Sun Joe SPX202C Portable Cordless Pressure Washer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Sun Joe SPX202C Portable Cordless Pressure Washer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
SANS CORDON
725 psi MAX.* | 4,0 l/min MAX.* | 36 V
Modèle SPX202C
IMPORTANT!
Formulaire n° SJ-SPX202C-880F-MR2
• Utiliser la bonne machine – N'utilisez pas cette machine
pour des travaux différents de ceux auxquels elle est
destinée.
Consignes de sécurité
• S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces
mobiles. Pour tout travail à l'extérieur, il est recommandé
de porter des gants de protection en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine.
m
• mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection
pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur
les surfaces glissantes.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
• Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas le nettoyeur haute
pression quand vous êtes fatigué ou si vous avez
consommé de l'alcool ou de la drogue.
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves, voire même fatales.
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
• Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux
pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
• Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas la machine en ayant le doigt sur la gâchette.
si les consignes ne sont pas suivies, entraînera des blessures
graves, voire même fatales.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée
• Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et
une protection de la tête.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter
soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels
défauts. En cas de constatation d’un défaut, communiquez
avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Remiser la machine à l'intérieur – NE JAMAIS remiser le
nettoyeur haute pression à l'extérieur où dans un endroit
où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement
endommagée.
à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui
ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser
sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
• Vérifier la température de l'eau – Ce nettoyeur haute
pression n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. Pour
éviter de réduire considérablement la durée de vie de la
pompe, ne raccordez JAMAIS le nettoyeur haute pression à
un réseau d'alimentation en eau chaude.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans
lire les instructions de ce manuel.
m
m
AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur
haute pression, les précautions de sécurité élémentaires
doivent toujours être suivies afin de réduire le risque
d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels. Il
s'agit des précautions suivantes :
AVERTISSEMENT! Ce nettoyeur haute pression
est fourni avec un bidon à détergent accessoire. Lors de
l'utilisation de cet accessoire, assurez-vous d'utiliser les
agents de nettoyage qui sont spécifiquement recommandés
par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de nettoyage ou
produits chimiques peut nuire à la sécurité de la machine.
• Apprendre à bien connaître la machine – Sachez
comment arrêter la machine et comment relâcher
rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement
avec les commandes.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près
d'autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à
moins qu'elles portent des vêtements de protection.
• Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les
visiteurs et les animaux familiers doivent être maintenus à
bonne distance de la zone de travail.
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
m
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le jet
ne doit pas être dirigé vers une personne, un animal familier,
du matériel électrique ou la machine elle-même.
1. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé,
veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez
pas le jet contre vous-même ou d’autres personnes.
2. S'il vous est impossible d’éviter de recharger la machine
dans un endroit humide, utilisez une source d’alimentation
électrique protégée par un dispositif différentiel à courant
résiduel. Ce type de dispositif de protection réduit le
risque d’électrocution.
• Risque d'explosion – Ne pulvérisez pas de liquides
inflammables.
• Maintenir les enfants à bonne distance – Ce nettoyeur
haute pression sans cordon ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes inexpérimentées.
3. Ne malmenez pas le cordon du chargeur. N'utilisez
jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le
chargeur. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de
l'huile, d’arêtes tranchantes ou de pièces mobiles. Les
cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque
d'électrocution.
• Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement
des pièces de rechange d'origine du fabricant ou
homologuées par le fabricant.
m
AVERTISSEMENT! L'eau qui a traversé les dispositifs
anti-siphonnement est considérée comme non potable.
4. Le chargeur de batterie est conçu pour être utilisé
uniquement à l'intérieur. Ne chargez pas le nettoyeur
haute pression sous la pluie ou dans les endroits humides.
m
AVERTISSEMENT! Les flexibles haute pression, les
raccords et les coupleurs sont importants pour l'utilisation
sans danger de la machine. Utiliser uniquement les flexibles,
raccords et coupleurs recommandés par le fabricant.
Avertissements de sécurité
concernant les batteries
m
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution – Avant de
démarrer la machine, l'inspecter soigneusement pour vérifier si
elle présente d'éventuels défauts. En cas de constatation d’un
défaut, ne pas démarrer la machine et communiquer avec le
revendeur.
Ce manuel contient des consignes d'utilisation et de sécurité
pour votre batterie et son chargeur.
1. Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement toutes
les instructions et les étiquettes de mise en garde sur le
chargeur, la batterie et la machine.
