▼
Scroll to page 2
of
16
User’s information manual Manuel des informations à l’utilisateur WARNING: If the information in this manual is not followed exDFWO\ D ¿UH RU H[SORVLRQ PD\ result causing property damage, personal injury or loss of life. AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces instructions peut exposer à un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner des dommages matériels, des lésions corporelles, voire la mort. (page 2) cod. 3541F081 - 03/2016 ) - Do not store or use gasoline or RWKHU ÀDPPDEOH YDSRUV DQG OLquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas VXSSOLHUFDOOWKH¿UHGHSDUWment. - Installation and service must EHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGLQstaller, service agency or the gas supplier. ,QIRUPDWLRQDQGVSHFL¿FDWLRQVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOLQHIIHFWDWWKHWLPHRISULQWLQJRIWKLVPDQXDO(&5,QWHUQDWLRQDO ,QFUHVHUYHVWKHULJKWWRGLVFRQWLQXHFKDQJHVSHFL¿FDWLRQVRU V\VWHPGHVLJQDWDQ\WLPHZLWKRXWQRWLFHDQGZLWKRXWLQFXUULQJDQ\REOLJDWLRQZKDWVRHYHU (page 9) - Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liTXLGHV LQÀDPPDEOHV j SUR[LPLWp de cet appareil ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ Ne tentez pas d’allumer un quelconque appareil. Ne touchez aucun interrupteur électrique ; n’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. Si vous ne parvenez pas à contacter votre fournisseur, appelez les pompiers. - L’installation et l’entretien doivent être effectués par un inVWDOODWHXUTXDOL¿pXQHDJHQFH de service ou le fournisseur de gaz. ,QIRUPDWLRQVHWVSpFL¿FDWLRQVSXEOLpHVGDQVFHPDQXHOHQ YLJXHXUDXPRPHQWGH VRQLPSUHVVLRQ(&5,QWHUQDWLRQDO,QFVHUpVHUYHOHGURLWGH PHWWUH¿QGHPRGL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVRXODFRQFHSWLRQGH O LQVWDOODWLRQjWRXWPRPHQWVDQV SUpDYLVHWVDQVODPRLQGUHREOLJDWLRQ P/N 240010636, Rev. C [29/03/2016] 1 - GENERAL *HQHUDO 7KLVERLOHUKDVIHZXVHUVHUYLFHDEOHSDUWV0DLQWHQDQFH DQG6HUYLFHPXVWEHFRPSOHWHGE\TXDOL¿HGDJHQF\ :KDW7R'R6KRXOG2YHUKHDWLQJ2FFXU 'RQRWWXUQRIIRUGLVFRQQHFWHOHFWULFDOVXSSO\WRERLOHU DQGSXPSV6KXWRIIJDVVXSSO\DWORFDWLRQH[WHUQDOWR DSSOLDQFH :$51,1* :KDW7R'R,I%RLOHU2U$Q\3DUW+DV%HHQ8QGHU Water 'RQRWXVHERLOHULIDQ\SDUWKDVEHHQXQGHUZDWHU ,PPHGLDWHO\FDOODTXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQWRLQVSHFW ERLOHUDQGWRUHSODFHDQ\SDUWRIFRQWUROV\VWHPDQGDQ\ JDVFRQWUROZKLFKKDVEHHQXQGHUZDWHU )LUHH[SORVLRQDVSK\[LDWLRQDQGHOHFWULFDOVKRFN KD]DUG,PSURSHUPDLQWHQDQFHDQGVHUYLFHFRXOG UHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\5HDGWKLVPDQXDO DQGXQGHUVWDQGDOOUHTXLUHPHQWVLQFOXGLQJXVHRI TXDOL¿HGDJHQF\ZKHUHGLUHFWHG %HFRPHIDPLOLDUZLWKV\PEROVLGHQWLI\LQJ SRWHQWLDOKD]DUGV 7KLVLVWKHVDIHW\DOHUWV\PERO6\PERODOHUWV\RXWR SRWHQWLDOSHUVRQDOLQMXU\KD]DUGV2EH\DOOVDIHW\PHVVDJHV IROORZLQJWKLVV\PEROWRDYRLGSRVVLEOHLQMXU\RUGHDWK '$1*(5 Indicates a hazardous situation which, if not avoided, :,//UHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ :$51,1* Indicates a hazardous situation which, if not avoided, FRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, FRXOGUHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\ NOTICE 8VHGWRDGGUHVVSUDFWLFHVQRWUHODWHGWRSHUVRQDO LQMXU\ EN 2 2 - OPERATING INSTRUCTIONS )25<2856$)(7<5($'%()25(23(5$7,1* CAUTION :$51,1* :+$772'2,)<2860(//*$6 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH ,I\RXGRQRWIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV H[DFWO\D¿UHRUH[SORVLRQPD\UHVXOW FDXVLQJSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDOLQMXU\ RUORVVRIOLIH 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVH DQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPD QHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU¶V LQVWUXFWLRQV 7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDQLJQLWLRQGHYLFH ZKLFKDXWRPDWLFDOO\OLJKWVEXUQHU'R127WU\WR OLJKWWKLVEXUQHUE\KDQG ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKH¿UH GHSDUWPHQW %HIRUHRSHUDWLQJVPHOODOODURXQGDSSOLDQFHDUHD IRUJDV%HVXUHWRVPHOOQH[WWRÀRRUEHFDXVH