51096 | Mode d'emploi | V-ZUG 51098 CombiCooler+Coole Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Mode d’emploi CombiCooler V6000 Supreme Cooler V6000 Supreme Réfrigérateur/congélateur Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle CombiCooler V6000 Supreme Cooler V6000 Supreme Type Système de mesure CCO6T-51096 90 CO6T-51098 90 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 4 10 Bruits 32 1.1 Symboles utilisés ................................................... 4 11 Éliminer des dérangements 33 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4 12 Caractéristiques techniques 35 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 5 13 Élimination 36 1.4 Installation de l’appareil........................................ 5 14 Index 37 1.5 Consignes d’utilisation.......................................... 6 15 Service et assistance 39 2 Première mise en service 9 3 Description de l’appareil 9 3.1 Structure .................................................................. 9 3.2 Éléments de commande et d’affichage .......... 10 4 Utilisation 4.1 Procédure de base.............................................. 11 4.2 Aperçu de l’écran d'accueil............................... 11 4.3 Mise en marche de l’appareil............................ 12 4.4 Réglage de la température................................ 12 4.5 Arrêt de l’appareil ................................................ 13 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 14 5.1 Procédure Écran à fonction tactile................... 14 5.2 Utilisation des fonctions et des réglages........ 15 5.3 Brève description des fonctions de l’appareil ..... 24 6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons 26 6.1 Remplacement du filtre à eau........................... 27 7 Aménagement intérieur 27 8 Trucs et astuces 29 8.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil........ 29 8.2 Conseils de conservation et congélation........ 29 8.3 Conseils d’économie d’énergie ........................ 30 9 Entretien et maintenance 9.1 Consignes de nettoyage générales ................. 30 9.2 Nettoyage de l’intérieur ...................................... 31 9.3 Nettoyage et soin du distributeur de glaçons...... 31 9.4 Nettoyage du condenseur ................................. 32 11 30 3 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi Symbole ISO 7010 W021 AVERTISSEMENT: risque d’incendie/matières inflammables ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou 4 des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service 1 Consignes de sécurité après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ ▪ ▪ Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir ou vider les réfrigérateurs. 1.4 Installation de l’appareil ▪ L’installation doit impérativement être exécutée par un personnel qualifié. ▪ Toutes les étapes doivent être réalisées en intégralité, dans l’ordre et contrôlées. ▪ Les raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension et conformément aux prescriptions des entreprises locales d’électricité. ▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires valent comme disjoncteurs admis. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparé- ▪ ▪ ment garantissent un fonctionnement sûr et sans dérangement. Après le montage, tout contact avec des pièces conductrices de tension et des lignes isolées doit être impossible. Contrôlez les installations anciennes. La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur, au type de courant et à la protection par fusible nécessaires. Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation de l’appareil. Une réparation impeccable ne saurait être garantie que si une désinstallation sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant. La machine à glaçons (en fonction du modèle) nécessite un raccordement au réseau d’eau domestique. Utilisez à cet effet le tuyau d'arrivée d’eau fourni (filetage 3/4 pouce). La pression de l’eau doit se situer entre 0,05 et 0,5 MPa (entre 0,5 et 5 bar). Des pressions de service divergentes peuvent provoquer des dysfonctionnements ou des fuites du circuit hydraulique. ▪ Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois, assurez-vous que l’élément filtrant du filtre à eau est installé et que le circuit d’eau a été rincé. ▪ Alimentez l’appareil en eau potable uniquement. Il est impératif de brancher le raccord d’eau, si nécessaire, avant le raccordement électrique (en fonction du modèle). 5 1 Consignes de sécurité ▪ N’essayez jamais d’utiliser un tuyau de jardin (pour particuliers, etc.), un adaptateur fileté ou une conduite d’alimentation tressée. Ils endommagent le filetage de l’aimant du raccord d’eau de l’appareil. 1.5 Consignes d’utilisation ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. ▪ Les modes d’emploi de l’appareil sont téléchargeables à l’adresse www.vzug.com. ▪ Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Avant la première mise en service Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪ La sécurité électrique (protection contre le contact) doit être assurée par l’encastrement correct. ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. Un appareil dont le circuit frigorifique est endommagé ne doit pas être mis en service. ▪ AVERTISSEMENT: le volume requis de la pièce d’installation de l’appareil est d’au moins 1 m3/8 g de produit frigorigène (isobutane R600a). En cas de fuite, un mélange air/gaz inflammable peut se former dans les espaces trop petits. La quantité de remplissage du produit frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. ▪ AVERTISSEMENT: lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. ▪ AVERTISSEMENT: n’installez pas de blocs multiprises mobiles ni de blocs d’alimentation portatifs derrière l’appareil. ▪ Dans la mesure du possible, n’utilisez aucune rallonge électrique. ▪ En montage encastré, veillez à ce que les ouvertures de ventilation et d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes. ▪ Cet appareil est conçu pour la réfrigération et le stockage d’aliments dans un cadre domestique. Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi. ▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques ou les bureaux, dans des propriétés agricoles; par des hôtes dans les hôtels, motels et autres foyers; dans les chambres d’hôtes. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. ▪ Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi. ▪ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une exploitation erronée, d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation mal effectuée. Dans un tel cas, la garantie ou une mise en cause de responsabilité sont exclues. ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonction- 6 1 Consignes de sécurité nements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées. Classe climatique Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions de température ambiante limitées afin de garantir un parfait fonctionnement. Vous trouverez les informations sur la classe climatique correspondante sur la plaque signalétique. Classe climatique Température ambiante SN de +10 °C à +32 °C N de +16 °C à +32 °C ST de +16 °C à +38 °C T de +16 °C à +43 °C SN-ST de +10 °C à +38 °C SN-T de +10 °C à +43 °C Utilisation ▪ Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérant et/ou congélateur. ▪ Conservez les alcools concentrés uniquement fermés et placés debout. Par ailleurs, n’entreposez jamais de matières explosives ou de bombes aérosols à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. Risque d’explosion! ▪ Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient le produit frigorigène écologique mais inflammable isobutane (R600a) en petites quantités. Lors de toute manipulation de l’appareil, veillez toujours à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de fuite, le produit frigorigène peut s’enflammer. En cas d’endommagement, évitez la présence de toute flamme vive ou sources d’étincelles, car l’isobutane est inflammable. Aérez bien la pièce pendant quelques minutes. Arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation électrique. N’activez aucune source d’alimentation. Prévenez le service clientèle. Attention, risque de blessure! ▪ Veillez à ce que personne n’introduise ses doigts dans les charnières de la porte. Il y a un risque de blessure lorsque vous bougez la porte de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants. ▪ Lors de la mise en place des éléments coulissants, évitez de mettre les doigts dans les rails de guidage. ▪ Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Retirez le connecteur enfichable ou déclenchez le fusible. Ne tirez jamais le connecteur enfichable de la prise par le câble ou avec des mains mouillées. Saisissez toujours le connecteur enfichable et retirez-le tout droit de la prise. ▪ Lorsque le compartiment congélateur est en fonctionnement, ne touchez pas les parois intérieures en acier avec des mains humides ou mouillées, la peau risquerait de rester collée aux parois très froides. ▪ Évitez tout contact prolongé de la peau avec des aliments congelés. Ne consommez jamais immédiatement ni trop froids des aliments surgelés et des glaçons. Risque de brûlure par le froid! ▪ Ne placez jamais longtemps de bouteilles ou boîtes de boissons dans le compartiment de congélation. Les boissons gazeuses en particulier risquent d’éclater en congelant. ▪ Lorsque la lumière est allumée, ne regardez jamais directement dans le système d’éclairage à DEL afin d’éviter des lésions oculaires. 7 1 Consignes de sécurité Attention, danger de mort! ▪ Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. ▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes (si leur démontage est décrit dans le mode d’emploi), coupez l’alimentation électrique de l’appareil: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur. Prévention des dommages sur l’appareil ▪ Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l’eau ou de l’eau savonneuse peu concentrée. ▪ Pour retirer des couches de glace ou des aliments congelés, n’utilisez ni pointe ni objet à arêtes vives. ▪ Pour accélérer le dégivrage, aucun moyen mécanique ou chimiques autres que ceux recommandés ne doivent être employés. ▪ Stocker l’huile et la graisse dans des récipients fermés et placés debout. Elles ne doivent pas entrer en contact avec les pièces en plastique ni avec le joint de porte. 8 2 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les films de protection. ▸ Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu concentrée, puis les sécher complètement. ▸ Vérifier si les joints des portes de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire. ▸ Lors de la première mise en service, il est recommandé d’attendre au moins 12 heures avant d’ouvrir les portes et de charger l’appareil de denrées. 3 Description de l’appareil 3.1 Structure 51096 CombiCooler V6000 Supreme 51098 Cooler V6000 Supreme 1 1 2 3 3 9 4 4 9 10 5 10 3 6 7 5 8 8 1 Éléments de commande et d’affichage 6 Distributeur de glaçons 2 Filtre à eau 7 Tiroirs de congélation 3 Éclairage DEL 8 Condenseur 4 Grilles réglables 9 Étagères de porte 5 Bacs à légumes 10 Étagère de porte à bouteilles Plaque signalétique avec numéro de série (SN) 9 3 Description de l’appareil 3.2 Éléments de commande et d’affichage Touches de navigation MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s) Home/écran d’accueil Acquitter une alarme RETOUR: annuler ou rejeter la saisie Navigation avec l’écran tactile Fonctions Réglage utilisateur Réfrigération rapide Date Congélation rapide* Heure Minuterie* Langue MonoFridge* Unité de température °C/°F Réfrigération MonoFridge* Machine à glaçons* Réglages avancés Fonction Vacances Restauration du réglage d’usine Mode Sabbat Rappel filtre à eau* Nettoyage du circuit d’eau* Zones de réfrigération Rappel condenseur Compartiment réfrigérant Mode Démo FreshBox* Informations sur l’appareil Compartiment congélateur* Service (*) En fonction du modèle 10 4 Utilisation 4 Utilisation 4.1 Procédure de base L’appareil possède un écran à fonction tactile. Des sous-menus peuvent être sélectionnés, des messages confirmés et des réglages utilisateur activés ou désactivés par simple effleurement de la position correspondante sur l’écran. ▪ Les différentes fonctions et choix sont sélectionnés en effleurant le symbole correspondant sur l’écran ou les touches de navigation. ▪ Une valeur à régler est sélectionnée par défilement «vers le haut» ou «vers le bas». ▪ La navigation parmi les fonctions et les réglages s’effectue en balayant du doigt «vers la gauche ou la droite». ▪ Les fonctions ou les réglages activés sont allumés en orange, les autres fonctions ou réglages pouvant être sélectionnés sont allumés en blanc. Les fonctions ou les réglages qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés sont grisés. ▪ Il est possible d’interrompre et de rejeter à tout moment une modification du réglage existant avec la touche , sans que la valeur de l’étape de commande soit appliquée. Le réglage est annulé en absence d’interaction pendant environ 5 secondes. Les valeurs réglés ne sont pas appliquées. ▪ À l’ouverture de la porte, les valeurs réelles réglées s’affichent. Tant que les températures ne sont pas atteintes, l’appareil indique l’état à l’écran par le symbole d’une flèche à côté de l’affichage de la température. Une «flèche dirigée vers le bas» signale un processus de réfrigération, alors qu’une «flèche dirigée vers le haut» indique une élévation de la température dans la zone correspondante. 4.2 Aperçu de l’écran d'accueil Écran d’accueil du CombiCooler V6000 Supreme (51096) + 5 °C 18°C – (*) La fonction FreshBox. Température réglée dans le compartiment réfrigérant Température réglée dans le compartiment congélateur (*) Navigation vers les fonctions Navigation vers les réglages MonoFridge permet de commuter cette zone sur réfrigérateur ou sur 11 4 Utilisation Écran d’accueil du Cooler V6000 Supreme (51098) Température réglée dans le compartiment réfrigérant Navigation vers les fonctions + 4.3 5 °C Navigation vers les réglages Mise en marche de l’appareil ▸ Brancher la fiche dans la prise. ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – L’appareil est en marche. – Le logo V-ZUG (symbole d’affichage) apparaît. – Première vérification (env. 3 minutes). Un appareil nouvellement mis en service a besoin d’ moins 12 heures (à l’état vide) sans ouverture de portes pour atteindre les températures normales de service. Durant cette période, chaque message d’erreur est désactivé en pressant la touche d’alarme. Le fait qu’au premier démarrage, le message d’arrêt automatique ne s’affiche pas, mais un autre message, signifie que l’appareil a déjà démarré la réfrigération. Pendant la première mise en service, tant que la température réglée n’est pas atteinte, il n’est pas possible de modifier les réglages. 4.4 Réglage de la température La température souhaitée est saisie en effleurant la zone correspondante sur l’écran. Procédure en prenant l’exemple du compartiment réfrigérant avec le CombiCooler V6000 Supreme (51096): 5 °C 2 °C –18°C + – Effleurer la touche pour le compartiment réfrigérant, pour la FreshBox ou pour le compartiment de congélation. Plages de température: – Compartiment réfrigérant: de 2 °C à 8 °C (de 35 °F à 46 °F), température recommandée: de 5 °C (41 °F). – FreshBox: de -2 °C à 2 °C (de 28 °F à 35 °F), température recommandée: de 2 °C (35 °F). – Compartiment de congélation: de -22 °C à -15 °C (de -7 °F à 5 °F), température recommandée: de -18 °C (0 °F). 12 4 Utilisation ON ON +6 +5 +4 +3 +2 +6 +5 +4 +3 +2 ▸ Choisir la température souhaitée pour le compartiment concerné en défilant vers le haut ou le bas. – La valeur sélectionnée est indiquée en orange. °C OK °C ▸ Confirmer avec la touche OK pour appliquer la saisie – Le réglage de température est effectué avec succès. – En fonction du réglage, la température sera atteinte seulement au bout de quelques heures. OK La température effective peut différer temporairement de la valeur de consigne réglée en cas d’ouverture prolongée de la porte ou de charge avec des denrées chaudes. Lorsque la température est réglée sur 2 °C, la température effective peut être temporairement plus basse et endommager le produit. Utiliser dans un tel cas un réglage de la température plus élevé. Le symbole (modification de valeur bloquée) indique que les modifications effectuées en cette position ne peuvent pas être appliquées. Lorsque certaines fonctions comme le mode Vacances par ex., sont activées, est affiché pour signaler qu’une modification de la température est impossible. Ceci reste vrai tant que la fonction correspondante n’est pas désactivée. 4.5 Arrêt de l’appareil ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – Répondre par Oui à la question de sécurité suivante. – L’appareil est arrêté. Si l’appareil est mis hors service, p. ex. pour des travaux de réparation ou une élimination: ▸ Débrancher la fiche de la prise. ▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée: Vider, nettoyer et laisser les portes de l’appareil et les tiroirs ouverts pour éviter les mauvaises odeurs. 13 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 5.1 Procédure Écran à fonction tactile Régler la durée La durée souhaitée (en jours, minutes ou heures) des fonctions suivantes peut être sélectionnée: ▪ Réfrigération rapide (12 h max.), mode Vacances (90 jours max.) ▪ Congélation rapide* (72 h max.), réfrigération rapide MonoFridge* (12 h max.) et minuterie* (45 min max.). (*) disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096). Dès que la durée réglée est écoulée, la fonction sélectionnée est automatiquement terminée. Procédure en prenant l’exemple de la réfrigération rapide: + 5 °C + 0 °C ▸ Effleurer la touche . ▸ Sélectionner la touche . ▸ Répondre à la question informative qui s'affiche ensuite par Oui (Yes). Yes hour 14 No 7 8 9 10 11 Sélectionner la durée souhaitée (12 h max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. OK 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil – La fonction est activée et indiquée en orange parmi les fonctions. 5.2 Utilisation des fonctions et des réglages Fonction Description MonoFridge Le compartiment de congélation fonctionne comme second compartiment réfrigérant ou comme FreshBox. Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096). Activation* ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner la zone souhaitée: – utiliser comme compartiment réfrigérant ou – comme FreshBox. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. – La zone de réfrigération ou activée apparaît par la suite sur l’écran d'accueil. (*) Remarque: La machine à glaçons doit être désactivée. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner le compartiment de congélation et confirmer par . – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. – Le compartiment de congélation apparaît par la suite sur l’écran d'accueil. 15 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Réfrigération rapide Préparation idéale du compartiment réfrigérant au chargement d’aliments/denrées après un achat. Activation Voir le maniement sous: Procédure Écran à fonction tactile (voir page 14). Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Réfrigération rapide?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Congélation rapide Préparation idéale du compartiment de congélation au chargement d’aliments/denrées après un achat. Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096). Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Congélation?». ▸ Sélectionner la durée souhaitée (72 h max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Congélation?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. 16 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Réfrigération rapide MonoFridge Préparation idéale du second compartiment réfrigérant (en mode MonoFridge) au chargement d’aliments/denrées après un achat. Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096). Activation* ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Réfrigération MonoFridge?». ▸ Sélectionner la durée souhaitée (12 h max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. (*) Remarque: La machine à glaçons doit être désactivée. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Réfrigération MonoFridge?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Minuterie Alarme sonore une fois la durée sélectionnée écoulée (45 min max.). Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096). Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Activer la minuterie?». ▸ Sélectionner la durée souhaitée (45 minutes max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Activer la minuterie?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. 17 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Fonction Vacances Réduction de la puissance frigorifique du compartiment réfrigérant (14 °C). Le compartiment de congélation fonctionne à -18 °C (en fonction du modèle). Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Vacances?». ▸ Sélectionner la durée souhaitée (90 jours max.) par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Vacances?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Mode Sabbat Pas de changement de l’éclairage à l’ouverture de la porte. Le distributeur de glaçons et diverses fonctions sont temporairement désactivés. Activation ▸ En temps utile avant le Sabbat: Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Sabbat?». ▸ Activer le mode Sabbat avec Oui. – La fonction est activée. Remarque: «Mode Sabbat» apparaît sur l’écran. Désactivation ▸ Terminer le mode Sabbat activé en effleurant l’écran. ▸ Répondre par Non à «Voulez-vous activer le mode Sabbat?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. – La phase d’initialisation démarre dans les 3 minutes. 18 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Fonction Description Machine à glaçons Pour fabriquer des glaçons régulièrement. Remarque: PartyIce et la taille des glaçons ne se laissent régler que lorsque la machine à glaçons est activée. Disponible sur le CombiCooler V6000 Supreme (51096). Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Activer la machine à glaçons?». – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Pour désactiver complètement la machine à glaçons (par ex. pour le dégivrage ou le remplacement du filtre à eau): Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Non à «Activer la machine à glaçons?». – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. PartyIce ▸ Après l’activation de la machine à glaçons: Sélectionner la fonction . ▸ Répondre par Oui à «Activer PartyIce?». – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Si la machine à glaçons est activée: Sélecde PartyIce tionner . ▸ Répondre par Non au dialogue «Activer PartyIce?». – est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. / Taille des gla- ▸ Après activation de la machine à glaçons, séçons lectionner la «taille des glaçons» souhaitée: pour Moyen ou pour Gros glaçon. – La taille sélectionnée est appliquée. – Symbole correspondant: pour Moyen ou pour Gros glaçon s’affiche. 19 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Accès aux réglages utilisateur cés . Date Régler la date. Modification Heure ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner le format de l’heure «12» ou «24». ▸ Sélectionner «heures et minutes» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois par OK. – L’heure réglée est sauvegardée. Régler la langue. Modification °C/°F ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner «année, mois et jour» par défilement vers le haut ou le bas, confirmer chaque fois par OK. – La date réglée est sauvegardée. Régler l’heure. Modification Langue et aux réglages avan- ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Sélectionner la «langue» souhaitée par défilement vers le haut ou le bas. ▸ Confirmer par OK. – La langue réglée est sauvegardée. Commutation de l’unité de température. Modification ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Effleurer l’unité souhaitée en «°C» ou «°F» ▸ Confirmer par OK. – L’unité de température souhaitée est sauvegardée. Réglages d’usine Restaurer les réglages d’usine. Sélection 20 ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à chacune des questions d’information et de sécurité suivantes. – Le message «Reset en cours…» apparaît. – Attendre que le message «Reset effectué» s’affiche. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Rappel Filtre à eau Message rappelant le remplacement régulier du filtre à eau. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui. – «Message suivant dans 360 jours» s’affiche à l’écran. ▸ Presser OK pour quitter le dialogue. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 360 jours. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants, confirmer par OK. ▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?». ▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Réinitialisation Nettoyage Circuit d’eau ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser. ▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?». – «Message suivant dans 360 jours» s’affiche à l’écran. – La fonction est réinitialisée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 360 jours. Nettoyer le circuit d’eau. Sélection ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Confirmer le «Nettoyage manuel» par Oui. – La remarque «Veuillez patienter» s’affiche. ▸ Confirmer «Démarrer nettoyage» par Entrée. – La remarque et l’état «Nettoyage en cours» s’affichent. – La remarque «Veuillez patienter» s’affiche. ▸ Confirmer «Vider le bac à glaçons» par OK. ▸ Retirer le bac à glaçons, le vider et le remettre à la place prévue. – La fonction a été exécutée avec succès. 21 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Rappel condenseur Message rappelant le nettoyage régulier du condenseur. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Activer rappel?» apparaît, confirmer par Oui. – «Message suivant dans 180 jours» s’affiche à l’écran. ▸ Presser OK pour quitter le dialogue. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 180 jours. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants, confirmer par OK. ▸ Répondre par Non à «Le rappel doit-il rester activé?». ▸ Confirmer «Désactiver rappel» par Oui. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Réinitialisation 22 ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ «Message suivant…» apparaît avec l’indication du nombre de jours restants; effleurer Réinitialiser. ▸ Répondre par Oui à «Réinitialiser le rappel?». – «Message suivant dans 180 jours» s’affiche à l’écran. – La fonction est réinitialisée et affichée en orange dans l’aperçu. – Un rappel s’affichera au bout de 180 jours. 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Réglage Description Mode Démo Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo permet d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche. Remarque: Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. Le mode Démo ne peut être activé qu’à l’aide d’un mot de passe valide. Activation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous activer le mode Démo?». ▸ Saisir le mot de passe requis. – La fonction est activée et affichée en orange dans l’aperçu. Désactivation ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous désactiver le mode Démo?». ▸ Saisir le mot de passe requis. – La fonction est désactivée et affichée en blanc dans l’aperçu. Informations Informations sur l’appareil. Sélection Service ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . – Des informations sur l’appareil sont affichées. Le réglage Service est uniquement accessible au service clientèle à l’aide d’un mot de passe. Sélection ▸ Effleurer la touche , puis sélectionner . ▸ Répondre par Oui à «Voulez-vous accéder à la zone de service? Mot de passe requis». ▸ Saisir le code Service requis. – Les données de service s’affichent. ▸ Confirmer par Entrée. – Le test démarre. 23 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil 5.3 Brève description des fonctions de l’appareil MonoFridge En mode MonoFridge, le compartiment de congélation est utilisé comme second compartiment réfrigérant ou comme FreshBox. Avant d’activer le mode MonoFridge, il convient de déplacer les aliments et denrées qui risquent d’être abîmés, par congélation/décongélation, par le changement du mode de fonctionnement. Il faut plusieurs heures pour que la température nouvellement réglée soit atteinte. Laisser la porte du deuxième compartiment réfrigérant fermée pendant cette période. La fonction Congélation rapide passe en Réfrigération rapide MonoFridge. Si l’appareil fonctionne en tant que FreshBox, les aliments appropriés peuvent être stockés jusqu’à trois fois plus longtemps que dans un compartiment de réfrigération conventionnel. En fonction du réglage de la température, les produits risquent de geler dans la FreshBox. Rehausser dans ce cas le réglage de la température. Étant donné que les aliments périssent plus vite par la transmission des germes, mieux vaut stocker les aliments d’origine animale et les aliments d’origine végétale dans des récipients à part. Il est recommandé de bien les emballer lorsqu’un stockage commun ne peut être évité par manque de place. Afin de préserver de façon optimale l’arôme et la qualité des fruits sensibles au froid (p. ex. fruits exotiques et agrumes) et des légumes-fruits (p. ex. concombres et tomates), il est recommandé de les stocker en dehors de la FreshBox. Réfrigération rapide / rapide* Réfrigération rapide MonoFridge* / Congélation Les fonctions Réfrigération/congélation rapides permettent de refroidir plus rapidement une grande quantité d’aliments, p. ex. après un achat ou pour congeler des aliments cuits. La température de la zone de réfrigération (réfrigération rapide, réfrigération rapide MonoFridge) est alors abaissée pendant 12 heures maximum et celle de la zone de congélation (Congélation rapide) pendant 72 heures maximum à la valeur la plus froide. En réfrigération/congélation rapide, l’appareil fonctionne à une puissance accrue, ce qui entraîne une augmentation du niveau sonore au-delà du bruit normal de fonctionnement. Les fonctions respectives se désactivent automatiquement. En cas de coupure de courant, cette fonction devra être réactivée. Pour empêcher un réchauffement des aliments déjà stockés: activer la fonction Réfrigération/congélation rapides quelques heures plus tôt (p. ex. avant l’achat). Pour congeler, la congélation rapide doit être activée au moins 24 heures avant l’entreposage de produits frais. Si des produits déjà congelés sont entreposés, la durée à prévoir avant de les entreposer peut être réduite. (*) en fonction du modèle. 