 170
Installation 253
DIMM DRAMM, commande 22
DIMM Flash
Commande 22
Description 253
Echec 123
Protégé en écriture 124
288 Index
Disque
Echec 122
Echec (RAM) 126
Echec de l’opération 122
Echec de l’opération (RAM) 126
Protégé en écriture 122
Système de fichiers saturé 122
Système de fichiers saturé (RAM) 126
Disque compact
Assistant technique HP 174
Informations sur les composants fournis
par le service 174
Disque dur en option
Commande 22
Illustration 21
Installation 259
Distribution des pilotes d’impression 38
DLC/LLC, paramètre 248
Documentation
Aide en ligne 14
Commande 22
Guide de l’administrateur du serveur
d’impression HP JetDirect 13
Guide de mise en route 13
Guides des accessoires 14
HP Fast InfraRed Receiver, guide
de l’utilisateur 14
Informations supplémentaires 13
Utilisation du guide de l’utilisateur
en ligne 9
Documents PDF (portable document
format)
Affichage 10
Augmentation et réduction
du grossissement 10
Icônes 9
Impression 12
Navigation 9
Navigation à l’aide des miniatures 11
Recherche d’informations 10
Recherche de mots 11
Utilisation 9
Données, vitesse de transmission 245
Données, voyant 30
DOS Edit, saisie de caractères
d’échappement 264
DOS Edlin, saisie de caractères
d’échappement 264
DOS, saisie de caractères
d’échappement 263
Durée de conservation des cartouches
d’encre 93
Durée de l’impression sur la page 234
FR
Durée de vie des cartouches d’encre
Description 93
Vérification 93
Durée stockage tâche, paramètre 244
E
Economie
Encre 270
Energie 270
Papier 271
Economie d’énergie
Consommation d’énergie 217
Mode 270
Paramètre 241
EconoMode, paramètre 239
Edlin, saisie de caractères
d’échappement 264
EIO, menu 248
Electricité statique pendant l’installation
de la mémoire 255
Emballage de l’équipement 179
Emissions acoustiques 218
Emplacement des bourrages papier 105
Encre
Densité 240
Dépannage 208
Détection d’une cartouche non-HP 125
Economie 270
Encre restant dans l’imprimante après
un bourrage papier 105
HP UltraPrecise 16
Mode de fusion pour la meilleure fusion
possible 232
Nettoyage des vêtements 97, 106
Problème d’encre non fixée 145
Problème de bavures 144
Répartition dans la cartouche 95
Vérification du niveau 93
Encre HP UltraPrecise 16
Encre non fixée
Dépannage 208
Problème 145
Energie
Attente 217
Consommation 217
Economie 270
Enregistrement 241
Exigences 217
Energy Star 270
Enregistrement
Encre 239
Energie 241
Paramètres de l’imprimante 71
Paramètres du panneau
de commande 31
FR
Ressources internes
de l’imprimante 257
Travaux rapides 79
Enregistrement des ressources 257
Ensembles d’éléments pour
l’imprimante 18
Enveloppes
A collures latérales 213
Bandes adhésives ou volets 214
Chargement dans le bac
à enveloppes 63
Elimination des bourrages répétés 118
Enveloppes prises en charge dans
le bac à enveloppes 207
Froissées 59
Impression 59
Impression à partir du bac 1 60
Impression à partir du bac
à enveloppes 61
Impression vers le bac de sortie
arrière 49
Instructions 59
Manipulation des volets 214
Marges 59, 214
Ondulation 213
Paramétrage du format 228
Spécifications 59, 61, 213
Stockage 214
Suppression des bourrages 213
Type de paramètre 228
Enveloppes à collures latérales 213
Equipement
Défauts 182
Emballage 179
Expédition 179
Garantie 182, 272
Renvoi 179
Espacement vertical, paramétrage
de la page 234
Etalk, paramètre 248
Etat des fournitures, page
Description 169
Emplacement dans les menus
du panneau de commande 227
Impression 168
EtherTalk, paramètre 248
Etiquettes
Elimination des bourrages répétés 118
Impression 65
Impression vers le bac de sortie
arrière 49
Orientation des planches 65
Spécifications 212
Exécution de la page de nettoyage
manuelle 99
Index 289
Exigences
Energie 217
Environnement 217
Espace 216
Exigences en matière d’espace 216
Expédition d’équipement 179
Extension
Capacité de l’imprimante 254
Mémoire 253
Extension du bac 1 50
Extension du bac à papier 50
F
Face vers le bas, bac de sortie 48
Face vers le haut, bac de sortie 49
Fast InfraRed Receiver, guide
de l’utilisateur 14
FastRes 1200 238
FastRes, résolution 16
Fermeture des menus du panneau
de commande 31
Fiche technique de sécurité des produits
(MSDS) 273
Fiches Bristol 214
Fichier Flash
Echec de l’opération 124
Saturé 124
Fichiers, impression du répertoire 226
Filigranes
Impression 71
Orientation du papier pour l’impression
recto verso 55
Finlande, déclaration sur les produits
laser 276
Fond noir avec points blancs,
problème 149
Fond, impression (Macintosh) 158
Format de papier minimum 205
Formats 205
Définition du format par défaut
du papier 233
Impression 76
Mise à l’échelle des pages 71
Papier pris en charge dans l’unité
recto verso 207
Papier pris en charge dans le bac 1 205
