▼
Scroll to page 2
of
22
DURATECH PREMIUM ® DTP TABLE DES MATIÈRES Cheminée isolée préfabriquée 650 °C 6, 7, et 8 po de diamètre AVERTISSEMENT.......................................................... 2 INSTRUCTIONS APPLICATIONS.............................................................. 3 CHARTE DES GRANDEURS........................................... 4 D’INSTALLATION REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE............... 5-6 INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE.................. 7-8 INSTALLATION INTÉRIEURE PLUSIEURS ÉTAGES... 9-10 ET DE INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE........................................................ 11-12 INSTALLATION AVEC DÉVIATION.......................... 13-15 FONCTIONNEMENT INSTALLATION EXTÉRIEURE................................. 16-18 COMPOSANTES SPÉCIALISÉES.................................. 19 GARANTIE................................................................... 21 AVERTISSEMENT LA CAUSE D’INCENDIE LA PLUS FRÉQUENTE RELIÉE AUX CHEMINÉES EST DUE AU NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES (ESPACES D’AIR) AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE LA CHEMINÉE SOIT INSTALLÉE UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Homologuée: Warnock Hersey 9651 Standard: ULC S629-M87 Lisez et conservez ces instructions à des fins de référence ultérieure. PIDURAPREMIUM REV.2 01/19/2021 877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688 800-835-4429; www.DuraVent.com 1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Dégagement Les dégagements énoncés dans le présent guide sont des exigences minimales: si plus d’espace est disponible, utilisez-le. Les dégagements minimaux signifient le fait de laisser un espace d’air dégagé. Ne remplissez ces espaces avec aucun matériau et encore moins avec un matériau isolant. ( À moins d’indication contraire). Inspection Communiquez avec la municipalité ou le Service des Incendies de votre région concernant les restrictions, l’inspection d’installations et les permis qui pourraient être requis avant l’installation. Pièces de remplacements Si une composante de votre système de cheminée s’avère endommagée, elle doit être remplacée par une composante d'origine venant de DuraVent. AVERTISSEMENT En cas de feu de cheminée: fermez toutes les ouvertures d’entrée d’air d l’appareil et appelez votre service d’incendie. N’utilisez plus votre appareil et sa cheminée tant qu’ils n’ont pas été inspectés pour déceler d’éventuels dommages. 2 FORMATION DE CRÉOSOTE ET NETTOYASE Quand du bois est brûlé lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, lorsque combinées à l’humidité relâchée, forment de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée par un feu à combustion lente. C’est ainsi que la créosote s’accumule sur les parois du conduit de fumée. Lorsque la créosote s’enflamme, elle produit un feu extrêmement chaud. ...Un dépôt de créosote de seulement 1/8 po (3 mm) d’épaisseur peut causer un incendie. CHARBON : Certaines sortes de charbon peuvent contenir un grand taux de soufre (allant jusqu’à 7 %). Lorsque le charbon est brulé, les cendres de soufre et de charbon se déposent dans le conduit de la cheminée. Ce dépôt se combine avec l’humidité pour former un acide hautement corrosif (acide sulfurique). Afin de protéger votre cheminée,nous vous recommandons de : 1.Brûler uniquement du charbon faible en soufre (contenant moins de 1 % de soufre). 2.Nettoyer votre cheminée dans les 48 heures de la fermeture de votre four à la fin de la saison de chauffage. Assurez-vous que toute la suie soit enlevée. Nettoyez le conduit de la cheminée en utilisant une solution enrichie de bicarbonate de soude et en eau. Ce nettoyage peut être fait en enroulant un chiffon ou un bout de tissu autour d’une brosse conçue pour nettoyer votre cheminée, trempez-la dans la solution à base de bicarbonate de soude et d’eau pour ensuite le passer dans la cheminée de trois à quatre fois. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. APPLICATIONS GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE POÊLE À BOIS ET AU CHARBON Si vous prévoyez d’installer un poêle à bois, nous vous recommandons de : 1. Choisir un poêle portant l’étiquette d’un laboratoire d’essais reconnus (tel que ULC, CSA, WH, UL ou ICBO) 2. Choisir un poêle de la bonne dimension. N’en achetez pas un plus gros que cedont vous avez besoin. 3. Un seul appareil raccordé par cheminée. 4. Ne jamais surchauffer le poêle. Si une partie du poêle ou du tuyau devient rouge, c’est que vous surchauffez. Fermez immédiatement les registres du poêle jusqu’à ce que le système refroidisse. Les températures élevées causées par le surchauffement peuvent endommager le poêle et le tuyau de façon permanente, et peuvent faire surchauffer les murs combustibles ainsi que le mobilier avoisinant. 5. Installer le poêle et le tuyau du poêle comme décrit dans les instructions d’installation jointes au poêle. Veiller à maintenir les dégagements minimaux au combustible. 6. Maintenez la température des gaz d’évacuation entre 300 °F et 500 °F. Ceci permettra de maximiser l’efficacité tout en réduisant la condensation et la formation de créosote. Ne remplissez pas votre poêle avec du bois et le laissez fumer pendant 8 à 10 heures. Cette condition produit de grandes quantités de créosote dans la cheminée. FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE Les poêles à bois peuvent rapidement créer d’importants dépôts de créosote dans la cheminée. Certains poêles à bois peuvent créer suffisamment de créosote en deux semaines pour provoquer un feu de cheminée. Si vous utilisez un poêle à bois, nous vous recommandons de : 1. Initialement, inspectez le système de cheminée une fois par semaine. Vous connaitrez la fréquence à laquelle il vous sera nécessaire de nettoyer votre cheminée. 