UEi Test Instruments KM9106 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
UEi Test Instruments KM9106 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l'Opérateur
UEi (CANADA)
#150 - 13571 Verdun Place Richmond, BC V6V 1W5
1-877-475-0648 Fax: 604-278-8299
infocanada@ueitest.com
MANOMETRE NUMERIQUE
KM9106
SOMMAIRE
1. PRESENTATION ET CARACTERISTIQUES DE L'ANALYSEUR
1
1.1 Caractéristiques du combiné de commande tenu en main
1
1.2 Caractéristiques de l'analyseur
2
1.3 Configuration de la sonde standard
3
1.4 Connexions de l'analyseur
4
2. AVERTISSEMENT SECURITE
5
3. PREMIERE MISE EN MARCHE
5
4. SEQUENCE NORMALE DE MISE EN ROUTE
6
4.1 Chaque fois que vous utilisez l'analyseur
6
4.2 Etalonnage automatique
6
4.3 Principaux écrans d'affichage
8
4.3.1 Mode Page
8
4.3.2 Mode Line Scroll
9
4.4 Echanttillonnage des fumées
9
4.5 Pour effectuer un relevé de pression
10
4.6 Vérifications à faire régulièrement au cours des prises d'échantillon
11
4.7 Séquence normale d'arrêt
11
4.8 Compatibilité électrromagnétique
12
5. UTILISATION DU CLAVIER
13
5.1 Utilisation de base
13
5.2 Utilisation de QUICK keys (raccourci clavier)
13
5.3 Affichage gelé
14
5.4 Rétro-éclairage et contraste d'affichage
15
5.5 Pompe
16
6.REGLAGES POUVANT ETRE SELECTIONNES PAR L'UTILISATEUR
17
6.1 Heure et date (réglage des chiffres)
18
6.2 Changement de combustible
20
6.3 Rendement brut ou net
22
6.4 Options d'échelle de mesure
23
6.5 Température d'entrée
28
6.6 Etalonnage oxygène
29
6.7 Mise à zéro du capteur de gaz toxiques
29
6.8 Alarme CO
31
7. EDITIONS IMPRIMEES DES INFORMATIONS
32
7.1 Modification des paramètres d'éditions imprimées
33
7.2 Editions imprimées spécifiées par l'usager
35
7.2.1 Impression standard – options des paramètres utilisés
37
7.2.2 Liste maîtresse des paramètres imprimés
38
8.JOURNAL DE BORD QUINTOX ET TELECHAREMENT SUR PC
8.1 Généralités
39
39
8.1.1 Description
39
8.1.2 Commutation sur marche des inscriptions au journal de bord
39
8.1.3 Enregistrement des données
40
8.2 Piles
40
8.3 Commande de contrôle d'enregistrement
41
8.4 Télèchargement des informations
44
8.4.1 Réglage de votre PC
45
8.4.2 Saisie de données à partir du Quintox
46
8.4.3 Télèchargment des données enregistrées
47
9. VERIFICATIONS EN MODE CONTINU
48
10. PURGE PRINCIPALE
49
11. ENTRETIEN
52
11.1 Vidange et nettoyage du piège à eau en ligne
52
11.2 Changement du filtre de particules
52
11.3 Recharge de la batterie
53
11.4 Changement de rouleau de papier
53
11.5 Changement du ruban d'imprimante
54
12. COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES
55
13. REETALONNAGE ANNUEL
56
14. COMMENT OBTENIR UNE AIDE DE SPECIALISTE
57
15. SPECIFICATIONS DE PRODUIT
58
ANNEXES
A. – CE QUE VEULENT DIRE LES PARAMETRES
B. – CALCUL DU RENDEMENT DE COMBUSTION
C. – CALCUL DES DONNEES COMBUSTIBLE
D. – DECLARATION DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
60
65
67
68
1.
PRESENTATION ET CARACTERISTIQUES DE
L’ANALYSEUR
1.1
Caractéristiques du boîtier de contrôle à distance
Prise pour câble de liaison avec
l’analyseur (type D 15 broches)
également utilisé pour le
téléchargement vers P.C.
Protection caoutchouc
Affichage: 4 lignes
Touche
MARCHE/ARRET
Compartiment piles
(au dos)
Touche
FLECHE EN HAUT
Touche
FLECHE EN BAS
Touches
ENTER/SETCAL
Touches utilisées couramment
ON
OFF
SET/CAL
ENTER
MARCHE/ARRET
ENTREE ET
REGLAGE/ETALONNAGE
Valide les paramètres, configuration
des paramètres et étalonnage
VERS LE HAUT
Fait défiler les écrans de mesure en
arrière.
Déroule les options vers le haut
VERS LE BAS
Fait défiler les écrans de mesure en
avant.
Déroule les options vers le bas
KM9106 Manuel de l'utilisateur
1
1.2 Caractéristiques de l’analyseurError!
2
KM9106 Manuel de l'utilisateur
1.3 Configuration de la sonde standard
KM9106 Manuel de l'utilisateur
3
1.4 Connexions de l’analyseur
4
KM9106 Manuel de l'utilisateur
2.
AVERTISSEMENT DE SECURITE
Cet analyseur prélève des gaz de combustion qui sont susceptibles d’être toxiques,
même à des concentrations relativement faibles. Ces gaz sont évacués au bas de
l’appareil. L’appareil ne doit être utilisé que dans des emplacements bien ventilés. Il
ne doit être utilisé que par des personnes compétentes ayant reçu une formation et
après avoir tenu compte de tous les risques potentiels.
3.
PREMIERE MISE EN MARCHE
Chargez la batterie pendant 12 heures. Après cette charge initiale, la recharge d’une
nuit doit suffire pour l’utilisation d’une journée de 8 heures.
Au cours de l’opération de recharge, la LED verte doit être allumée. Cette LED se
met à clignoter lorsque la batterie est à pleine charge.
Vérifiez que vous ayez bien tous les éléments que vous avez commandés.
Nous offrons un choix étendu de sondes qui ne sont pas fournies en standard et
qui doivent être commandées séparément.
Prenez le temps de lire ce manuel à fond.
CONSEIL : Jetez un coup d’oeil à la liste des pièces de rechange et commandez
dès maintenant des filtres et des rouleaux de papier de rechange.
Lorsque l’analyseur est utilisé pour la première fois, vous pouvez régler les éléments
suivants :
PARAMETRE
SECTION
Contraste de l’affichage
5.4
Rétro-éclairage
5.4
Langue
6.4
Atténuation de ligne pour la fréquence du
secteur
6.4
Unité de mesure de gaz
6.4
Echelle de température
6.4
Unité de pression
6.4
Référence oxygène
6.4
Heure et date
6.1
En-tête du nom et du numéro de téléphone
pour les éditions imprimées
7.1
KM9106 Manuel de l'utilisateur
5
4.
SEQUENCE NORMALE DE MISE EN ROUTE
4.1
Chaque fois que vous utilisez l’analyseur
AVANT SA MISE SUR MARCHE, VERIFIEZ QUE :
le capteur d’oxygène soit raccordé
le filtre de particules ne soit pas encrassé
le filtre de soufre soit monté dans le cas de fuel lourd ou de charbon
le piège d’eau et la conduite de sonde ne contiennent pas d’eau
toutes les connexions de flexibles, etc. soient convenablement effectuées
le rouleau de papier soit installé
la sonde échantillonne de l’air ambiant PROPRE
le piège d’eau soit en position verticale
la température de carneau soit raccordée
l’appareil soit posé sur une surface propre horizontale et platte
Mettre l’appareil sur MARCHE en appuyant sur
4.2
ON
Etalonnage automatique
Au cours de cette séquence, l’analyseur aspire de l’air frais dans les capteurs pour
assurer que les capteurs de gaz toxiques soient réglés à zéro et que le capteur
d’oxygène, soit réglé à 20,9 %.
Après la commutation sur MARCHE,
l’analyseur affiche brièvement le sigle
Kane et le numéro de téléphone :
suivis de l’écran du menu d’ouverture de
session :
6
777 KANE-MAY 777
TEL +44 (0) 1707 375550
FAX +44 (0) 1707 393277
9 9 SELECT FUNCTION 9 9
1 . . LOGGER CONTROL
2 . . QUINTOX CONTROL
KM9106 Manuel de l'utilisateur
Utilisez les touches
et
pour mettre le curseur en position sur
2 . .Quintox Control.
ENTER
Appuyez sur
Quintox Control
9 9 SELECT FUNCTION 9 9
1 . . LOGGER CONTROL
2 . . QUINTOX CONTROL
pour accéder à
et afficher l’écran de décompte :
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -9 ETALONNAGE 9 9
300
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
L’affichage fait un décompte de 300 à 0 par pas d’une seconde. Si l’analyseur a été
récemment utilisé, l’étalonnage automatique peut s’effectuer en moins de
300 secondes, mais sinon il décompte jusqu’au zéro.
Lorsque la séquence d’étalonnage est
achevée, un bip audible est émis et
l’affichage indique le combustible
sélectionné, comme ci-contre :
Appuyez sur
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FUEL DOMESTIQUE
PRESS ENTER KEY
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
ENTER
Ceci met à zéro le capteur de gaz toxiques et règle le capteur d’oxygène sur 20,9 %.
L’écran suivant est l’écran d’AFFICHAGE PRINCIPAL de l’analyseur :
DATE
. . . 07-08-96
HEURE . . . 12:31:35
INSTABILITE
0
BATTERIE %
. . 54
ECRAN D’AFFICHAGE PRINCIPAL
NOTE : Il est recommandé d’effectuer à nouveau un étalonnage d’oxygène toutes
les 2 heures pour obtenir le maximum de précision.
Utilisez les touches
et
pour changer l’affichage.
T.NETTE C . . . . 0.0
O2
% . . . 20.9
CO
ppm . . . 0000
REND. (B) % . . .
0.0
Le détail de tous les paramètres figure en annexe A - PARAMETRES DE
L’AFFICHAGE PRINCIPAL
KM9106 Manuel de l'utilisateur
7
4.3
Principaux écrans d’affichage
L’affichage principal peut être changé de manière à visualiser différentes données.
Choisir entre deux modes d’affichage :
• Mode Page affiche 4 lignes de données en format préétabli, chaque page étant
prédéfinie.
• Mode Line scroll vous permet de modifier l’affichage pour y faire figurer les
données que vous souhaitez.
Pour commuter entre les différents modes :
Appuyez sur SET/CAL suivi de
PAGE MODE
SET
Les touches
et
permettent
de commuter entre les modes Page et
Line Scroll.
Appuyez sur
sélectionner.
ENTER
LINE SCROLL MODE
SET
pour
4.3.1 Mode Page
Utilisez les touches
et
pour changer les informations qui sont affichées à
l’écran. Un certain nombre des pages qui sont disponibles est illustré ci-après. Le
détail d’autres paramètres figurant sur d’autres écrans est donné en annexe A.
T.NETTE C . . . 0.0
O2
%
. . . 20.9
CO
ppm . . . 0000
REND. (B) % . . . 0.0
CO2
% ...
0.0
T.FUMEE C . . .
0.0
ENTR.AIR C NON PLACE
AMBIANTE C . . .
21
CO/CO2 R . . 0.0001
P INDEX % . . .
0.01
XAIR
% ...
0.0
Pres
hPa
0.00
8
KM9106 Manuel de l'utilisateur
Cet écran ne donne des relevés que si les
capteurs en option correspondants sont
montés. Dans le cas ci-contre, le capteur
SO2 n’est pas monté.
NO
NO2
NOx
SO2
ppm . . 0000
ppm . . 0000
ppm . . 0000
PAS PLACE
4.3.2 Mode Line Scroll
Le mode Line Scroll vous permet de créer un affichage modifié selon vos souhaits.
Utilisez la touche
pour modifier la ligne du bas de l’affichage. Lorsque la
ligne souhaitée est affichée, appuyez sur la touche
pour confirmer et faire
remonter la ligne. Sélectionnez le paramètre suivant que vous souhaitez et répétez
l’opération jusqu’à ce que toutes les lignes affichent les paramètres voulus.
Modifiez la ligne du bas
en utilisant
T.NETTE C . . .
0.0
O2
% . . . 20.9
CO
ppm . . 0000
CO2
% . . . 0.0
pour sélectionner et faire remonter la
ligne du paramètre
O2
CO
CO2
CO2
Sélectionnez le paramètre suivant.
Répétez les opérations ci-dessus
jusqu’à ce que l’affichage présente
les données souhaitées
O2
% . . . 20.9
CO
ppm . . 0000
CO2
% ...
0.0
CO/CO2 R . . 0.0001
4.4
% . . . 20.9
ppm . . 0000
% ...
0.0
% ...
0.0
Echantillonnage des fumées
Lorsque la procédure d’étalonnage automatique est achevée et que le combustible
spécifique ait été sélectionné, la sonde peut être insérée au point de prise d’échantillon
souhaité.
Il est recommandé que le point de prise d’échantillon se trouve à une distance d’au
moins 2 diamètres de cheminée des fumées en aval de toute courbe et que l’extrémité
de la sonde se trouve bien au centre de la cheminée (c’est là normalement le point où
règne la plus haute température). Dans le cas de cheminées compensées et d’autres
unités domestiques, la sonde doit être placée suffisamment profondément dans la
cheminée pour que de l’air venant à contre-courant ne puisse pénétrer dans la sonde.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
9
Le cône d’arrêt fourni avec l’appareil est utilisé pour le réglage de la profondeur
d’introduction de la sonde, l’emploi de la sonde dans des orifices dont les diamètres
vont de 8 mm à 21 mm.
La sonde est homologuée pour une température nominale de 650° C. Il est possible de
travailler à des températures allant jusqu’à 1100° C en utilisant une sonde haute
température fournie en option.
CONSEIL : Pour conserver la charge de la batterie, arrêtez la pompe lorsque vous
n’êtes pas en train de faire des relevés. Utilisez la touche
PUMP
pour mettre la pompe sur MARCHE ou ARRET.
4.5
Pour effectuer un relevé de pression
Il est possible à tout moment de faire une mesure du tirage dans la cheminée si le
module de pression optionnel est installé.
Raccordez la sonde standard à l’entrée du capteur de pression approprié et mettez la
sonde dans la conduite de fumées.
La lecture de pression s’affiche :
CO/CO2 R . . 0.0001
P INDEX % . . .
0.01
XAIR
% ...
0.0
Pres
hPa
0.00
NOTE :
Il y a lieu de prendre soin de raccorder la sonde au connecteur
approprié, sinon la pression inverse se trouvera affichée, c’est-à-dire que vous aurez
affiché une pression positive plutôt qu’un tirage négatif.
Pour effectuer un test de combustion et afficher simultanément la pression de tirage,
une sonde spéciale est requise. Prenez contact avec Kane International ou un
concessionnaire autorisé pour de plus amples détails.
Deux entreés pression sont offertes sur l’appareil permettant l’utilisation d’un tube de
Pitot. Prenez contact avec Kane International Ltd pour de plus amples détails
concernant cette sonde et sa disponibilité.
10
KM9106 Manuel de l'utilisateur
4.6
Vérifications à faire régulièrement au cours des prises
d’échantillon
Il y a lieu de prendre soin à tout moment de ne pas dépasser les spécifications de
fonctionnement de l’analyseur. S’assurer en particulier que :
• la température maximum de la sonde de conduite de fumées ne soit pas dépassée
• la température interne de l’analyseur ne dépasse pas sa plage normale d’utilisation,
typiquement 0-40° C
• L’ANALYSEUR NE SE TROUVE PAS PLACE SUR UNE SURFACE CHAUDE
• le piège d’eau soit en position verticale. A tout moment, de l’eau se condense dans
la conduite de sonde et peut très rapidement remplir le piège d’eau lorsque l’on
déplace la sonde. Prenez soin de vérifier de près le piège d’eau
• le filtre de particules en ligne soit propre et ne se trouve pas colmaté.
4.7
Séquence normale d’arrêt
EFFECTUEZ CELLE-CI CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ
L’ANALYSEUR
Sortez la sonde de la conduite de fumées - ATTENTION ! LA SONDE EST A
HAUTE TEMPERATURE - et permettez-lui de se refroidir naturellement. Ne
plongez pas la sonde dans de l’eau, celle-ci serait aspirée dans l’analyseur et
endommagerait la pompe et les capteurs.
Dès que la sonde est extraite de la conduite de fumées, la lecture de teneur d’oxygène
et l’analyseur
étant de 20,9 % et le relevé de CO étant à zéro, appuyez sur
OFF
se mettra à l’arrêt.
Vérifiez l’absence d’eau dans le piège d’eau et le tuyau de la sonde avant de ranger
l’appareil.
4.8
Compatibilité électromagnétique
La directive 89/336/CEE du Conseil de l’Europe exige que les équipements
électroniques ne génèrent pas de perturbations électromagnétiques dépassant certains
niveaux spécifiés et possèdent un niveau d’immunité adéquats permettant l’utilisation
dans les applications pour lesquelles ils sont prévus. Les normes spécifiques
s’appliquant au présent appareil sont détaillées dans les annexes.
Il existe un grand nombre d’appareils électriques dont la date de fabrication est
antérieure à ladite directive et il est possible qu’ils émettent des radiations
électromagnétiques dépassant les normes définies dans la directive. Il se peut le cas
échéant s’avérer approprié de vérifier l’analyseur avant de l’utiliser. Il y a lieu
d’appliquer la procédure ci-après :
KM9106 Manuel de l'utilisateur
11
suivez la séquence normale de mise en route dans le lieu où l’appareil doit être
utilisé,
branchez tous les appareillages électriques locaux susceptibles de créer des
perturbations,
vérifiez que toutes les lectures faites correspondent aux attentes. (Un certain
niveau de perturbations des relevés est acceptable). Sinon, modifiez la position
de l’appareil pour minimiser les interférences ou, si possible, débranchez les
équipements responsables pendant toute la durée des essais.
N.B. La longueur maximum de câble doit être de moins de 3 mètres.
Au moment de la rédaction de ce manuel (janvier 1997), Kane International Ltd n’a
conscience d’aucune situation de chantier où de telles interférences se sont
manifestées, et la recommandation faite ne figure ici que dans le but de satisfaire aux
exigences de la directive.
12
KM9106 Manuel de l'utilisateur
5.
UTILISATION DU CLAVIER
5.1
Utilisation de base
L’utilisation de base du clavier afin de commuter entre les modes PAGE et LINE
SCROLL est détaillée à la section 4.3. Ces modes vous offrent les possibilités ciaprès :
• Mode Page affiche 4 lignes de données en format préétabli, chaque page étant
prédéfinie
• Mode Line scroll vous permet de modifier l’affichage pour y faire figurer les
données que vous désirez.
5.2
Utilisation de QUICK keys (raccourci clavier)
Pour permettre aux paramètres d’être rapidement visionnés, le Quintox comprend un
certain nombre de raccourcis clavier. Un grand nombre de ces touches possèdent deux
fonctions.
Pour sélectionner PARAMETRE BAS,
appuyez simplement sur la touche, c.-à-d.
pour afficher le CO2 et trois
CO2
autres valeurs
Pour sélectionner un paramètre
PARAMETRE HAUT, appuyez sur la
touche FONCTION HAUT :
CO2
%
. . . 20.9
CO
ppm . . . 0000
T.NETTE C
. . . . 0.0
XAIR
O2 > 20%
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
suivie de la touche du PARAMETRE que
vous souhaitez, c.-à-d.
pour
NO2
afficher le NO2
et trois autres valeurs
NO2
ppm . . . . .
0
NO
ppm . . . . .
0
T.NETTE C
. . . . 0.0
CO
ppm . . . . .
0
D’autres raccourcis clavier sont donnés ci-après :
TOUCHES DE PARAMETRES
T.NETTE
FUMEES
INLET
O2
CO2
pour afficher la température nette, plus O2, CO et le rendement
pour afficher la température des fumées, plus température ambiante, O2
et pression.
pour afficher la température d’entrée d'air, plus température ambiante,
O2 et température des fumées
pour afficher le relevé d’oxygène, plus CO, CO2 et T. Nette
pour afficher le calcul du CO2, ou le CO, T.NETTE et XAIR
KM9106 Manuel de l'utilisateur
13
CO
AUX
FUEL
EFF
pour afficher le monoxyde de carbone, plus T.NETTE, O2 et CO2
pour afficher les relevés AUX1 et CxHy, plus T.NETTE et CO
pour afficher le combustible choisi et ses paramètres
pour afficher le rendement brut, plus O2 et CO
TOUCHES DE PARAMETRES SUPERIEURS
Appuyez TOUJOURS d’abord sur la touche
puis sur
FONCTION HAUT
SCALE
AMBIENT
pour afficher les paramètres de réglage d’échelle
pour afficher la température ambiante, plus les temperature fumées et
entrée d'air
SO2
pour afficher le relevé du SO2, plus T Nette, O2 et CO
NO2
pour afficher la lecture de NO2, plus NO, T.NETTE et CO
NO
pour afficher la lecture de NO, plus NOx, T.NETTE et CO
NOX
pour afficher les relevés d’oxydes d’azote, plus NO, CO et T.NETTE
PRESSURE pour afficher la lecture de pression, plus carneau, T.NETTE et O2
LOSSES
pour afficher l’ensemble des quatre pertes
λ
pour afficher l’excès d’air, plus CO, REND. et CO2.
Le détail de toutes les valeurs mesurées et calculées est donné en annexe A Paramètres de l’affichage principal.
5.3
DISPLAY HOLD (affichage gelé)
La fonction de blocage de l’affichage vous permet de geler les valeurs enregistrées sur
l’appareil pour pouvoir les visionner ou les imprimer. Aucune nouvelle mesure n’est
faite tant que cette fonction est activée. Cette fonction présente les avantages
suivants :
• les données peuvent être visionnées à un point choisi au cours du processus de
réglage de la chaudière
• des éditions imprimées multiples peuvent être effectués avec des données
identiques
• les échelles peuvent être modifiées entre les éditions imprimées, donnant
différentes unités, c’est-à-dire ppm et mg/m3
14
KM9106 Manuel de l'utilisateur
POUR ACTIVER LA FONCTION DISPLAY HOLD
Appuyez sur la touche FONCTION HAUT
# indique que l’affichage est gelé.
suivie de la touche
# T. NETTE C . . . 0.0 #
# O2
% . . . 20.9 #
# CO
ppm . . 0000 #
# REND. (B) % . . . 0.0 #
Lorsque cette fonction est activée, seul le niveau de charge de la batterie est mis à jour
et tous les autres paramètres sont gelés. Ceci n’est pas le cas lorsque AUTOPRINT est
sur MARCHE. Dans ce mode, l’heure et la date sont également mises à jour.
5.4
RETRO-ECLAIRAGE ET CONTRASTE D’AFFICHAGE
Le contraste d’affichage peut être modifié pour s’ajuster à différentes conditions
d’éclairage et le rétro-éclairage peut être allumé ou non.
POUR COMMUTER LE RETRO-ECLAIRAGE SUR MARCHE/ARRET
Appuyez sur la touche FONCTION HAUT
suivie de la touche
CONTRAST
POUR REGLER LE CONTRASTE
Appuyez sur la touche
la touche
SET/CAL
suivie de
FONCTION HAUT
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT
SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Si l’on appuie alors sur la touche
CONTRAST
on obtient l’affichage :
Maintenez enfoncée soit la touche
niveau souhaité est atteint.
Appuyez sur la touche
ENTER
NOTE :
soit la touche
SET
CONTRASTE
et relâchez-la lorsque le
pour confirmer le réglage.
L’écran peut passer très rapidement du noir au blanc. Ne vous laissez
pas impressionner, c’est normal. Continuez à appuyer sur la même
touche jusqu’à ce que le niveau souhaité soit affiché.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
15
CONSEIL : Si, pour une raison quelconque, l’affichage n’apparaît pas à la
mise en marche, débranchez le combiné tenu en main pendant
quelques secondes, puis rebranchez-le. Refaites le réglage du
contraste de l’affichage, comme indiqué ci-dessus.
5.5
POMPE
On peut commuter la pompe sur MARCHE/ARRET à partir du combiné tenu en
main.
POUR COMMUTER LA POMPE ENTRE MARCHE et ARRET
Appuyez sur la touche
NOTEZ QUE :
16
PUMP
Lorsque la pompe est à l’arrêt, la lecture de O2 baisse au
fur et à mesure que le capteur d’oxygène consume
l’oxygène contenu dans son logement !
KM9106 Manuel de l'utilisateur
6.
REGLAGES POUVANT ETRE SELECTIONNES PAR
L’UTILISATEUR
Les fonctions ci-après sont soumises à tout moment à votre propre contrôle et peuvent
être modifiées comme spécifié plus loin dans cette section.
Heure et date
l’ordre Jour/Mois peut être sélectionné et l’heure et la date
sont parfaitement réglables
Type de combustible
les combustibles standard préprogrammés peuvent être
sélectionnés ou bien l’utilisateur peut définir ses propres
caractéristiques de combustible
Rendement
les relevés de rendement peuvent être sélectionnés de
manière à être faits sur des valeurs brutes ou nettes. Calculé à
partir du PCS ou PCI du combustible.
Langues
l’analyseur est programmé avec dix langues
Atténuation de ligne
pour une atténuation maximale du bruit sur l’alimentation
secteur, réglez le filtre logiciel sur 50 Hz ou 60 Hz.
