Sun Joe ION100V-18CS-CT 100-Volt iONPRO Cordless Brushless Handheld Chain Saw Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sun Joe ION100V-18CS-CT 100-Volt iONPRO Cordless Brushless Handheld Chain Saw Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
A Division of Snow Joe®, LLC
SCIE À CHAÎNE SANS CORDON
OUTIL SEUL
100 V MAX.* | 45,7 cm
Modèle iON100V-18CS-CT
Formulaire n° SJ-iON100V-18CS-CT-880F-MR1
IMPORTANT!
• le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers
matériaux d’emballage;
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
• l’utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre
des objets;
Consignes de sécurité
• le sectionnement de meubles ou d’autres matériaux ayant
des clous, des vis ou d’autres composants en métal;
• la découpe de pièces de viande;
• l’utilisation de l’outil en l’attachant à des supports fixes.
Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour que les informations
qu’il contient soient disponibles en permanence. Si vous
confiez l’outil à une autre personne, assurez-vous de lui
fournir ces consignes d’utilisation. Les précautions de sécurité
de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d’incendie, de secousse électrique ou de blessures.
L’utilisation inappropriée de l’outil annule la garantie et dégage
le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l’utilisateur
est responsable de tous les dommages matériels ou corporels,
de quelque nature qu’ils soient, affectant d’autres personnes
ou lui-même.
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
de jardinage électriques, avec ou sans cordon, il faut
toujours prendre des mesures de sécurité élémentaires
pour réduire le risque d’incendie, de secousse électrique
ou de blessure, notamment :
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
1. Maintenir en place les dispositifs de
protection – Les dispositifs de protection doivent être
vérifiés périodiquement pour s’assurer qu’ils sont bien
attachés et en bon ordre de marche.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
2. Retirer les clavettes et clés de réglage – Avant de la
mettre en marche, vérifiez que les clavettes et clés de
réglage sont retirées de la scie.
Utilisation prévue
Cette scie à chaîne sans cordon a été conçue et fabriquée
pour tailler et élaguer le branchage et les branches d’arbre
et pour scier de petites bûches mesurant jusqu’à 42 cm
d’épaisseur, soit l’épaisseur maximale recommandée, et ayant
en tout cas un diamètre maximal de 44,5 cm, en fonction du
type de bois. Tout ce qui est en bois et qui est destiné à être
scié à l’aide de cette scie à chaîne ne doit pas être plus épais
que les capacités maximales de sciage du guide-chaîne.
3. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Chaque fois que vous avez fini d’utiliser l’outil, dégagez
la zone de travail de tous les branchages et branches
jonchant le sol. Les endroits encombrés sont propices
aux accidents.
4. Ne pas utiliser dans les endroits dangereux – N’utilisez
pas d’outils électriques dans les endroits humides.
5. Ne pas utiliser la scie à chaîne sous la pluie.
6. Maintenir les spectateurs et les enfants à bonne
distance – Tous les spectateurs, notamment les enfants
et les animaux familiers, doivent être maintenus à une
distance de sécurité de la zone de travail.
Utilisation inappropriée
Toute autre utilisation différente de celles mentionnées cidessus présente de graves dangers pour l’utilisateur et peut
endommager à la fois l’outil et ses biens personnels. Parmi
les exemples d’utilisation inappropriée peuvent figurer, sans
toutefois s’y limiter :
7. Ne pas forcer l’outil – Il exécutera le travail efficacement
et sans danger s’il est utilisé au régime pour lequel il a
été conçu.
• la taille de haies;
8. Utiliser le bon outil – Ne forcez pas l’outil ou tout
accessoire de cet outil pour effectuer une tâche pour
laquelle il n’a pas été conçu.
• la découpe;
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9. Porter des vêtements adaptés – Ne portez pas de
vêtements amples ou des bijoux dans la mesure où ce
type d’articles peut se prendre dans les pièces mobiles.
Le port de gants résistants en caoutchouc, de chaussures
montantes et antidérapantes et de vêtements serrés
au corps est recommandé pour les travaux d’extérieur
nécessitant des outils électriques.
22. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’outil à l’intérieur –
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être
remisés à l’intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous
clé, hors de portée des enfants.
Avertissements de sécurité
concernant les scies à chaîne
10. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un
couvre-chef.
• Lorsque vous l’utilisez, maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer
la scie à chaîne, assurez-vous qu’elle n’est en contact
avec rien. Un moment d’inattention pendant l’utilisation
de la scie à chaîne peut entraîner l’enchevêtrement de vos
vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps
pouvant même se prendre dedans.
11. Toujours porter des lunettes de sécurité et des
protecteurs d’oreilles pour assurer la protection des
yeux et de l’ouïe – Les lunettes que l’on porte tous les
jours ont des verres antichocs, mais n’offrent pas la même
sécurité que les lunettes de sécurité.
12. Porter un masque facial ou un masque antipoussières
– Si les travaux de sciage dégagent de la poussière, il est
recommandé de porter un masque facial ou un masque
antipoussières spécifiquement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
• Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. Si vous ne maintenez pas de cette façon
les mains sur les poignées respectives, vous risquez
davantage de vous blesser et il est par conséquent
vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne
de sécurité.
13. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
14. Entretenir les outils avec soin – Pour que leur
rendement soit optimal et qu’ils puissent être utilisés sans
danger, maintenez les outils affutés et propres. Suivez les
consignes de lubrification et de changement d’accessoire.
• Portez des lunettes de sécurité et une protection de l’ouïe.
Si vous utilisez la scie à chaîne tous les jours dans des
conditions normales, vous pouvez être exposé à un niveau
sonore supérieur ou égal à 85 dB(A). Un équipement de
protection supplémentaire pour la tête, les mains, les
jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de
protection appropriés réduiront le risque d’être blessé par
des débris volants ou à la suite d’un contact accidentel
avec la chaîne de la scie.
15. Réduire le risque de démarrage accidentel – Avant
d’insérer la batterie, assurez-vous de ne pas presser
la gâchette.
16. Utiliser les accessoires recommandés – Consultez
le manuel d’utilisation qui indique les accessoires
recommandés. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut
être à l’origine de blessures.
• N’utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous
pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et
si vous utilisez une scie à chaîne.
17. Vérifier s’il y a des pièces endommagées – Avant
chaque utilisation, réparez ou remplacez tout dispositif de
protection ou toute pièce endommagés. En outre, vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, qu’aucune pièce ne se
grippe ou n’est cassée et tout autre problème susceptible
d’entraver le bon fonctionnement de l’outil.
• Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie à
chaîne uniquement lorsque vous êtes debout sur une
surface de niveau, stable et ne présentant aucun danger.
Les surfaces glissantes ou instables, par exemple les
échelles, peuvent vous faire perdre l’équilibre et le
contrôle de la scie à chaîne.
18. Ne jamais laisser l’outil sans surveillance pendant qu’il
est en marche – Arrêtez le moteur et retirez la batterie. Ne
vous éloignez pas de la scie tant que le guide-chaîne n’est
pas complètement arrêté.
• Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension,
veillez au retour soudain en coup de fouet de la branche.
Lorsque la tension des fibres de bois se relâche, la
branche, comme sous l’effet d’un ressort, peut frapper
l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie
à chaîne.
19. Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas la scie à chaîne sans cordon en maintenant le doigt
sur l’interrupteur.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous taillez
des haies ou de jeunes arbres. Le branchage effilé peut
attraper la chaîne de la scie et se relâcher brusquement en
vous faisant perdre l’équilibre.
