Manuel du propriétaire | ProForm PETL99819 Performance 800i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL99819 Performance 800i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Autocollant du Numéro de Série

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com

FRANCE

Téléphone : 0800 001 565

BELGIQUE

Téléphone : 0800 58 095

du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appa reil. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-des sous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement en français sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si

un autocollant est manquant ou illisible, réfé rez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gra tuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit

indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.

PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT :

pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.

1. Le propriétaire est responsable de s’as surer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.

10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg.

11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handi cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des

chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir cuit mis à la terre (voir page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni quement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm 2 d’une longueur maximale de 1,5 m.

15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes.

6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar rière et 60 cm de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil.

16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 30 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).

8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Portez toujours la pince quand vous utili sez le tapis de course.

9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. 3

Tenez toujours les rampes quand vous utili sez le tapis de course.

19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente.

20. Gardez vos doigts, cheveux et vête ments éloignés de la courroie mobile en mouvement.

devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.

25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié.

21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil.

27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis positif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins pré cise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approxi mative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice.

23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em placement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.

29.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien agréé ne vous demande de le faire. Seul un technicien agréé peut effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel.

24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous 30. Un excès d’exercice peut entrainer des bles sures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia tement l’exercice et retrouvez votre calme.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM ® PERFORMANCE 800I. Le tapis de course PERFORMANCE 800I offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.

Il est important de lire attentivement ce manuel

avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appa reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel.

Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.

Longueur : 193 cm Largeur : 86 cm Poids : 88 kg Détecteur Cardiaque Rampe Porte-tablette Console Clé/Pince Courroie Mobile Repose-pieds Capot du Moteur Interrupteur Roulette Coussins de la Plateforme Vis du Rouleau-tendeur

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous

ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-montée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

Rondelle Étoilée #10 (8)–4 Vis #8 x 1/2" (10)–8 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis de 5/16" x 2" (5)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (2)–2

6

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil.

• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.

• Durant le transport, il est possible que du lubri fiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6.

• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ».

• L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. Allez sur le site internet iconsupport.eu

depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil.

• obtenez votre preuve d’achat • activez votre garantie • devenez prioritaire si vous contactez le service après vente appelez le Service à la Clientèle (voir la page de couverture du manuel) pour enregistrer votre appareil.

1

7

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est débranché.

Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (80) sur l’avant de la Base (88).

Ensuite, repérez le Montant Droit (79). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (88).

Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’inté rieur du Montant Droit (79) autour de l’extrémité du Fil du Montant (80). Puis, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité de l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 2 A 80 79 80 A 79 88 3. Posez le Montant Droit (79) près de la Base (88). Enfoncez le Passe-fil (81) dans le trou carré (B) du Montant Droit (79). Veillez à ne pas pincer

le fil de terre (C).

S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant Droit (79), retirez-la et jetez-la.

Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (79) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (1).

3 88 1 81 B D C 79

8

4. Placez le Montant Droit (79) sur la Base (88) comme indiqué sur le schéma. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (80). Puis, faites glisser le Montant Droit pour que la Vis de 3/8" x 2 3/8" (2) sur la Base s’enfonce dans la fente sdu Montant Droit. Ne serrez pas encore la Vis. 4 2 80 Fente 88 79 5. Fixez le Montant Droit (79) sur la Base (88) à l’aide d’une Vis de 3/8" x 2 3/8" (2), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (3), une Vis de 3/8" x 1 1/2" (4), et trois Rondelles Étoilées de 3/8" (6), comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas encore

complètement les Vis.

Fixez le Montant Gauche (non illustré)

comme indiqué sur les schémas des étapes

4 et 5. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

5 2 6 88 4 6 79 6 3

9

6.

quées et mettez-les de côté.

Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (94, 95). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (78), puis faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (79). N’appuyez pas encore sur les

Boîtiers de la Base pour les mettre en place.

