DuraVent PelletVent for Multi-Fuel Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
DuraVent PelletVent for Multi-Fuel Guide d'installation | Fixfr
Système d'évacuation de fumée
pour granules de bois
PelletVent®
Directives d'installation
OMETTRE DE MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS
OBLIGATOIRES (ESPACES D'AIR) AUX MATIÈRES
COMBUSTIBLES EST UNE DES PRINCIPALES CAUSES
D'INCENDIE DES SYSTÈMES D'ÉVACUATION. IL EST
ESSENTIEL QUE PELLEVENT SOIT INSTALLÉ UNIQUEMENT
SELON CES DIRECTIVES.
REMARQUE :
Lire la totalité de ces directives avant de procéder
à l'installation. Ne pas effectuer l'installation selon
ces directives annulera la garantie du fabricant
et pourrait porter préjudice à votre assurance
en tant que propriétaire et à la conformité à la
classification UL. Conserver ces directives pour
référence ultérieure. Ce livret comprend également
des directives pour l'installation d'un système
d'évacuation dans une cheminée existante en
maçonnerie et pour celles passant par un plafond
cathédral.
Cher client, installateur ou
utilisateur final :
Nous acceptons tous les commentaires, suggestions ou
plaintes concernant nos produits DuraVent.
Pour obtenir une assistance technique ou
des informations sur nos produits, veuillez composer le
1-800-835-4429
ou envoyez vos courriels à :
techsupport@DuraVent.com
HOMOLOGUÉS
MH8381, MH14420
Pour les directives d’installation les plus récentes, consulter www.duravent.com
TABLE DES MATIÈRES
PelletVent®
SYSTÈMES DE VENTILATION POUR LES APPAREILS À GRANULES
ESPACEMENTS ET APPLICATIONS . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . 4
LISTE DES TUYAUX, NOTES D'INSTALLATION . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 4
OUTILS ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE, PERMIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIRECTIVES GÉNÉRALES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION DANS UN FOYER EN MAÇONNERIE . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 9
INSTALLATION PAR LE CÔTÉ D'UNE CHEMINÉE EN MAÇONNERIE .. . . . . .10
INSTALLATION DANS UN PLAFOND CATHÉDRALE . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3
ESPACEMENTS ET APPLICATIONS
Le tuyau PelletVent de DuraVent est homologué
par les Underwriters Laboratories comme tuyau
pour les appareils homologués à mazout, à
granules (polycombustibles).
Les tuyaux PelletVent sont aussi homologués
comme paroi de maçonnerie, auquel cas
l'espacement minimal est de 0 cm du tuyau à
la maçonnerie, et 0 cm de la maçonnerie aux
matières combustibles. Ne jamais remplir un
dégagement obligatoire à l'aide d'un isolant ou
de tout autre matériau (à l'exception de l'isolant
approuvé explicitement par DuraVent, comme
précisé ci-dessous). Les matériaux combustibles
comprennent, entre autres, le bois de charpente,
le contreplaqué, le gyproc, le plâtre sur latte, le
mobilier, les rideaux, le câblage électrique, et
l'isolation du bâtiment (à l'exception de ceux
précisés ci-dessous). L'espacement minimal
aux combustibles de PelletVent est de 25,4 mm
(1 po) pour le mazout, les granules, ou les autres
combustibles approuvés. Omettre de maintenir
les dégagements obligatoires (espaces
d'air) aux matières combustibles est une des
principales causes d'incendie des systèmes
d'évacuation. Il est essentiel que le tuyau Pellet
Vent à double paroi soit installé uniquement
selon ces directives.
ISOLATION NON COMBUSTIBLE
DuraVent approuve l'installation d'un isolant non
combustible à l'intérieur de l'espacement à la
distance du combustible si ou lorsque souhaitable
(à l'intérieur d'une ouverture dans le mur, etc.).
L'isolant non combustible doit être homologué
ou conforme à la norme ASTM E36/ULC S114,
présenter des températures de fusion supérieures
à 2000°F/1100°C, être étanche avec un taux faible
taux d'absorption de l'humidité et jugé acceptable
par l'autorité compétente. Ces matériaux
comprennent ceux fabriqués à partir de la pierre
(aussi connu comme isolant de « laine de pierre »
ou « laine minérale »). REMARQUE - Les isolants
en fibre de verre ne sont PAS approuvés!
CLASSIFICATION DU TUYAU
PelletVent est homologué (MH8381 et MH14420)
selon la norme UL 641, Systèmes d'évacuation à
basse température de type L, UL 1777,
4
le rechemisage et ULC S609, conduits pour les
tuyaux à basse température.
NOTES D'INSTALLATION
Grâce à une bonne planification de votre
installation de PelletVent, vous bénéficierez d'une
sécurité, d'une efficacité et d'une commodité plus
grandes, tout en économisant temps et argent.
Utilisez uniquement des tuyaux PelletVent de
DuraVent ou des pièces homologuées. Ne pas
installer de pièces endommagées.
1. MISE EN GARDE : En traversant les plafonds
et les murs, vérifier que tous les matériaux
combustibles et les produits isolants pour la
construction combustibles sont à plus de 25,4 mm
(1 po) du tuyau de ventilation.