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre
impureté.
Si du sable risque de pénétrer dans l'arrivée d'eau (p. ex., en
provenance de votre puits), un filtre supplémentaire doit être
monté.
mAVERTISSEMENT! Si le caisson du nettoyeur haute
pression est fissuré ou endommagé, ne pas brancher le
chargeur de batterie dans la machine ou le brancher sur le
secteur. Il y a danger d'électrocution.
2. Ce chargeur est UNIQUEMENT destiné à recharger cette
batterie rechargeable. Toute autre utilisation présente un
danger d'incendie ou d'électrocution.
• Vérifier s’il y a des pièces endommagées – N'utilisez pas
la machine si des pièces importantes de la machine sont
endommagées (p. ex., les dispositifs de sécurité, le flexible
haute pression, le pistolet).
3. Ne placez rien sur la partie supérieure du chargeur et ne
posez pas non plus le chargeur sur une surface molle,
l'intérieur du chargeur pouvant dégager une chaleur
excessive. Maintenez le chargeur éloigné de toute source
de chaleur.
• Ce nettoyeur haute pression sans cordon ne doit pas être
utilisé à des températures inférieures à 0 °C.
• Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou
son remisage, maintenez la machine sur une surface plane
et stable. Le renversement soudain de la machine peut être
à l'origine de blessures corporelles.
4. Pour réduire le risque d'endommager la fiche électrique
et le cordon, tirez sur la fiche et non sur le cordon quand
vous débranchez le chargeur de la prise.
• En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement
la machine (en cas de contact avec un détergent, rincez
abondamment à l'eau propre).
5. Assurez-vous que le câble du chargeur de batterie est
dans un endroit ne présentant aucun danger, où personne
ne pourra marcher dessus, trébucher, l'endommager ou
tirer dessus involontairement.
6. Il ne faut pas utiliser de rallonge électrique, à moins
de nécessité absolue. L'utilisation inappropriée d'une
rallonge électrique présente un danger d'incendie ou
d'électrocution.
7. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc sérieux
ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre.
2
Description de la machine
Avant de continuer à l'utiliser, communiquez avec le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Finalité
8. Ne démontez pas le chargeur. Si le chargeur nécessite
un entretien ou une réparation, veuillez communiquer
avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Tout remontage mal
effectué présente un danger d'électrocution ou d'incendie.
• Ce nettoyeur haute pression sans cordon est destiné
uniquement à un usage résidentiel. Il est conçu pour des
travaux de nettoyage légers ou moyennement intensifs sur
les bateaux, les motocycles, les VR, les VTT, les remorques,
les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de
patio, etc.
9. Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le
chargeur de la prise avant de nettoyer la machine.
Conditions d’utilisation
10. N'essayez jamais de brancher deux (2) chargeurs
ensemble.
• N'utilisez sous aucun prétexte la machine dans les endroits
où des explosions peuvent se produire!
11. NE PAS ranger ou utiliser la machine et le chargeur
dans des endroits où la température peut être égale ou
supérieure à 40 °C. Parmi les endroits dangereux où
ranger la machine ou le chargeur figurent les remises de
jardin ou les cabanons en métal, l'été.
• La température de service doit être comprise entre
0 °C et 40 °C.
• La machine se compose d'un ensemble à pompe qui est
enfermé dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir utiliser
la machine dans les meilleures conditions possible, celleci est équipée d'une lance d'arrosage et d'une poignée
antidérapante dont la forme et la configuration sont
conformes aux réglementations en vigueur.
12. Le chargeur est conçu pour se brancher dans une prise
de secteur domestique standard (120 V). N'essayez pas
de le brancher dans une prise de tension différente!
REMARQUE : la batterie intégrée n'est pas à charge
complète quand on sort la machine de sa caisse
d’expédition. Lisez les consignes de sécurité et suivez les
instructions et les procédures pour la charger.
• Ne couvrez ni la lance d'arrosage ni la buse de pulvérisation
et n’y apportez aucune modification, quelle qu'elle soit.
• Le nettoyeur haute pression sans cordon est conçu
pour être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des
températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
13. La batterie intégrée aura une durée de vie plus longue
et un rendement optimal si elle est chargée quand la
température ambiante est comprise entre 18 ºC et 24 ºC.
Ne chargez pas le bloc-piles quand la température
ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.
En suivant ces mesures de sécurité, vous éviterez
d'endommager le bloc-piles.
• N’utilisez pas d'eau sale, contenant des graviers ou
des produits chimiques, car des impuretés de ce type
pourraient perturber le fonctionnement de la machine et
abréger sa durée de vie.
14. N'incinérez pas la batterie intégrée, même si elle est
gravement endommagée ou complètement usée. La
batterie peut exploser si on la jette au feu.
Risque d'explosion
• Ne pas pulvériser de liquides inflammables.
• N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou
de matières inflammables dans cette machine. Ces
substances peuvent blesser l'utilisateur et endommager
irrémédiablement la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
• Haute pression : restez éloigné de la buse.
• Risque d'injection : la machine peut être à l'origine de
graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
• Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie
quelconque du corps.
• En cas de pénétration dans la peau, consultez
immédiatement un médecin.
• Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de
déposer des pièces, débranchez-la et relâchez la pression.
• Cette machine n'est pas adaptée pour être raccordée au
réseau d'eau potable.
3
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de
procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d'essayer d'assembler et
d'utiliser la machine.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
la machine sous la pluie où par forte
humidité. Garder la machine au sec.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreilles et des lunettes
de sécurité.
Pour réduire le risque de se
blesser, l'utilisateur doit maintenir
tous les spectateurs à une
distance d'au moins 15 m.
Cette machine n'est pas adaptée
pour se raccorder au réseau d'eau
potable.
Pour la protection des
mains, porter des gants de
sécurité lors de l'utilisation
de la machine.
Porter des chaussures
antidérapantes pour protéger les
pieds et avoir une meilleure prise
sur les surfaces glissantes.
Remiser à l'intérieur. Ne jamais
remiser le nettoyeur haute pression
à l'extérieur.
Si la pompe gèle, elle peut être
irrémédiablement endommagée.
Utilisation uniquement à l’intérieur.
Utiliser uniquement le chargeur de
batterie à l'intérieur.
4
Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur haute pression
sans cordon
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Pour vous
familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur
haute pression. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
AVANT
ARRIÈRE
1
15
2
R
14
13
3
8
4
5
6
7
24
16
11 12
9
17
19
10
18
20
23
22
1. Poignée de transport/portepistolet
21
9. Raccord de boyau d'arrosage
(coupleur femelle)
2. Porte-bidon à détergent
10. Bidon à détergent
3. Bande Velcro (2)
11. Buse de bidon à détergent
4. Prise pour le chargeur
12. Bouton de réglage de volume
de mousse
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Témoin de capacité de batterie
7. Raccord de boyau d’arrosage
8. Sortie d’eau
Données techniques
13. Arrivée d’eau
14. Buse réglable de lance
d'arrosage
15. Ensemble lance d'arrosage
16. Pistolet
17. Verrouillage de sécurité
18. Gâchette
19. Bouton de déverrouillage
20. Réservoir souple
21. Boyau d’arrosage
22. Flexible haute pression
23. Chargeur de batterie
24. Aiguille de curetage
Tension de la batterie ................................. 36 VCC
Débit nominal ............................................................... 2,8 l/min
Capacité de la batterie ............................... 2,0 Ah
Pression max.* ...................................................................... 725 psi
Temps de charge ........................................ Une heure et demie
Pression nominale ....................................................... 500 psi
Autonomie max. de la batterie ................... 20 min
Contenance du bidon à détergent ............................... 400 ml
Température max. d'arrivée d'eau .............. 40 °C
Contenance du réservoir souple .................................. 15 l
Pression max. d'arrivée d'eau .................... 0,7 MPa
Longueur du flexible haute pression ............................ 6 m
Débit max.* ................................................. 4,0 l/min
Poids ............................................................................ 4,1 kg
* Débit max. conformément aux normes d’essai CSA. La pression interne maximale est de 725 psi et le débit est de 4,0 l/min.
Sous charge typique, la pression de service est de 500 psi et le débit est de 2,8 l/min.
5
Déballage
Assemblage
Assemblage du pistolet de nettoyage
Contenu de la caisse
1. Raccordez les deux pièces de l'ensemble lance
d'arrosage et tournez-les jusqu'à ce que les deux parties
soient complètement verrouillées (Fig. 1).
• Nettoyeur haute pression sans cordon
• Pistolet
• Ensemble lance d'arrosage
• Aiguille de curetage (dans le sachet du manuel)
Fig. 1
• Flexible haute pression
• Raccord de boyau d'arrosage (coupleur femelle)
• Bidon à détergent
• Boyau d’arrosage
• Raccord de boyau d’arrosage
• Réservoir souple
• Chargeur de batterie
• Manuels et carte d'enregistrement
1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la
caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Insérez l'ensemble lance d'arrosage dans le pistolet et
tournez l'embout rotatif de la lance jusqu'à ce que les
deux parties soient complètement verrouillées (Fig. 2).
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la
caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-7669563).
Fig. 2
Pistolet
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser
votre nouveau nettoyeur haute pression sans cordon.
L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables.
Éliminez ces matériaux de façon appropriée et
conformément aux réglementations locales.
RELEASE
Ensemble lance
d'arrosage
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suffocation!
Branchement du pistolet de nettoyage
dans le nettoyeur haute pression
mAVERTISSEMENT! Ne pas mettre en marche la
machine tant que son assemblage n’est pas achevé. Ne pas
tenir compte de cet avertissement peut être à l'origine d'un
démarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures.
1. Branchez l’extrémité du raccord rapide du flexible haute
pression dans le pistolet (Fig. 3). Vous entendrez un clic
quand il s'enclenchera pour se mettre en place. Pour
libérer le flexible haute pression du pistolet, appuyez sur le
bouton de déverrouillage sur le pistolet.
6
et utilisez ensuite la machine jusqu'à ce que la batterie
s'épuise. Avant de pouvoir utiliser à nouveau la machine,
rechargez-la à nouveau pendant une heure et demie au
maximum.
Fig. 3
Appuyer pour
déverrouiller
RELEASE
Le nettoyeur haute pression est doté d’un système indicateur
de capacité de batterie. Pour vérifier la capacité de la batterie,
appuyez sur le bouton (Fig. 5). Le tableau ci-dessous montre
comment le système indicateur de charge affiche le statut de
la batterie du nettoyeur haute pression.
Pistolet
Fig. 5
Flexible haute pression
Témoin lumineux
Pour vérifier la
capacité de la
batterie, appuyer
sur le bouton
2. Branchez l'autre extrémité du flexible haute pression sur la
sortie d'eau du nettoyeur haute pression (Fig. 4). Poussez
d'abord complètement l’embout du flexible haute pression
sur la sortie d'eau à haute pression, puis vissez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Fig. 4
Témoins
Indications de charge
R
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et
nécessite d'être chargée
La batterie est à 50 % de sa capacité et
nécessite d'être chargée bientôt
Sortie d’eau
Flexible haute pression
La batterie est à 75 % de sa capacité et
nécessite d'être chargée bientôt
mAVERTISSEMENT! Maintenir le flexible haute
La batterie est à charge complète
pression à l'écart des objets tranchants. Un flexible haute
pression qui éclate peut être à l’origine de blessures. Examiner
régulièrement le flexible haute pression et le remplacer s'il
est endommagé. Ne pas essayer de réparer un flexible haute
pression endommagé.
Recharge de la batterie
La batterie de ce nettoyeur haute pression a été conçue pour
vous assurer une utilisation la plus longue possible sans
problème. Toutefois, comme toutes les batteries, le vôtre finira
par s'user. Pour que la durée de vie de la batterie soit la plus
longue possible, nous vous recommandons ce qui suit :
Avant utilisation
• Remisez et rechargez votre nettoyeur haute pression dans
un endroit frais. La longévité de la batterie se raccourcira
si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la
normale.
Procédure de charge
Le chargeur de batterie qui est fourni est conçu pour la
batterie au lithium-ion intégrée à la machine. N'utilisez pas
d'autres chargeurs de batterie.
• Ne rangez jamais le nettoyeur haute pression quand sa
batterie est déchargée. Rechargez la machine avant de la
remiser.
La batterie au lithium-ion est protégée contre les décharges
poussées. Quand la batterie est épuisée, un circuit de
protection arrête automatiquement la machine.
• Toutes les batteries perdent progressivement leur charge.
Plus la température est élevée, plus elles se déchargent
Chargez la batterie pendant une heure et demie au maximum
7
rapidement. Si vous remisez votre nettoyeur haute
pression pendant une longue période, sans l'utiliser,
rechargez la batterie tous les six mois. La durée de vie de
la batterie sera prolongée.
mIMPORTANT!
Pour maintenir un niveau de charge optimal, vous devez
recharger la batterie au plus tard après 30 minutes
d’utilisation.
• Pour prolonger la durée de vie de la batterie, ne rechargez
pas immédiatement la machine si elle s’est arrêtée d’ellemême. Patientez 30 minutes avant de commencer le
processus de recharge.
Utilisation
REMARQUE : le nettoyeur haute pression a été expédié avec
une batterie faiblement chargée qui doit être complètement
rechargée avant utilisation de la machine.
Branchement sur l'arrivée d’eau
1. Branchez le raccord de boyau d'arrosage (raccord femelle)
sur l'arrivée d'eau du nettoyeur haute pression, puis vissez
le boyau d'arrosage (embout mâle) sur le raccord de boyau
d'arrosage (Fig. 7 et 8). Le boyau d'arrosage doit avoir un
diamètre intérieur minimal de 13 mm (1/2 po) et doit être
renforcé. Le débit de l'alimentation en eau doit être au
moins égal au débit nominal du nettoyeur.
1. Branchez le chargeur dans la prise pour chargeur du
nettoyeur haute pression. Pour commencer à charger,
branchez la fiche du chargeur dans une prise secteur
appropriée (Fig. 6).
Fig. 6
REMARQUE : la machine n'est pas adaptée pour se
raccorder au réseau d'eau potable.
Chargeur de batterie
Fig. 7
R
Témoin
indicateur de charge
Prise pour le
chargeur
2. Le témoin indicateur de charge sur le chargeur s’allumera
en rouge pour indiquer que la charge de la batterie est en
cours.
Arrivée d’eau
3. Il faut environ une heure et demie pour recharger la
batterie. Le témoin indicateur de charge passe au vert
quand la batterie est à charge complète; débranchez
immédiatement le chargeur quand le témoin est vert.
Raccord de boyau
d'arrosage
Cette
Boyau
d'arrosage extrémité vers
(embout mâle) l'arrivée d'eau
Fig. 8
m
MISE EN GARDE! Ce chargeur ne s'éteint pas
automatiquement quand la batterie est à charge complète.
Veiller à ne pas laisser le nettoyeur haute pression branché
dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du
secteur une fois que la batterie est à charge complète.
Le processus de charge démarre dès que le chargeur est
branché à la fois dans une prise électrique appropriée et dans
la machine.
Boyau
d'arrosage
• Pendant la procédure de charge, le caisson de la machine
devient légèrement chaud au toucher. Ceci est normal.
• Si aucune autre utilisation n'est prévue pendant une période
prolongée, débranchez le chargeur de batterie de la prise et
de la machine.
2. Branchez le boyau d'arrosage sur l'alimentation en eau
(Fig. 9).
• N'utilisez pas la machine pendant la procédure de charge.
8
mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit être utilisé
Fig. 9
uniquement avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée
contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.
4. Raccordez le réservoir souple à l’arrivée d’eau du
nettoyeur haute pression à l’aide du raccord de boyau
d’arrosage, comme l'indique l’illustration (Fig. 12).
Brancher sur
l'alimentation en eau
REMARQUE : pour empêcher que la gravité affecte le
débit de l’eau, quand vous utilisez le réservoir souple,
assurez-vous que le réservoir souple est placé sur une
surface au même niveau ou plus élevée que le nettoyeur
haute pression. Veillez à ce que le réservoir souple ne soit
pas plus bas que le nettoyeur haute pression.
Boyau d'arrosage
Fig. 12
m
AVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur un réseau
d’alimentation en eau potable.
m
AVERTISSEMENT! Si la machine est branchée sur
un réseau d’alimentation en eau potable, le réseau doit être
protégé contre les retours d’eau.
Arrivée d’eau
Raccord de boyau
d’arrosage
Boyau
d’arrosage
mAVERTISSEMENT!
La température de l'eau à
l'entrée du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40 °C. Sa
pression ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa.
3. Dans le cas où il n’y aurait pas d’alimentation en eau
près de la zone de travail, un réservoir souple doté d’un
raccord de boyau d’arrosage est inclus. Remplissez le
réservoir souple et raccordez-le au boyau d’arrosage
(Fig. 10 et 11)
Démarrage et arrêt
mIMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est équipé
d'un microcommutateur sensible au débit d'eau. Ce système
de démarrage/arrêt instantané capte le débit dans la pompe.
Quand la gâchette est relâchée, l'eau arrête de s'écouler dans
la pompe. Le système de démarrage instantané coupe alors
automatiquement le moteur pour empêcher la pompe de
surchauffer, économisant ainsi de l'électricité et prolongeant
de fait la durée de vie de la pompe.
Fig. 10
Réservoir souple
1. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
l'alimentation en eau ou du réservoir souple.
2. Quand vous l'utilisez, le nettoyeur doit reposer sur un sol
stable, en position verticale (Fig. 13).
Fig. 13
Fig. 11
Réservoir souple
Boyau d'arrosage
9
3. Une fois que la machine est branchée sur un robinet
d’alimentation en eau, ouvrez-le complètement.
4. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la
gâchette pendant quelques secondes jusqu'à ce que le
débit d’eau soit régulier. En procédant de la sorte, l'air
pourra s'échapper et éliminer la pression résiduelle dans
le flexible (Fig. 14). Relâchez la gâchette une fois qu’il n’y
a plus aucune pression résiduelle.
Utilisation de la lance d'arrosage
réglable
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le jet
ne doit pas être dirigé vers une personne, un animal familier,
du matériel électrique ou la machine elle-même.
1. Le nettoyeur est équipé d'une buse réglable.
Fig. 14
2. L'embout de la buse peut se régler pour passer d'un
jet crayon à un jet en éventail en tournant le bouton de
réglage d'embout de buse (Fig. 16).
RELEASE
Gâchette
Jet crayon
Verrouillage de
sécurité
5. En maintenant pressée la gâchette, tournez l'interrupteur
à la position « (ON/I) » (Marche) pour démarrer le nettoyeur
haute pression (Fig. 15).
Embout
de buse
Fig. 15
Fig. 16
Interrupteur
marche-arrêt
Bouton de
réglage d'embout Jet en éventail
de buse
m
AVERTISSEMENT! Ne pas régler la buse en pressant
la gâchette. Le non-respect de cet avertissement peut
endommager la machine.
Procédure de nettoyage recommandée
1. Pour obtenir une puissance de nettoyage supérieure, la
machine est équipée d’un bidon à détergent.
mMISE EN GARDE! Utiliser uniquement des détergents
6. Quand vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la
gâchette enfoncée.
REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la
gâchette est pressée et il s'arrête quand la gâchette est
relâchée.
conçus pour les nettoyeurs haute pression, par exemple la
FORMULE CONCENTRÉE POUR LE LAVAGE DE TERRASSES
DE MAISON SPX-HDC1G Sun Joe®, la MOUSSE DE
LAVAGE DE VOITURE SPX-FCS1G Sun Joe® ou le PRODUIT
NETTOYANT DE TYPE INDUSTRIEL SPX-APC1G Sun Joe®.
2. Remplissez le bidon d’un détergent adapté et non
corrosif et attachez-le à la partie principale (première) de
l’ensemble lance d’arrosage, comme l’indique l’illustration
(Fig. 17).
10
6. Relâchez la gâchette et activez le verrouillage de sécurité
du pistolet.
Fig. 17
m
Partie principale
(première) de l’ensemble
lance d’arrosage
AVERTISSEMENT! Couper l'alimentation en eau et
presser la gâchette pour libérer la pression de la machine.
Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait
être blessée par le refoulement de l'eau à haute pression.
Prise d’une pause
Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les
tâches de nettoyage :
1. Activez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 12).
Bidon à détergent
REMARQUE : le bidon pulvérisateur de mousse est
également doté d'un bouton de réglage du volume de
mousse. Pour utiliser le bidon pulvérisateur, suivez les
instructions illustrées (Fig. 18).
Fig. 18
Volume +
2. Tournez l'interrupteur à la position « OFF(0) » (Arrêt).
Remisage
mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur haute
pression dans un endroit où la température ne descendra
pas en dessous de 0 °C. La pompe de cette machine est
susceptible d'être irrémédiablement endommagée si elle gèle.
LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS
PAR LA GARANTIE.
Volume –
• Remisez le nettoyeur haute pression à l'intérieur dans
un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux
intempéries.
• Il est important de remiser cette machine dans un endroit
à l’abri du gel.
• Avant de remiser la machine, videz toujours l'eau de tous
les tuyaux, de la pompe et du bidon à détergent (si vous
en utilisez un).