6 13 78 94 13 79 95 7. Fixez une Rampe (72) sur le Montant Droit (79) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (5) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; vissez cha-

cune des Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (80).

Puis, retirez et jetez les deux vis (E) indiquées.

Fixez l’autre Rampe (non illustrée) sur le Montant Gauche (78) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

7 78 72 E 7 5 79 8. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (77) entre les Montants Gauche et Droit (78, 79). Fixez la Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) retirées durant l’étape 6, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; vissez cha-

cune des Vis de quelques tours avant de les serrer complètement.

8 7 13 77 13 7 79 78 80

10

9. Placez la Base de la Console (97) sur une surface lisse pour ne pas la rayer, la face vers le bas. Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées. Puis, retirez la Barre Transversale du Détecteur (75).

Ensuite, repérez les Plateaux Gauche et Droit (85, 86). Fixez les Plateaux sur la Base de la Console (97) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (10) ;

évitez de trop serrer les Vis.

Puis, retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13)

indiquées et mettez-les de côté.

9 13 F 10 86 75 F 10 10 85 10 13 97 10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre

Transversale du Détecteur (75), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (9).

Orientez la Barre Transversale du Détecteur (75) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (72) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez chacune

des Vis de quelques tours avant de les serrer complètement.

10 9 8 72 75 9 8 72

11

11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem blage de la console (G) près de la Rampe (72).

Branchez les fils de terre (H) de l’assemblage de la console (G) dans les Fils de Terre de la Console (76) sur la Barre Transversale du Détecteur (75).

Ensuite, insérez le Fil du Montant (80) dans les deux attaches en boucle (I) indiquées.

le Fil du Montant (80) dans le fil de la console (J). Les connecteurs doivent glisser facile-

ment l’un dans l’autre et s’enclencher en

place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS

NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS

L’ALLUMEZ. Puis, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant.

11 72 G I 80 A J 76 75 H 76 12. Placez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes (72). Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Insérez l’excédent du Fil du Montant (80) à l’intérieur de l’assemblage de la console (G). Enfin, serrez les deux attaches (I) autour du Fil du Montant, puis coupez les extrémités des attaches.

Fixez l’assemblage de la console (G) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) retirées durant l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; ne serrez pas encore les Vis. 12 72 7 13 80 I G 7 13 72

12

13. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (75) sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (11) ; vissez chacune des

Vis de quelques tours avant de les serrer

complètement. Évitez de trop serrer les Vis. Vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x

3/4" (13).

13 13 G 11 75 11 13 14. Placez le Boîtier de la Rampe Gauche (70) sur la Rampe (72) gauche. Vissez deux Vis #8 x 3/4" (11) sur la Rampe gauche et le Boîtier de la Rampe Gauche. Ensuite, faites glisser le Boîtier de la Rampe Gauche vers l’avant contre l’as semblage de la console (G) comme indiqué sur le schéma. Puis, serrez les deux Vis. Fixez ensuite le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (73) sur la Rampe (72) gauche à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (11).

Fixez le Boîtier de la Rampe Droite (71) et le

Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (74) sur la Rampe (72) droite comme décrit ci-dessus.

14 70 G 72 11 11 73 71 72 74 11 11

13

15. Soulevez le Cadre (54) jusqu’à la position verti cale. Demandez à une autre personne de tenir

le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.

Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) de la Barre Transversale du Loquet (51).

Ensuite, orientez la Barre Transversale du Loquet (51) comme indiqué sur le schéma.

Assurez-vous que l’autocollant (K) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers

la courroie) est en face du tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (L) du Cadre (54) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7). 15 13 7 54 L 51 K L 13 7 16. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (24) du support de la Base (88).

Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (52) comme indiqué sur le schéma. Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement (52) sur le support de la Base (88) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (24) et de l’Écrou de 5/16" (14), comme indiqué sur le schéma.

Puis, soulevez le Loquet de Rangement (52) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (M).

16 M 52 14 88 24

14

17. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26) du support de la Barre Transversale du Loquet (51).

Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (52) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (51), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir

une bague d’espacement (N) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement.

Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (14) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26). Évitez de trop

serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (52) doit pouvoir pivoter.

Puis, abaissez le Cadre (54) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 29).

17 54 14 N 51 26 52 18. Enfoncez les deux languettes du Porte-tablette (91) dans les fentes (O) de l’assemblage de la console (G).

Fixez le Porte-tablette (91) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (12). Remarque : vissez d’abord

les deux Vis du haut de quelques tours, puis vissez les deux Vis du bas. Veillez à ne pas trop serrer les Vis.

IMPORTANT : le Porte-tablette (91) est conçu

pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appa reil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette.

18 Commencez ici 12 O 91 G

15

19. Serrez fermement les trois Vis (2, 3, 4) de chaque côté du tapis de course, puis appuyez sur les Boîtiers de la Base (94, 95) pour les mettre en place. 19 94 2, 3, 4 95 2, 3, 4 20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 31 et 32). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

16

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’ali mentation de cet appareil est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le

cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recom mandé par le fabricant.

Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.

1. Branchez l’extrémité indiqué du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le tapis de course.

Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation

DANGER :

un mauvais branche ment du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié, ou d’un réparateur certifié, si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’ap pareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise murale, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise conforme.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale.

Prise Murale TYPE E

UK FR/SP

17

IT AUS IT

TYPE F

DU GR RU HU CZ TR RO BU UKR SW AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements dans d’autres langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console perfectionnée du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.

La console est équipée de la technologie sans fil qui permet à la console de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’en traînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraîne ments et accéder à bien d’autres options. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instan tanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compa tible. Référez-vous à la page 28 pour acheter une

ceinture cardiaque en option.

De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî nements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.

Vous pouvez également écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant votre entraînement grâce au système audio de la console.

Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé rez-vous à la page 19. Pour configurer la console, référez-vous à la page 20.

18

ETPE99819

COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en dommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali mentation (voir page 17). Ensuite, trouvez l’interrup teur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’inter rupteur sur la position Reset (initialisation). Initialisé Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince (A) fixée à la clé (B), et faites-la glisser sur la taille de votre vêtement. Puis, insérez la clé dans la console.

Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.

A B Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette sec tion font référence aux kilomètres.

ETPE99819

COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE

La console est équipée d’une tablette équipée d’un écran tactile en couleur. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette : • La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Faites glisser le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images comme les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 21). • L’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.

• Pour saisir des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour afficher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour affi cher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez une troisième fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X.

19

COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE

Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console.

1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.

Pour accéder à internet, télécharger des entraî nements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, la console doit être connectée à un réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil.

2. Personnalisez les paramètres.

Remplissez les champs sur l’écran pour que la console affiche l’unité de mesure souhaitée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous voulez modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 26.

3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.

Entrez votre adresse e-mail et suivez les indica tions sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant.

4. Présentation de la console.

La première fois que vous utilisez la console, une présentation sur l’écran vous fera découvrir ses différentes fonctionnalités.

5. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel.

Tout d’abord, appuyez sur votre nom à l’écran puis sur le bouton en forme de roue dentée. Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 26 pour plus d’informations.

6. Calibrez le système d’inclinaison.

Tout d’abord, touchez votre nom sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des para mètres. Puis, sélectionnez le menu de l’entretien, appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la touche Begin (com mencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 à la page 27 pour plus d’informations.

Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console.

Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraîne- ment personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 24.

Pour utiliser le menu des paramètres des entraî-

nements, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le menu des paramètres de l’appareil, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le menu de l’entretien, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 28.

IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por tez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’aligne ment de la courroie mobile ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 32).

20

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.

L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console

peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.

2. Sélectionnez le menu principal.

Quand vous allumez la console, le menu principal s’affiche après le démarrage de la console. Si vous êtes dans un entraînement ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au menu principal.