2. Lors de sortie à travers un mur, veuillez suivre les
règles de la NFPA en ce qui concerne la distance
aux fenêtres et aux ouvertures.
3. Ne pas combiner avec d'autres produits ou avec
des solutions improvisées.
4. Bien exécuter le travail. Un travail négligé peut
compromettre votre installation.
5. Ne jamais utiliser un tuyau dont le diamètre
intérieur est plus petit que la sortie de conduit de
fumée de l'appareil.
6. Nombreux étages : Utiliser un assemblage
coupe-feu/support approuvé et homologué à
l'endroit où PelletVent traverse le plafond.
7. Mise en place du PelletVent : Lors du choix
de l'emplacement de votre poêle et du tuyau,
essayer de minimiser la modification des éléments
structuraux du bâtiment.
8. Les sections de tuyaux se raccordent en les
poussant l'un dans l'autre et en tournant. Les vis ne
sont pas nécessaires. Cependant, au cas où vous
voudriez visser les tuyaux, veuillez utiliser des vis à
tôle de 6 mm
(1/4 po). Il ne faut en aucun cas percer la paroi
intérieure avec les vis.
9.Tous les raccords pourraient nécessiter
l'application d'un produit d'étanchéité 500 RTV.
Appliquer à l'intérieur du connecteur femelle.
Consulter le fabricant de l'appareil pour plus de
renseignements.
10. Ne jamais installer de tuyau à paroi simple
sur des poêles autonomes à granules de bois. Un
tuyau à paroi simple peut être raccordé à un poêle
encastrable à condition d'être à l'intérieur du foyer
et que les contours du foyer soient complètement
scellés.
11. Ne pas raccorder de tuyau de ventilation B avec
parois en aluminium à des appareils à granules.
12. Inspections : L'utilisation de granules comme
combustible n'élimine pas le besoin d'inspection
et de nettoyage. Inspecter tous les mois pendant
la saison de chauffage et nettoyer au moins une
fois par an.
PERMIS
Communiquer avec le service local de la
construction ou le service d'incendie relativement
aux permis nécessaires, aux restrictions et
aux exigences d'inspection de l'installation
dans votre quartier.
PROCÉDURES GÉNÉRALES
D'INSTALLATION
DIRECTIVES
PelletVent est homologué pour un espacement
minimal de 25,4 mm (1 po) aux combustibles.
Consulter le tableau 1 pour les exigences de ses
composants en matière de charpente.
1. Suivre les directives du fabricant de l'appareil.
A. Choisir un appareil homologué par un
laboratoire d'essais reconnu.
B. Ne raccorder qu'un seul conduit de fumée par
appareil.
C. Suivre les directives du fabricant de l'appareil
et le manuel de sécurité pour une efficacité
et une sécurité maximales. La surchauffe peut
endommager l'appareil et le conduit.
2. Si la sortie du conduit est au sommet du poêle
(Figure 1) :
A. mettre l'appareil en place selon les directives du
fabricant;
B. Centrer un fil à plomb dans la sortie du conduit
de fumée de l'appareil et marquer ce point central
au plafond; découper une ouverture carrée dans
le plafond pour le support de plafond coupe-feu.
Consulter le Tableau 1 pour les dimensions du trou.
C. Raccorder l'adaptateur de tuyau au poêle : Fixer
chaque section de tuyau en poussant l'extrémité
mâle dans l'extrémité femelle et en imprimant une
torsion jusqu'à ce que le tuyau soit en position
verrouillée.
D. Serrer le boulon et le collier de serrage autour
du tuyau à l'endroit où le tuyau traverse le support
de plafond coupe-feu.
E. Toujours maintenir un espacement d'au
moins 24,5 mm (1 po) entre les matériaux
combustibles et le conduit de ventilation.
Veuillez toujours poser un support de plafond
coupe-feu aux emplacements où la cheminée
traverse d'autres planchers et plafonds.
F. À l'endroit où le PelletVent entre dans le grenier,
installer un écran d'isolation de grenier autour
du conduit (Figures 1 et 3). Cela empêchera
l'isolant et les débris de s'accumuler près du tuyau
de ventilation. Utiliser (4) vis à bois pour fixer la
base de l'écran d'isolation de grenier au cadre de
l'ouverture . Ajuster la hauteur de l'écran d'isolation
en faisant glisser l'écran cylindrique supérieur sur
celui de la base. Veillez à ce que la partie du haut
de l'écran soit au-delà du niveau de l'isolation
du bâtiment. Fixer l'écran en place à l'aide d'au
moins deux (2) vis à tôle dans la paroi de l'écran
cylindrique. Fixer le collier autour de la partie du
haut de l'écran d'isolation de grenier.
G. Découper un trou rond ou carré dans le toit
en utilisant la même méthode que 2.(B) après
avoir déterminé l'emplacement du trou. Toujours
percer le trou en tenant compte du dégagement
approprié sur les côtés du solin sous les matériaux
de recouvrement du toit et le clouer au toit le long
du bord supérieur. Ne pas clouer le long du bord
inférieur. Sceller toutes les têtes des clous avec un
produit d'étanchéité non durcissant.