Papier pris en charge dans le bac
à enveloppes 207
Papier pris en charge dans
les bacs 2, 3 et 4 206
Paramétrage pour les bords long et
court du papier non standard 234
Paramétrage pour les enveloppes 228
Paramètre pour le bac 1 229
Formulaire Informations
de maintenance 181
290 Index
Fournitures
Après l’arrêt de la production 273
Commande 22
Commande directe 174
Impression de la page d’état 168
Liste et illustrations 21
Niveau de consommation 281
Obtention d’informations avec un
serveur Web intégré 279
Rapport sur l’utilisation 168
Recyclage aux Etats-Unis 272
Recyclage hors des Etats-Unis 272
Site Web 272
G
Garantie
Cartouche d’encre 184
Etendue 272
Imprimante 182
Informations 179
Maintenance du matériel 272
Garantie étendue 272
Gestion des travaux 79
Gestion écologique des produits 270
Gestionnaire de ressources HP
Description 40
Disponibilité pour Macintosh 40
Emplacement de l’installation 35
Grammage
Enveloppes du bac à enveloppes 207
Equivalences 210
Imprimante 217
Papier 205
Papier de l’unité recto verso 207
Papier des bacs 2, 3 et 4 206
Papier du bac 1 205
Grammages équivalents au
papier U.S. 210
Grande vitesse parallèle, paramètre 245
Graphiques
Mémoire pour les impressions
de graphiques complexes 253
Vectoriels 261
Grossissement de la page affichée 10
Guide de l’administrateur du serveur
d’impression HP JetDirect 13
Guide de l’utilisateur en ligne 11
Aide en ligne 14
Grossissement de la page affichée 10
Impression 12
Lecture 11
Navigation 9
Navigation à l’aide des miniatures 11
Recherche d’informations 10
Recherche de mots 11
Utilisation en ligne 9
FR
Guide de mise en route 13
Guides des accessoires 14
H
Haut 1 et Haut 2, paramètres de mode
de fusion 232
Hors ligne, imprimante 31
HP Fast InfraRed Receiver, guide
de l’utilisateur 14
HP JetAdmin, logiciel
Utilisation pour paramétrer les options
de type et de format 77
HP JetDirect, serveur d’impression
Communication 164
HP JetSend
Description 41
Installation 41
Site Web 41
HP LaserJet, système d’impression 36
HP LaserJet, utilitaire
Description 43
Sur le CD de l’imprimante 35
HP SupportPack 175, 272
HP Web JetAdmin 35
Installation 44
Site Web 44
Utilisation pour la configuration
des alertes 102
Utilisation pour la vérification du niveau
d’encre 94
HP, revendeurs agréés 174
HP, service des fraudes 175
HP-GL/2, commandes 261
HP-UX, logiciel d’impression 45
I
IBM OS/2, pilote d’impression 36
Impression
Alimentation manuelle du papier 78
Arrêt au milieu 154
Enveloppes 59
Enveloppes du bac 1 60, 213
Etiquettes 65
Filigranes 71
Guide de l’utilisateur en ligne 12
IP 43
Liste des polices 170
Livres 71
Page d’état des fournitures 168
Page de configuration 166
Page sur les consommables
utilisés 227
Panneau de commande, structure
des menus 33
Papier à fort grammage 68, 214
Par type et format de papier 76
FR
Petit papier ou papier étroit 57
Plusieurs pages par feuille 73
Première page différente 72
Récepteur infrarouge 87
Répertoire de fichiers 226
Structure des menus 33, 165
Test du chemin papier 227
Transparents 67
Travaux de copie rapide 224
Travaux en attente 81
Travaux stockés 85, 225
Vitesse 218, 238
Impression de 2 pages par feuille 73
Impression de la première copie
d’un travail 81
Impression de n pages par feuille 73
Impression foncée, définition de la densité
de l’encre 240
Impression IP, configuration 43
Impression lente, paramètre 231
Impression pâle
Définition de la densité de l’encre 240
Impression partielle de la page 141
Impression, menu 233
Imprimante
Aide en ligne 32
Attribution d’un nom 43
Caractéristiques et avantages 16
Commande de fournitures 22
Composants et emplacements 19
Configuration de la notification
d’événements 282
Configuration des paramètres avec
un serveur Web intégré 281
Configurations 18
Description et illustration du panneau
de commande 30
Dimensions 216
Enregistrement des paramètres 71
Exigences en matière d’espace 216
Gestion des ressources internes 257
Gestion et dépannage à distance 44
Gestion via un réseau 44
Grammage 217
Installation 13
Logiciel d’aide 40
Logiciel inclus sur le CD 35
Maintenance 101
Matrice de compatibilité 219
Mémoire et extension 253
Mise en ligne ou hors ligne
de l’imprimante 31
Modification du nom sous
Macintosh 159
Mot de passe 43
Nettoyage 96
Index 291
Obtention d’informations avec un
navigateur Web intégré 279
Papier provenant du mauvais bac 156
Paramètres actuels 165
Réinitialisation 246
Relative 218
Remplacement des paramètres
du panneau de commande 38
Spécifications 216
Systèmes d’exploitation pris
en charge 37
Température de fonctionnement 218
Température maximale 209
Imprimante de bureau, utilitaire 35
Imprimante distante, gestion et
dépannage 44