VRPHJDVLVKHDYLHUWKDQDLUDQGZLOOVHWWOHWRWKH ÀRRU TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE 8VHRQO\\RXUKDQGWRWXUQWKHJDVVKXWRII YDOYH1HYHUXVHWRROV,IYDOYHZLOOQRWWXUQ E\KDQGGRQRWWU\WRUHSDLULWFDOODTXDOL¿HG VHUYLFHWHFKQLFLDQ)RUFHRUDWWHPSWHGUHSDLUPD\ UHVXOWLQ¿UHRUH[SORVLRQ 6HWWKHUPRVWDWWRORZHVWVHWWLQJ 7XUQ2))DOOHOHFWULFSRZHUWRDSSOLDQFHLIVHUYLFHLV WREHSHUIRUPHG 7XUQJDVVKXWRIIYDOYHKDQGOH WRFORVHGSRVLWLRQ +DQGOHVKRXOGEHSHUSHQGLFXODUWRJDVSLSH 'RQRWXVHWKLVDSSOLDQFHLIDQ\SDUWKDV EHHQXQGHUZDWHU,PPHGLDWHO\FDOODTXDOL¿HG VHUYLFHWHFKQLFLDQWRLQVSHFWDSSOLDQFHDQGWR UHSODFHDQ\SDUWRIFRQWUROV\VWHPDQGDQ\JDV FRQWUROZKLFKKDVEHHQXQGHUZDWHU )LJXUH*DV6KXWRII9DOYH2SHQ3RVLWLRQ OPERATING INSTRUCTIONS Stop! Read Safety information above. 6HWWKHUPRVWDWWRORZHVWVHWWLQJ 7XUQOFFDOOHOHFWULFDOSRZHUWRDSSOLDQFH 7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDQLJQLWLRQGHYLFHZKLFK DXWRPDWLFDOO\OLJKWVWKHEXUQHU'RQRWWU\WROLJKW EXUQHUE\KDQG 23(1 7XUQJDVVKXWRIIYDOYH WRFORVHGSRVLWLRQ+DQGOH VKRXOGEHSHUSHQGLFXODUWRJDVSLSH :DLWPLQXWHVIRUDQ\JDVWRFOHDU6PHOOIRUJDV LQFOXGLQJQHDUÀRRU,I\RXVPHOOJDV6723)ROORZ LQVWUXFWLRQVRQWKLVSDJH³:KDW7R'R,I<RX6PHOO *DV´,I\RXGRnotVPHOOJDVJRWRQH[WVWHS )LJXUH*DV6KXWRII9DOYH&ORVHG3RVLWLRQ 7XUQJDVVKXWRIIYDOYH WRRSHQSRVLWLRQ+DQGOH VKRXOGEHSDUDOOHOWRJDVSLSH 7XUQON"HOHFWULFDOSRZHUWRDSSOLDQFH 6HWWKHUPRVWDWWRGHVLUHGVHWWLQJ ,IWKHDSSOLDQFHZLOOQRWRSHUDWHIROORZLQVWUXFWLRQV72 78512))*$672$33/,$1&(DQGFDOO\RXUVHUYLFH WHFKQLFLDQRUJDVVXSSOLHU &/26(' 3 EN 3 - CONTROL MODULE Checks During Operation Indicator During Operation &KHFNIRUOHDNVLQSLSLQJV\VWHPV&RUUHFWLPPHGLDWHO\ LIIRXQG +HDWLQJ &KHFNWKHHI¿FLHQF\RIWKHÀXHJDVHVDQGFRPEXVWLRQ DLUGXFWVZKLOHWKHERLOHULVZRUNLQJ &DOOIRUKHDW JHQHUDWHGE\5RRP7KHUPRVWDWRU5HPRWH 7LPHU&RQWURO LVLQGLFDWHGE\KRWDLUÀDVKLQJDERYH UDGLDWRUV\PERORQWKHFRQWURO &KHFNZDWHULVFLUFXODWLQJEHWZHHQERLOHUDQGV\VWHPV 9HULI\WKHJDVYDOYHPRGXODWHVFRUUHFWO\LQERWK KHDWLQJDQGKRWZDWHUSURGXFWLRQSKDVHV &KHFNSURSHULJQLWLRQRIWKHERLOHUE\WXUQLQJLWRQDQG RIIZLWKWKHURRPWKHUPRVWDW 9HULI\ZLWKQRFDOOIRUKHDWLQJEXUQHUFRUUHFWO\LJQLWHV RQRSHQLQJKRWZDWHUWDS&KHFNWKDWGXULQJKHDWLQJ RSHUDWLRQRQRSHQLQJKRWZDWHUWDSKHDWLQJFLUFXODWRU VWRSVDQGWKHUHLVUHJXODUSURGXFWLRQRIKRWZDWHU &KHFNSDUDPHWHUVDUHSURJUDPPHGFRUUHFWO\DQG SHUIRUPDQ\UHTXLUHGFXVWRPL]DWLRQ FRPSHQVDWLRQ FXUYHSRZHUWHPSHUDWXUHVHWF) +RWZDWHU &DOOIRUKRWZDWHU JHQHUDWHGE\GUDZLQJRIIKRWWDSZDWHU LV LQGLFDWHGE\KRWZDWHUÀDVKLQJXQGHUWKHWDSRQWKHFRQWURO Control Panel 3 6 4 14 64 13 15 10 11 12 5 Turning on and off 8 12HOHFWULFDOSRZHUWRWKHERLOHU 1 7 2 9 .H\ 1 = '+:WHPSHUDWXUHVHWWLQJGHFUHDVHEXWWRQ '+:WHPSHUDWXUHVHWWLQJLQFUHDVHEXWWRQ +HDWLQJV\VWHPWHPSHUDWXUHVHWWLQJGHFUHDVHEXWWRQ&+ +HDWLQJV\VWHPWHPSHUDWXUHVHWWLQJLQFUHDVHEXWWRQ&+ 5 = 'LVSOD\ 6 = 6XPPHU:LQWHUPRGHVHOHFWLRQ5HVHWEXWWRQ 7 = 8QLW2Q2II(FRQRP\&RPIRUWPRGHVHOHFWLRQEXWWRQ 8 = '+:V\PERO 9 = DHW mode 10 = Summer mode 11 = 0XOWLIXQFWLRQ7HPSHUDWXUH Eco (Economy) mode +HDWLQJ +HDWLQJV\PERO 15 = %XUQHU2QDQGDFWXDOSRZHU &+WHPSHUDWXUHSUHVVXUHJDXJHV EN 7KHDQWLIUHH]HV\VWHPGRHVQRWZRUNZKHQSRZHUDQGRU JDVWRWKHXQLWDUHWXUQHGRII7RDYRLGGDPDJHFDXVHGE\ IUHH]LQJGXULQJORQJLGOHSHULRGVLQZLQWHULWLVDGYLVDEOHWR GUDLQDOOZDWHUIURPWKHERLOHU'+:FLUFXLWDQGV\VWHPRU GUDLQMXVWWKH'+:FLUFXLWDQGDGGDVXLWDEOHDQWLIUHH]HWR WKHKHDWLQJV\VWHP6HH6HFWLRQSDJHRI,QVWDOODWLRQ 2SHUDWLRQDQG0DLQWHQDQFH0DQXDO 4 3 - CONTROL MODULE %RLOHU,JQLWLRQ %RLOHUZLOOEHLPPHGLDWHO\UHDG\WRRSHUDWHZKHQHYHU GRPHVWLFKRWZDWHULVGUDZQRUURRPWKHUPRVWDWGHPDQG 6XSSO\XQLWZLWKHOHFWULFLW\ 6XPPHU:LQWHU6ZLWFKRYHU 3UHVVWKHEXWWRQIRUVHFRQGV %RLOHULJQLWLRQ )RUVHFRQGVGLVSOD\ZLOOVKRZ)+ZKLFKLGHQWL¿HVWKH DLUYHQWLQJF\FOHIRUWKHKHDWLQJV\VWHP 'XULQJWKH¿UVWVHFRQGVWKHGLVSOD\ZLOOVKRZWKH VRIWZDUHUHOHDVHRIWKHFDUGDOVR 'LVSOD\ZLOODFWLYDWH6XPPHUV\PERO(see item 10 on the FRQWUROSDQHOGLVSOD\ %RLOHUZLOOGHOLYHUWDSZDWHURQO\ $QWLIUHH]HV\VWHPVWD\VRQ 7RWXUQRII6XPPHUPRGHSUHVVEXWWRQDJDLQIRU VHFRQGV 2SHQWKHJDVYDOYHEHIRUHWKHERLOHU :KHQ)+YDQLVKHVERLOHULVUHDG\WRDXWRPDWLFDOO\ZRUN ZKHQHYHUKRWWDSZDWHULVGUDZQRUURRPWKHUPRVWDW UHTXHVWVKHDWLQJ +HDWLQJWHPSHUDWXUHVHWWLQJ Use heating buttons (see items 3 and 4 on the control panel display) to change the temperature from minimum of 86°F (30°C) to a maximum of 185°F (85°C); it is advisable to not operate boiler below 113°F (45°C). 