Toro Powered Bagger, TITAN MAX Zero-Turn-Radius Riding Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Toro Powered Bagger, TITAN MAX Zero-Turn-Radius Riding Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3442-646 Rev A
Système de ramassage entraîné
Tondeuse autoportée à rayon de braquage
zéro TITAN® MAX
N° de modèle 79347—N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3442-646*
ATTENTION
N° de modèle
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
N° de série
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Le symbole de sécurité (Figure 2) apparaît à la fois
dans ce manuel et sur la machine pour identifier
d'importants messages de sécurité dont il est
nécessaire de tenir compte pour éviter les accidents.
Ce symbole apparaît avec la mention Danger,
Attention ou Prudence.
• Danger signale un danger immédiat qui, s'il
n'est pas évité, entraînera obligatoirement des
blessures graves ou mortelles.
• Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
• Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner des blessures légères
ou modérées.
Introduction
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Table des matières
Sécurité .................................................................... 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4
Mise en service ......................................................... 6
1 Préparation de la machine ............................... 7
2 Montage du kit masses .................................... 8
3 Dépose du déflecteur d'herbe et du
protège-courroie ............................................. 8
4 Montage du déflecteur et du support de
ventilateur ..................................................... 10
5 Montage de la poulie, du protège-courroie
et du boulon à épaulement .............................11
6 Montage du ventilateur .................................. 12
7 Montage de la courroie de ventilateur et
du couvercle du système d ramassage
entraîné......................................................... 12
8 Montage du support et du dispositif de
ramassage (le cas échéant) .......................... 14
9 Montage du support de transmission.............. 15
g005673
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Sécurité
10 Montage du renfort transversal .................... 15
11 Montage du pivot.......................................... 16
12 Montage de la tige de maintien..................... 17
13 Assemblage du capot .................................. 17
14 Pose du capot.............................................. 17
15 Montage des bacs........................................ 18
16 Montage de la protection d'attelage.............. 18
17 Montage des tubes d'éjection....................... 19
18 Réglage du frein de stationnement ............... 21
19 Contrôle de la pression des pneus................ 21
Utilisation ................................................................ 22
Vidage des bacs à herbe .................................. 22
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 23
Dépose du système de ramassage ................... 23
Conseils d'utilisation ........................................ 23
Entretien ................................................................. 25
Programme d'entretien recommandé .................. 25
Préparation à l'entretien.................................... 25
Nettoyage de la grille du couvercle.................... 25
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs de ramassage....................................... 26
Contrôle de la courroie de ventilateur ................ 26
Remplacement de la courroie de
ventilateur ..................................................... 26
Contrôle du système de ramassage.................. 26
Contrôle des lames du tablier de coupe............. 27
Remplacement du déflecteur d'herbe ............... 27
Remisage ............................................................... 28
Remisage du système de ramassage ............... 28
Dépistage des défauts ............................................ 29
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations du constructeur
concernant l'ajout ou le retrait de masses
d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la
stabilité de la machine.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction
préconisée sur les pentes. La nature du terrain
peut affecter la stabilité de la machine. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous travaillez à
proximité de dénivellations.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction et ne
prenez pas de virages brusques.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
• Procédez avec prudence pour charger la machine
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur
d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si
vous utilisez un bac à herbe.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
• Garez la machine sur une surface plane, débrayez
toutes les commandes, calez les roues et coupez
le moteur avant de quitter la position d'utilisation
pour quelque raison que ce soit, y compris pour
vider le bac à herbe ou déboucher la goulotte.
• Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de
remettre le déflecteur d'éjection ou la protection
éventuellement enlevés lors de l'installation du
bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir
installé le bac à herbe complet ou le déflecteur.
• Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe
ou de déboucher la goulotte.
3
• Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe
qui risque de vous exposer à des pièces mobiles
ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment
l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin
par des pièces recommandées par le constructeur.
pendant des périodes prolongées.
• Les composants du bac à herbe s'usent, se
détériorent et sont endommagés avec le temps, ce
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal136-4164
136-4164
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous
approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les
protections et tous les capots en place.
2. Attention – le port de protecteurs d'oreilles est obligatoire.
5. Risque de coupure/mutilation par la turbine – désengagez la
PDF, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas le ventilateur
6. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine
sans avoir auparavant monté et verrouillé le système complet.
lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du
système E-Z Vac; utilisez toujours la machine en l'équipant à
la fois du système E-Z Vac et des contrepoids.
decal109-6809
109-6809
1. Risque d'écrasement des mains – ne déposez pas le système de ramassage complet de la machine; ouvrez le couvercle et retirez
le(s) bac(s) à herbe. N'enlevez pas le couvercle du système de ramassage quand il est fermé; ouvrez-le d'abord.
4
decal106-5517
106-5517
1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
decal126-4662
126-4662
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le
nombre correct de masses d'équilibrage à utiliser.
2. Perte de motricité et de contrôle de la direction ou réduction
de la stabilité – le montage de masses d'équilibrage sans
le système de ramassage Ez Vac peut entraîner une perte
de la motricité et du contrôle de la direction. Monter le
système de ramassage Ez Vac sans ajouter de masses
d'équilibrage peut réduire la stabilité de la machine. Ne
montez des masses que lorsque le système de ramassage
Ez Vac est installé.
decal133-8061
133-8061
5
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Qté
Utilisation
Aucune pièce requise
–
Préparation de la machine.
Masse
Plaque de passage
Plaque
Plaque à languettes
Boulon (⅜ x 2½ po)
Montage des masses.
Écrou (⅜ po)
2
2
2
2
4
4
Aucune pièce requise
–
Dépose du déflecteur d'herbe et du
protège-courroie.
Support de ventilateur
Vis à embase à tête hexagonale
(⅜ x ¾ po)
Déflecteur
Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po)
Écrou à embase (5/16 po)
Poulie
Protège-courroie
1
1
4
4
1
1
Ventilateur
1
Montage du ventilateur.
1
Montage de la courroie de ventilateur et
du couvercle du système de ramassage
entraîné.
Couvercle du système de ramassage
entraîné
Courroie de ventilateur
Support gauche du système de
ramassage
Support droit du système de ramassage
Boulon (5/16 x 3¼ po)
2
1
Montage du déflecteur et du support de
ventilateur.
Montage de la poulie et du
protège-courroie.
1
Montage du support du système de
ramassage.
Écrou à embase (5/16 po)
Rondelle
1
4
4
4
Support de transmission
1
Montage du support de transmission.
Renfort transversal
Boulon à tête hexagonale (5/16 x ⅞ po)
Écrou à embase (5/16 po)
Pivot
Goupille fendue
Tige de maintien
Goupille fendue
Capot
Déflecteur d'herbe
Goupille fendue
1
4
4
1
1
1
1
1
1
2
Capot
1
6
Montage du renfort transversal.
Montage du pivot.
Montage de la tige de maintien.
Assemblage du capot.
Pose du capot.
Description
Procédure
15
16
17
18
19
Qté
Utilisation
Bac
2
Montage des bacs.
Protection d'attelage
1
Montage de la protection d'attelage.
Tube supérieur
Vis (¼ x ¾ po)
Rondelle (¼ po)
Contre-écrou (¼ po)
Tube inférieur
1
2
2
2
1
Montez les tubes d'éjection.
Aucune pièce requise
–
Réglage du frein de stationnement.
Aucune pièce requise
–
Contrôle de la pression des pneus.
Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
1.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.
3.
Serrage du frein de stationnement
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
g037289
Figure 3
7
2.
2
Fixez une masse à chaque bras de roue
pivotante avec le bouton, la rondelle et un
boulon de carrosserie (⅜ x 3½ po) (Figure 5).
Montage du kit masses
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Masse
2
Plaque de passage
2
Plaque
2
Plaque à languettes
4
Boulon (⅜ x 2½ po)
4
Écrou (⅜ po)
Procédure
1.
Fixez les plaques à la masse à l'aide des
boulons (⅜ x 2½ po) et écrous (⅜ po) (Figure 4).
g037891
Figure 5
1. Boulon de carrosserie (⅜ x 3½ po)
2.
3.
4.
5.
g185955
Figure 4
1. Poids
4. Plaque à languettes
2. Plaque de passage
5. Boulon (⅜ x 2½ po)
3. Plaque
6. Écrou (⅜ po)
8
Poids
Rondelle
Bouton
Bras de roue pivotante
3
Dépose du déflecteur
d'herbe et du
protège-courroie
Aucune pièce requise
Procédure
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée,
la machine peut projeter des objets dans
votre direction ou celle d'autres personnes
et causer des blessures graves. Un contact
avec la lame est également possible.
N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir
installé un déflecteur d'herbe, un déflecteur
d'éjection ou un système de ramassage.
g297555
Figure 6
Si vous retirez le système de ramassage entraîné,
installez le déflecteur d'herbe; voir Remplacement du
déflecteur d'herbe (page 27).
4. Supports du tablier
2. Ressort
5. Ressort monté sur la tige
3. Déflecteur
Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe avant chaque
utilisation. Remplacez les pièces endommagées
avant d'utiliser la machine.
1.
1. Tige
Désengagez le ressort du cran dans le support
de déflecteur et sortez la tige des supports
soudés du tablier, du ressort et du déflecteur
d'éjection (Figure 6).
2.
Déposez le déflecteur (Figure 6).
3.
Retirez les 4 vis qui fixent le protège-courroie
droit et déposez le protège-courroie (Figure 7).
Remarque: Conservez les 4 vis pour la
pose à l'opération 5 Montage de la poulie, du
protège-courroie et du boulon à épaulement
(page 11).
9
g297435
g337316
Figure 7
1. Couvercle
Figure 8
2. Vis
1. Vis à embase à tête
hexagonale (⅜ x ¾ po)
4
2.
2. Support de ventilateur
Retirez le boulon et l'écrou existants du tablier
de coupe (Figure 9).
Montage du déflecteur et
du support de ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support de ventilateur
2
Vis à embase à tête hexagonale (⅜ x ¾ po)
1
Déflecteur
4
Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po)
4
Écrou à embase (5/16 po)
Procédure
1.
Fixez le support de ventilateur sur le tablier
de coupe à l'aide de 2 vis à embase à tête
hexagonale (⅜ x ¾ po), comme montré à la
Figure 8.
g337317
Figure 9
1. Boulon existant
10
2. Écrou existant
3.
Fixez le côté gauche du déflecteur à l'aide d'un
boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po) et d'un
écrou à embase (5/16 po), comme montré à la
Figure 10.
4.
Desserrez les 2 boulons de carrosserie
(5/16 x ¾ po) dans les fentes du déflecteur et
faites glisser le déflecteur jusqu'à ce que le trou
soit en face du trou dans le tablier de coupe
(Figure 10).
5.
Montez le déflecteur comme montré à la Figure
10.
6.
Serrez les 2 boulons de carrosserie (5/16 x ¾ po)
dans les fentes du déflecteur (Figure 10).
5
Montage de la poulie, du
protège-courroie et du
boulon à épaulement
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Poulie
1
Protège-courroie
Procédure
g337315
Figure 10
1. Déflecteur intérieur
5. Installer ce boulon de
carrosserie (5/16 x ¾ po)
et l'écrou à embase
(5/16 po) après avoir fait
glisser le déflecteur
1.
Enlevez l'écrou et la rondelle de la poulie de
tablier droite.
2.
Montez la poulie sur la poulie de tablier de
coupe droite avec l'écrou et la rondelle retirés
précédemment (Figure 11).
3.
Serrez l'écrou à un couple de 136 à 149 N·m
(100 à 110 pi-lb).
2. Trou de montage du tablier 6. Fentes dans le déflecteur
de coupe
3. Lame droite
7. Desserrer ces 2
boulons de carrosserie
(5/16 x ¾ po) et ces
2 écrous à embase
(5/16 po).
4. Déflecteur extérieur
8. Installer d'abord ce
boulon de carrosserie
(5/16 x ¾ po) et cet écrou
à embase (5/16 po).
g337356
Figure 11
1. Écrou de poulie existant
4. Poulie de tablier existante
(axe)
2. Rondelle existante
3. Poulie de ventilateur
5. Axe
4.
11
Fixez le nouveau protège-courroie par dessus
la poulie à l'aide des 4 vis (¼ x ½ po) retirées
précédemment, comme montré à la Figure 12.
2.
Insérez l'axe d'articulation du ventilateur dans
le support et faites pivoter le ventilateur vers
l'intérieur et la machine (Figure 13).
Remarque: Le ventilateur devait se verrouiller
automatiquement en place, comme montré à
la Figure 14.
g337355
Figure 12
1. Protège-courroie
2. Vis (¼ x ½ po)
6
g201514
Figure 13
1. Ventilateur
Montage du ventilateur
3. Support de ventilateur
2. Axe d'articulation du
ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Ventilateur
Procédure
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée,
la tondeuse peut projeter des objets dans
votre direction ou celle d'autres personnes
et causer des blessures graves. Un contact
avec la lame est également possible.
• N'utilisez jamais la tondeuse sans l'équiper
d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur
de déchiquetage, ou d'une goulotte et d'un
système de ramassage.
• Assurez-vous que le déflecteur d'herbe est
en place lors du retrait de la goulotte et du
système de ramassage.
g201893
Figure 14
1. Verrou du ventilateur
Important: Montez la goulotte d'éjection latérale
lorsque vous déposez le système de ramassage
et le ventilateur.
Important: Conservez toutes les fixations et la
goulotte d'éjection latérale.
1.
Si nécessaire, installez la courroie sur la poulie
de ventilateur (Figure 15).
12
7
Montage de la courroie de
ventilateur et du couvercle
du système d ramassage
entraîné
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Couvercle du système de ramassage entraîné
1
Courroie de ventilateur
g201513
Figure 16
Procédure
1.
Chaussez la courroie sur la poulie de ventilateur
(Figure 15 et Figure 16); voir 6 Montage du
ventilateur (page 12).
1. Poulie de ventilateur
5. Bras de poulie de tension
2. Ventilateur en position
(partie du boîtier
supprimée à des fins
d'illustration)
6. Poulie d'entraînement
3. Ressort
4. Ergot de poulie de tension
7. Poulie de tension
8. Courroie de ventilateur
2.
Assurez-vous que la courroie reste alignée sur
la poulie de ventilateur quand vous installez le
ventilateur.
3.
Tirez la poulie de tension rappelée par ressort
pour l'éloigner de l'ergot de ressort fixe et
chaussez la courroie sur la poulie du tablier de
coupe (Figure 16).
Remarque: Assurez-vous que la courroie
est correctement chaussée sur les poulies de
ventilateur.
g201516
Figure 15
Acheminement de la courroie de ventilateur
1. Poulie de tension
2. Poulie de ventilateur
3. Courroie de ventilateur
4. Poulie d'entraînement
13
4.
Acheminez la courroie autour de la poulie
d'entraînement comme montré à la Figure 15 et
la Figure 16.
5.
Placez le couvercle du système de ramassage
entraîné par dessus le protège-courroie, et
fixez-le en serrant les boutons (Figure 17).
g201515
Figure 17
1. Bouton
3. Protège-courroie
g037892
Figure 18
2. Couvercle du système de
ramassage entraîné
1. Écrou à embase
2. Garniture supérieure
8
2.
3. Boulon
Retirez les boulons et écrous qui fixent le côté
gauche de la protection arrière au cadre et
mettez-les au rebut (Figure 19).
Montage du support et du
dispositif de ramassage (le
cas échéant)
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support gauche du système de ramassage
1
Support droit du système de ramassage
4
Boulon (5/16 x 3¼ po)
4
Écrou à embase (5/16 po)
4
Rondelle
g037893
Figure 19
1. Boulon de fixation de l'entraînement gauche
Procédure
1.
2. Écrou à embase de fixation de l'entraînement gauche
Retirez les boulons et écrous qui fixent la
garniture supérieure à la machine (Figure 18).
3. Boulon de fixation de la protection arrière
4. Écrou à embase de fixation de la protection arrière
3.
Retirez et mettez de côté les 2 écrous à embase
qui fixent l'entraînement gauche au cadre
(Figure 19).
Remarque: N'enlevez pas les boulons.
4.
14
Alignez les trous sur le support et les boulons
situés sur l'entraînement, et vissez légèrement
les écrous que vous avez mis de côté (Figure
20).
6.
Serrez toutes les fixations que vous avez
installées.
7.
Suivez cette procédure pour monter le cadre de
support droit.
9
Montage du support de
transmission
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support de transmission
Procédure
1.
Retirez les 2 écrous à embase des boulons de
support sur les transmissions gauche et droite,
et mettez-les de côté (Figure 21).
g037895
Figure 21
1. Boulon de support
3. Support de transmission
g037894
2. Écrou à embase
Figure 20
1. Écrou à embase (5/16 po)
4. Support gauche du
système de ramassage
2. Rondelle
3. Boulon (5/16 x 3¼ po)
5. Boulon d'entraînement
5.
2.
6. Écrou à embase (5/16 po)
Fixez le support au cadre à l'aide des 2 boulons
(5/16 x 3¼ po) et écrous (Figure 20).
Remarque: La patte de montage du support
est placée à l'intérieur du cadre; elle ne recouvre
pas l'autocollant.
15
Engagez le support sur les boulons et fixez-les
avec les 2 écrous à embase que vous avez
retirés à l'opération précédente (Figure 21).
2.
10
Fixez le renfort transversal à la protection
arrière à l'aide des 2 boulons à tête hexagonale
(5/16 x ⅞ po) et écrous à embase (Figure 23).
Montage du renfort
transversal
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Renfort transversal
4
Boulon à tête hexagonale (5/16 x ⅞ po)
4
Écrou à embase (5/16 po)
g276070
Figure 23
Procédure
1.
1. Écrou à embase (5/16 po)
Fixez le renfort transversal au support du
système de ramassage gauche et droit à l'aide
de 2 boulons à tête hexagonale (5/16 x ⅞ po) et
écrous à embase (Figure 22)
3. Renfort transversal
2. Boulon à tête hexagonale
(5/16 x ⅞ po)
11
Montage du pivot
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Pivot
1
Goupille fendue
g276069
Figure 22
1. Boulon à tête hexagonale
(5/16 x ⅞ po)
Procédure
3. Renfort transversal
1.
2. Écrou à embase (5/16 po)
16
Insérez le côté carré du pivot dans l'ouverture
du support gauche du système de ramassage et
le tenon dans le support droit (Figure 24).
2.
Utilisez la goupille fendue pour fixer la tige au
pivot (Figure 25).
13
Assemblage du capot
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Capot
1
Déflecteur d'herbe
2
Goupille fendue
g037900
Figure 24
1. Pivot
2.
Procédure
2. Goupille fendue
Utilisez les 2 goupilles fendues pour fixer le déflecteur
d'herbe au capot (Figure 26).
Insérez la goupille fendue dans le tenon
pour fixer le pivot au support du système de
ramassage (Figure 24).
12
Montage de la tige de
maintien
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Tige de maintien
1
Goupille fendue
Procédure
g188636
1.
Montez la tige de maintien sur le pivot (Figure
25).
Figure 26
1. Déflecteur d'herbe
2. Capot
g037978
Figure 25
1. Tige de maintien
2. Goupille fendue
17
3. Goupille fendue
14
15
Pose du capot
Montage des bacs
Pièces nécessaires pour cette opération:
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
2
Capot
Procédure
Procédure
1.
Bac
Alignez la fente en trou de serrure du support de
pivot et l'ergot sur l'axe de pivot, et insérez-celui
ci en position (Figure 27).
Accrochez le bac sur le pivot (Figure 28).
g037980
Figure 28
1. Bac
16
g037979
Montage de la protection
d'attelage
Figure 27
1. Support de pivot
2.
2. Pivot
2. Axe de pivot
Faites pivoter le capot pour l'engager sur l'axe
de pivot.
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Protection d'attelage
Procédure
18
1.
Appliquez du lubrifiant sur l'embout de la
protection d'attelage.
2.
Placez la protection au-dessus de l'attelage et
poussez-la en place (Figure 29).
g337369
Figure 29
1. Protection d'attelage
3. Attelage
2. Embout
17
Montage des tubes
d'éjection
g018444
Figure 30
Verrou de tube d'éjection inférieur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Tube supérieur
2
Vis (¼ x ¾ po)
2
Rondelle (¼ po)
2
Contre-écrou (¼ po)
1
Tube inférieur
1. Ventilateur
2. Verrou supérieur
5.
Important: Assurez-vous que le tablier de coupe
6.
Retirez les deux boulons de l'extrémité inférieure
du tube supérieur.
7.
Servez-vous des 2 trous comme gabarit pour le
tube inférieur.
est réglé à la hauteur de coupe la plus basse avant
d'installer les tubes d'éjection.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
2.
Retirez les bacs pour voir le tube sous le
couvercle.
3.
Abaissez et verrouillez le couvercle.
4.
Utilisez les deux verrous pour fixer le tube
inférieur au ventilateur (Figure 30).
Notez l'emplacement des deux boulons sur le
tube supérieur.
Remarque: Le trou près des flèches moulées
ne sera pas utilisé.
Procédure
1.
3. Verrou
Remarque: Conservez les fixations.
Remarque: Assurez-vous que l'encoche du
tube inférieur est en bas une fois le tube installé
(Figure 32).
19
8.
Insérez l'extrémité supérieure (sans trou) du
tube supérieur à travers le joint de tube dans le
couvercle, en poussant le tube jusqu'à ce qu'il
touche l'intérieur du couvercle.
9.
Tirez légèrement le tube supérieur de sorte que
le joint dépasse vers l'extérieur et par-dessus le
tube inférieur (Figure 31).
g018440
Figure 31
1. Tube supérieur
3. Capot du système de
ramassage
2. Joint en caoutchouc qui
dépasse
10.
Alignez les trous du tube supérieur pour les faire
correspondre aux creux à la surface du tube
inférieur.
Remarque: Assurez-vous que le profil latéral
ressemble à l'illustration de la Figure 32.
Remarque: Ne pas utiliser le trou vide près
des flèches moulées.
g018439
Figure 33
Perçage du tube d'éjection inférieur
g020776
1. Creux
4. Tube supérieur
2. Tube inférieur
5. Installer la vis (¼ x ¾ po),
la rondelle (¼ po) et le
contre-écrou (¼ po) ici
3. Trou de 6,5 mm (¼ po) de
diamètre
6. Trous existants dans le
tube supérieur
Figure 32
1. Tube supérieur
2. Trou existant (boulon
retiré)
11.
3. Cran au bas du tube une
fois installé
4. Tube inférieur
En vous servant des trous existants du tube
supérieur comme guide, percez 2 trous de
6,5 mm (¼ po) de diamètre dans les creux du
tube inférieur (Figure 33).
20
12.
Déposez les tubes supérieur et inférieur de la
machine.
13.
Glissez les tubes ensemble et alignez les trous.
14.
Montez les rondelles (¼ po) sur les boulons
(Figure 33).
15.
À l'aide d'une clé hexagonale, insérez les vis
(¼ x ¾ po) et les rondelles (¼ po) depuis
l'intérieur du tube inférieur dans les trous
existants du tube supérieur (Figure 33).
16.
Fixez les tubes ensemble au moyen des écrous
(¼ po), comme montré à la Figure 33.
17.
Insérez le tube d'éjection supérieur à travers le
joint de tube dans le couvercle.
18.
Tirez légèrement le tube supérieur de sorte que
le joint dépasse vers l'extérieur et par-dessus le
ventilateur (Figure 31).
19.
Utilisez les deux verrous pour fixer le tube
inférieur au ventilateur (Figure 30).
g001055
18
Figure 34
Réglage du frein de
stationnement
Aucune pièce requise
Procédure
Vérifiez que le frein de stationnement est réglé
correctement. Reportez-vous au Manuel du
propriétaire du moteur pour la procédure correcte.
19
Contrôle de la pression des
pneus
Aucune pièce requise
Procédure
En raison du poids supplémentaire, augmentez la
pression des pneus.
Remarque: Cela ne s'applique pas aux pneus
semi-pneumatiques.
Contrôlez et augmentez la pression de gonflage des
pneus des roues pivotantes avant et des roues arrière
(Figure 34).
Pression de gonflage des pneus des roues arrière :
1,38 bar (20 psi)
Pression de gonflage des pneus des roues pivotantes
avant : 1,72 bar (25 psi)
21
Utilisation
Vidage des bacs à herbe
ATTENTION
DANGER
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le Manuel
de l'utilisateur du tablier de coupe avant
d'utiliser cet accessoire.
• Ne retirez jamais le tube d'éjection,
les bacs, le couvercle du système de
ramassage ou la goulotte pendant que le
moteur tourne.
• Coupez toujours le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de dégager une obstruction dans le
système de ramassage.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles)
peuvent prendre feu. Un feu dans le
compartiment moteur peut causer des
blessures et des dommages matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des
débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du
système de ramassage, veillez à ne pas
faire tomber de débris sur le moteur et le
silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la
remiser.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de
déplacement en position de VERROUILLAGE
POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement, coupez le
moteur et retirez la clé.
4.
Ouvrez (soulevez) le couvercle du système de
ramassage (Figure 35).
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système
de ramassage ou le système de ramassage au
complet ne sont pas en place, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec les lames en rotation et la projection de
débris peuvent occasionner des blessures
graves parfois mortelles.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Le déflecteur
d'herbe renvoie les débris vers le bas,
dans la pelouse.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le tablier de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la prise de force (PDF)
et tourné la clé en position arrêt. Enlevez
aussi la clé de contact et débranchez le fil
de la ou des bougies.
• Coupez le moteur avant de déboucher la
goulotte.
AU
g005758
Figure 35
22
5.
Comprimez les débris d'herbe dans les bacs.
Soulevez l'un des bacs à deux mains et
décrochez-le de la patte de retenue. Videz le
bac. Répétez la procédure avec l'autre bac.
6.
Pour installer les bacs, glissez les crochets du
bâti sur les pattes de retenue.
7.
Abaissez le couvercle du système de ramassage
sur les bacs.
Dépose du système de
ramassage
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
PRUDENCE
La machine peut être déstabilisée et vous
risquez d'en perdre le contrôle si vous
n'enlevez pas les masses avant du système
de ramassage et si vous utilisez la machine
sans le système de ramassage.
ATTENTION
Lorsque le système de ramassage est
en marche, le ventilateur tourne et peut
sectionner ou blesser les mains.
• Avant de nettoyer, régler ou réparer le
ventilateur, et avant de déboucher la
goulotte, coupez le moteur et attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Enlevez la clé de contact.
• Enlevez toujours les masses avant quand
vous déposez le système de ramassage.
• N'utilisez jamais la machine sans le
système de ramassage mais avec les
masses avant.
• Si le ventilateur et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton ou un objet
semblable, jamais avec la main.
Pour retirer le système de ramassage, inversez les
opérations de montage décrites dans la section
Préparation. Si des masses sont montées, enlevez
toujours celles qui sont à l'avant du système de
ramassage avant de déposer ce dernier.
• Gardez le visage, les mains, les pieds et
toute autre partie du corps, ainsi que les
vêtements à distance des pièces cachées,
mobiles ou rotatives.
1.
2.
d'ouverture que si vous montez un kit de déchiquetage.
Garez la machine sur une surface plane et
placez la commande des lames en position
désengagée.
Conseils d'utilisation
Poussez les leviers de commande de
déplacement à l'extérieur à la position de
verrouillage au point mort, arrêtez le moteur,
enlevez la clé, serrez le frein de stationnement
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles avant de quitter le siège.
3.
Vérifiez les bacs à herbe et videz-les s'ils sont
pleins.
4.
Retirez et séparez le tube d'éjection et la
goulotte du couvercle du système de ramassage
et du tablier de coupe. À l'aide d'un bâton ou
d'un objet similaire, dégagez soigneusement
l'obstruction du tablier de coupe, du tube
d'éjection, de la goulotte et du couvercle du
système de ramassage.
5.
Remarque: Vous ne devez déposer le déflecteur
Conseils de ramassage
Garder à l'esprit les dimensions
de la machine avec l'accessoire
N'oubliez pas que la machine est plus longue et
plus large quand cet accessoire est installé. Vous
risquez d'endommager l'accessoire si vous prenez
des virages trop serrés dans des espaces confinés.
Tonte des bordures
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du
tablier de coupe. N'utilisez pas le côté droit au risque
d'endommager la goulotte et le tube d'éjection du
système de ramassage.
Après avoir éliminé l'obstruction, reposez le
système de ramassage complet et remettez la
machine en marche.
Hauteur de coupe
Ne choisissez pas une hauteur de coupe trop réduite
car l'herbe haute risque d'empêcher l'air de circuler
sous le tablier de coupe et dans le système de
ramassage. Le système de ramassage va alors se
boucher.
23
Fréquence de tonte
Tondez fréquemment, surtout pendant la saison de
pousse. Il faudra tondre l'herbe une deuxième fois si
elle est excessivement haute.
cas, le tube d'éjection et la goulotte peuvent se
boucher. Pour éviter de boucher le système de
ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Technique de coupe
Ramassage de l'herbe humide
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande tondue précédemment. Le
moteur est ainsi moins sollicité et la goulotte et le tube
d'éjection sont moins susceptibles de se boucher.
Efforcez-vous toujours de tondre quand l'herbe est
sèche, car la qualité de la coupe en sera améliorée.
Si vous devez tondre l'herbe encore humide, utilisez
l'éjection latérale classique de la tondeuse. Quelques
heures plus tard, quand l'herbe coupée a eu le temps
de sécher, montez le système de ramassage complet
et aspirez les déchets d'herbe.
Vitesse de ramassage
En général, le ramassage s'effectue en plaçant la
commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME
et en se déplaçant à vitesse normale. Toutefois, si
l'herbe est très sèche et si la poussière est abondante,
il est préférable de réduire légèrement le régime
moteur et d'augmenter la vitesse de déplacement
de la tondeuse. Le système de ramassage peut se
boucher si vous conduisez trop rapidement et que
le régime moteur diminue. Il est parfois nécessaire
de réduire la vitesse de tonte sur les pentes. Cela
permet de maintenir le régime moteur et assure un
ramassage efficace. Travaillez dans le sens de la
descente chaque fois que cela est possible.
Signes d'obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si
cette quantité devient excessive, cela signifie que les
bacs sont pleins ou que le système est obstrué.
PRUDENCE
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur les pentes peuvent vous faire perdre le
contrôle de la direction ou de faire basculer la
machine.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
• Si vous arrêtez la machine alors que
vous montez une pente, désengagez la
commande des lames. Redescendez
ensuite la pente en marche arrière à vitesse
réduite.
• Ne changez pas soudainement de direction
ou de vitesse sur les pentes.
• N'utilisez jamais la machine sans le
système de ramassage mais avec les
masses avant.
Ramassage de l'herbe haute
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans les bacs. Dans ce
24
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la courroie de ventilateur.
• Contrôlez le système de ramassage.
Après chaque utilisation
• Nettoyez la grille du couvercle.
• Nettoyez le système de ramassage.
Toutes les 25 heures
• Contrôlez la courroie de ventilateur.
Toutes les 100 heures
• Contrôlez le système de ramassage.
ATTENTION
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en
marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter
tout contact accidentel avec la bougie.
ATTENTION
Les moteurs en marche peuvent devenir très chauds. Le contact avec les surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures graves.
Laissez refroidir le moteur, en particulier le silencieux, avant de vous approcher.
ATTENTION
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment
moteur peut causer des blessures et des dommages matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du système de ramassage, veillez à ne pas faire tomber de
débris sur le moteur et le silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
Préparation à l'entretien
Nettoyage de la grille du
couvercle
Avant tout entretien sur la machine, réalisez les
opérations suivantes :
1.
2.
Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
3.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
4.
Nettoyez le tablier ou la partie arrière de la
tondeuse pour faciliter l'entretien.
25
1.
Ouvrez le couvercle du système de ramassage.
2.
Nettoyez les débris éventuellement accumulés
sur la grille.
3.
Fermez le couvercle du système de ramassage.
Nettoyage du système de
ramassage et des bacs de
ramassage
Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation
1.
Lavez l'intérieur et l'extérieur du couvercle du
système de ramassage, des bacs et du tube,
ainsi que le dessous du tablier de coupe.
Remarque: Utilisez un détergent automobile
doux pour éliminer les saletés.
2.
Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de
l'herbe agglomérée.
3.
Après avoir lavé toutes les pièces, faites-les
sécher complètement.
g202246
Remarque: Toutes les pièces étant en place,
Figure 36
démarrez la machine et laissez-la tourner pendant
une minute pour aider le séchage.
Contrôle de la courroie de
ventilateur
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 25 heures
Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles
sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles
présentent des traces de brûlures ou d'autres dégâts.
Remplacez les courroies endommagées.
Remplacement de la
courroie de ventilateur
1.
Retirez le protège-courroie en plastique.
2.
Tirez sur la poulie de tension à ressort pour
détendre la courroie (Figure 36).
1. Poulie de ventilateur
4. Tablier de coupe
2. Ventilateur en position
(partie du boîtier
supprimée à des fins
d'illustration)
5. Poulie de tension
3. Poulie d'entraînement
6. Courroie de ventilateur
3.
Enlevez la courroie existante du collecteur qui
se trouve sur la poulie du tablier de coupe.
4.
Déposez le ventilateur du tablier de coupe.
5.
Enlevez la courroie existante du collecteur qui
se trouve sur les poulies de ventilateur.
6.
Faites passer la courroie neuve autour des
poulies de ventilateur (Figure 36).
7.
Installez le ventilateur sur son support.
8.
Faites passer la courroie neuve autour de la
poulie du tablier de coupe (Figure 36).
9.
Tirez en arrière la poulie de tension rappelée par
ressort et chaussez la courroie dessus (Figure
36).
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Après les 8 premières heures de fonctionnement
1.
Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur,
le couvercle du système de ramassage et le
ventilateur.
Remarque: Remplacez-les s'ils sont fendus
ou cassés.
2.
26
Contrôlez les bacs, le cadre du système de
ramassage et la grille.
Remarque: Remplacez toute pièce fissurée
ou cassée.
3.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Contrôle des lames du
tablier de coupe
1.
Examinez les lames régulièrement, ainsi
qu'après avoir heurté un obstacle.
2.
Si les lames sont très usées ou endommagées,
remplacez-les par des neuves; voir la procédure
complète d'entretien des lames dans le Manuel
de l'utilisateur de la machine.
Remplacement du
déflecteur d'herbe
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée,
la machine peut projeter des objets dans
votre direction ou celle d'autres personnes
et causer des blessures graves. Un contact
avec la lame est également possible.
g297555
Figure 37
N'utilisez jamais la machine sans avoir installé
un déflecteur de déchiquetage, un déflecteur
d'éjection ou un système de ramassage.
1.
1. Tige
4. Supports du tablier
2. Ressort
5. Ressort monté sur la tige
3. Déflecteur
Désengagez le ressort du cran dans le support
de déflecteur et sortez la tige des supports
soudés du tablier, du ressort et du déflecteur
d'éjection (Figure 37).
27
2.
Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou
usé.
3.
Positionnez le nouveau déflecteur d'éjection
en plaçant les extrémités du support entre les
supports soudés du tablier, comme montré à la
Figure 38.
4.
Montez le ressort sur l'extrémité droite de la tige.
5.
Positionnez le ressort sur la tige comme montré
à la Figure 38, de sorte que l'extrémité la plus
courte du ressort sorte du dessous de la tige
avant le coude et passe par-dessus la tige à
son retour.
