Philips DCB7005/10 Harmony Chaîne Hi-Fi Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Philips DCB7005/10 Harmony Chaîne Hi-Fi Manuel utilisateur | Fixfr
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCB7005
Question?
Contact
Philips
EN User manual
3
FR Mode d’emploi
71
DA Brugervejledning
25
IT
Manuale utente
95
DE Benutzerhandbuch
47
NO Brukerhåndbok
119
(in standby mode)
(in standby mode)
Table des matières
2
3
4
5
6
7
Important
72
8
Votre microchaîne hi-fi
75
9
Sécurité
Avertissement
Introduction
Contenu de l’emballage
Présentation de l’unité principale
Présentation de la télécommande
Préparations
Installation du produit
Connexion
Installation/remplacement des piles de la
télécommande
72
73
75
75
76
77
79
79
79
81
Guide de démarrage
82
Lecture
84
Mise sous tension
Réglage de l’horloge
Présentation des fonctionnalités
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Activation et désactivation du voyant LED
Lecture d’un disque
Lecture à partir d’un périphérique de
stockage USB
Fonctionnalités principales
Permet de programmer des pistes audio.
Réglage du son
82
83
83
83
83
Autres fonctions
89
Mise à niveau du micrologiciel
90
Réglage de l’alarme
Réglage de l’arrêt programmé
89
89
Enregistrement de votre produit
Vérification de la version actuelle
du micrologiciel
Exécution de la mise à jour
90
90
90
10 Informations sur le produit
91
11 Dépannage
93
Caractéristiques techniques
Informations de compatibilité USB
Formats de disque MP3 pris en charge
Types de programme RDS
91
92
92
92
84
84
84
85
85
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 85
Compatible iPod/iPhone/iPad
Installation de l’iPod/iPhone/iPad
Écoute d’un iPhone/iPod/iPad
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
85
86
86
86
86
Écoute de la radio
87
Mémorisation automatique des
stations de radio DAB
Fonctionnalités principales
Utilisation du menu
87
87
88
FR
71
F ra nça is
1
1 Important
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris
l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s’appliquera pas.
Sécurité
Risque d’électrocution ou d’incendie !
• Conservez toujours le produit et ses
accessoires à l’abri de la pluie ou de
l’eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquide (vases par exemple) à
proximité du produit. Dans l’éventualité
où un liquide serait renversé sur votre
produit, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur. Contactez le Service
Consommateurs Philips pour faire vérifier
le produit avant de l’utiliser.
• Ne placez jamais le produit et ses
accessoires à proximité d’une flamme nue
ou d’autres sources de chaleur, telle que la
lumière directe du soleil.
• N’insérez jamais d’objet dans les orifices
de ventilation ou dans un autre orifice du
produit.
• Si la fiche d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
• En cas d’orage, débranchez le produit de la
prise secteur.
• Lorsque vous déconnectez le cordon
d’alimentation, tirez toujours la fiche et pas
le câble.
Risque de court-circuit ou d’incendie !
• Avant de brancher le produit sur la
prise secteur, vérifiez que la tension
d’alimentation correspond à la valeur
imprimée à l’arrière ou au bas du produit.
Ne branchez jamais le produit sur la prise
secteur si la tension est différente.
Risque de blessures ou de dommages !
• Rayonnement laser visible et invisible à
l’ouverture. Évitez de vous exposer au
rayon.
• Ne touchez pas la lentille optique à
l’intérieur du compartiment du disque.
• Ne placez jamais le produit ou tout autre
objet sur les cordons d’alimentation ou sur
un autre appareil électrique.
• Si le produit a été transporté à des
températures inférieures à 5 °C, déballez-le
et attendez que sa température remonte à
celle de la pièce avant de le brancher sur la
prise secteur.
Risque de surchauffe !
• N’installez jamais ce produit dans un
espace confiné. Laissez toujours un espace
d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation. Assurezvous que des rideaux ou d’autres objets
n’obstruent pas les orifices de ventilation
du produit.
Risque de contamination !
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• Ôtez les piles si celles-ci sont usagées ou si
vous savez que vous ne vous servirez pas
de la télécommande pendant un certain
temps.
• Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent être mises au
rebut de manière adéquate.
Risque d’ingestion de pile bouton !