20. Pour ramasser la scie ou la tenir, ne pas la saisir par le
guide-chaîne ou les bords de coupe s’ils ne sont pas
protégés – Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans
sa coiffe protectrice lorsque vous n’utilisez pas la scie.
• Transportez la scie à chaîne par la poignée avant, l’outil
étant à l’arrêt et éloigné de votre corps. Lorsque vous
transportez ou rangez la scie à chaîne, replacez toujours
la coiffe du guide-chaîne. En manipulant de façon
appropriée la scie à chaîne, vous réduirez la probabilité
21. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas la scie à chaîne lorsque
vous êtes fatigué.
2
d’un contact accidentel avec la chaîne en mouvement
de la scie.
bloc-piles iON100V-5AMP uniquement dans le chargeur
compatible (modèle iON100V-RCH). Les autres types de
chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages
corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le
secteur ou l’allume-cigare d’une voiture. Le bloc-piles serait
définitivement et irrémédiablement endommagé.
• Suivez les instructions de lubrification, de tension de
la chaîne et de changement d’accessoire. Une chaîne
mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou être plus
susceptible de présenter des effets de rebond.
• Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou
huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le
contrôle de votre outil.
• Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits
humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque
l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou
matières inflammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• Sciez uniquement du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne
à d’autres fins. Par exemple, n’utilisez pas la scie à chaîne
pour couper du plastique, des matériaux de construction
de maçonnerie ou qui ne sont pas en bois. L’utilisation
de la scie à chaîne pour ce type de matériau pourrait
gravement vous blesser et endommager votre outil.
• Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue
à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour
la batterie est comprise entre -20 °C et 45 °C. Ne chargez
pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à
température ambiante.
REMARQUE : la batterie et le chargeur ne sont pas inclus et
doivent être achetés séparément. L’iON100V-18CS-CT est
compatible avec les modèles de batterie iON100V-2.5AMP et
iON100V-5AMP et le modèle de chargeur iON100V-RCH. Pour
plus de renseignements, voir la page 25.
• Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non
sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche électrique
et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et
ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la
prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile
et des arêtes tranchantes. Pendant l’utilisation du chargeur,
assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne
trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni
soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas
le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé.
Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie
sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces
données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
• N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela
soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d’incendie et de secousse électrique.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 18 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la
fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
• Le chargeur iON100V-RCH est prévu uniquement pour
100 - 120 VCA : le chargeur doit être branché dans une
prise appropriée.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés :
l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut
provoquer un incendie, une secousse électrique ou des
dommages corporels.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. Les autres types de batteries
peuvent endommager la scie à chaîne et empêcher son bon
fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures.
• Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de
retirer le bloc-piles d’un chargeur débranché.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de
secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant
blessures, charger le bloc-piles iON100V-2.5AMP ou le
3
4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines
sans cordon uniquement dans un milieu sec, à une
température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.
d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d’électrocution,
utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les
endroits où la température est susceptible d’être
supérieure à 40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de
batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
• Ne brûlez pas ou n’incinérez pas les blocs-piles : ils
peuvent exploser et provoquer des dommages corporels
ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se
dégagent des blocs-piles qui brûlent.
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges
et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une
surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou
n’utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin,
remplacez-la immédiatement.
• N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez
pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur
s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou
s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d.,
percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au
pied, etc.).
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles
au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une
température comprise entre 10 °C et 20 °C. Protégez
le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre
l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez
uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge complète
(chargée au minimum à 40 %).
• Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut
présenter un risque important de secousse électrique,
d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la
batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés,
veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Les produits chimiques des batteries peuvent
occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la
zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les
yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques
de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et jetez-les.
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont été entreposés à une température inférieure à
0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux
décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager
le système de protection électronique et les cellules de
batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et
ne touchez jamais les pôles de batterie.
Renseignements sur la batterie
1. Le bloc-piles (modèle iON100V-2.5AMP ou
iON100V-5AMP) qui doit être acheté séparément pour
être utilisé avec cette scie à chaîne sans cordon est
partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement
chargé avant d’utiliser l’outil pour la première fois.
• Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se
produira si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
2. Pour que le bloc-piles fonctionne de manière optimale,
évitez d’attendre qu’il soit presque déchargé et
chargez-le fréquemment.
• Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit
frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur
lorsque la température peut être supérieure à 40 °C, par
exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur
d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique
pendant l’été.
3. Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, idéalement à
15 °C et chargé au moins à 40 %.
4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus
tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité
d’origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles
usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée
pour que votre scie à chaîne sans cordon fonctionne
normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
Protection contre les influences
environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu,
ils pourraient exploser.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent
endommager dangereusement les cellules.
6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez
pas à une flamme.
7. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles. Les
cellules d’une batterie complètement déchargée seront
endommagées. Le rangement prolongé et la nonutilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les
3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inflammables.
4
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres outils ou machines sans cordon.
causes les plus communes d’une décharge complète.
Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la
puissance de la batterie chute ou dès que le système de
protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles
pour une longue période uniquement s’il est à
charge complète.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur
pour le charger.
8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges.
Les surcharges donneront rapidement lieu à une
surchauffe et endommageront les cellules à l’intérieur
du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n’est pas
visible de l’extérieur.
7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps
de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées.
L’insertion fréquente d’un bloc-piles chargé ou
partiellement chargé provoquera une surcharge et
endommagera les cellules. Ne laissez pas de batterie
dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des
chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est
tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été
soumise à des chocs violents, même si le boîtier du blocpiles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur
de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées.
Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur
l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée
pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que
le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé
(décharge complète).
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 10 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. Si un bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe
le moteur de l’outil pour des raisons de sécurité. Si cette
situation se produit, arrêtez l’outil et laissez le bloc-piles
se refroidir quelques minutes avant de redémarrer.
10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation
d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et
pourrait provoquer des blessures ou une explosion.
11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d’autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.)
Renseignements sur le chargeur et le
processus de charge
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le
niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge
complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement
prématuré de ses cellules.
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie (vendu séparément).
Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source
d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur
la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une
tension de secteur différente.
Effet de rebond
ZONE DE DANGER
DE REBOND
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
R
3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise.
N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à
la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec les
appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et
des prises correspondantes réduiront le risque de
secousse électrique.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon.
5
mAVERTISSEMENT! Un effet de rebond peut se
produire lorsque le pignon de renvoi ou l’embout du guidechaîne touche quelque chose ou lorsque le bois se rapproche
trop près de la chaîne de la scie et la pince dans l’entaille en
la retenant.
ÉVITER QUE L’EMBOUT DU GUIDE-CHAÎNE ENTRE EN
CONTACT AVEC QUOI QUE CE SOIT. Dans certains cas,
lorsque l’embout entre en contact avec quelque chose, il peut
se produire une brusque réaction inverse faisant rebondir
le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de
l’utilisateur. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la
partie supérieure du guide-chaîne peut également le pousser
et le faire reculer rapidement en direction de l’utilisateur. L’une
ou l’autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle
de la scie et vous blesser gravement.
