Manuel du propriétaire | Bresser Weather Station ClimaTemp TB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser Weather Station ClimaTemp TB Manuel utilisateur | Fixfr

Station météo ·

ClimaTemp TB

FR

Mode d’emploi

DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.

NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.

IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7007201

GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA

www.bresser.de/warranty_terms

Table des matières

1 Mentions légales............................................................................................................................................. 4 2 Remarque de validité ..................................................................................................................................... 4 3 À propos du présent manuel......................................................................................................................... 4 4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 4

5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ............................................................................... 6

6 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 7

7 Avant le démarrage ........................................................................................................................................ 8 8 Brancher l’alimentation électrique................................................................................................................ 8

9 Réglage automatique du temps .................................................................................................................... 9 10 Réglage manuel de l'heure ............................................................................................................................ 9 11 Changement d'affichage ................................................................................................................................ 9 12 Réglage de l'alarme ........................................................................................................................................ 9

13 Fonction de répétition du réveil (snooze) .................................................................................................. 10 14 Recevoir les mesures automatiquement.................................................................................................... 10 15 Alerte HI / LO................................................................................................................................................. 10 16 Phases de la lune ......................................................................................................................................... 10

17 Indicateurs de flèche de tendance.............................................................................................................. 11

18 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 12 19 Disposition .................................................................................................................................................... 12

3

4 / 16

1 Mentions légales

Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de

Pour toute demande à titre de garantie ou pour toute demande de service, nous vous renvoyons aux informations relatives à la « Garantie » et aux « Services » mentionnées dans la présente documenta tion. Les demandes ou soumissions adressées directement à l’adresse du fabricant ne pourront pas être traitées, nous vous remercions pour votre compréhension à cet égard.

Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.

© 2019 Bresser GmbH Tous droits réservés.

La reproduction, même partielle, de la présente documentation, de quelque forme que ce soit (par ex.

photocopie, impression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion à l’aide de moyens électro niques (par ex. fichier image, site Web, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fabricant.

Les illustrations et noms de marques des différentes entreprises qui sont utilisés dans la présente do cumentation sont généralement protégés par la loi sur les marchandises, sur les marques et/ou par des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays.

2 Remarque de validité

La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants : 7007201

Version du manuel :

v1019

Désignation du présent manuel :

Manual_7007201_ClimaTemp-TB_fr_BRESSER_v102019a Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service.

3 À propos du présent manuel

INFORMATION Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil !

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi.

Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du produit.

4 Consignes générales de sécurité

DANGER Risque d’étouffement !

L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.

• Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants !

Risque d’étouffement !

• Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d’étouffement !

DANGER Risque de décharge électrique !

Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé charge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Res pectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes.

• Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU TION peut exister !

DANGER Risque d’explosion !

L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.

• Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.

L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute sur chauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !

INFORMATION Risque de dommages matériels !

Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utili ser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes.

• Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.

• Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!

• N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonction nements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants.

• N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !

INFORMATION RISQUE d dommages de surtension

Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique in appropriée due à des batteries mal insérées!

5 / 16

5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison

3 1 2 A 12 13 11 10 9 4 5 6 7 8 14 15 B 20

RESET

16 18 17 19

Fig. 1:

Toutes les parties de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas) 1 Base (station météorologique) 3 Bouton SNZ/LIGHT (réglage de la fonction snooze / luminosité de l'écran) 5 Touche MODE (passage de l'affichage de l'heure actuelle à l'affichage de l'heure de l'alarme ou au mode de réglage) 7 Couvercle du compartiment à piles (station météorologique) 9 Compartiment à piles (station météorologique) 11 Bouton ALARM (activation de l'alarme de ré veil) 13 Fixation murale 15 Voyant de fonction de transmission de don nées 17 Touche RESET (réinitialiser tous les réglages) 19 Compartiment à piles (capteur sans fil) 2 Ecran couleur 4 Touche UP/CF (augmenter la valeur ou pas ser de °C à °F) 6 Touche DOWN/RCC (diminuer la valeur ou initialiser la réception du signal RCC) 8 Support, rétractable 10 Bouton CHANNEL (sélection du canal) 12 Bouton ALERTE (réglage de l'alarme de tem pérature) 14 Boîtier (capteur sans fil) 16 Fixation murale 18 Curseur de sélection de canal (réglage du ca nal de transmission 1, 2 ou 3) 20 Couvercle du compartiment des piles (capteur sans fil)

Contenu de la livraison :

Station de base (A), capteur radio (B) Piles nécessaires (non incluses) 5 piles (Type AAA/LR03, 1.5V) 6 / 16