Sélectionnez 50 Hz en Europe et 60 Hz aux USA. Vérifiez
la fréquence du courant de secteur dans votre pays
Echelle des gaz
ppm(n) ou mg/m3(n)
il est possible de sélectionner des échelles ppm ou mg/m3
normalisées ou non normalisées. Normalisé indique des
lectures données par référence à l’oxygène. Voir référence
oxygène ci-après
Compensation
certains capteurs ont une sensibilité croisée à d’autres gaz.
Là où c’est approprié, les capteurs sont montés de manière
à pouvoir compenser cette sensibilité croisée, ce qui
améliore la précision. Au cours du réétalonnage, cette
compensation doit être désactivée
Echelle de température
l’analyseur est programmé à la fois en degrés centigrades
et Fahrenheit
Echelle de pression
l’analyseur est programmé en WG, hPa, cmWG et kPa
Référence oxygène
la mesure de gaz toxiques peut être établie par référence à
des niveaux d’oxygène spécifiés
Calcul NOx
détermine le niveau pour le calcul de NOx. Dépend des
capteurs montés et des préférences des autorités locales
KM9106 Manuel de l'utilisateur
17
Température d’entrée
la sonde de température de fumées peut être utilisée pour
mesurer et programmer la température d’entrée d’air à la
chaudière
Etalonnage oxygène
si l’analyseur est utilisé pour des vérifications multiples au
cours de la journée de travail, il est recommandé de faire à
des intervalles réguliers un réétalonnage du capteur
d’oxygène. Cette fonction permet le réétalonnage sans
qu’il soit nécessaire de passer par la procédure de mise en
route
Zéro du capteur toxique les capteurs de CO et autres capteurs toxiques en option
peuvent être remis à zéro en cas de dérive. Cette dérive peut
se produire si le capteur se trouve dans de très fortes
concentrations pendant des périodes de temps prolongées ou
si l’on dépasse sa plage normale de fonctionnement
6.1
Heure et date (réglage des chiffres)
Cette section donne le détail du réglage de l’heure et de la date, ainsi que les principes
généraux du réglage d’un chiffre quelconque entre 0 et 9 qui s’applique dans le cas
d’autres fonctions.
POUR REGLER L’HEURE ET LA DATE
Appuyez sur la touche
la touche
SET/CAL
suivie de
FONCTION HAUT
Si vous appuyez alors sur la touche
TIME
vous obtenez l’affichage :
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT
SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
DAY - MONTH - YEAR
SELECT ORDER
Paramètre
Commandes
Options
FORMAT
DE DATE :
Sélectionnez en utilisant la touche
sur la touche
et en appuyant
ensuite sur
ENTER
18
KM9106 Manuel de l'utilisateur
ou
JOUR-MOIS-ANNEE
MOIS-JOUR-ANNEE
Pour régler la date :
DATE
26-01-97
SET
Chaque chiffre de la date doit être réglé. Le curseur _ apparaissant ci-dessus en
dessous du JOUR indique que ce chiffre peut être modifié. Réglez chaque chiffre de
la date jusqu’à la date correcte en utilisant la méthode ci-après. Cette méthode est
également celle à appliquer pour le REGLAGE DE CHIFFRES en général.
Paramètres
Commandes
Options
DATE :
Sélectionnez chaque chiffre en utilisant la
touche
ou
et appuyez sur la
touche
0-9
ENTER
Le curseur _ se déplace vers chaque chiffre
à son tour jusqu’à ce que le dernier chiffre
ait été réglé.
DATE
26-01-97
SET
HEURE
16-01-12
SET
Pour régler l’heure :
Procédez pour chaque chiffre comme pour la date jusqu’à ce que l’heure soit réglée.
Paramètres
Commandes
Options
HEURE :
Sélectionnez chaque chiffre en utilisant la
touche
ou
et appuyez sur la
touche
0-9
ENTER
Lorsque le dernier chiffre a été réglé, le dernier affichage principal précédant la
procédure de réglage d’heure est affiché à l’écran.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
19
6.2 Changement de combustible
La présente section donne les détails pour le changement d’un combustible standard
et
pour la saisie d’un combustible utilisateur.
POUR REGLER LE COMBUSTIBLE
Appuyez sur la touche
SET/CAL
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Si vous appuyez ensuite sur la touche
vous obtenez l’affichage :
FUEL
Paramètres
STANDARD/SPECIAL?
COMBUS. STANDARD
Commandes
Options
STANDARD Sélectionnez chaque chiffre en utilisant la
touche
ou
et appuyez sur la touche
COMB.
ENTER
COMBUSTIBLE
STANDARD
COMBUSTIBLE
SPECIAL
Pour régler sur un combustible standard :
Plus de 70 combustibles standard sont programmés dans Quintox. Les combustibles
sont disposés dans des tables pour chaque pays et la table doit être sélectionnée en
fonction de l’origine du combustible utilisé dans votre chaudière. Chaque table
contient différents types de combustibles. Utilisez le combustible s’avérant le plus
proche du combustible utilisé dans votre chaudière.
CHOISIR TAB.COMBUS
ENGLISH
20
KM9106 Manuel de l'utilisateur
Paramètre
Commandes
Options
TABLE DE
COMBUSTI
BLE :
Sélectionnez la table de votre pays en
utilisant la touche
ou
et
appuyez sur la touche
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
CASTELLANO
SVENSKA
SUOMI
OESTERREICH
NEW ZEALAND
ENTER
SELECT. COMBUST
FUEL DOMESTIQUE
Paramètre
Commandes
Options pour la table
de combustibles
français
TYPE DE
COMBUS.
Sélectionnez le type de combustible en
utilisant la touche
ou la touche
et appuyez sur
GAZ DE LACQ
GAZ DE GRONINGUE
PROPANE
BUTANE
GAZ D’URSS
GAZ MER DU NORD
GAZ D’ALGERIE
FUEL LOURD
FUEL DOMESTIQUE
CHARBON
ENTER
La table figurant ci-dessus est celle pour la France. Les listes de combustibles varient
selon le pays.
Pour régler un combustible spécial :
Si aucun des combustibles standard n’est une approximation du combustible que vous
utilisez pour votre chaudière, il est possible de régler le Quintox pour un
COMBUSTIBLE SPECIAL. Les informations qui sont nécessaires pour faire ce
réglage comprennent la décomposition chimique du combustible ainsi que les valeurs
calorifiques brute et nette. Les détails de ce calcul figurent dans l’annexe.
K1g
K2
K4
SET
0.350
K1n
11.89
K3
32
O2r
KM9106 Manuel de l'utilisateur
0.393
9.83
3.0
21
Paramètre
Commandes
Options
COMBUS.
SPECIAL :
Réglez chacun des chiffres comme pour la
date en utilisant les touches
ou
et appuyez sur
0-9
ENTER
CONSEIL : Si vous faites une saisie erronée au cours de cette procédure,
appuyez sur ENTER de manière à faire défiler tous les chiffres et
quitter.
FUEL DOMESTIQUE
Vérifiez le réglage de combustible en
K1g 0.350
K1n 0.393
appuyant sur
FUEL
K2
11.89
K3
9.83
K4
32
O2r
3.0
6.3
Rendement brut ou net
Le Quintox peut calculer le rendement selon l’une de deux manières.
Rendement = 100 % - pertes.
•
Voir l’annexe pour le calcul du rendement.
Le rendement brut utilise la valeur calorifique brute du combustible et considère
que la chaleur latente de vaporisation est perdue dans la conduite de fumées de la
chaudière et est considérée comme une perte. Ce calcul brut est utilisé au
Royaume-Uni et aux USA.
Le rendement net utilise la valeur calorifique nette et suppose que la chaleur
latente n’est pas perdue dans la conduite de fumées. Dans le cas du gaz naturel, ce
rendement peut être de 11 % plus élevé que la valeur brute. Le rendement net est
utilisé en France et en Allemagne.
•
NOTE :
La chaleur latente de vaporisation est la chaleur nécessaire pour convertir
l’eau à 100° C en vapeur à 100° C, c’est-à-dire pour obtenir le
changement de l’état liquide à l’état de vapeur sans qu’il se produise de
hausse de température.
POUR REGLER SUR RENDEMENT BRUT OU RENDEMENT NET
Appuyez sur la touche
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
SET/CAL
SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -En appuyant sur la touche
obtenez l’affichage :
22
EFF
, vous
AJUSTER RENDEMENT
KM9106 Manuel de l'utilisateur
BRUT
Paramètre
Commandes
REND.
Sélectionnez en utilisant la touche
la touche
et appuyez sur
6.4
Options
ou
BRUT
NET
ENTER
Options d’échelle de mesure
La procédure d’option d’échelle de mesure vous offre les choix suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
langue
atténuation de ligne
échelle de mesure de gaz
compensation
échelle de température
échelle de pression
référence oxygène
calcul de NOx
POUR SELECTIONNER LES OPTIONS D’ECHELLE DE
MESURE
Appuyez sur la touche
, puis sur
SET/CAL
Sur la touche FONCTION HAUT
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT
SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Si vous appuyez alors sur la touche SCALE
vous obtenez l’affichage:
Paramètre
Commandes
SELECTION
DE LANGUE
Sélectionnez en utilisant la touche
la touche
et appuyez sur
CHOISIR LANGUE
ENGLISH
Options
ou
ENTER
KM9106 Manuel de l'utilisateur
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
CASTELLANO
SVENSKA
SUOMI
23
OESTERREICH
NEW ZEALAND
AJUSTER ALIM 50/60
50 Hz
Paramètre
Commandes
Options
ATTENUAT.
D’ALIM.
SECTEUR
Sélectionnez en utilisant la touche
la touche
et appuyez sur
ou
50 Hz - FRANCE
60 Hz - USA
ENTER
ppm(n) / mg/m3(n)
Paramètre
Commandes
Options
UNITES GAZ Sélectionnez en utilisant la touche
ou
ppm(n) ou
la touche
et appuyez sur
mg/m3(n)
ENTER
NOTE :
ppm
ppmn
mg/m3
mg/m3n
ppm = parts par million
mg/m3 = milligrammes par mètre cube
n dénote que la lecture est normalisée c. à d. par référence à l’oxygène
Voir référence oxygène dans l’annexe
Lors de la mise en marche, l’unité se met par défaut sur ppm.
COMPENSATION < >
< ARRET>
Paramètre
24
Commandes
Options
KM9106 Manuel de l'utilisateur
COMPENSATION
Sélectionnez en utilisant la touche
ou la touche
et appuyez sur
ARRET
MARCHE
ENTER
AJUST. TEMPERATURE
CELSIUS
Paramètre
Commandes
Options
TEMPERATURE
Sélectionnez en utilisant la touche
la touche
et appuyez sur
ou
CELSIUS
FAHRENHEIT
ENTER
SET PRESSURE
ppm
Paramètre
Commandes
Options
PRESSION
Sélectionnez en utilisant la touche
la touche
et appuyez sur
ou
hPa
cmWG
ENTER
NOTE :
mbar = millibar
cm WG = centimètres de hauteur d’eau
AJUSTER % O2 DE REF
NON
Paramètre
Commandes
Options
REFERENCE
O2
Sélectionnez en utilisant la touche
ou
NON
ENTER
KM9106 Manuel de l'utilisateur
25
la touche
et appuyez sur
OUI
La sélection de OUI vous permet de régler une valeur de référence oxygène différente
de celle apparaissant dans les constantes de combustible. Par exemple, 3 % est le
réglage des constantes pour le gaz naturel et pour établir une référence de valeur de
gaz toxiques par rapport à une valeur différente sélectionnez au moyen de l’écran ciaprès (utilisez la séquence de réglage de chiffres dont le détail est donné dans le
réglage de l’heure) :
26
KM9106 Manuel de l'utilisateur
AJUSTER % O2 DE REF
REF. %O2 . . 03.0
Il est possible que ce paramètre doive faire l’objet d’un réglage si l’autorité locale
exige que le relevé gaz soit donné par référence à une certaine valeur d’oxygène. En
règle générale, les combustibles gazeux sont normalement mesurés par référence à
3 % d’oxygène.
NOTE :
Les relevés peuvent se trouver considérablement modifiés si le réglage de
la référence oxygène est incorrecte et selon que les unités gaz sont en
ppmn ou mg/m3n. Si vous n’êtes pas certain de la valeur de référence,
réglez ppm ou mg/m3 comme spécifié ci-dessus.
SET NOx CALC’N
NO
Permet de modifier le calcul de NOx. Sélectionnez OUI pour accéder à la procédure
ci-après.
SET NOx REF.
REF %NOx. = 05
Si seul le capteur NO est installé, il n’existe pas de moyen de mesurer le NO2 et une
estimation est utilisée dans le calcul de la valeur NOx. Cette valeur NOx est calculée
à partir de la formule ci-après :
•
NOx = NO + (P% x NO)
dans laquelle P% = REF. %NOx et se trouve réglé par défaut à 5 %.