H. Pour terminer, appliquer un produit
d'étanchéité RTV de haute température non
durcissant et étanche à l'endroit où la mitre
rencontre le tuyau et le solin; faire glisser la mitre
vers le bas jusqu'à ce qu'elle accote sur le solin,
mettre le chapeau et tourner pour verrouiller
(Figure 2).
3. Si vous souhaitez faire installation intérieure et
que la sortie du conduit de fumée est à l'arrière du
poêle(Figure 3) :
A. mettre l'appareil en place selon les directives du
fabricant;
B. raccorder un adaptateur de tuyau à l'arrière du
poêle et fixer un té à l'adaptateur, aligner, pousser
ensemble et verrouiller par rotation;
C. continuer à assembler les tuyaux comme à
l'étape 2.
4. Si vous souhaitez faire une installation verticale
extérieure et que la sortie du conduit de fumée est
à l'arrière du poêle Figure 4 :
5
CHAPEAU VERTICAL
MINIMUM DE 25,4 MM (1
POUCE).
MITRE
ÉCRAN
D'ISOLATION DE GRENIER
SOLIN
SUPPORT DE
PLAFOND
COUPE-FEU
TUYAU
PELLET
VENT
ADAPTATEUR DE
TUYAU
POÊLE
ISOLATION
DE GRENIER
CONSULTER LE
TABLEAU 1
POUR LES
EXIGENCES DE
CHARPENTE
Figure 1
que la section verticale du té se trouve à 25,4 cm (1
po) du parement extérieur du mur. Assembler un
fabricant;
té simple ou double à un adaptateur avec regard
B. découper une ouverture carrée dans le mur
de nettoyage et monter le long du mur. Fixer un
selon les dimensions du Tableau 1. Il faut fixer la
support de té/étrier mural juste au-dessus du té .
partie noire de la bague murale à l'intérieur du
Il faut poser un support de té/étrier mural tous les
mur et la partie galvanisée doit être fixée au mur
1,20 m (4 pi) le long du parcours vertical. Assembler
extérieur. La bague murale s'ajuste à des murs de
les tuyaux de la manière décrite à l'étape 2 des
7,5 cm (3 po) à 20,3 cm (8 po) d'épaisseur (Figure
directives générales. S'il est nécessaire d'avoir une
5);
longueur ajustable dans le parcours horizontal et
C. raccorder un adaptateur de tuyau à l'arrière du
qu'elle doit entrer dans la bague murale, il faut
poêle; fixer le tuyau à travers le mur de façon à ce
élargir le diamètre du trou central de la bague
de 3,1 mm (1/8 po) pour recevoir la longueur
Tableau 1
ajustable.
D. Sceller la section extérieure de la bague
Composant du
Dimensions de
murale au mur à l'aide d'un produit d'étanchéité
conduit
charpente
non durcissable. Vous pouvez aussi sceller l'espace
Support de plafond/
entre le tuyau et la bague murale à l'aide d'un
18,4 cm x 18,4 cm
coupe-feu de 3 po et 4 po
produit d'étanchéité.
(7 1/4 po x 7 1/4 po)
(7,5 et 10 cm)
5. Si vous souhaitez faire une installation
horizontale à travers le mur et que la sortie du
Boîte de support de
27,3 cm x 27,3 cm
conduit de fumée est à l'arrière du poêle
plafond cathédrale de
(10 3/4 po x 10 3/4 po)
(Figure 6) :
3 po et 4 po (7,5 et 10 cm)
A. mettre l'appareil en place selon les directives
Bague murale de
du fabricant;
18,4 cm x 18,4 cm
3 po et 4 po (7,5 et 10 cm)
B. Raccorder un adaptateur de tuyau à l'arrière du
(7 1/4 po x 7 1/4 po)
(9 po carré)
poêle et fixer suffisamment de tuyau pour passer
dans la bague murale et se prolonger d'au moins
Bague murale de
27,3 cm x 27,3 cm
15cm (6 po) au delà du mur extérieur. Vous pouvez
3 po et 4 po (7,5 et 10 cm)
(10 3/4 po x 10 3/4 po)
installer une plaque de protection facultative
(13 po carré)
comme illustré à la Figure 6.
A. mettre l'appareil en place selon les directives du
6
L'écran de maison sert à protéger le mur extérieur
des projections du conduit. Fixer un chapeau
horizontal carré ou rond. Le chapeau horizontal
rond peut pivoter pour être dirigé ailleurs que
vers les objets proches (clôture, plantes, etc.),
mais il doit cependant toujours pointer vers le
bas Important : Il faut généralement diriger les
chapeaux horizontaux vers le bas pour que l'eau
et la neige n'y entrent pas et n'endommagent pas
l'appareil. Les capuchons doivent être situés à plus
de 15 cm (6 po) du mur.