6 Affichage à l'écran

21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 19 18 17 16 15 14 13 12 9 10 11

Fig. 2:

Affichage à l'écran de la base 1 Affichage graphique des prévisions mé téorologiques (24 heures) 3 Symbole du signal radio 5 Symbole d'alarme de réveil actif (heure de réveil 1, 2 ou les deux) 7 Date du jour (jour/mois) 9 Unité de mesure de la pression atmosphé rique (en HPA) 11 Phase de lune 13 Humidité intérieure 2 Standard Heure actuelle, Alarme : Heure de réveil 4 Symbole de l'heure d'été active (DST) 6 Informations sur les jours de la semaine 8 Valeur actuelle de la pression atmosphé rique 10 Symbole de la tendance de la pression at mosphérique (croissante, constante ou décroissante) 12 Symbole d'alarme de température inté rieure maximale ou minimale active 14 Symbole d'alarme de température inté rieure (fonction voir 12) 7 / 16

8 / 16 15 Température intérieure (en °C ou °F) 17 Humidité extérieure 19 Température extérieure (en °C ou °F) 21 Informations sur le signal de transmission (capteur sans fil actuel)

7 Avant le démarrage

16 Symbole d'alarme de température exté rieure maximale ou minimale active 18 Symbole d'alarme de température exté rieure (fonction voir 16) 20 Canal de capteur sans fil actuel (1, 2 ou 3)

INFORMATION Éviter les problèmes de connexion !

Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants lors de la mise en service.

1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.

2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure soit affichée.

3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.

4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effec tive.

5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.

Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du chan gement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.

Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâti ment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être forte ment réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interfé rences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de quelques centimètres !

8 Brancher l’alimentation électrique

Unité de base

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.

3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.

4. Attendez que la température intérieure s'affiche sur la base.

Capteur à distance

5. Retirez le couvercle du compartiment des piles.

6. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.

7. Déplacer la commande coulissante CH sur la position du canal de transmission désiré (réglage CH1, CH2 ou CH3 avec affichage à l'écran).

8. Replacez le couvercle du compartiment des piles.

INFORMATION ! Lors de l'utilisation d'une sonde extérieure, le canal 1 est recommandé comme réglage par défaut.

9 Réglage automatique du temps

Après la mise sous tension, l'appareil recherche automatiquement le signal radio. Il faut environ 3 à 8 minutes pour compléter ce processus.

Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du signal radio s'allume.

Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur la touche RCC pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception du signal ra dio.

2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.

10 Réglage manuel de l'heure

1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton MODE pendant environ 3 secondes pour ac céder au mode de réglage de l'heure.

2. Les chiffres à définir clignotent.

3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.

4. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant.

5. Séquence des réglages : Fuseau horaire > Heures > Minutes > Année > Mois > Jour > Langue 6. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configu ration.

11 Changement d'affichage

En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche DOWN/RCC pour basculer entre l'affichage de l'heure en mode 12 heures ou 24 heures (les informations horaires AM/PM sont affichées ou mas quées en conséquence) En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche UP/CF pour basculer entre °C et °F lorsque vous affichez l'unité de température.

En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche CH pour afficher les canaux 1, 2, 3 ou en alternance automatique.

INFORMATION ! L'affichage des valeurs pour différents canaux nécessite la connexion de plu sieurs capteurs sans fil appropriés (non fournis).

En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche ALERT pour afficher les valeurs d'alarme de température réglées les unes après les autres.

12 Réglage de l'alarme

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction d'alarme désirée : AL1 ou AL2. L'affichage change en fonction de l'heure d'alarme réglée.

2. Appuyez sur le bouton MODE pendant environ 3 secondes pour passer au mode de réglage de l'heure d'alarme correspondante.

3. La valeur à régler clignote.

4. Appuyez sur le bouton UP/CF ou DOWN/RCC pour modifier la valeur.

5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant.

6. Séquence des réglages : Heures > Minutes 7. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configu ration.

8. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton MODE pour afficher l'heure d'alarme souhai tée.

9 / 16

9. Pour activer l'alarme, appuyez sur la touche ALARM lorsque l'heure de l'alarme est sélectionnée jusqu'à ce que le symbole d'alarme correspondant (réveil) soit affiché.

10. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche ALARM lorsque l'heure de l'alarme est sélection née jusqu'à ce que le symbole d'alarme correspondant (réveil) ne soit plus affiché.