2. La cheminée devrait être inspectée au moins une fois tous les 2 mois pendant la saison de chauffage afin de déterminer si une accumulation de créosote ou de suie s’est produite : si c’est le cas, cette accumulation devrait être éliminée afin de réduire les risques d’un feu de cheminée. 3. Faites nettoyer votre cheminée par un ramoneur qualifié. Si vous voulez, nettoyez votre cheminée vous-même : nettoyez votre cheminée en utilisant des brosses en plastique, en bois ou en acier inoxydable. N’utilisez pas de brosse qui risquerait de rayer l’intérieur en acier inoxydable de votre cheminée. 4. Ne vous attendez pas à ce que les nettoyants chimiques pour cheminée gardent votre cheminée propre. Leur utilisation n’élimine pas le besoin d’inspecter et de nettoyer régulièrement votre cheminée. 5. Ne pas brûler de bois d’épave ni de bois traité. Ces combustibles sont hautement corrosifs pour tous les types d’acier inoxydable. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 3 * Lorsque installé sur un plancher de béton. ** NOTE: Si une hauteur supérieure est nécessaire, utiliser des supports de toit ou supports muraux ajustables à des intervalles n'excédant pas 20 pi. UX DE CHEMINÉE n feu de cheminée se déclare, il est à conseiller de: Fermer toutes les portes et les contrôles d'air de l'appareil de chauffage. Pour les foyers, fermez l'ouverture du foyer avec un matériel non-combustible (tel qu’une feuille d'amiante ou d'acier). Avertir les membres de votre DIMENSION DE LAfamille du danger possible. 6 PO d'incendie. 7 PO 8 PO Si vous avezCHEMINÉE besoin d'aide, appelez le service Si possible, utilisez un extincteur à sec, du soda ou du sable DIAMÈTRE EXTÉRIEUR POd'eau, l'eau 11 POpeut 12 PO pour contrôler les flammes. N'employez10 pas causer une explosion de vapeur. DIMENSION DU TROU REQUISE Assurez-vous qu'il n'y a pas de feu qui couve sous les Support à dégagement matières combustibles voisines du poêle, du tuyau de la 12 1/8 po 13et 1/8 po 14 1/8 po réduit (RCS) cheminée. Vérifiez à l'extérieur pour vous assurer que les étincelles et les tisons sortant de la cheminée n'enflamment Support cathédrale carré 14-3/8 po 14-3/8 po 14-3/8 po pas le toit. (CS24) N'utilisez pas votre poêle jusqu'à ce que la cheminée ait été de finition (SFC)ou par 14-3/8 po 14-3/8dupo 14-3/8 po examinée parSupport un ramoneur qualifié un inspecteur service des incendies. Coupe-feu (FS) 14 po 15 po 16 po CHARTE DES GRANDEURS cheminée S-2100 + a été conçue pour résister à Coupe radiation mural ense chaleur d'un feu de cheminée. Néanmoins, les 14 po 15 po (WTI) x de cheminée sont dangereux et doivent être évités. 16 po DIMENSIONS MAXIMALES PRISES EN CHARGE ** VANT DE CHOISIR BON RAMONEUR SupportUN mural 30 pi 28 pi (ATSC)pour (ATS)vous et (URES) t-il une assurance protéger en cas de dégâts? toit (RS) 20 pi 18 pi st-il en affaireSupport depuis de longtemps? t-il des références? Support cathédrale carré 30 pi 28 pi t-il des plaintes en attente? (CS24) 26 pi 16 pi 26 pi Support de finition (SFC) 30 pi 28 pi 26 pi . Support mural et déviation (URES) 24 pi 22 pi 20 pi Té isolé (T) * 30 pi 28 pi 26 pi Support à dégagement réduit (RCS) 30 pi 28 pi 26 pi Tableau 1 * Lorsqu’installé sur une semelle de béton. ** REMARQUE : Si une hauteur plus importante est requise, utilisez des supports supplémentaires pour le toit à des intervalles ne dépassant pas 30 pi. 4 TABLEAU DE DIMENSIONS DU TOIT OUVERTURE B B PENTE DE TOIT EN POUCE PENTE DE 12" 12 PO TOIT PO. X X LES CÔTÉS DE LES CÔTÉS DU L’OUVERTURE TROU DOIVENTOUVERTUREA DOIVENT ÊTRE ÊTRE VERTICAUX A VERTICAUX Figure 1 DIMENSION CHEMINÉE PENTE DE TOIT (X/12) 0 2/12 4/12 6/12 8/12 10/12 12/12 Figure 7 6" 7" 8" OUVERTURE A B A B A B 14 14 14 14 14 14 14 14 14 1/4 14 7/8 15 3/4 16 7/8 18 1/4 19 7/8 15 15 15 15 15 15 15 15 15 1/4 15 7/8 16 3/4 18 1/8 19 9/16 21 1/4 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1/4 16 7/8 17 7/8 19 1/4 28 7/8 22 5/8 Tableau 2 - Se référer à l’Figure 1 RETRAIT DU CHAPEAU POUR L'ENTRETIEN Pour retirer le chapeau, dévissez la vis du collet pour le desserrer Tirez sur le chapeau pour le retirer de la cheminée. Pour remettre le chapeau en place, faites-le glisser sur la cheminée, puis serrez le collet à l'aide de la vis sur celui-ci. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 1 REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE REMARQUES D’INSTALLATION 1.La cheminée est conçue pour une utilisation sur les appareils à combustible solide, liquide ou gazeux. Ne pas utiliser sur appareil à pression positive. Température d’entrée permise : Maximale continue 650 °C (1200°F) Brève, forcée 760 °C (1400 °F) Testé à 1150 °C (2100 °F) - 30 minutes 2.La hauteur maximale de cheminée supportée par les divers supports de sécurité est démontrée à la page 4. 3.Les supports décrits dans ce manuel devraient être utilisés seulement avec la cheminée préfabriquée DuraVent de 6 po, de 7 po et de 8 po. 4.Déterminez le diamètre de votre cheminée selon les recommandations inscrites dans le manuel d’installation du manufacturier de l’appareil raccordé. 5.Lorsqu’un coupe-feu (FS ou AARS) doit être installé, il est important de respecter les dimensions d’ouverture de plancher prescrites dans ce manuel. 6.Une cheminée servant un foyer ou un incinérateur ne doit pas être utilisée pour aucun autre appareil. 7.La cheminée devra s’étendre au moins à 3 pieds au-dessus du point de contact avec le toit et au moins à 2 pieds plus haut que tout mur, toit ou bâtiment adjacent à une distance de 10 pieds de la cheminée. 8.La hauteur maximale de cheminée sans bride de stabilité en dépassement de toit est de 5 pieds. Si la cheminée dépasse le toit de 5 pieds, une bride de toit universelle (XRSU) doit être utilisée. 