–
couper le moteur et patienter jusqu’à ce que la
chaîne s’arrête complètement;
–
replacer la coiffe du guide-chaîne;
–
tenir l’outil par les poignées et orienter le
guide-chaîne dans la direction opposée à
celle utilisée pendant le sciage.
• Si vous utilisez un véhicule pour transporter l’outil,
attachez-le solidement et positionnez-le pour qu’il ne
présente aucun danger pour les passagers.
• Avant de scier, d’élaguer ou d’ébrancher pour la première
fois, assurez-vous que :
• Maintenez fermement l’outil (main droite sur la poignée
arrière et main gauche sur la poignée avant, les deux
pouces et les autres doigts autour des poignées
respectives) et positionnez le corps et les bras de façon
à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces
engendrées par l’effet de rebond peuvent être contrôlées
par l’utilisateur si les précautions qui s’imposent sont
prises. Ne vous laissez pas entraîner par la scie à chaîne.
• Maintenez en place tous les dispositifs de protection sur
l’outil. Assurez-vous qu’ils sont en bon ordre de marche.
• Ne vous arc-boutez pas. Ne sciez pas plus haut qu’à
hauteur d’épaule. Ceci empêche tout contact accidentel
avec l’extrémité du guide-chaîne et permet de mieux
contrôler l’outil dans les situations imprévues.
• Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas
perdre l’équilibre.
• N’essayez jamais de scier deux branches à la fois. Sciez
une seule branche à la fois.
• N’enterrez pas le nez du guide-chaîne ou n’essayez pas de
scier en enfonçant le nez du guide-chaîne dans le bois.
• Surveillez les mouvements du bois ou d’autres forces
pouvant pincer la chaîne.
• Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous entrez à
nouveau dans une ancienne entaille.
• Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond
fournis avec cette scie à chaîne sans cordon. Utilisez
uniquement les pièces de rechange d’origine Snow Joe®
+ Sun Joe® conçues spécialement pour être utilisées avec
cette scie à chaîne sans cordon.
• N’utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche. Maintenez
la chaîne affutée et tendue de façon appropriée.
• Suivez les consignes d’affutage et d’entretien du fabricant
de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la hauteur du guide
de profondeur, les effets de rebond peuvent s'amplifier.
• Observez toujours les règlements de sécurité et suivez les
techniques de sciage appropriées.
• Transportez l’outil en privilégiant la sécurité. Toutes les fois
que l’outil doit être manipulé ou transporté, vous devez :
6
–
vous avez été spécifiquement formé pour utiliser ce
type de matériel;
–
vous avez lu attentivement les règles de sécurité
et les consignes d’utilisation présentées dans
ce manuel;
–
vous vous entraînez d’abord sur des bûches posées
sur le sol ou attachées à des tréteaux ou à un
chevalet de sciage afin de vous familiariser avec
l’outil et les techniques appropriées de sciage.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
m
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser l’outil.
DANGER! ROTATIVES
LAMES – Tenir les mains et
les pieds éloignés des ouvertures
lorsque la scie tourne.
ALERTE DE SÉCURITÉ –
Indique une précaution, un
avertissement ou un danger.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d’oreilles et des
lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser l’outil sous la pluie où
par forte humidité.
La pièce mobile continuera de
tourner plusieurs secondes après
avoir arrêté l’outil.
Pour la protection des mains,
porter des gants de sécurité lors
de l’utilisation de l’outil.
Porter en permanence des
chaussures de sécurité pour
protéger les pieds contre toute
chute d’objet accidentelle.
MISE EN GARDE! Éviter de
mettre en contact l’embout du
guide-chaîne avec quoi que ce
soit. Tout contact avec l’extrémité
peut forcer le guide-chaîne à se
déplacer brusquement vers le
haut et vers l’arrière, ce qui peut
entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT! Les deux mains
sont absolument nécessaires pour
utiliser la scie à chaîne.
Maintenir les spectateurs et
les enfants à une distance de
sécurité suffisante.
Maillons-gouges orientés dans le
bon sens.
Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur.
7
Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon
Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser la scie à chaîne sans cordon. Pour vous
familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre scie à
chaîne sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
CÔTÉ OPPOSÉ
VENDUS SÉPARÉMENT
Un choix de batteries et de
chargeurs est offert sur le
site snowjoe.com
iON100V-2.5AMP
12
iON100V-5AMP
15
11 10
9
8 7
14 13
6
R
5
4
iON100V-RCH
1
2
3
1. Coiffe protectrice de guide-chaîne
6. Bouton de déverrouillage de batterie
11. Bouchon de réservoir d’huile
2. Chaîne de sciage de 45,7 cm
7. Poignée arrière
12. Poignée de frein avant
3. Guide-chaîne de 45,7 cm
8. Gâchette marche-arrêt
13. Bouton de tension de chaîne
4. Poignée avant
9. Bouton-poussoir de sécurité
14. Bouton de coiffe arrière
5. Compartiment à batterie
10. Réservoir d’huile
Données techniques
15. Coiffe arrière de chaîne/pignon
Tension max. de la batterie*....... 100 VCC
Moteur......................................................Sans balais, 1 500 W
Capacité de la batterie............... Voir page 25 pour les options
et caractéristiques de batterie
Longueur du guide-chaîne.......................45,7 cm
Autonomie max.......................... Voir page 25 pour les options
et caractéristiques de batterie
Épaisseur de coupe..................................Max. : 44,5 cm
Capacité du réservoir d’huile...................180 ml
Recommandée : 41,9 cm
Temps max. de charge............... Voir page 25 pour les options
et caractéristiques de batterie
Poids (scie à chaîne seule).......................5,2 kg
Poids........................................................7,0 kg
(scie à chaîne et iON100V-2.5AMP)
Entrée du chargeur..................... 100 – 120 VCA
50 – 60 Hz, 500 W
Sortie du chargeur...................... 100 VCC
Poids........................................................8,4 kg
(scie à chaîne et iON100V-5AMP)
4A
*Tension initiale à vide; grimpe à 100 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 86,4 volts.
8
Déballage
suffisamment d’espace étant prévu pour déplacer l’outil et
son emballage.
Contenu de la caisse
mDANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser
le guide-chaîne, la chaîne et le couvre-pignon. Si ces pièces ne
sont pas toutes en place, l’embrayage peut voler en éclats ou
exploser et l’utilisateur peut se blesser gravement.
• Scie à chaîne sans cordon
• Guide-chaîne de 45,7 cm
• Chaîne de sciage de 45,7 cm
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de graves blessures,
• Coiffe protectrice de guide-chaîne
lire et comprendre toutes les consignes de sécurité fournies.
• Manuels et carte d’enregistrement
mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer le
OUTIL SEUL
moindre entretien, s’assurer que la batterie est retirée
de son compartiment.
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement
s’expose à de graves blessures.
Pour utiliser cette scie à chaîne, vous devez acheter la
batterie au lithium-ion iON100V-2.5AMP ou iON100V-5AMP
ainsi que le chargeur rapide 100 V (modèle iON100V-RCH).
Un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le
site snowjoe.com.
Pose/remplacement du guide-chaîne et
de la chaîne
REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et de la
chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que la batterie
n’est pas insérée dans son compartiment.
1. Retirez soigneusement la scie à chaîne sans cordon de la
caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
1. Pour libérer et retirer la coiffe arrière de chaîne/pignon,
dévissez le bouton de coiffe arrière dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (Fig. 1).