6.
Soulevez le côté avec la boucle du ressort et
placez-le dans le cran du support de déflecteur
(Figure 38).
Remisage
Remisage du système de
ramassage
g297573
Figure 38
1. Ensemble tige et ressort
en place
2. Côté avec boucle du
ressort dans le cran du
support du déflecteur
7.
3. Tige, côté court, placée
derrière le support du
tablier
4. Côté court, retenu par le
support de tablier
Fixez l'ensemble tige et ressort en le tournant
de sorte à pouvoir placer l'extrémité courte de la
tige derrière le support avant soudé au tablier
de coupe (Figure 38).
Important: Le déflecteur d'herbe doit être
rappelé à la position abaissée par le ressort.
Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il
s'enclenche complètement en position
abaissée.
28
1.
Nettoyez le système de ramassage; voir
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs de ramassage (page 26).
2.
Vérifiez l'état du système de ramassage; voir
Contrôle du système de ramassage (page 26).
3.
Vérifiez que les bacs à herbe sont vides et
parfaitement secs.
4.
Remisez le système de ramassage dans un
local propre et sec à l'abri de la lumière. Cela
protège les pièces en plastique et prolonge la
vie du système de ramassage. Si vous devez
remiser le système de ramassage à l'extérieur,
recouvrez-le d'une bâche imperméable.
Dépistage des défauts
Problème
Vibrations anormales.
Ramassage moins performant.
Le ventilateur et les tubes se bouchent
trop souvent.
Cause possible
1. Lame(s) faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
1. Remplacez la ou les lames.
2. Le boulon de fixation de la lame est
desserré.
3. Poulie de ventilateur ou ensemble
poulie desserré(e).
4. Le bac de ramassage est usé.
5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
2. Resserrez le boulon de lame.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Faites toujours tourner le moteur à
haut régime.
2. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
3. La courroie du système de ramassage
est détendue.
4. Le tube ou le ventilateur est bouché.
5. Les bacs sont pleins.
2. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe sur la grille.
3. Remplacez la courroie du système de
ramassage.
4. Localisez et éliminez l'obstruction.
5. Videz les bacs à herbe.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz plus fréquemment.
2. Le régime moteur est trop bas.
2. Faites toujours tourner le moteur à
haut régime.
3. Coupez l'herbe quand elle est sèche.
4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2
à 3 po) ou ⅓ de la hauteur de l'herbe,
selon la hauteur la plus basse.
3. L'herbe est trop humide.
4. L'herbe est trop haute.
5. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
Des débris sont éjectés à l'extérieur.
La turbine du ventilateur ne tourne pas
librement.
Mesure corrective
3. Resserrez la poulie voulue.
4. Remplacez la courroie.
5. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
6. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
7. Le bac de ramassage est usé.
5. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe sur la grille.
6. Conduisez plus lentement à plein
régime.
7. Remplacez la courroie.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz plus fréquemment.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le tablier de coupe n'est pas de
niveau.
2. Conduisez la machine lentement en
faisant tourner le moteur à haut régime.
3. Reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur de la machine pour la mise
à niveau du tablier de coupe.
1. Le ventilateur est obstrué.
1. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la turbine de
ventilateur.
2. La turbine est mal alignée.
2. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
29
Déclaration de confidentialité EEE/R-U
Utilisation de vos données personnelles par Toro
La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données
personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou dépositaire Toro local(e). Toro utilise ces données pour
s'acquitter d'obligations contractuelles, par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter une réclamation au titre de la garantie ou vous contacter dans
l'éventualité d'un rappel de produit, mais aussi à des fins commerciales légitimes, par exemple pour mesurer la satisfaction des clients, améliorer nos
produits ou vous transmettre des données produit susceptibles de vous intéresser. Toro pourra partager les données personnelles que vous lui aurez
communiquées avec ses filiales, dépositaires ou autres partenaires commerciaux dans le cadre de ces activités. Nous pouvons aussi être amenés à
divulguer des données personnelles si la loi l’exige ou dans le cadre de la cession, de l’acquisition ou de la fusion d'une société. Nous ne vendrons
jamais vos données personnelles à aucune autre société à des fins commerciales.
Conservation de vos données personnelles
Toro conservera vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire pour répondre aux fins susmentionnées et conformément aux dispositions
légales applicables. Pour plus d’information concernant les durées de conservation applicables, veuillez contacter legal@toro.com.
L'engagement de Toro en matière de sécurité
Vos données à caractère personnel peuvent être traitées aux États-Unis ou dans tout autre pays où la législation concernant la protection des données
peut être moins rigoureuse que celle de votre propre pays de résidence. Chaque fois que nous transférerons vos données hors de votre pays de
résidence, nous prendrons toutes les dispositions légales requises pour mettre en place toutes les garanties nécessaires visant à la protection et
au traitement sécurisé de vos données.
Droits d’accès et de rectification
Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en
limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont
Toro a traité vos données, nous vous encourageons à nous en faire part directement. Veuillez noter que les résidents européens ont le droit de porter
plainte auprès de leur Autorité de protection des données.
374-0282 Rev C
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et
sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur
leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés