▼
Scroll to page 2
of
73
Manuel de l'Opérateur UEi (CANADA) #150 - 13571 Verdun Place Richmond, BC V6V 1W5 1-877-475-0648 Fax: 604-278-8299 infocanada@ueitest.com MANOMETRE NUMERIQUE KM9106 SOMMAIRE 1. PRESENTATION ET CARACTERISTIQUES DE L'ANALYSEUR 1 1.1 Caractéristiques du combiné de commande tenu en main 1 1.2 Caractéristiques de l'analyseur 2 1.3 Configuration de la sonde standard 3 1.4 Connexions de l'analyseur 4 2. AVERTISSEMENT SECURITE 5 3. PREMIERE MISE EN MARCHE 5 4. SEQUENCE NORMALE DE MISE EN ROUTE 6 4.1 Chaque fois que vous utilisez l'analyseur 6 4.2 Etalonnage automatique 6 4.3 Principaux écrans d'affichage 8 4.3.1 Mode Page 8 4.3.2 Mode Line Scroll 9 4.4 Echanttillonnage des fumées 9 4.5 Pour effectuer un relevé de pression 10 4.6 Vérifications à faire régulièrement au cours des prises d'échantillon 11 4.7 Séquence normale d'arrêt 11 4.8 Compatibilité électrromagnétique 12 5. UTILISATION DU CLAVIER 13 5.1 Utilisation de base 13 5.2 Utilisation de QUICK keys (raccourci clavier) 13 5.3 Affichage gelé 14 5.4 Rétro-éclairage et contraste d'affichage 15 5.5 Pompe 16 6.REGLAGES POUVANT ETRE SELECTIONNES PAR L'UTILISATEUR 17 6.1 Heure et date (réglage des chiffres) 18 6.2 Changement de combustible 20 6.3 Rendement brut ou net 22 6.4 Options d'échelle de mesure 23 6.5 Température d'entrée 28 6.6 Etalonnage oxygène 29 6.7 Mise à zéro du capteur de gaz toxiques 29 6.8 Alarme CO 31 7. EDITIONS IMPRIMEES DES INFORMATIONS 32 7.1 Modification des paramètres d'éditions imprimées 33 7.2 Editions imprimées spécifiées par l'usager 35 7.2.1 Impression standard – options des paramètres utilisés 37 7.2.2 Liste maîtresse des paramètres imprimés 38 8.JOURNAL DE BORD QUINTOX ET TELECHAREMENT SUR PC 8.1 Généralités 39 39 8.1.1 Description 39 8.1.2 Commutation sur marche des inscriptions au journal de bord 39 8.1.3 Enregistrement des données 40 8.2 Piles 40 8.3 Commande de contrôle d'enregistrement 41 8.4 Télèchargement des informations 44 8.4.1 Réglage de votre PC 45 8.4.2 Saisie de données à partir du Quintox 46 8.4.3 Télèchargment des données enregistrées 47 9. VERIFICATIONS EN MODE CONTINU 48 10. PURGE PRINCIPALE 49 11. ENTRETIEN 52 11.1 Vidange et nettoyage du piège à eau en ligne 52 11.2 Changement du filtre de particules 52 11.3 Recharge de la batterie 53 11.4 Changement de rouleau de papier 53 11.5 Changement du ruban d'imprimante 54 12. COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES 55 13. REETALONNAGE ANNUEL 56 14. COMMENT OBTENIR UNE AIDE DE SPECIALISTE 57 15. SPECIFICATIONS DE PRODUIT 58 ANNEXES A. – CE QUE VEULENT DIRE LES PARAMETRES B. – CALCUL DU RENDEMENT DE COMBUSTION C. – CALCUL DES DONNEES COMBUSTIBLE D. – DECLARATION DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 60 65 67 68 1. PRESENTATION ET CARACTERISTIQUES DE L’ANALYSEUR 1.1 Caractéristiques du boîtier de contrôle à distance Prise pour câble de liaison avec l’analyseur (type D 15 broches) également utilisé pour le téléchargement vers P.C. Protection caoutchouc Affichage: 4 lignes Touche MARCHE/ARRET Compartiment piles (au dos) Touche FLECHE EN HAUT Touche FLECHE EN BAS Touches ENTER/SETCAL Touches utilisées couramment ON OFF SET/CAL ENTER MARCHE/ARRET ENTREE ET REGLAGE/ETALONNAGE Valide les paramètres, configuration des paramètres et étalonnage VERS LE HAUT Fait défiler les écrans de mesure en arrière. Déroule les options vers le haut VERS LE BAS Fait défiler les écrans de mesure en avant. Déroule les options vers le bas KM9106 Manuel de l'utilisateur 1 1.2 Caractéristiques de l’analyseurError! 2 KM9106 Manuel de l'utilisateur 1.3 Configuration de la sonde standard KM9106 Manuel de l'utilisateur 3 1.4 Connexions de l’analyseur 4 KM9106 Manuel de l'utilisateur 2. AVERTISSEMENT DE SECURITE Cet analyseur prélève des gaz de combustion qui sont susceptibles d’être toxiques, même à des concentrations relativement faibles. Ces gaz sont évacués au bas de l’appareil. L’appareil ne doit être utilisé que dans des emplacements bien ventilés. Il ne doit être utilisé que par des personnes compétentes ayant reçu une formation et après avoir tenu compte de tous les risques potentiels. 3. PREMIERE MISE EN MARCHE Chargez la batterie pendant 12 heures. Après cette charge initiale, la recharge d’une nuit doit suffire pour l’utilisation d’une journée de 8 heures. Au cours de l’opération de recharge, la LED verte doit être allumée. Cette LED se met à clignoter lorsque la batterie est à pleine charge. Vérifiez que vous ayez bien tous les éléments que vous avez commandés. Nous offrons un choix étendu de sondes qui ne sont pas fournies en standard et qui doivent être commandées séparément. Prenez le temps de lire ce manuel à fond. CONSEIL : Jetez un coup d’oeil à la liste des pièces de rechange et commandez dès maintenant des filtres et des rouleaux de papier de rechange. Lorsque l’analyseur est utilisé pour la première fois, vous pouvez régler les éléments suivants : PARAMETRE SECTION Contraste de l’affichage 5.4 Rétro-éclairage 5.4 Langue 6.4 Atténuation de ligne pour la fréquence du secteur 6.4 Unité de mesure de gaz 6.4 Echelle de température 6.4 Unité de pression 6.4 Référence oxygène 6.4 Heure et date 6.1 En-tête du nom et du numéro de téléphone pour les éditions imprimées 7.1 KM9106 Manuel de l'utilisateur 5 4. SEQUENCE NORMALE DE MISE EN ROUTE 4.1 Chaque fois que vous utilisez l’analyseur AVANT SA MISE SUR MARCHE, VERIFIEZ QUE : le capteur d’oxygène soit raccordé le filtre de particules ne soit pas encrassé le filtre de soufre soit monté dans le cas de fuel lourd ou de charbon le piège d’eau et la conduite de sonde ne contiennent pas d’eau toutes les connexions de flexibles, etc. soient convenablement effectuées le rouleau de papier soit installé la sonde échantillonne de l’air ambiant PROPRE le piège d’eau soit en position verticale la température de carneau soit raccordée l’appareil soit posé sur une surface propre horizontale et platte Mettre l’appareil sur MARCHE en appuyant sur 4.2 ON Etalonnage automatique Au cours de cette séquence, l’analyseur aspire de l’air frais dans les capteurs pour assurer que les capteurs de gaz toxiques soient réglés à zéro et que le capteur d’oxygène, soit réglé à 20,9 %. Après la commutation sur MARCHE, l’analyseur affiche brièvement le sigle Kane et le numéro de téléphone : suivis de l’écran du menu d’ouverture de session : 6 777 KANE-MAY 777 TEL +44 (0) 1707 375550 FAX +44 (0) 1707 393277 9 9 SELECT FUNCTION 9 9 1 . . LOGGER CONTROL 2 . . QUINTOX CONTROL KM9106 Manuel de l'utilisateur Utilisez les touches et pour mettre le curseur en position sur 2 . .Quintox Control. ENTER Appuyez sur Quintox Control 9 9 SELECT FUNCTION 9 9 1 . . LOGGER CONTROL 2 . . QUINTOX CONTROL pour accéder à et afficher l’écran de décompte : -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -9 ETALONNAGE 9 9 300 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- L’affichage fait un décompte de 300 à 0 par pas d’une seconde. Si l’analyseur a été récemment utilisé, l’étalonnage automatique peut s’effectuer en moins de 300 secondes, mais sinon il décompte jusqu’au zéro. Lorsque la séquence d’étalonnage est achevée, un bip audible est émis et l’affichage indique le combustible sélectionné, comme ci-contre : Appuyez sur -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FUEL DOMESTIQUE PRESS ENTER KEY -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ENTER Ceci met à zéro le capteur de gaz toxiques et règle le capteur d’oxygène sur 20,9 %. L’écran suivant est l’écran d’AFFICHAGE PRINCIPAL de l’analyseur : DATE . . . 07-08-96 HEURE . . . 12:31:35 INSTABILITE 0 BATTERIE % . . 54 ECRAN D’AFFICHAGE PRINCIPAL NOTE : Il est recommandé d’effectuer à nouveau un étalonnage d’oxygène toutes les 2 heures pour obtenir le maximum de précision. Utilisez les touches et pour changer l’affichage. T.NETTE C . . . . 0.0 O2 % . . . 20.9 CO ppm . . . 0000 REND. (B) % . . . 0.0 Le détail de tous les paramètres figure en annexe A - PARAMETRES DE L’AFFICHAGE PRINCIPAL KM9106 Manuel de l'utilisateur 7 4.3 Principaux écrans d’affichage L’affichage principal peut être changé de manière à visualiser différentes données. Choisir entre deux modes d’affichage : • Mode Page affiche 4 lignes de données en format préétabli, chaque page étant prédéfinie. • Mode Line scroll vous permet de modifier l’affichage pour y faire figurer les données que vous souhaitez. Pour commuter entre les différents modes : Appuyez sur SET/CAL suivi de PAGE MODE SET Les touches et permettent de commuter entre les modes Page et Line Scroll. Appuyez sur sélectionner. ENTER LINE SCROLL MODE SET pour 4.3.1 Mode Page Utilisez les touches et pour changer les informations qui sont affichées à l’écran. Un certain nombre des pages qui sont disponibles est illustré ci-après. Le détail d’autres paramètres figurant sur d’autres écrans est donné en annexe A. T.NETTE C . . . 0.0 O2 % . . . 20.9 CO ppm . . . 0000 REND. (B) % . . . 0.0 CO2 % ... 0.0 T.FUMEE C . . . 0.0 ENTR.AIR C NON PLACE AMBIANTE C . . . 21 CO/CO2 R . . 0.0001 P INDEX % . . . 0.01 XAIR % ... 0.0 Pres hPa 0.00 8 KM9106 Manuel de l'utilisateur Cet écran ne donne des relevés que si les capteurs en option correspondants sont montés. Dans le cas ci-contre, le capteur SO2 n’est pas monté. NO NO2 NOx SO2 ppm . . 0000 ppm . . 0000 ppm . . 0000 PAS PLACE 4.3.2 Mode Line Scroll Le mode Line Scroll vous permet de créer un affichage modifié selon vos souhaits. Utilisez la touche pour modifier la ligne du bas de l’affichage. Lorsque la ligne souhaitée est affichée, appuyez sur la touche pour confirmer et faire remonter la ligne. Sélectionnez le paramètre suivant que vous souhaitez et répétez l’opération jusqu’à ce que toutes les lignes affichent les paramètres voulus. Modifiez la ligne du bas en utilisant T.NETTE C . . . 0.0 O2 % . . . 20.9 CO ppm . . 0000 CO2 % . . . 0.0 pour sélectionner et faire remonter la ligne du paramètre O2 CO CO2 CO2 Sélectionnez le paramètre suivant. Répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que l’affichage présente les données souhaitées O2 % . . . 20.9 CO ppm . . 0000 CO2 % ... 0.0 CO/CO2 R . . 0.0001 4.4 % . . . 20.9 ppm . . 0000 % ... 0.0 % ... 0.0 Echantillonnage des fumées Lorsque la procédure d’étalonnage automatique est achevée et que le combustible spécifique ait été sélectionné, la sonde peut être insérée au point de prise d’échantillon souhaité. Il est recommandé que le point de prise d’échantillon se trouve à une distance d’au moins 2 diamètres de cheminée des fumées en aval de toute courbe et que l’extrémité de la sonde se trouve bien au centre de la cheminée (c’est là normalement le point où règne la plus haute température). Dans le cas de cheminées compensées et d’autres unités domestiques, la sonde doit être placée suffisamment profondément dans la cheminée pour que de l’air venant à contre-courant ne puisse pénétrer dans la sonde. KM9106 Manuel de l'utilisateur 9 Le cône d’arrêt fourni avec l’appareil est utilisé pour le réglage de la profondeur d’introduction de la sonde, l’emploi de la sonde dans des orifices dont les diamètres vont de 8 mm à 21 mm. La sonde est homologuée pour une température nominale de 650° C. Il est possible de travailler à des températures allant jusqu’à 1100° C en utilisant une sonde haute température fournie en option. CONSEIL : Pour conserver la charge de la batterie, arrêtez la pompe lorsque vous n’êtes pas en train de faire des relevés. Utilisez la touche PUMP pour mettre la pompe sur MARCHE ou ARRET. 