Imprimante, commandes
Conseils de programmation 267
Description 261
PCL 261, 266
Positionnement du curseur 267
Sélection de la police 268
Sélection du langage 267
Syntaxe 262
Imprimante, kit de maintenance
Commande 22
Utilisation 101
Inactiv ITF, paramètre 245
Information, menu 226
Informations de maintenance,
formulaire 181
Informations réglementaires 269
Infrarouge
Impression 87
Installation du logiciel 87
Infrarouge rapide (FIR)
Commande d’un récepteur 22
Conformité aux normes IRDA 162
Dépannage du récepteur 162
Description du récepteur 87
Emplacement du port du récepteur 20
Impression 87
Insertion du bac à enveloppes 62
Installation
Bac à enveloppes 62
Cartes EIO 259
Gestionnaire de ressources HP 40
HP JetSend 41
HP Web JetAdmin 44
Imprimantes connectées au réseau via
le serveur d’impression
HP JetDirect 44
Logiciel 35
Logiciel d’impression UNIX 45
Logiciel infrarouge 87
Mémoire (DIMM) 255
292 Index
Périphériques de stockage
de masse 259
Pilotes d’impression 37
Installation de l’imprimante 13
Instructions
Enveloppes 59, 213
Etiquettes 65, 212
Papier 204, 208
Papier cartonné 68, 215
Papier de format non standard 68
Recto verso 54
Transparents 67, 212
Interface PhoneNET, commande 22
Interface, paramètres
de communication 245
IPX/SPX, paramètre 248
ITF, menu 245
ITF, paramètres de communication 245
J
Jeu de symboles PC-8 236
Jeu de symboles PC-850 236
Jeu de symboles pour PCL 236
Journal des événements 167
Affichage 226
Emplacement dans les menus
de commandes du panneau
de commande 226
Impression avec un serveur Web
intégré 279
K
Kit de maintenance de l’imprimante
Commande 22
Utilisation 101
L
Langages
Changement d’imprimante 40
Fonctions de l’imprimante 16
Imprimante, commandes
de sélection 267
Langages non disponibles sur
l’imprimante 126
Paramétrage de l’imprimante 244
Sélection de la valeur par défaut
de la personnalité
de l’imprimante 244
Vérification des langages installés pour
l’imprimante 167
Langages d’imprimante (personnalité),
sélection de la valeur par
défaut 244
FR
Langues
Langue d’affichage incorrecte 151
Langue du panneau de commande
incorrecte 150
Options d’assistance clientèle 177
LaserWriter, pilote d’impression 43
Lecture du guide de l’utilisateur
en ligne 9, 11
Lenteur d’impression, problème 154
Liaison vers d’autres sites Web depuis
le serveur Web intégré 282
Licence d’utilisation du logiciel 185
Lignes
Paramétrage du nombre sur
la page 234
Problème sur le papier 148
Lignes blanches verticales, problème 148
Lignes blanches, problème 148
LisezMoi.txt, fichier 35
LisezMoi.wri, fichier 35
Liste des polices PCL
Emplacement dans les structures
des menus du panneau
de commande 226
Liste des polices PS
Emplacement dans les menus
du panneau de commande 226
Livres 71
Logements d’interface
Description 254
Emplacement 20
Vérification des éléments installés 254
Logements EIO
Description 254
Emplacement 20
Vérification des éléments installés 254
Logiciel
Aide des pilotes d’impression 40
Inclus sur le CD de l’imprimante 35
Licence d’utilisation 185
Macintosh 43
Réseau 35, 44
Utilitaires 172
Windows 38
Logiciel d’impression
Disponible sur le CD de l’imprimante 35
Site Web 171
Logiciel HP, termes de la licence
d’utilisation 185
Logiciel pour administrateur réseau sur
le CD de l’imprimante 35
Longueur du formulaire 234
Lotus 1-2-3, saisie de caractères
d’échappement 264
FR
M
Macintosh
Disponibilité pour le Gestionnaire
de ressources HP 40
HP LaserJet, utilitaire 43
Impression infrarouge 87
Logiciel 43
Logiciel sur le CD de l’imprimante 35
Modification du nom
de l’imprimante 159
Organigramme de dépannage 157
Pilotes d’impression 40, 43
PPD 37, 43, 159
Sélection d’autres PPD 159
Maintenance
Commande de composants 22
Commande du kit 22
Contrats 179
Imprimante 101
Réparations 176
Maintenance imprimante, message 101
Maintenance préventive 101
Marges
Enveloppes 59, 214
Papier de format non standard 68
Marques sur la page, problème 148
Matériel
Défauts 182
Emballage 179
Expédition 179
Garantie 182, 272
Renvoi 179
Matrice de compatibilité 219
Mauvais bac utilisé pour l'impression 156
Mauvaise connex unité r-v, message 121
Maximum
Format de papier 205
Température de l’imprimante 209
Mémoire
Description 253
Emplacement d’installation 19
Extension 253
Gestion des paramètres 257
Illustration de la barrette DIMM 21
Impression de graphiques
complexes 253
Initialisation 40
Installation de cartes EIO/stockage
de masse 259
Installation des DIMM 255
Insuffisance 131
Mémoire insuffisante, messages 125
Mémoire saturée, message 124
Mise à niveau 253
Paramètres modifiés, message 125
Spécifications 218
Index 293
Vérification de l’installation 257
Vérification de la quantité installée 254