Si des capteurs NO et NO2 sont tous les deux installés, la formule est la suivante :
•
NOx = NO + NO2
SET NOx REF
NOx = SUM
KM9106 Manuel de l'utilisateur
27
Paramètre
Commandes
Options
REF NOx
Sélectionnez en utilisant la touche
la touche
et appuyez sur
ou
ENTER
NOx = SUM
NOx = NO
NOx = NO2
Il existe trois affichages de la valeur NOx lorsque les valeurs sont converties à
mg/m3. Certaines autorités locales peuvent exiger un certain mode de calcul. Les
options offertes sont les suivantes :
•
•
•
NOx = SUM calcule la valeur mg/m3 individuellement à partir des NO et
NO2 et en fait la somme
NOx = NO additionne les valeurs ppm et les convertit à l’équivalent NO
NOx = NO2 additionne les valeurs ppm et les convertit à l’équivalent
NO2
Lors de la mise en marche, l’unité se met par défaut sur NOx = SUM
28
KM9106 Manuel de l'utilisateur
6.5
Température d’entrée
Le Quintox utilise par défaut le capteur de température ambiante pour le calcul de la
température nette. Si une sonde d’entrée en option est montée, c’est la valeur qui est
utilisée pour le calcul.
Une troisième alternative est que l’air d’entrée à la chaudière soit mesuré par la sonde
de conduite de fumées.
NOTE :
La sonde ne doit pas être insérée dans la conduite de fumées jusqu’à ce
que la température ENTR.AIR C ait été réglée. Si vous procédez à une
modification de réglage de la température d’entrée après avoir effectué
un test de combustion, assurez-vous que l’extrémité de la sonde est
bien à la température de l’air.
POUR REGLER LA TEMPERATURE D’AIR D’ENTREE
La sonde de conduite de fumées étant raccordée au connecteur de température
fumées,
Appuyez sur la touche
SET/CAL
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Si vous appuyez sur la touche INLET
vous obtenez l’affichage
Modifiez sur OUI
Placez l’extrémité de la sonde de conduite
de fumées près de l’entrée d’air de la
chaudière et, lorsque la lecture se trouve
stabilisée, appuyez sur
ENTER
REGLER TEMP. AIR
NON
PLACER SONDE SUR
ADMIS. AIR
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FUMEE . .
30.0
La température mesurée par la sonde de conduite de fumées est alors réglée dans le
Quintox.
Appuyez sur
INLET
pour vérifier le relevé.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
29
6.6
Etalonnage oxygène
Le capteur de mesure d’oxygène peut subir une légère dérive s’il est utilisé pendant
des périodes prolongées et il peut s’avérer nécessaire de le réétalonner pour assurer un
maximum de précision.
POUR REETALONNER LE CAPTEUR D’OXYGENE
La sonde de conduite de fumées faisant une prise d’échantillon d’air frais et la lecture
de température de carneau donnant moins de 50° C, ou encore avec la connexion de
température déconnectée de l’appareil
Appuyez sur la touche
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
SET/CAL
SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -Si vous appuyez sur la touche
vous obtenez l’affichage
O2
,
SET O2 = 20.9%
NON
Modifiez à OUI
ENTER
Appuyez sur la touche
régler sur 20,9 % d’oxygène.
6.7
pour
FUEL DOMESTIQUE
PRESS ENTER KEY
Mise à zéro du capteur de gaz toxiques
Les capteurs de CO et d’autres gaz toxiques en option peuvent être remis à zéro s’ils
ont subi une dérive. Ceci peut se produire si le capteur est amené à de très hautes
températures pendant des périodes prolongées ou s’il dépasse sa plage de mesures.
Appuyez deux fois sur la touche
.
SET/CAL
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
ENTREE CODE
-- -- -- -- > 0 0 0 0 < -- -- -- --
30
KM9106 Manuel de l'utilisateur
Appuyez quatre fois sur la
touche
.
ETAL. CAPTEUR
NO
ENTER
Paramètre
Commandes
Options
ETAL.
CAPTEUR
Sélectionnez en utilisant la touche
touche
et appuyez sur
ou la
OUI
NON
ENTER
Sélectionnez OUI
AJUSTER ZERO ?
NON
Paramètre
Commandes
Options
REGLAGE
DU ZERO
Sélectionnez en utilisant la touche
touche
et appuyez sur
ou la
OUI
NON
ENTER
Sélectionnez OUI
CHOISIR CAPTEUR
CO
-------- . . -17
Paramètre
Commandes
Options
SELECT. DU Sélectionnez en utilisant la touche
touche
et appuyez sur
CAPTEUR
ENTER
ou la
LA LISTE DES
CAPTEURS
INSTALLES
EST AFFICHEE
Dans l’exemple ci-dessus, le capteur CO a été sélectionné. La pompe est maintenant
en marche si elle avait été arrêtée, ceci dans le but d’aspirer de l’air frais dans
l’appareil pour permettre la mise à zéro des capteurs.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
31
Ne tenez pas compte du relevé figurant à la
ligne du capteur.
AJUSTER NIVEAU ZERO
CO
-------- . . -17
INSTABILITE
5
7 ETALONNAGE 77
Vérifiez que l’instabilité donne une lecture
zéro.
Lorsque l’instabilité se trouve à zéro, appuyez sur la touche ENTER
accepter l’étalonnage du zéro et retourner à l’affichage principal.
pour
Si l’instabilité ne vient pas au zéro, l’instrument affiche ERREUR. Prenez contact
avec Kane International ou le concessionnaire autorisé pour des informations
supplémentaires.
6.8
Alarme CO
Il est possible de régler un point sur la plage de mesures du capteur où sera donnée
une alarme et qui avertira l’utilisateur de l’existence d’un niveau dangereux de
monoxyde de carbone. Le niveau par défaut est réglé sur 400 ppm. Ce paramètre doit
être modifié lorsqu’il existe une limite locale concernant le niveau de CO qui ne doit
pas être émis par une chaudière.
POUR REGLER LE NIVEAU D’ALARME DU CO
Appuyez sur la touche
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
SET/CAL
SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -Si vous appuyez sur la touche CO
vous obtenez l’affichage
Réglez chaque chiffre selon les détails
donnés pour le réglage de l’heure.
,
SET CO ALARM
0400
Lorsque le niveau de CO dépasse la valeur réglée, on obtient l’affichage d’écran ciaprès toutes les dix secondes. Ceci continue à se produire jusqu’à ce que le niveau de
CO descende en dessous du réglage de point d’alarme.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -CO ALARM
410 ppm
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
32
KM9106 Manuel de l'utilisateur
7.
EDITIONS IMPRIMEES DES INFORMATIONS
Lorsque vous vous trouvez dans l’un des principaux écrans d’affichage, il vous est
possible d’obtenir une édition imprimée en appuyant sur la touche
PRINT
L’affichage donne l’image de l’édition
qui s’imprime au fur et à mesure du
déroulement de l’opération :
7 7 7 IMPRESSION 7 7 7
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -7 7 KANE-MAY 7 7
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Edition imprimée standard
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
L’impression standard est illustrée cidessous :
777 KANE-MAY 777
77 KM QUINTOX 77
DATE
HEURE
02-01-97
18:14:35
FUEL DOMESTIQUE
O2 % . . . .
20.9
CO ppm . . . . .
0
Pres hPa
0.05
REND. %
ERREUR
XAIR
O2 > 20%
CO2 % . . . . . . . 0.0
CO/CO2 R . . . 0.0000
PI
% . . . . . . 0.00
NO ppm . . . . .
0
NO2 ppm . . . . .
0
NOx ppm . . . . .
0
SO2 ppm . . . . .
0
CxHy % . . . . . . 0.0
T. NETTE C. . . . .
0
T. FUMEES C . . . 21
ENTR.AIR PAS PLACE
AMBIANTE C
16.9
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
KM9106 Manuel de l'utilisateur
33
La partie restante de la présente section explique ce qui suit :
Réglage des éditions d’impression ou des inscriptions au journal de bord à des
intervalles prédéterminés
Permet d’imprimer de manière automatique les informations, ou de les inscrire au
journal de bord, à des intervalles de temps déterminés (de 10 secondes à 90 minutes).
Il y a lieu de prendre des précautions en fixant l’intervalle de temps ; une édition
imprimée standard de Quintox nécessite environ 30 secondes pour effectuer
l’impression, il est recommandé de régler l’intervalle à 2 minutes ou plus pour obtenir
une édition imprimée. Mettez l’imprimante sur arrêt si un intervalle de moins de 2
minutes a été réglé. Si l’on règle un intervalle de plus de 5 minutes, le Quintox
ARRETE la pompe immédiatement après l’impression et la remet en MARCHE,
3 minutes avant l’impression suivante.
Désactivation de l’imprimante Quintox
Si l’on ne souhaite obtenir que des informations inscrites au journal de bord sans
édition imprimée, on peut mettre l’imprimante Quintox intégrée sur ARRET.
Modification de l’en-tête des éditions d’impression
Vous pouvez personnaliser l’en-tête des éditions imprimées pour y inscrire le nom de
votre société et son numéro de téléphone. Deux lignes de 16 caractères sont
disponibles.
Modification du format de l’édition imprimée
Le détail de l’impression standard est donné à la page précédente. Vous pouvez
modifier l’édition imprimée selon vos besoins en sélectionnant des lignes dans la liste
figurant plus loin dans cette section.
7.1
Modification des paramètres d’éditions imprimées
SET/CAL
Appuyez sur la touche
suivie de la touche PRINT , ce qui amène
l’affichage des écrans ci-après :
Cet écran affiche le statut d’impression
auto et l’intervalle de temps. Dans
l’exemple donné, 2 minutes.
Utilisez les touches
et appuyez sur la touche
34
ou
IMPR. AUTO 2:00
ARRET
pour sélectionner MARCHE ou ARRET
ENTER
KM9106 Manuel de l'utilisateur
Avec l’impression Auto sur MARCHE,
on obtient l’affichage d’écran ci-contre :
Utilisez les touches
la touche
ou
SET
IMPR. AUTO 2:00
pour sélectionner 0:10 à 90:00 et appuyez sur
ENTER
L’écran suivant active ou désactive
l’imprimante intégrée. Le réglage par
défaut est MARCHE.
Utilisez les touches
appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner MARCHE ou ARRET et
ENTER
Pour modifier l’en-tête d’édition
imprimée, sélectionnez OUI.
Utilisez les touches
sur la touche
PRINTER ?
MARCHE
ou
SET HEADER ?
NON
pour sélectionner OUI ou NON et appuyez
ENTER
Le curseur _ se met à la position de la
première 7.
Utilisez les touches
souhaité.
ou
Appuyez sur la touche ENTER
Si vous faites une erreur, la touche
EDIT HEADER
777 KANE-MAY 777
77 KM QUINTOX 77
ENTER & EFF=BACK
pour sélectionner le caractère alphanumérique
lorsque le caractère est celui voulu.
EFF
ramène le curseur en arrière.
Lorsque le dernier caractère a été réglé, le prochain affichage apparaît à l’écran.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
35
La saisie de NON sélectionne l’édition
imprimée standard dont le détail a été
donné plus haut dans cette section. Le
principe général à suivre pour la
CHANGER IMPRESSION ?
NON
sélection d’une édition imprimée usager
est donné ci-après.
7.2
Editions imprimées spécifiées par l’usager
Principe général : une édition imprimée usager dispose d’un maximum de 40 lignes.
Le contenu de chaque ligne peut être défini par l’usager à partir de la liste maîtresse
de paramètres figurant plus loin dans la présente section. L’édition imprimée standard
avec numéros de lignes et numéros de paramètres figure plus loin dans cette section à
titre d’exemple. Pour définir une édition imprimée, il vous faut allouer un numéro de
paramètre à chaque ligne. L’impression doit se terminer par une ligne de signes #.
Sélectionnez OUI pour configurer votre
édition imprimée.
CHANGER IMPRESSION ?
OUI
ENTRER LIGNE . . . . . ?
NON
Si vous avez précédemment configuré une impression, sélectionnez NON . La
sélection de OUI vous permet de modifier la première ligne d’impression.
ENTRER LIGNE . . . . 1
7 7 KANE MAY 7 7
Utilisez les touches
sur la touche
ou
pour sélectionner la ligne voulue et appuyez
ENTER
Dans cet exemple, l’heure a été
sélectionnée pour la première ligne.
36
ENTRER LIGNE. . . . 1
HEURE
10:32:36
KM9106 Manuel de l'utilisateur
Répétez le processus pour la seconde
ligne et ainsi de suite.
Achevez l’impression par une ligne de
#.
ENTRER LIGNE . . . . 2
O2 % . . . . . . .
11.2
ENTRER LIGNE . . . . 3
#############
L’exemple ci-dessus met à jour dans l’impression les relevés de l’heure et d’oxygène
toutes les deux minutes.
Pour arrêter l’impression Auto ou l’inscription au journal de bord du Quintox,
sélectionnez impression Auto ARRET ci-dessus et retournez aux affichages
principaux.