4.5 Pour effectuer un relevé de pression Il est possible à tout moment de faire une mesure du tirage dans la cheminée si le module de pression optionnel est installé. Raccordez la sonde standard à l’entrée du capteur de pression approprié et mettez la sonde dans la conduite de fumées. La lecture de pression s’affiche : CO/CO2 R . . 0.0001 P INDEX % . . . 0.01 XAIR % ... 0.0 Pres hPa 0.00 NOTE : Il y a lieu de prendre soin de raccorder la sonde au connecteur approprié, sinon la pression inverse se trouvera affichée, c’est-à-dire que vous aurez affiché une pression positive plutôt qu’un tirage négatif. Pour effectuer un test de combustion et afficher simultanément la pression de tirage, une sonde spéciale est requise. Prenez contact avec Kane International ou un concessionnaire autorisé pour de plus amples détails. Deux entreés pression sont offertes sur l’appareil permettant l’utilisation d’un tube de Pitot. Prenez contact avec Kane International Ltd pour de plus amples détails concernant cette sonde et sa disponibilité. 10 KM9106 Manuel de l'utilisateur 4.6 Vérifications à faire régulièrement au cours des prises d’échantillon Il y a lieu de prendre soin à tout moment de ne pas dépasser les spécifications de fonctionnement de l’analyseur. S’assurer en particulier que : • la température maximum de la sonde de conduite de fumées ne soit pas dépassée • la température interne de l’analyseur ne dépasse pas sa plage normale d’utilisation, typiquement 0-40° C • L’ANALYSEUR NE SE TROUVE PAS PLACE SUR UNE SURFACE CHAUDE • le piège d’eau soit en position verticale. A tout moment, de l’eau se condense dans la conduite de sonde et peut très rapidement remplir le piège d’eau lorsque l’on déplace la sonde. Prenez soin de vérifier de près le piège d’eau • le filtre de particules en ligne soit propre et ne se trouve pas colmaté. 4.7 Séquence normale d’arrêt EFFECTUEZ CELLE-CI CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’ANALYSEUR Sortez la sonde de la conduite de fumées - ATTENTION ! LA SONDE EST A HAUTE TEMPERATURE - et permettez-lui de se refroidir naturellement. Ne plongez pas la sonde dans de l’eau, celle-ci serait aspirée dans l’analyseur et endommagerait la pompe et les capteurs. Dès que la sonde est extraite de la conduite de fumées, la lecture de teneur d’oxygène et l’analyseur étant de 20,9 % et le relevé de CO étant à zéro, appuyez sur OFF se mettra à l’arrêt. Vérifiez l’absence d’eau dans le piège d’eau et le tuyau de la sonde avant de ranger l’appareil. 4.8 Compatibilité électromagnétique La directive 89/336/CEE du Conseil de l’Europe exige que les équipements électroniques ne génèrent pas de perturbations électromagnétiques dépassant certains niveaux spécifiés et possèdent un niveau d’immunité adéquats permettant l’utilisation dans les applications pour lesquelles ils sont prévus. Les normes spécifiques s’appliquant au présent appareil sont détaillées dans les annexes. Il existe un grand nombre d’appareils électriques dont la date de fabrication est antérieure à ladite directive et il est possible qu’ils émettent des radiations électromagnétiques dépassant les normes définies dans la directive. Il se peut le cas échéant s’avérer approprié de vérifier l’analyseur avant de l’utiliser. Il y a lieu d’appliquer la procédure ci-après : KM9106 Manuel de l'utilisateur 11 suivez la séquence normale de mise en route dans le lieu où l’appareil doit être utilisé, branchez tous les appareillages électriques locaux susceptibles de créer des perturbations, vérifiez que toutes les lectures faites correspondent aux attentes. (Un certain niveau de perturbations des relevés est acceptable). Sinon, modifiez la position de l’appareil pour minimiser les interférences ou, si possible, débranchez les équipements responsables pendant toute la durée des essais. N.B. La longueur maximum de câble doit être de moins de 3 mètres. Au moment de la rédaction de ce manuel (janvier 1997), Kane International Ltd n’a conscience d’aucune situation de chantier où de telles interférences se sont manifestées, et la recommandation faite ne figure ici que dans le but de satisfaire aux exigences de la directive. 12 KM9106 Manuel de l'utilisateur 5. UTILISATION DU CLAVIER 5.1 Utilisation de base L’utilisation de base du clavier afin de commuter entre les modes PAGE et LINE SCROLL est détaillée à la section 4.3. Ces modes vous offrent les possibilités ciaprès : • Mode Page affiche 4 lignes de données en format préétabli, chaque page étant prédéfinie • Mode Line scroll vous permet de modifier l’affichage pour y faire figurer les données que vous désirez. 5.2 Utilisation de QUICK keys (raccourci clavier) Pour permettre aux paramètres d’être rapidement visionnés, le Quintox comprend un certain nombre de raccourcis clavier. Un grand nombre de ces touches possèdent deux fonctions. Pour sélectionner PARAMETRE BAS, appuyez simplement sur la touche, c.-à-d. pour afficher le CO2 et trois CO2 autres valeurs Pour sélectionner un paramètre PARAMETRE HAUT, appuyez sur la touche FONCTION HAUT : CO2 % . . . 20.9 CO ppm . . . 0000 T.NETTE C . . . . 0.0 XAIR O2 > 20% -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- suivie de la touche du PARAMETRE que vous souhaitez, c.-à-d. pour NO2 afficher le NO2 et trois autres valeurs NO2 ppm . . . . . 0 NO ppm . . . . . 0 T.NETTE C . . . . 0.0 CO ppm . . . . . 0 D’autres raccourcis clavier sont donnés ci-après : TOUCHES DE PARAMETRES T.NETTE FUMEES INLET O2 CO2 pour afficher la température nette, plus O2, CO et le rendement pour afficher la température des fumées, plus température ambiante, O2 et pression. pour afficher la température d’entrée d'air, plus température ambiante, O2 et température des fumées pour afficher le relevé d’oxygène, plus CO, CO2 et T. Nette pour afficher le calcul du CO2, ou le CO, T.NETTE et XAIR KM9106 Manuel de l'utilisateur 13 CO AUX FUEL EFF pour afficher le monoxyde de carbone, plus T.NETTE, O2 et CO2 pour afficher les relevés AUX1 et CxHy, plus T.NETTE et CO pour afficher le combustible choisi et ses paramètres pour afficher le rendement brut, plus O2 et CO TOUCHES DE PARAMETRES SUPERIEURS Appuyez TOUJOURS d’abord sur la touche puis sur FONCTION HAUT SCALE AMBIENT pour afficher les paramètres de réglage d’échelle pour afficher la température ambiante, plus les temperature fumées et entrée d'air SO2 pour afficher le relevé du SO2, plus T Nette, O2 et CO NO2 pour afficher la lecture de NO2, plus NO, T.NETTE et CO NO pour afficher la lecture de NO, plus NOx, T.NETTE et CO NOX pour afficher les relevés d’oxydes d’azote, plus NO, CO et T.NETTE PRESSURE pour afficher la lecture de pression, plus carneau, T.NETTE et O2 LOSSES pour afficher l’ensemble des quatre pertes λ pour afficher l’excès d’air, plus CO, REND. et CO2. Le détail de toutes les valeurs mesurées et calculées est donné en annexe A Paramètres de l’affichage principal. 5.3 DISPLAY HOLD (affichage gelé) La fonction de blocage de l’affichage vous permet de geler les valeurs enregistrées sur l’appareil pour pouvoir les visionner ou les imprimer. Aucune nouvelle mesure n’est faite tant que cette fonction est activée. Cette fonction présente les avantages suivants : • les données peuvent être visionnées à un point choisi au cours du processus de réglage de la chaudière • des éditions imprimées multiples peuvent être effectués avec des données identiques • les échelles peuvent être modifiées entre les éditions imprimées, donnant différentes unités, c’est-à-dire ppm et mg/m3 14 KM9106 Manuel de l'utilisateur POUR ACTIVER LA FONCTION DISPLAY HOLD Appuyez sur la touche FONCTION HAUT # indique que l’affichage est gelé. suivie de la touche # T. NETTE C . . . 0.0 # # O2 % . . . 20.9 # # CO ppm . . 0000 # # REND. (B) % . . . 0.0 # Lorsque cette fonction est activée, seul le niveau de charge de la batterie est mis à jour et tous les autres paramètres sont gelés. Ceci n’est pas le cas lorsque AUTOPRINT est sur MARCHE. Dans ce mode, l’heure et la date sont également mises à jour. 5.4 RETRO-ECLAIRAGE ET CONTRASTE D’AFFICHAGE Le contraste d’affichage peut être modifié pour s’ajuster à différentes conditions d’éclairage et le rétro-éclairage peut être allumé ou non. POUR COMMUTER LE RETRO-ECLAIRAGE SUR MARCHE/ARRET Appuyez sur la touche FONCTION HAUT suivie de la touche CONTRAST POUR REGLER LE CONTRASTE Appuyez sur la touche la touche SET/CAL suivie de FONCTION HAUT -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Si l’on appuie alors sur la touche CONTRAST on obtient l’affichage : Maintenez enfoncée soit la touche niveau souhaité est atteint. Appuyez sur la touche ENTER NOTE : soit la touche SET CONTRASTE et relâchez-la lorsque le pour confirmer le réglage. L’écran peut passer très rapidement du noir au blanc. Ne vous laissez pas impressionner, c’est normal. Continuez à appuyer sur la même touche jusqu’à ce que le niveau souhaité soit affiché. KM9106 Manuel de l'utilisateur 15 CONSEIL : Si, pour une raison quelconque, l’affichage n’apparaît pas à la mise en marche, débranchez le combiné tenu en main pendant quelques secondes, puis rebranchez-le. Refaites le réglage du contraste de l’affichage, comme indiqué ci-dessus. 