C. Suivre le règlement approprié pour connaître la
distance de la sortie par rapport aux fenêtres et aux
ouvertures :
NFPA 211 (Éd. 2010 ) Section 10.4 Extrémité : 10.4.5
(1) La sortie d'un système de tirage mécanique
autre que celle d'un appareil au gaz, au mazout
ou aux granules à évacuation directe (poêle à
combustion lente) doit être située conformément
à ce qui suit :
(a) au moins 0,92 m (3 pi) au-dessus d'une entrée
d'air forcé située dans les 3 m (10 pi);
(b) au moins 1,2 m (4 pi) en dessous, 1,2 m (4 pi)
ou horizontalement à partir, ou à plus de 305 mm
APPLIQUER UN
PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ
HAUTE TEMPÉRATURE
TOUT AUTOUR DU BORD
SUPÉRIEUR DU COLLET
DE SOLIN
CHEVAUCHEMENT
MINIMUM
DES BARDEAUX
SUR LE BORD
SUPÉRIEUR DU SOLIN
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE : Ne pas installer
de matériau isolant combustible ou
tout autre matériau non approuvé à
l'intérieur de la bague murale, car cela
peut créer un risque d'incendie. Si
vous le souhaitez, veuillez consulter
les exigences en matière d'isolants
non combustibles approuvés précisées
auparavant dans ce texte.
(1 pi) au-dessus d'une porte, d'une fenêtre, ou
d'une entrée d'air par gravité dans un bâtiment;
(c) au moins 0,61 m (2 pi) d'un bâtiment adjacent
et au moins 2,1 m (7 pi) au-dessus du niveau des
trottoirs publics adjacents.
6. Si vous souhaitez vous raccorder à une cheminée
existante DuraTech, DuraPlus ou DuraChimney
de 6 po (15,2 cm), 7 po ( 17,8 cm) ou 8 (20,3) po
supportée par le toit ou par un plafond : (Figure 7).
A. retirer tout tuyau de raccordement, adaptateur
ou raccord existant entrant dans la boîte de
support de plafond;
B. inspecter visuellement à l'aide d'une
Figure 2
30 CM (12 PO) MINIMUM
ÉCRAN
D'ISOLATION
DE GRENIER
SUPPORT
DE PLAFOND/
COUPE-FEU
ADAPTATEUR
DE TUYAU
TÉ AVEC
ADAPTATEUR
AVEC REGARD
DE NETTOYAGE
Figure 3
7
SUPPORT DE
FIXATION DE TÉ/
BRIDE MURALE
DOUBLE
TÉ AVEC
ADAPTATEUR
AVEC REGARD
DE NETTOYAGE
MINIMUM DE
15,2 CM (6
POUCES)
4 PIEDS
PROTECTION
MURALE
FACULTATIVE
Figure 4
CHAPEAU
HORIZONTAL
EXTÉRIEUR GALVANISÉ
MINIMUM DE 15,2
Figure 6
INTÉRIEUR
NOIR
Figure 5
lampe-torche la propreté et l'intégrité de la
structure de l'intérieur de la cheminée. Il faut
nettoyer la cheminée de toute trace de suie ou de
créosote. Si vous n'êtes pas en mesure de le faire,
communiquer avec un ramoneur autorisé. Ne pas
utiliser de nettoyants chimiques, car ils pourraient
endommager l'intérieur de la cheminée. Profiter
de ce moment-là pour faire l'entretien requis du
système en place.
C. Installer un adaptateur de cheminée
DVL/DuraBlack dans la boîte de support de
plafond existante, comme illustré à la
Figure 7. Noter que l'adaptateur de cheminée
DVL/DuraBlack se raccorde uniquement aux
systèmes de cheminée DuraVent.
D. Raccorder l'adaptateur de cheminée de la
bonne dimension à l'adaptateur de cheminée
DVL/DuraBlack.
E. Raccorder l'appareil à l'adaptateur de cheminée
à l'aide d'un adaptateur de tuyau, de longueurs
de tuyau nécessaires et d'un tuyau de longueur
8
MM (6 POUCES)
réglable. Faire glisser la longueur réglage vers le
bas sur la section supérieure du tuyau, la placer
verticalement au fil à plomb, puis faire glisser la
longueur réglable vers le haut et la verrouiller par
rotation à l'adaptateur de cheminée. Une fois tous
les composants bien en place et correctement
alignés, percer avec précaution des trous de 1/8 po
(3,2 mm) de diamètre dans la chemise extérieure,
uniquement au centre des fentes situées à la base
du tuyau de longueur réglable. Ne pas percer la
paroi intérieure. Utiliser (3) vis à tôle longues de
9,5 mm (3/8 po) pour fixer le tuyau de longueur
réglable. L'installation terminée ressemblera à la
Figure 7.
INSTALLATION DANS UN FOYER
EN MAÇONNERIE
1. Faire inspecter la cheminée en maçonnerie
par un ramoneur ou un installateur de cheminée
autorisé pour déterminer l'état de sa structure.
2. Lire attentivement les directives d'installation ou
de raccordement du poêle à granules.
3. Mesurer et enregistrer les dimensions comme
illustré à la Figure 8.
4. La hauteur « A » détermine le nombre de tuyaux
nécessaires. Ajouter 30 cm (12 po) de plus pour
que l'extrémité soit à une distance adéquate
au-dessus du faîte du toit .
5. La longueur de tuyau nécessaire sera la longueur
« A » plus 30 cm (12 pouces), dont une longueur
de 1,5 m (5 pi) sera du tuyau flexible. Le reste sera
du tuyau rigide. Pour chaque raccord, soustraire 3,8
cm (1,5 po) pour le chevauchement Vous pourriez
avoir besoin d'un tuyau supplémentaire ou d'une
section de tuyau de longueur réglable pour
obtenir la bonne hauteur.
6. Assembler la première section de tuyau rigide
au tuyau flexible en veillant à ce que les flèches
« UP » (vers le haut) sur les étiquettes du tuyau
soient effectivement dirigées vers le haut. Pousser
les sections ensemble et les verrouiller par rotation.
Il n'est pas nécessaire de poser des vis pour une
fixation solide, cependant, si vous le souhaitez,
utiliser des vis à tôles en acier inox longues
de 6 mm (1/4 po) - NE PAS percer la paroi
intérieure du tuyau.
7. Répéter cette opération pour les autres sections
de tuyau, et introduire l'ensemble vers le bas dans
la cheminée comme illustré à la Figure 9.
Le descendre sous sa position normale afin
de raccorder le tuyau flexible au tuyau de
l'appareil. Il pourrait être nécessaire de nouer
une corde à la section supérieure pour pouvoir le
remonter plus tard.
8. Lors du raccordement à l'appareil, il est possible
de réaliser d'autres configurations que celle
illlustrée à la Figure 10. Vous pourriez avoir besoin
de communiquer avec le fabricant pour savoir
exactement ce qu'il faut faire ou ne pas faire pour
effectuer un bon raccordement.
Les Figures 11 et 12 illustrent certains
arrangements courants. Vous pourriez avoir besoin
d'un adaptateur de tuyau selon le diamètre de
sortie du poêle ou du collet mâle.
9. S’il est nécessaire d’installer un té pour faire le
raccordement, comme illustré à la Figure 12,
le té doit disposer d'un adaptateur avec regard
de nettoyage amovible à sa base pour permettre
le nettoyage. Un support de fixation de té pour
soutenir le té à l'arrière de l'appareil est obligatoire.
Si vous souhaitez fixer le support de té à l'arrière de
l'appareil, il faut obtenir l'autorisation du fabricant
avant de percer, de tarauder ou d'effectuer toute
autre modification à l'appareil.
10. Raccorder l'appareil au raccord à la base
SYSTÈME
DE CHEMINÉE
DURATECH,
DURAPLUS, OU
DURACHIMNEY
EXISTANT
SYSTÈME
PELLET
VENT
ADAPTATEUR
DE
CHEMINÉE
PELLET VENT
BOÎTE DE SUPPORT
DE CHEMINÉE
ADAPTATEUR DE
CHEMINÉE
DVL/DURABLACK
ADAPTATEUR DE
CHEMINÉE
PELLET VENT
Figure 7
du tuyau flexible en le verrouillant par rotation.
Pousser l'appareil dans le foyer à son emplacement
définitif. Aller au sommet de la cheminée et tirer
système de ventilation vers le haut jusqu'à la
hauteur désirée.
11. À l'extrémité du conduit, utiliser un grand solin
conique et un collet de solin. 35,5 cm (14 po) de
tuyau seront nécessaires au-dessus du sommet
de la cheminée de maçonnerie. Tirer le tuyau
à travers le solin à la hauteur désirée. Marquer
l'emplacement du collet de solin.
Glisser le collet de solin le long de tuyau vers le bas
et le fixer au tuyau à l'aide de vis à tôle longue de
6 mm (1/4 po). (Figures 13 & 14). La mitre
soutiendra alors la totalité du système
d'évacuation. Poser le chapeau. Sceller le raccord
à la mitre ainsi que les autres raccords et coutures
qui semblent suspects. La Figure 15 illustre un
9
C
B
VUE EN PLAN
INSTALLATION PAR
LE CÔTÉ D'UNE CHEMINÉE EN
MAÇONNERIE
30 CM (12
POUCES)
JUSQU'À
L'EXTRÉMITÉ
DU TUYAU
A
Figure 8
Figure 9
10
grand solin conique modifié pour s'adapter
à une cheminée où le revêtement de tuile
dépasse de la maçonnerie, proposant une autre
technique de finition. Ceci termine l'installation
de la maçonnerie.
1. Mettre l'appareil à son emplacement définitif et
marquer le centre du trou où le tuyau rentre dans
la cheminée de maçonnerie (Figure 16).
Veuillez vous assurer de vous conformer aux
spécifications du fabricant relativement à
l'espacement et aux distances des surfaces
combustibles.
2. Le système pellet vent est essentiellement
assemblé de la manière décrite auparavant pour
l'installation dans une cheminée de maçonnerie
existante avec les exceptions suivantes :
A. Aucun tuyau flexible n'est requis sauf si la
cheminée en maçonnerie présente un déport. Dans
ce cas, une section de tuyau flexible sera nécessaire
pour le décalage.
B. Un té est installé à la base du tuyau vertical
(Figure 16).
C. La section de tuyau qui passe dans la
maçonnerie doit passer dans un collet de réduction
ou de finition pour un aspect fini (Figure 16).
3. Il sera nécessaire de briser la maçonnerie autour
de l'emplacement marqué du centre du tuyau à un
diamètre d'au moins 10 cm (4 po) pour un tuyau de
7,6 cm (3 po) et d'au moins 12,7 cm (5 po) pour un
tuyau de 10 cm (4 po).
4. Installer le té à la base du système de tuyau
vertical et le descendre dans la cheminée jusqu'à
ce que le centre de la section horizontale du té
soit au niveau du centre du trou dans la
maçonnerie. Raccorder la section horizontale
du tuyau à celle du té.
5. En tenant le tuyau à la bonne hauteur, installer
la mitre et le chapeau comme le décrit l'étape 11
pour l'installation en foyer.
6. Raccorder la section horizontale du tuyau à qui
passe dans la maçonnerie au té en le poussant par
le trou dans la maçonnerie, et en l'alignant avec la
CHAPEAU
PELLET VENT
GRAND SOLIN
CONIQUE
CHAPEAU
PELLET VENT
PRODUIT
D'ÉTANCHÉITÉ
NON
DURCISSABLE
TUYAU
PELLET VENT
COLLET
DE SOLIN
VISSER LE COLLET
DE SOLIN À LA
PAROI EXTÉRIEURE
DU TUYAU À L'AIDE
DE VIS À TÔLE.
CELA SUPPORTERA
LE SYSTÈME.
GRAND SOLIN
CONIQUE
PATTES À
SCELLEMENT
C
B
CONDUIT
PELLET VENT
RIGIDE
CONDUIT
PELLET VENT
FLEXIBLE
RACCORD
AU POÊLE
À GRANULES
MINIMUM DE
15,2 CM (6
POUCES)
TRANSITION AU
CONDUIT
PELLET VENT
FLEXIBLE
Figure 13
CONDUIT PELLET
VENT RIGIDE FIXÉ
AU POÊLE
VIS À TÔLE
(IL EN FAUT 3; NE PAS
PERCER LA PAROI INTÉRIEURE)
Figure 10
CONDUIT PELLET
VENT FLEXIBLE
VUE EN PLAN DU
COLLET DE SOLIN
ET DU TUYAU
ADAPTATEUR
DE TUYAU
COLLET
DE SOLIN
APPAREIL AVEC
SORTIE AUDESSUS
VIS
À
TÔLE
TUYAU DE VENTILATION
GRAND SOLIN CONIQUE
Figure 14
Figure 11
CONDUIT
PELLET
VENT FLEXIBLE
TÉ AVEC
REGARD DE
NETTOYAGE
APPAREIL AVEC
SORTIE
ARRIÈRE
SUPPORT DE
FIXATION DE TÉ
Figure 12
11
PRODUITS
D'ÉTANCHÉITÉ
NON
DURCISSABLE
TAILLER
LA BASE POUR
L'ADAPTER AU
BOISSEAU
UTILISER DES
PATTES À
SCELLEMENT
POUR
FIXER LE SOLIN
À LA
MAÇONNERIE
Figure 15
section horizontale du té . Puis la pousser dans le té
en la verrouillant par rotation.
7. Une fois la section horizontale du tuyau en
place, il faut remplir l'espace entre le tuyau et la
maçonnerie de coulis haute température,
comme illustré à la Figure 17, si désiré.
8. Poser le collet de réduction ou de finition,
le coude à 90 ° et la section verticale de tuyau allant
à l'appareil. Il faudra probablement une longueur
réglable de tuyau ainsi qu'un adaptateur de tuyau.
9. Faire une inspection finale du travail et revoir les
directives d'installation et d'utilisation du fabricant
encore une fois avant d'allumer l'appareil.
INSTALLATION DANS UN
PLAFOND CATHÉDRALE
COLLET DE
RÉDUCTION
OU COLLET DE
FINITION
RACCORD
EN TÉ
Figure 16
REMPLIR
L'ESPACE
ENTRE LE
TUYAU ET LA
MAÇONNERIE
AVEC DU
COULIS
Figure 17
12
1. Marquer une ligne sur les côtés de la boîte de
support du plafond cathédrale correspondant à la
ligne de pente du toit comme illustré à la Figure
18. Laisser la boîte de support dépasser d'au moins
51 mm (2 po) sous le côté inférieur du plafond fini.
2. Placer l'appareil à son emplacement approprié
sur le plancher. Porter attention aux directives
d'installation du fabricant relativement aux
distances des matières combustibles, etc. L'appareil
doit aussi être mis en place afin que les chevrons
du toit et autres pièces de charpente ne fassent pas
obstacle à la boîte de support.
3. Suspendre un fil à plomb du plafond au centre
de la sortie du conduit de fumée. Marquer au
plafond le point d'intersection avec le fil à plomb. Il
représente le centre de la boîte de support. Percer
un petit trou dans le plafond à cet endroit, afin de
pouvoir le repérer sur le toit.
4. Sur le toit, repérer et marquer les limites de la
boîte de support.
5. Retirer les bardeaux ou tout autre revêtement
de toit au besoin afin de découper l'ouverture
rectangulaire pour la boîte de support. Découper
l'ouverture 3,2 mm (1/8 po) plus large que les
dimensions de la boîte de support. (Figure 19).
Le trou rectangulaire doit être centré autour du
trou que vous avez percé dans le plafond pour en
marquer l'emplacement. Vérifier à nouveau que
vous ne couperez pas de chevrons ou de pièces de
charpente.
