Asus M4A87TD/USB3 Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Asus M4A87TD/USB3 Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M4A87TD
F5359
Première édition V1
Mars 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la M4A87TD.............................................. ix
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1
1.2
1.4
1.5
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
1.3.2
1.7
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-4
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-4
1.5.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-5
1.5.4
1.6.1
1.6.2
1.12
Installer le CPU................................................................ 1-6
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-7
1.7.1
Vue générale.................................................................... 1-9
1.7.3
Installer un module mémoire......................................... 1-14
1.7.4
Configurations mémoire................................................... 1-9
Enlever un module mémoire.......................................... 1-14
Slots d’extension........................................................................ 1-15
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-15
1.8.3
Slots PCI........................................................................ 1-15
1.8.4
1.11
Contenu du diagramme................................................... 1-5
Mémoire système.......................................................................... 1-9
1.8.2
1.9
Pas de vis........................................................................ 1-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-6
1.7.2
1.8
Fonctionnalités uniques................................................... 1-2
Avant de commencer.................................................................... 1-4
1.5.2
1.6
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.8.5
Configurer une carte d’extension................................... 1-15
Slots PCI Express 2.0 x4/x1.......................................... 1-15
Slot PCI Express 2.0 x16............................................... 1-15
Jumpers....................................................................................... 1-16
LED embarquées......................................................................... 1-18
Connecteurs................................................................................ 1-20
1.12.1
1.12.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-20
Connecteurs internes..................................................... 1-22
iii
Table des matières
1.13
Support logiciel........................................................................... 1-29
1.13.1
1.13.2
Chapitre 2 :
2.1
2.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-29
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................... 2-1
Mettre à jour le BIOS..................................................................... 2-1
2.2.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2
2.2.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-4
2.2.2
2.3
Installer un système d’exploitation................................. 1-29
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-3
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-8
Accéder au BIOS au démarrage..................................................... 2-8
Accéder au BIOS après le POST.................................................... 2-8
2.3.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-9
2.3.3
Touches de navigation................................................... 2-10
2.3.2
2.3.4
Eléments de menu......................................................... 2-10
2.3.6
Champs de configuration............................................... 2-10
2.3.5
2.3.7
2.3.8
2.4
2.3.9
Aide générale................................................................. 2-10
Fenêtre contextuelle...................................................... 2-10
Barre de défilement........................................................ 2-10
2.4.1
SATA 1–6........................................................................2-11
2.4.3
System Information........................................................ 2-13
Storage Configuration.................................................... 2-12
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-14
2.5.1
CPU Level UP................................................................ 2-14
2.5.3
Ai Overclock Tuner......................................................... 2-14
2.5.2
2.5.4
2.5.5
2.5.6
2.5.7
2.5.8
2.5.9
2.5.10
iv
Eléments de sous-menu................................................ 2-10
Menu Main (Principal)................................................................. 2-11
2.4.2
2.5
Barre de menu................................................................. 2-9
OC Tuner Utility.............................................................. 2-14
CPU Ratio...................................................................... 2-15
DRAM Frequency.......................................................... 2-15
CPU/NB Frequency....................................................... 2-16
HT Link Speed............................................................... 2-16
DRAM Timing Configuration.......................................... 2-16
DRAM Driving Configuration.......................................... 2-17
CPU & NB Voltage Mode............................................... 2-17
Table des matières
2.5.11
DRAM Voltage............................................................... 2-18
2.5.13
NB Voltage..................................................................... 2-18
2.5.12
2.5.14
2.5.15
2.5.16
2.6
2.5.17
PCIE Spread Spectrum.................................................. 2-18
2.6.3
Onboard Devices Configuration..................................... 2-20
2.6.5
Chipset........................................................................... 2-20
USB Configuration......................................................... 2-21
PCIPnP.......................................................................... 2-22
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-23
2.7.1
Suspend Mode............................................................... 2-23
2.7.6
Hardware Monitor.......................................................... 2-24
APM Configuration......................................................... 2-24
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-26
2.8.1
Boot Device Priority....................................................... 2-26
2.8.3
Security.......................................................................... 2-27
2.8.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-26
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-29
2.9.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-29
2.9.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-30
2.9.2
2.10
CPU Spread Spectrum.................................................. 2-18
CPU Configuration......................................................... 2-19
2.7.5
2.9
CPU/NB Load-Line Calibration...................................... 2-18
2.6.1
2.6.4
2.8
CPU Load-Line Calibration............................................ 2-18
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-19
2.6.2
2.7
HT Voltage..................................................................... 2-18
2.9.4
Express Gate................................................................. 2-29
AI NET 2........................................................................ 2-30
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-31
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation,
et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/
REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
•
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
viii
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécifications de la M4A87TD
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots
d’extension
Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™ 100 Series
Support des CPU de 140 W et utilisant une finesse de gravure de
45nm
Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (si supporté par le CPU)
AMD® 870 / SB850
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s
Architecture mémoire Dual-Channel
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés
ECC et non ECC de DDR3 2000 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz
Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système
Suppport des modules mémoire DDR3 à faible tension
* Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
** Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge
que les barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design
spécifique de cette carte mère, celle-ci peut supporter les modules
mémoire DDR3 1333MHz.
*** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
1 x slot PCIe 2.0 x16
1 x slot PCIe 2.0 x4
1 x slot PCIe 2.0 x1
3 x slots PCI
Stockage/RAID
Chipset SB850 :
- 6 x ports SATA 6Gb/s (RAID 0, 1, 5 et 10)
Contrôleurs SATA & PATA JMicron® JMB368 :
- 1 x connecteur UltraDMA 133/100
Audio
CODEC High Definition Audio VIA® VT1818 8 canaux
– Sortie SPDIF optique sur le panneau d’E/S
– Supporte la détection et la réaffectation des ports audio et le
Multi-streaming
- Protection de la couche audio des disque Blu-ray
- ASUS Noise Filter
Réseau
Contrôleur Gigabit PCIe RTL8111E optimisé par la technologie
AI NET 2
USB
Contrôleur USB 3.0 NEC (uniquement sur l’édition USB3)
- 2 x ports USB 2.0/3.0 (bleus ; sur le panneau d’E/S)
Chipset SB850
-14 (12*) x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 8 (6*) sur le
panneau d’E/S) (*12 ports pour l’édition USB3)
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M4A87TD
Fonctions
uniques
ASUS Xtreme Design
ASUS Hybrid Processor—TurboV EVO
- Auto Tuning, TurboV, Turbo Key, CPU Level UP
ASUS Hybrid Switch
- Core Unlocker
ASUS Hybrid OS—Express Gate
ASUS Exclusive Feature
- MemOK!
- ASUS EPU
Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS O.C. Profile
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
- Multi-language BIOS
Fonctions
d’overclocking
Precision Tweaker 2
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.003125V
- vDDNB : contrôle du voltage NB par incréments de
0.003125V
- vNB : voltage du North Bridge ajustable par incréments de
0.00625V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM par incréments de
0.00625V
- Bus vHT : contrôle du voltage du PCH par incréments de
0.00625V
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence interne du CPU de 100MHz à 600MHz
par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz
par incréments de 1MHz
Overclocking protection:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Connecteurs
arrières
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port réseau RJ45
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus - réservés à l’édition USB3)
8 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports pour l’édition USB3)
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la M4A87TD
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
supplémentaires.
1 x connecteur IDE
1 x connecteur COM
6 x connecteurs SATA 6.0Gb/s
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur système
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur de ventilation CPU
1 x connecteur de ventilation châssis (3 broches)
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x jumper d’effacement de la mémoire RTC
1 x bouton MemOK!
1 x interrupteur Core Unlocker
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS (SPI) AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ
Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Gérabilté de réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
DVD de support
Pilotes
ASUS Update
ASUS PC Probe II
ASUS Express Gate
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5 cm x 21.3 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
xi
Chapitre 1
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A87TD !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
ASUS M4A87TD
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x câble Serial ATA 6.0Gb/s
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x kit Q-connector
1 x plaque d’E/S
DVD de support pour carte mère ASUS
Manuel d’utilisation
Accessoires
DVD
Documentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctionnalités spéciales
1.3.1
Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs
multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des
capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie.
Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de
transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de
gravure de 45nm.
Chipset AMD® 870
Le chipset AMD 870 est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface
5200MT/s HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les configurations PCI
Express™ 2.0 x16 à multiples cartes graphiques. Il est optimisé pour le
dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multi-coeurs pour offrir
des performances système et d’overclocking incomparables.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
DDR3 2000 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à
des fréquences de 2000(O.C.)/1600/1333/1066 MHz. Elle fournit des débits
de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi
les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système
pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de
stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de
données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Profitez également
d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus
rapide et d’un débit doublé.
Support du standard de connectivité USB 3.0 (Édition USB3)
Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le
dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des
derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des
transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec
les composants USB 2.0.
1.3.2
Fonctionnalités uniques
Interrupteurs hybrides
1 2
Core Unlocker
ASUS Core Unlocker simplifie l’activation d’un processeur AMD® latent via
un interrupteur dédié. Profitez d’un boost des performances instantanées
en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des
réglages compliqués BIOS.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures
lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK!
est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de
dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton
pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le
système en un rien de temps.
Solutions d’alimentation
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en
modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de
l’énergie et de l’argent !