24 5 Utilisation des fonctions et des réglages de l'appareil Mode Vacances Le compartiment de congélation assure une température de -18 °C en mode Vacances. Le compartiment réfrigérant ainsi que le second compartiment réfrigérant avec mode MonoFridge activé fonctionne à une température d’env. 14 °C pour des raisons d’hygiène. Maintenir les portes de l’appareil fermées. La durée peut être réglée entre 1 et 90 jours ou être arrêtée manuellement. En cas d’utilisation de FreshBox avec fonction MonoFridge activée, la fonction Vacances ne peut pas être activée. En cas de coupure de courant, ce mode reste activé dès le retour du courant. La fonction Vacances n’est pas prévue pour stocker des aliments dans le compartiment réfrigérant. Mode Sabbat Pendant le mode Sabbat, tous les avertissements visuels et sonores sont désactivés jusqu’à la désactivation manuelle. L’ouverture des portes ne modifie pas le comportement de l’éclairage. La machine à glaçons et diverses fonctions sont interrompues par l’activation du mode Sabbat, aucun signal d’alarme ne se déclenche. Veiller à bien fermer les portes de l’appareil, car les avertissements visuels et sonores sont désactivés. En mode Sabbat, aucun message d’erreur n’est affiché et aucun avertissement ne se produit. L’appareil passe en mode dégradé dans certains cas ou, pour d’autres raisons, il ne peut plus maintenir les températures de réfrigération. Contrôler la qualité des aliments et ne plus consommer les denrées décongelées! Risque d’intoxication alimentaire. Machine à glaçons* Informations sur: Activation et utilisation du distributeur de glaçons (voir page 26) Rappel filtre à eau* Lorsque cette option est activée, la quantité d'eau filtrée en litres et la durée restante d'utilisation du filtre s’affichent. La réinitialisation remet à zéro la quantité d'eau filtrée décomptée ainsi que la durée écoulée depuis le dernier changement de filtre. Le décompte doit être remis à zéro à chaque changement de la cartouche filtrante. (*) en fonction du modèle. Nettoyage du circuit d’eau* Lorsque la machine à glaçons est désactivée ou que le distributeur de glaçons n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de procéder à un nettoyage manuel du circuit d’eau. Pendant cette procédure, positionner correctement sous le distributeur de glaçons le bac à glaçons ou un bac approprié pour recueillir l’eau, puis fermer le tiroir. Répéter la procédure de nettoyage jusqu’à ce que l’eau soit propre. Laver ensuite le bac. (*) en fonction du modèle. Désactiver la machine à glaçons avant de procéder au nettoyage du circuit d’eau. Rappel condenseur Si cette option est activée, tous les 180 jours s’affiche un message rappelant que le condenseur doit être nettoyé manuellement. Pour la procédure, voir: Entretien et maintenance (voir page 30). 25 6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons 6 Activation et utilisation du distributeur de glaçons Avant de mettre le distributeur de glaçons en marche pour la première fois, assurez-vous que l’élément filtrant du filtre à eau est installé et que le circuit d’eau a été rincé. Il est recommandé, quand le distributeur de glaçons est mis en service pour la première fois, de jeter la première glace produite lorsque le bac est plein. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau avant de mettre le distributeur de glaçons en service lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois. Des glaçons ne sont produits dans le compartiment congélateur que si MonoFridge est désactivé. Des glaçons sont produits même si le bac à glaçons n’est pas à la place prévue. Le distributeur de glaçons s’arrête automatiquement si la fonction Vacances est activée! 12 à 24 heures sont nécessaires pour que la préparation de glaçons s'effectue de manière automatique. Le distributeur de glaçons produit 10 glaçons par cycle, pour env. 10 cycles en 24 heures. Environ une centaine de glaçons peut donc être produite en 24 heures. La performance de l’appareil dépend de la température réglée dans le compartiment congélateur, de la température ambiante et du nombre d’ouvertures de porte. L’appareil produit des glaçons jusqu’à ce que le bac soit entièrement rempli, il s’éteint automatiquement dès que le niveau maximal admissible est atteint. Si l’appareil en service n’a pas de raccord d’eau, la machine à glaçons doit être arrêtée! La fonction permet de sélectionner la taille des glaçons, Moyen et Gros sont au choix. Si la fonction PartyIce est activée, une plus grande quantité de glaçons peut être produite. La fonction s’arrête automatiquement au bout de 24 heures. S’ils ne sont pas utilisés pendant une longue période, les glaçons déjà produits peuvent devenir plus petits, coller et perdre leur transparence. Par ailleurs, les glaçons peuvent absorber les odeurs environnantes et changer de goût. Comment éviter les mauvaises odeurs: ▪ Nettoyer de temps en temps le bac à glaçons à l’eau chaude et le sécher. Avant de procéder au nettoyage, s’assurer que la fonction est désactivée. ▪ Contrôler le contenu du compartiment congélateur pour retirer les aliments gâtés. Emballer les produits aussi hermétiquement que possible et suffisamment pour empêcher le développement d'odeurs. ▪ Contrôler le filtre à eau et le remplacer au besoin ainsi qu’à intervalles réguliers. ▪ Contrôler la qualité du raccordement d’eau domestique. Ne pas placer de bouteilles ni d’aliments dans le bac à glaçons pour les réfrigérer rapidement. Le distributeur de glaçons peut se bloquer et être endommagé. 26 7 Aménagement intérieur 6.1 Remplacement du filtre à eau Le filtre à eau assure une qualité d’eau optimale pour la préparation de glaçons avec un volume d’eau de 3000 litres maximum sur une période maximale de 12 mois. Lorsque le filtre est presque complètement épuisé, un message correspondant apparaît à l’écran. Le filtre est placé derrière la vitre, sur la face supérieure du compartiment réfrigérant. ▸ Tirer les deux leviers placés devant pour déverrouiller. ▸ Tirer ensuite la vitre avec précaution. ▸ Tourner la cartouche filtrante d’un quart de tour dans le sens anti-horaire pour la décrocher de son support. Une petite fuite d’eau est normale. ▸ Retirer le capuchon de la nouvelle cartouche, la placer dans le support et la tourner d’un quart de tour vers la droite jusqu’à ce que la cartouche s’encliquette. 7 Aménagement intérieur Le bac à légumes et le tiroir de congélation ainsi que le bac à glaçons peuvent être extraits du CombiCooler V6000 Supreme (51096). Les grilles et les étagères à l’intérieur de la porte du compartiment réfrigérant sont réglables en hauteur. (*) en fonction du modèle Bac à légumes Le tiroir est placé sur des rails de guidage. ▸ Soulever le tiroir, le tirer vers l’extérieur et l’extraire. Tiroir de congélation* Le tiroir est placé sur des rails de guidage. ▸ Enlever les vis de fixation (2x). ▸ Soulever le tiroir, le tirer vers l’extérieur et l’extraire. ▸ Pour retirer le tiroir principal inférieur: dévisser au préalable les poignées de fixation (4×). 