• L’appareil peut contenir une pile bouton
susceptible d’être ingérée. Conservez
la pile hors de portée des enfants en
permanence. En cas d’ingestion, la pile
peut entraîner des blessures graves, voire
72
FR
•
•
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
• L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
• Le son peut être trompeur. Au fil du temps,
votre niveau de confort auditif s’adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s’y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
• Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
• Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
• Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
• Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l’écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
• Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
F ra nça is
•
la mort. De sévères brûlures internes
peuvent survenir dans les deux heures
après l’ingestion.
Si vous soupçonnez qu’une pile a été
avalée ou placée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Lorsque vous changez les piles, veillez à
toujours maintenir toutes les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à
pile est entièrement sécurisé après avoir
remplacé la pile.
Si le compartiment à pile ne peut pas
être entièrement sécurisé, n’utilisez plus le
produit. Maintenez-le hors de portée des
enfants et contactez le fabricant. .
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
FR
73
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles car la mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, fichiers, diffusions et
74
FR
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles fins.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l’iPad) signifient qu’un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur certifie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. iPad est une marque commerciale
d’Apple, Inc.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Symbole d’équipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
Remarque
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• Enceintes (x 2)
• Cordon d’alimentation secteur (x 2)
• Câbles de connexion des enceintes (x 2)
• Câble MP3 link
• Antenne DAB/FM
• Télécommande et 2 piles AAA
• Mode d’emploi
F ra nça is
Avec cet appareil, vous pouvez :
• écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques USB, d’un iPod, d’un
iPhone, d’un iPad et d’autres périphériques
externes ;
• écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• Réglage graves/aigus
• Commande de volume
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
FR
75
Présentation de l’unité
principale
a
b
i
c
j
d
k
e
f
l
g
m
h
n
a Station d’accueil pour iPod, iPhone et iPad
b
•
/
•
Permet de passer à la piste, au titre ou
au fichier précédent(e)/suivant(e).
Permet de choisir une station de radio
programmée.
f
h
d
i
•
e
•
•
•
76
FR
Permet de mettre l’appareil sous
tension.
Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
/OK
Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture.
En mode DAB ou FM, permet de
confirmer l’option de menu.
Si aucune option de menu n’est
affichée en mode FM, permet de
sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
Permet de connecter un lecteur flash
USB.
g MP3-LINK
• Permet de connecter un appareil
audio externe.
c SOURCE
• Permet de sélectionner une source.
•
•
•
•
•
•
•
j
Prise casque.
/
Permet d’effectuer une recherche vers
l’arrière/l’avant.
Permet de régler une station de radio
FM.
Permet de sélectionner la station de
radio précédente/suivante enregistrée.
En mode DAB/FM, permet de
naviguer dans le menu.
/MENU
Permet d’arrêter la lecture de la
musique.
• Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
•
•
k
•
En mode veille, permet d’activer ou
de désactiver le mode démo.
En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
l VOLUME
• Permet de régler l’heure, le niveau
de volume, le niveau des aigus ou le
niveau des basses.
m Afficheur
n Compartiment du disque
Présentation de la
télécommande
a
y
b
x
c
w
v
d
u
e
t
s
f
g
r
h
q
i
j
p
k
o
l
m
n
FR
77
F ra nça is
•
a
•
•
Permet de mettre l’appareil sous
tension.
Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
b DIM
• Permet de régler la luminosité de
l’écran.
• Maintenir la touche enfoncée permet
d’allumer ou d’éteindre le voyant LED
situé au bas de l’unité ou au niveau du
bouton de volume.
c SCAN
• Permet de rechercher des stations de
radio disponibles, FM ou DAB.
d SLEEP
• Permet de régler l’arrêt programmé.
e
•
•
•
En mode DAB/FM, permet de
naviguer dans le menu.
: permet de passer à l’album
précédent/suivant.
: permet de sélectionner la
station de radio DAB précédente/
suivante enregistrée. En mode DAB/
FM, permet de naviguer dans le menu.
f RDS/INFO
• Permet d’afficher les informations de
programme de radio RDS/DAB.
• Permet de synchroniser l’horloge
avec une station de radio RDS qui
transmet des signaux horaires.
• Permet d’afficher des informations sur
le support et sur son état.
• Permet d’afficher des informations
ID3 disponibles de pistes MP3.
g
•
•
•
78
FR
Permet d’arrêter la lecture de la
musique.
Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
En mode veille normal, permet
d’activer ou de désactiver le mode
démo.
•
h
•
En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
/
Permet de passer à la piste, au titre ou
au fichier précédent(e)/suivant(e).
Permet de choisir une station de radio
programmée.
•
i
•
•
•
•
/
Permet d’effectuer une recherche
rapide vers l’arrière ou l’avant
Permet de régler une station de radio
FM.
Permet de sélectionner la station de
radio précédente/suivante enregistrée.
En mode DAB ou FM, permet de
naviguer dans le menu.
j TREBLE
• Permet d’activer l’ajustement du
niveau des aigus.
k BASS
• Permet d’activer l’ajustement du
niveau des basses.
l Pavé numérique
• Saisir des chiffres.
• Permet de saisir le numéro de la
piste pour sélectionner une piste
directement.
• Permet de saisir le numéro de
séquence pour sélectionner une
station de radio programmée.
m SHIFT
• Permet de modifier la saisie d’un
numéro à un, deux ou trois chiffres à
l’aide du pavé numérique.
n PROGRAM
• Permet de programmer des stations
de radio.
• Permet de programmer des pistes
audio.
o CLOCK
• Permet de régler l’horloge.
• Permet d’afficher l’horloge préréglée.
q LOUDNESS
• Permet d’activer ou de désactiver le
réglage automatique du niveau sonore.
r
s
•
Permet de couper et de rétablir le
son.
•
Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture.
En mode DAB ou FM, permet de
confirmer l’option de menu.
•
t MENU
• Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone/iPad.
• En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
u OK
• Permet de confirmer une saisie ou
une sélection.
• Si aucune option de menu n’est
affichée en mode FM, permet de
sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
v
•
Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
w TIMER
• Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
x MODE
• Permet de sélectionner un mode de
lecture : lecture normale, répétition ou
lecture aléatoire.
y Touches de sélection de la source
• Permet de sélectionner une source.
3 Préparations
Installation du produit
Placez les enceintes à un angle d’environ
45 degrés de la position d’écoute.
Remarque
F ra nça is
p VOL +/• Permet de régler l’heure, le niveau
de volume, le niveau des aigus ou le
niveau des basses.
• Pour éviter les interférences magnétiques ou les bruits
indésirables, ne placez jamais le produit trop près d’un
appareil émettant des radiations.
Connexion
Effectuez les raccordements suivants pour
utiliser le produit.
Remarque
• Reportez-vous à la plaquette située au dos ou au bas
•
•
du produit pour des informations d’identification et
d’alimentation.
Avant d’effectuer ou de modifier des connexions,
assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de
la prise secteur.
La prise DEMO concerne uniquement l’unité de
démonstration non incluse dans l’appareil. N’essayez
pas de connecter d’autres appareils à celui-ci à l’aide de
cette prise.
FR
79
Connexion des enceintes
Connexion de l’antenne DAB/FM
Conseil
Remarque
• Insérez complètement la section dénudée de chaque
• Assurez-vous que vous avez connecté et déployé
•
• Pour une meilleure réception, branchez une
•
câble d’enceinte dans la prise.
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies.
Deux câbles d’enceinte sont fournis. Chaque
câble d’enceinte a deux extrémités :
• L’extrémité rouge pour les connecteurs
signalée par le signe « + »
• L’extrémité argentée pour les connecteurs
signalée par le signe « - »
entièrement l’antenne avant de connecter l’alimentation.
antenne FM externe sur la prise DAB/FM AERIAL.
• L’appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
Connectez l’antenne filaire DAB/FM fournie à la
prise DAB/FM AERIAL.
a
b
DEMO
c
a
1
2
3
4
5
80
b
c
Dévissez les connecteurs du câble
d’enceinte sur le produit et les enceintes.
Connectez un câble d’enceinte sur
l’enceinte gauche et les connecteurs
SPEAKER OUT L (+/-) sur le produit.
Vissez les connecteurs pour que le câble
soit bien fixé.
Connectez l’autre câble d’enceinte sur
l’enceinte droite et les connecteurs
SPEAKER OUT R (+/-) sur le produit.
Vissez les connecteurs pour que le câble
soit bien fixé.
FR
Routage audio vers d’autres appareils
Vous pouvez router le son depuis ce produit
vers d’autres appareils.