5.5 POMPE On peut commuter la pompe sur MARCHE/ARRET à partir du combiné tenu en main. POUR COMMUTER LA POMPE ENTRE MARCHE et ARRET Appuyez sur la touche NOTEZ QUE : 16 PUMP Lorsque la pompe est à l’arrêt, la lecture de O2 baisse au fur et à mesure que le capteur d’oxygène consume l’oxygène contenu dans son logement ! KM9106 Manuel de l'utilisateur 6. REGLAGES POUVANT ETRE SELECTIONNES PAR L’UTILISATEUR Les fonctions ci-après sont soumises à tout moment à votre propre contrôle et peuvent être modifiées comme spécifié plus loin dans cette section. Heure et date l’ordre Jour/Mois peut être sélectionné et l’heure et la date sont parfaitement réglables Type de combustible les combustibles standard préprogrammés peuvent être sélectionnés ou bien l’utilisateur peut définir ses propres caractéristiques de combustible Rendement les relevés de rendement peuvent être sélectionnés de manière à être faits sur des valeurs brutes ou nettes. Calculé à partir du PCS ou PCI du combustible. Langues l’analyseur est programmé avec dix langues Atténuation de ligne pour une atténuation maximale du bruit sur l’alimentation secteur, réglez le filtre logiciel sur 50 Hz ou 60 Hz. Sélectionnez 50 Hz en Europe et 60 Hz aux USA. Vérifiez la fréquence du courant de secteur dans votre pays Echelle des gaz ppm(n) ou mg/m3(n) il est possible de sélectionner des échelles ppm ou mg/m3 normalisées ou non normalisées. Normalisé indique des lectures données par référence à l’oxygène. Voir référence oxygène ci-après Compensation certains capteurs ont une sensibilité croisée à d’autres gaz. Là où c’est approprié, les capteurs sont montés de manière à pouvoir compenser cette sensibilité croisée, ce qui améliore la précision. Au cours du réétalonnage, cette compensation doit être désactivée Echelle de température l’analyseur est programmé à la fois en degrés centigrades et Fahrenheit Echelle de pression l’analyseur est programmé en WG, hPa, cmWG et kPa Référence oxygène la mesure de gaz toxiques peut être établie par référence à des niveaux d’oxygène spécifiés Calcul NOx détermine le niveau pour le calcul de NOx. Dépend des capteurs montés et des préférences des autorités locales KM9106 Manuel de l'utilisateur 17 Température d’entrée la sonde de température de fumées peut être utilisée pour mesurer et programmer la température d’entrée d’air à la chaudière Etalonnage oxygène si l’analyseur est utilisé pour des vérifications multiples au cours de la journée de travail, il est recommandé de faire à des intervalles réguliers un réétalonnage du capteur d’oxygène. Cette fonction permet le réétalonnage sans qu’il soit nécessaire de passer par la procédure de mise en route Zéro du capteur toxique les capteurs de CO et autres capteurs toxiques en option peuvent être remis à zéro en cas de dérive. Cette dérive peut se produire si le capteur se trouve dans de très fortes concentrations pendant des périodes de temps prolongées ou si l’on dépasse sa plage normale de fonctionnement 6.1 Heure et date (réglage des chiffres) Cette section donne le détail du réglage de l’heure et de la date, ainsi que les principes généraux du réglage d’un chiffre quelconque entre 0 et 9 qui s’applique dans le cas d’autres fonctions. POUR REGLER L’HEURE ET LA DATE Appuyez sur la touche la touche SET/CAL suivie de FONCTION HAUT Si vous appuyez alors sur la touche TIME vous obtenez l’affichage : -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- DAY - MONTH - YEAR SELECT ORDER Paramètre Commandes Options FORMAT DE DATE : Sélectionnez en utilisant la touche sur la touche et en appuyant ensuite sur ENTER 18 KM9106 Manuel de l'utilisateur ou JOUR-MOIS-ANNEE MOIS-JOUR-ANNEE Pour régler la date : DATE 26-01-97 SET Chaque chiffre de la date doit être réglé. Le curseur _ apparaissant ci-dessus en dessous du JOUR indique que ce chiffre peut être modifié. Réglez chaque chiffre de la date jusqu’à la date correcte en utilisant la méthode ci-après. Cette méthode est également celle à appliquer pour le REGLAGE DE CHIFFRES en général. Paramètres Commandes Options DATE : Sélectionnez chaque chiffre en utilisant la touche ou et appuyez sur la touche 0-9 ENTER Le curseur _ se déplace vers chaque chiffre à son tour jusqu’à ce que le dernier chiffre ait été réglé. DATE 26-01-97 SET HEURE 16-01-12 SET Pour régler l’heure : Procédez pour chaque chiffre comme pour la date jusqu’à ce que l’heure soit réglée. Paramètres Commandes Options HEURE : Sélectionnez chaque chiffre en utilisant la touche ou et appuyez sur la touche 0-9 ENTER Lorsque le dernier chiffre a été réglé, le dernier affichage principal précédant la procédure de réglage d’heure est affiché à l’écran. KM9106 Manuel de l'utilisateur 19 6.2 Changement de combustible La présente section donne les détails pour le changement d’un combustible standard et pour la saisie d’un combustible utilisateur. POUR REGLER LE COMBUSTIBLE Appuyez sur la touche SET/CAL -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Si vous appuyez ensuite sur la touche vous obtenez l’affichage : FUEL Paramètres STANDARD/SPECIAL? COMBUS. STANDARD Commandes Options STANDARD Sélectionnez chaque chiffre en utilisant la touche ou et appuyez sur la touche COMB. ENTER COMBUSTIBLE STANDARD COMBUSTIBLE SPECIAL Pour régler sur un combustible standard : Plus de 70 combustibles standard sont programmés dans Quintox. Les combustibles sont disposés dans des tables pour chaque pays et la table doit être sélectionnée en fonction de l’origine du combustible utilisé dans votre chaudière. Chaque table contient différents types de combustibles. Utilisez le combustible s’avérant le plus proche du combustible utilisé dans votre chaudière. CHOISIR TAB.COMBUS ENGLISH 20 KM9106 Manuel de l'utilisateur Paramètre Commandes Options TABLE DE COMBUSTI BLE : Sélectionnez la table de votre pays en utilisant la touche ou et appuyez sur la touche ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO CASTELLANO SVENSKA SUOMI OESTERREICH NEW ZEALAND ENTER SELECT. COMBUST FUEL DOMESTIQUE Paramètre Commandes Options pour la table de combustibles français TYPE DE COMBUS. Sélectionnez le type de combustible en utilisant la touche ou la touche et appuyez sur GAZ DE LACQ GAZ DE GRONINGUE PROPANE BUTANE GAZ D’URSS GAZ MER DU NORD GAZ D’ALGERIE FUEL LOURD FUEL DOMESTIQUE CHARBON ENTER La table figurant ci-dessus est celle pour la France. Les listes de combustibles varient selon le pays. Pour régler un combustible spécial : Si aucun des combustibles standard n’est une approximation du combustible que vous utilisez pour votre chaudière, il est possible de régler le Quintox pour un COMBUSTIBLE SPECIAL. Les informations qui sont nécessaires pour faire ce réglage comprennent la décomposition chimique du combustible ainsi que les valeurs calorifiques brute et nette. Les détails de ce calcul figurent dans l’annexe. K1g K2 K4 SET 0.350 K1n 11.89 K3 32 O2r KM9106 Manuel de l'utilisateur 0.393 9.83 3.0 21 Paramètre Commandes Options COMBUS. SPECIAL : Réglez chacun des chiffres comme pour la date en utilisant les touches ou et appuyez sur 0-9 ENTER CONSEIL : Si vous faites une saisie erronée au cours de cette procédure, appuyez sur ENTER de manière à faire défiler tous les chiffres et quitter. FUEL DOMESTIQUE Vérifiez le réglage de combustible en K1g 0.350 K1n 0.393 appuyant sur FUEL K2 11.89 K3 9.83 K4 32 O2r 3.0 6.3 Rendement brut ou net Le Quintox peut calculer le rendement selon l’une de deux manières. Rendement = 100 % - pertes. • Voir l’annexe pour le calcul du rendement. Le rendement brut utilise la valeur calorifique brute du combustible et considère que la chaleur latente de vaporisation est perdue dans la conduite de fumées de la chaudière et est considérée comme une perte. Ce calcul brut est utilisé au Royaume-Uni et aux USA. Le rendement net utilise la valeur calorifique nette et suppose que la chaleur latente n’est pas perdue dans la conduite de fumées. Dans le cas du gaz naturel, ce rendement peut être de 11 % plus élevé que la valeur brute. Le rendement net est utilisé en France et en Allemagne. • NOTE : La chaleur latente de vaporisation est la chaleur nécessaire pour convertir l’eau à 100° C en vapeur à 100° C, c’est-à-dire pour obtenir le changement de l’état liquide à l’état de vapeur sans qu’il se produise de hausse de température. POUR REGLER SUR RENDEMENT BRUT OU RENDEMENT NET Appuyez sur la touche -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- SET/CAL SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -En appuyant sur la touche obtenez l’affichage : 22 EFF , vous AJUSTER RENDEMENT KM9106 Manuel de l'utilisateur BRUT Paramètre Commandes REND. Sélectionnez en utilisant la touche la touche et appuyez sur 6.4 Options ou BRUT NET ENTER Options d’échelle de mesure La procédure d’option d’échelle de mesure vous offre les choix suivants : • • • • • • • • langue atténuation de ligne échelle de mesure de gaz compensation échelle de température échelle de pression référence oxygène calcul de NOx POUR SELECTIONNER LES OPTIONS D’ECHELLE DE MESURE Appuyez sur la touche , puis sur SET/CAL Sur la touche FONCTION HAUT -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Si vous appuyez alors sur la touche SCALE vous obtenez l’affichage: Paramètre Commandes SELECTION DE LANGUE Sélectionnez en utilisant la touche la touche et appuyez sur CHOISIR LANGUE ENGLISH Options ou ENTER KM9106 Manuel de l'utilisateur ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO CASTELLANO SVENSKA SUOMI 23 OESTERREICH NEW ZEALAND AJUSTER ALIM 50/60 50 Hz Paramètre Commandes Options ATTENUAT. D’ALIM. SECTEUR Sélectionnez en utilisant la touche la touche et appuyez sur ou 50 Hz - FRANCE 60 Hz - USA ENTER ppm(n) / mg/m3(n) Paramètre Commandes Options UNITES GAZ Sélectionnez en utilisant la touche ou ppm(n) ou la touche et appuyez sur mg/m3(n) ENTER NOTE : ppm ppmn mg/m3 mg/m3n ppm = parts par million mg/m3 = milligrammes par mètre cube n dénote que la lecture est normalisée c. à d. par référence à l’oxygène Voir référence oxygène dans l’annexe Lors de la mise en marche, l’unité se met par défaut sur ppm. COMPENSATION < > < ARRET> Paramètre 24 Commandes Options KM9106 Manuel de l'utilisateur COMPENSATION Sélectionnez en utilisant la touche ou la touche et appuyez sur ARRET MARCHE ENTER AJUST. TEMPERATURE CELSIUS Paramètre Commandes Options TEMPERATURE Sélectionnez en utilisant la touche la touche et appuyez sur ou CELSIUS FAHRENHEIT ENTER SET PRESSURE ppm Paramètre Commandes Options PRESSION Sélectionnez en utilisant la touche la touche et appuyez sur ou hPa cmWG ENTER NOTE : mbar = millibar cm WG = centimètres de hauteur d’eau AJUSTER % O2 DE REF NON Paramètre Commandes Options REFERENCE O2 Sélectionnez en utilisant la touche ou NON ENTER KM9106 Manuel de l'utilisateur 25 la touche et appuyez sur OUI La sélection de OUI vous permet de régler une valeur de référence oxygène différente de celle apparaissant dans les constantes de combustible. Par exemple, 3 % est le réglage des constantes pour le gaz naturel et pour établir une référence de valeur de gaz toxiques par rapport à une valeur différente sélectionnez au moyen de l’écran ciaprès (utilisez la séquence de réglage de chiffres dont le détail est donné dans le réglage de l’heure) : 26 KM9106 Manuel de l'utilisateur AJUSTER % O2 DE REF REF. %O2 . . 