27 7 Aménagement intérieur Bac à glaçons* Le bac est placé dans le tiroir de congélation supérieur. ▸ Une fois sorti, prêter attention à bien remettre le bac à glaçons à la place prévue. Tenir les mains et les doigts à l’écart du distributeur de glaçons lorsqu’il fonctionne. Grilles Les grilles sont réglables en hauteur. Ajuster la grille en utilisant toujours les deux mains. ▸ Pour pouvoir ajuster la grille, desserrer légèrement la vis de sécurité arrière 1. Tenir la grille derrière d’une main et la lever devant de l’autre main pour l’incliner légèrement. ▸ Ajuster la grille en la montant ou l’abaissant à la verticale et la laisser s’enclencher à la position 2 souhaitée. ▸ Serrer la vis de sécurité 1. 1 Pour retirer la grille: ▸ Soulever la grille complètement et la tirer vers l’extérieur. 2 Etagères de porte Pour déplacer ou retirer les étagères de porte à l’intérieur de la porte de l’appareil: 2 ▸ Maintenir l’étagère de porte par les côtés, pousser vers le haut jusqu’à ce qu’elle se décroche de son support. ▸ La tirer vers l’extérieur. Pour remettre l’étagère en place, procéder dans l’ordre inverse. 1 2 1 Sortir les étagères de porte et les grilles peut exiger plus d’effort lorsqu’il s’agit d’appareils neufs. 28 8 Trucs et astuces 8 Trucs et astuces 8.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil ▪ Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour du cadre et qu’il est bien étanche. ▪ La réfrigération de boissons et d’autres aliments depuis la température ambiante à celle du compartiment réfrigérant peut prendre plusieurs heures selon le stockage. ▪ Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de la température dans les zones de réfrigération de l’appareil. ▪ À la fermeture de la porte, s’assurer qu’elle ne s’appuie pas contre les denrées placées sur les étagères en verre ou qu’elle ne les renverse pas. ▪ Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires ainsi que les systèmes d’écoulement accessibles doivent être nettoyés régulièrement. ▪ Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de réfrigération. Celle-ci peut être accélérée par les fonctions Réfrigération/congélation rapides. ▪ Le fait de placer des denrées très chaudes ou très froides (p. ex. une sauce chaude en bouteille ou des aliments congelés à décongeler) directement devant une sonde de température (intégrée dans la paroi latérale droite de la partie supérieure du compartiment réfrigérant et au-dessus du tiroir supérieur du compartiment congélateur) peut exercer un effet négatif sur la régulation de la température du réfrigérateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante. ▪ S’assurer que les sorties d’air ne sont pas complètement bloquées par des aliments. 8.2 Conseils de conservation et congélation ▪ Activer les fonctions Réfrigération/congélation rapides avant de placer des aliments/denrées dans les compartiments (p. ex. avant l’achat). ▪ Les aliments riches en protéines et en graisses sont sensibles et ont une durée de conservation plutôt courte. ▪ Observer la date de péremption/limite de consommation. ▪ Avec des réglages sur de basses températures, la durée de conservation des aliments est en général plus longue. On obtient un réglage équilibré concernant la qualité des aliments et la consommation d’énergie à une température de 5 °C dans le compartiment réfrigérant et de -18 °C dans le compartiment de congélation, ce qui est optimal lorsqu’il s’agit de conserver une grande variété de produits. (*) en fonction du modèle. ▪ Emballer ou couvrir les aliments dans le compartiment réfrigérant pour éviter tout dessèchement et transfert de goût. ▪ Transvaser le contenu des boîtes de conserve ouvertes dans des récipients hermétiques. ▪ Conserver la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur pour que ces denrées ne puissent pas entrer en contact avec d’autres aliments ni s’égoutter dessus. ▪ La congélation de produits frais comporte le risque de réchauffement des aliments congelés déjà stockés. Veiller à congeler à chaque fois de petites quantités et à éviter tout contact avec les denrées déjà congelées. 29 9 Entretien et maintenance ▪ En fonction du produit, les emballages indiqués sont: sacs congélation, papier aluminium ou boîtes en plastique. Emballer les aliments de la manière la plus hermétique possible pour éviter la formation de brûlures de congélation. ▪ Ne pas recongeler des aliments décongelés! Leur recongélation est possible à condition de les préparer en plats (cuisinés ou rôtis). ▪ Blanchir les légumes avant de les congeler. Les aubergines, poivrons/piments, courgettes, champignons, asperges et herbes aromatiques ne doivent pas être blanchis. ▪ Les produits suivants ne peuvent pas être congelés: radis, salades vertes, concombres, œufs crus en coquille, œufs durs, produits laitiers (p. ex. yoghourts, fromage frais ou séré, mayonnaise). ▪ Dans la mesure du possible, ne pas décongeler les aliments à température ambiante ou sur un appareil de chauffage. Les aliments décongèlent doucement dans le compartiment réfrigérant. La décongélation au micro-ondes ou au four à vapeur offre une alternative rapide. 8.3 Conseils d’économie d’énergie ▪ Dans la mesure du possible, conserver l’agencement en usine des tiroirs, étagères en verre et étagères de porte tel qu’à l’état d’origine. Celui-ci assure une répartition de la température et une efficacité optimales. ▪ Ne pas ouvrir les portes de l’appareil plus que nécessaire et les laisser ouvertes le plus brièvement possible. ▪ Laisser refroidir les denrées ou aliments chauds ou très chauds à l’extérieur de l’appareil. ▪ Stocker les aliments qui dégagent de l’humidité dans des récipients fermés ou couverts dans le compartiment réfrigérant. L’humidité entraîne une réduction de la puissance frigorifique. ▪ Pour garantir une circulation d’air optimale: ne pas placer les aliments/denrées trop près les uns des autres. 9 Entretien et maintenance 9.1 Consignes de nettoyage générales L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique des aliments et des plats. Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer! Pour le nettoyage, n’employez pas de produits nettoyants abrasifs ou de chiffons rugueux. Lors du nettoyage des surfaces en plastique, veillez à ne pas trop appuyer contre la surface. N’utilisez pas de produits de nettoyage acides ou fortement basiques sur les surfaces métalliques. Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène. Risque d’endommagement de l’appareil. ▸ Pour nettoyer les surfaces en acier, utilisez le chiffon en microfibre et l’éponge spéciale fournis avec l’appareil. Humectez le chiffon en microfibre régulièrement avant d’essuyer pour rafraîchir le brillant de l'acier. Respectez les indications détaillées figurant dans le set fourni. 30 9 Entretien et maintenance ▸ Essuyez toujours dans le sens du fini satiné de l'acier. ▸ N’utilisez pas l’éponge sur les surfaces en aluminium des poignées et des profilés des étagères en verre par exemple. 