Mémoire flash
Initialisation 40
Téléchargement 40
Menu, touche 31
Menus verrouillés, message 121
Message maintenance, paramètre 243
Messages
Compréhension 120
Liste, explication et action
recommandée 121
Personnalisation 43
Suppression des messages
persistants 120
Mesure, paramétrage des unités 234
Microsoft Windows
Configuration des pilotes 38
Impression infrarouge 87
Logiciel inclus sur le CD
de l’imprimante 35
Logiciels de réseau 35
Pilotes d’impression 37
Polices de l’imprimante 16
Microsoft Word pour DOS, saisie
de caractères d’échappement 264
Millimètres, paramétrage pour le format
de papier non standard 234
Miniatures, utilisation pour naviguer dans
le guide de l’utilisateur en ligne 11
Mise à l’échelle des images de page 71
Mise à niveau de la mémoire 253
Mise en attente après la première copie,
fonction 81
Mise en attente des travaux 79, 81
Mise en page, options
Impression de plusieurs pages sur
une feuille 73
Recto verso 56
Modes d’impression et options installés,
répertoriés sur la page
de configuration 167
Modification
Langage de l’imprimante 244
Messages du panneau
de commande 43
Paramètres d’impression avec
un serveur Web intégré 279
Paramètres de l’imprimante 43
Paramètres du pilote d’impression 39
Résolution de l’imprimante 238
Modification du nom de l’imprimante sous
Macintosh 159
Mot de passe
Imprimante 43
Serveur Web intégré 282
294 Index
MSDS (material safety data sheet – fiche
technique de sécurité des
produits) 273
N
Navigation à l’aide des miniatures 11
Navigation à l’aide des miniatures dans le
guide de l’utilisateur en ligne 11
Navigation dans le guide de l’utilisateur
en ligne 9
Nettoyage
Chemin papier 99
Encre sur les vêtements 97
Imprimante 96
Nettoyage automatique de la station
de fusion 100
Nettoyage manuel de la station
de fusion 99
NetWare
Configuration des paramètres 44
Paramètres 248
Réseaux 38
Niveau d’encre bas
Configuration de la réponse 95
Configuration des alertes 102
Description 95
Niveau de papier, indicateur 19
Niveau de toner bas, paramètre 241
Nombre de pages de l’imprimante 167
Normes IRDA, conformité de l’unité Fast
Infrared (FIR) Receiver 162
Notification d’événements,
configuration 282
Novell NetWare
Configuration des paramètres 44
Paramètres 248
Réseaux 38
Numéro d’identification personnel (PIN)
pour l’impression de travaux
personnels/stockés 225
Numéro de modèle de l’imprimante 20
Numéro de série
Vérification à partir de la page
de configuration 167
Numéro de série de l’imprimante
Emplacement 20
Numéros de série et de modèle
de l’imprimante 20
O
Obtention d’informations sur la page
de configuration 168
Ondulation
Enveloppes 213
Papier 208, 214
Opération en ligne, retour 31
FR
Options de reliure pour l’impression recto
verso 56
Ordre des bacs 74
Organigramme de dépannage des
problèmes d’imprimante 150
Orientation
Impression recto verso 55
Papier spécial 58
Planches d'étiquettes 65
Transparents 67
Orientation Paysage, paramètre 234
Orientation Portrait, paramètre 234
Orientation, paramètre 234
OS/2, pilotes d’impression 37
P
Page d’erreurs pour PS 243
Page d’identification des périphériques
(serveur Web intégré) 281, 282
Page d’informations sur le contact
(serveur Web intégré) 282
Page de commande des fournitures
(serveur Web intégré) 282
Page de configuration
Description 167
Emplacement dans les menus
du panneau de commande 226
Impression 166
Impression avec un serveur Web
intégré 279
Impression d’une page blanche 152
Impression impossible 152
Page de configuration (serveur Web
intégré) 281
Page de configuration de l’imprimante
(serveur Web intégré) 281
Page de la fréquence de rafraîchissement
(serveur Web intégré) 282
Page de messagerie électronique
(serveur Web intégré) 282
Page de nettoyage 99
Paramétrage à exécuter
manuellement 240
Paramètre à exécuter
automatiquement 240
Page de nettoyage automatique,
paramètre 240
Page de nettoyage manuelle
Exécution 99
Paramètre 240
Page de travers, problème 147
Page des alertes (serveur Web
intégré) 282
Page des autres liens
(serveur Web intégré) 282
FR
Page des fournitures
(serveur Web intégré) 281
Page des langues
(serveur Web intégré) 282
Page du journal des événements
(serveur Web intégré) 281
Page entière 10
Page Etat de l’imprimante
(serveur Web intégré) 281
Page inclinée, problème 147
Page sur la sécurité
(serveur Web intégré) 282
Page sur les consommables utilisés
Affichage à partir du serveur Web
intégré 281
Pages d’accueil
(serveur Web intégré) 281
Pages des périphériques
(serveur Web intégré) 281
Pages sur les réseaux
(serveur Web intégré) 282
Pâle, impression
Problème d’impression 141
Panneau de commande
?, étiquette 30
?, message 32
Configuration des messages 43