03.0 Il est possible que ce paramètre doive faire l’objet d’un réglage si l’autorité locale exige que le relevé gaz soit donné par référence à une certaine valeur d’oxygène. En règle générale, les combustibles gazeux sont normalement mesurés par référence à 3 % d’oxygène. NOTE : Les relevés peuvent se trouver considérablement modifiés si le réglage de la référence oxygène est incorrecte et selon que les unités gaz sont en ppmn ou mg/m3n. Si vous n’êtes pas certain de la valeur de référence, réglez ppm ou mg/m3 comme spécifié ci-dessus. SET NOx CALC’N NO Permet de modifier le calcul de NOx. Sélectionnez OUI pour accéder à la procédure ci-après. SET NOx REF. REF %NOx. = 05 Si seul le capteur NO est installé, il n’existe pas de moyen de mesurer le NO2 et une estimation est utilisée dans le calcul de la valeur NOx. Cette valeur NOx est calculée à partir de la formule ci-après : • NOx = NO + (P% x NO) dans laquelle P% = REF. %NOx et se trouve réglé par défaut à 5 %. Si des capteurs NO et NO2 sont tous les deux installés, la formule est la suivante : • NOx = NO + NO2 SET NOx REF NOx = SUM KM9106 Manuel de l'utilisateur 27 Paramètre Commandes Options REF NOx Sélectionnez en utilisant la touche la touche et appuyez sur ou ENTER NOx = SUM NOx = NO NOx = NO2 Il existe trois affichages de la valeur NOx lorsque les valeurs sont converties à mg/m3. Certaines autorités locales peuvent exiger un certain mode de calcul. Les options offertes sont les suivantes : • • • NOx = SUM calcule la valeur mg/m3 individuellement à partir des NO et NO2 et en fait la somme NOx = NO additionne les valeurs ppm et les convertit à l’équivalent NO NOx = NO2 additionne les valeurs ppm et les convertit à l’équivalent NO2 Lors de la mise en marche, l’unité se met par défaut sur NOx = SUM 28 KM9106 Manuel de l'utilisateur 6.5 Température d’entrée Le Quintox utilise par défaut le capteur de température ambiante pour le calcul de la température nette. Si une sonde d’entrée en option est montée, c’est la valeur qui est utilisée pour le calcul. Une troisième alternative est que l’air d’entrée à la chaudière soit mesuré par la sonde de conduite de fumées. NOTE : La sonde ne doit pas être insérée dans la conduite de fumées jusqu’à ce que la température ENTR.AIR C ait été réglée. Si vous procédez à une modification de réglage de la température d’entrée après avoir effectué un test de combustion, assurez-vous que l’extrémité de la sonde est bien à la température de l’air. POUR REGLER LA TEMPERATURE D’AIR D’ENTREE La sonde de conduite de fumées étant raccordée au connecteur de température fumées, Appuyez sur la touche SET/CAL -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Si vous appuyez sur la touche INLET vous obtenez l’affichage Modifiez sur OUI Placez l’extrémité de la sonde de conduite de fumées près de l’entrée d’air de la chaudière et, lorsque la lecture se trouve stabilisée, appuyez sur ENTER REGLER TEMP. AIR NON PLACER SONDE SUR ADMIS. AIR -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FUMEE . . 30.0 La température mesurée par la sonde de conduite de fumées est alors réglée dans le Quintox. Appuyez sur INLET pour vérifier le relevé. KM9106 Manuel de l'utilisateur 29 6.6 Etalonnage oxygène Le capteur de mesure d’oxygène peut subir une légère dérive s’il est utilisé pendant des périodes prolongées et il peut s’avérer nécessaire de le réétalonner pour assurer un maximum de précision. POUR REETALONNER LE CAPTEUR D’OXYGENE La sonde de conduite de fumées faisant une prise d’échantillon d’air frais et la lecture de température de carneau donnant moins de 50° C, ou encore avec la connexion de température déconnectée de l’appareil Appuyez sur la touche -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- SET/CAL SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -Si vous appuyez sur la touche vous obtenez l’affichage O2 , SET O2 = 20.9% NON Modifiez à OUI ENTER Appuyez sur la touche régler sur 20,9 % d’oxygène. 6.7 pour FUEL DOMESTIQUE PRESS ENTER KEY Mise à zéro du capteur de gaz toxiques Les capteurs de CO et d’autres gaz toxiques en option peuvent être remis à zéro s’ils ont subi une dérive. Ceci peut se produire si le capteur est amené à de très hautes températures pendant des périodes prolongées ou s’il dépasse sa plage de mesures. Appuyez deux fois sur la touche . SET/CAL -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ENTREE CODE -- -- -- -- > 0 0 0 0 < -- -- -- -- 30 KM9106 Manuel de l'utilisateur Appuyez quatre fois sur la touche . ETAL. CAPTEUR NO ENTER Paramètre Commandes Options ETAL. CAPTEUR Sélectionnez en utilisant la touche touche et appuyez sur ou la OUI NON ENTER Sélectionnez OUI AJUSTER ZERO ? NON Paramètre Commandes Options REGLAGE DU ZERO Sélectionnez en utilisant la touche touche et appuyez sur ou la OUI NON ENTER Sélectionnez OUI CHOISIR CAPTEUR CO -------- . . -17 Paramètre Commandes Options SELECT. DU Sélectionnez en utilisant la touche touche et appuyez sur CAPTEUR ENTER ou la LA LISTE DES CAPTEURS INSTALLES EST AFFICHEE Dans l’exemple ci-dessus, le capteur CO a été sélectionné. La pompe est maintenant en marche si elle avait été arrêtée, ceci dans le but d’aspirer de l’air frais dans l’appareil pour permettre la mise à zéro des capteurs. KM9106 Manuel de l'utilisateur 31 Ne tenez pas compte du relevé figurant à la ligne du capteur. AJUSTER NIVEAU ZERO CO -------- . . -17 INSTABILITE 5 7 ETALONNAGE 77 Vérifiez que l’instabilité donne une lecture zéro. Lorsque l’instabilité se trouve à zéro, appuyez sur la touche ENTER accepter l’étalonnage du zéro et retourner à l’affichage principal. pour Si l’instabilité ne vient pas au zéro, l’instrument affiche ERREUR. Prenez contact avec Kane International ou le concessionnaire autorisé pour des informations supplémentaires. 6.8 Alarme CO Il est possible de régler un point sur la plage de mesures du capteur où sera donnée une alarme et qui avertira l’utilisateur de l’existence d’un niveau dangereux de monoxyde de carbone. Le niveau par défaut est réglé sur 400 ppm. Ce paramètre doit être modifié lorsqu’il existe une limite locale concernant le niveau de CO qui ne doit pas être émis par une chaudière. POUR REGLER LE NIVEAU D’ALARME DU CO Appuyez sur la touche -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- SET/CAL SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -Si vous appuyez sur la touche CO vous obtenez l’affichage Réglez chaque chiffre selon les détails donnés pour le réglage de l’heure. , SET CO ALARM 0400 Lorsque le niveau de CO dépasse la valeur réglée, on obtient l’affichage d’écran ciaprès toutes les dix secondes. Ceci continue à se produire jusqu’à ce que le niveau de CO descende en dessous du réglage de point d’alarme. -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -CO ALARM 410 ppm -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 32 KM9106 Manuel de l'utilisateur 7. EDITIONS IMPRIMEES DES INFORMATIONS Lorsque vous vous trouvez dans l’un des principaux écrans d’affichage, il vous est possible d’obtenir une édition imprimée en appuyant sur la touche PRINT L’affichage donne l’image de l’édition qui s’imprime au fur et à mesure du déroulement de l’opération : 7 7 7 IMPRESSION 7 7 7 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -7 7 KANE-MAY 7 7 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Edition imprimée standard -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- L’impression standard est illustrée cidessous : 777 KANE-MAY 777 77 KM QUINTOX 77 DATE HEURE 02-01-97 18:14:35 FUEL DOMESTIQUE O2 % . . . . 20.9 CO ppm . . . . . 0 Pres hPa 0.05 REND. % ERREUR XAIR O2 > 20% CO2 % . . . . . . . 0.0 CO/CO2 R . . . 0.0000 PI % . . . . . . 0.00 NO ppm . . . . . 0 NO2 ppm . . . . . 0 NOx ppm . . . . . 0 SO2 ppm . . . . . 0 CxHy % . . . . . . 0.0 T. NETTE C. . . . . 0 T. FUMEES C . . . 21 ENTR.AIR PAS PLACE AMBIANTE C 16.9 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- KM9106 Manuel de l'utilisateur 33 La partie restante de la présente section explique ce qui suit : Réglage des éditions d’impression ou des inscriptions au journal de bord à des intervalles prédéterminés Permet d’imprimer de manière automatique les informations, ou de les inscrire au journal de bord, à des intervalles de temps déterminés (de 10 secondes à 90 minutes). Il y a lieu de prendre des précautions en fixant l’intervalle de temps ; une édition imprimée standard de Quintox nécessite environ 30 secondes pour effectuer l’impression, il est recommandé de régler l’intervalle à 2 minutes ou plus pour obtenir une édition imprimée. Mettez l’imprimante sur arrêt si un intervalle de moins de 2 minutes a été réglé. Si l’on règle un intervalle de plus de 5 minutes, le Quintox ARRETE la pompe immédiatement après l’impression et la remet en MARCHE, 3 minutes avant l’impression suivante. Désactivation de l’imprimante Quintox Si l’on ne souhaite obtenir que des informations inscrites au journal de bord sans édition imprimée, on peut mettre l’imprimante Quintox intégrée sur ARRET. Modification de l’en-tête des éditions d’impression Vous pouvez personnaliser l’en-tête des éditions imprimées pour y inscrire le nom de votre société et son numéro de téléphone. Deux lignes de 16 caractères sont disponibles. Modification du format de l’édition imprimée Le détail de l’impression standard est donné à la page précédente. Vous pouvez modifier l’édition imprimée selon vos besoins en sélectionnant des lignes dans la liste figurant plus loin dans cette section. 7.1 Modification des paramètres d’éditions imprimées SET/CAL Appuyez sur la touche suivie de la touche PRINT , ce qui amène l’affichage des écrans ci-après : Cet écran affiche le statut d’impression auto et l’intervalle de temps. Dans l’exemple donné, 2 minutes. Utilisez les touches et appuyez sur la touche 34 ou IMPR. AUTO 2:00 ARRET pour sélectionner MARCHE ou ARRET ENTER KM9106 Manuel de l'utilisateur Avec l’impression Auto sur MARCHE, on obtient l’affichage d’écran ci-contre : Utilisez les touches la touche ou SET IMPR. AUTO 2:00 pour sélectionner 0:10 à 90:00 et appuyez sur ENTER L’écran suivant active ou désactive l’imprimante intégrée. Le réglage par défaut est MARCHE. Utilisez les touches appuyez sur la touche ou pour sélectionner MARCHE ou ARRET et ENTER Pour modifier l’en-tête d’édition imprimée, sélectionnez OUI. Utilisez les touches sur la touche PRINTER ? MARCHE ou SET HEADER ? NON pour sélectionner OUI ou NON et appuyez ENTER Le curseur _ se met à la position de la première 7. Utilisez les touches souhaité. ou Appuyez sur la touche ENTER Si vous faites une erreur, la touche EDIT HEADER 777 KANE-MAY 777 77 KM QUINTOX 77 ENTER & EFF=BACK pour sélectionner le caractère alphanumérique lorsque le caractère est celui voulu. EFF ramène le curseur en arrière. Lorsque le dernier caractère a été réglé, le prochain affichage apparaît à l’écran. KM9106 Manuel de l'utilisateur 35 La saisie de NON sélectionne l’édition imprimée standard dont le détail a été donné plus haut dans cette section. Le principe général à suivre pour la CHANGER IMPRESSION ? NON sélection d’une édition imprimée usager est donné ci-après. 7.2 Editions imprimées spécifiées par l’usager Principe général : une édition imprimée usager dispose d’un maximum de 40 lignes. Le contenu de chaque ligne peut être défini par l’usager à partir de la liste maîtresse de paramètres figurant plus loin dans la présente section. L’édition imprimée standard avec numéros de lignes et numéros de paramètres figure plus loin dans cette section à titre d’exemple. Pour définir une édition imprimée, il vous faut allouer un numéro de paramètre à chaque ligne. L’impression doit se terminer par une ligne de signes #. Sélectionnez OUI pour configurer votre édition imprimée. CHANGER IMPRESSION ? OUI ENTRER LIGNE . . . . . ? NON Si vous avez précédemment configuré une impression, sélectionnez NON . La sélection de OUI vous permet de modifier la première ligne d’impression. ENTRER LIGNE . . . . 1 7 7 KANE MAY 7 7 Utilisez les touches sur la touche ou pour sélectionner la ligne voulue et appuyez ENTER Dans cet exemple, l’heure a été sélectionnée pour la première ligne. 36 ENTRER LIGNE. . . . 1 HEURE 10:32:36 KM9106 Manuel de l'utilisateur Répétez le processus pour la seconde ligne et ainsi de suite. Achevez l’impression par une ligne de #. ENTRER LIGNE . . . . 2 O2 % . . . . . . . 11.2 ENTRER LIGNE . . . . 3 ############# L’exemple ci-dessus met à jour dans l’impression les relevés de l’heure et d’oxygène toutes les deux minutes. Pour arrêter l’impression Auto ou l’inscription au journal de bord du Quintox, sélectionnez impression Auto ARRET ci-dessus et retournez aux affichages principaux. 7.2.1 Impression standard - options de paramètres utilisées : NUMERO DE LIGNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PARAMETRE UTILISE -----------***KANE-MAY*** **KM QUINTOX** DATE 02-01-97 HEURE 18 :14:35 FUEL DOMESTIQUE 10 11 12 13 14 02 % ......20.9 CO ppm .....0.0 Pres hPa ....0.05 REND.%. ERREUR 15 16 XAIR 17 C02 %.......0.0 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 CO/CO2 R....0.00 PI % .....0.00 NO ppm.....0 NO2 .... .0 NOx ppm.....0 SO2 ppm.....0.0 CxHy % ...... 0.0 29 30 AMBIANTE C 16.9 ------------ O2>20% T.NETTE C 0.0 FUMEES C 21.0 ENTR. PAS PLACE (MAX LIGNES : 40) ET STATUT : DEBUT D’IMPRESSION LIGNE BLANCHE ID FABRICANT ID ANALYSEUR LIGNE BLANCHE DATE HEURE LIGNE BLANCHE COMBUSTIBLE SELECTIONNE LIGNE BLANCHE TENEUR EN 02 DES FUMEES TENEUR EN CO DES FUMEES MESURE DE PRESSION CALCUL DE RENDEMENT COMBUSTION LIGNE BLANCHE EXCEDENT D’AIR DANS LES FUMEES CALCUL DU CO2 DANS LES FUMEES RAPPORT CO/CO2 INDICE POISON TENEUR NO DES FUMEES TENEUR NO2 DES FUMEES CALCUL NOX TENEUR S02 DES FUMEES RELEVE HYDROCARBURES LIGNE BLANCHE TEMP. NETTE DES FUMEES TEMP. EFFECTIVE DES FUMEES TEMP. D’ENTREE D'AIR DE CHAUDIERE TEMP. D’AIR AMBIANT LIGNE POINTILLEE KM9106 Manuel de l'utilisateur 37 Tous les paramètres ne sont pas utilisés. Voir la liste maîtresse figurant à la page suivante si d’autres paramètres sont requis. 38 KM9106 Manuel de l'utilisateur 7.2.2 Liste maîtresse des paramètres imprimés La liste ci-après est une liste maîtresse des paramètres imprimés. Des détails concernant les variables mesurées et calculées figurent en annexe. IMPRESSION DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 *** KANE-MAY *** ** KM QUINTOX** BLANK DATE HEURE INSTABILITE BATTERIE OS11 CAPTEUR AMBIANTE Pres FUEL DOMESTIQUE K1g 14 K1n 15 16 K2 K3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 K4 REF%O2 T.NETTE FUMEES ENTR.AIR O2 XAIR CO CO2 CO/CO2 R PI REND. PERTES CES 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 HUM CO % NO NO2 NOX SO2 CxHy H2xc AUX1 --------######## IDENTIFICATION SOCIETE IDENTIFICATION ANALYSEUR LIGNE BLANCHE DATE HEURE STATUT DE STABILITE FUMEES STATUT BATTERIE STATUT CAPTEUR O2 CAPTEUR TEMPERATURE TEMPERATURE D’AIR AMBIANT MESURE DE PRESSION SELECTION DE COMBUSTIBLE VALEUR CALORIFIQUE BRUTE DU COMBUSTIBLE SELECTIONNE VALEUR CALORIFIQUE NETTE DU COMBUSTIBLE SELECTIONNE CO2 THEORIQUE MAX DU COMBUSTIBLE SELECTIONNE PERTE D’HUMIDITE MAX DU COMBUSTIBLE SELECTIONNE VALEUR ALPHA DU COMBUSTIBLE SELECTIONNE REFERENCE O2 - MESURES mg/m3n TEMPERATURE NETTE DES FUMEES TEMPERATURE EFFECTIVE DE FUMEES TEMPERATURE D’ENTREE D’AIR A LA CHAUDIERE TENEUR EN OXYGENE DES FUMEES CALCUL DE L’EXCEDENT D’AIR TENEUR EN CO DES FUMEES TENEUR EN CO2 DES FUMEES RAPPORT CO DIVISE PAR CO2 INDICE POISON RAPPORT CO/CO2 X 100 CALCUL DU RENDEMENT DE COMBUSTION CALCUL DES PERTES TOTALES PERTES DE HAUTE TEMPERATURE ET D’EXCEDENT D’AIR PERTES DE CHALEUR LATENTE PERTES DE COMBUSTION INCOMPLETE TENEUR NO DES FUMEES TENEUR NO2 DES FUMEES CALCUL DE NOX DANS LES FUMEES TENEUR CO2 DES FUMEES MESURE D’HYDROCARBURES MESURE DE SENSIBILITE CROISEE CO/H2 MESURE DE CAPTEUR AUXILIAIRE 1 LIGNE POINTILLEE ARRET DE L’IMPRESSION KM9106 Manuel de l'utilisateur 39 8. JOURNAL DE BORD QUINTOX ET TELECHARGEMENT SUR PC 8.1 Généralités 8.1.1 Description Les données sont envoyées au combiné tenu à la main par l’intermédiaire du conducteur de connexion et peuvent, si nécessaire, être enregistrées. Toutes les informations enregistrées peuvent être affichées au combiné, téléchargées vers un ordinateur ou faire l’objet d’une sortie sur imprimante. Le combiné tenu en main peut enregistrer un maximum de 1926 pages (sortie Quintox standard). Les informations sont enregistrées chaque fois que la touche PRINT est enfoncée manuellement ou lorsqu’une impression auto à intervalles fixes a été programmée. Le numéro d’emplacement où les données se trouvent enregistrées est affiché, ce qui permet de l’enregistrer sur tout document papier, par exemple, feuille de tâches. 8.1.2 Commutation sur marche des inscriptions au journal de bord L’enregistrement au journal de bord peut être utilisé soit raccordé au Quintox, soit en tant qu’unité indépendante (des piles sont nécessaires si l’appareil n’est pas connecté). Pour activer l’enregistrement, utilisez la commutation et l’affichage ciON après apparaît, suivi de l’écran de MENU. OFF 9 9 KANE MAY 9 9 TEL +44 (0) 1707 375550 FAX +44 (0) 1707 393277 9 9 SELECT FUNCTION 9 9 1 . . LOGGER CONTROL 2 . . QUINTOX CONTROL MENU DU JOURNAL DE BORD Un curseur clignotant apparaît sur le numéro 1, la commande du curseur se fait au moyen des touches et et de la touche . ENTER Déplacez le curseur à la fonction désirée et appuyez sur enter pour sélectionner. A tout moment, pour retourner au MENU, appuyez simultanément sur les touches et . 40 KM9106 Manuel de l'utilisateur 8.1.3 Enregistrement des données L’enregistrement des données se fait alors que le combiné fonctionne en mode 2. QUINTOX CONTROL et, soit en appuyant sur la touche , PRINT soit en programmant l’impression auto. Les informations sont alors saisies par le journal de bord et enregistrées. L’affichage donne l’écran ci-après pour confirmer que l’information a été correctement enregistrée. DATA LOGGED 0123 Dans l’affichage illustré ci-dessus, les données ont été enregistrées à l’emplacement 123. Notez ce renseignement sur tout document papier que vous utilisez dans le cadre de cette tâche de manière à ce que l’information puisse être reprise par la suite. 8.2 Piles Le combiné tenu en main pour l’enregistrement du journal de bord peut soit être alimenté à partir du Quintox par l’intermédiaire du conducteur de connexion, soit par ses propres piles. Les piles sont insérées par l’arrière du combiné en ouvrant le couvercle arrière. CONSEIL : Il est recommandé qu’à tout moment des piles soient utilisées pour assurer qu’aucune donnée ne soit perdue ou corrompue. Quatre piles alcaline «LR 6›› peuvent être utilisées ou un équivalent Nicad rechargeable. Si des piles Nicad sont utilisées, elles peuvent être rechargées en connectant le rechargeur de pile Quintox dans le côté du combiné. Le temps de recharge type est de 12 heures. Prenez soin d’insérer correctement les piles. L’indication de polarité est donnée dans le logement des piles. 8.3 Commande de contrôle d’enregistrement Cette fonction permet d’accéder à toutes les informations enregistrées dans le combiné ; les données peuvent être effacées, visionnées à l’écran ou sorties vers une imprimante ou un PC. Le journal de bord enregistre chaque page d’informations du Quintox et lui attribue un numéro d’enregistrement unique ; au fur et à mesure que des enregistrements supplémentaires sont envoyés au combiné, le numéro d’enregistrement est incrémenté de 1 jusqu’à ce que le maximum de 1926 pages soit atteint. Lorsque la mémoire est pleine, les données CESSENT d’être enregistrées. Pour sélectionner 1. LOGGER CONTROL mettre le curseur sur 1 dans le MENU en se servant des touches et et en appuyant sur . ENTER Le premier écran règle l’option de langue. KM9106 Manuel de l'utilisateur 41 CHOISIR LANGUE ENGLISH Paramètre Commandes Options SELECTION DE LA LANGUE Appuyez sur la touche et pour sélectionner la langue désirée, puis appuyez sur la touche après ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO CASTELLANO SVENSKA SUOMI OESTERREICH NEW ZEALAND ENTER après avoir fait votre choix. CLEAR MEMORY NON Effacer la mémoire vous permet d’effacer toutes les informations enregistrées avant de procéder à UN enregistrement au cours d’essais. Cette opération remet le numéro d’enregistrement à 0001 faisant que le premier nouvel enregistrement reçoit ce numéro. Sélectionnez OUI ou NON en utilisant la touche et et en appuyant sur , un affichage d’avertissement apparaît et il vous est demandé de ENTER confirmer que vous souhaitez effacer toutes les données enregistrées ! CONFIRM DELETION OUI Sélectionnez OUI ou NON en utilisant la touche sur . et et en appuyant ENTER LOG DATA ? NON SAISIR OUI pour donner instruction d’enregistrer les données en mémoire et NON pour désactiver la fonction d’enregistrement. 42 KM9106 Manuel de l'utilisateur DOWNLOAD MEMORY NON Télécharger la mémoire vous permet d’envoyer les informations enregistrées vers un PC. La sortie se fait selon votre format propre et exige un programme spécial pour l’extraction des données. Prenez contact avec Kane International ou un concessionnaire pour les informations concernant la gamme de logiciels « Fireworks ». La sélection de OUI règle le combiné en mode READY (prêt), ce qui permet au logiciel PC d’avoir accès aux données enregistrées. READY Lorsque le PC a extrait les données du combiné, le dispositif d’enregistrement du journal de bord retourne au menu ENREGISTREMENT. ATTENTION ! Le dispositif d’enregistrement reste en mode READY jusqu’à ce que toutes les données aient été extraites du combiné. N’activez pas ce mode à moins de procéder à un téléchargement des données, sinon il vous faudra mettre le combiné sur ARRET. DISPLAY MEMORY NON Afficher la mémoire vous permet de visionner à l’affichage du combiné les informations enregistrées. Sélectionnez OUI pour accéder à l’écran ci-contre. DISPLAY MEMORY SELECT 0000 TO 0123 0000 SAISISSEZ l’emplacement d’enregistrement approprié pour afficher la mémoire A PARTIR DE. La saisie des chiffres est expliquée en détail à la section 6. LOG NO. DATE HEURE BATTERIE % 0100 23/10/96 10:32:36 54 Pour vous déplacer dans les données, utilisez les touches et . Notez que l’enregistrement débute par le numéro d’enregistrement qui est suivi des données KM9106 Manuel de l'utilisateur 43 Quintox. Notez également que si vous vous placez en haut d’un enregistrement, la touche vous amène en haut de l’enregistrement précédent, c’est-à-dire LOG NO. DATE HEURE BATTERIE % 0099 23/10/96 10:31:36 54 La touche peut vous déplacer dans cet enregistrement particulier en passant à la fois d’une ligne à une autre. DATE HEURE BATTERIE % INSTABILITE 23/10/96 10:31:36 54 1 Pour quitter la fonction Affichage mémoire, appuyez à la fois sur la touche et la touche , puis retournez à L’AFFICHAGE D’ENREGISTREMENT. 44 KM9106 Manuel de l'utilisateur 8.4 Téléchargement des informations Les données peuvent être soit téléchargées à partir du combiné, soit enregistrées en temps réel directement dans un PC. Pour extraire les données du combiné, prenez contact avec Kane International concernant les informations relatives à la gamme de logiciels FIREWORKS. Ces logiciels permettent aux informations d’être extraites du combiné ainsi que de reprendre des informations sur le PC. Le logiciel FIREWORKS comprend en outre les fonctions suivantes : • • • • • • établissement de graphiques et impression de données enregistrées et relevés en temps réel affichage des informations par baigraph et affichages de type LED de grande dimension compilation de rapports de réglages et de rapports d’émissions vues des données enregistrées en format tableau exportation de fichiers vers un format tableur possibilité d’utiliser le PC en tant que combiné virtuel et de commander le Quintox. Les données enregistrées ne peuvent être extraites du combiné sans le logiciel FIREWORKS. Les informations peuvent être reçues par le moyen du RS232 sur le Quintox. Un câble série RS232 standard est nécessaire pour raccorder le port RS232 du Quintox au port série du PC. Prenez contact avec votre fournisseur d’ordinateur ou avec Kane International pour obtenir le câble nécessaire. Des conducteurs sont fournis avec le logiciel FIREWORKS. 