Connexion d’un système stéréo
analogique
Branchez le câble audio sur :
• à la prise LINE OUT L/R du produit ;
• aux entrées AUDIO de l’appareil.
Routage audio à partir d’autres
appareils
Appuyez sur MP3-LINK/AUX pour
sélectionner l’entrée audio via la prise MP3LINK ou les prises AUX IN L/R.
Alimentation
Attention
• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que
•
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous l’appareil.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
F ra nça is
Relier l’entrée audio aux prises AUX
IN
Connectez un câble MP3 Link :
• à la prise MP3-LINK de cet appareil ;
• à la prise casque du périphérique externe
(par exemple : un lecteur MP3).
Connectez un câble audio :
• aux prises AUX IN L/R de cet appareil ;
• aux sorties audio sur le périphérique
externe (par exemple, le téléviseur, le
baladeur audio).
Relier l’entrée audio à la prise
MP3 LINK
Connectez le cordon d’alimentation CA :
• à la prise AC MAINS~ de cet appareil ;
• à la prise d’alimentation murale.
Installation/remplacement des
piles de la télécommande
Remarque
• Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
MP3
•
MP3-LINK
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos piles dans le feu.
Ôtez les piles si vous savez que vous ne vous servirez
pas de la télécommande pendant une période
prolongée.
FR
81
a
b
4 Guide de
démarrage
Attention
• L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
c
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Mise sous tension
1
2
3
Appuyez sur le compartiment à piles, puis
poussez pour le faire glisser et l’ouvrir.
Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
Appuyez sur le compartiment à piles, puis
remettez-le en place.
Appuyez sur le bouton .
» L’appareil bascule sur la dernière source
sélectionnée.
Passage d’un mode à l’autre
Passage automatique d’un mode à l’autre :
• Lorsque l’appareil reste inactif pendant
15 minutes, il passe automatiquement en
mode veille normal.
• Lorsque l’appareil reste en mode veille
normal pendant 15 minutes, il passe
automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie.
Passage manuel d’un mode à l’autre :
• Maintenez la touche enfoncée pour faire
passer l’appareil :
• du mode de fonctionnement ou du
mode veille normal au mode veille
d’économie d’énergie.
• du mode veille d’économie d’énergie
au mode veille normal.
• Appuyez sur la touche pour faire passer
l’appareil
• du mode de fonctionnement à un
mode en veille.
82
FR
• Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil ne
passe pas en mode veille d’économie d’énergie.
Réglage de l’horloge
1
2
3
4
5
6
En mode veille normal, maintenez la
touche CLOCK enfoncée pour accéder au
mode de réglage de l’horloge.
» [CLOCK SET] défile sur l’afficheur,
puis [CLOCK 24HR] (format
24 heures) s’affiche avec le chiffre
« 24 » qui clignote.
Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
[CLOCK 24HR] ou sur [CLOCK 12HR]
(format 12 heures), puis appuyez sur
CLOCK pour confirmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
Appuyez sur VOL +/- pour régler l’heure.
Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
Présentation des
fonctionnalités
1
2
En mode veille normal, appuyez sur .
• [DEMO ON] s’affiche, puis les
noms de fonctionnalités défilent sur
l’afficheur un à un.
Pour quitter la démonstration des
fonctionnalités, appuyez de nouveau sur .
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour
sélectionner différents niveaux de luminosité.
Activation et désactivation du
voyant LED
En mode de fonctionnement, maintenez la
touche DIM enfoncée pour allumer ou éteindre
le voyant LED situé au bas de l’unité ou au
niveau du bouton de volume.
Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes.
Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
» L’horloge s’affiche.
Conseil
• Pour régler les chiffres des heures ou des minutes, vous
pouvez également tourner le bouton VOLUME sur
l’unité principale ou appuyer sur la touche / de la
télécommande.
FR
83
F ra nça is
Remarque
5 Lecture
Lecture d’un disque
Attention
• Risque d’endommagement du lecteur ! Ne déplacez
jamais l’unité pendant la lecture.
• N’insérez jamais d’objets autres que des disques dans le
•
•
1
2
3
logement du disque.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par le lecteur.
N’effectuez jamais de lecture de disques comportant
des accessoires, tels que des disques de protection en
papier.