6. Introduire la boîte de support dans le toit
comme illustré à la Figure 20 et la placer de sorte
que sa base dépasse en dessous de la finition du
plafond d'au moins 5 cm (2 po). Aligner la boîte
de support verticalement et horizontalement à
l'aide d'un niveau. Agrafer temporairement la boîte
de support en place dans les murs intérieurs et le
voligeage.
7. À l'aide de ciseaux à tôle, découper la boîte de
support à partir des coins supérieurs vers la pente
du toit et rabattre l'excédent sur le voligeage
(Figure 21). Avant de la clouer sur le toit, appliquer
un filet de produit d'étanchéité non durcissant
autour des bords supérieurs extérieurs de la boîte
de support afin d'établir un joint entre la boîte et le
toit. Nettoyer l'intérieur de la boîte de support de
tout matériel ou débris combustible.
8. Placer le collier de serrage (fourni comme
composant de la boîte de support) autour du
dessus de l'ouverture au fond du boîtier de support
(Figure 23).
9. Raccorder le nombre nécessaire de sections de
tuyau pour atteindre le poêle et faire en sorte que
le chapeau dépasse le toit d'au moins 30 cm (12
po) (Figure 22).
10. Glisser les pièces assemblées du tuyau de
ventilation à granules à travers le collier de serrage
de la boîte de support et raccorder à l'appareil
à l'aide d'un adaptateur de tuyau. À l'aide d'un
niveau, ajuster la position de l'appareil afin que
le conduit soit parfaitement vertical. Serrer
les boulons du collier de serrage. Noter que la
longueur totale de l'assemblage du tuyau de
ventilation pour appareils à granules ne doit pas
dépasser 12,80 m (42 pi).
11. Glisser le solin autour de la section de tuyau
sortant du toit. Fixer la base au toit avec des clous
à toiture Figure 24. Veiller à ce que le matériau de
revêtement du toit recouvre le bord supérieur du
solin (voir la Figure 2).
Figure 18
Figure 19
Figure 20
Figure 21
13
MINIMUM DE
30 CM (12 PO)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
BOÎTE DE SUPPORT
POUR PLAFOND
CATHÉDRALE
NIVEAU
DU PLAFOND
5 CM (2 PO)
SOUS LA
FINITION
Figure 22
GARNITURE
COLLIER DE
SERRAGE
Figure 23
UTILISER UN PRODUIT
D'ÉTANCHÉITÉ
NON DURCISSABLE À
L'ENDROIT
OÙ LE COLLET DE
SOLIN S'APPUIE SUR
LE SOLIN
Figure 24
14
1. Faire nettoyer votre système par un ramoneur
autorisé si vous avez des doutes sur vos capacités à
le faire. Utiliser une brosse en plastique ou en acier
flexible. Ne pas utiliser de brosse rigide qui ferait
des rayures à la paroi d'acier inox de votre système.
2. L'installation de PelletVent doit permettre l'accès
pour l'inspection et le nettoyage.
3. Il faut inspecter le conduit au moins une fois par
mois pendant la saison de chauffage.
4. Ne pas utiliser de nettoyants chimiques. Il
pourrait endommager le tuyau de ventilation.
5. Pour accroître la durée de votre conduit pellet
vent, enduire les pièces métalliques extérieures de
peinture antirouille résistante à haute température.
Il est hautement recommandé de le faire, surtout
dans les régions près de l'océan.
6. En cas de feu de cheminée, fermer toutes les
ouvertures de tirages, éteindre l'appareil à granules
et appeler les pompiers. Ne pas utiliser l'appareil
ou l'évent avant son inspection pour d'éventuels
dommages.
7. DuraVent n'est pas responsable de la
décoloration possible des toits et des murs par les
sous-produits de la combustion.
Combustibles : Veiller à suivre les
recommandations du fabricant de l'appareil pour
connaître le type de combustible à utiliser.
Longueurs de conduit : Les condensats sont
plus susceptibles de se former dans les plus longs
conduits, car les gaz de combustion refroidissent
plus loin de l'appareil. S'ils refroidissent jusqu'à
un certain point, leur humidité se condense dans
le conduit, ce qui peut conduire à accélérer la
corrosion de celui-ci. Maintenir les températures
de gaz de combustion chaudes. Il est recommandé
que le conduit passe à l'intérieur de l'enveloppe
du bâtiment ou à l'intérieur d'une chasse afin de
minimiser son exposition au froid. Veuillez vous
assurer de suivre tous les codes du bâtiment
applicables et les exigences des fabricants des
conduits et de l'appareil.
Utilisation de l'appareil : Toujours faire
fonctionner votre appareil selon les
recommandations du fabricant de l'appareil.
Toutefois, si vous faites fonctionner l'appareil à
son plus bas réglage, le risque de formation de
condensat dans le conduit est plus élevé en raison
de l'évacuation des gaz à basse température.
Afin d'aider à réduire la formation de condensat
à l'intérieur du système de ventilation, faire
fonctionner l'appareil à des températures plus
élevées lorsque le temps est plus froid. Les
températures de combustion sont plus chaudes
avec des réglages plus élevés, ce qui aide à
garder l'humidité en suspension dans les gaz de
combustion.