7XUQLQJWKHERLOHURII 3UHVVWKHEXWWRQEHORZ VHHLWHPRQWKHFRQWUROSDQHO GLVSOD\ IRUVHFRQGV 'RPHVWLFKRWZDWHUWHPSHUDWXUHDGMXVWPHQW :KHQWKHERLOHULVWXUQHGRIIWKHHOHFWURQLFERDUGLVVWLOO SRZHUHG 'RPHVWLFKRWZDWHUDQGKHDWLQJRSHUDWLRQDUHGLVDEOHG7KH DQWLIUHH]HV\VWHPUHPDLQVDFWLYDWHG 7RUHOLJKWWKHERLOHUSUHVVWKHEXWWRQ VHHLWHPRQWKH FRQWUROSDQHOGLVSOD\ DJDLQIRUVHFRQGV 5 Operate DHW buttons (see items 1 and 2 on the control panel display) to vary the temperature from a minimum of 104°F (40°C) to a maximum of 131°F (55°C). EN 3 - CONTROL MODULE (&2&20)257VHOHFWLRQ 7KHXQLWKDVDIXQFWLRQWKDWHQVXUHVDKLJKGRPHVWLF KRWZDWHUGHOLYHU\VSHHGDQGPD[LPXPFRPIRUWIRUWKH XVHU:KHQWKHGHYLFHLVDFWLYDWHG &20)257PRGH WKH ZDWHUFRQWDLQHGLQWKHERLOHUUHPDLQVKRWHQVXULQJIDVWHU DYDLODELOLW\RIGRPHVWLFKRWZDWHU 7KHGHYLFHFDQEHGHDFWLYDWHGE\WKHXVHU (&2PRGH E\SUHVVLQJWKHHFRFRPIRUWEXWWRQ VHHLWHPRQWKH FRQWUROSDQHOGLVSOD\ 7RDFWLYDWHWKH&20)257PRGH SUHVVWKHHFRFRPIRUWEXWWRQ VHHLWHPRQWKHFRQWURO SDQHOGLVSOD\ DJDLQ 2XWGRRUWHPSHUDWXUH :KHQWKHRSWLRQDOH[WHUQDOSUREHLVLQVWDOOHGWKHERLOHU FRQWUROV\VWHPRSHUDWHVZLWK³6OLGLQJ7HPSHUDWXUH´ ,QWKLVPRGHWKHWHPSHUDWXUHRIWKHKHDWLQJV\VWHPLV FRQWUROOHGDFFRUGLQJWRWKHRXWVLGHZHDWKHUFRQGLWLRQV LQRUGHUWRHQVXUHKLJKFRPIRUWDQGHQHUJ\VDYLQJ WKURXJKRXWWKH\HDU$VWKHRXWVLGHWHPSHUDWXUH LQFUHDVHVWKHV\VWHPGHOLYHU\WHPSHUDWXUHGHFUHDVHV DFFRUGLQJWRDVSHFL¿F³FRPSHQVDWLRQFXUYH´ :LWK2XWGRRU7HPSHUDWXUHDGMXVWPHQWWKHWHPSHUDWXUH VHWZLWKWKHKHDWLQJEXWWRQV VHHLWHPVDQGRQ WKHFRQWUROSDQHOGLVSOD\ EHFRPHVWKHPD[LPXP V\VWHPGHOLYHU\WHPSHUDWXUH,WLVDGYLVDEOHWRVHWWKH PD[LPXPYDOXHWRDOORZV\VWHPDGMXVWPHQWWKURXJKRXW LWVXVHIXOZRUNLQJUDQJH 7KHERLOHUPXVWEHDGMXVWHGDWWKHWLPHRILQVWDOODWLRQ E\TXDOL¿HGSHUVRQQHO$GMXVWPHQWVFDQLQDQ\FDVHEH PDGHE\WKHXVHUWRLPSURYHFRPIRUW EN 6 4 - TROUBLE SHOOTING Diagnostics 7KHERLOHULVHTXLSSHGZLWKDQDGYDQFHGVHOIGLDJQRVLVV\VWHP,QFDVHRIDERLOHUIDXOWWKHGLVSOD\ZLOOÀDVKLQGLFDWLQJWKH IDXOWFRGH 7KHUHDUHIDXOWVWKDWFDXVHSHUPDQHQWVKXWGRZQ PDUNHGZLWKWKHOHWWHU³A´ WRUHVWRUHRSHUDWLRQMXVWSUHVVWKH5(6(7 EXWWRQ GHWDLOSDJH IRUVHFRQGRU5(6(7RQWKHRSWLRQDOUHPRWHWLPHUFRQWUROLILQVWDOOHGLIWKHERLOHUIDLOVWRVWDUW LWLVQHFHVVDU\WR¿UVWHOLPLQDWHWKHIDXOW 2WKHUIDXOWV PDUNHGZLWKWKHOHWWHU³F´ FDXVHWHPSRUDU\VKXWGRZQVWKDWDUHDXWRPDWLFDOO\UHVHWDVVRRQDVWKHYDOXH UHWXUQVZLWKLQWKHERLOHU¶VQRUPDOZRUNLQJUDQJH 7DEOHRIIDXOWV /LVWRIIDXOWV Fault code A01 Fault No burner ignition Possible cause Cure No gas &KHFNWKHUHJXODUJDVÀRZWRWKHERLOHUDQGWKDWWKHDLUKDV EHHQHOLPLQDWHGIURPWKHSLSHV ,JQLWLRQGHWHFWLRQHOHFWURGHIDXOW )DXOW\JDVYDOYH ,JQLWLRQSRZHUWRRORZ A02 )ODPHSUHVHQWVLJQDOZLWKEXUQHU (OHFWURGHIDXOW RII &DUGIDXOW A03 2YHUWHPSHUDWXUHSURWHFWLRQ DFWLYDWLRQ F05 A06 F10 $GMXVWWKHLJQLWLRQSRZHU &KHFNWKHLRQLVDWLRQHOHFWURGHZLULQJ &KHFNWKHFDUG +HDWLQJVHQVRUGDPDJHG &KHFNFRUUHFWKHDWLQJVHQVRUSRVLWLRQLQJDQGRSHUDWLRQ 1RZDWHUFLUFXODWLRQLQWKHV\VWHP $LULQWKHV\VWHP 7KHDLUSUHVVXUHWUDQVGXFHUGRHV ,QFRUUHFWDLUSUHVVXUHWUDQVGXFHUZLULQJ QRWUHFHLYHDVXI¿FLHQWPLQLPXP )OXHQRWFRUUHFWO\VL]HGRUREVWUXFWHG YDOXHZLWKLQVHFRQGV /RZSUHVVXUHLQWKHJDVV\VWHP 1RÀDPHDIWHUWKHLJQLWLRQVWDJH %XUQHUPLQLPXPSUHVVXUHVHWWLQJ 'HOLYHU\VHQVRUIDXOW &KHFNWKHZLULQJRIWKHHOHFWURGHDQGWKDWLWLVFRUUHFWO\ SRVLWLRQHGDQGIUHHRIDQ\GHSRVLWV &KHFNWKHJDVYDOYHDQGUHSODFHLWLVQHFHVVDU\ 6HQVRUGDPDJHG :LULQJVKRUWHG &KHFNWKHFLUFXODWLQJSXPS 9HQWWKHV\VWHP &KHFNWKHZLULQJ &KHFNWKHOHQJWKRIÀXHDQGWKDWLWLVFOHDQ &KHFNWKHJDVSUHVVXUH &KHFNWKHSUHVVXUHV &KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU :LULQJGLVFRQQHFWHG 6HQVRUGDPDJHG F11 '+:VHQVRUIDXOW :LULQJVKRUWHG :LULQJGLVFRQQHFWHG 6HQVRUGDPDJHG &KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU F14 'HOLYHU\VHQVRUIDXOW :LULQJVKRUWHG :LULQJGLVFRQQHFWHG &KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU A15 $LUVLJQDOSURWHFWLRQDFWLYDWLRQ F34 F35 6XSSO\YROWDJHXQGHU9 )DXOW\PDLQVIUHTXHQF\ F37 ,QFRUUHFWV\VWHPZDWHUSUHVVXUH F39 ([WHUQDOSUREHIDXOW A41 6HQVRUSRVLWLRQLQJ 'HOLYHU\VHQVRUGHWDFKHGIURPWKHSLSH &KHFNFRUUHFWKHDWLQJVHQVRUSRVLWLRQLQJDQGRSHUDWLRQ GXULQJ&+PRGH F42 +HDWLQJVHQVRUIDXOW 6HQVRUGDPDJHG 5HSODFHWKHVHQVRU 1RV\VWHP+O circulation &KHFNWKHFLUFXODWLQJSXPS $LULQWKHV\VWHP 9HQWWKHV\VWHP F43 ([FKDQJHUSURWHFWLRQDFWLYDWLRQ A44 6HQVRUSRVLWLRQLQJ A48 F50 $LUVLJQDOSURWHFWLRQDFWLYDWLRQ 0RGXODWLRQUHJXODWRUIDXOW F51 /RZZDWHUFXWRIIZDUQLQJ )DXOW)JHQHUDWHGWLPHVLQWKHODVW PLQXWHV Electric mains trouble Electric mains trouble 3UHVVXUHWRRORZ 6HQVRUGDPDJHG 3UREHGDPDJHGRUZLULQJVKRUWFLUFXLW 3UREHGLVFRQQHFWHGDIWHUDFWLYDWLQJWKH VOLGLQJWHPSHUDWXUH 6HHIDXOW) &KHFNWKHHOHFWULFDOV\VWHP &KHFNWKHHOHFWULFDOV\VWHP )LOOWKHV\VWHP Check the sensor &KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU 5HFRQQHFWWKHH[WHUQDOSUREHRUGLVDEOHWKHVOLGLQJ WHPSHUDWXUH &KHFNFRUUHFWKHDWLQJVHQVRUSRVLWLRQLQJDQG 'HOLYHU\VHQVRUGHWDFKHGIURPWKHSLSH RSHUDWLRQGXULQJ'+:PRGH )DXOW)IRUVHFRQGV :LULQJGLVFRQQHFWHG 3UHVVXUHWRRORZ /RZZDWHUFXWRIIGDPDJHG 6HH)DXOW) &KHFNWKHZLULQJ )LOOWKHV\VWHP Check the contact 7 EN 5 - GENERAL MAINTENANCE AND CLEANING Annual Shut Down Procedure %HJLQQLQJRI(DFK+HDWLQJ6HDVRQ )ROORZLQVWUXFWLRQV³7R7XUQ2II*DV7R$SSOLDQFH´XQOHVV ERLOHULVDOVRXVHGWRVXSSO\GRPHVWLFKRWZDWHU6HH VHFWLRQSDJH &KHFNERLOHUDUHDLVIUHHIURPFRPEXVWLEOHPDWHULDOV JDVROLQHDQGRWKHUÀDPPDEOHYDSRUVDQGOLTXLGV 9LVXDOO\LQVSHFWFRPEXVWLRQDLUDQGYHQWSLSLQJIRU SURSHURSHUDWLRQ&KHFNIRUDQGUHPRYHDQ\REVWUXFWLRQ WRÀRZRIFRPEXVWLRQDLURUYHQWJDVHV&RQWDFW TXDOL¿HGDJHQF\DVQHFHVVDU\ 'UDLQV\VWHPFRPSOHWHO\LIV\VWHPGRHVQRWKDYH DQWLIUHH]HZKHQKHDWLQJV\VWHPLVWRUHPDLQRXWRI VHUYLFHGXULQJIUHH]LQJZHDWKHU 7HVWVDIHW\UHOLHIYDOYHIRUSURSHURSHUDWLRQ5HIHUWR YDOYHPDQXIDFWXUHU VLQVWUXFWLRQVSDFNDJHGZLWKUHOLHI YDOYH :$51,1* )ROORZLQJVHUYLFHSURFHGXUHVPXVWEHSHUIRUPHG E\TXDOL¿HGVHUYLFHDJHQW%RLOHURZQHUVKDOOQRW DWWHPSWWKHVHVWHSV)DLOXUHWRGRVRFRXOGUHVXOWLQ GHDWKRUVHULRXVLQMXU\ &LUFXODWRUSXPSDQGFRPEXVWLRQDLUEORZHUPRWRU IXUQLVKHGZLWKERLOHUDUHSHUPDQHQWO\OXEULFDWHGIURP IDFWRU\DQGUHTXLUHQRIXUWKHUOXEULFDWLRQ/XEULFDWH¿HOG VRXUFHGSXPSVDQGRUPRWRUVDFFRUGLQJWRSXPSDQGRU PRWRUPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQ Annual Inspection and Cleaning of Boiler Components &KHFNIROORZLQJFRPSRQHQWVDUHRSHUDWLQJSURSHUO\DQG DUHIUHHRIEORFNDJHVRUREVWUXFWLRQV %XUQHUDQGKHDWH[FKDQJHULQVSHFWLRQDQGFOHDQLQJ &KHFNDLUYHQW V IRUOHDNDJH 5HPRYHDQ\UHPDLQLQJORRVHQHGVHGLPHQWXVLQJVKRS YDFXXPZLWKVQRUNHODWWDFKPHQW &KHFNDLULQOHWIRUEORFNDJHDQGFOHDQDVUHTXLUHG ,QVSHFWV\VWHPSLSLQJIRUOHDNV&RQWDFWTXDOL¿HG DJHQF\DVQHFHVVDU\ &KHFNKHDWLQJV\VWHPH[SDQVLRQWDQN &KHFNWKH$LUSUHVVXUHWXELQJ ,QVWDOOHU,QIRUPDWLRQ Name: Address: Phone: EN Email: 8 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 Généralités Cette chaudière a peu de pièces réparables par l’utilisateur. Entretien et maintenance doivent être effectuées par un installateur compétent. 1.3 Que faire en cas de surchauffe Ne pas éteindre ou débrancher l’alimentation électrique à la chaudière et les pompes. Coupez l’alimentation en gaz à l’emplacement externe à l’appareil. 1.4 Que faire si la chaudière ou une partie est sous l’eau Ne pas utiliser la chaudière si une partie quelconque a été submergée. Appelez immédiatement un technicien de service TXDOL¿p SRXU LQVSHFWHU OD FKDXGLqUH HW UHPSODFHU toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l’eau ! AVERTISSEMENT Risque d'incendie, d'explosion, d'asphyxie et d'électrocution. Un entretien incorrecte peut causer des lésions corporelles et la mort. Lire le présent PDQXHOHWVHIDPLOLDULVHUDYHFWRXWHVOHVVSpFL¿FDtionV\FRPSULVO¶XWLOLVDWLRQG¶LQVWDOODWHXUVTXDOL¿pV si nécessaire. 6H IDPLOLDULVHU DYHF OHV V\PEROHV LGHQWL¿DQW GHV risques potentiels. Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il signale des risques potentiels de lésions corporelles. Respectez tous les messages de sécurité suivant ce symbole pour éviter tout risque de lésion ou de mort. ! DANGER Indique une situation de danger qui, s'il elle n'est pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou de graves lésions. AVERTISSEMENT Indique une situation de danger qui, s'il elle n'est pas évitée, pourrait causer de graves lésions ou la mort. ATTENTION Indique une situation de danger qui, s'il elle n'est pas évitée, pourrait causer des lésions mineures ou modérées. AVIS Utilisé pour signaler des pratiques n'entraînant pas des lésions corporelles. 9 FR 2 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION Pour votre sécurité, s’il vous plaît lire avant utilisation. ATTENTION QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ Ne tentez pas d’allumer un quelconque appareil. Ne touchez aucun interrupteur électrique ; n’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. Si vous ne parvenez pas à contacter votre fournisseur, appelez les pompiers. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut exposer à un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner des dommages matériels, des lésions corporelles, voire la mort. Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez PAS d’allumer le brûleur à la main. $YDQWODPLVHHQVHUYLFHYpUL¿H]V¶LO\DXQHRGHXUGH JD] DXWRXU GH O¶DSSDUHLO 9HLOOH] j OH YpUL¿HU SUqV GX plancher car certains gaz sont plus lourds que l’air et stagnent au niveau du sol. Utilisez uniquement les mains pour tourner la vanne d’arrêt de gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si la vanne ne tourne pas à la main, ne faites aucune tentative de réparation et appelez un technicien d’entreWLHQ TXDOL¿p /¶XVDJH GH OD IRUFH RX XQH WHQWDWLYH GH réparation peut être à l’origine d’un incendie ou d’une explosion. N’utilisez pas cet appareil si une de ses pièces a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien G¶HQWUHWLHQTXDOL¿pSRXULQVSHFWHUO¶DSSDUHLOHWUHPSODcez les pièces du système de commande et toute commande de gaz ayant été sous l’eau. 2.2 POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL Réglez le thermostat sur le niveau le plus bas. Mettez l’appareil hors tension lorsque l’entretien doit être effectué. Tournez la manette de la vanne d’arrêt à gaz en position fermée. La manette doit être perpendiculaire au tuyau de gaz Figure 1 Vanne d'arrêt de gaz - position ouverte 2.1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Stop ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus. Réglez le thermostat sur le niveau le plus bas. Mettez l’appareil hors tension. Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez PAS d’allumer le brûleur à la main ! Tournez la vanne d’arrêt à gaz en position fermée. La manette doit être perpendiculaire au tuyau de gaz. $WWHQGH]PLQXWHVSRXUTXHWRXWOHJD]V¶pYDFXH9pUL¿H] s’il y a une odeur de gaz, à proximité du sol également. En cas d’odeur de gaz, STOP ! Suivez les instructions données dans cette page : « Que faire en cas d’odeur de gaz ». En l’absence d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante. à gaz en position ouverte. La Tournez la vanne d’arrêt manette doit être perpendiculaire au tuyau de gaz. Mettez l’appareil sous tension. Réglez le thermostat au niveau voulu. Si l’appareil ne marche pas, suivez les instructions POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL et appelez votre technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz. FR 10 OUVERTE Figure 2 Vanne d'arrêt de gaz - position fermée FERMÉE 3 - MODULE DE COMMANDE Contrôles pendant le fonctionnement Indicateur pendant le fonctionnement 9pUL¿H]V¶LO\DGHVIXLWHVGDQVOHVV\VWqPHVGHWX\DXWHULH Réparez-les immédiatement le cas échéant. 9pUL¿H] O¶HI¿FDFLWp GHV FRQGXLWV GH JD] GH FRPEXVWLRQ et d’air de combustion pendant le fonctionnement de la chaudière. Contrôlez si l’eau circule normalement dans la chaudière et les systèmes. 9pUL¿H]VLODYDQQHjJD]PRGXOHFRUUHFWHPHQWSHQGDQW les cycles de chauffage et de production d’eau chaude. 9pUL¿H]TXHODFKDXGLqUHV¶DOOXPHFRUUHFWHPHQWHQO¶DOOXmant et en l’éteignant avec le thermostat d’ambiance. 9pUL¿H] VDQV DSSHO GH FKDXIIDJH VL OH EUOHXU V¶DOOXPH correctement à l’ouverture du robinet d’eau chaude. Pendant le fonctionnement du chauffage, contrôlez, à l’ouverture du robinet d’eau chaude, si le circulateur de chauffage s’arrête et si la production d’eau chaude a lieu normalement. Contrôlez que les paramètres sont programmés correctement et effectuez les réglages personnalisés nécessaires (courbe de compensation, puissance, températures, etc.). Tableau des commandes 3 6 4 14 Chauffage L’appel de chaleur (généré par le thermostat d’ambiance) est indiqué par le témoin d’air chaud clignotant au-dessus du symbole du radiateur sur la commande. Eau chaude L’appel d’eau chaude (généré par l’eau chaude du robinet) est indiqué par le témoin d’eau chaude clignotant sous le robinet sur la commande. 64 13 15 10 11 12 5 8 Allumage et extinction ABSENCE de courant électrique vers la chaudière. 1 7 2 9 Repère 1 = DHW Bouton de diminution du réglage de la température de l’ECS 2 = Bouton d’augmentation du réglage de la température de l’ECS 3 = Bouton de diminution du réglage de la température de l’installation de chauffage - CC 4 = Bouton d’augmentation du réglage de la température de l’installation de chauffage - CC $I¿FKHXU 6 = Sélection du mode Été/Hiver - Bouton Reset (réinitialisation) 7 = Marche/Arrêt - Bouton de sélection du mode Économie/Confort 8 = Symbole ECS 9 = Mode ECS 10 = Mode Été 11 = Multifonction - Température 12 = Mode Eco (Économie) 13 = Chauffage 14 = Symbole du chauffage 15 = Brûleur allumé et puissance réelle 64 = Manomètre et thermomètre C.C Le système antigel ne fonctionne pas lorsque le courant et/ou le gaz alimentant l’appareil sont coupés. Pour éviter les dommages provoqués par le gel pendant de longues périodes d’inactivité en hiver, il est conseillé de vidanger toute l’eau de la chaudière, du circuit d’ECS et de l’installation ou de purger uniquement le circuit d’ECS et d’ajouter un antigel adapté dans l’installation de chauffage. Voir la section 5.3, page 56 du MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. 11 FR 3 - MODULE DE COMMANDE Allumage de la chaudière Mettez l’appareil sous tension. Commutation été/hiver Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. Allumage de la chaudière /¶DI¿FKHXULQGLTXH)+SHQGDQWVHFRQGHVFHTXL LGHQWL¿HOHF\FOHGHYHQWLODWLRQG¶DLUSRXUO¶LQVWDOODWLRQ de chauffage. 3HQGDQWOHVSUHPLqUHVVHFRQGHVO¶DI¿FKHXULQGLTXH également la version de logiciel de la carte. /¶DI¿FKHXU DFWLYH OH V\PEROH eWp YRLU OH UHSqUH VXUO¶DI¿FKHXUGXWDEOHDXGHVFRPPDQGHV /D chaudière distribue de l’eau du robinet uniquement. Le système antigel reste activé. Pour éteindre le mode Été, appuyez de nouveau sur le bouton pendant 2 secondes. Ouvrez la vanne à gaz avant la chaudière. /RUVTXH )+ GLVSDUDLW OD FKDXGLqUH HVW SUrWH j VH mettre automatiquement en marche lorsque l’eau chaude du robinet est tirée ou lorsque le thermostat d’ambiance demande de chauffer. Extinction de la chaudière Appuyez sur le bouton dessous (voir le repère 7 sur O¶DI¿FKHXU GX WDEOHDX GHV FRPPDQGHV SHQGDQW secondes. Lorsque la chaudière est éteinte, la carte électronique est toujours sous tension. L’eau chaude sanitaire et le chauffage sont désactivés. Le système antigel reste activé. Pour rallumer la chaudière, appuyez de nouveau sur OHERXWRQ YRLUOHUHSqUHVXUO¶DI¿FKHXUGXWDEOHDX des commandes) pendant 5 secondes. La chaudière est prête à se mettre immédiatement en marche lorsque l’eau chaude du robinet est tirée ou à la demande du thermostat d’ambiance. FR 12 Réglage de la température de chauffage Utilisez les boutons (voir les repères 3 et 4 sur O¶DI¿FKHXUGXWDEOHDXGHVFRPPDQGHV SRXUFKDQJHU OD WHPSpUDWXUH GH & ) PLQLPXP j & ) PD[LPXPLOHVWFRQVHLOOpGHQHSDV faire fonctionner la chaudière au-dessous de 45°C ) Réglage de la température de l’eau chaude sanitaire Utilisez les boutons ECS (voir les repères 1 et 2 sur O¶DI¿FKHXUGXWDEOHDXGHVFRPPDQGHV SRXUYDULHU ODWHPSpUDWXUHGH& ) PLQLPXPj& ) PD[LPXP 3 - MODULE DE COMMANDE Sélection