Dépannage 150
Description 223
Description et illustration 30
Emplacement 19
Enregistrement des paramètres 31
Impression de la structure
des menus 33
Langue incorrecte 150
Message PRET non affiché 151
Messages 120
Modification des paramètres 33
Paramètres remplacés par les
commandes du pilote d’impression
et du logiciel 223
Remplacement des paramètres 33
Structure des menus 33
Touches 31
Verrouillage des fonctions 43
Voyants 30, 241
Panneau de commande, menus
Accès 33
Accès refusé 34
Configuration 241
Défilement des menus du panneau
de commande 31
EIO 248
Fermeture 31
Impression 233
Information 226
Index 295
ITF 245
Menu Tâches de copie rapide 224
Menu Tâches personnelles/
stockées 225
Qualité d’impression 238
Réinitialiser 246
Traitement du papier 228
Papier
Alimentation manuelle 78
Commande 22
Economie 271
Equivalences de grammage 210
Format non standard 49
Fort grammage 214
Grammages et formats pris
en charge 205
Impression sur format non standard 68
Instructions d’utilisation 208
Papier cartonné 214
Paramétrage pour papier rugueux et
à fort grammage 232
Problèmes, causes et solutions 208
Recyclage 272
Spécifications 204
Types à éviter 209
Types pris en charge 208
Papier à en-tête
Impression 57
Recto verso 55
Papier à fort grammage
Impression 49, 68
Mode de fusion 232
Spécifications 214
Papier A4
Paramétrage du nombre de caractères
sur une seule ligne 236
Remplacement par du papier de format
Lettre 236
Papier cartonné 214
Papier courbé, problème 147
Papier de format Lettre, impression
à la place du format A4 236
Papier de format non standard
Formats et grammages pris en charge
dans le bac 1 205
Formats et grammages pris en charge
dans les bacs 2, 3 et 4 206
Impression 68
Impression vers le bac de sortie
arrière 49
Instructions d’impression 68
Marges 68
Paramétrage du format du papier 68
Papier étroit, impression 57
Papier froissé, problème 148
Papier glacé lisse, commande 22
296 Index
Papier glacé, commande 22
Papier gondolé, problème 147
Papier HP LaserJet 22
Papier multifonction, commande 22
Papier non standard
Paramétrage de l’option 233
Paramétrage des dimensions pour
les bords court et long 234
Paramétrage des unités de mesure 234
Papier perforé à trois trous 55
Papier perforé, impression 57
Papier plié, problème 148
Papier préimprimé/perforé
Impression 57
Recto verso 55
Papier recyclé, commande 22
Papier rugueux
Impression 49
Paramétrage du mode de fusion 232
Papier spécial
Alimentation manuelle 78
Commande 21
Papier, traitement
Accessoires disponibles 17
Commandes d’accessoires 22
Fonctions 16
Paramètre
Alimentation manuelle 230
Bac 1 sur Cassette 229
Bac 1, option 75
Densité des polices PCL 235
Dimensions des bords court et long
du papier non standard 234
Dimensions du bac 1 229
Format de papier par défaut 233
Formats de papier non standard 68
Jeu symbol PCL 236
Mode de fusion 232
Mode du bac 1 229
Nombre de caractères sur une ligne
de papier A4 236
Nombre de copies par défaut 233
Nombre de lignes sur la page 234
Numéro de police PCL 235
Option de papier non standard 233
Option de retour chariot/saut de ligne
(CR/LF) 237
Option Recto-verso 230
Orientation Portrait ou Paysage 234
Page de nettoyage à exécuter
automatiquement 240
Police Courier 236
Polices PCL 235
Qualité d’impression brouillon avec
une résolution de 300 ppp 238
Reliure 230
FR
Réponse à un niveau d’encre bas 95
Réponse à un niveau d’encre plus
bas 95
Taille en points des polices PCL 235
Type d’enveloppe 228
Type de bac 1 229
Type de bac 2 229
Type de bac 3 230
Type de bac 4 230
Unités de mesure 234
Vitesse d’impression sur petit
papier 231
Paramètre de communication
parallèle 245
Paramètres 242
Affichage pour le panneau
de commande 33
Attribution des messages
d’imprimante 120
Communication d’interface 245
Configuration 281
Continuer auto 242
Défilement et sélection des paramètres
du panneau de commande 31
Disque RAM 244
Enregistrement dans le panneau
de commande 31
Enregistrement pour l’imprimante 71
Format d’enveloppe 228
Message de maintenance 243
Modification avec un serveur Web
intégré 279
Modification de l’imprimante 43
Modification du panneau
de commande 33
Modification du pilote d’impression 39
Nombre de travaux de copie rapide 244
Page d’erreurs PS 243
Panneau de commande 223
Personnalité de l’imprimante
(langage) 244
Pilote d’impression et programme
logiciel 33
Priorité des paramètres du panneau
de commande sur les commandes
du pilote d’impression et
du logiciel 223
Protocole 248
Toner bas et Toner insuf. 241
Vérification des paramètres actuels 165
Paramètres actuels de l’imprimante,
vérification 33, 165
Paramètres de type, impression 76
Pare-poussière
Bac 2 et unité recto verso 53
Emplacement 20