8.4.1 Réglage de votre PC Un logiciel de communication standard peut recevoir les données à partir du Quintox. Le logiciel Windows Terminal convient. Le protocole de communication doit être réglé comme suit : KM9106 Manuel de l'utilisateur 45 46 KM9106 Manuel de l'utilisateur 8.4.2 Saisie de données à partir du Quintox Pour saisir des données directement à partir du Quintox vers un PC, le port RS232 du Quintox doit être raccordé au port série de votre PC. Raccordez le Quintox au PC en utilisant un câble de raccordement RS232 standard ou un câble IBM/A, si votre port série est du type D à 9 broches. La RS232 peut sortir les données selon deux formats : variable avec virgule de séparation (CSV = Comma Separated Variable) ou binaire (pour l’enregistrement au journal de bord). Le réglage standard par défaut est le format binaire et se trouve réglé à chaque occasion où l’appareil est mis sur arrêt, puis remis sur marche. Pour commuter entre les deux formats de sortie, appuyez sur la touche SET/CAL suivie ENTER de la touche AUX . L’instrument émet un bip et change le format de sortie. Répétez la séquence de touches pour revenir au réglage d’origine. Le format de sortie CSV est le suivant : Heure Date Instabilité Piles Capteur 16:28:30 20-05-96 0 49 23.5 K1g K1n K2 K3 K4 Référence O2 Temp. nette 0.35 0.39 11.8 9.8 32 3 120 Excédent d’air 28 Temp. ambiante 24.5 Pression 0.3 Relevé CO Calcul CO2 Rendement Pertes 55 3.5 83 17 Combusti ble 12 Temp. carneau 144 Temp. d’entrée N Relevé oxygène 8.3 Perte sèche 8 Perte humidité 7 Perte CO NO NO2 NOx SO2 H2xc Aux1 Aux2 2 20 N 21 N 12 N N A titre d’exemple la sortie se présente comme ci-après : 16:28:30, 20-05-96, 0, 49, 23.5, 24.5, 0.3, 12, 0.35, 00.39, 11.8, 9.8, 32, 3, 120, 144, N, 8.3, 28, 55, 3.5, 83, 17, 8, 7, 2, 20, N, 21, N, 212, N, N Dans le cas où aucun chiffre n’apparaît, l’interprétation des LEDs est la suivante : N = pas installé F = erreur O = dépassement de la gamme de mesure (c.-à-d. relevé oxygène 20,9 % rendant impossible de calcul de l’excédent d’air) KM9106 Manuel de l'utilisateur 47 8.4.3 Téléchargement des données enregistrées Le logiciel FIREWORKS permet de télécharger les données à partir du combiné tenu en main. La présente section est donnée pour expliquer comment régler le combiné en mode prêt à transmettre des données. En se servant du conducteur RE5PC fourni avec le logiciel FIREWORKS, raccordez le connecteur D à 15 broches au combiné et le conducteur D à 9 broches à votre port série sur le PC. La plupart des PC ont un port série D à 9 broches ; si le vôtre est équipé d’un port à 25 broches, prenez contact avec le fournisseur de votre ordinateur pour obtenir un convertisseur. Réglez l’enregistrement du journal de bord sur DOWNLOAD et assurez-vous qu’il est en mode READY. NOTE : vous aurez besoin de piles pour faire fonctionner l’enregistreur de données et télécharger les données. 48 KM9106 Manuel de l'utilisateur 9. VERIFICATIONS EN MODE CONTINU Le Quintox est conçu principalement en tant qu’analyseur portable de vérification des émissions. L’appareil peut cependant être utilisé pendant des périodes plus longues si le gaz reçoit un traitement approprié avant d’être alimenté à l’analyseur. Le principal problème qui se présente dans le cas de vérifications en mode continu est l’accumulation d’eau dans le piège d’eau. Deux méthodes sont possibles pour évacuer l’eau. Les deux se présentent sous la forme d’options offertes en supplément : • piège d’eau avec vidange par pompe et capteur de niveau d’eau intégré. Ce dispositif se raccorde au moyen de connecteurs RS232 et évacue automatiquement l’eau si le niveau s’élève de manière excessive dans le piège. Les éléments électroniques du piège à eau auront également pour effet d’interrompre le pompage de gaz du Quintox si le niveau d’eau ne vient pas à baisser. Unité de conditionnement de gaz avec conduite réchauffée et chambre réfrigérée : ce dispositif est celui qui doit être utilisé lorsque des lectures précises de NO2 et de SO2 sont nécessaires. Un solénoïde de purge principale doit également être monté sur le Quintox pour effectuer des mesures de vérification au cours de périodes prolongées. Cet accessoire a pour but d’alimenter de l’air frais au capteur, de manière à éviter qu’il ne s’assèche. Se reporter à l’entête Utilisation Recommandée à la section suivante. KM9106 Manuel de l'utilisateur 49 10. Purge principale La fonction de purge principale du Quintox est' utilisée lorsqu’il est nécessaire de procéder à des prises d’échantillons prolongees des fumées. Elle doit être utilisée avec l’unité de conditionnement de gaz KM9108 ou conjointement avec tout autre dispositif d’élimination de l’eau. Si des gaz secs sont alimentés au Quintox pendant des périodes prolongées, les cellules viendront à s’assécher et cesseront de fonctionner. Le fait d’alimenter périodiquement de l’air ambiant frais aux capteurs évite ou réduit l’effet de sèche et prolonge la vie du capteur. Dans le cas idéal, l’air frais doit être à 50 % d’humidité relative mais, dans certains cas, ceci peut s’avérer impossible. La purge principale insère dans le circuit de gaz une soupape à solénoïde située après le raccordement du piège à eau au Quintox. La purge étant sur Arrêt, l’instrument aspire du gaz par la sonde et la conduite de fumées et, lorsque la purge est sur Marche, le solénoïde se trouve activé et l’instrument aspire de l’air frais dans son propre boîtier. Le solénoïde peut être commuté manuellement ou au moyen d’un dispositif de temporisation. Fonctionnement manuel Cette fonction permet à l’usager de commuter manuellement le solénoïde sur MARCHE ou ARRET en appuyant sur une séquence de touches. L’opération peut s’effectuer à tout moment pendant le fonctionnement du Quintox, mais reste sans effet dans le cas d’un fonctionnement temporisé. Fonctionnement de la commutation MARCHE/ARRET SET/CAL ENTER NOx AUX Fonctionnement avec temporisation Nécessite de la part de l’usager les réglages ci-après : Durée de purge - Temps pendant lequel de l’air frais est aspiré dans l’instrument. Peut être réglée entre 5 et 30 minutes et est fonction de la concentration des gaz et de l’humidité de l’air ambiant. Dans des conditions d’air ambiant sec et de fortes concentrations de gaz, une durée de purge plus longue doit être réglée. Intervalle de purge - Temps entre les opérations de purge, c.-à-d. temps pendant lequel l’instrument prélève des échantillons de gaz. Peut être réglé entre 9 et 99 minutes. Zéro auto - 50 Permet à toutes les cellules toxiques d’être, à la fin d’un cycle de purge, remises à zéro et la cellule oxygène à 20,9 % c.-à-d. que si 10 minutes ont été réglées pour la durée de purge, les cellules sont, après ce délai, automatiquement remises à zéro. Notez qu’un temps suffisant doit être alloué pour que les KM9106 Manuel de l'utilisateur cellules se remettent à zéro. Si les concentrations de gaz sont élevées, une durée de purge suffisamment longue doit être réglée. NOTE : si l’analyseur est placé à un endroit où les niveaux de gaz dans l’air sont plus élevés que les conditions d’air ambiant frais, le zéro auto ne doit pas être utilisé. Pour avoir accès à la purge temporisée, saisissez ce qui suit : SET/CAL ENTER SET/CAL ENTER Saisissez le code 0000 lorsque l’affichage ci-après apparaît : ENTREE CODE -- -- -- -- > 0 0 0 0 < -- -- -- Les écrans ci-après s’affichent, saisissez NON dans chacun d’eux : ETAL. CAPTEUR NON IMPR. MEMOIRE ? NON La séquence de purge peut alors débuter. En utilisant les touches fléchées, sélectionnez OUI pour CONFIGURER PURGE et appuyez sur la touche ENTER CONFIGURER PURGE ? OUI Saisissez la durée de purge, puis de même façon l’intervalle de purge en changeant chaque caractère. Notez que la ligne sous le zéro indique le chiffre à changer. Appuyez sur ENTER après avoir obtenu le chiffre correct. Si un temps inférieur au minimum ou supérieur au maximum est choisi, ce sont les valeurs maximum et minimum qui se trouvent réglées par défaut. DUREÉ PURGE 05 <05 . . . . . . . . . . . . 09> INTERVALL PURGE 30 <09 . . . . . . . . . . . . 99> Réglez sur OUI ou NON selon que le zéro auto est requis ou non. KM9106 Manuel de l'utilisateur 51 AUTO ZERO ? NON Notez pendant le fonctionnement de purge manuel ou temporisé que l’écran ci-après sera affiché pendant environ 1 seconde toutes les 3 secondes. -------------------------------------------PURGE MARCHE -------------------------------------------Fonctionnement recommandé Chaque situation de vérification s’avère différente et le jugement de l’usager doit, dans une certaine mesure, intervenir. Les directives de base ci-après sont à suivre : • Temps maximum sans purge, 4 heures, suivi de 40 minutes de purge • pour une surveillance allant jusqu’à 12 heures par jour, la purge doit s’effectuer pendant 10 minutes au cours de chaque heure • pour une surveillance atteignant et dépassant 24 heures par jour, la purge doit s’effectuer pendant 10 minutes au cours de chaque demi-heure. Ceci pourrait se faire selon une séquence de 5 minutes de purge, suivie de 10 minutes de prise d’échantillon. Dépassement de gamme de mesure de capteur La purge principale fonctionne également lorsque toute concentration de gaz dépasse la gamme homologuée du capteur concerné. De l’air frais est aspiré dans le Quintox jusqu’à ce que le niveau de gaz descende à 80 % du maximum de la gamme du capteur. 52 KM9106 Manuel de l'utilisateur 11. ENTRETIEN 11.1 Vidange et nettoyage du piège à eau en ligne Le piège à eau doit être vérifié et vidé régulièrement. De la vapeur d’eau se condense et s’accumule dans la conduite de la sonde et cette eau peut subitement aboutir dans le piège lors d’un déplacement de la sonde. Il y a lieu de prendre à tout moment des précautions à ce sujet. L’évacuation de l’eau du piège est illustrée ci-dessous : Retirez avec précaution le capuchon d’extrémité du carter en ligne. Evacuez le condensat dans un égout approprié. Il y a lieu de prendre certaines précautions étant donné que ce condensat peut être acide. Si du condensat est répandu sur la peau ou sur les vêtements, lavez immédiatement à l’eau fraîche et consultez un médecin si des problèmes se présentent. 