7.2.1 Impression standard - options de paramètres utilisées :
NUMERO DE LIGNE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PARAMETRE
UTILISE
-----------***KANE-MAY***
**KM QUINTOX**
DATE 02-01-97
HEURE 18 :14:35
FUEL
DOMESTIQUE
10
11
12
13
14
02 % ......20.9
CO ppm .....0.0
Pres hPa ....0.05
REND.%. ERREUR
15
16
XAIR
17
C02 %.......0.0
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
CO/CO2 R....0.00
PI % .....0.00
NO ppm.....0
NO2 ....
.0
NOx ppm.....0
SO2 ppm.....0.0
CxHy % ...... 0.0
29
30
AMBIANTE C 16.9
------------
O2>20%
T.NETTE C 0.0
FUMEES C 21.0
ENTR. PAS PLACE
(MAX LIGNES : 40) ET STATUT :
DEBUT D’IMPRESSION
LIGNE BLANCHE
ID FABRICANT
ID ANALYSEUR
LIGNE BLANCHE
DATE
HEURE
LIGNE BLANCHE
COMBUSTIBLE SELECTIONNE
LIGNE BLANCHE
TENEUR EN 02 DES FUMEES
TENEUR EN CO DES FUMEES
MESURE DE PRESSION
CALCUL DE RENDEMENT
COMBUSTION
LIGNE BLANCHE
EXCEDENT D’AIR DANS LES
FUMEES
CALCUL DU CO2 DANS LES
FUMEES
RAPPORT CO/CO2
INDICE POISON
TENEUR NO DES FUMEES
TENEUR NO2 DES FUMEES
CALCUL NOX
TENEUR S02 DES FUMEES
RELEVE HYDROCARBURES
LIGNE BLANCHE
TEMP. NETTE DES FUMEES
TEMP. EFFECTIVE DES FUMEES
TEMP. D’ENTREE D'AIR DE
CHAUDIERE
TEMP. D’AIR AMBIANT
LIGNE POINTILLEE
KM9106 Manuel de l'utilisateur
37
Tous les paramètres ne sont pas utilisés. Voir la liste maîtresse figurant à la page
suivante si d’autres paramètres sont requis.
38
KM9106 Manuel de l'utilisateur
7.2.2 Liste maîtresse des paramètres imprimés
La liste ci-après est une liste maîtresse des paramètres imprimés. Des détails
concernant les variables mesurées et calculées figurent en annexe.
IMPRESSION
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
*** KANE-MAY ***
** KM QUINTOX**
BLANK
DATE
HEURE
INSTABILITE
BATTERIE
OS11
CAPTEUR
AMBIANTE
Pres
FUEL DOMESTIQUE
K1g
14
K1n
15
16
K2
K3
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
K4
REF%O2
T.NETTE
FUMEES
ENTR.AIR
O2
XAIR
CO
CO2
CO/CO2 R
PI
REND.
PERTES
CES
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
HUM
CO %
NO
NO2
NOX
SO2
CxHy
H2xc
AUX1
--------########
IDENTIFICATION SOCIETE
IDENTIFICATION ANALYSEUR
LIGNE BLANCHE
DATE
HEURE
STATUT DE STABILITE FUMEES
STATUT BATTERIE
STATUT CAPTEUR O2
CAPTEUR TEMPERATURE
TEMPERATURE D’AIR AMBIANT
MESURE DE PRESSION
SELECTION DE COMBUSTIBLE
VALEUR CALORIFIQUE BRUTE DU
COMBUSTIBLE SELECTIONNE
VALEUR CALORIFIQUE NETTE DU
COMBUSTIBLE SELECTIONNE
CO2 THEORIQUE MAX DU COMBUSTIBLE SELECTIONNE
PERTE D’HUMIDITE MAX DU COMBUSTIBLE
SELECTIONNE
VALEUR ALPHA DU COMBUSTIBLE SELECTIONNE
REFERENCE O2 - MESURES mg/m3n
TEMPERATURE NETTE DES FUMEES
TEMPERATURE EFFECTIVE DE FUMEES
TEMPERATURE D’ENTREE D’AIR A LA CHAUDIERE
TENEUR EN OXYGENE DES FUMEES
CALCUL DE L’EXCEDENT D’AIR
TENEUR EN CO DES FUMEES
TENEUR EN CO2 DES FUMEES
RAPPORT CO DIVISE PAR CO2
INDICE POISON RAPPORT CO/CO2 X 100
CALCUL DU RENDEMENT DE COMBUSTION
CALCUL DES PERTES TOTALES
PERTES DE HAUTE TEMPERATURE ET D’EXCEDENT
D’AIR
PERTES DE CHALEUR LATENTE
PERTES DE COMBUSTION INCOMPLETE
TENEUR NO DES FUMEES
TENEUR NO2 DES FUMEES
CALCUL DE NOX DANS LES FUMEES
TENEUR CO2 DES FUMEES
MESURE D’HYDROCARBURES
MESURE DE SENSIBILITE CROISEE CO/H2
MESURE DE CAPTEUR AUXILIAIRE 1
LIGNE POINTILLEE
ARRET DE L’IMPRESSION
KM9106 Manuel de l'utilisateur
39
8.
JOURNAL DE BORD QUINTOX ET TELECHARGEMENT
SUR PC
8.1
Généralités
8.1.1 Description
Les données sont envoyées au combiné tenu à la main par l’intermédiaire du
conducteur de connexion et peuvent, si nécessaire, être enregistrées. Toutes les
informations enregistrées peuvent être affichées au combiné, téléchargées vers un
ordinateur ou faire l’objet d’une sortie sur imprimante.
Le combiné tenu en main peut enregistrer un maximum de 1926 pages (sortie Quintox
standard). Les informations sont enregistrées chaque fois que la touche
PRINT
est enfoncée manuellement ou lorsqu’une impression auto à intervalles fixes a été
programmée.
Le numéro d’emplacement où les données se trouvent enregistrées est affiché, ce qui
permet de l’enregistrer sur tout document papier, par exemple, feuille de tâches.
8.1.2 Commutation sur marche des inscriptions au journal de bord
L’enregistrement au journal de bord peut être utilisé soit raccordé au Quintox, soit en
tant qu’unité indépendante (des piles sont nécessaires si l’appareil n’est pas connecté).
Pour activer l’enregistrement, utilisez la commutation
et l’affichage ciON
après apparaît, suivi de l’écran de MENU.
OFF
9 9 KANE MAY 9 9
TEL +44 (0) 1707 375550
FAX +44 (0) 1707 393277
9 9 SELECT FUNCTION 9 9
1 . . LOGGER CONTROL
2 . . QUINTOX CONTROL
MENU DU JOURNAL DE BORD
Un curseur clignotant apparaît sur le numéro 1, la commande du curseur se fait au
moyen des touches
et
et de la touche
.
ENTER
Déplacez le curseur à la fonction désirée et appuyez sur enter pour sélectionner.
A tout moment, pour retourner au MENU, appuyez simultanément sur les
touches
et
.
40
KM9106 Manuel de l'utilisateur
8.1.3 Enregistrement des données
L’enregistrement des données se fait alors que le combiné fonctionne en mode
2. QUINTOX CONTROL et, soit en appuyant sur la touche
,
PRINT
soit en programmant l’impression auto. Les informations sont alors saisies par le
journal de bord et enregistrées. L’affichage donne l’écran ci-après pour confirmer que
l’information a été correctement enregistrée.
DATA LOGGED 0123
Dans l’affichage illustré ci-dessus, les données ont été enregistrées à l’emplacement
123. Notez ce renseignement sur tout document papier que vous utilisez dans le cadre
de cette tâche de manière à ce que l’information puisse être reprise par la suite.
8.2
Piles
Le combiné tenu en main pour l’enregistrement du journal de bord peut soit être
alimenté à partir du Quintox par l’intermédiaire du conducteur de connexion, soit par
ses propres piles. Les piles sont insérées par l’arrière du combiné en ouvrant le
couvercle arrière.
CONSEIL : Il est recommandé qu’à tout moment des piles soient utilisées pour
assurer qu’aucune donnée ne soit perdue ou corrompue.
Quatre piles alcaline «LR 6›› peuvent être utilisées ou un équivalent Nicad
rechargeable. Si des piles Nicad sont utilisées, elles peuvent être rechargées en
connectant le rechargeur de pile Quintox dans le côté du combiné. Le temps de
recharge type est de 12 heures.
Prenez soin d’insérer correctement les piles. L’indication de polarité est donnée dans
le logement des piles.
8.3
Commande de contrôle d’enregistrement
Cette fonction permet d’accéder à toutes les informations enregistrées dans le
combiné ; les données peuvent être effacées, visionnées à l’écran ou sorties vers une
imprimante ou un PC. Le journal de bord enregistre chaque page d’informations du
Quintox et lui attribue un numéro d’enregistrement unique ; au fur et à mesure que
des enregistrements supplémentaires sont envoyés au combiné, le numéro
d’enregistrement est incrémenté de 1 jusqu’à ce que le maximum de 1926 pages soit
atteint. Lorsque la mémoire est pleine, les données CESSENT d’être enregistrées.
Pour sélectionner 1. LOGGER CONTROL mettre le curseur sur 1 dans le MENU en
se servant des touches
et
et en appuyant sur
.
ENTER
Le premier écran règle l’option de langue.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
41
CHOISIR LANGUE
ENGLISH
Paramètre
Commandes
Options
SELECTION DE LA
LANGUE
Appuyez sur la touche
et
pour sélectionner la
langue désirée, puis appuyez
sur la touche
après
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
CASTELLANO
SVENSKA
SUOMI
OESTERREICH
NEW ZEALAND
ENTER
après avoir fait votre choix.
CLEAR MEMORY
NON
Effacer la mémoire vous permet d’effacer toutes les informations enregistrées avant
de procéder à UN enregistrement au cours d’essais. Cette opération remet le numéro
d’enregistrement à 0001 faisant que le premier nouvel enregistrement reçoit ce
numéro.
Sélectionnez OUI ou NON en utilisant la touche
et
et en appuyant
sur
, un affichage d’avertissement apparaît et il vous est demandé de
ENTER confirmer que vous souhaitez effacer toutes les données enregistrées !
CONFIRM DELETION
OUI
Sélectionnez OUI ou NON en utilisant la touche
sur
.
et
et en appuyant
ENTER
LOG DATA ?
NON
SAISIR OUI pour donner instruction d’enregistrer les données en mémoire et NON
pour désactiver la fonction d’enregistrement.
42
KM9106 Manuel de l'utilisateur
DOWNLOAD MEMORY
NON
Télécharger la mémoire vous permet d’envoyer les informations enregistrées vers un
PC. La sortie se fait selon votre format propre et exige un programme spécial pour
l’extraction des données. Prenez contact avec Kane International ou un
concessionnaire pour les informations concernant la gamme de logiciels
« Fireworks ».
La sélection de OUI règle le combiné en mode READY (prêt), ce qui permet au
logiciel PC d’avoir accès aux données enregistrées.
READY
Lorsque le PC a extrait les données du combiné, le dispositif d’enregistrement du
journal de bord retourne au menu ENREGISTREMENT.
ATTENTION ! Le dispositif d’enregistrement reste en mode READY jusqu’à ce que
toutes les données aient été extraites du combiné. N’activez pas ce mode à moins de
procéder à un téléchargement des données, sinon il vous faudra mettre le combiné sur
ARRET.
DISPLAY MEMORY
NON
Afficher la mémoire vous permet de visionner à l’affichage du combiné les
informations enregistrées.
Sélectionnez OUI pour accéder à l’écran ci-contre.
DISPLAY MEMORY
SELECT 0000 TO 0123
0000
SAISISSEZ l’emplacement d’enregistrement approprié pour afficher la mémoire
A PARTIR DE. La saisie des chiffres est expliquée en détail à la section 6.
LOG NO.
DATE
HEURE
BATTERIE %
0100
23/10/96
10:32:36
54
Pour vous déplacer dans les données, utilisez les touches
et
. Notez
que l’enregistrement débute par le numéro d’enregistrement qui est suivi des données
KM9106 Manuel de l'utilisateur
43
Quintox. Notez également que si vous vous placez en haut d’un enregistrement, la
touche
vous amène en haut de l’enregistrement précédent, c’est-à-dire
LOG NO.
DATE
HEURE
BATTERIE %
0099
23/10/96
10:31:36
54
La touche
peut vous déplacer dans cet enregistrement particulier en passant
à la fois d’une ligne à une autre.
DATE
HEURE
BATTERIE %
INSTABILITE
23/10/96
10:31:36
54
1
Pour quitter la fonction Affichage mémoire, appuyez à la fois sur la touche
et la touche
, puis retournez à L’AFFICHAGE
D’ENREGISTREMENT.