FR
Partie adhésive
Enveloppes 214
Etiquettes 212
PCL
Commandes 261
Définition comme langage
d’imprimante 244
Impression de la liste des polices 170
Paramétrage de la densité
des polices 235
Paramétrage de la source
des polices 235
Paramétrage de la taille en points
des polices 235
Paramétrage du jeu de symboles 236
Paramétrage du numéro de police 235
Sélection des polices 265
PCL 5e, pilotes d’impression
Conditions d’utilisation 40
Fournis avec l’imprimante 37
PCL 6, pilotes d’impression
Conditions d’utilisation 40
Fournis avec l’imprimante 37
PCL, commande 266
PCL, liste des polices
Description 170
Impression 170
PCL, polices bitmap 40
Périphériques de stockage de masse
Impression du répertoire de fichiers 226
Installation 259
Permutation entre les langages
d’imprimante 40, 244
Personnalisation
Bac 1 75
Bacs utilisés pour l’impression 74
Personnalité (langage), paramètre
de l’imprimante 244
Personnalité, paramètre 244
Petit papier
Impression 49, 57
Paramétrage de la vitesse 231
Pièces de rechange après l’arrêt
de la production 273
Pilotes d’impression
Aide en ligne 14
Apple LaserWriter 43
Apple LaserWriter 8 40
Choix du pilote approprié 40
Configuration 38
Configuration pour l’unité
recto verso 54
Dépannage (Macintosh) 157
Description 37
Distribution 38
Fournis avec l’imprimante 37
Index 297
Inclus sur le CD de l’imprimante 35
Infrarouge 87
Logiciel d’aide 40
Macintosh 43
Microsoft Windows 38
OS/2 37
Paramètres et programme logiciel 33
PCL 5e 40
PCL 6 40
PS 40
Site Web 171
Pilotes supplémentaires, obtention 35
PIN (numéro d’identification personnel)
pour l’impression de travaux
personnels/stockés 225
PJL (Printer Job Language),
commandes 261
Pleine largeur 10
Point d’interrogation ?
Dans les messages du panneau
de commande 32
Etiquette du panneau de commande 30
Points blancs sur fond noir, problème 149
Points sur la page, problème 149
Police Courier, paramètre 236
Polices
A espacement fixe 265
A espacement proportionnel 265
Bitmap PCL 40
Commande de DIMM 22
Commandes de sélection pour
imprimante 268
Dépannage pour Macintosh 158
Fonctions de l’imprimante 16
Impression de la liste 170
Informations 170
Internes 170
Jeux de symboles 265
Logicielles 170
Non prises en charge 35
Paramétrage de Courier 236
Paramétrage de la densité des polices
PCL 235
Paramétrage de la source 235
Paramétrage de la taille en points
des polices PCL 235
Paramétrage du numéro de police
PCL 235
Sélection des polices PCL 265
Sur le CD de l’imprimante 35
Tailles en points 265
TrueType 40
Vérification des polices installées pour
l’imprimante 167
Polices à espacement fixe 265
Polices à espacement proportionnel 265
298 Index
Polices incorrectes 158
Polices internes 170
Polices logicielles 170
Polices logicielles, paramétrage 235
Polices permanentes 170
Polices, liste
Description 170
Impression 170
Port d’interface parallèle 20
Ports
Emplacements 20
Interface d’accessoire 20
Interface parallèle 20
Paramètre de communication parallèle
bidirectionnelle 245
Récepteur FIR (infrarouge rapide) 20
Ports d’interface 20
Positionnement du curseur, commandes
d’imprimante 267
PostScript Niveau 2, émulation 37
PostScript Type 1 40
PostScript Type 42 40
Pouces, paramétrage pour les formats
de papier non standard 234
PPD (fichiers de description d’imprimantes
PostScript)
Macintosh 43
Sélection d’autres fichiers 159
Sur le CD de l’imprimante 35
Première page, impression différente 72
Prêt, voyant 30
Printer Job Language (PJL),
commande 261
Prix des composants 174
Problèmes de qualité d’impression
Correction 139
Production d’ozone 270
Produit
Matrice de compatibilité 219
Programme de gestion 270
Renvoi 181
Réparation 176
Programme HP Planet Partners
Description 271
Site Web 271
ProRes, résolution 16
Protection de l’environnement 270
Protocole TCP/IP, paramètre 250
Protocole, paramètres 248
PS
Définition comme langage
d’imprimante 244
Impression d’une page d’erreur 153
Impression de la liste des polices 170
Paramétrage de l’impression de la page
d’erreurs 243
FR
PS, liste des polices
Description 170
Impression 170
PS, pilotes d’impression
Conditions d’utilisation 40
Fournis avec l’imprimante 37
Q
Qualité d’impression, menu 238
Qualité d’impression, problèmes
Causes et solutions 208
R
RAM
Paramètres du disque 244
Problèmes de disque 126
Rapport sur l’utilisation
des fournitures 168
Reader
Site Web 12
Reader pour Adobe Acrobat 10
Recherche de mots dans le guide
de l’utilisateur en ligne 11
Recto verso
Description 53
Emplacement de l’option dans
les menus du panneau
de commande 230
Instructions 54
Livres 71
Options de reliure 56
Recto verso, accessoire d’impression
Capacité 207
Commande 22
Dépannage 118