Inspection et entretien : Veuillez inspecter
l'appareil et le conduit d'évacuation fréquemment
afin de déterminer s'il y a eu des traces de
corrosion ou si le système est endommagé. Veillez
à maintenir la propreté du système de ventilation, y
compris le chapeau du té (s'il y a lieu).
15
GARANTIE LIMITÉE À VIE M&G DURAVENT
M&G DuraVent, Inc. (« DuraVent ») offre cette garantie limitée à vie pour tous ses produits, à l'exception de Ventinox® (à vie), et PolyPro® (10 ans).
Sous réserve des restrictions énoncées ci-dessous, DuraVent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, s'ils sont
installés, entretenus et utilisés correctement. Les produits DuraVent ne sont entièrement garantis que s'ils sont installés par un installateur professionnel. Cette
garantie est transférable du propriétaire initial à l'acheteur de la maison. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, les dommages de fumée et ceux causés
par des feux de cheminée, les actes de Dieu ou tout produit qui : (1) a été acheté ailleurs que chez un concessionnaire, détaillant ou distributeur autorisé par
DuraVent; (2) modifié ou transformé; (3) mal entretenu, mal inspecté ou mal nettoyé; ou (4) sujet à négligence ou à une utilisation non conforme aux directives
d'installation jointes au produit comme DuraVent l'a établi. Les directives d'installation sont disponibles en ligne à www.DuraVent.com sous Support/Literature
et par l'intermédiaire de notre Service à la clientèle 800-835-4429 ou en écrivant à customerservice@duravent.com. Cette garantie limitée à vie ne s'applique
qu'aux pièces fabriquées par DuraVent.
DuraVent offre les garanties suivantes pour ses produits : Cent pour cent (100 %) du prix de détail suggéré par le fabricant à partir de la date de l'achat pendant
les 15 ans suivant la date de l'achat et cinquante pour cent (50 %) par la suite, à l'exception des restrictions suivantes : tous les chapeaux de sortie et DuraBlack®
sont garantis cent pour cent (100 %) pour cinq ans.
Toutes les obligations de garantie de DuraVent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux conformément aux modalités applicables
à chaque gamme de produits. Ces recours constituent la seule obligation de DuraVent et le seul recours en vertu de cette garantie. Aucune valeur de rachat n'est
associée à cette garantie. Les modalités de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que
ce soit oralement ou par écrit, sauf en cas d'autorisation écrite expresse d'un dirigeant de DuraVent.
Le maïs, les biocombustibles, le bois de grève ou autres types de bois contenant du sel, le bois de construction ayant subi un traitement de préservation, le
plastique et les ordures ménagères ou les déchets, ou des granules de bois contenant ces matières ne doivent pas être brûlés dans l'appareil ou le foyer. Dans le
cas d'un feu de cheminée, celle-ci doit être inspectée et approuvée par un ramoneur certifié avant sa réutilisation. Après chaque inspection annuelle, entretien
et nettoyage, le ramoneur certifié doit remplir et dater la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la doublure.
RESTRICTIONS RELATIVES AUX VENTES SUR L'INTERNET : Nonobstant les autres modalités de cette garantie à vie limitée, DuraVent n'offre aucune garantie
pour les produits spécifiques suivants, si ces produits ne sont pas installés par un installateur professionnel qualifié : DuraTech®, DuraPlus HTC®, DuraChimney®
II, PelletVent Pro®, DirectVent Pro®, FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex, et PolyPro®, et les produits de rechemisage DuraVent’s incluant DuraLiner®,
DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304), et Ventinox®. Aux fins de cette garantie, un installateur professionnel qualifié est défini comme étant l'un des suivants:
entrepreneurs agréés ayant une expérience préalable en installation de cheminée, ramoneurs certifiés CSIA ,
spécialistes certifiés NFI, ou professionnels certifiés WETT.
DuraVent doit être informé et avoir la possibilité d'inspecter le produit défectueux avant d'effectuer un remplacement selon les conditions de cette garantie
à vie limitée. Toute réclamation doit être accompagnée d'une preuve d'achat. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d'œuvre et d'installation.
Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie, veuillez communiquer avec : DuraVent Warranty Service, 877 Cotting Ct., Vacaville CA 95688,
ou composer le 800-835-4429.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, DURAVENT REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS DURAVENT NE SERA TENUE RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX OU DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES D'AUCUNE SORTE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES
DOMMAGES MATÉRIELS ET PRÉJUDICES CORPORELS. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D'ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS
(OU PROVINCES) N’AUTORISENT PAS DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE OU SUR L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LA RESTRICTION OU LES EXCLUSIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES.
Pour les directives d'installation les plus récentes, veuillez consulter le site
www.duravent.com
RÉV. 2012-03-22
Fabriqué à Vacaville CA et Albany NY
Service d’assistance à la clientèle: 800-835-4429 • 707-446-4740 FAX • www.duravent.com
PelletVent® est une marque déposée de M&G DuraVent, Inc.
Tous droits réservés, ©2012, 2017
L502F_820007454_Install Instructions_PelletVent_07-17-17_V2

Manuels associés