44
KM9106 Manuel de l'utilisateur
8.4
Téléchargement des informations
Les données peuvent être soit téléchargées à partir du combiné, soit enregistrées en
temps réel directement dans un PC. Pour extraire les données du combiné, prenez
contact avec Kane International concernant les informations relatives à la gamme de
logiciels FIREWORKS. Ces logiciels permettent aux informations d’être extraites du
combiné ainsi que de reprendre des informations sur le PC.
Le logiciel FIREWORKS comprend en outre les fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
•
établissement de graphiques et impression de données enregistrées et
relevés en temps réel
affichage des informations par baigraph et affichages de type LED de
grande dimension
compilation de rapports de réglages et de rapports d’émissions
vues des données enregistrées en format tableau
exportation de fichiers vers un format tableur
possibilité d’utiliser le PC en tant que combiné virtuel et de commander le
Quintox.
Les données enregistrées ne peuvent être extraites du combiné sans le logiciel
FIREWORKS. Les informations peuvent être reçues par le moyen du RS232 sur le
Quintox. Un câble série RS232 standard est nécessaire pour raccorder le port RS232
du Quintox au port série du PC. Prenez contact avec votre fournisseur d’ordinateur ou
avec Kane International pour obtenir le câble nécessaire. Des conducteurs sont fournis
avec le logiciel FIREWORKS.
8.4.1 Réglage de votre PC
Un logiciel de communication standard peut recevoir les données à partir du Quintox.
Le logiciel Windows Terminal convient. Le protocole de communication doit être
réglé comme suit :
KM9106 Manuel de l'utilisateur
45
46
KM9106 Manuel de l'utilisateur
8.4.2 Saisie de données à partir du Quintox
Pour saisir des données directement à partir du Quintox vers un PC, le port RS232 du
Quintox doit être raccordé au port série de votre PC. Raccordez le Quintox au PC en
utilisant un câble de raccordement RS232 standard ou un câble IBM/A, si votre port
série est du type D à 9 broches.
La RS232 peut sortir les données selon deux formats : variable avec virgule de
séparation (CSV = Comma Separated Variable) ou binaire (pour l’enregistrement au
journal de bord).
Le réglage standard par défaut est le format binaire et se trouve réglé à chaque
occasion où l’appareil est mis sur arrêt, puis remis sur marche. Pour commuter entre
les deux formats de sortie, appuyez sur la touche SET/CAL suivie
ENTER
de la touche AUX .
L’instrument émet un bip et change le format de sortie. Répétez la séquence de
touches pour revenir au réglage d’origine.
Le format de sortie CSV est le suivant :
Heure
Date
Instabilité
Piles
Capteur
16:28:30
20-05-96
0
49
23.5
K1g
K1n
K2
K3
K4
Référence O2
Temp. nette
0.35
0.39
11.8
9.8
32
3
120
Excédent
d’air
28
Temp.
ambiante
24.5
Pression
0.3
Relevé CO
Calcul CO2
Rendement
Pertes
55
3.5
83
17
Combusti
ble
12
Temp.
carneau
144
Temp.
d’entrée
N
Relevé
oxygène
8.3
Perte
sèche
8
Perte
humidité
7
Perte CO
NO
NO2
NOx
SO2
H2xc
Aux1
Aux2
2
20
N
21
N
12
N
N
A titre d’exemple la sortie se présente comme ci-après :
16:28:30, 20-05-96, 0, 49, 23.5, 24.5, 0.3, 12, 0.35, 00.39, 11.8, 9.8, 32, 3, 120, 144, N,
8.3, 28, 55, 3.5, 83, 17, 8, 7, 2, 20, N, 21, N, 212, N, N
Dans le cas où aucun chiffre n’apparaît, l’interprétation des LEDs est la suivante :
N = pas installé
F = erreur
O = dépassement de la gamme de mesure (c.-à-d. relevé oxygène 20,9 % rendant
impossible de calcul de l’excédent d’air)
KM9106 Manuel de l'utilisateur
47
8.4.3 Téléchargement des données enregistrées
Le logiciel FIREWORKS permet de télécharger les données à partir du combiné tenu
en main. La présente section est donnée pour expliquer comment régler le combiné en
mode prêt à transmettre des données.
En se servant du conducteur RE5PC fourni avec le logiciel FIREWORKS, raccordez
le connecteur D à 15 broches au combiné et le conducteur D à 9 broches à votre port
série sur le PC. La plupart des PC ont un port série D à 9 broches ; si le vôtre est
équipé d’un port à 25 broches, prenez contact avec le fournisseur de votre ordinateur
pour obtenir un convertisseur.
Réglez l’enregistrement du journal de bord sur DOWNLOAD et assurez-vous qu’il
est en mode READY.
NOTE : vous aurez besoin de piles pour faire fonctionner l’enregistreur de
données et télécharger les données.
48
KM9106 Manuel de l'utilisateur
9.
VERIFICATIONS EN MODE CONTINU
Le Quintox est conçu principalement en tant qu’analyseur portable de vérification des
émissions. L’appareil peut cependant être utilisé pendant des périodes plus longues si
le gaz reçoit un traitement approprié avant d’être alimenté à l’analyseur.
Le principal problème qui se présente dans le cas de vérifications en mode continu est
l’accumulation d’eau dans le piège d’eau. Deux méthodes sont possibles pour évacuer
l’eau. Les deux se présentent sous la forme d’options offertes en supplément :
• piège d’eau avec vidange par pompe et capteur de niveau d’eau intégré. Ce
dispositif se raccorde au moyen de connecteurs RS232 et évacue automatiquement
l’eau si le niveau s’élève de manière excessive dans le piège. Les éléments
électroniques du piège à eau auront également pour effet d’interrompre le pompage
de gaz du Quintox si le niveau d’eau ne vient pas à baisser.
Unité de conditionnement de gaz avec conduite réchauffée et chambre réfrigérée : ce
dispositif est celui qui doit être utilisé lorsque des lectures précises de NO2 et de SO2
sont nécessaires. Un solénoïde de purge principale doit également être monté sur le
Quintox pour effectuer des mesures de vérification au cours de périodes prolongées.
Cet accessoire a pour but d’alimenter de l’air frais au capteur, de manière à éviter
qu’il ne s’assèche. Se reporter à l’entête Utilisation Recommandée à la section
suivante.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
49
10.
Purge principale
La fonction de purge principale du Quintox est' utilisée lorsqu’il est nécessaire de
procéder à des prises d’échantillons prolongees des fumées. Elle doit être utilisée avec
l’unité de conditionnement de gaz KM9108 ou conjointement avec tout autre
dispositif d’élimination de l’eau.
Si des gaz secs sont alimentés au Quintox pendant des périodes prolongées, les
cellules viendront à s’assécher et cesseront de fonctionner. Le fait d’alimenter
périodiquement de l’air ambiant frais aux capteurs évite ou réduit l’effet de sèche et
prolonge la vie du capteur. Dans le cas idéal, l’air frais doit être à 50 % d’humidité
relative mais, dans certains cas, ceci peut s’avérer impossible.
La purge principale insère dans le circuit de gaz une soupape à solénoïde située après
le raccordement du piège à eau au Quintox. La purge étant sur Arrêt, l’instrument
aspire du gaz par la sonde et la conduite de fumées et, lorsque la purge est sur
Marche, le solénoïde se trouve activé et l’instrument aspire de l’air frais dans son
propre boîtier. Le solénoïde peut être commuté manuellement ou au moyen d’un
dispositif de temporisation.
Fonctionnement manuel
Cette fonction permet à l’usager de commuter manuellement le solénoïde sur
MARCHE ou ARRET en appuyant sur une séquence de touches. L’opération peut
s’effectuer à tout moment pendant le fonctionnement du Quintox, mais reste sans effet
dans le cas d’un fonctionnement temporisé.
Fonctionnement de la commutation MARCHE/ARRET
SET/CAL
ENTER
NOx
AUX
Fonctionnement avec temporisation
Nécessite de la part de l’usager les réglages ci-après :
Durée de purge -
Temps pendant lequel de l’air frais est aspiré dans l’instrument.
Peut être réglée entre 5 et 30 minutes et est fonction de la
concentration des gaz et de l’humidité de l’air ambiant. Dans
des conditions d’air ambiant sec et de fortes concentrations de
gaz, une durée de purge plus longue doit être réglée.
Intervalle de purge - Temps entre les opérations de purge, c.-à-d. temps pendant
lequel l’instrument prélève des échantillons de gaz. Peut être
réglé entre 9 et 99 minutes.
Zéro auto -
50
Permet à toutes les cellules toxiques d’être, à la fin d’un cycle
de purge, remises à zéro et la cellule oxygène à 20,9 % c.-à-d.
que si 10 minutes ont été réglées pour la durée de purge, les
cellules sont, après ce délai, automatiquement remises à zéro.
Notez qu’un temps suffisant doit être alloué pour que les
KM9106 Manuel de l'utilisateur
cellules se remettent à zéro. Si les concentrations de gaz sont
élevées, une durée de purge suffisamment longue doit être
réglée.
NOTE : si l’analyseur est placé à un endroit où les niveaux de
gaz dans l’air sont plus élevés que les conditions d’air ambiant
frais, le zéro auto ne doit pas être utilisé.
Pour avoir accès à la purge temporisée, saisissez ce qui suit :
SET/CAL
ENTER
SET/CAL
ENTER
Saisissez le code 0000 lorsque l’affichage ci-après apparaît :
ENTREE CODE
-- -- -- -- > 0 0 0 0 < -- -- -- Les écrans ci-après s’affichent, saisissez NON dans chacun d’eux :
ETAL. CAPTEUR
NON
IMPR. MEMOIRE ?
NON
La séquence de purge peut alors débuter. En utilisant les touches fléchées,
sélectionnez OUI pour CONFIGURER PURGE et appuyez sur la touche
ENTER
CONFIGURER PURGE ?
OUI
Saisissez la durée de purge, puis de même façon l’intervalle de purge en changeant
chaque caractère. Notez que la ligne sous le zéro indique le chiffre à changer.
Appuyez sur ENTER après avoir obtenu le chiffre correct. Si un temps inférieur au
minimum ou supérieur au maximum est choisi, ce sont les valeurs maximum et
minimum qui se trouvent réglées par défaut.
DUREÉ PURGE 05
<05 . . . . . . . . . . . . 09>
INTERVALL PURGE 30
<09 . . . . . . . . . . . . 99>
Réglez sur OUI ou NON selon que le zéro auto est requis ou non.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
51
AUTO ZERO ?
NON
Notez pendant le fonctionnement de purge manuel ou temporisé que l’écran ci-après
sera affiché pendant environ 1 seconde toutes les 3 secondes.
-------------------------------------------PURGE MARCHE
-------------------------------------------Fonctionnement recommandé
Chaque situation de vérification s’avère différente et le jugement de l’usager doit,
dans une certaine mesure, intervenir. Les directives de base ci-après sont à suivre :
• Temps maximum sans purge, 4 heures, suivi de 40 minutes de purge
• pour une surveillance allant jusqu’à 12 heures par jour, la purge doit s’effectuer
pendant 10 minutes au cours de chaque heure
• pour une surveillance atteignant et dépassant 24 heures par jour, la purge doit
s’effectuer pendant 10 minutes au cours de chaque demi-heure. Ceci pourrait se
faire selon une séquence de 5 minutes de purge, suivie de 10 minutes de prise
d’échantillon.
Dépassement de gamme de mesure de capteur
La purge principale fonctionne également lorsque toute concentration de gaz dépasse
la gamme homologuée du capteur concerné. De l’air frais est aspiré dans le Quintox
jusqu’à ce que le niveau de gaz descende à 80 % du maximum de la gamme du
capteur.
52
KM9106 Manuel de l'utilisateur
11.
ENTRETIEN
11.1 Vidange et nettoyage du piège à eau en ligne
Le piège à eau doit être vérifié et vidé régulièrement. De la vapeur d’eau se condense
et s’accumule dans la conduite de la sonde et cette eau peut subitement aboutir dans le
piège lors d’un déplacement de la sonde. Il y a lieu de prendre à tout moment des
précautions à ce sujet.
L’évacuation de l’eau du piège est illustrée ci-dessous :
Retirez avec précaution le capuchon d’extrémité du carter en ligne. Evacuez le
condensat dans un égout approprié. Il y a lieu de prendre certaines précautions étant
donné que ce condensat peut être acide. Si du condensat est répandu sur la peau ou sur
les vêtements, lavez immédiatement à l’eau fraîche et consultez un médecin si des
problèmes se présentent.
11.2 Changement du filtre de particules
Celui-ci représente un élément extrêmement important de l’analyseur et doit être
changé régulièrement. Il évite que des poussières et des particules ne pénètrent dans la
pompe et dans les capteurs, ce qui peut les endommager. Le filtre DOIT être changé
lorsqu’il présente une décoloration.