Formats de papier pris en charge 53
Formats et grammages de papier pris
en charge 207
Illustration 21
Installation 53
Message de mauvaise connexion 121
Orientation du papier 55
Suppression des bourrages 112
Utilisation avec le bac de sortie
arrière 54
Recyclage
Cartouches d’encre 271
Composants en plastique 271
Papier 272
Renvois aux Etats-Unis 272
Renvois en dehors des Etats-Unis 272
Red Hat Linux 44
Réduction de la page affichée 10
Réemballage de l’équipement 179
Réglage des bacs 2, 3 et 4 51
Réglages rapides 71
FR
Réglementation de la FCC 269
Réglementation des déclarations
de conformité au Canada 275
Réglementations
Déclaration de conformité
au Canada 275
Déclaration de conformité
aux Etats-Unis 274
FCC 269
Réinitialisation de l’imprimante 246
Réinitialiser mémoire, paramètre 246
Réinitialiser, menu 246
Reliure, paramètre 230
Remplacement des paramètres
de l’imprimante 38
Remplacement du format A4 par le format
Lettre, paramètre 236
Renvoi
Cartouches d’encre aux Etats-Unis 272
Cartouches d’encre pour les pays autres
que les Etats-Unis 272
Equipement 179
Réparations 176
Répartition de l’encre dans
la cartouche 95
Répertoire de fichiers, impression 226
Répétition
Bourrages papier 118
Problème d’image 146
Problème de défauts 145
Reprise après bourrages, configuration
du comportement 243
Reprise de l’impression 31
Reprise, touche 31
Réseau
Affectation d’une zone 43
Logiciel HP Web JetAdmin 44
Réseaux
Configuration des paramètres 248
Dépannage (Macintosh) 157
HP Web JetAdmin 35
Logiciel 35, 44
Résolution
Capacités ppp 16
FastRes 16
Niveaux de gris 16
ProRes 16
Résolution d’impression 238
Résolution, paramètre 238
Ressources permanentes
de l’imprimante 257
REt, paramètre 239
Rétablir paramètres usine 247
Rétablissement des paramètres par
défaut 246
Index 299
Retour chariot/saut de ligne,
paramètre 237
Retourner les pages vers le haut, option
de reliure 56
Retrait
Bac à enveloppes 62
Copie rapide 80
Station de fusion 115
Travaux d’impression mis en attente 82
Travaux d’impression stockés 86
Travaux de copie rapide 224
Travaux personnels 84
Travaux personnels/stockés 225
Rétro-éclairage, désactivation 241
Revendeurs agréés HP 174
RIP ONCE 70
Rouleaux d’alimentation,
remplacement 101
Rouleaux d’entraînement,
remplacement 101
S
Saut de ligne/retour chariot,
paramètre 237
Secouement des cartouches d’encre 95
Sélecteur, dépannage 157
Sélection d’une imprimante ne convenant
pas pour Macintosh 158
Sélectionner, touche 31
Séquences d’échappement
Association 263
Sélection 170
Serveur d’impression HP JetDirect
Commande de cartes 22
Illustration 21
Installation 259
Serveur d’impression HP JetDirect, carte
Configuration avec un serveur Web
intégré 282
Configuration des paramètres
de réseau 248
Serveur Web intégré
Aide 280
Configuration de la fréquence
de rafraîchissement 282
Configuration de la langue
d’affichage 282
Description 279
Pages d’accueil 281
Pages des périphériques 281
Pages sur les réseaux 282
Utilisation 280
Utilisation pour commande de pièces et
d’accessoires 22
300 Index
Utilisation pour la configuration
des alertes 102
Utilisation pour la vérification du niveau
d’encre 94
Serveurs d’impression, communication
avec HP JetDirect 164
Service
Bureaux internationaux 187
Contrats 174
HP SupportPack 175
Informations sur les composants,
sur CD 174
Service clientèle
Bureaux internationaux 187
Service des fraudes 175
Services en ligne
Assistant technique HP 174
Commande directe 174
Description 171
Informations sur les composants 174
Logiciels utilitaires 172
Pilotes d’impression, logiciel
d’mpression, informations
techniques 171
SIMM, compatibilité avec
l’imprimante 253
Sites Web
Adobe Acrobat Reader 12
Fiche technique de sécurité des produits
(MSDS) 273
Fournitures 272
HP JetSend 41
HP SupportPack 175
HP Web JetAdmin 44
Identification et prix des
composants 174
Liaison avec un serveur Web
intégré 282
Logiciel d’impression 171
Programme HP Planet Partners 271
Systèmes hôte pris en charge 44
Solaris
Installation du logiciel d’impression 45
Utilisé avec HP Web JetAdmin 44
Spécifications
Bac à enveloppes 213
Domaine général 218
Electriques 217
Emissions acoustiques 218
Enveloppes 213
Environnement 217
Etiquettes 212
Humidité 218
Imprimante 216
Mémoire 218
FR
Papier 204
Papier à fort grammage 214
Papier cartonné 214
Transparents 212
Spécifications d’humidité 218
Spécifications électriques 217
Spécifications environnementales 217
Station de fusion
Emplacement 20
Message d’erreur 133
Mode de configuration 231
Nettoyage 99
Papier enroulé 125
Paramétrage pour papier rugueux et
à fort grammage 232
Paramétrage pour transparents 232
Remplacement 101
Retrait 115
Suppression des bourrages 115
Vitesse 16
Stockage