9.L’espace libre entre le tuyau à simple paroi et une matière combustible sans protection ne doit pas être inférieur à 18" (voir le Code National du Bâtiment). Exception : la distance entre le tuyau à simple paroi à la verticale et le plafond peut être moins de 18". Cette distance sera établie par le support de finition. La distance entre le tuyau vertical du poêle et le plafond peut être moins de 18 po et sera établie par le support de finition. 10. Les parties de la cheminée qui passent dans les endroits accessibles doivent être cloisonnées pour éviter de l’endommager ou d’entrer contact avec celle-ci. À l’exception des installations dans les maisons unifamiliales d’un ou deux étages: La cloison doit être construite de matières dont la résistance à la chaleur est égale ou supérieure à celle des planchers et de la toiture qu’elle traverse. 11. Les vis autotaraudeuses à chaque joint ne sont pas nécessaires, mais peuvent solidifier l’assemblage de la cheminée et ainsi prévenir un desserrage accidentel. Utilisez uniquement des vis autotaraudeuses de 1/2 po. Ne pénétrez jamais intérieur de la cheminée. 12. Si nécessaire, lorsque vous pénétrez l’enveloppe du bâtiment, le joint entre la couche extérieure de la cheminée et de tout coupefeu ou de bague murale peut être scellé à l’aide d’un calfeutrage en silicone hautement résistant à la chaleur (600°F). De cette manière, cela permettra de conserver l’intégrité de l’enveloppe du bâtiment. 13. L'opération sécuritaire d'une cheminée préfabriquée dépend de l'utilisation exclusive de pièces fournises par le manufacturier et la performance de la cheminée peut être affectée si cette directive n'est pas respectée. La cheminée ne pourra être jugée conforme dans la mesure où ces instructions d'installation ne sont pas suivies. 14. Des dispositions doivent être prises afin que toutes les portions intérieures de la cheminée puisse être accessible pour inspection ou nettoyage. 15. Le bas d'un chapeau doit depasser d'au moins 8 po. le dessus d'une enceinte de recouvrement. AVERTISSEMENT Le dégagement entre la cheminée et le matériau combustible ne doit pas être inférieur à 2 po, sauf là où il est établi par le support. Ne remplissez pas cet espace avec de l'isolant. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 5 1 REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE (SUITE) 2 pi MIN. MIN. 3 pi 10 pi REMARQUE : Lorsque vous traversez un mur extérieur ou un assemblage plafond/toit, le coupe vapeur doit être réparé. Ceci peut se réaliser en fixant le coupe vapeur au périmètre extérieur de n’importe coupe-feu mural, coupe-feu, ou support de plafond en utilisant le scellant ou le ruban adhésif approuvé. Bien s’assurer de maintenir les dégagements aux combustibles par la cheminée. Si vous avez besoin de plus de précisions, consultez votre autorité locale ayant compétence. 2 po MIN. COUPE FEU RADIANT DE GRENIER (AARS) COUPE-FEU (FS) ENCEINTE 2 po MIN. SUPPORT DE FINITION (SFC) ** 7 1/2 po MIN. * 18 po MIN. * L’ESPACE LIBRE PEUT ÊTRE RÉDUIT SI UN CONNECTEUR DE CHEMINÉE HOMOLOGUÉ EST UTILISÉ. ** L’ESPACE LIBRE PEUT ÊTRE INFÉRIEUR À 2 PO LORSQU’ÉTABLI PAR LE SUPPORT. Figure 2 6 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 2 INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE Support à dégagement réduit (RCS) CLOUS OU VIS CHAPEAU PARE-PLUIE COLLET Figure 3 SOLIN Avec un support à dégagement réduit (RCS) au niveau du grenier, il n’est pas nécessaire d’utiliser un coupe radiation. Le support à dégagement réduit agit comme coupe radiation lorsqu’il est installé avec isolant et un collet (fournis) (voir Figure 4). REMARQUE : Si nécessaire, extension de support (SE) peut être attaché au support pour augmenter sa hauteur. Voir Page 12 REMARQUE : L'utilisation d'un support de finition (FSC) combiné avec un coupe radiation (AARS) est aussi possible. Ce referer à la page 8. Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures dans le plafond et le toit que traversera la cheminée. REMARQUE : Il est important de suivre les dimensions de coupe pour les ouvertures du plancher prescrites dans le présent manuel. DIMENSION DE LA CHARPENTE DIMENSION DE LA CHEMINÉE SUPPORT À DÉGAGEMENT RÉDUIT OUVERTURE DU TOIT 6 po 12-1/8 po x 121/8 po 14 po x 14 po 7 po 13-1/8 po x 131/8 po 15 po x 15 po 8 po 14-1/8 po x 141/8 po 16 po x 16 po Tableau 3 DÉGAGEMENT DE 2 PO AUTOUR DE LA TOITURE 3 21 min Support à dégagement réduit (RCS) COLLET INCLUS CADRAGE DE FINITION ISOLATION INCLUS Figure 4 Étape 3 : Par en dessous, poussez le support dans le trou percé au préalable. Assurez vous que le support depasse sous le plafond d'au moins 3 1/2". Fixez la bande de finition (inclus) à l'aide de vis au plafond. Clouez le support au boîtier encadré à l’aide de (12) clous torsadés de 3 po ou de vis à bois no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 3). ll faut qu'au moins 3 1/2 po. du support se prolonge sous le plafond. Fixez la garniture de finition (inclus) au plafond. Étape 4 :Enroulez le matelas isolant autour du bas de la première longueur de cheminée. Étape 5 :Placez cette première longueur de la cheminée dans le support Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en position. REMARQUE : ll est possible de dechiqueter une partie du matelas isolant afin de remplir les coins. ll est possible d'utiliser isolant en vrac homologués / conformes à la norme ASTM E136/ULC S114 comme non combustibles, ayant une température de fusion supérieure REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 7 2 INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE (SUITE) à 2000 °F/1100 °C, étanches avec une faible absorption d'humidité. Les matériaux comme le rockwool ou la laine de roche conviennent. CALFEUTRAGE DE SILICONE REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur l’étiquette pointe vers le haut. Étape 6 : P lacez le collet autour de la cheminée au-dessus du support. Veillez bien à ce qu’elle ferme complètement le dessus du support. (voir Figure 4). Étape 7 : Fixez la longueur de cheminée suivante sur la première longueur. Assurez