Manuel du propriétaire | Bresser 7000024000000 ClimaTemp Hygro Quadro Colour Thermo- / Hygrometer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser 7000024000000 ClimaTemp Hygro Quadro Colour Thermo- / Hygrometer Manuel utilisateur | Fixfr
Station météo ·
ClimaTemp Hygro DLX
FR Mode d’emploi
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
B
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
V
product or the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
D
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7000024000000
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Table des matières
1 Mentions légales (allemand).......................................................................................................................... 4
2 Note de validité ............................................................................................................................................... 4
3 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 4
4 Vue d'ensemble des pièces et contenu de la livraison............................................................................... 5
5 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 6
6 Avant la mise en service................................................................................................................................ 7
7 Mise en place de l'alimentation électrique ................................................................................................... 7
8 Réglage manuel de l'heure ............................................................................................................................ 8
9 Réglage du fuseau horaire ............................................................................................................................ 8
10 Réglage de l'alarme ........................................................................................................................................ 8
11 Fonction Snooze............................................................................................................................................. 9
12 Réception automatique des mesures........................................................................................................... 9
13 Affichage manuel des mesures..................................................................................................................... 9
14 Alerte HI / LO................................................................................................................................................... 9
15 Indication Confort......................................................................................................................................... 10
16 Indicateurs de la flèche de tendance.......................................................................................................... 10
17 Réglage de la luminosité de l'écran............................................................................................................ 11
18 Données techniques .................................................................................................................................... 11
19 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 11
20 Élimination .................................................................................................................................................... 12
3
1 Mentions légales (allemand)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez-vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient
causé par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumissions envoyées directement à l'adresse du fabricant.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2020 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7000024000000
Version du manuel : 1220
Désignation du manuel :
Manual_7000024000000_ClimaTemp-Hygro-DLX_fr_BRESSER_v122020a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque l'appareil est vendu ou donné à quelqu'un d'autre, le manuel d'utilisation doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
4 / 16
4 Vue d'ensemble des pièces et contenu de la
livraison
1
2
8
11
A
3
4
9
12
10
13
5
14
6
15
7
16
19
17
20
18
21
B
1 Touche sensitive SNOOZE/LIGHT (fonction snooze et rétroéclairage temporaire)
3 Affichage (unité de base)
5 Plage d'affichage pour le canal 1 (bleu)
Température et humidité extérieures
7 Plage d'affichage pour le canal 3 (orange)
Température et humidité extérieures
9 Touche MODE
11 Touche SNOOZE/LIGHT (fonction snooze
et rétroéclairage temporaire)
13 Bouton DOWN (sélectionner l'unité de
température °C/°F et modifier la valeur
vers le bas)
15 Compartiment à piles (station de base)
17 Support dépliable
22
2 Capteur de lumière pour le rétro-éclairage
(la luminosité est réduite dans l'obscurité)
4 Température et humidité
6 Section d'affichage pour le canal 2 (jaune)
Température et humidité extérieures
8 Support mural (unité de base)
10 Bouton ALARM (Réglage de l'alarme)
12 Bouton UP (changement du canal sélectionné (indicateur de flèche) et modification de la valeur vers le haut)
14 Bouton MAX / MIN
16 Prise de connexion DC adaptateur secteur
18 Affichage (capteur sans fil)
5 / 16
19 Support mural (capteur sans fil)
20 Commutateur à glissière °C/°F (sélection
de l'unité de température)
Compartiment à piles (capteur sans fil)
21 Commutateur de sélection de canal
Contenu de la livraison :
unité de base (A), 3 pcs. capteurs sans fil (B)
Piles nécessaires (non incluses)
Station : 3 pcs. Piles (1,5V, type AAA)
Capteur : 6 pcs. Piles Mignon (1,5V, type AAA/LR03)
5 Affichage à l'écran
1
2
3
4
5
6
18
7
8
17
CH1
19
9
10
11
16
12
13
14
1 Standard : heure actuelle ; Alarme : heure
de réveil
3 Symbole de l'alarme activée
5 Jour et mois
7 Température et humidité
9 Section d'affichage pour le canal 2 (jaune)
Température et humidité extérieures
11 Indicateur de flèche de portée d'affichage
6 / 16
15
2 Symbole du signal radio
4 Jour de la semaine
6 Flèche de tendance
8 Plage d'affichage pour le canal 1 (bleu)
Température et humidité extérieures
10 Plage d'affichage pour le canal 3 (orange)
Température et humidité extérieures
12 Indicateur de pile faible
13 Symbole de la valeur maximale (MAX) ou
minimale (MIN) (intérieur)
15 Icône d'alarme pour une température ou
une humidité élevée (HI AL) ou basse (LO
AL)
17 Canal sélectionné du capteur sans fil
19 Humidité extérieure (capteur sans fil)
14 Indicateur climatique (optimal, sec, humide)
16 Symbole d'alarme pour la température ou
l'humidité
18 Température extérieure (capteur sans fil)
6 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérezles dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
7 Mise en place de l'alimentation électrique
Base
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base.