ECO/CONFORT L’appareil est doté d’une fonction qui garantit une vitesse élevée de distribution d’eau chaude sanitaire et un confort optimal pour l’utilisateur. Lorsque le GLVSRVLWLIHVWDFWLYp PRGH&21)257 O¶HDXGDQVOD chaudière reste chaude, garantissant une disponibilité plus rapide d’eau chaude sanitaire. Le dispositif peut être désactivé par l’utilisateur (mode ECO) en appuyant sur le bouton eco/confort (voir le repère 7 DI¿FKHXUGXWDEOHDXGHVFRPPDQGHV 3RXUDFWLYHU OHPRGH&21)257DSSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQHFRFRQIRUW YRLUOHUHSqUHVXUO¶DI¿FKHXUGX tableau des commandes). Température extérieure Lorsque la sonde extérieure en option est installée, le système de commande de la chaudière fonctionne en mode « température évolutive ». Dans ce mode, la température de l’installation de chauffage est contrôlée en fonction des FRQGLWLRQVDWPRVSKpULTXHVH[WpULHXUHVD¿QGHJDUDQWLUXQ grand confort et des économies d’énergie tout au long de l’année. Lorsque la température extérieure augmente, la température de départ de l’installation diminue selon une ©FRXUEHGHFRPSHQVDWLRQªVSpFL¿TXH Avec le réglage de la température extérieure, la température réglée avec les boutons de chauffage (voir les UHSqUHVHWVXUO¶DI¿FKHXUGXWDEOHDXGHVFRPPDQGHV devient la température maximum de départ de l’installation. Il est recommandé de régler la valeur maximale pour permettre le réglage de l’installation sur toute sa plage de travail utile. La chaudière doit être réglée au moment de son instalODWLRQSDUXQWHFKQLFLHQG¶HQWUHWLHQTXDOL¿p/HVUpJODJHV peuvent être néanmoins effectués par l’utilisateur pour améliorer le confort. 13 FR 4 - PANNES Diagnostic La chaudière est équipée d'un système d'autodiagnostic sophistiqué. En cas de dysfonctionnement de la FKDXGLqUHO pFUDQFOLJQRWHHWDI¿FKHOHFRGHG HUUHXU Certaines anomalies provoquent l'arrêt permanent (signalées par la lettre « A ») : pour rétablir le fonctionnement, appuyez simplement sur le bouton RESET (détail 6 - page 4) pendant 1 seconde ou RESET sur la télécommande de temporisation, si installée ; si la chaudière ne démarre pas, il faut éliminer auparavant le défaut. ' DXWUHVDQRPDOLHV VLJQDOpHVSDUODOHWWUH©)ª SHXYHQWSURYRTXHUGHVDUUrWVTXLVRQWDXWRPDWLTXHPHQW réinitialisés dès que la valeur retourne dans la plage de travail normale de la chaudière. Tableau des pannes - Liste des défauts Code Code d'erreur A01 A02 A03 F05 A06 Le brûleur ne s'allume pas 6LJQDOGHSUpVHQFHGHÀDPPHDYHF brûleur à l'arrêt Activation protection surtempérature Cause possible Remède Pas de gaz Contrôlez que le gaz s'écoule normalement vers la chaudière et que l'air a été éliminé des tuyaux Anomalie électrode d'allumage/de détection Contrôlez le câblage de l'électrode, qu'il est posé correctement et exempt de dépôts Vanne à gaz défectueuse Contrôlez la vanne à gaz et remplacez-la si nécessaire Puissance d'allumage trop faible Réglez la puissance d'allumage Défaillance électrode Contrôlez le câblage de l'électrode d'ionisation Anomalie carte Contrôlez la carte Capteur de chauffage endommagé Contrôlez le positionnement et le fonctionnement du capteur de chauffage Pas de circulation d'eau dans l'installation Contrôlez la pompe de circulation Air dans l'installation Purgez l'installation Câblage incorrect du transducteur de pression Le transducteur de pression de l'air de l'air ne reçoit pas une valeur minimum Canalisation n'ayant pas la bonne dimension VXI¿VDQWHHQO HVSDFHGHVHFRQGHV ou obstruée $XFXQHÀDPPHDSUqVODSKDVH d'allumage Contrôlez le câblage Contrôlez la longueur de la canalisation et qu'elle soit propre Pression basse dans l'installation de gaz Contrôlez la pression de gaz Réglage de la pression minimum du brûleur Contrôlez les pressions Capteur endommagé F10 Anomalie capteur 1 Câblage en court-circuit Contrôlez le câblage ou remplacez le capteur Câblage débranché Capteur endommagé F11 Anomalie capteur ECS Câblage en court-circuit Contrôlez le câblage ou remplacez le capteur