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Fig. 1
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
Coiffe arrière de
chaîne/pignon
IMPORTANT! L’appareil et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs
en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
Bouton de
coiffe arrière
2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de
fixation (Fig. 2).
Fig. 2
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants
Surface de fixation
Chaîne de sciage
résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la
chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne
pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité de l’outil.
En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Guidechaîne
mAVERTISSEMENT! Le déballage et l’assemblage
Coiffe arrière de
chaîne/pignon
doivent être effectués sur une surface plane et stable,
9
3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
REMARQUE : lorsque vous achetez la scie à chaîne, la
chaîne et le guide-chaîne sont emballés séparément de
la scie. Reportez-vous uniquement aux instructions pour
assembler la chaîne et le guide-chaîne (commencez par
l’étape 4). Dans le cas où vous devriez remplacer la chaîne
dans le futur, suivez toutes les étapes de cette section.
Fig. 5
R
4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce
qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne
soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS
NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS
LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR
LE GUIDE-CHAÎNE
. Si le côté
tranchant vous fait face, retourner la boucle (Fig. 4).
Fig. 3
Boucle
6. Montez le guide-chaîne en insérant le goujon fileté dans
le trou pratiqué dans le régleur de tension; tournez le
régleur de tension dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre afin de déplacer le guide-chaîne pour que
la boucle de la chaîne puisse s’enrouler autour du pignon
(Fig. 6).
Bord de coupe tranchant
Maillon
d’entraînement de
chaîne
Sens de rotation
de la chaîne
Fig. 6
Guidechaîne
5. En commençant par l’extrémité, montez les maillons
d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en formant
une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne s’ajustera en
restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée sur le pignon
(Fig. 4 et 5).
REMARQUE : assurez-vous du sens de la chaîne
. Si la chaîne est montée dans
l’autre sens, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas.
Fig. 4
Pignon
Régleur de tensio
Goujon
fileté
7. Tournez le régleur de tension dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de pousser le guide-chaîne vers l’avant
pour que la chaîne se tende initialement (Fig. 7).
Fig. 7
Pignon
R
Chaîne
Guide-chaîne
8. Replacez la coiffe arrière de chaîne/pignon en vissant le
bouton de coiffe arrière sans le serrer. Tournez le bouton
de tension de chaîne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous trouviez la bonne tension de
chaîne (Fig. 8).
10
Préparation du travail
REMARQUE : la chaîne est correctement tendue lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne,
lorsque la chaîne repose bien sur le guide-chaîne, mais
lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main
sans qu’elle se grippe. Pour plus de renseignements sur
la tension de la chaîne, consultez la section Entretien
commençant en page 21.
Vérification de l’outil
mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer des
vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien
quelconques sur l’outil, s’assurer que la batterie n’est pas
insérée dans son compartiment.
Fig. 8
mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner
plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil.
Avant de démarrer votre travail, veuillez :
• vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne
sont bien serrées;
• vérifier que la chaîne est correctement tendue, raide et
qu’elle n’est pas endommagée;
Bouton de
coiffe arrière
Bouton de tension
de chaîne
• vérifier que la poignée et les dispositifs de protection
sont propres et secs, correctement montés et solidement
attachés à l’outil;
• vérifier que le frein de chaîne fonctionne efficacement;
9. Levez le guide-chaîne et serrez bien le bouton de coiffe
arrière (Fig. 9).
• vérifier que la gâchette et le bouton-poussoir de sécurité
se déplacent librement sans forcer et qu’ils retournent
automatiquement et rapidement à leur position initiale;
• vérifier que la gâchette reste verrouillée tant qu’on
n’appuie pas sur le bouton-poussoir de sécurité;
Fig. 9
• vous assurer que les ouvertures d’aération ne sont pas
obstruées par de la sciure ou des débris;
Bouton de
coiffe arrière
• vérifier que le niveau d’huile de la chaîne n’est pas en
dessous de la marque de niveau « L » et rajouter au
besoin de l’huile jusqu’à 1 cm du bord de l’orifice de
remplissage.
REMARQUE : avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut
remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guidechaînes et chaînes.
Réglage de la tension de chaîne
1. Tendez la chaîne en tournant le bouton de tension de
chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 10).
Une chaîne froide sera correctement tendue s’il n’y a
aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, si la
chaîne repose bien sur le guide-chaîne et si on peut
toujours la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe.
REMARQUE : si la chaîne est trop serrée, elle ne tournera pas.
Desserrez légèrement le bouton de coiffe arrière et tournez le
bouton de tension de chaîne d’un quart (1/4) de tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Levez l’extrémité du
guide-chaîne et serrez à nouveau le bouton de coiffe arrière.
Assurez-vous qu’il est possible de faire tourner la chaîne à la
main sans qu’elle se grippe.
Fig. 10
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer;
vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
réglez la tension.
11
Bouton de tension
de chaîne
2. La tension est la bonne si, lorsque la chaîne est tirée
à hauteur du milieu du guide-chaîne, les maillons
d’entraînement sur la chaîne ne glissent pas hors des
guides de chaîne sur le guide-chaîne (Fig. 11).
Fig. 12
Fig. 11
Bouchon
de réservoir
d’huile
Hublot
de niveau
d'huile
R
Utilisation du bloc-piles
L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion (vendue
séparément). Le bloc-piles est complètement hermétique et ne
nécessite aucun entretien.
3. Desserrez le frein en le tirant vers le manche avant. À l’aide
d’un tournevis, faites tourner la chaîne le long du guide
pour vérifier qu’elle se déplace en douceur.
OUTIL SEUL
Lubrifiant de chaîne
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité
pour guide-chaîne et chaîne conçue spécifiquement pour les
scies à chaîne et pour assurer une lubrification optimale des
pièces coupantes. Pour éviter d’obstruer le filtre du réservoir
et d’endommager irrémédiablement le graisseur, n’utilisez pas
d’huile contenant des impuretés.
Pour utiliser cette scie à chaîne, vous devez acheter la
batterie au lithium-ion iON100V-2.5AMP ou iON100V-5AMP
ainsi que le chargeur rapide 100 V (modèle iON100V-RCH).
Un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le
site snowjoe.com.
IMPORTANT! L’huile de lubrification de chaîne est
biodégradable. L’utilisation d’huile minérale ou d’huile
de moteur peut avoir de graves conséquences sur
l’environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l’huile de
bonne qualité pour lubrifier efficacement les pièces actives.
L’huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une
bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et
du guide-chaîne.
Témoins de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le
niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir
pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins
de charge (Fig. 13).
Fig. 13
IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau
d’huile doit être vérifié et, au besoin, il faut rajouter de
l'huile pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l’orifice
de remplissage. Pour remplir le réservoir d’huile, retirez
le bouchon du réservoir et ajoutez l’huile recommandée
pour guide-chaîne et chaîne. Le niveau d’huile ne doit pas
descendre sous la marque de niveau « L », comme indiqué sur
le réservoir d’huile (Fig. 12).
Appuyer
Bouton-poussoir de témoin de charge
12
• Les témoins de charge sont tous les quatre allumés : le
niveau de charge de batterie est élevé.
Fig. 14
• Trois témoins de charge sont allumés : le niveau de charge
de batterie diminue.
Port de
charge USB
• Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de
charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès
que possible.
• Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée.
Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la
batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera
considérablement réduite.