1-2
ASUS M4A87TD
Système d’exploitation hybride
ASUS Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès
rapide à Internet et à une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une
session Windows®.
Solutions thermiques silencieuses
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment
la vitesse du ventilateur de CPU en fonction de la température ambiante
résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction
de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une
grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but
d’obtenir un environnement frais et silencieux.
Outils d’overclocking intelligents
TurboV EVO
Que vous soyez débutant ou passionné, TurboV EVO satisfait les fans
d’overclocking de tous niveaux. Poussez intelligemment le système à
une vitesse à la fois rapide et stable grâce à la fonction d’overclocking
automatique, ou utilisez Turbo Key pour booster les performances d’un
simple toucher ainsi qu’une panoplie d’options de configuration avancées
pour battre tous les records d’overclocking !
CPU Level UP
Avez-vous déjà souhaité pouvoir vous offrir un processeur haut gamme?
Vous pouvez dès maintenant mettre à niveau votre CPU sans coùts
additionnels grâce à CPU Level UP ! Sélectionnez tout simplement le
processeur à overclocker et laissez la carte mère s’occuper du reste!
Résultats instantanés et performances garanties. L’overclocking n’a
jamais été aussi simple.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-4
ASUS M4A87TD
1.5.3
Diagramme de la carte mère
1.5.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
1-22
2.
Socket CPU AMD
1-6
3.Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin
CHA_FAN1, 3-pin PWR_FAN)
1-24
4.
Slots DDR3
1-9
5.
Interrupteur Core Unlocker (CORE_UNLOCKER)
1-18
6.
Interrupteur MemOK!
1-17
7.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1-21
8.
Connecteurs Serial ATA 6G (7-pin SATA1-6)
1-23
9.
LED embarquée (SB_PWR)
1-18
10.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
1-25
11.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (CLRTC)
1-16
12.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
1-26
13.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
1-27
14.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-26
15.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-27
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD®
Opteron™. N’installez pas de processeur AMD® Opteron™ sur le socket AM3.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4A87TD
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3.
4.
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Petit triangle
Triangle doré
1-6
ASUS M4A87TD
5.
6.
7.
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans la
boîte du système de refroidissement.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter
le connecteur du ventilateur
du CPU ! Des erreurs du
monitoring matériel peuvent se
produire si vous ne branchez
pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A87TD
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
3.
4
5
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4.
5.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-8
ASUS M4A87TD
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules
mémoire DR3.
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
Sockets DIMM DDR3 de la M4A87TD
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 512Mo,
1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez les modules sur les slots bleus pour de meilleurs résultats d’overclocking.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour
une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• Normalement les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les
barettes mémoire de DDR3 1066MHz. Toutefois grâce au design spécifique de cette
carte mère, celle-ci peut supporter les modules mémoire DDR3 1333MHz.
• Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD peuvent ne pas supporter les
modules mémoire DDR3 1600 ou à fréquences supérieures.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-9
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A87TD
DDR3-1866(O.C.) MHz
Fabricant
N° de pièce
CORSAIR
TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP) 6GB(3 x 2GB)
Taille
de
SS/DS Marque N°
puce Timing
DS
-
-
9-9-9-24
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
•
Voltage
1.65
DDR3-1800(O.C.) MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
G.SKILL
KINGSTON