Retirez le capuchon d’extrémité du logement de filtre. Retirez avec précaution
l’élément de papier filtre et mettez-le au rebut. Nettoyez l’intérieur du logement de
filtre au moyen d’un chiffon doux approprié. Insérez un nouvel élément de filtre sur le
prolongement du capuchon d’extrémité et insérez-le avec précaution dans le corps de
filtre.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
53
11.3 Recharge de la batterie
Il est important que la batterie soit régulièrement rechargée. L’instrument assure
constamment l’alimentation électrique de ses capteurs internes et la batterie peut se
trouver à plat si elle est laissée à l’abandon pendant plusieurs mois.
Raccordez le chargeur de batterie fourni avec l’instrument à l’alimentation secteur
correcte.
Note :
Il vous faut le type de chargeur de batterie approprié à votre tension
locale, c.-à-d. 110 ou 220 volts c.a.
Insérez la fiche dans la prise marquée CHARGER INPUT SOCKET, comme spécifié
à la section 1.4.
La LED verte de marche du chargeur s’allume, indiquant que l’appareil est en
recharge.
11.4 Changement du rouleau de papier
Pour changer le rouleau de papier, déposez le couvercle de l’imprimante en desserrant
les deux vis qui le maintiennent en place. Retirez le noyau du rouleau de papier usagé
et insérez le nouveau rouleau de manière qu’il repose de la manière illustrée ci-après :
Faites passer l’extrémité libre du papier dans l’imprimante à travers la fente
métallique située en dessous du ruban d’imprimante. Mettez en route la séquence
d’alimentation du papier jusqu’à ce que le papier ressorte en haut de l’imprimante.
Faites passer l’extrémité libre à travers le couvercle et remontez ce dernier.
54
KM9106 Manuel de l'utilisateur
POUR DEMARRER L’ALIMENTATION DE PAPIER
SET/CAL
Appuyez sur la touche
la touche FONCTION HAUT
suivie de
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FONCTION HAUT
SET
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Si l’on appuie sur la touche
,
PRINT
on obtient l’affichage
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter.
AVANCE PAPIER
11.5 Changement du ruban d’imprimante
La cartouche de ruban d’imprimante a une durée de vie d’environ deux rouleaux de
papier. Déposez le couvercle d’imprimante, comme expliqué ci-dessus.
On peut voir sur l’une des extrémités de la cartouche la mention PUSH. Appuyez
doucement sur cette extrémité et la cartouche de ruban doit se trouver libérée à l’autre
extrémité. Retirez la cartouche et mettez-la au rebut.
Montez un nouveau ruban en faisant passer le rouleau de papier entre la partie de
ruban exposée et le corps de la cartouche.
Remontez le couvercle de l’imprimante.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
55
12.
COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES
Ci-après figure une liste des problèmes qui peuvent se présenter pour l’appareil au
cours de sa vie de travail. Si l’origine d’un défaut s’avère difficile à identifier, nous
vous recommandons de prendre contact avec le département service de Kane
International, ou avec un concessionnaire international, pour recevoir un avis
d’expert.
Symptôme de défaut
• Teneur en oxygène trop élevée
• Teneur en CO2 trop basse
• Erreur oxygène (ERREUR)
• Erreur de capteur toxique
(ERREUR)
• L’analyseur ne tient pas la charge
• L’analyseur ne se recharge pas
• L’analyseur ne réagit pas aux
fumées
• Les relevés de température de
fumées sont incohérents
• L’analyseur s’arrête
automatiquement pendant son
utilisation
• L’affichage reste vide
56
Causes
• Fuite d’air vers la sonde, dans les
conduites, dans le piège d’eau, aux
connecteurs ou interne à l’appareil.
• La cellule oxygène doit être remplacée.
• Le temps d’étalonnage est réglé trop court
et l’instrument n’a pas le temps de se
stabiliser.
• L’instrument a été entreposé dans un
environnement froid et n’est pas à sa
température normale de marche.
• La cellule oxygène ou les capteurs toxiques
ont besoin d’être remplacés.
• La batterie est à plat.
• Le chargeur c.a. ne donne pas la sortie
appropriée.
• Fusible sauté dans la prise du chargeur.
• Filtre à particules colmaté.
• Sonde ou conduite bloquée.
• La pompe ne fonctionne pas ou est
encrassée par des contaminants.
• La sonde est raccordée au connecteur
pression.
• La fiche de température est inversée dans
sa prise.
• Connexion défectueuse ou rupture de
circuit dans le câble ou la prise.
• Batterie en dessous du niveau d’alarme.
• La batterie se décharge rapidement et est
défectueuse.
• Le réglage du contraste est perdu et doit
être réglé à nouveau. Déconnectez le
conducteur du combiné, puis reconnectezle. Réglez le contraste comme indiqué à la
section 5.4.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
13.
REETALONNAGE ANNUEL
Les capteurs doivent avoir une vie utile de plus de deux ans en utilisation normale,
mais il est recommandé de réétalonner l’analyseur au moins chaque année, ceci afin
que la dérive à long terme des capteurs et des éléments électroniques soit corrigée. La
réglementation locale peut exiger un réétalonnage plus fréquent et les usagers doivent
effectuer les vérifications nécessaires auprès des autorités appropriées pour s’assurer
qu’ils se conforment aux directives qui s’appliquent.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
57
14. COMMENT OBTENIR UNE AIDE DE SPECIALISTE
Il pourrait arriver que des problèmes se présentent que vous ne parviendriez pas à
résoudre en dépit des recommandations du manuel et pour lesquels vous aureiz besoin
d’une aide extérieure.
Avant de contacter Kane International ou l’un de ses concessionnaires internationaux,
vérifiez d’abord les points suivants :
Munissez-vous du numéro de série de l’appareil. Celui-ci figure sur la plaque
d’identification située près de l’endroit où les conducteurs de l’appareil de recharge et
du combiné se connectent à l’analyseur. Notez également quels sont les capteurs qui
sont installés en lisant les cases cochées sur la même plaque.
Si le combiné et l’analyseur fonctionnent, vous pouvez également déterminer la
version du logiciel installée dans l’analyseur. Pour obtenir ce renseignement, exécutez
toute la procédure d’étalonnage à la mise en route et appuyez deux fois sur la touche ENTER
L’affichage ci-contre apparaît.
Utilisez la touche
chiffres.
pour modifier les
Appuyez ensuite sur la touche
ENTER
pour passer au chiffre suivant.
ENTER SERVICE CODE
-----------> 1 1 1 1 <----------
Il vous faut saisir :
Appuyez à nouveau sur la touche
ENTREE CODE
-----------> 0 0 0 0 <----------
ENTER
et l’affichage ci-dessous apparaît.
Issue 15.0 . . . . . . .. ... . . G
-12345
Veuillez noter le numéro de version.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter ce mode.
Lorsque vous appelez le département de service intéressé, veuillez être muni de ces
informations pour que le technicien auquel vous vous adressez ait la meilleure chance
de pouvoir vous aider. Si vous possédez un modem, il pourra vous être demandé de
raccorder l’interface RS232 de votre analyseur à votre modem pour que le technicien
puisse commander l’analyseur à distance et en extraire les informations qui se
trouvent enregistrées dans sa mémoire et qui pourraient contribuer à résoudre le
problème.
58
KM9106 Manuel de l'utilisateur
15.
SPECIFICATIONS DE PRODUIT
INSTRUMENT
Paramètre
Mesure de
température
Température fumées
Résolution
Précision
Gamme de mesure
0,1o (C/F)
1,O o C ±-0,3 % du relevé
0 - 1100°C, 32 - 2140°F
* Utilisez une sonde haute
température pour les gaz >
600'C/1112°F
0,1o (C/F)
1,O o C ±-0,3 % du relevé
Mesure gaz
Oxygène (02):
Monoxyde de carbone (CO):
0,1 %
1 ppm
0-25 %
0 - 10 000 ppm
Monoxyde de carbone (CO):
0,01 %
Monoxyde d'azote (NO):
1 ppm
Dioxyde d’azote (NO2):
1 ppm
- 0,1 % + 2 %
± 20 ppm < 400 ppm
5 % du relevé < 2000 ppm
± 10 % du relevé >2000 ppm
± 5% du relevé de 0,1 % à 10 %
± 5ppm < 100 ppm
± 5% du relevé >100 ppm
± 5ppm < 100 ppm
± 5ppm < 100 ppm
Monoxyde d’azote (NO)H:
5 ppm
0 - 10 000 ppm
Dioxyde de Soufre (SO2):
Pression :
Dioxyde de Carbone
(CO2)*2:
Rendement *2:
Hydrocarbures (HC):
1 ppm
0,01 hPa/kpa
0,1 %
± 10 ppm < 500 ppm
± 5 % du relevé > 500 ppm
± 5 % du relevé >100 ppm
± 0,5 % F.S.
± 0,3 %
0,1 %
0,01 %
±1%
± 5 % du relevé
0-100 %
0-5 % Méthane (LEL)
Température d’entrée
*1
*2
0 - 600°C
0-999°F
0 - 10 %
0 - 5 000 ppm
0 - 1 000 ppm
0 - 5 000 ppm
0 - 150 mbar
0 - valeur combustible
En utilisant les gaz secs à PTN
Calculé
LEL = Lower Explosive Limit (limite inférieure d’explosion)
COMBINE
Dimensions
Clavier
Affichage
220 mm longueur
120 mm hauteur
50 mm largeur
16 touches tactiles avec son
LCD à 4 lignes avec rétro-éclairage et contrôle
de contraste
KM9106 Manuel de l'utilisateur
59
CABLE D’EXTENSION
Spécifications :
Câble blindé 8 broches DIN à 15
broches D
5 m standard
10 à 20 m en option
Longueurs de câbles :
SONDE
Choisissez dans la gamme d’options de sondes. Voir le feuillet sondes.
BATTERIE
Type :
Durée de vie :
Temps de recharge :
Rechargeable, plomb acide (12 V, 2 AH)
8 heures à partir de la pleine charge
12 heures
CHARGEUR DE BATTERIE
Alimentation :
Sortie :
110-120 V c.a./220-240 V c.a.
16 V c.a. (RMS)@ 1 A, 50-60 hz.
POMPE
Débit :
2 litres/minute nominal
IMPRIMANTE
Matricielle 16 caractères
RS232
Fiche de connexion 25 broches
9600 Bauds
pas de parité
8 bits de données
2 bits d’arrêt
QUINTOX
Broche 2 :
Broche 3 :
Broche 4 :
Broche 5 :
Broche 7 :
60
PC
TXD
RXD
RTS
CTS
terre
Pin 2:
Pin 3:
Pin 4:
Pin 5:
Pin 7:
TXD
RXD
RTS
CTS
terre
KM9106 Manuel de l'utilisateur
PLAGES DE CONDITIONS AMBIANTES POUR L’UTILISATION
0 - 40°C
20 - 80 % d’humidité relative sans condensation
Entreposage : 0-50°C
Température maximum des gaz aux capteurs : en continu +40°C
intermittent +55°C
KM9106 Manuel de l'utilisateur
61
ANNEXES
A - Ce que veulent dire les paramètres
Le détail des paramètres et ce qu’ils veulent dire figure ci-après :
DATE :
date de l’analyseur. Voir section 6.1 pour modifications.
HEURE :
heure de l’analyseur. Utilisez la section 6.1 pour modifier.
INSTABILITE :
est une indication de la stabilité des signaux venant de tous les
capteurs. 0 = haute stabilité ; 10 = forte instabilité. Lors d’une
mesure de pression et de température des fumées, ce chiffre
s’élève avec les écarts de saisie captés. Lors de la mise en route
avec prise d’échantillon d’air frais, ce paramètre est toujours 0.
BATTERIE :
affiche le niveau de charge de la batterie de 0 à 100 %.
L’analyseur clignote RECHARGER LA BATTERIE à moins
de 10 % de charge. L’analyseur peut indiquer des niveaux
supérieurs à 100 % lorsque l’appareil de recharge est raccordé.
COMBUSTIBLE : il s’agit du combustible utilisé pour les calculs de rendement et
de teneur en Dioxyde de Carbone.
K1g:
constante calorifique brute du combustible. Voir l’annexe B pour
le calcul.
K1n :
constante calorifique nette du combustible. Voir l’annexe B pour
le calcul.
K2 :
pourcentage maximum théorique de CO2 (base sèche).
K3:
pourcentage de perte humide.
K4 :
pourcentage de perte par imbrûlé.
O2r :
les mesures de gaz toxiques peuvent être définies par rapport à
des niveaux d’oxygène donnés.
Une référence oxygène est exigée par certains règlements tels
que TA-LUFT. Si une valeur de référence est sélectionnée, les
mesures de gaz toxiques s’affichent avec le symbole n attaché
aux unités, c’est-à-dire ppmn.
62
KM9106 Manuel de l'utilisateur
Que veut dire la référence oxygène ?
Si la référence 3 % O2 est sélectionnée et que 5 % O2 est mesuré
dans la conduite de fumées, les valeurs de gaz toxiques sont alors
recalculées comme s’il avait été mesuré 3 %. Le détail de
l’équation utilisée pour établir la référence est donné en annexe.