Témoins
iON100V-2.5AMP
iON100V-5AMP
REMARQUE : si vous avez des problèmes pour charger un
appareil particulier, assurez-vous que le bloc-piles iON100V
est à charge complète.
Indications
mAVERTISSEMENT! S’assurer que le ou les ports USB
de la batterie ne sont pas contaminés par de la peluche ou
d’autres débris. Utilisez périodiquement une bombe à air
comprimé pour vous assurer que l’ouverture des ports soit
parfaitement propre.
La batterie est à 20 % de sa capacité
et nécessite d’être chargée
La batterie est à 50 % de sa capacité
et nécessite d’être chargée bientôt
Lampe à DEL (uniquement sur les
batteries iON100V-5AMP, vendues
séparément)
La batterie est à 70 % de sa capacité
La batterie iON100V-5AMP est équipée d’une lampe à DEL
de 0,35 W située sur la poignée, ce qui est pratique pour le
camping ou un éclairage d’urgence. Pour allumer la lampe
à DEL, ouvrez la poignée de transport et appuyez deux fois
de suite sur le bouton-poussoir de batterie. Pour éteindre la
lampe à DEL, appuyez à nouveau deux fois sur le boutonpoussoir de batterie (Fig. 15).
La batterie est à charge complète
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble
pas fonctionner, placez au besoin le bloc-piles dans le
chargeur et chargez.
REMARQUE : la fonction est offerte uniquement sur la
batterie iON100V-5AMP, la batterie iON100V-2.5AMP ne
comportant ni poignée ni lampe à DEL.
Immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de
niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si
la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les
cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge
après une période de repos.
Fig. 15
Lampe à DEL
Port de charge USB
Les batteries de la série iON100V sont équipées d’un port USB
(ou de plusieurs ports, selon le modèle) qui peut fournir une
alimentation électrique de 5 V pour les téléphones intelligents,
tablettes et appareils USB les plus répandus sur le marché.
Pour charger à l’aide de la batterie, branchez le câble USB
fourni avec votre appareil électronique dans un port USB de
votre bloc-piles de la série iON100V et dans votre appareil. Le
processus de charge démarrera immédiatement (Fig. 14).
Appuyer deux fois pour
allumer/éteindre
13
Utilisation du chargeur
2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de
batterie. Insérez ensuite la fiche du chargeur dans une
prise murale. Lorsque vous branchez le chargeur, le
voyant sur la fiche du chargeur s’allume en rouge sans
clignoter (Fig. 17).
OUTIL SEUL
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Pour utiliser cette scie à chaîne, vous devez acheter la
batterie au lithium-ion iON100V-2.5AMP ou iON100V-5AMP
ainsi que le chargeur rapide 100 V (modèle iON100V-RCH).
Un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le
site snowjoe.com.
Fig. 17
Rouge
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles
au lithium-ion iON100V-2.5AMP ou iON100V-5AMP dans le
chargeur de batterie compatible iON100V-RCH. Les autres
types de batteries peuvent causer des dommages corporels
et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas
d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
Quand charger les batteries au
lithium-ion iON100V
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON100V-2.5AMP
et iON100V-5AMP ne présentent pas « d’effet mémoire »
lorsqu’ils sont chargés après une simple décharge partielle.
C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de décharger le blocpiles avant de le placer dans le chargeur.
• Utilisez les témoins de charge de batterie pour déterminer
quand charger votre bloc-piles au lithium-ion
iON100V-2.5AMP ou iON100V-5AMP.
m
MISE EN GARDE! Le chargeur iON100V-RCH est
prévu uniquement pour 100 - 120 VCA. NE PAS brancher le
chargeur dans une prise dont la tension est supérieure. La
surtension endommagerait la batterie et le chargeur, ce dernier
pouvant brûler.
3. Insérez le bloc-piles dans le chargeur en le faisant
glisser comme l’indique l’illustration et jusqu’à ce qu’il se
mette en place en s’encliquetant. Lorsque le bloc-piles
est inséré de façon appropriée, le témoin vert clignote
lentement pour indiquer que la batterie se charge. Le
voyant rouge s’éteindra. Vous entendrez également un
bruit de ventilateur (Fig. 18).
• Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant
de démarrer un gros travail ou après une longue journée
d’utilisation.
Comment charger la batterie
4. Lorsque le voyant vert reste allumé sans clignoter, la
batterie est à charge complète (Fig. 18).
1. Pour libérer le bloc-piles, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du bloc-piles sur la scie à chaîne. Tirez le
bloc-piles hors de l’outil (Fig. 16).
Fig. 16
Bouton de
déverrouillage de
batterie
Bloc-piles
14
Fig. 19
Fig. 18
Clignotement vert lent
Charge en cours
Vert
7. Recharger la batterie au moment opportun prolongera
la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger
le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de
puissance de l’outil.
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger
complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement
la batterie.
À charge complète
REMARQUE : si le voyant vert s’éteint alors que le voyant rouge
clignote lentement, la température est anormale (autrement dit,
le bloc-piles est trop chaud). Si le voyant vert s’éteint alors que
le voyant rouge clignote rapidement, il y a un problème avec
le chargeur ou la batterie. Patientez un instant et essayez de
réinsérer la batterie dans le chargeur. Si le problème persiste,
appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Température anormale
(clignotement rouge lent)
Il y a quelque chose
d’anormal
(clignotement rouge rapide)
5. Un bloc-piles iON100V-2.5AMP complètement déchargé
dont la température interne est dans une plage normale
se chargera complètement en 50 minutes (entre 0 °C
et 45 ºC). Un bloc-piles iON100V-5AMP complètement
déchargé dont la température interne est dans une plage
normale se chargera complètement en 100 minutes (entre
0 °C et 45 ºC). Les blocs-piles qui sont fréquemment
déchargés et chargés prennent davantage de temps pour
se charger complètement.
6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète,
retirez-le du chargeur en le tirant vers l’arrière pour
le dégager du chargeur
15
Tableau des témoins du chargeur
Consultez le tableau pour les indications des témoins et les
solutions possibles correspondantes. Si vous ne trouvez pas
dans le tableau l’indication que vous recherchez ou si vous
n’êtes pas sûr de la cause et si vous n’avez pas de solution
pour le chargeur, appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Témoins
• Rouge - reste allumé
• Vert - éteint
• Aucune charge en cours
– Il n’y a pas de batterie
insérée dans le chargeur.
• Rouge - éteint
• Vert - clignote
lentement
• Charge en cours
normale – La batterie se
charge.
• Rouge - éteint
• Vert - reste allumé
• À charge complète – La
batterie est à charge
complète et le processus de
charge est terminé.
• Rouge - éteint
• Vert - clignote
rapidement
• Déchargé – La batterie est
complètement déchargée. Il
faut peut-être plus de temps
pour la charger.
• Rouge - clignote
lentement
• Vert - éteint
• Température anormale
– Le processus de charge
démarrera lorsque la
batterie sera retournée à
sa température normale.
• Rouge - clignote
rapidement
• Vert - éteint
En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le
contrôlerez mieux. Tenez fermement la scie en plaçant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée
avant, les pouces et les autres doigts autour des poignées
respectives. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la
saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre
corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie lorsqu’elle est
en marche.
Cause possible
(solution)
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à chaîne
sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un
échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions
est extrêmement dangereuse.
mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner
plusieurs secondes après avoir coupé le moteur de l’outil.
N’utilisez pas la scie à chaîne par forte humidité. Faites preuve
d’extrême précaution lorsque vous sciez des petits buissons,
des arbustes ou des branches sous tension : la matière effilée
et tendue peut se prendre dans la scie et se retourner sur vous
en coup de fouet en vous faisant perdre l’équilibre ou sauter
en arrière.
N’utilisez pas la scie à chaîne pour tailler de la vigne et/ou de
petits fourrés.
• Surintensité – Le courant
alimentant le chargeur a
une intensité supérieure
à l’intensité nominale du
chargeur. Arrêtez de charger
dès que possible.
mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité avec
l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de prendre toutes
les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu’une fraction de
seconde d’inattention suffit pour se blesser gravement.
mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de
• Rendement anormal – La
batterie ou le chargeur
présente une anomalie.
Appelez le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
lignes d’électricité.
mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrification de
la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser
uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaînes et
chaînes spécifiquement conçue pour les scies à chaîne.
REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher les suintements,
videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque
vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou
plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci
empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.
Utilisation
Démarrage et arrêt
mMISE EN GARDE! Le démarrage, l’arrêt et le
redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à
quelques secondes d’intervalle peuvent dégager
énormément de chaleur et endommager le moteur. Pour
protéger la durée de vie de votre scie à chaîne sans cordon,
attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer la
scie après l’avoir arrêtée.
1. Avant chaque séance d’utilisation de la scie, pointez la
liste de contrôle quotidienne (voir page 23).
2. En cas de démarrage accidentel, réarmez la fonction de
frein de sécurité en replaçant la poignée de frein avant à la
position d’utilisation de l’outil (Fig. 20).
mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur,
s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne.
mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la
chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne pas
s’arc-bouter.
16
Fig. 20
Position d’utilisation
Conseils d’utilisation
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle
Position de
frein
des autres :
Poignée de
frein avant
1. Ne pas utiliser l’outil sans lire attentivement les
instructions. Bien se familiariser avec les commandes
et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprendre comment
arrêter rapidement l’outil.
2. Garder à l’esprit que l’utilisateur de l’outil est responsable
des accidents dont d’autres personnes peuvent être
victimes ou des dangers auxquels sont exposés ces
personnes ou leurs biens.
3. Pour utiliser l’outil, toujours porter des vêtements adaptés.
Porter des gants antivibrations et d’autres équipements
de protection individuelle.
3. Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie
(Fig. 21).
Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées
ci-dessus ne suffisent pas pour prévenir certains risques,
par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome
du canal carpien. C’est pourquoi il est recommandé que
les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues
périodes se fassent examiner régulièrement les mains et
les doigts. Dans le cas où l’un des syndromes mentionnés
ci-dessus viendrait à se manifester, veuillez consulter
immédiatement un médecin.
Fig. 21
Bloc-piles
4. Travailler à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Compartiment à batterie
5. Faire preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation
de la scie à proximité de clôtures en métal.
3. Pour mettre en marche l’outil, tenez fermement la scie à
chaîne, les deux mains sur les poignées. Appuyez sur le
bouton-poussoir de sécurité, puis sur la gâchette marchearrêt. Une fois que la scie à chaîne a démarré, vous
pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 22).
6. Veiller à ce que des corps étrangers ou des débris volant
sous l’effet du mouvement de la chaîne ne viennent pas
heurter le guide-chaîne.
7. Arrêter le moteur et retirer la batterie de son compartiment :
Fig. 22 Bouton-poussoir de
sécurité
Gâchette
marche-arrêt
4. Pour arrêter l’outil, relâchez simplement la gâchette
marche-arrêt et poussez la poignée de frein avant afin de
la placer à la position de frein.
REMARQUE : ne pressez pas la gâchette marche-arrêt
tant que vous n’êtes pas prêt à scier.
–
toutes les fois que l’outil est laissé sans
surveillance;
–
avant de nettoyer, vérifier l’outil ou intervenir dessus;
–
après avoir heurté quoi que ce soit. Inspecter l’outil
pour vérifier s’il a été endommagé et le réparer au
besoin avant de le redémarrer;
–
si l’outil commence à vibrer anormalement,
rechercher immédiatement la cause des vibrations
et faire inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
–
si l’outil n’est pas utilisé.
IMPORTANT! Toujours se souvenir qu’une scie à chaîne
utilisée de façon inappropriée peut déranger d’autres
personnes et gravement perturber l’environnement.
17
Pour respecter les personnes et l’environnement :
Fig. 23
• Évitez d’utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la
journée où d’autres personnes pourraient être dérangées.
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et
dispositions locales pour l’élimination des déchets après
vos travaux de sciage.
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations
et dispositions locales pour l’élimination des huiles, des
pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber
l’environnement.
• Une certaine quantité d’huile de graissage pour chaîne se
répand dans la nature lorsque l’outil tourne; c’est pourquoi
il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables
spécifiquement conçues pour ce type d’utilisation.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne laissez pas l’outil
sur des feuilles ou de l’herbe sèche quand le moteur est
encore chaud.
Posture appropriée pour le sciage
mAVERTISSEMENT! Une formation spécifique est
• Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur un
sol stable.
nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher.
• Pour résister à toute force engendrée par l’effet de rebond,
le bras gauche et le coude doivent être positionnés de
manière à ce que le bras soit toujours « tendu » (Fig. 24).
Vérifications à effectuer pendant
l’utilisation de l’outil
• Vérification de la tension de la chaîne
Fig. 24
La chaîne a tendance à s’étirer progressivement lorsque
vous utilisez l’outil et il vous faut donc vérifier fréquemment
sa tension.
Axe de la chaîne
Bras tendu
IMPORTANT! Pendant la première période d’utilisation (ou
après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et
sa tension doit être vérifiée plus fréquemment.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil lorsque la
chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne
glisse hors de ses guides.
Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans
« Réglage de la tension de chaîne » en page 11.
• Vérification du niveau d’huile
IMPORTANT! N’utilisez jamais l’outil sans lubrification
suffisante! Vous pouvez vérifier le niveau d’huile dans le
réservoir à travers le petit hublot. N’oubliez pas de faire le
niveau d’huile à chaque fois que vous utilisez l’outil. Pour
obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une
huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaîne conçue
spécifiquement pour les scies à chaîne.
• Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe
de la chaîne.
mAVERTISSEMENT! Avant de vérifier le niveau d’huile,
Procédures élémentaires de sciage
Démarrez le moteur et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée
comme cela est illustré ci-dessous (Fig. 23).
petites branches et du branchage d’un diamètre maximal de
42 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d’un diamètre
toujours inférieur à 44,5 cm, en fonction du type de bois. Avant
mAVERTISSEMENT! Cet outil est conçu pour scier de
s’assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place.
18
iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au
besoin avant de démarrer les travaux de sciage. Le
chemin de retraite doit permettre de s’éloigner par l’arrière
et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que
l’arbre tombe, comme l’indique la Fig. 25.
d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à
scier de petites branches en utilisant la technique suivante
pour mieux « sentir » la scie.
• Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant
l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 24).
• Avant d’effectuer une entaille, pressez la gâchette
marche-arrêt et laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce
qu’elle atteigne sa vitesse maximale.
Fig. 25
• Tenez fermement la scie des deux mains. Pour que votre
corps soit à gauche de l’axe de la chaîne, placez toujours
la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur
la poignée arrière.
• Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du
sciage; maintenez une vitesse régulière.
• Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement
une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage,
le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent
être endommagés.
• À la fin du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie.
iv) Avant de démarrer l’opération d’abattage et pour vous
aider à mieux estimer le côté où l’arbre s’abattra,
tenez compte de l'inclination naturelle de l’arbre, de
l’emplacement des branches les plus grosses et de la
direction du vent.
• Pour éviter de tomber, sciez en ayant toujours les deux
pieds sur un sol stable.
• Ne sciez pas plus haut qu’à hauteur de poitrine, car il est
difficile de contrôler les forces engendrées par l’effet de
rebond en tenant la scie en hauteur.
v) Retirez de l’arbre la pourriture, les pierres, l’écorce prête à
se détacher, les clous, les agrafes et le fil métallique.
Techniques de sciage
• Sifflet d’abattage
Avant d’abattre ou d’ébrancher pour la première fois,
entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des
tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et avec les techniques
de sciage les mieux adaptées.
Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre et
perpendiculairement au sens de la chute, comme l’illustre la
Fig. 26.
mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux
Fig. 26
mains pendant le sciage.
si la chaîne s’arrête pendant le sciage. Faire attention aux
effets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne rencontre
un obstacle.
• Abattage d’arbre
50 mm
i) Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont effectués par
deux ou plusieurs personnes en même temps, l’opération
d’abattage doit se faire à une distance d’au moins deux
fois la hauteur de l’arbre à abattre de l’endroit où se
fait l’opération de tronçonnage. Les arbres doivent être
abattus en veillant à ce qu’ils ne mettent en danger
aucune personne, ne heurtent aucun câble de service
public et ne causent aucun dommage matériel. Si un
arbre entre en contact avec un câble de service public, la
compagnie concernée doit être immédiatement avertie.
50 mm
mAVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur
Pratiquez d’abord l’entaille d’abattage horizontale inférieure.
Ceci empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer
lorsque la seconde entaille sera pratiquée.
• Trait d’abattage
ii) L’utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté
amont par rapport à l’arbre dans la mesure où celui-ci
roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente
une fois abattu.
i) Pratiquez le trait d’abattage au moins à 50 mm au-dessus
de l’entaille d’abattage horizontale, comme l’indique la
Fig. 26. Faites en sorte que le trait d’abattage soit parallèle
19
au sifflet d’abattage horizontal. Positionnez intelligemment
le trait d’abattage de manière à ce qu’il y ait suffisamment
de bois pour jouer le rôle de charnière. La charnière de
bois empêche l’arbre de vriller et de tomber dans
la mauvaise direction. N’entamez pas complètement
la charnière.
de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un
tronçonnage facile :
• Lorsque la grume est soutenue sur toute sa longueur
comme l’indique la Fig. 28A, elle est tronçonnée depuis le
dessus (ébranche par dessus).
ii) Quand le trait d’abattage sera suffisamment proche
de la charnière, l’arbre commencera à tomber. S’il y a
la moindre chance que l’arbre ne tombe pas dans la
direction souhaitée, ou qu’il se balance vers l’arrière et
fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant
que le trait d’abattage soit achevé et utilisez des cales en
bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l’entaille et
faire tomber l’arbre dans la direction souhaitée.
Fig. 28A
1
iii) Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à
chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à
chaîne, puis utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez
vigilant, faites attention aux branchages en hauteur et
veillez à ne pas perdre l’équilibre.
• Lorsque la grume est soutenue à une seule extrémité
(Fig. 28B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez
ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits
de scie.
• Ébranchage
L’ébranchage est un processus qui consiste à élaguer
les branches d’un arbre abattu. Lorsque vous ébranchez,
laissez les grosses branches les plus basses pour qu’elles
soutiennent la grume au-dessus du sol. Retirez les petites
branches en pratiquant une seule entaille comme cela est
illustré (Fig. 27). Les branches sous tension doivent être sciées
depuis le bas et vers le haut pour empêcher que la scie à
chaîne se grippe.
Fig. 28B
2
Fig. 27
1
1
1
• Lorsque la grume est soutenue aux deux extrémités
(Fig. 28C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez
ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant
coïncider les deux traits de scie.
2
mAVERTISSEMENT! Faire spécialement attention aux
Fig. 28C
branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers suivants :
1). les branches peuvent être sous tension; 2). la direction dans
laquelle la branche tombe peut différer de celle anticipée; 3).
l’arbre peut être instable une fois que la branche a été sciée.
1
• Tronçonnage d’une grume
mAVERTISSEMENT! Ne pas tronçonner de
grumes dont le diamètre est supérieur à l’épaisseur de
coupe maximale.
2
Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume
est sciée en pièces. Il est important d’avoir un bon équilibre
et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la
grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches,
• Il est plus facile de scier une grume en utilisant la griffe
d’abattage (Fig. 28D).
20
–
–
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
Enfoncez la griffe d’abattage dans la grume et
utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un
mouvement d’arc pour faire pénétrer le guide-chaîne
dans le bois.
d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des
réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.
• Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le
guide-chaîne ou la chaîne.
Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le
point où vous avez planté la griffe d’abattage.
• Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice, sauf
lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne.
Fig. 28D
• N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières wpolluantes
dans les endroits où cela n’est pas autorisé.
Griffe d’abattage
Refroidissement du moteur
Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé,
maintenez toujours les ouvertures d’aération propres et
exemptes de sciure et de débris.
Griffe d’abattage
Tension de chaîne
–
Lorsque la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d’utiliser
la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque
la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours
possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe.
Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous
toujours du côté amont de la grume. Lorsque vous
sciez à travers la grume, maintenez le contrôle en
relâchant la pression que vous exercez près de
l’extrémité de l’entaille sans pour autant relâcher
votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne
laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol.
Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température
augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui
est chaude et correctement tendue pendent en ressortant
d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 29).
Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude,
peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la
« tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit
être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les
maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du
guide-chaîne (Fig. 29).
Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne
de la scie s’arrête avant de déplacer la scie à chaîne.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous vous déplacez
d’arbre en arbre.
Entretien
Pour toutes les opérations d’entretien non prévues dans ce
manuel, veuillez communiquer avec un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre
d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel
non qualifié annulera complètement la garantie.
Fig. 29
Chaîne chaude correctement tendue
Les méplats
ne sont pas
visibles ici
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle
Environ 1,25 mm
des autres :
• Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour
qu’il conserve son efficacité et sa sécurité d’origine au
fil du temps.
Les méplats
sont
visibles ici
• Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour
s’assurer que le matériel est en bon état de marche et
peut être utilisé sans danger.
La chaîne nécessite d’être tendue
REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s’étirer.
Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
tendez-la à nouveau.
• Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces endommagées doivent être
remplacées et jamais réparées.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont pas de la
même qualité peuvent gravement endommager le matériel,
compromettre la sécurité et annuler la garantie.
21
Affutage de la chaîne
– il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets.
mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie
Fig. 30
fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que
les composants de sciage soient bien affutés. Il est vivement
recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne
peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois
possible d’affuter la chaîne existante si l’affutage est effectué
soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne
nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure
de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec
un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou d’appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
L’affutage est nécessaire lorsque :
Guide de
profondeur
• la sciure ressemble à de la poussière;
Tranchant
supérieur
• il devient de plus en plus difficile de scier;
• l’entaille n’est pas franche;
• Les vibrations augmentent.