13 Fonction de répétition du réveil (snooze)

1. Appuyez sur le bouton SNZ/LIGHT pendant environ 3 secondes pour entrer le réglage de l'inter valle de répétition de l'alarme. Le chiffre préréglé clignote (03-20 minutes) 2. Appuyez sur le bouton UP/CF ou DOWN/RCC pour modifier la valeur.

3. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les réglages et quitter le mode réglage.

4. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le bouton SNZ/LIGHT pour activer la fonction Snooze.

L'alarme retentit à nouveau à la fin de l'intervalle de temps réglé précédemment.

5. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte.

14 Recevoir les mesures automatiquement

Dès que l'alimentation est activée, la station de base affiche les valeurs de mesure pour l'intérieur. Les valeurs du capteur extérieur s'affichent dans les 3 minutes qui suivent sa mise sous tension.

Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes : Appuyer sur la touche CH pendant environ 3 secondes pour réactiver la réception des mesures.

15 Alerte HI / LO

Réglage de l'alarme de la valeur la plus élevée/la plus basse

1. En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche ALERT pendant environ 3 secondes pour ac céder au mode de réglage de l'alarme de température. La valeur à régler clignote.

2. Appuyez sur le bouton UP/CF ou DOWN/RCC pour modifier la valeur.

3. Appuyez sur la touche ALERT pour confirmer et passer au réglage suivant.

4. Séquence des réglages : Température extérieure maximale > Température extérieure minimale > Température intérieure maximale > Température intérieure minimale 5. Enfin, appuyez sur la touche ALERT pour enregistrer les réglages et revenir au mode normal.

Activer ou désactiver l'alarme de la valeur la plus élevée/la plus basse

6. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche ALERT pour sélectionner le type d'alarme de température désiré (HAUT ou BAS). Le type d'alarme de température s'affiche sous l'information de plage (chalet avec OUT ou IN).

7. Lorsque l'alarme de température est sélectionnée, appuyez sur le bouton UP/CF pour activer ou désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme de température est activée, le symbole d'alarme (cloche) ap paraît à côté du type d'alarme de température respectif (HAUT ou BAS).

8. L'alarme de température retentit dès que la température préréglée est atteinte pour la plage cor respondante (IN ou OUT).

9. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme.

16 Phases de la lune

Cette station météo est capable d'afficher les phases de la lune pour l'hémisphère Nord. Ici, la Lune commence de la droite. C'est parce que le côté ensoleillé de la Lune dans l'hémisphère Nord se dé place de droite à gauche. Le tableau suivant montre les représentations des phases de la lune.

10 / 16

1 2 3 4 5 6 7 8

Fig. 3:

Phases de la lune pour l'hémisphère nord.

1 Nouvelle lune 3 Premier quartier 5 Pleine lune 7 Troisième quartier 2 Premier Croissant 4 Lune Gibbeuse 6 Lune Gibbeuse 8 Dernier Croissant

17 Indicateurs de flèche de tendance

La tendance de la pression atmosphérique pour les 60 minutes suivantes est indiquée par les flèches correspondantes à côté de la valeur actuelle de la pression atmosphérique : 1 2 3 11 / 16

1 En hausse 3 Chute 2 Stable :

18 Déclaration de conformité CE

Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7007201 est conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7007201/CE/7007201_CE.pdf

19 Disposition

Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou les autorités environ nementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.

Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères!

Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parlement européen sur les déchets d’équipe ments électriques et électroniques et sur son adaptation au droit allemand, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.

Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avec les ordures ménagères. Vous êtes léga lement obligé de renvoyer les piles et les piles rechargeables. Une fois utilisées, les batteries peuvent être renvoyées gratuitement à notre point de vente ou à un point de vente à proximité (par exemple, des points de collecte ou des points de collecte municipaux).

Les piles et les piles rechargeables portent le symbole d'une poubelle barrée et le symbole chimique du polluant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et “Pb” le plomb.

12 / 16

Service

DE AT CH BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. E-Mail:

service@bresser.de

Telefon*: +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland * Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.

NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail).

e-mail: info@folux.nl

Teléfono*: +31 528 23 24 76 Folux B.V.

Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederlands * Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen.

GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.

e-mail: service@bresseruk.com

Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd Unit 1 starborough Farm, Starborough Road, Nr Marsh Green, Edenbridge, Kent TN8 5RB Great Britain * Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.

ES CA e-mail). PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por

e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es

Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España * Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.

FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail).

e-mail: sav@bresser.fr

Téléphone*: +33 494 592 599 BRESSER France SARL Pôle d'Activités de Nicopolis 260, rue des Romarins 83170 Brignoles France * Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique

Manuels associés