vous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Figure 5 Étape 8 :INSTALLATION DU SOLIN Mettez le solin en place. Scellez le joint entre le toit et le solin avec du goudron à couverture. Pour les toits en pente, placez le solin sous les bardeaux supérieurs et par-dessus les bardeaux inférieurs. Clouez le solin au toit avec des clous à couverture. Placez le collet du solin par-dessus le solin. Serrez-le avec le boulon fourni en vous assurant que le joint est convenablement calfeutré. (voir Figure 5) Étape 9 : Fixez le chapeau pare-pluie sur la cheminée. (voir Page 4) 8 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 3 INSTALLATION INTÉRIEURE - PLUSIEURS ÉTAGES Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures dans le plancher et le toit que traversera la cheminée. Remarque : Il est important de suivre les dimensions de coupe pour les ouvertures du plancher prescrites dans le présent manuel. (voir Tableau 4) SUPPORT DE FINITION (SFC) Figure 6 7 CHAPEAU PARE-PLUIE (VC) DIMENSION DU TROU DIMENSION DE LA CHEMINÉE SUPPORT DE FINITION (SFC) COUPE RADIATION ET TOIT * 6 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 14 po x 14 po 7 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 15 po x 15 po 8 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 16 po x 16 po CLOUS OU VIS 6 F7 5 AARS * Pour les toits en pente, voir le tableau 2 à la page 3 Tableau 4 Étape 3 : Par en dessous, poussez le support de finition dans l'ouverture. Clouez le support au boîtier encadré à l’aide de (12) clous torsadés de 3 po ou de vis à bois no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 6). Étape 4 : Placez cette première longueur de la cheminée dans le support. Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en position (voir Figure 7). 4 FS 1. TUYAU DE POÊLE NOIR 2. SUPPORT DE FINITION 3. LONGUEUR ISOLÉE 4. COUPE FEU 5. COUPE RADIATION POUR GRENIER 6. SOLIN AJUSTABLE 7. CHAPEAU PARE-PLUIE 3 2 SFC 1 REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur l’étiquette pointe vers le haut. Étape 5 : Par dessous, installez une plaque coupe-feu (FS) à chaque étage traversé par la cheminée. Figure 7 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 9 3 INSTALLATION INTÉRIEURE - PLUSIEURS ÉTAGES (SUITE) Étape 6 : Fixez la longueur de la cheminée suivante sur la première longueur. Assurezvous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Vous pouvez ajouter une vis autotaraudeuse en acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Étape 7 : Au niveau du grenier, installez une plaque coupe-feu (FS), sous le plafond et un coupe radiation pour le grenier (AARS) du dessus. (voir Figure 8). Étape 8 : INSTALLATION DU SOLIN Mettez le solin en place. Scellez le joint entre le toit et le solin avec du goudron à couverture. Pour les toits inclinés, placez le solin sous les tuiles supérieures et audessus des tuiles inférieures. Clouez le solin au toit à l’aide de clous à couverture. Placez le collet du solin par-dessus la cheminée et le solin. Serrez-la avec le boulon fourni en veillant à ce que le joint soit correctement calfeutré (voir Figure 9). AARS VIS FS VIS VIS Figure 8 CALFEUTRAGE DE SILICONE Étape 9 : Fixez le chapeau pare-pluie sur la cheminée. (voir Page 4) Figure 9 10 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 4 INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE SUPPORT CATHEDRALE (CS24) SUPPORT À DEGAGEMENT RÉDUIT (RCS) REMARQUE : Le support (RCS) est livré avec un collet. Celui-ci peut être ignoré pour cette application. Étape 1 :Placez la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Découpez et encadrez un trou dans le toit pour le support. Les côtés de ce trou doivent être verticaux. (voir Figure 11) CHAPEAU PARE-PLUIE (VC) CALFEUTRAGE DE SILICONE SOLIN COLLET D’ÉTANCHÉITÉ (SC) CLOUS TORSADÉS (12) DE 3 PO DE LARGE CLOUS TORSADÉS ou VIS À BOIS DE 1 1/2 PO SUPPORT SOLIVE DE TOIT CONSULTEZ LE TABLEAU 6 ISOLANT Figure 10 Étape 2 :D’en dessous, poussez le support dans le trou percé au préalable. REMARQUE : La partie inférieure du support doit être prolongée en dessous du plafond. Voir tableau 6. Étape 3 :En utilisant un niveau, assurez-vous que le support soit vertical. Si le support s’étiredessus du toit, découpez-le de façon à ce qu’il soit égal au sommet du toit. Clouez le support à l’ouverture encadrée à l’aide de (12) clous torsadés - 3 po ou de vis à bois no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 10). Étape 4 :placer la première longueur de cheminée dans le support. Tourner là pour verrouiller en place. Enrouler l’ isolant (RCS) autour de la cheminée, puis faire glisser l’isolant dans le support . Assurez-vous que l’isolant soit en contact avec le fond du support. REMARQUE : ll est possible de dechiqueter une partie du matelas isolant a fin de remplir les coins. B 12 PO PENTE DE TOITPOUCES X INFÉRIEURES DU TROU DOIVENT ÊTRE VERTICALES A Figure 11 Dimension du trou (support pour la réduction du dégagement) CS24: Même dimension pour tous, ce référer aux dimensions de trou pour le 8 po. Taille de la cheminée Toit Pente 6 PO 7 PO 8 PO A B A B A B 0 12-1/8 12-1/8 13-1/8 13-1/8 14-1/8 14-1/8 2/12 12-1/8 12-1/4 13-1/8 13-1/4 14-1/8 14-3/8 4/12 12-1/8 12-3/4 13-1/8 13-7/8 14-1/8 14-7/8 6/12 12-1/8 13-1/2 13-1/8 14-5/8 14-1/8 15-7/8 x/12 8/12 12-1/8 14-1/2 13-1/8 15-3/4 14-1/8 16-7/8 10/12 12-1/8 15-7/8 13-1/8 17-1/8 14-1/8 18-1/2 12/12 12-1/8 17-1/8 13-1/8 18-1/2 14-1/8 20 Tableau 5 REMARQUE : TOUTES LES DIMENSIONS SONT EN POUCES. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 11 réduit avec l’emploi d’un tuyau de raccordement homologué. À l'aide d'un niveau, assurez-vous que le support est vertical. Si le support dépasse sur le toit, coupez-le à égalité avec le dessus du toit. Clouez le support dans l'ouverture avec 12 clous hélicoïdaux de 3 po. 4 SUPPORT CATHÉDRALE (XSCC) DÉGAGEMENT HORIZ. MINIMUM DE 18" INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND (SUITE) L'EMPLOI D'UNCATHÉDRALE TUYAU DE Dans les applications avec support cathedrale (SC24) ou dans les situations à pente raide où une extension supplémentaire de support est nécessaire, de l’isolation complémentaire peut être ajoutée si nécessaire. L’isolation 4 UR CONTINUER, VOIR ÉTAPE À LA PAGE 5 approuvée doit être.... cotée / conforme à la norme ASTM E136/ULC S114 comme Non combustible, avec une température B - SUPPORT CATHÉDRALE CARRÉ (XSSC) de fusion supérieure à 2000° F / 1100° C et être résistant à l’eau avec une capacité support a les mêmes propriétés que le d’absorption d’humidité faible. Des port cathédrale (XSCC). Installez-le enla laine de roche ou laine matériaux tels que s référant aux instructions la page 6 minéraledesont admissibles. port cathédrale (pour références visuelles, Fig. 9). IMPORTANT XSS TENSION DU SUPPORT L’autorisation d’inclure une isolation supplémentaire THÉDRALE CARRÉ (PS) s’applique seulement dans «autour de la cheminée çue pour allonger la finition du support le cas des composantes support cathedrale et édrale carrédégagement lorsque la pente deNe toitpas esttenter d’isoler autour de reduit. ême. Doit être fixée au support la cheminée dans tout autre élément non isolée de la édrale carrégamme. (8 vis de métal inclues). Un vauchement de 2 po. doit être respecté. figure 10). PEUT ÊTRE RÉDUIT AVEC CAPUCHON DE EXTENSION SUPPORT À DEGAGEMENT REDUIT (CSE24) PLUIE (CC+) EXTENSION SUPPORT CATHEDRALE (SE) PÂTE SILICONE Les plafonds cathédrale en SOLIN COLLET DE SOLIN pente escarpée peuvent nécessiter l’utilisation d’une (XFC+) extension du support. Cette SOLIVE DE pièce se place à l’intérieur du TOIT SE ou CSE24 support et peut être ajustée pour 12 CLOUS augmenter la longueur du support HÉLICOÏDAUX jusqu’à 22 po supplémentaire. DE 3" SUPPORT CATHÉDRALE CARRÉ (XSSC)à l’aide au support Le prolongement est attaché des huit vis métalliques fournies. Veillez à ceFigure qu’il 9 y ait au moins 2 po de chevauchement là où le prolongement rejoint le support. PROLONGEMENT (PS) 2" CHEVAUCHEMENT 8 VIS À MÉTAL POUR CONTINUER L’INSTALLATION, PS CONSULTEZ LA SECTION INTITULÉE « INSTALLATION DU SOLIN » À LA PAGE 6. SUPPORT (XSS) Figure 10 Figure 12 ISO LA NT GARNITURE DE FINITION ISO LA X min NT SUPPORT Pente X 0/12 - 2/12 3 1/2 po 2/12 - 7/12 5 1/2 po 7/12 - 12/12 6 3/4 po 12/12 - 24/12 7 1/2 po 24/12 12 1/12 po Tableau 6 12 Figure 8 RACCORDEMENT HOMOLOGUÉ REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 5 INSTALLATION AVEC DÉVIATION Si une déviation est requise lorsque la cheminée doit traverser un placard ou palier supérieur ou éviter une solive, faites-le à l’aide de coudes isolés de 15°, 30° ou 45°. Un maximum de deux déviations (4 coudes en tout) est autorisé dans une cheminée. CHEMINÉE À DÉVIATION CHAPEAU PAREPLUIE (VC) COLLET D’ÉTANCHÉITÉ (SC) SUPPORT DE TOIT (RC) La longueur maximale d’une cheminée déviée non supportée est de 6 pi. Si la déviation de la cheminée est plus longue que 6 pi, elle doit alors être supportée aux intervalles de 6 pi à l’aide d’un support déviation (URES) ou avec une bride murale (AWBU). SOLIN (F7) COUDE La hauteur minimale de la cheminée avec des déviations de 15° est de 10 pi. La hauteur minimale de la cheminée avec des déviations de 30° ou 45° est de 15 pi. COUDE 4 VIS MÉTALLIQUES DÉVIATION MAX. CHEMINÉE DE 6 PI SANS SUPPORT Figure 13 SUPPORT (SFC) ÉLÉVATION TABLEAUX DE DÉVIATION ET D’ÉLÉVATION DU MODÈLE DTP (6 po, 7 po, et 8 po) ANGLE DIA. POUCES 15° 6 po 8 po 30° 45° UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES 8 12 18 24 36 48 Déviation 3-5/16 4-5/16 5-7/8 7-7/16 10-1/2 13-5/8 Élévation 16 19-7/8 25-11/16 31-1/2 43-1/16 54-5/8 6 po 8 po Déviation 7-3/8 9-3/8 12-3/8 15-3/8 21-3/8 27-3/8 Élévation 20-11/16 24-3/16 29-3/8 34-9/16 44-15/16 55-5/16 6 po 8 po Déviation 10-11/16 13-1/2 17-3/4 22 30-7/16 38-15/16 Élévation 18-7/16 21-1/4 25-1/2 29-3/4 38-1/4 46-3/4 ANGLE DIA. POUCES 15° 6 po 8 po 30° 45° DÉVIATION DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES 8 et 48 po 12 et 48 po 18 et 48 po 24 et 48 po 36 et 48 po 48 et 48 Déviation 15-1/2 16-1/2 18-1/16 19-5/8 22-3/4 25-13/16 Élévation 61-7/16 65-1/4 71-1/16 76-7/8 88-1/2 100-1/16 6 po 8 po Déviation 30-7/8 32-7/8 35-7/8 38-7/8 44-7/8 50-7/8 Élévation 61-3/8 64-7/8 70-1/16 75-1/4 85-5/8 96 6 po 8 po Déviation 44-5/8 47-7/16 51-11/16 55-15/16 64-3/8 72-7/8 Élévation 52-3/8 55-1/4 59-7/16 63-11/16 72-3/16 80-11/16 Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces. Tableau 7 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 13 5 INSTALLATION AVEC DÉVIATION (SUITE) AVERTISSEMENT Un support doit toujours être installé juste au dessus de chaque déviation (deux coudes) pour supporter la cheminée au dessus de la déviation. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installez le support requis et la cheminée comme décrite dans les instructions d’installation du support. Lorsque vous atteignez la hauteur à laquelle le coude doit être installé, procédez comme suit : Étape 1. Installez le coude isolé sur la longueur de la cheminée verticale. Tournez-le dans la direction requise et attachez-le à la cheminée avec les (4) vis métalliques de 1/2 po fournies. Étape 2. Placez la longueur de la cheminée déviée requise (voir tableau 7 ci-dessous) sur le coude. Tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position. Étape 3. Utilisez un autre coude pour tourner la cheminée dans le sens vertical. Fixez à nouveau le coude à la longueur de la cheminée à l’aide de (4) vis métalliques de 1/2 po fournis. Étape 4. Installez le restant de la cheminée tel que décrit dans les instructions pour l’installation du support cathédrale de toit. CALCUL DE L’INSTALLATION Définir le dévoiement nécessaire en fonction de l’obstacle à éviter (voir Figure 13). Se référer au Tableau 7 pour identifier les coudes à utiliser ainsi que les longueurs isolées nécessaires SUPPORT DE TOIT (RS) Le support de toit a trois usages possibles : - Il peut être employé pour soutenir une cheminée à partir du toit, il s’ajuste à tous les degrés de pente du toit. - Il peut servir sur un plancher, un plafond ou un toit, au-dessus d’une déviation pour soutenir la cheminée. - Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond ou un toit, comme support supplémentaire quand la hauteur de cheminée requise excède celle du support initial. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avec la cheminée dépassant l’ouverture du toit, du plafond ou du plancher, procédez comme suit : Étape 1. Assemblez le collet de support pour s’ajuster sur le diamètre extérieur de la cheminée tel que décrit dans les instructions fournies avec le support. Étape 2.Placez le support sur la cheminée en acier inoxydable jusqu’à ce que les plaques reposent sur le toit ou sur le plancher. Serrez le collet autour de la cheminée. Étape 3. Centrez la cheminée et clouez ou vissez le support au toit ou au plancher au moyen de 8 clous de 2-1/2 po ou de 8 vis à bois no. 8 de 1-1/4 po. Étape 4. Installez les longueurs de la cheminée restantes jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Figure 14 14 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 5 INSTALLATION AVEC DÉVIATION (SUITE) SUPPORT MURAL ET DÉVIATION (URES) 8 Lorsqu’une cheminée à déviation est utilisée pour traverser un mur, ce support peut être utilisé pour supporter la cheminée. La hauteur de la cheminée supportée est indiquée dans la page 4 portant sur la hauteur supportée. 1. COUDE ISOLÉ 2. COUPE RADIATION ISOLÉE 3. LONGUEUR ISOLÉE 4.SUPPORT DÉVIATION 5. COUPE-FEU 6.COUPE RADIATION POUR GRENIER 7. SOLIN AJUSTABLE 8. CHAPEAU PAREPLUIE 7 6 5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installez le support comme suit (Figure 15) : 4 Étape 1. A ssemblez le collet de support pour s’ajuster sur le diamètre extérieur de la cheminée. 3 2 Étape 2. Placez le support sur la cheminée à l’endroit approprié. 1 Étape 3. Serrez le collet autour de la cheminée. Étape 4. Attachez les plaques de support au mur en utilisant (8) clous de 3 po ou (8) vis à bois no. 10 x 1-1/4 po. REMARQUE : Assurez-vous que le support est attaché à un mur plein et non seulement à une cloison sèche ou à un bardage en aluminium. Figure 15 Étape 5. Continuez à installer la cheminée en suivant les instructions. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 15 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE SUPPORT MURAL ET SUPPORT DE TÉ Trois supports muraux sont disponibles, (ATSC), (ATS), (URES). REMARQUES D’INSTALLATION Autant que possible, installez la cheminée à l’intérieur, ce qui vous donnera un rendement supérieur à celui d’une cheminée installée à l’extérieur. Dans les régions où les températures sont constamment en dessous de -18 °C (0 °F) l’utilisation d’une cheminée à l’extérieur peut occasionner des problèmes de fonctionnement tels que faible tirage, condensation excessive de produits de combustion et accumulation rapide de créosote lorsque la cheminée est raccordée à un appareil de chauffage au bois. Si vous installez une cheminée à l’extérieur, nous vous recommandons de la protéger avec un revêtement isolé. 1. Conservez un espace libre de 2 po aux matières combustibles. Ne remplissez pas cet espace libre de 2 po autour de la cheminée avec un isolant ou n’importe quel autre matériau. 2. Une bride murale (AWBU) doit être utilisée pour stabilizer la cheminée au mur. La distance maximale entre les brides murales est de 8 pieds. 3. Le support réglable (ATSC) et (URES) peut être installé soit en-dessus ou au-dessus du té isolé. 4. La longueur minimale de cheminée dépassant le mur intérieur est de 5 po. URES AJUSTABLE ATS AJUSTABLE ATSC Clous de 4 po ou vis no. 10 x 1-1/4 po. 24 po Max 5 po Min. NIVEAU COUPE FEU MURALE (RSM) CHEMINÉE ISOLÉE PROLONGEMENT DU CONDUIT (XCA) MONTANT Clous de 4 po ou vis no. 10 x 1-1/4 po. Support Mural et capuchaon de té Figure 16 REMARQUE : Une vis inoxydable 1/2" peux être utilisé pour fixer le capuchon de té. 8. Le dégagement minimum entre la base du support et tout matériau combustible (incluant le sol) est de 2 po. 5. La longueur maximale de cheminée dépassant le mur intérieur est de 24 po. 6. La distance entre un tuyau de poȇle et un mur ou un plafond en matière inflammable ne doit pas être inférieure à 18 po. La distance entre un conduit non isolé horizontal et le mur vertical sans protection à travers duquel il passe ne doit pas avoir moins de 7 po. 7. Si une cheminée extérieure est recouverte (voir Figure 20), une trappe d’accès doit être pratiquée à la base du té pour faciliter l’entretien. 16 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Étape 1. Déterminez l’endroit où la cheminée traversera le mur. • Pour les murs en béton, découpez un trou légèrement plus grand que la cheminée. • Pour les murs combustibles, découpez et encadrez une ouverture 4 po plus grand que la cheminée, à mi-chemin entre les colombages (voir le tableau ci-dessous pour les dimensions). (voir Figure 18) Normalement, les colombages sont placés à des centres à 16 po d’écart. Avec le trou à mi-chemin entre ceux-ci, le support sera attaché à ces poteaux et garantira ainsi une fixation solide au mur. DIMENSION DU TROU DIMENSION DE LA CHEMINÉE COMBUSTIBLE BÉTON 6 po 14 po x 14 po 10-1/4 po 7 po 15 po x 15 po 11-1/4 po 8 po 16 po x 16 po 12-1/4 po Tableau 8 Étape 2. M urs de bois : Placez la moitié du coupe feu radiant murale isolée (WTI) dans le trou depuis l’extérieur. Clouez en place à l’aide de (4) clous de 2 po ou de vis de 1 po. Ce couple feu peut être ajustée de 7 po à 12 po. Assurez-vous que le matelas isolant est coupé de la bonne longueur en fonction de l’épaisseur du mur. De l'interieur glisser l'autre moitié de la bague murale isolée par l’intérieur sur partie extérieure.