Bouton de réglage de
volume de mousse
3. Pulvérisez le détergent du bas vers le haut de la surface
sèche à nettoyer. En appliquant le détergent de cette
manière, la saleté se dissoudra plus efficacement.
REMARQUE : il n'est pas recommandé de mouiller
d'abord la surface à nettoyer, car ceci dilue le détergent et
réduit son efficacité.
• Ne rangez jamais le nettoyeur haute pression quand sa
batterie est déchargée. Rechargez la machine avant de la
remiser.
mMISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe
est recommandée pour que le froid n'endommage pas la
pompe pendant les mois d'hiver.
4. Avant de rincer à l’aide du nettoyeur haute pression,
laissez le détergent agir brièvement sur la surface à
nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface
à nettoyer.
Arrêt de la machine
1. Tournez l'interrupteur à la position « OFF(0) » (Arrêt).
2. Coupez l'alimentation en eau.
3. Pressez la gâchette en la maintenant enfoncée pour
relâcher la pression d'eau.
4. Débranchez le boyau d’arrosage de l'arrivée d'eau sur
la machine. Ou débranchez le boyau d’arrosage et le
réservoir souple.
5. Débranchez le flexible haute pression de la poignée du pistolet.
11
Remisage de longue durée pour l’hiver
Fig. 20
Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans un
endroit où la température descend en dessous de 0 °C, vous
pouvez réduire au minimum le risque d'endommager votre
machine en suivant cette procédure :
Filtre
• Débrancher tous les raccords d'eau.
• Mettre en marche la machine pendant quelques secondes
jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgée.
Arrêter immédiatement la machine.
• Ne pas laisser le flexible haute pression s’entortiller.
• Remiser la machine et ses accessoires dans une pièce à
l’abri du gel.
2. Nettoyez la buse à l'aide de l'aiguille de curetage fournie
(Fig. 21). Retirez la lance d'arrosage du pistolet; retirez
toute la saleté de l'orifice de la buse et rincez.
• Ne pas remiser la machine près d'une chaudière ou
d'autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les
joints de la pompe.
Fig. 21
• Avant de le remiser pour l'hiver, utiliser le nettoyeur haute
pression avec un antigel non corrosif et non toxique, un
économiseur de pompe ou un protège-pompe .
m
AVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine,
la rincer complètement à l'eau claire. Les antigels peuvent
endommager la peinture et il faut donc s'assurer qu'il n'y ait
pas d'antigel restant dans le système avant de le réutiliser.
Entretien
mMISE EN GARDE! Avant d’intervenir sur le nettoyeur
Aiguille de curetage
haute pression, l’arrêter.
Élimination
1. Pour assurer un bon rendement, vérifiez et nettoyez le
filtre (Fig. 19). Retirez le raccord de boyau d'arrosage et le
filtre. Rincez le filtre à l'eau chaude afin d’empêcher qu'un
corps étranger vienne obstruer la pompe (Fig. 20).
Recyclage du nettoyeur
• Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient
des déchets ménagers. Utilisez les services d'enlèvement
spéciaux des ordures ménagères.
Fig. 19
• Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir
des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts.
• Si les appareils électriques sont éliminés dans les
décharges ou les dépôts d'ordures, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines
et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et
votre bien-être.
Raccord de
boyau d'arrosage
• Lors du remplacement d'appareils anciens par des
appareils neufs, le détaillant est légalement tenu de
reprendre au moins gratuitement votre ancien appareil
pour l'éliminer.
Filtre
Recyclage et élimination
La machine est livrée dans un emballage qui l’empêche d’être
endommagée pendant son expédition. Conservez l’emballage
jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été
expédiées et que la machine fonctionne correctement. Ensuite,
recyclez l’emballage ou conservez-le pour le remisage de
longue durée.
12
Numéros de modèle et de
série
Symbole DEEE. Les déchets d’équipements
électriques ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les
installations prévues à cet effet. Pour les
réglementations de recyclage, communiquez
avec les services publics locaux ou avec votre
revendeur.
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur
l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Mise en garde concernant
les batteries et informations
sur leur élimination
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvelle machine :
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et
locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de
votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
S P X 2 0
N° de modèle :
2 C
N° de série :
mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles
SPX202C-CHRG
contient une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser du
ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le
bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
FCC (Commission fédérale des
communications)
m
m
AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout
changement apporté à cet appareil et non approuvé par
la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité
pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s'il est endommagé, mort ou complètement déchargé.
En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises
dans l'atmosphère environnante.
Appareil de Classe B :
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de machines.
Consulter le manuel pour des renseignements spécifiques.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté
qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de
Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
2. Le cas échéant, insérer uniquement des batteries neuves
de même type dans l’outil ou la machine.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle.
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à
batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être
réduite ou elle pourrait fuir.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un
brouillage préjudiciable aux communications radio.
4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au
nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage affecte une
installation particulière.
6. Ne jeter aucune batterie au feu.
Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à
la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité
à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en
observant les directives provinciales ou territoriales et
locales.
Entretien, réparations et
assistance technique
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Si votre nettoyeur haute pression sans cordon Sun Joe®
SPX202C nécessite une réparation ou un entretien, veuillez
appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit différent de
celui dans lequel le récepteur est branché.
• Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien
radio/télé qualifié.
13
Dépannage
• Débranchez la machine de la source d'alimentation électrique avant d'effectuer un entretien dessus ou quand vous voulez
vérifier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
• Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec
le service clientèle.
Problèmes
Cause possible
Solution possible
La machine refuse de
démarrer
• La batterie est épuisée.
• Recharge de la batterie.
• Le système de protection de la
batterie est actif.
• Arrêtez la machine et patientez pendant cinq
minutes, puis remettez la machine en marche.
Pression fluctuante
• La pompe aspire de l'air.
• Vérifiez que les tuyaux flexibles et les raccords sont
étanches à l'air.
• Soupapes sales, usées ou
coincées.
La machine s'arrête
L'écoulement dans
la machine est
pulsatoire
• Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints.
• Joints d'étanchéité de la pompe
usés.
• Pour de l'aide, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• La batterie est épuisée.
• Recharge de la batterie.
• Buse partiellement obstruée.
• Nettoyez la buse.
• Air dans le tuyau d'arrivée.
• Faites tourner la machine en maintenant la gâchette
pressée jusqu'à ce que la pression de service régulière
se rétablisse.
• Alimentation en eau du réseau
insuffisante.
• Vérifiez que l'alimentation en eau correspond aux
spécifications de la machine.
• Buse partiellement obstruée.
• Filtre à eau obstrué.
• AVERTISSEMENT! Éviter d'utiliser des tuyaux flexibles
longs et minces (diamètre minimal 13 mm, soit 1/2 po).
• Flexible entortillé.
• Nettoyez la buse.
• Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
• Étirez le tuyau flexible pour empêcher qu’il s’entortille
ou soit obstrué.
La machine démarre,
mais aucune eau n'en
sort
• Pompe, flexibles ou accessoires
gelés.
• Patientez jusqu'à ce que la pompe, les flexibles ou les
accessoires dégèlent.
• Pas d'alimentation en eau.
• Branchez l'arrivée d'eau.
• Filtre d'arrivée d'eau obstrué.
• Nettoyez le filtre.
• Buse obstruée.
• Nettoyez la buse.
14
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur haute pression sans
cordon. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute
autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
Accessoires
Description
Modèle
1
2
Chargeur de batterie SPX202C
SPX202C-CHRG
Produit nettoyant concentré tout usage pour
terrasses et extérieurs Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression
SPX-HDC1G
Mousse de lavage de voiture haut de
gamme Sun Joe® spécialement conçue pour les
nettoyeurs haute pression
SPX-FCS1G
Produit nettoyant et dégraissant de type
industriel et tout usage Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression
SPX-APC1G
Rallonge flexible à usage modéré de 7,6 m
pour nettoyeurs haute pression Série SPX
SPX-25H
Raccord rapide universel en laiton massif (du
tuyau d'arrosage au raccord du nettoyeur
haute pression)
SPX-UQC
3
4
La gamme complète d’accessoires haut de gamme de Sun Joe pour nettoyeurs haute pression a
été créée pour vous débarrasser plus facilement des saletés les plus rebelles et pour vous aider
à tirer le meilleur parti de votre modèle !
MAGASINEZ EN LIGNE dès maintenant sur le site sunjoe.com
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements.Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
15
NOTES
16
NOTES
17
NOTES
18
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe , LLC (« Snow Joe + Sun Joe ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter.
Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/
ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier
une carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site
Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un
courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer
l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits
concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat
permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre
besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
®
®
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
®
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
19
sunjoe.com

Manuels associés