9.2 Nettoyage de l’intérieur L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique des aliments et des plats. Évitez tout contact direct des éléments froids en verre (les étagères par exemple) avec l’eau bouillante! L’équipement intérieur amovible n’est pas approprié au lavage en lave-vaisselle. Risque d’endommagement de l’appareil ou de déformations irrémédiables. ▸ En fonction des aliments et des quantités stockées, de la condensation peut se former dans les bacs à légumes et sur les étagères en verre. Essuyez régulièrement la condensation à l’aide d’un chiffon sec. ▸ Le fond des tiroirs de la FreshBox peuvent être recouverts de glace (lorsqu’une température basse est réglée). Dans un tel cas, réglez la température dans la FreshBox sur +2 °C et essuyez avec un chiffon sec les condensats dégivrés, une journée plus tard. Si la couche de glace est épaisse, il peut être nécessaire d’arrêter la FreshBox pour la dégivrer. ▸ Nettoyez l’intérieur à intervalles réguliers avec de l’eau savonneuse peu concentrée et séchez-le complètement. N’utilisez pas d’eau sur les composants électriques, les lampes et les panneaux de commande. Risque d’endommagement de l’appareil et des composants. ▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, arrêtez-le. Videz et nettoyez l’appareil, et laissez les portes du compartiment réfrigérant et du compartiment congélateur ouvertes. 9.3 Nettoyage et soin du distributeur de glaçons Le non-respect des instructions énumérées peut affecter la qualité des glaçons produits. Lors de la première mise en service et après chaque remplacement du filtre, il est conseillé de ne pas utiliser la glace produite pendant les premières 24 heures. Le nettoyage à intervalles réguliers du bac à glaçons ne doit se faire que par rinçage à l’eau froide coulant du robinet. Il est impératif de changer le filtre lorsque la DEL s’allume sur le panneau de commande ou lorsque le système n’a pas été utilisé pendant une longue période (> 30 jours). Il est recommandé de procéder à une désinfection du système de production de glaçons à chaque changement de filtre à l’aide de désinfectants (à base d'hypochlorite de sodium) qui conviennent aux matériaux en contact avec des aliments et qui ne modifient pas les propriétés du matériau. Avant l’utilisation, rincez avec au moins deux litres d’eau. 31 10 Bruits 9.4 Nettoyage du condenseur Le condenseur se trouve derrière la grille d’aération en façade dans la partie inférieure de l'appareil. Utiliser un aspirateur à puissance maximale et une brosse douce pour le nettoyage et aspirer au niveau des fentes de la grille d’aération. En présence de dépôts de poussière importants, il est possible de retirer la grille d’aération afin de procéder à un nettoyage minutieux du condenseur. Un message de rappel s’affiche à l’écran tous les 180 jours. Nettoyer le condenseur et réinitialiser l’avis d’expiration. Comment procéder à la réinitialisation : Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 15). ▸ Arrêter l'appareil en maintenant la touche pressée pendant 3 secondes. ▸ Attendre environ 30 minutes que le condenseur ait atteint la température ambiante. ▸ Retirer la grille sous la ou les portes de l’appareil. ▸ Éliminer minutieusement tous les dépôts de poussière du condenseur et veiller à ne pas endommager celui-ci. ▸ Remettre l’appareil en marche en maintenant la touche pressée pendant 3 secondes. Les lamelles du condenseur sont coupantes! Utiliser pour les mains et les bras des équipements de protection appropriés pour nettoyer le condenseur en toute sécurité. 10 Bruits Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se distingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des besoins en matière de réfrigération (p. ex. en réfrigération rapide) et de la température du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement sont nettement audibles juste après la mise en marche du compresseur, mais s’atténuent au fur et à mesure du fonctionnement. Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appareil, mais d’une question de type de construction / d’architecture. 32 11 Éliminer des dérangements 11 Éliminer des dérangements Le présent chapitre énumère des dérangements que l’on peut aisément éliminer par soimême selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contacter le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle: ▸ noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique ) ▸ écrire une note sur le dérangement. Message à l’écran/Dérangement Solution/mesures Affichage de l’écran: panne de courant! ▪ Au retour du courant, l’appareil se remet automatiquement en marche et indique les températures les plus chaudes relevées. ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Contrôler les aliments réfrigérés et congelés et les éliminer en cas de perte de qualité trop importante. Affichage de l’écran: Porte réfrig. ouverte ▪ La porte ou plusieurs portes de l’appareil sont ouvertes depuis plus de trois minutes. ▸ Fermer la ou les portes de l'appareil concernées. Affichage de l’écran: remplacer le filtre à eau ▪ Ce message apparaît lorsque la capacité résiduelle du filtre est de 20 %. ▸ Remplacer le filtre dès que possible. Autres informations: Nettoyage et soin du distributeur de glaçons (voir page 31). Affichage de l’écran: Réfrig. trop chaud ▪ L’appareil indique les températures les Affichage de l’écran: FreshBox trop chaude plus chaudes relevées dans la zone corAffichage de l’écran: Congél. trop chaud respondante. ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Ne pas placer d’aliments encore chauds juste à côté de la sonde de température. Autres informations: Conseils généraux d’utilisation de l’appareil (voir page 29). Affichage de l’écran: Réfrig. trop froid Affichage de l’écran: FreshBox trop froide Affichage de l’écran: Congél. trop froid ▸ Attendre 12 heures. ▸ Si le dérangement persiste, contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: code d’erreur ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Contacter le service clientèle. 33 11 Éliminer des dérangements Message à l’écran/Dérangement Solution/mesures Affichage de l’écran: appeler le service clientèle ▸ Presser la touche pour acquitter le message d’alarme sonore. ▸ Maintenir les portes de l’appareil fermées. ▸ Contacter le service clientèle. Affichage de l’écran: Nettoyer condenseur ▸ Un message s’affiche tous les 180 jours. ▸ Nettoyer le condenseur dès que possible. Autres informations: Nettoyage du condenseur (voir page 32). L’appareil ne fonctionne pas. ▪ ▸ ▸ ▸ ▪ ▸ ▪ ▸ Si l’alimentation électrique est coupée: Contrôler l’alimentation électrique. Remplacer le fusible. Réenclencher le coupe-circuit automatique. Si la tension secteur est trop élevée: Faire contrôler l’installation électrique par un spécialiste. L’appareil peut être défectueux: Contacter le service clientèle. L’éclairage ne fonctionne pas. ▪ Le mode Sabbat est peut être activé. ▸ Désactiver le mode Sabbat. Autres informations: Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 15). ▪ Si le mode Sabbat est désactivé et que l’éclairage ne fonctionne toujours pas: l’éclairage DEL est défectueux. ▸ Contacter le service clientèle. Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. ▸ S’assurer que l’appareil est branché au raccord d’eau. ▸ S’assurer que le distributeur de glaçons est activé. Autres informations: Utilisation des fonctions et des réglages (voir page 15). ▸ L’écoulement d’eau peut être limité si le filtre n’a pas été remplacé depuis longtemps. Autres informations: remplacement du filtre: Nettoyage et soin du distributeur de glaçons (voir page 31). Le distributeur de glaçons ne produit pas de grandes quantités de glaçons ▪ Le distributeur de glaçons peut produire en moyenne environ 10 glaçons en deux heures. 