Chargez un disque.
1) Appuyez sur pour ouvrir le tiroirdisque.
2) Placez un disque dans le tiroir-disque,
l’étiquette orientée vers le haut.
3) Appuyez sur pour fermer le
logement du disque.
Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source Disc.
Appuyez sur
si la lecture ne démarre
pas automatiquement.
Lecture à partir d’un
périphérique de
stockage USB
Remarque
• Philips ne garantit pas une compatibilité à 100 % avec la
totalité des périphériques compatibles USB.
• Le format de données NTFS (New Technology File
System) n’est pas pris en charge.
84
FR
Assurez-vous que le périphérique de
stockage USB contient des fichiers audio
compatibles.
1
2
Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise
(USB).
Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas
automatiquement :
1
2
3
Appuyez sur ALBUM/
sélectionner un dossier.
Appuyez sur
fichier.
Appuyez sur
lecture.
/
pour
pour sélectionner un
pour commencer la
Fonctionnalités principales
Boutons
Actions
Permet de démarrer, suspendre
ou reprendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
/
Permet de passer au fichier
précédent/suivant.
/
Maintenir enfoncé permet
d’effectuer une recherche avant/
arrière rapide.
MODE
Permet de sélectionner un mode
de lecture : lecture normale,
répétition ou lecture aléatoire.
RDS/INFO Permet d’afficher des
informations sur le support en
cours et sur son état.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
Appuyez sur le bouton PROGRAM.
» [PRG] clignote sur l’afficheur.
Appuyez sur /
numéro de piste.
pour sélectionner un
Appuyez sur le bouton PROGRAM.
Répétez des étapes 3 et 4 pour
programmer d’autres pistes.
Appuyez sur
pour lire les pistes
programmées.
• Pour effacer la programmation,
appuyez deux fois sur .
Remarque
• Les pistes programmées doivent être enregistrées sur le
•
même disque ou dossier.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le niveau
de volume et l’effet sonore via les fonctions
suivantes.
Boutons
VOL +/-
Actions
Permet d’augmenter ou de
baisser le volume.
Permet de couper ou de rétablir
le son.
LOUDNESS Permet d’activer ou de
désactiver le contrôle
automatique de l’intensité.
BASS
Appuyez sur BASS, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des basses.
TREBLE
Appuyez sur TREBLE, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des aigus.
6 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Remarque
• Absence de son provenant de la prise casque dans ce
cas de figure.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants.
• iPad 2
• iPad
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
• iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème
et 6ème générations)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod avec affichage couleur
• iPod mini
FR
85
F ra nça is
Permet de programmer des
pistes audio.
Installation de l’iPod/iPhone/
iPad
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
L’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger lorsque l’appareil est
relié au secteur.
Remarque
• L’iPod avec afficheur couleur, l’iPod classic et l’iPod avec
vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil.
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
1
2
Dégagez la station d’accueil sur le panneau
du haut.
1
Retirez l’iPhone/iPod/iPad de la station
d’accueil.
Connectez l’iPod/iPhone/iPad à la station
d’accueil.
Écoute d’un iPhone/iPod/iPad
1
2
3
Appuyez sur DOCK pour sélectionner la
source iPhone/iPod/iPad.
Branchez votre iPhone/iPod/iPad sur
l’appareil.
Sélectionnez et lisez un fichier sur votre
iPhone/iPod/iPad.
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
• Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
• Pour sélectionner un fichier à l’aide de
la télécommande : appuyez sur MENU
pour accéder au menu, appuyez sur
/ pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur OK pour confirmer.
Remarque
• La musique s’arrête lorsque l’iPhone reçoit un appel
entrant.
86
FR
2
Masquez la station d’accueil.
Remarque
• Vérifiez que vous avez correctement connecté et
déployé entièrement l’antenne fournie.
• Vous pouvez programmer au maximum 30 stations de
radio DAB et 30 stations de radio FM.
• Vérifiez avec le revendeur local ou accédez à www.
•
WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio
DAB applicables dans votre zone.
Reportez-vous aux « Informations sur les produits »
> « Types de programme RDS » pour en savoir plus à
propos des stations de radio de RDS.
Mémorisation automatique
des stations de radio DAB
Si aucune station de radio DAB n’est
enregistrée, l’appareil peut rechercher et
enregistrer des stations de radio DAB
automatiquement.