INFORMATION ! Il est également possible de fonctionner avec une alimentation secteur (DC
5V). Procédez comme suit :
5. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la station de base.
6. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant.
7. L'appareil est alimenté directement.
8. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base.
7 / 16
INFORMATION ! Lors du passage de l'alimentation secteur à l'alimentation par batterie ou
inversement, l'alimentation électrique est désactivée pendant un court instant pour des raisons techniques. Au cours de ce processus, tous les réglages effectués précédemment seront
supprimés.
Capteur à distance
9. Desserrez les vis du couvercle du compartiment des piles avec un petit tournevis Philips et retirez
le couvercle.
10. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
11. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité.
INFORMATION ! Cette station météorologique peut être exploitée avec jusqu'à 3 capteurs à
distance. Chaque capteur à distance connecté doit fonctionner sur un canal différent. Si un
seul capteur à distance est connecté, il doit être exploité sur le canal 1.
12. Replacez le couvercle et resserrez-le avec la vis.
8 Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant env. 3 secondes pour activer en mode Réglage
de l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Ordre des paramètres : Année > Mois > Jour > Jour de la semaine Langue > Mode 12/24 heures
> Décalage de fuseau horaire > > Heures > Minutes
6. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
9 Réglage du fuseau horaire
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant env. 3 secondes pour activer en mode Réglage
de l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'affichage indique le décalage horaire
00 Hr.
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner le décalage de temps souhaité en
heures (-23 à +23 heures).
4. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
10 Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur le bouton MODE pour passer au mode de réglage de l'heure de l'alarme. "AL" s'affiche à la place des secondes.
2. Appuyez sur le bouton UP pour activer ou désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme est activée, le
symbole apparaît sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton MODE pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure de l'alarme. La première valeur à régler clignote.
4. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant.
6. Séquence de réglages : Heures > Minutes > Intervalle de répétition (01-20 minutes)
8 / 16
7. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
8. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
11 Fonction Snooze
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le capteur tactile SNOOZE/LIGHT en haut de l'appareil ou
sur le bouton SNOOZE/LIGHT au dos pour activer la fonction "snooze". L'alarme se déclenchera à
nouveau dans 5 minutes.
2. Appuyez sur n'importe quel autre bouton lorsque l'alarme sonne pour l'interrompre jusqu'à ce que
l'heure de l'alarme soit à nouveau atteinte.
3. L'alarme est automatiquement désactivée si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 2 minutes.
4. L'intervalle par défaut de 5 minutes pour la fonction de répétition de réveil peut être modifié dans
le mode de réglage de l'alarme.
12 Réception automatique des mesures
Dès que l'alimentation est activée, la station de base affiche les valeurs de mesure et les valeurs du
capteur à distance s'affichent dans les 3 minutes qui suivent la mise sous tension.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
Appuyer sur la touche UP pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception des mesures.
13 Affichage manuel des mesures
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX/MIN pour afficher les valeurs mémorisées les unes
après les autres.