Cartouches d’encre 93
Enveloppes 214
Travaux d’impression 85
Stockage des tâches, page d’erreurs
de disque 137
Stries
Problème sur la page 143
Structure des menus
Emplacement dans les menus
du panneau de commande 226
Impression 33, 165
Sun Solaris
Installation du logiciel d’impression 45
Utilisé avec HP Web JetAdmin 44
SupportPack 175, 272
Suppression
Copie rapide 80
Message du panneau de commande
indiquant un bourrage papier 104
Messages persistants 120
Travaux d’impression stockés 86
Travaux de copie rapide 224
Travaux personnels 84
Travaux personnels/stockés 225
Suppression des bourrages papier
Bac à enveloppes 108
Bacs d’entrée 110
Bourrages répétés 118
Repérage de l’origine 105
Unité recto verso 112
Zone de la station de fusion 115
Zones de sortie 114
Zones du capot supérieur et
de la cartouche d’encre 106
SuSE Linux 44
FR
Symphony, saisie de caractères
d’échappement 264
Symptômes des problèmes de qualité
d’impression 139
Systèmes d’exploitation
Pris en charge 37
Red Hat Linux 44
Site Web des systèmes d’exploitation
pris en charge 44
Sun Solaris 44
SuSE Linux 44
Systèmes hôte 44
T
Tâches de copie rapide, menu 224
Tâches personnelles/stockées,
menu 225
Taches sur la page, problème 142
TCP/IP, paramètre 248
Téléchargement
Macros 40
Mémoire flash sur les réseaux 40
Polices 40
Température
Fonctionnement 218
Maximale, imprimante 209
Température de fonctionnement 218
Tension secteur 217
Test du chemin du papier 227
Toner insuf., paramètre 242
Touches du panneau de commande 31
Traces de « pneu » sur la page,
problème 148
Traces sur la page, problème 148
Traitement papier, menu 228
Traiter page nettoyage, paramètre 240
Transmission de données, vitesse 245
Transparents
Commande 22
Elimination des bourrages répétés 118
Impression 48, 67
Mode de fusion 232
Spécifications 212
Travail en attente
Impression 81
Suppression 82
Travail personnel
Impression 83
Libération 83
Spécification 83
Suppression 84
Travaux
Annulation 31
Annulation avec un serveur Web
intégré 279
Arrêt au milieu de l’impression 154
Index 301
Configuration du délai d’inactivité pour
les travaux mis en attente 244
Copie rapide 79
Déroulement imprévu
de l’impression 154
Formatage incorrect 155
Gestion 79
Impression de travaux personnels 83
Impression de travaux stockés 85
Impression et suppression de travaux
stockés 225
Impression impossible 153
Infrarouge 88
Libération de travaux personnels 83
Mise en attente 79
Mise en attente après la première
copie 81
Paramétrage du nombre de travaux
personnels/stockés 225
Paramétrage du nombre de travaux
rapides 224
Spécification de travaux personnels 83
Suppression d’un travail en attente 82
Suppression de travaux personnels 84
Suppression de travaux stockés 86
Travaux d’impression
Annulation 31
Arrêt au milieu de l’impression 154
Configuration du délai d’inactivité pour
les travaux mis en attente 244
Copie rapide 79
Déroulement imprévu
de l’impression 154
Formatage incorrect 155
Gestion 79
Impression de travaux personnels 83
Impression de travaux stockés 85
Impression impossible 153
Infrarouge 88
Libération de travaux personnels 83
Mise en attente 79
Mise en attente après la première
copie 81
Paramétrage du nombre de travaux
rapides 224
Spécification de travaux personnels 83
Suppression d’un travail en attente 82
Suppression de travaux personnels 84
Suppression de travaux stockés 86
Travaux stockés
Impression 225
Suppression 225
TrueType, polices 40
U
Unités de mesure, paramètre 234
UNIX, programme d’installation
d’imprimante 45
Utilisation de CFC 270
Utilisation, rapport 168
Utilitaire de personnalisation 38
Utilitaires pour logiciel 172
V
–Valeur+, touche 31
Valeurs par défaut
Affichage des paramètres 223
Format du papier 233
Modification du pilote d’impression 39
Nombre d’exemplaires 233
Personnalité de l’imprimante
(langage) 244
Rétablissement des paramètres 246
Vectoriels, graphiques 261
Vérification
Durée de vie des cartouches d’encre 93
Installation de la mémoire 257
Installation des accessoires 166
Niveau d’encre 93
Paramètres actuels 165
Verrouillage
Bacs 76
Fonctions du panneau
de commande 43
Vêtements, nettoyage de l’encre 97
Vides
Impression 208
Page 142
Vitesse
Impression 238
Imprimante 16
Paramétrage pour petit papier 231
Transmission de données 245
Vitesse plus lente que prévu 154
Vitesse d’impression 218, 238
Volets des enveloppes 214
Voyants
Désactivation (économie
d’énergie) 241
Panneau de commande 30
W
Word Perfect pour DOS, saisie
de caractères d’échappement 264
Z
Zone, affectation sur le réseau 43
Zoom avant et arrière sur les pages 10
ZoomSmart 71
302 Index
FR
Copyright 2001
Hewlett-Packard company
http://www.hp.com/support/lj4100

Manuels associés