1
2
Appuyez sur DAB/FM à plusieurs reprises
pour passer en mode DAB.
» [FULL SCAN] s’affiche.
Appuyez sur
ou OK pour démarrer
l’installation automatique.
» L’appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
suffisamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la
première station de radio mémorisée
est diffusée automatiquement.
Fonctionnalités principales
Suivez les instructions ci-dessous pour
découvrir d’autres fonctions.
Régler l’appareil sur la station de radio FM
suivante émettant un signal suffisamment
puissant à la fréquence la plus/élevée :
Maintenez la touche
/
enfoncée pour
démarrer la recherche automatique.
Régler l’appareil sur la station de radio FM à
une fréquence spécifique :
Appuyez sur
/
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que les valeurs numériques de la
fréquence s’affichent.
Mémorisation automatique des stations de
radio FM :
Maintenez la touche SCAN ou PROGRAM
enfoncée pour commencer la programmation
automatique.
Mémorisation automatique des stations de
radio DAB :
Maintenez la touche SCAN enfoncée pour
commencer la programmation automatique.
Programmation manuelle des stations de
radio :
1) Réglez une station de radio.
2) Appuyez sur PROGRAM pour activer la
programmation.
3) Appuyez sur / ou / pour
attribuer un numéro de séquence à la
station de radio.
4) Appuyez sur PROGRAM pour confirmer.
5) Répétez des étapes 1 à 4 pour
programmer d’autres stations de radio.
Réglage d’une station de radio
présélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur / .
Faites passer le mode audio du mode
[STEREO] (stéréo) au mode [MONO]
(monophonique) pour la radio FM :
Appuyez plusieurs fois sur OK.
Afficher les informations disponibles à
propos de la station de radio en cours :
Appuyez sur RDS/INFO à plusieurs reprises.
FR
87
F ra nça is
7 Écoute de la
radio
Synchroniser l’horloge avec une station de
radio de RDS :
1) Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2) Maintenez la touche RDS enfoncée
jusqu’à ce que « [CT SYNC] » s’affiche.
Utilisation du menu
Lorsque vous écoutez la radio, vous pouvez
accéder au menu des options de commande.
1
2
Appuyez sur la touche MENU ou .
» Mode FM : [SCAN SETTINGS]
s’affiche.
» Mode DAB : [STATION] s’affiche.
Appuyez sur / ou
/
pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur OK ou
pour confirmer
l’option ou accéder au menu de niveau
inférieur.
Mode FM
[SCAN
SETTINGS]
[AUDIO]
[SYSTEM]
88
FR
Mode DAB
[STATION]
[FULL
SCAN]
[MANUAL]
[DRC]
[SYSTEM]
3
Recherche et enregistrement
automatiques des stations de
radio : [STRONG] pour les
stations de radio émettant un
signal fort uniquement, [ALL]
pour toutes les stations.
Sélectionnez un mode audio :
[STEREO] ou [MONO].
[RESET] : permet de rétablir
tous les paramètres par défaut.
[SW VER] : permet d’afficher la
version actuelle du micrologiciel.
[UPGRADE] : permet de
mettre à niveau le micrologiciel.
Accédez à la liste des stations
de radio DAB précédemment
enregistrées. Appuyez sur
/
ou
pour sélectionner
une station, et sur
pour
commencer à écouter.
Balayez et enregistrez les
stations de radio DAB sur toute
la plage.
Réglez manuellement une
station de radio DAB.
Compression de gamme
dynamique : sélectionnez
un niveau pour l’effet de
compression de gamme
dynamique.
[RESET] : permet de rétablir
tous les paramètres par défaut.
[SW VER] : permet d’afficher la
version actuelle du micrologiciel.
[UPGRADE] : permet de
mettre à niveau le micrologiciel.
Appuyez sur MENU ou
menu.
pour quitter le
Réglage de l’alarme
Vous pouvez utiliser l’appareil comme un réveil.
Vous pouvez sélectionner les sources d’alarme
CD, USB, station d’accueil, liste de lecture iPod/
iPhone/iPad, FM ou DAB.
1
2
3
4
5
6
Assurez-vous que vous avez correctement
réglé l’horloge.
En mode veille normal, maintenez la
touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que
[TIMER SET] s’affiche.
Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
une source d’alarme : CD, FM, DAB, USB,
station d’accueil ou liste de lecture iPod/
iPhone/iPad.
• Pour utiliser une liste de lecture iPod/
iPhone/iPad comme source d’alarme,
créez d’abord une liste de lecture
nommée « PHILIPS » dans votre iPod/
iPhone/iPad.
• Si aucune liste de lecture nommée
« PHILIPS » ne figure sur l’iPod/
iPhone/iPad ou si la liste de lecture ne
contient aucune piste à lire, l’appareil
bascule sur la source d’alarme iPod/
iPhone/iPad.
7
Appuyez sur VOL +/- pour régler le
volume de l’alarme, puis sur TIMER pour
confirmer.
»
s’affiche.
•
Appuyez sur TIMER à plusieurs
reprises pour désactiver/activer
l’alarme.
Remarque
• L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK.
• Si les autres sources d’alarme sont indisponibles,
l’appareil bascule automatiquement en mode FM.
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée définie.
En mode de fonctionnement, appuyez sur
SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner
une durée (en minutes).
• Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez
sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce
que [SLEEP--OFF] s’affiche.
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’affiche.
» Lorsque l’arrêt programmé est désactivé,
disparaît.
Appuyez sur TIMER pour confirmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
Appuyez sur VOL +/- à plusieurs reprises
pour régler l’heure, puis sur TIMER pour
confirmer votre choix.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes, puis sur TIMER pour confirmer
votre choix.
» [VOL] s’affiche et les chiffres de niveau
de volume commencent à clignoter.
FR
89
F ra nça is
8 Autres fonctions
9 Mise à niveau du
micrologiciel
Vérification de la version
actuelle du micrologiciel
Suivez les étapes pour vérifier la version
actuelle du micrologiciel de votre produit.
Remarque
• Ne coupez jamais l’alimentation pendant une mise à
•
•
niveau.
La mise à niveau du micrologiciel ne peut être effectuée
que via le port mini-USB sur la plaque arrière.
Si la mise à niveau du micrologiciel réussit, tous les
paramètres par défaut sont rétablis.
Enregistrement de votre
produit
1
2
3
4
5
6
90
Consultez le site Web www.philips.com/
welcome.
Cliquez sur le lien « Enregistrer mon
produit » (la formulation exacte de ce
lien peut varier en fonction des différentes
langues).
Connectez-vous à votre compte sur la
page Web d’invite.
• Si vous n’avez aucun compte Club
Philips, créez-en d’abord un sur cette
page Web.
Recherchez votre produit à l’aide des
mots-clés « DCB7005/10 ».
Cliquez sur le lien du résultat de la
recherche pour accéder à la page Web
permettant d’enregistrer votre produit.
Remplissez les informations nécessaires
concernant l’appareil pour terminer
l’enregistrement.
» L’enregistrement vous permet
d’obtenir des informations sur la mise
à jour logicielle et l’assistance produit
sur ce site Web ou via votre boîte aux
lettres enregistrée en tant que compte
pour Club Philips.
FR
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur DAB/FM pour passer en
mode radio.
Appuyez sur MENU ou
menu.
pour accéder au
Appuyez sur / ou
sélectionner [SYSTEM].
/
pour
/
pour
Appuyez sur OK ou
Appuyez sur / ou
sélectionner [SW VER].
.
Appuyez sur OK ou
.
» La version du micrologiciel actuel défile
sur l’afficheur
Exécution de la mise à jour
1
2
3
4
5
Consultez le site Web www.philips.com/
welcome.
Connectez-vous à votre compte
Club Philips.
» Les informations de support
concernant votre produit enregistré
sont affichées.
Cliquez sur le lien « Fichier Lisez-moi
relatif à la mise à niveau du micrologiciel »
(la formulation exacte de ce lien peut
varier en fonction des différentes langues).
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris
les instructions sur la mise à niveau du
micrologiciel.
Suivez les instructions pour télécharger
le paquet de mise à niveau et terminer la
mise à niveau.
• Si la mise à niveau échoue,
reconnectez l’alimentation, allumez
l’appareil et réexécutez la mise à
niveau.
