Whirlpool AKR 922 AL Hood Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Whirlpool AKR 922 AL Hood Manuel utilisateur | Fixfr
31833021.fm5 Page 1 Tuesday, November 27, 2001 8:57 AM
AKR922
D
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öloder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1Ö2Ö3Ö.....) und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst
nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
GB
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To assemble follow the numbers (1 Ö2Ö3Ö.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed.
F
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1Ö2Ö3Ö.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez
pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
NL
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1Ö2Ö3Ö.....) en de bijbehorende instructies. Sluit geen stroom aan op het
apparaat totdat de installatie geheel voltooid is.
E
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1Ö2Ö3Ö....) y las instrucciones. No enchufe el aparato hasta que su
instalación esté terminada.
P
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1 Ö2Ö3Ö.....) e as
respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação
estar concluída.
I
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1 Ö2Ö3Ö.....) e le
istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è
totalmente completata.
✂
GR
ù üùü+ ù ù ùþ
ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP
0120".0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21
. #1202.!1 ÖÖÖ .2"1$02" /0"
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2 !&12"
0.212.1"
5019 318 33021
31833021.fm5 Page 2 Tuesday, November 27, 2001 8:57 AM
5019 318 33021
✂
AKR922
31833021.fm5 Page 3 Tuesday, November 27, 2001 8:57 AM
✂
AKR922
5019 318 33021
31833021.fm5 Page 4 Tuesday, November 27, 2001 8:57 AM
5019 318 33021
✂
AKR922
31833021.fm5 Page 9 Tuesday, November 27, 2001 8:57 AM
AKR922
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Informations préliminaires pour l'installation de la hotte :
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des plafonds. Il est cependant nécessaire
de s'adresser à un technicien qualifié afin de s'assurer que le matériel est approprié au type de plafond. Le
plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le courant depuis le tableau principal de l'habitation.
✂
1. Réglez l'extension de la structure de support de la hotte, la hauteur finale de la hotte dépend de ce
réglage ; n'oubliez pas que la hotte, une fois installée, doit se trouver à une distance d'au moins 50 cm
du plan de cuisson en cas de feux électriques et à 75 cm en cas de feux à gaz ou mixtes.
2. Fixez les deux parties de la structure avec 8 vis au total.
3. À la verticale du plan de cuisson, appliquez le schéma de perçage au plafond (le centre du schéma doit
correspondre au centre du plan de cuisson et les côtés doivent être parallèles aux côtés du plan de
cuisson - le côté du schéma avec l'indication FRONT correspond au côté du bandeau de commande).
Préparez le branchement électrique.
4. Percez comme indiqué (6 orifices pour 6 chevilles murales - 4 chevilles pour l'accrochage), vissez 4 vis sur
les orifices extérieurs en laissant un espace d'environ 1cm entre la tête de la vis et le plafond.
5. Introduisez un conduit d'évacuation à l'intérieur de la structure et raccordez-le à la bague de raccordement
du logement moteur (le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis).
6. Accrochez la structure aux 4 vis (voir opération 4).
ATTENTION ! Le côté de la structure avec la boîte de connexion correspond au côté du bandeau de
commande une fois que la hotte est montée.
7. Serrez à fond les 4 vis.
8. Introduisez et vissez à fond les 2 autres vis sur les orifices encore libres pour la fixation de sécurité.
9. Effectuez le raccordement électrique à l'alimentation de l'habitation, rebranchez le courant uniquement
après avoir terminé l'installation.
10. Accrochez la hotte à la structure, contrôlez que l'accrochage est parfait - pour accrocher la hotte à la
structure, vissez partiellement les 4 vis (voir également opération 12).
11. Fixez la hotte à la structure à l'aide de 2 vis, elles serviront aussi pour centrer les deux parties.
12. Serrez à fond les 4 vis qui fixent la structure à la hotte.
13. En cas de fonctionnement en version aspirante (13A), raccordez l'autre extrémité du conduit d'évacuation
au dispositif d'évacuation de l'habitation.
En cas de fonctionnement en version filtrante (13F), montez le déflecteur F sur la structure et fixez-le à
la bride prévue à cet effet à l'aide de 4 vis, puis raccordez le conduit d'évacuation à la bague de
raccordement située sur le déflecteur.
14. Appliquez les écrous avec crochets de fixation à l'intérieur des parties supérieures et inférieures des
cheminées, en face des fentes rectangulaires ; au total, il est nécessaire de positionner 10 écrous.
15. Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée de sorte qu'elles recouvrent la structure et que les
fentes présentes sur les parties soient positionnées l'une du côté du bandeau de commande et l'autre du
côté opposé.
Vissez les deux parties à l'aide des 4 vis (2 de chaque côté - voir aussi le schéma en plan pour l'assemblage
des deux parties).
16. Fixez l'ensemble cheminée supérieure à la structure, à proximité du plafond, à l'aide de deux vis
(une de chaque côté).
17. Effectuez le raccordement électrique du bandeau de commande et des lampes.
18. Assemblez les deux parties inférieures de la cheminée de sorte qu'elles recouvrent la structure ; utilisez 6
vis (3 de chaque côté, voir aussi le schéma en plan pour l'assemblage des deux parties).
19. Introduisez la partie inférieure de la cheminée dans le logement prévu à cet effet de sorte qu'elle recouvre
complètement le logement moteur et la boîte des connexions électriques, et fixez-la à partir de l'intérieur
de la hotte à l'aide de deux vis.
20. Appliquez 2 bordures (fournies) afin de recouvrir les points de fixation des parties de la cheminée
inférieure (ATTENTION ! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE INFÉRIEURE SONT RECONNAISSABLES CAR ELLES
SONT PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES).
Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et
coupées à la mesure désirée.
21. Rebranchez le courant en intervenant sur le tableau électrique central et contrôlez le fonctionnement de
la hotte.
5019 318 33021
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
31833021.fm5 Page 10 Tuesday, November 27, 2001 8:57 AM
FICHE PRODUIT
AKR922
1. Bandeau de commande
2. Filtre à graisses
3. Poignée du filtre à
graisses
4. Lampes halogènes
5. Récupérateur de vapeur
6. Cheminée télescopique
7. Sortie d'air
(version filtrante)
Comment laver les filtres à graisses :
Lavez les filtres à graisses au moins une fois par mois.
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez les filtres à graisses - Fig. 1 : tirez la poignée
de décrochage à ressort (f) vers le bas, puis retirez
les filtres.
3. Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans
l'ordre inverse pour le remontage en vérifiant que les
filtres recouvrent toute la surface d'aspiration.
LE BANDEAU DE COMMANDE
A. Interrupteur d'éclairage MARCHE/ARRET.
B. Interrupteur MARCHE/ARRET et sélection de la
puissance d'aspiration 1 (en présence d'une petite
quantité de vapeur et de fumée).
C. Sélection de la puissance d'aspiration 2 (en présence
d'une quantité moyenne de vapeur et de fumée).
C+D.Sélection de la puissance d'aspiration 3 (en présence
d'une grande quantité de vapeur et de fumée).
FIG. 1
Comment remplacer les ampoules :
1. Débranchez la hotte. Attendez que les ampoules
soient complètement refroidies.
2. Dégagez le plafonnier (m-Fig. 2) à l'aide d'un
tournevis normal ou d'un outil approprié permettant
de faire levier (p-Fig. 2).
3. Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de
20 W maximum en veillant à ne pas les toucher avec
les mains.
4. Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
Montage et Entretien du filtre au charbon :
Montage du filtre au charbon :
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez le filtre à graisses (f - Fig. 1).
3. Retirez le cadre de support du filtre en dévissant la
vis de fixation (g - Fig. 3).
4. Montez le filtre à charbon (h - Fig. 3) à l'intérieur du
cadre de support du filtre (i - Fig. 3)
5. Remontez le cadre de support du filtre dans son
siège et fixez-le à la hotte à l'aide de la vis prévue à
cet effet (g - Fig. 3).
6. Remontez le filtre à graisses.
Entretien du filtre au charbon :
Contrairement aux filtres au charbon traditionnels, ce
filtre au charbon peut être nettoyé et réutilisé. Si la
hotte est utilisée normalement, nettoyez le filtre une
fois par mois. La meilleure façon de nettoyer le filtre au
charbon est de le laver au lave-vaisselle à la température
maximale, en utilisant un détergent traditionnel pour
lave-vaisselle. Afin d'éviter que des morceaux d'aliments
ou des particules de salissures puissent se déposer sur le
filtre pendant le lavage et provoquer ensuite la
formation de mauvaises odeurs, il est conseillé de laver
le filtre seul. Après le lavage, avant de réutiliser le filtre,
séchez-le au four à 100° C pendant 10 minutes. Le filtre
conservera sa capacité d'absorption des odeurs pendant
trois ans, après quoi il sera nécessaire de le remplacer.
D
GB
F
NL
FIG. 3
E
P
I
GR
✂
5019 318 33021
FIG. 2

Manuels associés