Remarque : si vous comptez utiliser une cein ture cardiaque avec la console quand vous vous entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque avant d’allumer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement.

3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse.

Appuyez sur la touche Manual Start (démarrage manuel) sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) de la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer à volonté la vitesse de la courroie. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfon cée, la vitesse change plus rapidement. Si vous appuyez sur une des touches numéro tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.

Remarque : quand l’inclinaison est inférieure à 0 %, il n’est pas possible de sélectionner les niveaux les plus rapides de la vitesse.

Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer).

4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si nécessaire.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.

Remarque : si la courroie mobile se déplace à une vitesse rapide et si vous réglez l’incli naison en dessous de 0 %, la courroie mobile risque alors de ralentir automatiquement.

La première fois que vous réglez l’inclinaison, vous devez d’abord calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27).

5. Suivez votre progression avec les modes d’affichage.

La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles don nées de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche + sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux.

Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données sui vantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Votre dénivelé positif • Votre dénivelé négatif • Le temps écoulé • La quantité approximative de calories brûlées • La quantité approximative de calories brûlées par heure • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) • Votre rythme cardiaque moyen • La distance parcourue en marchant ou en courant

21

• Votre cadence • La vitesse de la courroie mobile • La vitesse moyenne de la courroie mobile • Une piste représentant 400 m Le cas échéant, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console.

Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start (démarrer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir).

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si nécessaire.

Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une

ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 28.

Si vous utilisez une ceinture cardiaque, vous devez la porter quand vous mettez la courroie mobile en marche. La console cherchera automatique ment la ceinture cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement.

diaque intégré et la ceinture cardiaque en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.

Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth ® Smart.

Avant d’utiliser le détecteur car diaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les cap teurs métalliques (C). De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.

C Pour mesurer votre rythme cardiaque, mon- tez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus

précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant environ 15 secondes.

7. Allumez le ventilateur, si nécessaire.

Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou tou chez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish (finir). Un bilan de l’entraînement apparaît alors à l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche en forme de cœur sur l’écran. Vous aurez peut-être égale ment la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.

Lorsque vous avez terminé votre entraîne ment, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.

IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.

ETPE99819

22

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE

Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27).

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19.

2. Sélectionnez le menu principal ou la biblio thèque des entraînements.

Appuyez sur la touche Home (accueil) ou la touche Browse (parcourir) sur l’écran pour sélec tionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements.

3. Sélectionnez un entraînement.

Pour sélectionner un entraînement, appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer un entraînement pour l’utili ser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche en forme de cœur sur l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, lisez cette page.

L’écran affiche la durée et la distance de l’entraî nement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l’entraînement.

4. Commencez l’entraînement.

5. Suivez votre progression avec les modes d’affichage.

Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si nécessaire.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.

7. Allumez le ventilateur, si nécessaire.

Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE

Remarque : pour utiliser un entraînement personna lisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27).

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19.

2. Sélectionnez un entraînement personnalisé sur une carte.

Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer) sur l’écran. Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour com mencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l’entraînement, une carte indique votre pro gression sur l’écran.

L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir les pages 21 et 22).

À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’af fiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran.

23 3. Dessinez votre carte.

Accédez à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en glissant vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez démarrer et terminer votre entraînement au même endroit, appuyez sur la touche Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le côté gauche de l’écran. Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route.

Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de l’écran.

L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la distance pour votre entraînement. Si nécessaire, vous pourrez modifier la vitesse par défaut.

4. Enregistrez votre entraînement.

Appuyez sur la touche Save New Workout (enre gistrer un nouvel entraînement) à l’écran. Si nécessaire, changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le sym bole > sur l’écran.

5. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Start (démarrer) sur l’écran pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et com mencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 23 pour plus d’informations.

6. Suivez votre progression avec les modes d’affichage.

Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, si nécessaire.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.

8. Allumez le ventilateur, si nécessaire.

Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.

COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE

Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27). Vous devez également avoir un compte iFit.

1. Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com.

Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit.

Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque) sur la page internet. Accédez aux entraînements dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous souhaitez utiliser.

Puis, sélectionnez Menu > Schedule (liste d’at tente) pour afficher votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés appa raîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les organiser ou les effacer comme vous le souhaitez.

Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter.

2. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19.

3. Sélectionnez le menu principal.

Référez-vous à l’étape 2 à la page 21.

4. Connectez-vous à votre compte iFit.

Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session.

24

5. Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com.

Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente.

Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com.

Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement.

6. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour com mencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran.

7. Suivez votre progression avec les modes d’affichage.

Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restant.

8. Mesurez votre rythme cardiaque, si nécessaire.

Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.

9. Allumez le ventilateur, si nécessaire.

Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.

10. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.

Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site iFit.com.

COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DES ENTRAÎNEMENTS 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.

Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Touchez alors votre nom sur l’écran, puis le bouton en forme de roue dentée pour sélectionner le menu principal des paramètres.

2. Sélectionnez le menu des entraînements.

Dans le menu principal des paramètres, sélection nez le menu Workout (entraînements).

3. Personnalisez les paramètres.

Pour personnalisez les paramètres, appuyez sur la catégorie de votre choix, puis utilisez les touches situées à côté du nom de la catégorie.

4. Quittez le menu des entraînements.

Pour quitter le menu des entraînements, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.

25

COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.

Référez-vous à l’étape 1 à la page 25.

2. Sélectionnez le menu des paramètres de l’appareil.

Dans le menu principal des paramètres, sélection nez le menu Equipment Settings (paramètres de l’appareil). Remarque : faites glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire.

3. Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres.

Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la catégorie de votre choix, puis utilisez les touches situées sur le côté du nom de la catégorie.

4. Affichez les informations sur l’appareil.

Appuyez sur la touche Machine Info (informations sur l’appareil) pour afficher des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.

5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.

appuyez sur la touche de retour sur l’écran.

COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.

Référez-vous à l’étape 1 à la page 25.

2. Sélectionnez le menu de l’entretien.

Dans le menu principal des paramètres, sélection nez le menu Maintenance (entretien).

3. Mise à jour du logiciel de la console.

Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulière ment la disponibilité de mises à jour.

Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement.

IMPORTANT : pour ne pas endommager le tapis de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel.

L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint), attendez quelques secondes, puis remettez l’interrupteur d’alimentation sur la position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peut être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console.

Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonc tionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience.

26

4. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course.

Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinai son. Le tapis de course s’élèvera automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum, descen dra jusqu’au niveau d’inclinaison minimum, puis reviendra à la position de départ. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au menu Maintenance (entretien). Lorsque le système d’in clinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (finir).

IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’incli naison. Dans une situation d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison.

5. Quittez le menu de l’entretien.

Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.

COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL

La console est équipée d’un mode de réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil.

1. Sélectionnez le menu principal.

Référez-vous à l’étape 2 à la page 21.

2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.

Touchez votre nom sur l’écran, puis touchez le symbole du Wi-Fi ® pour accéder au mode du réseau sans fil.

3. Activez le Wi-Fi.

Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche Wi-Fi pour acti ver une connexion sans fil.

4. Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil.

Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître.

Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compa tible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez égale ment connaître ce dernier.

Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur la touche Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît à l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le saisissez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe).

Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 19.

27

Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil.

Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, appuyez quelques instants sur le nom du réseau, puis sur la touche Forget Network (oublier le réseau).

Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules.

Remarque : la console prend en charge le cryp tage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et WAP2™). Une connexion haut débit est recom mandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion.

Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide.

5. Quittez le mode du réseau sans fil.

Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.

LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION

Que votre objec tif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovascu laire, la clé pour obtenir les meil leurs résultats est de mainte nir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrô ler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter

une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle.

Note : la console est compatible avec toutes les cein tures cardiaques Bluetooth Smart.

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO

Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le

câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, consultez votre magasin d’électro-

nique local. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur.

COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le porte-tablette (D) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou d’autres objets dans le porte-tablette.

Pour installer une tablette dans le porte-ta blette (D), placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Puis, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette.

Assurez-vous

D

que la tablette est bien maintenue en place dans le

porte-tablette. Accomplissez ces étapes dans le sens inverse pour sortir la tablette du porte-tablette.

ETPE99819

28

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne

tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le

loquet de rangement est verrouillé. Il est recom mandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.

1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D).

1 A 1 C A D 2. Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) soit verrouillé en position de range ment. ATTENTION : assurez-vous que le loquet

de rangement est verrouillé.

2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis

de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.

3. Placez un pied contre une roue, puis abaissez doucement le tapis de course.

2 A B un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la tem pérature peut dépasser 30°C.

29 COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER

1. Poussez la partie supé rieure du cadre vers l’avant, tout en appuyant doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied.

1 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supé rieure du cadre vers vous.

3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol.

2

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ENTRETIEN

Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée.

Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur d’alimen-

tation sur la position Off (éteint) et débranchez le

cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de

liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas

l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des sous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas

a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 17). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm 2 d’une longueur maximale de 1,5 m.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu rez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.

c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appa reil comme indiqué sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation

a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement

a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (11) et enlevez doucement le Capot du Moteur (57) en le faisant pivoter.

a 11 57 11 11 11 c Disjoncté Initialisé

30

Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (100) et l’Aimant (102) du côté gauche de la Poulie (46). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-

vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur

Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (voir page 30) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. 100 18 3 mm 46 102

PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27).

PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus

a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique ment une rallonge à trois conducteurs de 2 mm 2 d’une longueur maximale de 1,5 m.

b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque d’être endommagée. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la cour roie mobile reste centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.

b. Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la pour rétablir les paramètres d’usine. IMPORTANT :

ceci effacera tous les paramètres personnali-

sés programmés sur la console. Il faut être deux personnes pour rétablir les paramètres d’usine. Placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, localisez la petite ouverture d’initialisation (A) sur la console. À l’aide d’un trombone tordu (B), appuyez sur le bouton d’initialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre personne place l’interrupteur du tapis de course sur la position On (allumé). Maintenez le bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois l’initialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur du tapis de course pour l’éteindre et l’allumer de nouveau. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 26). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console.

b A b 5 à 7 cm C c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un

technicien agréé ne vous demande de le faire.

De telles substances peuvent endommager la

courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

B

31

d. Si la courroie mobile continue à ralentir quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil

a. Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre console sont corrects (voir page 27).

b. Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects.

c. Si vous avez encore des questions, référez-vous à la page de couverture du manuel.

PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds

a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte

contre les repose-pieds (D), elle risque d’être

endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.

Si la courroie mobile s’est décalée vers la

gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimenta tion, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus

a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plate forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.

a

PROBLÈME : le porte-tablette ne reste pas en place

a. Tournez le porte-tablette (E) jusqu’à ce qu’il soit orienté vers l’arrière. Puis, serrez légèrement la vis (F) indiquée jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la position souhaitée. a a D E D F

32

CONSEILS POUR LES EXERCICES AVERTISSEMENT :

tez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particuliè rement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

consul Le détecteur cardiaque n’est pas un dispo sitif médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uni quement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant les exercices.

Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercices. Pour plus de détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DES EXERCICES

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.

Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT

Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînez vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DES EXERCICES

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercices réguliers, vous pour rez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si nécessaire. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

33

LISTE DES PIÈCES

Nº Qté Description

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 4 4 2 2 4 6 14 4 4 8 45 4 10 2 3 2 2 21 16 1 1 2 4 1 4 1 5 6 14 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vis de Terre #8 x 1/2" Vis de 3/8" x 2 3/8" Vis de 3/8" x 1 1/4" Vis de 3/8" x 1 1/2" Vis de 5/16" x 2" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 5/16" Rondelle Étoilée #10 Vis #10 x 3/4" Vis #8 x 1/2" Vis #8 x 3/4" Vis M4 x 16mm Vis de 5/16" x 3/4" Écrou de 5/16" Vis M6 x 55mm Vis de 3/8" x 1 1/8" 17 18 19 20 21 22 23 24 Vis de 1/4" x 1 1/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Vis #8 x 5/8" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Vis de 5/16" Vis #8 x 7/16" Boulon de 5/16" x 1 3/4" 25 26 27 28 Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" Vis #8 x 1" 29 30 31 1 Console 32 2 Rondelle de 7/32" Rondelle Étoilée #8 Rondelle de Friction de 3/8" 4 1 3 10 2 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" Écrou M6 Pince #8 Écrou de Blocage de 3/8" Boulon de 3/8" x 2 1/2" Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Coussin de la Plateforme Autocollant de Précaution Rouleau Arrière Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Rouleau Avant/Poulie Goupille de 3/8" Bague en Plastique de 9/32" Plaque du Contrôleur Attache en Plastique Barre Transversale du Loquet Loquet de Rangement

34

N° du Modèle PETL99819.0 R0819A

Nº Qté Description

53 55 1 Courroie du Moteur 54 1 Cadre 1 Pied Arrière Droit 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 89 1 1 1 2 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 1 2 Pied Arrière Gauche Capot du Moteur Plaque du Capot Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Bague en Plastique de 3/8" Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Cadre Cadre d’Inclinaison Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Contrôleur Cordon d’Alimentation Passe-fil du Cordon d’Alimentation Interrupteur Panneau Ventral Boîtier de la Rampe Gauche Boîtier de la Rampe Droite Rampe Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche Boîtier Inférieur de la Rampe Droite Barre Transversale du Détecteur Fil de Terre de la Console Barre Transversale du Montant Montant Gauche Montant Droit Fil du Montant Passe-fil Embout de la Base Coussin de la Base Avant Coussin de la Base Plateau Gauche Plateau Droit Autocollant d’Avertissement 88 1 Base Moteur de Traction 90 91 1 Porte-tablette 92 8 Roulette Rondelle M5 93 94 95 96 97 98 4 1 1 1 Socle du Coussin Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Cadre de la Console 100 1 2 99 1 Clé/Pince 1 101 1 Base de la Console Attache de Fil Capteur Magnétique Pince

Nº Qté

102 1 103 104 105 106 107 2 2 3 1 3

Description

Aimant Rondelle de 5/16" Bague du Moteur Écrou #8 Attache du Contrôleur Vis Mécanique #8 x 1/2"

108 109 110 1 111 1 *

Qté

1 1 –

Description

Filtre Isolateur du Moteur Pince en Ferrite Prise Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.

35

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N° du Modèle PETL99819.0 R0819A 18 92 29 19 7 13 18 92 29 19

36

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

11 11 11 11 35 11 N° du Modèle PETL99819.0 R0819A 11 35 11 35 57 58 11 11 11 62 11 59 60 32 63 36 61 21 64 20 36 11 36 36 32 60 59 62 65 11 67 111 68 11 69 11 66 11 11

37

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

N° du Modèle PETL99819.0 R0819A 70 11 72 11 73 37 82 94 5 9 8 75 1 76 1 76 7 7 11 13 7 13 11 11 9 8 11 11 90 36 7 13 4 77 13 7 71 84 18 6 87 78 2 5 82 18 13 7 72 7 16 6 60 82 11 6 3 74 11 110 83 81 11 80 36 90 37 88 84 18 87 13 80 7 79 83 60 3 6 16 81 18 82 2 6 1 2 6 95 4

38

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

97 10 10 31 N° du Modèle PETL99819.0 R0819A 85 91 11 10 10 12 10 11 86 10 11 11 98 11 11 11 96 28 99 11 28 28 28 28 28

39

COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assis tance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)

INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon les règles locales.

Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil.

N° de la Pièce 409660 R0819A Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés