PFTL15820-INT | Manuel du propriétaire | ProForm Pro 9000 Treadmill Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
N° du modèle PFTL15820-INT.0 N° de série Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE CLIENT Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 001 565 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone figurant sur la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Play et Google Maps sont des marques de Google LLC. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions présentées dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements se trouvant sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique. Cette précaution est encore plus importante pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 12. Portez des vêtements de sport quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées à l’utilisation du tapis de course par une personne responsable de leur sécurité. 13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, suivez les instructions à la page 16. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ou dans un patio couvert, ni proche de l’eau. 15. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes. 7. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 28 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous le tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit du tapis de course augmente. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 28. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 22. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur en position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé doit effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 7 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 27). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 30. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l’exposition aux ondes, l’antenne et le transmetteur à l’intérieur de la console doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne doivent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® PRO 9000. Le tapis de course PRO 9000 vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos séances d’entraînement à domicile plus efficaces et plus agréables. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique en son genre se plie et occupe ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course. des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Avant de poursuivre la lecture, veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces identifiées. Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez Console Plateau Rampe Clé/pince Montant Interrupteur Courroie mobile Repose-pieds Coussin de la plateforme Longueur : 196 cm Largeur : 89 cm Vis du rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (8)–4 Vis #8 x 3/8" (36)–8 Rondelle Étoilée de 1/4" (11)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (10)–6 Vis #8 x 1/2" (2)–2 Vis #8 x 3/4" (5)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (9)–6 Vis #10 x 3/4" (6)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (4)–2 Vis de 3/8" x 1 1/4" (1)–2 Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4 Vis de 5/16" x 2 1/2" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ». •Placez toutes les pièces sur une surface dégagée et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. •Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : la clé hexagonale incluse •Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme our ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas P d’outils électriques. • Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. A llez sur le site internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit. 1 • obtenez votre preuve d’achat •activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service Client (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Trouvez le Fil du Montant (90) attaché à la Base (96) avec une attache. Retirez l’attache. A 90 Ensuite, repérez le Montant Droit (92). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (96). 90 A 92 92 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (92) autour de l’extrémité du Fil du Montant (90). Puis, insérez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant passe à travers le Montant Droit. 90 96 3. Tenez le Montant Droit (92) contre la Base (96). Évitez de pincer le Fil du Montant (90). 3 Fixez le Montant Droit (92) et une Roulette (93) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (4), et trois Rondelles Étoilées de 3/8" (9), comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 3 Fixez le Montant Gauche (non illustré) et l’autre Roulette (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 90 4 9 96 92 93 8 9 1 4. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (97, 98). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (91), puis faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (92). Ensuite, faites glisser les Boîtiers de la Base vers le bas jusqu’au sol. 4 91 97 92 98 5. Fixez les Rampes Gauche et Droite (83, 84) aux Montants Gauche et Droit (91, 92) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (7) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (10) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (90) sur le côté droit. Placez le Fil du Montant comme indiqué sur le schéma. 5 7 10 B 83 7 10 B Puis, retirez et jetez les quatre vis (B) indiquées. 91 84 90 92 9 6.Placez l’assemblage de la console (C) face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (20) et mettez-les de côté. 6 36 36 105 Ensuite, repérez les Plateaux Gauche et Droit (104, 105). Fixez les Plateaux sur l’assemblage de la console (C) à l’aide de huit Vis #8 x 3/8" (36) ; évitez de trop serrer les Vis. 36 20 C 104 20 7.