11.2 Changement du filtre de particules Celui-ci représente un élément extrêmement important de l’analyseur et doit être changé régulièrement. Il évite que des poussières et des particules ne pénètrent dans la pompe et dans les capteurs, ce qui peut les endommager. Le filtre DOIT être changé lorsqu’il présente une décoloration. Retirez le capuchon d’extrémité du logement de filtre. Retirez avec précaution l’élément de papier filtre et mettez-le au rebut. Nettoyez l’intérieur du logement de filtre au moyen d’un chiffon doux approprié. Insérez un nouvel élément de filtre sur le prolongement du capuchon d’extrémité et insérez-le avec précaution dans le corps de filtre. KM9106 Manuel de l'utilisateur 53 11.3 Recharge de la batterie Il est important que la batterie soit régulièrement rechargée. L’instrument assure constamment l’alimentation électrique de ses capteurs internes et la batterie peut se trouver à plat si elle est laissée à l’abandon pendant plusieurs mois. Raccordez le chargeur de batterie fourni avec l’instrument à l’alimentation secteur correcte. Note : Il vous faut le type de chargeur de batterie approprié à votre tension locale, c.-à-d. 110 ou 220 volts c.a. Insérez la fiche dans la prise marquée CHARGER INPUT SOCKET, comme spécifié à la section 1.4. La LED verte de marche du chargeur s’allume, indiquant que l’appareil est en recharge. 11.4 Changement du rouleau de papier Pour changer le rouleau de papier, déposez le couvercle de l’imprimante en desserrant les deux vis qui le maintiennent en place. Retirez le noyau du rouleau de papier usagé et insérez le nouveau rouleau de manière qu’il repose de la manière illustrée ci-après : Faites passer l’extrémité libre du papier dans l’imprimante à travers la fente métallique située en dessous du ruban d’imprimante. Mettez en route la séquence d’alimentation du papier jusqu’à ce que le papier ressorte en haut de l’imprimante. Faites passer l’extrémité libre à travers le couvercle et remontez ce dernier. 54 KM9106 Manuel de l'utilisateur POUR DEMARRER L’ALIMENTATION DE PAPIER SET/CAL Appuyez sur la touche la touche FONCTION HAUT suivie de -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT SET -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Si l’on appuie sur la touche , PRINT on obtient l’affichage Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter. AVANCE PAPIER 11.5 Changement du ruban d’imprimante La cartouche de ruban d’imprimante a une durée de vie d’environ deux rouleaux de papier. Déposez le couvercle d’imprimante, comme expliqué ci-dessus. On peut voir sur l’une des extrémités de la cartouche la mention PUSH. Appuyez doucement sur cette extrémité et la cartouche de ruban doit se trouver libérée à l’autre extrémité. Retirez la cartouche et mettez-la au rebut. Montez un nouveau ruban en faisant passer le rouleau de papier entre la partie de ruban exposée et le corps de la cartouche. Remontez le couvercle de l’imprimante. KM9106 Manuel de l'utilisateur 55 12. COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES Ci-après figure une liste des problèmes qui peuvent se présenter pour l’appareil au cours de sa vie de travail. Si l’origine d’un défaut s’avère difficile à identifier, nous vous recommandons de prendre contact avec le département service de Kane International, ou avec un concessionnaire international, pour recevoir un avis d’expert. Symptôme de défaut • Teneur en oxygène trop élevée • Teneur en CO2 trop basse • Erreur oxygène (ERREUR) • Erreur de capteur toxique (ERREUR) • L’analyseur ne tient pas la charge • L’analyseur ne se recharge pas • L’analyseur ne réagit pas aux fumées • Les relevés de température de fumées sont incohérents • L’analyseur s’arrête automatiquement pendant son utilisation • L’affichage reste vide 56 Causes • Fuite d’air vers la sonde, dans les conduites, dans le piège d’eau, aux connecteurs ou interne à l’appareil. • La cellule oxygène doit être remplacée. • Le temps d’étalonnage est réglé trop court et l’instrument n’a pas le temps de se stabiliser. • L’instrument a été entreposé dans un environnement froid et n’est pas à sa température normale de marche. • La cellule oxygène ou les capteurs toxiques ont besoin d’être remplacés. • La batterie est à plat. • Le chargeur c.a. ne donne pas la sortie appropriée. • Fusible sauté dans la prise du chargeur. • Filtre à particules colmaté. • Sonde ou conduite bloquée. • La pompe ne fonctionne pas ou est encrassée par des contaminants. • La sonde est raccordée au connecteur pression. • La fiche de température est inversée dans sa prise. • Connexion défectueuse ou rupture de circuit dans le câble ou la prise. • Batterie en dessous du niveau d’alarme. • La batterie se décharge rapidement et est défectueuse. • Le réglage du contraste est perdu et doit être réglé à nouveau. Déconnectez le conducteur du combiné, puis reconnectezle. Réglez le contraste comme indiqué à la section 5.4. KM9106 Manuel de l'utilisateur 13. REETALONNAGE ANNUEL Les capteurs doivent avoir une vie utile de plus de deux ans en utilisation normale, mais il est recommandé de réétalonner l’analyseur au moins chaque année, ceci afin que la dérive à long terme des capteurs et des éléments électroniques soit corrigée. La réglementation locale peut exiger un réétalonnage plus fréquent et les usagers doivent effectuer les vérifications nécessaires auprès des autorités appropriées pour s’assurer qu’ils se conforment aux directives qui s’appliquent. KM9106 Manuel de l'utilisateur 57 14. COMMENT OBTENIR UNE AIDE DE SPECIALISTE Il pourrait arriver que des problèmes se présentent que vous ne parviendriez pas à résoudre en dépit des recommandations du manuel et pour lesquels vous aureiz besoin d’une aide extérieure. Avant de contacter Kane International ou l’un de ses concessionnaires internationaux, vérifiez d’abord les points suivants : Munissez-vous du numéro de série de l’appareil. Celui-ci figure sur la plaque d’identification située près de l’endroit où les conducteurs de l’appareil de recharge et du combiné se connectent à l’analyseur. Notez également quels sont les capteurs qui sont installés en lisant les cases cochées sur la même plaque. Si le combiné et l’analyseur fonctionnent, vous pouvez également déterminer la version du logiciel installée dans l’analyseur. Pour obtenir ce renseignement, exécutez toute la procédure d’étalonnage à la mise en route et appuyez deux fois sur la touche ENTER L’affichage ci-contre apparaît. Utilisez la touche chiffres. pour modifier les Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour passer au chiffre suivant. ENTER SERVICE CODE -----------> 1 1 1 1 <---------- Il vous faut saisir : Appuyez à nouveau sur la touche ENTREE CODE -----------> 0 0 0 0 <---------- ENTER et l’affichage ci-dessous apparaît. Issue 15.0 . . . . . . .. ... . . G -12345 Veuillez noter le numéro de version. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter ce mode. Lorsque vous appelez le département de service intéressé, veuillez être muni de ces informations pour que le technicien auquel vous vous adressez ait la meilleure chance de pouvoir vous aider. Si vous possédez un modem, il pourra vous être demandé de raccorder l’interface RS232 de votre analyseur à votre modem pour que le technicien puisse commander l’analyseur à distance et en extraire les informations qui se trouvent enregistrées dans sa mémoire et qui pourraient contribuer à résoudre le problème. 58 KM9106 Manuel de l'utilisateur 15. SPECIFICATIONS DE PRODUIT INSTRUMENT Paramètre Mesure de température Température fumées Résolution Précision Gamme de mesure 0,1o (C/F) 1,O o C ±-0,3 % du relevé 0 - 1100°C, 32 - 2140°F * Utilisez une sonde haute température pour les gaz > 600'C/1112°F 0,1o (C/F) 1,O o C ±-0,3 % du relevé Mesure gaz Oxygène (02): Monoxyde de carbone (CO): 0,1 % 1 ppm 0-25 % 0 - 10 000 ppm Monoxyde de carbone (CO): 0,01 % Monoxyde d'azote (NO): 1 ppm Dioxyde d’azote (NO2): 1 ppm - 0,1 % + 2 % ± 20 ppm < 400 ppm 5 % du relevé < 2000 ppm ± 10 % du relevé >2000 ppm ± 5% du relevé de 0,1 % à 10 % ± 5ppm < 100 ppm ± 5% du relevé >100 ppm ± 5ppm < 100 ppm ± 5ppm < 100 ppm Monoxyde d’azote (NO)H: 5 ppm 0 - 10 000 ppm Dioxyde de Soufre (SO2): Pression : Dioxyde de Carbone (CO2)*2: Rendement *2: Hydrocarbures (HC): 1 ppm 0,01 hPa/kpa 0,1 % ± 10 ppm < 500 ppm ± 5 % du relevé > 500 ppm ± 5 % du relevé >100 ppm ± 0,5 % F.S. ± 0,3 % 0,1 % 0,01 % ±1% ± 5 % du relevé 0-100 % 0-5 % Méthane (LEL) Température d’entrée *1 *2 0 - 600°C 0-999°F 0 - 10 % 0 - 5 000 ppm 0 - 1 000 ppm 0 - 5 000 ppm 0 - 150 mbar 0 - valeur combustible En utilisant les gaz secs à PTN Calculé LEL = Lower Explosive Limit (limite inférieure d’explosion) COMBINE Dimensions Clavier Affichage 220 mm longueur 120 mm hauteur 50 mm largeur 16 touches tactiles avec son LCD à 4 lignes avec rétro-éclairage et contrôle de contraste KM9106 Manuel de l'utilisateur 59 CABLE D’EXTENSION Spécifications : Câble blindé 8 broches DIN à 15 broches D 5 m standard 10 à 20 m en option Longueurs de câbles : SONDE Choisissez dans la gamme d’options de sondes. Voir le feuillet sondes. BATTERIE Type : Durée de vie : Temps de recharge : Rechargeable, plomb acide (12 V, 2 AH) 8 heures à partir de la pleine charge 12 heures CHARGEUR DE BATTERIE Alimentation : Sortie : 110-120 V c.a./220-240 V c.a. 16 V c.a. (RMS)@ 1 A, 50-60 hz. POMPE Débit : 2 litres/minute nominal IMPRIMANTE Matricielle 16 caractères RS232 Fiche de connexion 25 broches 9600 Bauds pas de parité 8 bits de données 2 bits d’arrêt QUINTOX Broche 2 : Broche 3 : Broche 4 : Broche 5 : Broche 7 : 60 PC TXD RXD RTS CTS terre Pin 2: Pin 3: Pin 4: Pin 5: Pin 7: TXD RXD RTS CTS terre KM9106 Manuel de l'utilisateur PLAGES DE CONDITIONS AMBIANTES POUR L’UTILISATION 0 - 40°C 20 - 80 % d’humidité relative sans condensation Entreposage : 0-50°C Température maximum des gaz aux capteurs : en continu +40°C intermittent +55°C KM9106 Manuel de l'utilisateur 61 ANNEXES A - Ce que veulent dire les paramètres Le détail des paramètres et ce qu’ils veulent dire figure ci-après : DATE : date de l’analyseur. Voir section 6.1 pour modifications. HEURE : heure de l’analyseur. Utilisez la section 6.1 pour modifier. INSTABILITE : est une indication de la stabilité des signaux venant de tous les capteurs. 