La référence oxygène évite que des relevés erronés soient
soumis. Par exemple : une alimentation supplémentaire d’air à la
chaudière augmente le niveau d’oxygène dans la conduite de
fumées, diluant ainsi le relevé des gaz toxiques. Le calcul de
référence oxygène donne des relevés comme s’il n’y avait pas eu
de dilution.
T.NETTE :
température nette calculée en déduisant la température
AMBIANTE interne de la mesure de température de FUMEES.
S’affiche soit en degrés centigrades, soit en degrés Fahrenheit, et
donne un affichage PAS PLACE si la sonde de conduite de
fumées n’est pas raccordée.
Si une sonde ENTREE externe est utilisée, la mesure ENTREE
est déduite de la mesure T.FUMEES.
O2 :
relevé de l’oxygène en %.
CO :
relevé de monoxyde de carbone donné en ppm ou mg/m3. Si les
lectures sont par référence à l’oxygène, l’affichage indique ppmn
ou mg/m3n. Voir la section 6.4 concernant la référence oxygène.
Notez que si un capteur haute concentration de CO est installé, le
relevé est affiché en %.
REND. (B) :
calcul de rendement de combustion affiché en pourcentage. G
brut ou N net peut être réglé - voir la section 6.3. Le calcul est
déterminé par le type de combustible - voir l’annexe B pour ce
calcul. Le rendement est affiché au cours d’un essai de
combustion, 00.0 est affiché quand de l’air frais est aspiré.
CO2 :
calcul de Dioxyde de carbone déterminé par le type de
combustible. Ne donne un relevé que lorsqu’un essai de
combustion est en cours. A l’air frais, donne un affichage zéro
(0.0).
T. FUMEES:
température en degrés centigrades ou Fahrenheit mesurée par la
sonde de conduite de fumées. Indique la température ambiante
après étalonnage à l’air frais et NON PLACE ou ERREUR si la
sonde est déconnectée.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
63
ENTR.AIR C :
température mesurée par la sonde d’entrée d’air en option ou
enregistrée en utilisant la sonde de conduite de fumées - voir la
section 6.5. La sonde d’air est enfichée dans l’appareil à la prise
INLET. Cette lecture est utilisée au lieu de AMBIANTE pour
calculer la température nette lorsque cette sonde est installée.
AMBIANTE :
température mesurée par le capteur interne et utilisée pour le
calcul de la température NETTE si une sonde d’ENTREE d’air
n’est pas montée ou si un réglage n’a pas été effectué en utilisant
la sonde de conduite de fumées.
CO/CO2 R :
Le rapport CO/CO2 est le rapport du CO mesuré divisé par le
CO2 calculé.
Cela donne une indication de ce qui suit :
•
•
niveau de qualité de l’échantillon de gaz dont l’instrument
fait la l’analyse
propreté de marche de la chaudière
Par exemple : une chaudière domestique neuve ou propre donne
un rapport inférieur à 0,004 ; une unité nécessitant un nettoyage
donne un rapport compris entre 0,004 et 0,008 et une unité ayant
besoin d’une sérieuse révision indique plus de 0,008.
Un relevé n’apparaît que lorsqu’un test de combustion est en
cours. Sinon, l’affichage est 0,0000 à l’air frais.
P INDEX :
il s’agit du rapport CO/CO2 exprimé en % et appelé « l’indice
poison »
c.-à-d. P INDEX % = 100 x CO/CO2. L’affichage indique 0,00 à
l’air frais
XAIR % :
excédent d’air calculé à partir de la mesure de l’oxygène et du
type de combustible utilisé.
Affiche un relevé au cours d’un test de combustion. O2 > 20 %
est l’affichage à l’air frais.
Pres :
lecture de la pression de tirage de la conduite de fumées. Est
affichée lorsqu’un capteur de pression est monté. Voir la section
4.5 pour la prise d’un relevé et la section 6.4 pour la modification
de l’échelle de mesure.
NO:
lecture de monoxyde d'azote en ppm ou mg/m3. Est affichée
lorsque le capteur monoxyde d'azote est monté. Les relevés
peuvent également être donnés par référence à l’oxygène en
ppmn ou mg/m3n.
64
KM9106 Manuel de l'utilisateur
NO2:
relevé de Dioxyde d’azote en ppm ou mg/m3. S’affiche lorsque
le capteur de dioxyde d’azote est monté. La lecture peut
également se faire par référence à l’oxygène en ppmn ou
mg/m3n.
NOx :
calcul du total des oxydes d'azote affiché en ppm ou mg/m3. Pour
plus de détails sur le calcul du NOx, voir la section 6.4 Echelles.
La lecture peut également être faite par référence à l’oxygène en
ppmn ou mg/m3n.
SO2 :
relevé de dioxyde de soufre en ppm ou mg/m3. Est affiché
lorsque le capteur de dioxyde de soufre est monté. La lecture peut
également être faite par référence à l’oxygène en ppmn ou
mg/m3n.
CxHy :
relevé des hydrocarbures imbrûlés en % du LEL (limite
inférieure d’explosion) du méthane. Le capteur est calibré à partir
du méthane. S’affiche lorsqu’un capteur d’hydrocarbures est
monté.
LEL est la limite d’explosion inférieure d’un gaz mélangé à l’air.
Pour le méthane, il s’agit du rapport 19 : 1 air : méthane. En
dessous du niveau LEL, le mélange ne peut s’allumer et brûler.
Dans la conduite de fumées, le niveau d’hydrocarbures imbrûlés
doit être bien en dessous de ce niveau, sinon il existe un risque
potentiel d’explosion.
PERTE :
pertes totales calculées à partir de la théorie de la combustion. Il
s’agit de la somme des trois paramètres qui suivent.
DRY :
perte calorifique calculée en convertissant le carbone se trouvant
dans le combustible en dioxyde de carbone (CO2).
HUM. :
perte calorifique calculée en convertissant l’hydrogène se
trouvant dans le combustible en eau (H2O).
CO % :
perte calculée due au carbone partiellement brûlé. Toute teneur
en monoxyde de carbone (CO) dans les fumées possède un
potentiel de production d’un supplément de chaleur par
combustion pour donner du dioxide de carbone. Il s’agit donc
d’une perte envoyée à l’atmosphère.
OS11 % :
indicateur de vie du capteur d’oxygène. Il s’agit d’une
approximation calculée à partir de la tension de sortie du capteur
à l’air frais. Note ! Cette lecture n’est pas valide lorsqu’un essai
de combustion est en cours.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
65
H2xc :
le capteur de monoxyde de carbone subit une compensation
hydrogène. Ce paramètre est le relevé du capteur hydrogène
incorporé dans le capteur CO. C’est une indication du niveau de
l’hydrogène dans la conduite de fumées NE peut PAS être utilisé
à titre de niveau exact. Ce paramètre n’est utilisé que pour
effectuer une compensation croisée du capteur de CO.
AUX1 :
position de capteur auxiliaire destinée à être utilisée avec des
capteurs nouveaux dans l’avenir.
66
KM9106 Manuel de l'utilisateur
B.
CALCUL DU RENDEMENT DE COMBUSTION
Le calcul de rendement est basé sur la norme britannique British Standard BS845.
Celle-ci identifie trois sources de pertes associées à la combustion de combustibles :
Pertes dues aux fumées :
pertes sèches dans les fumées
humidité et hydrogène
chaleur sensible de la vapeur d’eau
gaz imbrûlés
Pertes dues aux déchets :
Combustible dans les cendres
Combustible dans les refus au tamis
Combustible dans les poussières
Autres pertes :
radiation
convexion
conduction
autres pertes non mesurées
Les calculs de rendement net supposent que l’énergie contenue dans la vapeur d’eau
(formée dans le contexte de la combustion et à partir de combustibles humides) est
récupérée et que le facteur perte humide est zéro. Les calculs de rendement brut
supposent que l’énergie contenue dans la vapeur d’eau n’est pas récupérée.
Etant donné que le mélange combustible/air n’est jamais cohérent, il existe une
possibilité que du combustible non brûlé/partiellement brûlé passe dans la conduite de
fumées. Ce combustible représente la perte de carbone par imbrûlé.
Les pertes dues aux matières combustibles dans les cendres, les refus au tamis, les
poussières et les fines, ou par suite de radiation, de convexion et de conduction, ne
sont pas incluses.
Calcul de rendement :
Données combustible connues :
Qgr = valeur calorifique brute (kJ/kg)
Qnet = valeur calorifique nette (kJ/kg)
K1 = constante basée sur la valeur calorifique brute ou
nette :
K1g = ( 255 x % de carbone dans le combustible )/Qgr
K1n = ( 255 x % de carbone dans le combustible )/Qnet
K2 = % maximum théorique de CO2 (base sèche)
K3 = % perte humide
Données mesurées :
Tf = température de fumées
Ti = température d’entrée d'air
O2m = % d’oxygène dans les fumées
KM9106 Manuel de l'utilisateur
67
Données calculées :
Tnette = température nette
% teneur CO2 dans les fumées
% pertes sèches dans les fumées
% pertes humides
% carbone imbrûlé
% rendement
%CO2
= (20,9 - %O2m) x K2 / 20,9
Tnet
= température de fumées - température d’entrée
Perte sèche, fumées = 20,9 x K1n x (Tnet) / K2 x (20,9 - %O2m)
Perte humide
= 9 x %H2 + %H2O / Qgr x [2488 + 2,1Tf - 4,2 Ti]
simplifiée
= [(9 x %H2 + %H2O) / Qgr] x 2425 x [1 + 0,001 Tnet]
Perte humide
= K3(1 + 0,001xTnet)
où
= [(9 x %H2 + %H2O) / Qgr] x 2425
K3
Rendement net
= 100 % - pertes sèches dans les fumées
= 100 % - 20,9 x K1n x (Tnet) / K2 x (20,9 - % O2m)
Rendement brut
= 100 % - {pertes sèches des fumées + pertes humides}
= 100 % - [20,9 x K1g x (Tnet) / K2 x (20,9 - %O2m)]+
[K3 x (1 + 0,001 x Tnett)]
Excédent d’air
= [20,9 % / (20,9% - O2m%)] x 100 %
CO2%
= [(20,9 % - O2m%) x K2% / 20,9 %]
Perte de combustible imbrûlé
= K4 x CO% / ( CO% + CO2% )
où K4
=
=
=
=
=
=
70 pour le coke
65 pour l’anthracite
63 pour le charbon bitumineux
62 pour le combustible de goudron de houille
48 pour le combustible de pétrole liquide
32 pour le gaz naturel
La formule pour K4 repose sur la valeur calorifique brute Qgr. Pour obtenir la perte
basée sur la valeur calorifique nette, multipliez par Qgr/Qnet. Etant donné que cette
perte est généralement faible, cette conversion a été négligée.
Référence oxygène
68
CO(n) = CO x
(20,9 - O2r)
(20,9 - O2m)
KM9106 Manuel de l'utilisateur
C.
CALCUL DES DONNEES COMBUSTIBLE
Pour tout combustible non spécifié par Kane International, la valeur calorifique nette,
la valeur calorifique brute et la composition doivent être obtenues auprès du
fournisseur du combustible.
Les données combustible suivantes ont été calculées par référence au calcul de
rendement.
Exemple 1 :
Composition chimique :
C
H2
H2 O
Qnet
Qg
Max CO2
25 %
3%
50 %
8,35 MJ/kg
9,3 MJ/kg
20,4 %
*
K1n
= (255 x % carbone dans le combustible) / Qnet (kJ/Kg)
= (255 x 25) / 8350 = 0,763
K1g
= (255 x % carbone dans le combustible) / Qg (kJ/Kg)
= (255 x 25) / 9300 = 0,685
K2
= Max % CO2 = 20,40
K3
= perte humide
= [(9 x %H2 + %H2O) / 9300] x 2425
= [(9 x 3 + 50) / 9300] x 2425
= (77 / 9300) x 2425 = 20,08
K4
= 65 (approximation pour le bois) *
Les valeurs de combustible à programmer dans l’analyseur sont les suivantes :
FUEL DOMESTIQUE
K1g : 0.763
K1n : 0.685
K_2 : 20.4
K_3 : 20.08
K_4 : 65
O2r : 8.0
* Valeurs supposées en l’absence de données fournies. Voir l’annexe précédente pour
d’autres combustibles.
KM9106 Manuel de l'utilisateur
69
D.
DECLARATION DE COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE (CE)
Ce produit a été testé pour
conformité avec les normes
génériques ci-après :
EN 50081-1
EN 50082-1
et est certifié conforme.
La norme EC/EMC/KI/KM9106
donne les détails spécifiques de
configuration, de performances et de
conditions d’utilisation résultant des
essais.
70
KM9106 Manuel de l'utilisateur

Manuels associés