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale (89), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (6). 7 6 8 Orientez la Barre Transversale (89) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (83, 84) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (6) et quatre Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 89 6 7 Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (7). 8 83 7 84 10 8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (C) près de la Rampe Droite (84). 8 Branchez le Fil du Montant (90) au fil de la console (D). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (90). C D 90 84 A 9.Fixez l’assemblage de la console (C) aux Rampes (83, 84) à l’aide des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (20) que vous avez enlevées à l’étape 6, et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Prenez soin de ne coincer aucun des fils (E). 9 C 83 Insérez l’excédent de fil (E) dans la partie supérieure du Montant Droit (92). 84 11 E 11 92 20 11 20 10.Engagez deux Vis #8 x 1/2" (2) dans la Barre Transversale (89) et serrez-les ensuite ; évitez de trop serrer les Vis. 10 89 2 11. Alignez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite (82) avec la Barre Transversale (89) et avec les trous (F) de la Rampe Droite (84). Puis, appuyez sur le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite vers le bas sur la Rampe Droite. La partie avant du Boîtier Supérieur de la Rampe Droite devrait fléchir autour de la Base de la Console (103) et s’enclencher en place autour de la Barre Transversale. 11 81 F 83 Ensuite, engagez cinq Vis #8 x 3/4" (5) dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (86), la Rampe Droite (84) et le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite (82). Puis, faites glisser les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Droite vers l’avant contre la Base de la Console (103) comme indiqué sur le schéma, puis serrez les cinq Vis. 103 85 89 5 82 5 84 Fixez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Gauche (81, 85) sur la Rampe Gauche (83) comme décrit ci-dessus. 86 12 5 5 12. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l’avant durant cette étape. 12 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (21) de la Barre Transversale du Loquet (59). 64 Ensuite, soulevez le Cadre (64) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 14. H 59 G H 10 21 Orientez la Barre Transversale du Loquet (59) comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (G) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) fait face au tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet aux supports (H) sur le Cadre (64) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (21) que vous venez d’enlever et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (10). 13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (27) du support de la Base (96). 10 21 13 I Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (63) comme indiqué sur le schéma. Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (63) sur le support de la Base (96) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (27) et de l’Écrou de 5/16" (39), comme indiqué sur le schéma. 63 Puis, soulevez le Loquet de Rangement (63) jusqu’à la position verticale, et enlevez l’attache (I). 27 39 13 96 14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) du support de la Barre Transversale du Loquet (59). 14 39 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (63) avec le support de la Barre Transversale du Loquet (59), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (J) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. J 59 28 63 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) ; évitez de trop serrer l’Écrou car le Loquet de Rangement (63) doit pouvoir pivoter. 15. Enfoncez le Passe-fil (101) attaché au Fil du Montant (90) dans le trou carré (K) dans la partie inférieure du Montant Droit (92). 15 92 101 90 14 K 16.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (3) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1). 16 Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (4) ; assurez-vous que les Roulettes (93) tournent librement. 64 98 100 Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (100) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit (92) et de la Base (96). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base (98) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 92 96 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (99) sur l’extrémité inférieure du Montant Gauche (91). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (97) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 3 97 3 Puis, abaissez le Cadre (64) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 27). 99 1 1 4 93 4 91 93 17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page 29). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1.Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise sur le tapis de course (B). B A 2.Branchez le cordon d’alimentation (A) dans une prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur certifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant conforme. C FR/S GR RU HU 16 IT SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque compatible. Référez-vous à la page 26 pour savoir comment acheter un détecteur cardiaque en option. Repérez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE Vous pourrez également écouter votre musique d’entraînement préférée ou des livres audio durant vos entraînements grâce au système audio de la console. La console de pointe du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 18. Pour configurer la console, référez-vous à la page 19. La console est équipée de la technologie sans fil qui lui permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile couleur. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur en position Reset (réinitialisation) (D). a console fonctionne de la même manière que les • L autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images à l’écran, comme les affichages d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 20). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. D • L ’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran. • P our saisir des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour afficher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les reposeF pieds du tapis de course. Repérez la pince (E) reliée à la clé (F), et faites-la glisser en toute sécurité sur la ceinture de vos vêtements. Puis, insérez la clé E dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel sont en miles. 18 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 à la page 24 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Suivez les instructions à l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. 6. Calibrez le système d’inclinaison. 2. Personnalisez les paramètres. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Puis, sélectionnez la section entretien, appuyez sur Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour plus d’informations. Remplissez les champs à l’écran afin que la console affiche l’unité de mesure souhaitée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 24. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications affichées à l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 23. 4. Présentation de la console. La première fois que vous allumez le tapis de course, des boîtes de dialogue à l’écran vous feront découvrir les différentes fonctionnalités de la console. Pour afficher ou changer les réglages de la console, référez-vous à la page 24. Pour vous connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 26. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 29). 19 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, comme vous le souhaitez. 1. Insérez la clé dans la console. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. 2. Sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou sur le X à l’écran pour revenir au menu principal. IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24). Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détecteur cardiaque portatif avec la console, vous devez mettre le détecteur cardiaque avant de lancer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. Référez-vous à la page 26 pour l’achat d’un détecteur cardiaque portatif. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée : 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le temps écoulé •La quantité approximative de calories brûlées 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. •La distance parcourue en marchant ou en courant Touchez Manual Start (démarrage manuel) à l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) sur la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se mettra alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, changez à volonté la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. •La vitesse de la courroie mobile Des informations supplémentaires sont également disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres données et graphiques, faites glisser votre doigt depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également appuyer sur la touche + à l’écran pour afficher des données ou des graphiques. Remarque : pour enregistrer les informations relatives à la fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque compatible doit être utilisé (voir page 26). Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous le souhaitez, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer). Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer). 20 6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. 3. Sélectionnez un entraînement sur une carte. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. Pour sélectionner un entraînement sur une carte, touchez l’option de votre choix à l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer un des entraînements proposés pour l’utiliser plus tard, vous pourrez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur à l’écran. Pour dessiner votre propre entraînement sur une carte, référez-vous à la page 22. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Puis, touchez l’icône d’arrêt sur l’écran ou appuyez à nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un bilan de l’entraînement apparaîtra alors à l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur à l’écran. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran. Touchez Finish (terminer) pour sortir du menu principal. Puis, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. 4. Commencez l’entraînement. Touchez Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l’entraînement, une carte à l’écran indique votre progression. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, touchez Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur en position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25). 6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. Référez-vous à l’étape 6 à gauche. 1. Insérez la clé dans la console. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. Référez-vous à l’étape 7 à gauche. 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) à l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. 21 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE 4.Enregistrez votre entraînement. Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25). Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) à l’écran. Si vous le souhaitez, changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > à l’écran. 1.Insérez la clé dans la console. 