2. Ordre d'affichage : Valeurs actuelles > MAX (valeurs les plus élevées) > MIN (valeurs les plus
basses)
3. Lorsque vous affichez les valeurs les plus élevées ou les plus basses, maintenez enfoncée la
touche MAX/MIN pendant env. 3 secondes pour supprimer toutes les valeurs enregistrées.
14 Alerte HI / LO
Les alertes HI/LO sont utilisées pour vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois
activée, une alarme sonore est déclenchée et l'icône d'alerte clignote dès qu'une valeur définie est atteinte. Zones prises en charge et types d'alarme :
Surface
Température intérieure
Humidité intérieure
Température extérieure
Humidité extérieure
Type d'alerte disponible
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL = Alerte haute / LO AL = Alerte basse
Paramètre d'alerte HI / LO
1. Tout d'abord, sélectionnez une zone (canal 1, 2, 3 ou Indoor). Appuyez plusieurs fois sur le bouton
UP jusqu'à ce que l'indicateur à flèche soit à la position souhaitée.
2. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant.
9 / 16
5. Ordre des paramètres : Température HI AL > Température LO AL > Humidité HI AL > Humidité
LO AL
Activer / désactiver l'alerte HI / LO
6. Tout d'abord, sélectionnez une zone (canal 1, 2, 3 ou Indoor). Appuyez plusieurs fois sur le bouton
UP jusqu'à ce que l'indicateur à flèche soit à la position souhaitée.
7. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
8. Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes
pour activer l'alarme de température.
9. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant.
Note :
10. Lorsque l'alarme ALERT est activée, la zone et le type d'alarme qui a déclenché l'alarme clignotent et l'alarme retentit pendant 2 minutes.
11. Appuyez sur le bouton SNOOZE / LIGHT lorsque l’alarme sonne pour l’interrompre. L'alarme se
remettra en marche au bout de 2 minutes.
15 Indication Confort
2
1
1 CONFORT : Optimal (Température entre
20-28°C et humidité entre 40% et 70%)
3 WET : Humidité <45%
3
2 SEC : (humidité >65%)
L'indication de clima est une indication picturale basée sur la température et l'humidité de l'air afin de
déterminer le niveau de confort.
Note :
• L'indication de confort peut varier sous la même température, en fonction de l'humidité.
• Il n'y a aucune indication de confort lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 60°C (140°F).
16 Indicateurs de la flèche de tendance
1
10 / 16
2
3
1 En hausse
3 Chute
2 Stable
L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements
dans les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse.
17 Réglage de la luminosité de l'écran
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT, pour activer la luminosité de
l'affichage complet pendant 10 secondes.
2. En fonctionnement sur adaptateur secteur (DC 5V), le rétro-éclairage reste toujours activé. Le
capteur de lumière veille à ce que la luminosité soit automatiquement réduite dans un environnement sombre.
3. INFORMATION ! En mode batterie, le réglage de la luminosité de l'écran est désactivé.
18 Données techniques
Base de la Station
Piles : 3x AAA, 1,5 V
Alimentation électrique (facultatif) : Prise secteur DC 5V 500 mA
Unité de mesure de la température : °C / °F
Plage de mesure de la température : -9,9°C - 60°C (-14°F - 140°F)
Plage de mesure de l’humidité: RH 20% - 95%
Format de l'heure : 12 ou 24 heures
Dimensions : 117 x 136 x 25 mm (B x H x T)
Poids : 244gr
Capteur à distance
Piles : 2x AAA, 1,5 V
Signal DCF radio-piloté
Fréquence de transmission : 433 MHz
Puissance maximum de fréquence radio : moins de 10mW
Unité de mesure de la température : °C / °F
Plage de mesure de la température : -50°C - 60°C (-58°F - 140°F)
Plage de mesure de l’humidité: RH 20% - 95%
19 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article
7000024000000 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de
conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7000024000000/CE/7000024000000_CE.pdf
11 / 16
20 Élimination
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environnementale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
12 / 16
DE AT CH BE
FR BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
E-Mail:sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
service@bresser.de
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail:service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
NL BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
info@bresserbenelux.nl
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
  󩀐   @BresserEurope
E-Mail:
servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..

Manuels associés