0 = haute stabilité ; 10 = forte instabilité. Lors d’une mesure de pression et de température des fumées, ce chiffre s’élève avec les écarts de saisie captés. Lors de la mise en route avec prise d’échantillon d’air frais, ce paramètre est toujours 0. BATTERIE : affiche le niveau de charge de la batterie de 0 à 100 %. L’analyseur clignote RECHARGER LA BATTERIE à moins de 10 % de charge. L’analyseur peut indiquer des niveaux supérieurs à 100 % lorsque l’appareil de recharge est raccordé. COMBUSTIBLE : il s’agit du combustible utilisé pour les calculs de rendement et de teneur en Dioxyde de Carbone. K1g: constante calorifique brute du combustible. Voir l’annexe B pour le calcul. K1n : constante calorifique nette du combustible. Voir l’annexe B pour le calcul. K2 : pourcentage maximum théorique de CO2 (base sèche). K3: pourcentage de perte humide. K4 : pourcentage de perte par imbrûlé. O2r : les mesures de gaz toxiques peuvent être définies par rapport à des niveaux d’oxygène donnés. Une référence oxygène est exigée par certains règlements tels que TA-LUFT. Si une valeur de référence est sélectionnée, les mesures de gaz toxiques s’affichent avec le symbole n attaché aux unités, c’est-à-dire ppmn. 62 KM9106 Manuel de l'utilisateur Que veut dire la référence oxygène ? Si la référence 3 % O2 est sélectionnée et que 5 % O2 est mesuré dans la conduite de fumées, les valeurs de gaz toxiques sont alors recalculées comme s’il avait été mesuré 3 %. Le détail de l’équation utilisée pour établir la référence est donné en annexe. La référence oxygène évite que des relevés erronés soient soumis. Par exemple : une alimentation supplémentaire d’air à la chaudière augmente le niveau d’oxygène dans la conduite de fumées, diluant ainsi le relevé des gaz toxiques. Le calcul de référence oxygène donne des relevés comme s’il n’y avait pas eu de dilution. T.NETTE : température nette calculée en déduisant la température AMBIANTE interne de la mesure de température de FUMEES. S’affiche soit en degrés centigrades, soit en degrés Fahrenheit, et donne un affichage PAS PLACE si la sonde de conduite de fumées n’est pas raccordée. Si une sonde ENTREE externe est utilisée, la mesure ENTREE est déduite de la mesure T.FUMEES. O2 : relevé de l’oxygène en %. CO : relevé de monoxyde de carbone donné en ppm ou mg/m3. Si les lectures sont par référence à l’oxygène, l’affichage indique ppmn ou mg/m3n. Voir la section 6.4 concernant la référence oxygène. Notez que si un capteur haute concentration de CO est installé, le relevé est affiché en %. REND. (B) : calcul de rendement de combustion affiché en pourcentage. G brut ou N net peut être réglé - voir la section 6.3. Le calcul est déterminé par le type de combustible - voir l’annexe B pour ce calcul. Le rendement est affiché au cours d’un essai de combustion, 00.0 est affiché quand de l’air frais est aspiré. CO2 : calcul de Dioxyde de carbone déterminé par le type de combustible. Ne donne un relevé que lorsqu’un essai de combustion est en cours. A l’air frais, donne un affichage zéro (0.0). T. FUMEES: température en degrés centigrades ou Fahrenheit mesurée par la sonde de conduite de fumées. Indique la température ambiante après étalonnage à l’air frais et NON PLACE ou ERREUR si la sonde est déconnectée. KM9106 Manuel de l'utilisateur 63 ENTR.AIR C : température mesurée par la sonde d’entrée d’air en option ou enregistrée en utilisant la sonde de conduite de fumées - voir la section 6.5. La sonde d’air est enfichée dans l’appareil à la prise INLET. Cette lecture est utilisée au lieu de AMBIANTE pour calculer la température nette lorsque cette sonde est installée. AMBIANTE : température mesurée par le capteur interne et utilisée pour le calcul de la température NETTE si une sonde d’ENTREE d’air n’est pas montée ou si un réglage n’a pas été effectué en utilisant la sonde de conduite de fumées. CO/CO2 R : Le rapport CO/CO2 est le rapport du CO mesuré divisé par le CO2 calculé. Cela donne une indication de ce qui suit : • • niveau de qualité de l’échantillon de gaz dont l’instrument fait la l’analyse propreté de marche de la chaudière Par exemple : une chaudière domestique neuve ou propre donne un rapport inférieur à 0,004 ; une unité nécessitant un nettoyage donne un rapport compris entre 0,004 et 0,008 et une unité ayant besoin d’une sérieuse révision indique plus de 0,008. Un relevé n’apparaît que lorsqu’un test de combustion est en cours. Sinon, l’affichage est 0,0000 à l’air frais. P INDEX : il s’agit du rapport CO/CO2 exprimé en % et appelé « l’indice poison » c.-à-d. P INDEX % = 100 x CO/CO2. L’affichage indique 0,00 à l’air frais XAIR % : excédent d’air calculé à partir de la mesure de l’oxygène et du type de combustible utilisé. Affiche un relevé au cours d’un test de combustion. O2 > 20 % est l’affichage à l’air frais. Pres : lecture de la pression de tirage de la conduite de fumées. Est affichée lorsqu’un capteur de pression est monté. Voir la section 4.5 pour la prise d’un relevé et la section 6.4 pour la modification de l’échelle de mesure. NO: lecture de monoxyde d'azote en ppm ou mg/m3. Est affichée lorsque le capteur monoxyde d'azote est monté. Les relevés peuvent également être donnés par référence à l’oxygène en ppmn ou mg/m3n. 64 KM9106 Manuel de l'utilisateur NO2: relevé de Dioxyde d’azote en ppm ou mg/m3. S’affiche lorsque le capteur de dioxyde d’azote est monté. La lecture peut également se faire par référence à l’oxygène en ppmn ou mg/m3n. NOx : calcul du total des oxydes d'azote affiché en ppm ou mg/m3. Pour plus de détails sur le calcul du NOx, voir la section 6.4 Echelles. La lecture peut également être faite par référence à l’oxygène en ppmn ou mg/m3n. SO2 : relevé de dioxyde de soufre en ppm ou mg/m3. Est affiché lorsque le capteur de dioxyde de soufre est monté. La lecture peut également être faite par référence à l’oxygène en ppmn ou mg/m3n. CxHy : relevé des hydrocarbures imbrûlés en % du LEL (limite inférieure d’explosion) du méthane. Le capteur est calibré à partir du méthane. S’affiche lorsqu’un capteur d’hydrocarbures est monté. LEL est la limite d’explosion inférieure d’un gaz mélangé à l’air. Pour le méthane, il s’agit du rapport 19 : 1 air : méthane. En dessous du niveau LEL, le mélange ne peut s’allumer et brûler. Dans la conduite de fumées, le niveau d’hydrocarbures imbrûlés doit être bien en dessous de ce niveau, sinon il existe un risque potentiel d’explosion. PERTE : pertes totales calculées à partir de la théorie de la combustion. Il s’agit de la somme des trois paramètres qui suivent. DRY : perte calorifique calculée en convertissant le carbone se trouvant dans le combustible en dioxyde de carbone (CO2). HUM. : perte calorifique calculée en convertissant l’hydrogène se trouvant dans le combustible en eau (H2O). CO % : perte calculée due au carbone partiellement brûlé. Toute teneur en monoxyde de carbone (CO) dans les fumées possède un potentiel de production d’un supplément de chaleur par combustion pour donner du dioxide de carbone. Il s’agit donc d’une perte envoyée à l’atmosphère. OS11 % : indicateur de vie du capteur d’oxygène. Il s’agit d’une approximation calculée à partir de la tension de sortie du capteur à l’air frais. Note ! Cette lecture n’est pas valide lorsqu’un essai de combustion est en cours. KM9106 Manuel de l'utilisateur 65 H2xc : le capteur de monoxyde de carbone subit une compensation hydrogène. Ce paramètre est le relevé du capteur hydrogène incorporé dans le capteur CO. C’est une indication du niveau de l’hydrogène dans la conduite de fumées NE peut PAS être utilisé à titre de niveau exact. Ce paramètre n’est utilisé que pour effectuer une compensation croisée du capteur de CO. AUX1 : position de capteur auxiliaire destinée à être utilisée avec des capteurs nouveaux dans l’avenir. 66 KM9106 Manuel de l'utilisateur B. CALCUL DU RENDEMENT DE COMBUSTION Le calcul de rendement est basé sur la norme britannique British Standard BS845. Celle-ci identifie trois sources de pertes associées à la combustion de combustibles : Pertes dues aux fumées : pertes sèches dans les fumées humidité et hydrogène chaleur sensible de la vapeur d’eau gaz imbrûlés Pertes dues aux déchets : Combustible dans les cendres Combustible dans les refus au tamis Combustible dans les poussières Autres pertes : radiation convexion conduction autres pertes non mesurées Les calculs de rendement net supposent que l’énergie contenue dans la vapeur d’eau (formée dans le contexte de la combustion et à partir de combustibles humides) est récupérée et que le facteur perte humide est zéro. Les calculs de rendement brut supposent que l’énergie contenue dans la vapeur d’eau n’est pas récupérée. Etant donné que le mélange combustible/air n’est jamais cohérent, il existe une possibilité que du combustible non brûlé/partiellement brûlé passe dans la conduite de fumées. Ce combustible représente la perte de carbone par imbrûlé. Les pertes dues aux matières combustibles dans les cendres, les refus au tamis, les poussières et les fines, ou par suite de radiation, de convexion et de conduction, ne sont pas incluses. Calcul de rendement : Données combustible connues : Qgr = valeur calorifique brute (kJ/kg) Qnet = valeur calorifique nette (kJ/kg) K1 = constante basée sur la valeur calorifique brute ou nette : K1g = ( 255 x % de carbone dans le combustible )/Qgr K1n = ( 255 x % de carbone dans le combustible )/Qnet K2 = % maximum théorique de CO2 (base sèche) K3 = % perte humide Données mesurées : Tf = température de fumées Ti = température d’entrée d'air O2m = % d’oxygène dans les fumées KM9106 Manuel de l'utilisateur 67 Données calculées : Tnette = température nette % teneur CO2 dans les fumées % pertes sèches dans les fumées % pertes humides % carbone imbrûlé % rendement %CO2 = (20,9 - %O2m) x K2 / 20,9 Tnet = température de fumées - température d’entrée Perte sèche, fumées = 20,9 x K1n x (Tnet) / K2 x (20,9 - %O2m) Perte humide = 9 x %H2 + %H2O / Qgr x [2488 + 2,1Tf - 4,2 Ti] simplifiée = [(9 x %H2 + %H2O) / Qgr] x 2425 x [1 + 0,001 Tnet] Perte humide = K3(1 + 0,001xTnet) où = [(9 x %H2 + %H2O) / Qgr] x 2425 K3 Rendement net = 100 % - pertes sèches dans les fumées = 100 % - 20,9 x K1n x (Tnet) / K2 x (20,9 - % O2m) Rendement brut = 100 % - {pertes sèches des fumées + pertes humides} = 100 % - [20,9 x K1g x (Tnet) / K2 x (20,9 - %O2m)]+ [K3 x (1 + 0,001 x Tnett)] Excédent d’air = [20,9 % / (20,9% - O2m%)] x 100 % CO2% = [(20,9 % - O2m%) x K2% / 20,9 %] Perte de combustible imbrûlé = K4 x CO% / ( CO% + CO2% ) où K4 = = = = = = 70 pour le coke 65 pour l’anthracite 63 pour le charbon bitumineux 62 pour le combustible de goudron de houille 48 pour le combustible de pétrole liquide 32 pour le gaz naturel La formule pour K4 repose sur la valeur calorifique brute Qgr. Pour obtenir la perte basée sur la valeur calorifique nette, multipliez par Qgr/Qnet. Etant donné que cette perte est généralement faible, cette conversion a été négligée. Référence oxygène 68 CO(n) = CO x (20,9 - O2r) (20,9 - O2m) KM9106 Manuel de l'utilisateur C. CALCUL DES DONNEES COMBUSTIBLE Pour tout combustible non spécifié par Kane International, la valeur calorifique nette, la valeur calorifique brute et la composition doivent être obtenues auprès du fournisseur du combustible. Les données combustible suivantes ont été calculées par référence au calcul de rendement. Exemple 1 : Composition chimique : C H2 H2 O Qnet Qg Max CO2 25 % 3% 50 % 8,35 MJ/kg 9,3 MJ/kg 20,4 % * K1n = (255 x % carbone dans le combustible) / Qnet (kJ/Kg) = (255 x 25) / 8350 = 0,763 K1g = (255 x % carbone dans le combustible) / Qg (kJ/Kg) = (255 x 25) / 9300 = 0,685 K2 = Max % CO2 = 20,40 K3 = perte humide = [(9 x %H2 + %H2O) / 9300] x 2425 = [(9 x 3 + 50) / 9300] x 2425 = (77 / 9300) x 2425 = 20,08 K4 = 65 (approximation pour le bois) * Les valeurs de combustible à programmer dans l’analyseur sont les suivantes : FUEL DOMESTIQUE K1g : 0.763 K1n : 0.685 K_2 : 20.4 K_3 : 20.08 K_4 : 65 O2r : 8.0 * Valeurs supposées en l’absence de données fournies. Voir l’annexe précédente pour d’autres combustibles. KM9106 Manuel de l'utilisateur 69 D. DECLARATION DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (CE) Ce produit a été testé pour conformité avec les normes génériques ci-après : EN 50081-1 EN 50082-1 et est certifié conforme. La norme EC/EMC/KI/KM9106 donne les détails spécifiques de configuration, de performances et de conditions d’utilisation résultant des essais. 70 KM9106 Manuel de l'utilisateur