5.Commencez l’entraînement. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. Touchez Start (démarrer) à l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 21 pour plus d’informations. 2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur une carte. Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, touchez Create (créer) à l’écran. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 3. Dessinez votre carte. Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. Accédez à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en faisant glisser vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. 7.Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. Référez-vous à l’étape 6 à la page 21. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à la page 21. Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher Undo (annuler). L’écran affiche les données d’altitude et de distance de votre entraînement. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 25). Vous devez également avoir un compte iFit. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. Ensuite, accédez à Menu > Library (bibliothèque) sur le site web. Parcourez les programmes d’entraînement de la bibliothèque et rejoignez les séances d’entraînement souhaitées. 6. Commencez l’entraînement. Référez-vous à l’étape 4 à la page 21. Remarque : durant un entraînement de distance ou de durée, l’écran n’affiche pas de carte. Puis, accédez à Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organiser ou les supprimer comme vous le souhaitez. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 20. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restant. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. 8.Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. 2. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 21. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 7 à la page 21. Référez-vous à l’étape 2 à la page 20. Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site iFit.com. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 23 COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. IMPORTANT : certains des paramètres ainsi que certaines des fonctions qui sont décrits peuvent ne pas être activés. De temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de votre console. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment Settings (paramètres de l’équipement), puis les paramètres de votre choix. La console peut afficher la vitesse et la distance en unités de mesure standard ou métriques. 1.Sélectionnez le menu principal des paramètres. 4.Affichez les informations sur la machine. Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la machine) pour afficher des informations sur votre tapis de course. Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît à l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement, touchez l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin Finish (terminer) pour revenir au menu principal. 5.Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel. Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, n’éteignez pas et ne débranchez pas le tapis de course durant la mise à jour du logiciel. Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des paramètres apparaîtra à l’écran. 2.Parcourez les menus des paramètres et changez les paramètres comme vous le souhaitez. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18) pour éteindre le tapis de course, attendez quelques secondes, puis rallumez-le. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à être utilisée. Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour faire défiler vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour quitter un menu, appuyez sur la touche retour (symbole flèche). Vous pourrez afficher et modifier les paramètres dans les menus des paramètres suivants : Account (compte) •My Profile (mon profil) •In Workout (dans l’entraînement) •Manage Accounts (gérer les comptes) Remarque : de temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience d’entraînement. Equipment (équipement) •Equipment Info (information sur l’équipement) •Equipment Settings (paramètres de l’équipement) •Maintenance (entretien) •Wi-Fi 6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Touchez Maintenance (entretien), Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum, puis reviendra à la position de départ. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel (annuler) pour revenir au menu. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (terminer). About (à propos) •Legal (informations légales) 24 IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le saisissez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). 7.Quittez le menu principal des paramètres. Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour. Ensuite, appuyez sur la touche fermeture (symbole X) pour quitter le menu principal des paramètres. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 18. COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Puis, touchez la flèche de retour sur l’écran pour revenir au menu du réseau sans fil. La console est compatible avec le Wi-Fi, ce qui vous permet de mettre en place une connexion réseau sans fil. Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil, appuyez pendant quelques instants sur le nom du réseau sans fil, puis touchez Forget Network (oublier le réseau). 1. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 à la page 20. Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. 2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil. Touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran, puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du réseau sans fil. Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le commutateur Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 4.Configurez et gérez une connexion réseau sans fil. 5. Quittez le menu du réseau sans fil. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez sur la flèche de retour sur l’écran. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 25 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION Pour écouter de la musique ou des livres audio via le système audio de la console pendant vos entraînements, vous pourrez connecter votre appareil compatible Bluetooth à la console. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque portatif vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque portatif, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Vous pourrez alors régler le volume en utilisant les touches du volume sur la console ou la commande du volume sur votre lecteur audio. 1.Assurez-vous que le paramètre Bluetooth est activé sur votre appareil, puis tenez votre appareil proche de la console. 2.Maintenez enfoncée la touche Bluetooth Audio sur la grille de l’enceinte de la console pendant 3 secondes. Un signal sonore retentira et la touche Bluetooth se mettra à clignoter pour indiquer que la console est entrée en mode couplage. Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart. Pour connecter un détecteur cardiaque portatif à la console, il faut d’abord le mettre comme indiqué dans les instructions fournies. Ensuite, quand vous commencez un entraînement ou que vous mettez la courroie mobile en marche en mode manuel, la console recherchera le détecteur cardiaque portatif pendant 30 secondes et se connectera automatiquement. 3.Connectez votre appareil à la console. Quand votre appareil et la console sont couplés avec succès, le contenu audio de votre appareil jouera sur les enceintes de la console. Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à huit appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil avec la console, vous pourrez simplement appuyer sur la touche Bluetooth Audio pour connecter votre appareil à la console. 4.Effacez les appareils de la mémoire de la console si nécessaire. Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la console, appuyez sur la touche Bluetooth Audio pendant 10 secondes. 26 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. Tenez les rampes (C) des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 A C 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2 1. Poussez l’extrémité supérieure du cadre vers l’avant et, en même temps, appuyez doucement avec votre pied sur l’autocollant de l’empreinte de pied sur le loquet de rangement. B A 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 27 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur (B). Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. c Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur en position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. A B PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est lui-même branché dans une prise de courant correctement mise à la terre (voir la page 16). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 16. IMPORTANT : si le tapis de course est branché à une prise de courant équipée d’un système AFCI et que l’interrupteur disjoncte continuellement quand vous utilisez le tapis de course, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour acheter un filtre d’arc. a.Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24). PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a.Assurez-vous que les paramètres du sans fil de la console sont corrects (voir page 25). b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à la page de couverture du manuel. 28 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a.Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites à la page 16. a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (D), elle risque de s’abîmer. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a b 5–7 cm PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE a. T CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. C c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. a d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 29 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la pour rétablir les paramètres d’usine par défaut. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés que vous avez enregistrés sur la console. Il faut être deux personnes pour réinitialiser la console. Tout d’abord, placez l’interrupteur en position Off (éteint). Ensuite, repérez la petite ouverture de réinitialisation (D) située sur le côté droit de la console. À l’aide d’un trombone tordu (E), appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture, maintenez-le enfoncé et demandez à une deuxième personne d’appuyer sur l’interrupteur en position Reset (marche). Maintenez le bouton de réinitialisation (D) enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois l’opération de réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur pour éteindre et rallumer le tapis de course. Quand la console s’est allumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir l’étape 5 à la page 24). Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à être utilisée. a.Si la console n’enregistre pas correctement la vitesse ou la distance, retirez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4" (18) et enlevez doucement le Capot du Moteur (68) en le faisant pivoter. a 68 18 18 18 18 Ensuite, trouvez le Capteur Magnétique (124) et l’Aimant (126) sur le côté gauche de la Poulie (54). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis #8 x 3/4" (5), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur, puis marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. Vue de dessus 124 5 3 mm b E D 54 126 30 CONSEILS POUR LES EXERCICES Exercices d’aérobie – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices d’aérobie, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices d’aérobie, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Cette précaution est encore plus importante pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercices physiques. Pour plus de détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Puis, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme indiqué sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices d’aérobie. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le niveau d’intensité correct, repérez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices d’aérobie. Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 31 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des mollets et tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Approchez votre talon le plus près possible de vos fesses. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la cuisse intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 32 5 NOTES 33 LISTE DES PIÈCES N° du modèle PFTL15820-INT.0 R0121A Nº Qté Description Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 2 23 4 2 17 4 4 4 6 6 4 1 2 2 3 2 2 33 1 4 2 1 1 2 6 4 5 1 5 8 8 2 4 5 4 8 1 6 6 1 2 4 2 6 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Vis de 3/8" x 1 1/4" Vis #8 x 1/2" Vis de 3/8" x 2 3/8" Vis de 3/8" x 1 3/4" Vis #8 x 3/4" Vis #10 x 3/4" Vis de 5/16" x 2 1/2" Rondelle Étoilée #10 Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 5/16" Rondelle Étoilée de 1/4" Boulon M8 x 102mm Vis M8 x 20mm Boulon de 3/8" x 1 3/8" Vis de 1/4" x 2 1/2" Vis de 3/8" x 1 1/8" Vis de 1/4" x 1/14" Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4" Vis de Terre #8 x 1/2" Vis de 1/4" x 1/2" Vis de 5/16" x 3/4" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Vis du Moteur de 5/16" Vis de 1/4" x 1" Vis du Guide de la Courroie #8 Boulon de 5/16" x 1 3/4" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" Vis Autoperçante #8 x 1" Vis #8 x 5/8" Rondelle Étoilée M8,4 Rondelle de 3/8" Rondelle Étoilée #8 Rondelle Plate de 5/16" Vis #8 x 3/8" Écrou de 1/4" Écrou de 3/8" Écrou de 5/16" Écrou M8 Écrou à Collerette M8 Coussin en Caoutchouc Goupille Droite Coussin Autocollant d’Avertissement Rouleau-tendeur Courroie Mobile Plateforme de Marche Repose-pieds Droit Repose-pieds Gauche Guide de la Courroie Boîtier Gauche du Cadre Boîtier Droit du Cadre Rouleau de Traction/Poulie 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 34 Qté Description 2Bague d’Espacement en Plastique de 9/32" 1 Attache du Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 4 Attache en Plastique 1 Barre Transversale du Loquet 1 Support du Moteur 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Loquet de Rangement 1 Cadre 2 Pied Arrière 1 Boîtier Arrière Droit 1 Boîtier Arrière Gauche 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 4 Bague en Plastique de 3/8" 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Moteur d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 1 Contrôleur 1 Cordon d’Alimentation 1 Prise 1 Interrupteur 1 Panneau Ventral 1Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche 1Boîtier Supérieur de la Rampe Droite 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1Boîtier Gauche de la Barre Transversale 1Boîtier Droit de la Barre Transversale 1 Barre Transversale 1 Fil du Montant 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 4 Roulette 2 Autocollant de Précaution 2 Coussin de la Base 1 Base 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base Nº Qté 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 3 1 1 1 1 4 1 2 1 1 3 1 5 1 1 2 Description Nº Qté Description Passe-fil Console Base de la Console Plateau Gauche Plateau Droit Vis du Ventilateur Ventilateur Embout du Cadre de la Console Cadre de la Console Fil de Terre de la Console Attache de Câble Pince de la Clé Pince du Capot Boulon de 5/16" x 3 1/4" Écrou de Blocage de 5/16" Grande Bague Métallique 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 * 2 1 1 1 1 1 10 1 1 1 3 3 1 2 1 – Grande Bague en Plastique Plaque de Pivot de la Console Boîtier du Fil Console de Commande Rapide Plaque de Cadre de la Console Boîtier de la Console Vis Autoperçante #8 x 3/4" Capteur Magnétique Pince Aimant Écrou #8 Boulon #8 x 1/2" Filtre Bague du Moteur Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 36 15 42 35 39 123 67 5 18 27 44 18 46 123 44 18 31 45 65 5 5 47 25 48 123 66 15 10 44 18 18 31 5 21 123 25 27 52 5 65 51 31 5 25 123 31 25 50 42 35 39 64 26 35 49 39 31 39 42 28 123 54 63 21 123 10 44 18 25 43 27 25 62 44 18 124 5 125 17 126 55 131 44 31 37 61 27 26 123 12 13 33 24 130 123 31 18 40 32 13 32 59 27 58 123 43 55 29 129 29 53 41 60 39 51 42 35 39 15 127 57 17 128 34 128 128 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du modèle PFTL15820-INT.0 R0121A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du modèle PFTL15820-INT.0 R0121A 18 113 18 113 2 113 2 2 113 2 2 68 69 113 22 71 70 38 33 38 72 18 73 23 38 74 33 71 38 75 70 29 72 34 56 18 76 77 18 18 18 79 18 78 18 80 18 18 18 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du modèle PFTL15820-INT.0 R0121A 6 7 87 8 10 11 20 81 88 89 2 2 83 2 7 2 2 10 11 82 85 6 8 20 5 5 5 2 90 84 86 5 5 91 94 16 71 93 38 2 95 30 3 9 1 71 90 9 101 93 4 97 99 96 94 100 92 14 29 101 16 38 29 14 3 95 30 9 4 93 98 101 93 9 38 1 SCHÉMA DÉTAILLÉ D 115 N° du modèle PFTL15820-INT.0 R0121A 116 2 118 102 2 117 116 2 120 114 117 2 103 119 2 36 36 2 18 104 111 36 18 111 36 106 36 107 36 106 36 122 108 36 2 109 105 18 108 18 19 110 18 121 18 112 18 2 18 18 18 39 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel) •le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la pièce 428860 R0121A Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.