Bord de coupe
Le centre d’entretien et de réparation agréé affutera la
chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de
composants soit déposé et que tous les bords de coupe soient
affutés uniformément.
Tranchant
supérieur
Si vous affutez vous-même la chaîne, utilisez des limes
spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant
au type de chaîne (voir « Tableau d’entretien de la chaîne »,
page 25). Vous devez avoir des compétences et une
expérience suffisantes pour éviter d’endommager les bords
de coupe.
Entretien du guide-chaîne
Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure,
retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa
durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures
sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous
devez limer ce type de défauts dès son apparition.
Affutez la chaîne comme suit (Fig. 30) :
• Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté,
la chaîne étant montée dessus.
Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les
défauts suivants :
• Tendez la chaîne si elle est lâche.
• usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la
chaîne se déporter sur les côtés;
• Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite
dans la gouge en formant un angle constant avec le bord
de coupe.
• guide-chaîne voilé;
• rails fissurés ou cassés;
• Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers
l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe
faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
• rainures écartées.
Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et
assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de
chaîne sont exempts de toute impureté.
• Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.
• Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez
l’opération pour tous les autres bords de coupe.
Vous pouvez acheter les pièces de rechange pour votre scie à
chaîne sans cordon Sun Joe® iON100V-18CS-CT en passant
votre commande en ligne sur le site snowjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas
davantage par rapport au niveau du guide de profondeur
et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en
affutant les bords de coupe (Fig. 30).
• Après l’affutage, éliminez toutes les traces de limage et
de poussière, puis plongez la chaîne dans un bain d’huile
pour la lubrifier. Remplacez la chaîne toutes les fois que :
Pignon d’entraînement
Vérifiez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le lorsqu’il
est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 31).
– la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm
ou moins;
Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou
vice-versa.
22
Fig. 31
Liste de contrôle
quotidienne, nettoyage
et remisage
< 0.5 mm
Liste de contrôle quotidienne
Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne
sans cordon, nous vous recommandons de pointer cette liste
de contrôle avant chaque utilisation de l’outil.
mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que
Dépannage
toutes les vérifications quotidiennes n’ont pas été effectuées.
Conseils de dépannage
• Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur
pour vérifier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés.
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le
tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations
sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler
le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
• Inspectez l’orifice de remplissage d’huile et les rainures du
guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris.
• Vérifiez la tension de la chaîne.
• Vérifiez l’affutage des dents de la chaîne.
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
• Vérifiez le niveau d’huile pour guide-chaînes et chaînes;
faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche
spécifiquement formulée pour les scies à chaîne.
d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des
réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.
\REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel,
par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez
immédiatement la scie. Retirez la batterie et vérifiez si la scie
n’est pas endommagée.
Tableau de dépannage
Problèmes
Mesure corrective
Le moteur
de la scie
ne réussit
pas à
démarrer
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée
Le moteur
s’arrête
pendant
l’utilisation
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée
La scie
tourne,
mais la
vitesse de
la chaîne
est lente
Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si
vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un
revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) avant de l’utiliser.
• Vérifiez le statut de charge et rechargez
la batterie
mMISE EN GARDE!
• Vérifiez le statut de charge et rechargez
la batterie
• Retirez la batterie et patientez au moins cinq minutes
pour que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus
ou la remiser.
• La chaîne est trop serrée; réglez la tension.
Guidechaîne et
chaîne
dégageant
de la chaleur
et de la
fumée
• La tension de la chaîne est trop forte; réglez
Le moteur
de la scie
tourne,
mais la
chaîne ne
tourne pas
• La tension de la chaîne est trop forte; réglez
• Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement
qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est
voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée,
ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter
le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER
l’outil. Communiquez avec un centre d’entretien
et de réparation Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
la tension.
• Le réservoir d’huile de la chaîne est vide;
remplissez-le.
• Les trous de lubrification sont bouchés;
nettoyez-les.
Nettoyage
Utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer la scie à chaîne sans cordon. Ne laissez jamais de
liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne plongez JAMAIS
une partie quelconque du caisson de la scie dans un liquide.
la tension.
• Le guide-chaîne ou la chaîne sont
endommagés; inspectez et remplacez les
pièces endommagées.
23
Service après-vente et
assistance technique
Remisage
• Avant de remiser l’outil, assurez-vous que la coiffe du
guide-chaîne est en place.
• Ne rangez pas la scie à chaîne sans cordon près de
produits chimiques, par exemple des engrais ou d’autres
solvants corrosifs. N’exposez pas les pièces en plastique
de l’outil à des liquides pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes
ou tout ce qui y ressemble. Ces produits sont souvent
extrêmement corrosifs et peuvent endommager, affaiblir
ou détruire de façon permanente les pièces en plastique
de votre outil.
Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe®
iON100V-18CS-CT nécessite une intervention
technique ou un entretien, veuillez appeler le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent
sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, votre outil doit être remisé
à l’intérieur dans un endroit sec, surélevé et sous clé, hors
de portée des enfants.
Mise en garde concernant
les batteries et informations
sur leur élimination
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon
de votre nouveau produit :
i O N 1 0 0 V
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et
locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de
votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
N° de modèle :
- 1 8 C S N° de série :
mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles
emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser
du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le
bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises
dans l’atmosphère environnante.
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de machines.
Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
2. Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même
type dans votre outil (si celui-ci peut être alimenté par
deux batteries).
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à
batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être
réduite ou elle pourrait fuir.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au
nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
6. Ne jetez aucune batterie au feu.
7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en
observant les directives provinciales ou territoriales
et locales.
24
C T
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire
particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
Description
1
Modèle
Batterie au lithium-ion de 100 V et 2.5 Ah
Temps max. de charge de batterie : 50 min
Autonomie max. : 35 min
2
Batterie au lithium-ion de 100 V et 5 Ah
iON100V-2.5AMP
Temps max. de charge de batterie : 100 min
Autonomie max. : 70 min
iON100V-5AMP
Chargeur rapide de batterie de 100 V
iON100V-RCH
Guide-chaîne de rechange 45,7 cm Sun Joe®
SWJ-18BAR
5
Chaîne de rechange 45,7 cm Sun Joe®
SWJ-18CHAIN
6
Bouton de rechange de tension de
chaîne Sun Joe®
iON100V-18BARATCH
Huile pour guide-chaînes et chaînes
SWJ-OIL
(vendue sur le site
snowjoe.com, mais vous
pouvez acheter une huile de
même qualité pour guidechaînes et chaînes dans votre
quincaillerie locale)
3
4
R
7
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de
donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site snowjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Tableau d’entretien de chaîne
Maillons d’entraînement
91
Pas de chaîne
Calibre de chaîne
Diamètre de lime
pouces
mm
pouces
mm
pouces
mm
3/8
9,5
0,050
1,3
0,189
4,8
25
NOTES
26
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe , LLC (« Snow Joe
+ Sun Joe
») vous
recommande vivement d’enregistrer le produit que vous
venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration, ou par téléphone en
appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) ou en nous envoyant un courriel à l’adresse
help@snowjoe.com ou en nous envoyant par courrier votre carte
d’enregistrement jaune. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de
votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à
Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que
vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
®
®
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
®
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
27
snowjoe.com

Manuels associés