(voir Figure 19). Pour un mur nécessitant une extension de plus de 12 po, il est possible d'ajouter une tôle roulée à la main pour couvrir le jeu. REMARQUE : La cavité entourant le coupe radiation peux être remplie avec de l' isolation (voir Figure 19). Étape 3. Vérrouiller le capuchon de té au coupleur sous le support (ATS) ou directement sous le té. Le capuchon se trouve dans la boite avec le té. Étape 4. La longueur minimale de cheminée isolée nécessaire pour traverser le mur sera sont épaisseur plus 7 po. La cheminée isolée doit se prolonger d’au moins 5 po dans la pièce au-delà du mur fini. Insérez la longueur de cheminée dans la branche latérale du té isolé. Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Scellez ce joint en l’enroulant avec une bande adhésive en aluminium fournie avec le té. Installez le té isolé sur le support afin que la longueur de cheminée, passant à travers le mur, soit perpendiculaire au côté du support qui viendra se fixer au mur. REMARQUE : Le support (ATSC ou URES) peux être installe au dessus de Té, se référer à la fig 18. Étape 5. Cette étape nécessitera d’être effectuée par 2 personnes : (voir Figure 16). Insérez la longueur de cheminée de cet ensemble dans le trou du mur. En utilisant un niveau, veillez bien à ce que le té soit vertical, puis attachez le support au mur à l’aide de (8) vis à bois no. 10 x 1 - 1/4 po ou clous torsadés de 4 po. REMARQUE : Pour fournir suffisamment de solidité, les clous doivent être enfoncés dans les colombages murales. Pour les murs en béton, le support devrait être attaché à l’aide de (8) tire-fonds de 1/4 po x 2 po. Étape 6. Attachez le prolongement du conduit (CA) à la longueur horizontale de la cheminée (voir Figure 16). Étape 7. Si la cheminée passe à travers le toit, découpez un trou suffisamment grand pour fournir un dégagement de 2 po entre la cheminée et le toit. Pour les toits plats et en pentes, voir le tableau 2 à la page 3 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 17 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) Étape 8. Placez la longueur de cheminée audessus du té. Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en position. CHAPEAU Figure 17 Étape 9. Empilez la longueur de la cheminée suivante sur la première longueur. Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. REMARQUE : À des intervalles de 8 pi, attachez la cheminée au mur à l’aide d’une bride murale (AWBU). POUR CONTINUER L’INSTALLATION, CONSULTEZ LA SECTION INTITULÉE « INSTALLATION DU SOLIN » à la page 8. BRIDE MURALE 2" A 6" AJUSTEMENT POSSIBLE #10 X 1 ¼" MI VISA BOIS 24"MAX 5" MIN COLLET SUPPORT MURAL � � TE URE (SUITE) t ON EXTÉRIEURE (SUITE) u radiant doit être remplie on au prolongement de servant des 3 vis à de nspercent le Figure 18 P), ou si un couvercle rouillez-le sur le té isolé. ment) 18 é. née isolée requise pour 2" MIN. DEGAGEMENT AU COMBUSTIBLE COUPE-FEU MURAL (SE REFERER AU MANUEL D'INSATALLATION POUR CONNAITRE LA DIMENSION DU TROU REQUIS) * LA DISTANCE PEUT ETRE REDUITE AVEC L'UTILISATION D'UN CONNECTEUR DECHEMINEECERTIFIE Figure 15 iveau, A l'aide d'un niveau,OUVERTURE DE radiant. MUR ENCADRÉE elle la cheminée doit passer asser n place (voir Fig. 20). plie 20). CAP DE TE MONTANT DE CLOISON OUVERTURE DE INTÉRIEUR MUR ENCADRÉE G RA ND CO UP EFEU MONTANT RA D IAN T DE M URA L EXTÉRIEUR EXTÉRIEUR G RA ND CO UP EFEU RA D IAN T M URA L PETIT COUPEFEU RADIANT MURAL PETIT COUPEFEU RADIANT MURAL CLOISON ISOLANT DE ENCADREMENT NIVEAU NIVEAU ISOLANT DE TYPE R-20 TYPE R-20 VIS 1" ENCADREMENT FigureVIS 19 1" Figure 19 INTÉRIEUR COLOMBAGE CLOUS 2" CLOUS 2" Figure 20 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET COLOMBAGE LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. Figure 2019 Figure 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) 11 10 9 1.CAP DE TÉ 2. COUPE RADIATION MURAL (WTI) 3. TÉ ISOLÉ (T) 4. LONGUEUR ISOLÉE 5. SUPPORT MURAL 6. PROLONGEMENT DU CONDUIT 7. BRIDE MURALE (AWBU) 8. COUPE-FEU (FS) 9. COUPE RADIATION (AARS) 10. COLLET D’ÉTANCHÉITÉ (SC) SOLIN (F7) 11. CHAPEAU PARE-PLUIE (VC) 8 7 3 6 4 2 5 Figure 20 1 PORTE D’ACCÈS REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 19 7 COMPOSANTES SPÉCIALISÉES ADAPTATEUR POUR FOYER (AP) COUPE RADIATIONS ISOLÉS POUR FOYER Ce support est utilisé sur un foyer de maçonnerie ou préfabriqué afin de fournir un raccord positif à la cheminée. AP Il ne doit pas être utilisé en contact avec des matériaux combustibles, tel que sur un plancher en bois. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Une fois que l’appareil est installé, fixez la plaque d’ancrage (AP) sur l'unité. Installez la cheminée en suivant les instructions en page 9, etape 4. Ceux-ci sont seulement utilisés avec des foyers au bois qui ont été certifiés pour usage avec DTP. COUPE RADIATION ISOLÉ AVEC ANGLE (XRSMI30) Il a été conçu pour être utilisé lorsqu’une cheminée passe à travers un mur dans un certain angle. INT. Ø TAILLE DE LA CHARPENTE FOYERS PRÉFABRIQUÉS Pour les cheminées installées sur des foyers préfabriqués, suivez les instructions d’installation accompagnant le foyer. WRSI30 7 PO 8 PO A 41-1/4 43-5/16 B 18-3/8 19-3/8 C 36-3/4 38-13/16 D 13-7/8 14-7/8 E 3 3 Tableau 9 B C A E D WRSI30 Figure 21 Figure 22 Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces. 20 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. Garantie À Vie Limitée Duravent Duravent, Inc. fournit cette garantie à vie limitée pour l’ensemble de ses produits à l’exception de Ventinox® (durée de vie), et PolyPro® (dix ans). Sous réserve des restrictions énoncées ci-dessous, Duravent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, s’il sont correctement installés, entretenus et utilisés. Les produits Duravent sont entièrement garantis s’ils sont installés uniquement par un installateur professionnel. Cette garantie est transférable du propriétaire d’origine à l’acheteur de la maison. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages causés par la fumée ou les feux de cheminée, les actes de Dieu, ou tout produit qui a été: (1) acheté auprès d’un tiers qui n’est pas un revendeur, détaillant ou distributeur agréé Duravent; (2) modifié ou altéré; (3) mal entretenus, inspectés ou nettoyés; ou (4) soumis à une négligence ou à toute utilisation non conforme aux instructions d’installation incluses avec le produit, tel que déterminé par Duravent. Les instructions d’installation sont disponibles en ligne sur le site www.duravent.com sous Support/Literature et par le biais de notre Service à la clientèle 800-835-4429 ou customerservice@duravent. com Cette garantie à vie limitée ne s’applique qu’aux pièces fabriquées par Duravent. Duravent fournit les garanties suivantes pour ses produits : cent pour cent (100 %) du PDSF durant 15 ans à compter de la date d’achat, et cinquante pour cent (50 %) par la suite, sauf pour les limitations suivantes : tous les chapeaux de sortie et DuraBlack® sont garantis à cent pour cent (100 %) pendant cinq ans. Toutes les obligations de garantie de Duravent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux conformément aux conditions applicables à chaque ligne de produit. Ces recours constituent la seule obligation de Duravent et le seul recours en vertu de cette garantie. Cette garantie ne fournit aucune valeur de rachat. Les conditions de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que ce soit oralement ou par écrit, sauf sur l’autorisation écrite expresse d’un dirigeant de Duravent. Le maïs, les biocarburants, le bois flotté ou les autres bois contenant du sel, le bois traité avec un conservateur, les déchets plastiques et ménagers, ou les granulés de bois contenant de telles matières ne doivent pas être brûlés dans l’appareil ou le foyer. En cas de feu de cheminée, la cheminée doit être inspectée et approuvée par un ramoneur certifié avant de la réutiliser. Après chaque inspection, entretien et nettoyage annuels, le ramoneur certifié doit remplir et dater la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la doublure de cheminée. installés par un installateur professionnel qualifié : DuraTech®, DuraTech® DTC, DuraPlus HTC®, DuraTech® Premium, DuraChimney® II, DuraPlus Canada 2, PelletVent Pro®, DirectVent Pro®, FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex et PolyPro®, et les produits de redoublure Duravent, y compris DuraLiner®, DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304), et Ventinox®. Aux fins de cette garantie, un installateur professionnel qualifié est défini ainsi : entrepreneurs agréés dotés d’une expérience préalable dans l’installation de cheminées, ramoneurs certifiés CSIA, spécialistes certifiés NFI, ou professionnels certifiés WETT. Duravent doit être informée et avoir la possibilité d’inspecter le produit défectueux avant d’effectuer un remplacement selon les conditions de cette garantie à vie limitée. Toutes les réclamations doivent être présentées avec une preuve d’achat. Les frais de main d’œuvre et d’installation ne sont pas couverts par cette garantie. Pour bénéficier d’un service sous garantie, contactez : DuraVent Warranty Service, 877 Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou composez le 800-8354429. DANS LA MESURE DE LA LÉGALITÉ, DURAVENT REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS DURAVENT NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, NI DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES DE TOUT TYPE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES BLESSURES. L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES N’AUTORISANT AUCUNE LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES, OU EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT ÉVENTUELLEMENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL SE PEUT QUE VOUS BÉNÉFICIEZ D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour obtenir les instructions d’installation les plus récentes, consultez www. duravent.com RÉV 05.03.2018 Fabriqué à Vacaville, CA et Albany, NY LIMITATIONS RELATIVES AUX VENTES SUR INTERNET: Nonobstant toutes autres conditions de cette garantie à vie limitée, Duravent ne fournit aucune garantie pour les produits spécifiques suivants, si ces produits ne sont pas 21 www.duravent.com | 800-835-4429 L209F_ 810007492_DV Limited Lifetime Warranty_08-2020 GARANTIE Ce produit possède une garantie à vie limitée. Veuillez lire la garantie pour vous familiariser avec sa couverture. Veuillez conserver ce document. Classez-le avec vos autres documents pour référence future. INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT Veuillez contacter votre détaillant DuraVent pour obtenir le numéro de téléphone de votre distributeur de DuraVent qui pourra répondre à vos questions ou à vos inquiétudes. Normalement, toutes les pièces devraient être commandées par votre distributeur ou détaillant DuraVent. Les pièces seront expédiées au prix en vigueur au moment de la commande. Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, toujours fournir les informations suivantes : 1. Le modèle du système de ventilation; 2. Le numéro de la pièce; 3. La description de la pièce; 4. La quantité requise; 5. La date d’installation du système de ventilation. Pour tout problème rencontré ou question concernant l’utilisation ou l’application du système, veuillez contacter votre détaillant. DuraVent 877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688 800-835-4429 Visit us at www.Duravent.com 877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688 800-835-4429; www.DuraVent.com DuraVent se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements à la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer des options de couleur, de style ou de produits. Pour obtenir de l’information sur les codes, consultez le distributeur de votre région. Imprimé au Canada © 2010, 2017 DuraVent 22 PIDURAPREMIUM REV.2 01/19/2021