10 Informations sur
le produit
Remarque
• Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
87,5 – 108 MHz
50 kHz
< 22 dBf
< 43 dBf
< 28 dBf
<2%
> 55 dB
20 - 20 000 Hz, ±3 dB
> 82 dBA
1 000 mV RMS
22 kohms
Gamme de fréquences 174–240 MHz
(Band III)
Sensibilité
> 90 dBf
Enceintes
Impédance
Enceinte
Sensibilité
Semi-conducteur
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R, CD-RW,
CD-MP3, CD-WMA
24 bits / 44,1 kHz
< 0,8 % (1 kHz)
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
> 82 dBA
F ra nça is
2 X 50 W RMS
Disque
Type de laser
Diamètre du disque
Disques pris en
charge
CNA audio
Distorsion
harmonique totale
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit
Gamme de fréquences
Grille de syntonisation
- Mono, rapport
signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport
signal/bruit 46 dB
Sensibilité de la
recherche
Distorsion harmonique
totale
Rapport signal/bruit
Tuner DAB
Amplificateur
Puissance de sortie
nominale
Réponse en
fréquence
Rapport signal/bruit
Entrée AUX
Tuner FM
6 ohms
Haut-parleur de graves
13 cm + tweeter à
dôme 2,5 cm
> 86 dB/m/
W ± 4 dB/m/W
Informations générales
Alimentation CA
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Sortie casque
USB Direct
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
220 - 240 V~,
50/60 Hz
38 W
2 X 15 mW, 32 ohms
Version 2.0 FS
250 X 92 X 285 mm
174 X 260 X 240 mm
10,7 kg
2,5 kg
2 X 3.15 kg
FR
91
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
• Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
• USB ou format de fichier mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
• Débit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
• WMA version 9 ou ultérieure
• Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
• Nombre de pistes/titres : 999 maximum
• ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
• Nom de fichier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 64 octets)
Formats non pris en charge :
• Albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA. Il
n’apparaît pas sur l’afficheur.
• Les formats de fichiers non pris en charge
sont ignorés. Par exemple, les documents
Word (.doc) ou les fichiers MP3 dont
l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV et PCM
• Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• Fichiers WMA au format Lossless
Formats de disque MP3 pris
en charge
•
•
•
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 512 (selon la
longueur des noms de fichier)
Nombre d’albums maximum : 255
92
FR
•
•
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables
Types de programme RDS
NO TYPE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
MOR M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
Aucun type de programme
RDS
Actualités
Politique et questions
d’actualité
Programmes d’information
spécialisés
Sports
Éducation et formation
avancée
Littérature et théâtre radio
Culture, religion et société
Sciences
Programmes de
divertissement
Musique pop
Musique rock
Musique légère
Musique classique légère
Musique classique
Programmes musicaux
spécialisés
Temps
Finances
Programmes pour la jeunesse
Affaires sociales
Religion
Émissions à ligne ouverte
Voyages
Loisirs
Musique jazz
Musique country
Musique nationale
Anciens succès musicaux
Musique folk
Documentaires
Test d’alarme
Réveil
11 Dépannage
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le
numéro de modèle et le numéro de série de
l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
CA de l’appareil est correctement branché.
•
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
•
L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la fin de la lecture de
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
Pas de son ou son faible
•
Réglez le volume.
•
Débranchez les écouteurs.
•
Vérifiez que les enceintes sont bien
connectées.
•
Vérifiez si les câbles d’enceinte dénudés
sont fixés.
Aucune réponse de l’appareil
•
Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
•
L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la fin de la lecture de
FR
93
F ra nça is
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TES
ALARM
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
•
Avant d’appuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
•
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
•
Insérez la pile en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux indications.
•
Remplacez la pile.
•
Dirigez la télécommande directement vers
le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
•
Insérez un disque.
•
Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers.
•
Attendez que la condensation sur la lentille
se soit évaporée.
•
Remplacez ou nettoyez le disque.
•
Utilisez un CD finalisé ou un disque dont
le format est compatible.
Périphérique USB non pris en charge
•
Le périphérique USB est incompatible avec
l’appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
•
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
•
Déployez entièrement l’antenne FM.
•
Branchez plutôt une antenne FM
extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
•
Réglez correctement l’horloge.
•
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
•
Une coupure de courant s’est produite ou
le cordon d’alimentation a été débranché.
•
Réglez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
94
FR
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCB7005_10_UM_V3.0

Manuels associés