Mode d'emploi | Roland VR-50HD MK II VR-50HD MK II 多格式音视频切换台 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Roland VR-50HD MK II VR-50HD MK II 多格式音视频切换台 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de démarrage
Connectez la borne de mise à la terre à un point de terre externe avant utilisation
Afin de stabiliser les connexions entre cet appareil et les périphériques externes et d’éviter les dysfonctionnements ou les désagréments
dus à l’électricité statique, vous devez connecter la borne de mise à la terre de cet appareil à un point de terre externe avant utilisation.
Utilisez le cordon de mise à la terre fourni pour établir cette connexion.
* Avant de connecter le cordon de mise à la terre ou tout autre périphérique externe, vous devez mettre le volume
de tous les périphériques au minimum et les mettre hors tension afin d’éviter tout dysfonctionnement ou panne.
* Endroits non adaptés à la connexion
5 Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution)
5 Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
5 Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas de foudre)
Borne de mise à la terre * Si vous connectez la borne de mise à la terre à un point de terre externe, un léger bourdonnement peut se produire.
* En cas de doute comment connecter la borne de mise à la terre, contactez le centre de service Roland le plus
proche.
Vérification des éléments fournis
Manuel PDF (à télécharger sur le site Web)
Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet. S’il en
manque une partie, veuillez contacter votre revendeur.
Pour plus de détails sur l’utilisation et une liste des menus,
consultez le « Manuel de référence » (PDF).
**Unité VR-50HD MK II
**Cordon de mise à la terre
**Adaptateur secteur
**Guide de démarrage (ce document)
**Cordon d’alimentation **Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
électrique
Téléchargement
1. Accédez au site Web de Roland.
https://proav.roland.com/
2. Accédez à la page produit0cliquez sur
« Support »0 téléchargez le fichier PDF applicable.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que son programme système soit mis à jour. Pour des informations sur les mises à jour disponibles du
programme système, consultez le site Web de Roland (https://proav.roland.com/).
Vous pouvez consulter la version du programme système en appuyant sur le bouton [MENU] 0System < Setup >0< Version >.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 8)). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible
pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
Description de l’appareil
Panneau du haut
7
Section de mixage audio (canaux d’entrée 1 à 11/12, bus principal)
1 Boutons [GAIN]
Ajustent le gain (la sensibilité) du son entrant par les prises AUDIO IN
1 à 4.
2 Boutons [SELECT]
Permet d’accéder à un écran de menu lié à l’entrée et à la sortie audio.
3 Boutons [SOLO]
23
8
9
10
11
12
1
2
Activent ou désactivent la fonction solo. Lorsque cette option est
allumée, vous pouvez utiliser le casque pour contrôler le son pré-fader.
* Le son pour lequel la fonction solo est activée peut aussi être reproduit
par les prises AUX 2 / MONITOR OUT.
4 Indicateurs de niveau
3
4
5
Affichent le niveau d’entrée.
5 Boutons [MUTE]
Activent ou désactivent la fonction sourdine. Lorsque cette option
est allumée, le son est temporairement désactivé.
6
6 Atténuateurs audio
Ajustent le niveau d’entrée.
7 Boutons [MIC 5 GAIN] [MIC 7 GAIN]
Ajustent le gain d’entrée (sensibilité) du micro connecté à la prise
MIC 5 ou MIC 7.
8 Témoin SIG/PEAK
Indique le niveau de sortie de l’audio USB. Lorsque le niveau de
sortie dépasse -48 dB, le témoin s’allume en vert. En cas de surcharge
de la sortie, il s’allume en rouge.
9 Bouton [USB AUDIO]
Permet de régler le niveau de sortie de l’audio USB.
10 Bouton [PHONES]
Permet de régler le volume du casque.
11 Témoins INPUT
Témoin
MIC
LINE
VIDEO
Explication
Indique la source audio actuellement sélectionnée.
Lorsque la fonction de suivre (follow) audio est activée,
ce témoin indique le statut de sortie du son.
FOLLOW
Allumé en vert
Allumé en rouge
Rouge clignotant
Le son n’est pas émis.
Le son est émis.
Le son entre ou sort en fondu.
* Le suivre audio est une fonction qui active
automatiquement la sortie audio parallèlement à la
commutation vidéo.
12 Indicateur de niveau MAIN
Indique le niveau de sortie.
13 Fader [MAIN]
Ajuste le niveau de sortie.
24
13
Section de mixage vidéo
14 MONITOR
Ici, vous pouvez changer l’affichage du moniteur. Le bouton
sélectionné est allumé.
Bouton [MULTI-VIEW]
Affiche une liste de la vidéo d’entrée/sortie et les images fixes chargées.
Bouton [INPUT]
Affiche les vidéos d’entrée dans les quatre quarts de l’écran.
Bouton [STILL]
Affiche les images fixes chargées dans les quatre quarts de l’écran.
Bouton [PGM]
Affiche la vidéo de sortie du programme.
15 TRANSITION
Boutons [CUT] [MIX] [WIPE]
Sélectionne les effets de transition vidéo. Le bouton sélectionné est
allumé.
Bouton [TIME]
Règle le temps de transition vidéo.
16 Bouton [FREEZE/USER LOGO]
Activement ou désactivement de la fonction freeze (pause de la
vidéo de sortie). Lorsque les effets sont activés, le bouton est allumé.
* Vous pouvez également affecter la fonction User Logo (sortie d’une
image fixe) au bouton [FREEZE/USER LOGO].
17 Bouton [OUTPUT FADE]
La vidéo et l’audio de sortie du programme entrent ou sortent en fondu.
Bouton
Allumé
Clignote
Éteint
2
État
Sortie en fondu exécutée
Fondu entrant ou sortant en cours
Sortie normale
Description de l’appareil
25
Contrôleurs communs
23 Port USB MEMORY
26
Connectez une clé USB ici. Ce port est utilisé lors du chargement
d’une image fixe ou lors de la sauvegarde ou du chargement des
paramètres.
24 Prises PHONES (panneau avant)
Connectez les casques ici. Deux casques peuvent être utilisés
simultanément.
14
15
16
17
18
19
21
25 Moniteur (écran tactile)
Affiche la vidéo d’entrée ou de sortie, une image fixe chargée ou un
écran de menu. Touchez l’écran pour sélectionner un élément de
menu.
26 Zone d’opération du menu
Bouton [MENU]
Bascule l’écran de menu en mode visible ou masqué.
22
20
Bouton [EXIT]
Vous ramène au menu du niveau supérieur.
Bouton [ENTER]
Exécute une opération.
Bouton [VALUE]
Sélectionne une option de menu ou modifie la valeur d’un réglage.
18 Boutons AUX [1] à [4] [PinP] [PinP/KEY] [PGM]
Sélectionne la vidéo envoyée au bus AUX. Le bouton sélectionné est
allumé.
19 STILL/INPUT SOURCE
Bouton [SELECT]
Sélectionne la fonction des boutons [1] à [4]. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, la lecture passe du vert0 allumé au
rouge0éteint (pas de fonction).
22 COMPOSITION
Bouton [PinP]
Active ou désactive la composition PinP (image dans l’image).
Lorsque les effets sont activés, le bouton est allumé.
Bouton [SOURCE]
Affiche un écran de menu où vous pouvez sélectionner la vidéo de
l’écran incrusté.
Boutons [1] à [4]
Bouton [PinP/KEY]
Active ou désactive la composition clé. Lorsque les effets sont
activés, le bouton est allumé.
Sélectionne la source vidéo attribuée à chaque bouton VIDEO INPUT
SELECT [1] à [4]. La couleur allumée du bouton indique la source vidéo.
Bouton [SOURCE]
Affiche un écran de menu dans lequel vous pouvez sélectionner la
vidéo à composer.
5 Lorsque le bouton [SELECT] est allumé en vert
Lumière colorée Source vidéo Lumière colorée Source vidéo
Bleu
SDI IN
Magenta
COMPOSITE IN
Vert
HDMI IN
Jaune
RGB/COMPONENT IN
5 Lorsque le bouton [SELECT] est allumé en rouge
Sélectionne l’image fixe attribuée au bouton VIDEO INPUT SELECT
[STILL]. Le bouton sélectionné est allumé en rouge.
20 VIDEO INPUT SELECT
Boutons [STILL] [1] à [4]
Sélectionne la vidéo de sortie : une vidéo d’entrée (1 à 4) ou une
image fixe (STILL). Le bouton sélectionné est allumé.
Bouton [INPUT ASSIGN]
Affiche un écran de menu dans lequel vous pouvez sélectionner la
source vidéo pour les boutons [1] à [4].
21 Témoin HDCP
Ce témoin est allumé, clignote ou est éteint conformément au
réglage HDCP (protection contre la copie) et selon si un périphérique
compatible HDCP est connecté ou non.
Bouton [KEY LEVEL]
Règle le degré d’extraction (transparence) de la clé.
Bouton [STILL KEY]
Active ou désactive la composition clé à l’aide d’une image fixe (logo
ou image). Lorsque les effets sont activés, le bouton est allumé.
Bouton [SOURCE]
Affiche un écran de menu dans lequel vous pouvez sélectionner
l’image fixe à composer.
Bouton [KEY LEVEL]
Règle le degré d’extraction (transparence) de la clé.
Qu’est-ce qu’une sortie de programme (PGM) ?
Il s’agit de la sortie vidéo affectée par tous les processus tels que
la composition vidéo. En réglage d’usine, il s’agit de la sortie du
connecteur PGM.
Il s’agit de la vidéo qui est vue par le public regardant la diffusion
ou la présentation en direct.
3
Description de l’appareil
Panneau arrière
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre l’ensemble des appareils connectés
avant de procéder à des branchements.
1
2
3
4
5
6
9
7
8
10
11
1 Port USB
7 Prise d’adaptateur secteur
Connectez une clé USB ici. Sert à mettre à jour le programme
système.
2 Port LAN
Vous permet entre autres de contrôler cet appareil à distance à
l’aide du logiciel du terminal.
Vous pouvez le connecter à un ordinateur équipé d’un connecteur
RS-232C et télécommander cet appareil.
4 Prises MAIN, prises AUX 1, prises AUX 2/MONITOR
Prises MAIN
Prises AUX 1
Prises AUX 2/MONITOR
Bus MAIN
Bus AUX 1
Bus AUX 2
9 Port USB STREAMING
* Si vous émettez de la vidéo HD par USB, connectez ce port au port
USB 3.0 de votre ordinateur.
* Si vous le connectez avec un câble d’extension ou un hub USB,
il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas l’appareil. Nous
vous recommandons de connecter l’appareil directement à votre
ordinateur.
* Le format de sortie est fixé à 1080 60p.
2: HOT
11 Connecteurs PGM, connecteurs AUX
(RGB/COMPONENT OUT, HDMI OUT, SDI OUT)
5 Prises AUDIO IN 1 à 4, prises LINE 1 à 4, prises MIC 5/7
Ces prises sont des prises d’entrée audio. Choisissez les prises
appropriées pour les appareils connectés.
* Affectation des broches des prises AUDIO IN 1 à 4 (TRS/XLR)
1: GND
TIP:
HOT
2:RING:
HOT COLD
SLEEVE: GND
1: GND
3: COLD
3: COLD
6 Commutateur [POWER] (p. 5)
Mise sous ou hors tension
Ces connecteurs offrent une sortie vidéo. Choisissez les
connecteurs appropriés pour les périphériques connectés.
Pour chaque connecteur, vous pouvez modifier le bus vidéo (PGM,
PVW, AUX) affecté à la sortie de ce connecteur. En réglage d’usine,
les affectations de bus sont les suivantes.
Connecteur PGM
2: HOT
3: COLD
* À propos de l’alimentation fantôme
Vous pouvez ajouter une alimentation fantôme (48 V) à partir des
prises AUDIO IN 1 à 4 (XLR). Activez l’alimentation fantôme lorsque
vous utilisez un microphone à condensateur nécessitant une
alimentation fantôme.
Sélectionnez le bouton [MENU]0Audio < 1 >–< 4 > 0
réglez < +48V > sur « ON ».
4
Connectez l’alimentation électrique externe ici.
Émet une liste des entrées et sorties vidéo et des images fixes
chargées.
3: COLD
2: HOT
* Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon
de l’adaptateur secteur comme montré sur
l’illustration.
10 Connecteur MULTI-VIEW
* Affectation des broches des prises MAIN (XLR)
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Accroche-câble
Envoie les signaux audio et vidéo à votre ordinateur.
Ces prises sont des prises de sortie audio. Choisissez les prises
appropriées pour les appareils connectés.
Pour chaque prise, vous pouvez modifier le bus audio (MAIN,
AUX 1, AUX 2) affecté à la sortie de cette prise. En réglage d’usine,
les affectations de bus sont les suivantes.
1: GND
Connectez l’adaptateur secteur fourni à
cette prise.
8 Connecteur d’alimentation électrique externe (p. 5)
3 Connecteur RS-232C
1: GND
12
AUX
1: GNDConnecteur
1: GND
Bus PGM (programme vidéo)
2: HOT Bus AUX
12 Connecteurs
RGB/COMPONENT IN 1 et 2
3: COLD
Connecteurs COMPOSITE IN 1 et 2
Connecteurs SDI IN 1 à 4, HDMI IN 1 à 4
Ces connecteurs offrent une entrée vidéo. Choisissez les
connecteurs appropriés pour les périphériques connectés.
Le format d’entrée est automatiquement reconnu.
REMARQUE
Ne bloquez pas les orifices d’admission et d’évacuation des
ventilateurs de refroidissement des panneaux latéraux. Si
ces orifices sont bouchés, la température interne risque
d’augmenter et de provoquer des dysfonctionnements dus à
une chaleur excessive.
Opérations de base
Mise sous ou hors tension
Utilisation du menu
Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées,
suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si
vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
Cette section explique comment accéder au menu et effectuer des
réglages vidéo/audio ainsi que des réglages pour cet appareil.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume
au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut
que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher l’écran MENU.
Mise sous tension
1. Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
2. Activez le commutateur [POWER] de l’appareil.
2. Touchez un bouton à l’écran pour sélectionner un élément
de menu.
L’écran de menu de l’élément sélectionné apparaît.
3. Mettez sous tension dans l’ordre suivant : appareils
source0appareils de sortie.
Mise hors tension
1. Mettez hors tension dans l’ordre suivant : appareils de
sortie0appareils source.
5 Si l’écran s’étend sur plusieurs pages, appuyez sur
ou
dans la partie inférieure de l’écran pour changer de page.
5 Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir au niveau supérieur.
3. Touchez l’écran pour sélectionner l’élément de menu que
vous souhaitez modifier et éditez la valeur.
7 Pour les éléments de menu affichés sur fond rouge, utilisez le
bouton [VALUE] pour modifier la valeur.
2. Éteignez le commutateur [POWER] de cet appareil.
À propos de l’alimentation électrique externe
Vous pouvez utiliser une alimentation électrique externe pour
l’alimenter.
Si vous utilisez simultanément l’adaptateur secteur et une source
d’alimentation électrique externe, ce premier fonctionne comme
« alimentation principale » et la seconde comme « alimentation de
secours ».
Utilisez une alimentation électrique externe répondant aux
conditions suivantes.
5 Équipée d’une fonction de limitation de courant
5 Capable de fournir 90 W de puissance ou plus
* Veuillez également lire le manuel d’utilisation de l’alimentation
électrique externe que vous utilisez.
MEMO
5 En maintenant enfoncé le bouton [ENTER] et en tournant le
bouton [VALUE], vous pouvez modifier plus amplement la
valeur du réglage.
5 En maintenant le bouton [ENTER] enfoncé et en appuyant
sur le bouton [EXIT], vous pouvez rétablir l’élément de
menu sélectionné (dont le fond est rouge) à sa valeur par
défaut. Si vous maintenez les boutons enfoncés, tous les
éléments de menu du même écran retrouveront leurs
valeurs par défaut.
7 Si la valeur du paramètre est indiquée par un bouton, touchez
un bouton pour sélectionner la valeur du paramètre.
REMARQUE
5 Vérifiez si le connecteur d’alimentation électrique externe de cet
appareil correspond au câblage de l’alimentation externe que
vous utilisez. La connexion d’une alimentation électrique externe
dont le câblage est différent entraînera des dysfonctionnements.
Brochage du connecteur d’alimentation électrique externe
1
2
3
4
Nombre de broches Nom du signal
1
4
+
7 Pour certains éléments de menu, la valeur du paramètre change
chaque fois que vous la touchez.
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour fermer le menu.
5 Vous devez fournir une alimentation électrique dans la plage
de tension continue comprise entre 9 V et 16 V. L’utilisation
d’une tension hors de cette plage peut entraîner un
dysfonctionnement de l’alimentation externe ou de cet appareil.
5
Opérations de base
Définition du format de sortie
Permutation de la vidéo
Voici comment spécifier le format de sortie correspondant au
périphérique connecté.
Assigner des sources vidéo
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher l’écran MENU.
2. Appuyez sur Video < Output >.
Voici comment affecter les sources vidéo en entrée des connecteurs
d’entrée vidéo aux boutons VIDEO INPUT SELECT [1] à [4].
1. Appuyez sur le bouton [INPUT ASSIGN].
Le bouton [INPUT ASSIGN] est allumé et l’écran de sélection de la
source vidéo apparaît.
3. Appuyez sur < Format >.
2. Appuyez sur un bouton pour sélectionner la source
vidéo (nom du connecteur) que vous souhaitez entrer
pour l’entrée vidéo 1 à 4.
Entrée vidéo 1
Entrée vidéo 2
Entrée vidéo 3
Entrée vidéo 4
4. Appuyez sur un bouton pour sélectionner le format de
sortie.
3. Appuyez sur le bouton [INPUT ASSIGN] pour fermer le
menu.
Permutation de la vidéo
1. Appuyez sur l’un des boutons [CUT], [MIX] ou [WIPE]
Le format de sortie change.
pour sélectionner l’effet de transition.
5. Appuyez sur le bouton [MENU] pour fermer le menu.
MEMO
5 Si le format de sortie est réglé sur une définition allant de
« 1024x768 » à «1920x1080», aucune vidéo ne sort des
connecteurs SDI OUT (PGM, AUX).
5 Le format de sortie du connecteur MULTI-VIEW est fixé à
1080/60p.
5 Le format de sortie vidéo du port USB STREAM peut être défini
à l’aide du bouton [MENU]0System <USB Stream>0
<Resolution>.
2. Si vous avez sélectionné MIX ou WIPE à l’étape 1, tournez le
bouton [TIME] pour spécifier le temps de transition vidéo.
3. Appuyez sur un des boutons VIDEO INPUT SELECT [1] à
[4] pour sélectionner la vidéo.
Bouton
Allumé en
rouge
Rouge
clignotant
La vidéo est modifiée.
6
Statut de la vidéo
La vidéo est en cours
de sortie.
La vidéo est en
transition.
Opérations de base
Réglage de l’audio
Réglage du gain d’entrée (sensibilité)
Réglage de la balance du volume.
Voici comment régler le gain d’entrée afin que le son entrant soit à un
niveau approprié.
Nous allons expliquer ici le processus en prenant pour exemple
l’audio AUDIO IN 1.
Voici comment régler la balance de volume de chaque entrée ainsi
que le volume général.
REMARQUE
Tourner les boutons [GAIN] peut produire un bruit sourd ou
provoquer une perte momentanée du son, mais il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
1. Déplacez le fader [MAIN] vers une position proche de
« 0 dB ».
0 dB
1. Placez le fader audio du canal d’entrée 1 vers une
position proche de « 0 dB ».
0 dB
2. Tout en contrôlant le son grâce à des haut-parleurs ou à
un casque, réglez la balance de volume pour les entrées
respectives.
2. Déplacez le fader [MAIN] vers une position proche de
Augmentez le niveau de volume de l’audio que vous souhaitez
renforcer, par exemple un microphone d’animateur, et réduisez
le niveau de volume du reste de l’audio. Lorsque aucun son n’est
entré et que vous n’utilisez pas l’audio, réduisez le volume au
minimum (-INF dB).
« 0 dB ».
0 dB
3. Tournez le bouton [GAIN] du canal d’entrée 1 jusqu’au
bout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
réduisant ainsi le gain d’entrée (0 dB).
3. Utilisez le fader [MAIN] pour régler le volume de la sortie.
L’indicateur de niveau MAIN s’allume en jaune lorsque le volume
est approprié.
Rouge : excessif
Jaune : approprié
4. Produisez le son tel qu’il sera entré en réalité, et tournez
Vert : insuffisant
lentement le bouton [GAIN] dans le sens des aiguilles
d’une montre pour régler le gain d’entrée.
Augmentez le gain d’entrée aussi haut que possible sans que
la marque « OVER » de l’indicateur de niveau s’allume en rouge
lorsque le son le plus fort est produit.
MEMO
Réglage de la position (panoramique)
Le positionnement à gauche ou à droite du son s’appelle le
« panoramique ». Si vous utilisez deux micros pour diffuser une
performance, le panoramique des micros à gauche et à droite
donnera une impression d’espace au son.
Pour faire des ajustements, utilisez le bouton [MENU]0
Audio < 1 > – < 7/8 >0< Pan >.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation électrique
fourni
Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de
l’emplacement d’installation
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
électrique inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation électrique fourni ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil.
Cet appareil émet normalement une légère
quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un
dégagement suffisant autour de l’appareil,
comme montré ci-dessous.
Avant
20 cm
ou plus
10 cm ou plus
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des
pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours
hors de portée des enfants en bas âge.
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Côté
5 cm
ou plus
ATTENTION
Si vous retirez la vis de la borne de mise à
la terre, veillez à la remettre en place. Ne la
laissez pas traîner dans des endroits où elle
pourrait être ingérée par des enfants en bas
âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien
serrée et ne pourra pas se détacher.
15 cm
ou plus
Précautions relatives à l’utilisation de l’alimentation
fantôme
10 cm ou plus
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la
tension prévue
Veillez à toujours mettre l’alimentation
fantôme hors tension lorsque vous branchez
un appareil autre que les microphones
à condensateur qui nécessitent une
alimentation fantôme. Vous risquez de provoquer
des dommages si vous fournissez une alimentation
fantôme à des microphones dynamiques, des
dispositifs de lecture audio ou autres appareils ne
nécessitant pas une alimentation de ce type. Veillez
à vérifier les caractéristiques techniques de tout
microphone que vous comptez utiliser en vous
reportant à son manuel.
(Alimentation fantôme de cet instrument :
48 V CC, 14 mA max)
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil. En outre,
assurez-vous que la tension du secteur
corresponde à la tension en entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur
pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus
pour une tension différente, leur utilisation risque de
provoquer des dommages, des dysfonctionnements
ou une décharge électrique.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Précautions supplémentaires
Droit de propriété intellectuelle
• Si l’appareil a été utilisé avec une alimentation électrique
non spécifiée comme adaptée pour l’appareil, les
performances et le fonctionnement futurs de l’appareil
ne peuvent plus être garantis. Notez également que
nous ne pourrons pas nécessairement accepter les
demandes de maintenance et réparation de l’appareil.
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil
peuvent être perdues suite à une défaillance de
l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur.
Pour vous protéger contre la perte irrécupérable
de données, pensez à effectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le
témoin soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume
lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une
prise secteur.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été
perdu.
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, la performance ou la diffusion de matériel
sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre
vidéo, diffusion, performance en direct, etc.)
appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur,
veillez à effectuer une sauvegarde des données
qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à
noter les informations dont vous avez besoin. Nous
nous efforçons de préserver au mieux les données
stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des
réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de
la mémoire soit endommagée physiquement, auquel
cas il peut être impossible de restaurer le contenu
enregistré. Roland décline toute responsabilité
quand à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à respecter scrupuleusement toutes les
consignes fournies avec le dispositif mémoire externe.
–– Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une opération
de lecture/écriture est en cours.
–– Afin d’éviter tout dommage provoqué par
l’électricité statique, veillez à évacuer l’électricité
statique présente sur votre propre corps avant de
manipuler l’appareil.
8
• Ne frappez jamais l’écran et ne lui appliquez jamais
de fortes pressions.
• Cet appareil vous permet d’afficher des images
changeant à grande vitesse. Chez certaines
personnes, la vision d’images de ce type peut
provoquer des maux de têtes, nausées ou autres
désagréments. N’utilisez pas cet appareil pour créer
des vidéos susceptibles de générer ces types de
problèmes de santé. Roland Corporation décline
toute responsabilité quand aux problèmes de
santé pouvant survenir chez vous-même ou des
spectateurs.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• Ce document décrit les spécifications du produit
à la date de la publication. Pour consulter les
informations les plus récentes, reportez-vous au site
Web de Roland.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers.
Nous ne pourrons être tenus responsables, de
quelque manière que ce soit, des violations de droits
d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous
faites de ce produit.
• Ce produit peut être utilisé pour enregistrer ou
dupliquer un matériel audio ou visuel sans être limité
par certaines mesures technologiques de protection
contre la copie. En effet, ce produit est conçu pour
être utilisé à des fins de production de musique ou
de contenu vidéo originaux et est donc conçu pour
que ces contenus qui n’enfreignent pas les droits de
copyright appartenant à des tiers (par exemple vos
propres œuvres originales) puissent être enregistrés
et dupliqués librement.
• Ce produit utilise des logiciels sous licence open
source (GPL/LGPL). Vous avez le droit d’acquérir,
de modifier et de distribuer le code source de ces
logiciels sous licence open source. Vous pouvez
obtenir le code source utilisé sous licence open
source pour ce produit en le téléchargeant à partir
du site Web suivant :
https://proav.roland.com/global/support/
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque
commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la
licence T-License 2.0 accordée par le forum T-Engine
(www.tron.org).

Manuels associés