Câblage débranché Capteur endommagé F14 $QRPDOLHFDSWHXU Câblage en court-circuit Contrôlez le câblage ou remplacez le capteur Câblage débranché A15 Activation de la protection signal d'air $QRPDOLH)V pWDQWGpFOHQFKpHIRLVDX FRXUVGHVGHUQLqUHVPLQXWHV 9RLUO DQRPDOLH) F34 Tension d'alimentation inférieure j9 Défaillance courant électrique Contrôlez le circuit électrique F35 Anomalie fréquence Défaillance courant électrique Contrôlez le circuit électrique F37 Pression d'eau de l'installation incorrecte Pression trop basse Remplissez l'installation Capteur endommagé Contrôlez le capteur Sonde endommagée ou court-circuit câblage Contrôlez le câblage ou remplacez le capteur F39 Anomalie sonde extérieure Sonde débranchée après l'activation de la température évolutive Rebranchez la sonde extérieure ou désactivez la température évolutive A41 Positionnement du capteur Contrôlez le capteur détaché du tuyau Contrôlez le positionnement et le fonctionnement du capteur de chauffage en mode chauffage F42 Anomalie capteur de chauffage Capteur endommagé Remplacez le capteur F43 $FWLYDWLRQSURWHFWLRQpFKDQJHXU A44 Positionnement du capteur Pas de circulation d'HO dans l'installation Contrôlez la pompe de circulation Air dans l'installation Purgez l'installation Contrôlez le capteur détaché du tuyau Contrôlez le positionnement et le fonctionnement du capteur de chauffage en mode sanitaire A48 Activation de la protection signal d'air $QRPDOLH)SHQGDQWVHFRQGHV 9RLUO DQRPDOLH) F50 Anomalie régulateur de modulation Câblage débranché Contrôlez le câblage F51 Avertissement interrupteur niveau d'eau bas Pression trop basse Interrupteur niveau d'eau bas endommagé Remplissez l'installation Contrôlez le contact FR 14 5 - L’ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE. Début de saison de chauffage Procédure d'arrêt annuelle Contrôlez que la surface de la chaudière soit exempte de matériaux de combustible, de gasoil et de toute autre vaSHXUHWOLTXLGHLQÀDPPDEOH Inspectez visuellement que l'air de combustion et la tuyauterie d'évent fonctionnent correctement. Contrôlez l'absence de toute obstruction au niveau de l'écoulement de l'air de combustion ou des gaz évacués. Contactez un installateur compétent, si nécessaire. Testez le fonctionnement de la soupape de sécurité. Consultez les consignes du fabricant de la soupape fournies avec la soupape de sécurité. /DSRPSHGHFLUFXODWHXUHWOHPRWHXUGHODVRXIÀHULHG DLU GHFRPEXVWLRQIRXUQLVDYHFODFKDXGLqUHVRQWOXEUL¿pVHQ permanence en usine et ne requièrent aucune autre lubri¿FDWLRQ/XEUL¿H]OHVSRPSHVHWRXOHVPRWHXUVLQVWDOOpV sur place conformément aux consignes du fabricant des pompes et/ou moteurs. Contrôlez que les éléments suivants fonctionnent correctement et ne soient pas bloqués ni obstrués : 9pUL¿HUO¶pWDQFKpLWpGXFLUFXLWGHIXPpH. contrôlez que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée et la nettoyer le cas échéant. Inspecter la tuyauterie du système pour des fuites. &RQWDFWH]RUJDQLVPHTXDOL¿pVLQpFHVVDLUH Contrôlez le vase d'expansion de l'installation de chauffage. Contrôlez la tubulure de pression d'air. Suivez les instructions pour « Couper l'alimentation en gaz de l'appareil » sauf si la chaudière est également utilisée pour fournir de l'eau chaude sanitair e. Voir la section 2, page 3. Purgez entièrement l'installation si elle ne contient pas d'antigel lorsque l'installation de chauffage reste hors service pendant la période de gel. ! AVERTISSEMENT Les opérations d'entretien suivantes doivent être HIIHFWXpHVSDUXQWHFKQLFLHQG HQWUHWLHQTXDOL¿p/H propriétaire de la chaudière ne doit tenter aucune de ces opérations. Le non-respect de ces instructions peut causer de graves lésions ou la mort. Inspection annuelle et nettoyage des éléments de la chaudière Inspection et nettoyage du brûleur et de l'échangeur de chaleur. Éliminez toute trace résiduelle de sédiment à l'aide d'un aspirateur doté d'un embout. Information Installateur Nom: Addresse: Téléphone: Email: 15 FR