34 12 Caractéristiques techniques Message à l’écran/Dérangement Solution/mesures Les glaçons forment un bloc de glace. ▪ Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, il peut arriver que les glaçons se collent les uns aux autres pour former un bloc de glace. ▸ Retirer le bloc de glace et attendre que le bac soit de nouveau rempli. Les glaçons ont un goût ou une couleur in- ▪ Il est recommandé, quand le distributeur habituels. de glaçons est utilisé pour la première fois, de jeter la première glace produite lorsque le bac est plein. ▸ Il peut être nécessaire de remplacer la cartouche filtrante, surtout lorsque l’appareil a été arrêté plus d’un mois ou que le dernier remplacement de la cartouche filtrante date de plus de six mois. ▸ Si le problème persiste: faire venir un installateur ou un spécialiste des systèmes de traitement d’eau. 12 Caractéristiques techniques Données du produit conformément au règlement (UE) no 2019/2016 Les données spécifiques à l’appareil sont enregistrées dans la base de données EPREL (European Product Database for Energy Labeling). Pour identifier l’appareil: ▸ Scanner le code QR qui se trouve sur l’étiquette énergie et suivre le lien ou ▸ saisir manuellement la désignation du «Type» dans la base de données EPREL en suivant le lien https://eprel.ec.europa.eu/ ▸ La fiche technique du produit est par ailleurs disponible pour le produit correspondant sur www.vzug.com. Recours en garantie La garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date de mise en service de l’appareil. Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸ Voir la plaque signalétique Pièces de rechange V-ZUG SA respecte l’ordonnance sur l’écoconception relative à la disponibilité des pièces de rechange est respectée. 35 13 Élimination 13 Élimination 13.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 13.2 Sécurité Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable ▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. ▸ Empêchez que la porte de l’appareil ne se referme accidentellement lors de l’élimination. ▸ Veillez à ne pas endommager le circuit du produit frigorigène pendant l’élimination. ▸ L’appareil ne contient aucune substance qui appauvrisse la couche d'ozone dans le circuit du produit frigorigène ou dans l’isolation. 13.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 36 14 Index A Activation ........................................................... 12 Aperçu................................................................ 11 Arrêt de l’appareil ............................................ 13 Bruits .................................................................. 32 C Caractéristiques techniques .......................... 35 Classe climatique ............................................... 7 Congélation rapide .......................................... 16 Conseils ............................................................. 29 Consignes d’utilisation....................................... 6 Consignes de sécurité Consignes de sécurité................................... 4 Consignes de sécurité spécifiques ........................................................................... 5 Installation de l’appareil................................. 5 Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................................... 7 Nettoyage .......................................................... Nettoyage condenseur ................................... Nettoyage distributeur de glaçons ............... Nettoyage du circuit d’eau............................. Nettoyage intérieur .......................................... Nettoyer condenseur....................................... Notes .................................................................. 30 32 31 21 31 22 38 P PartyIce .............................................................. 19 Plaque signalétique .................................. 35, 39 Première mise en service............................. 6, 9 Q Questions techniques ..................................... 39 R D Désignation du modèle ..................................... 2 Distributeur de glaçons ........................... 26, 27 Domaine de validité............................................ 2 E 10 36 33 36 30 39 F Fiche technique du produit ............................ Filtre à eau ........................................................ Fonction Vacances .......................................... Fonctions de l’appareil ................................... 23 18 12 15 N B Éléments de commande et d’affichage....... Élimination......................................................... Elimination des dérangements...................... Éliminer l’appareil ............................................ Entretien et maintenance................................ Extension de garantie ..................................... Mode Démo ...................................................... Mode Sabbat .................................................... Modification de valeur bloquée..................... MonoFridge....................................................... 35 21 18 14 I Informations sur l’appareil.............................. 23 Installation de l’appareil..................................... 5 Introduction ....................................................... 11 Raccordement électrique ............................... Recours en garantie........................................ Réfrigération rapide......................................... Réfrigération rapide MonoFridge.................. Réglage de l’heure .......................................... Réglage de la date.......................................... Réglage de la langue...................................... Réglage de la température ............................ Restauration des réglages d’usine............... 35 35 16 17 20 20 20 12 20 S Service et assistance ...................................... 39 Symboles.............................................................. 4 T Taille des glaçons............................................ 19 Type....................................................................... 2 U Unité de température ...................................... 20 Utilisation ............................................. 11, 12, 13 M Machine à glaçons .......................................... 19 MARCHE/ARRÊT ...................................... 10, 40 Minuterie ............................................................ 17 Mise en marche de l’appareil........................ 12 Mise en service .............................................. 6, 9 37 Notes 38 15 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique est apposée derrière la vitre dans le haut du compartiment réfrigérant. Pour accéder à la plaque signalétique, retirer la vitre devant. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 39 Brèves instructions Touches de navigation MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3 s) Home/écran d’accueil Acquitter une alarme RETOUR: annuler ou rejeter la saisie Navigation avec l’écran tactile Fonctions Réglage utilisateur Réfrigération rapide Date Congélation rapide* Heure Minuterie* Langue MonoFridge* Unité de température °C/°F Réfrigération MonoFridge* Machine à glaçons* Réglages avancés Fonction Vacances Restauration du réglage d’usine Mode Sabbat Rappel filtre à eau* Nettoyage du circuit d’eau* Rappel condenseur Zones de réfrigération Compartiment réfrigérant Mode Démo FreshBox* Informations sur l’appareil Compartiment congélateur* Service (*) En fonction du modèle 1098873-02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com