F3-14400CL9D-4GBRL(XMP)
KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
OCZ
OCZ3P18004GK
4GB(2 x 2GB)
SS/ Marque N° de Timing
DS
puce
Voltage
DS DS -
-
9-9-9-24
-
1.6
1.65
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
•
•
•
DS -
-
8
1.9
•
DDR3-1600MHz
1-10
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/ Marque N° de
DS
puce
Timing
Dimm (Bios)
Voltage
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
KINGMAX
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
AD31600G001GMU
AX3U1600GB1G9-AG
AX3U1600PB1G8-2P
AD31600E001GMU
AX3U1600GB1G9-3G
AX3U1600PB1G8-3P
AX3U1600GB2G9-AG(XMP)
AX3U1600XB2G7-EF(XMP)
AD31600F002GMU(XMP)
AX3U1600GB2G9-3G(XMP)
AX3U1600GB2G9-3G(XMP)
AX3U1600GB2G9-3G
AX3U1600XB2G7-FF(XMP)
TR3X3G1600C8DVer2.1(XMP)
TR3X3G1600C9Ver1.1(XMP)
CMD4GX3M2A1600C8(XMP)
CMG4GX3M2A1600C7(XMP)
CMX4GX3M2A1600C9(XMP)
TR3X6G1600C8D
TR3X6G1600C8DVer2.1(XMP)
CMD8GX3M4A1600C8(XMP)
CMX8GX3M4A1600C9(XMP)
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL9D-2GBNQ
F3-12800CL9D-4GBRL
F3-12800CL7D-4GBECO(XMP)
F3-12800CL7D-4GBRH(XMP)
F3-12800CL8D-4GBRM(XMP)
F3-12800CL9D-4GBECO(XMP)
F3-12800CL8T-6GBPI(XMP)
F3-12800CL9T-6GBNQ
FLGD45F-B8MF7(XMP)
FLGE85F-B8MF7(XMP)
KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)
KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP)
KHX1600C9D3K2/4G
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
OCZ3G1600LV3GK
OCZ3BE1600C8LV4GK
OCZ3P1600EB4GK
OCZ3P1600LV4GK
OCZ3X16004GK(XMP)
OCZ3X1600LV4GK(XMP)
OCZ3FXE1600C7LV6GK
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
1GB
2GB(2 x 1GB)
2GB(2 x 1GB)
3GB(3 x 1GB)
3GB(3 x 1GB)
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
3GB(3 x 1GB)
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
2GB
2GB(2 x 1GB)
2GB(2 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
1GB
2GB
12GB(3 x 4GB)
12GB(3 x 4GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
3GB(3 x 1GB)
4GB( 2x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
SS
SS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
9-9-9-24
9-9-9-24
8-8-8-24
8-8-8-24
9-9-9-24
8-8-8-24
9-9-9-24
7-7-7-20
7-7-7-20
9-9-9-24
9-9-9-24
9-9-9-24
7-7-7-20
8-8-8-24
9-9-9-24
8-8-8-24
7-7-7-20
9-9-9-24
8-8-8-24
8-8-8-24
8-8-8-24
9-9-9-24
8-8-8-24
7-8-7-24
7-7-7-24
8-8-8-24
9-9-9-24
8-8-8-21
9-9-9-24
1.65~1.85
1.65~1.85
1.65-1.85
1.65-1.85
1.65~1.85
1.65-1.85
1.65~1.85
1.75-1.85
1.75-1.85
1.65~1.85
1.65~1.85
1.65~1.85
1.75-1.85
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.6
1.6
1.65
1.6
1.35
1.6~1.65
1.5-1.6
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.7~1.9
1.65
1.65
1.65
1.8
1.65
1.9
1.65
1.65
1.65
1.65
-
-
9
8
8
8
9
8-8-8
8-8-8
7-7-6
7-7-7
7-7-7
8-8-8
7-7-7
8-8-8
8-8-8
Support DIMM
(optionnel)
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ASUS M4A87TD
DDR3-1600MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
Super Talent
Super Talent
EK Memory
Elixir
Mushkin
Mushkin
Patriot
PATRIOT
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
WB160UX6G8(XMP)
WB160UX6G8(XMP)
EKM324L28BP8-I16(XMP)
M2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP)
996657
998659(XMP)
PVT33G1600ELK
PGS34G1600LLKA
PVS34G1600ELK
PVS34G1600LLK(XMP)
PVS34G1600LLKN
PVT36G1600ELK
PVT36G1600ELK
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
2GB
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
SS/ Marque N°
de
DS
puce
DS DS DS DS DS DS SS DS DS DS DS DS DS -
Timing
Voltage
8
9
7-7-7-20
9-9-9-24
9-9-9-24
7-7-7-20
9-9-9-24
7-7-7-20
7-7-7-20
9-9-9-24
9-9-9-24
1.5-1.6
1.65
1.7
1.8
1.9
2.0
1.65
1.65
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DDR3-1333MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/ Marque
DS
N° de puce
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
A-DATA
Apacer
CORSAIR
CORSAIR
1GB
2GB
2GB
4GB(2 x 2GB)
4GB
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
2GB
3GB(3 x 1GB)
1GB
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
AD30908C8D-15IG
AD30908C8D-15IG
AD30908C8D-15IG
H5TQ2G83AFRH9C
AM5D5808DEWSBG
-
2GB(2 x 1GB) DS -
-
9-9-9-24
1.70
•
•
•
2GB
DS -
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
4GB(2 x 2GB) DS -
-
9-9-9-24
1.70
•
•
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
AD3133301GOU
AD31333002GOU
AD3U1333B2G9-2
AX3U1333PB2G7-2P
AD3U1333C4G9-B
AD31333E002G0U
AX3U1333PB2G7-3P
78.A1GC6.9L1
TR3X3G1333C9 (Ver2.1)
CM3X1024-1333C9DHX
BoxP/N:TWIN3X2048-1333C9
(CM3X1024-1333C9)Ver1.1
CM3X2G1333C9
BoxP/N:
TW3X4G1333C9DHX
(CM3X2048-1333C9DHX)Ver3.2
TR3X6G1333C9 (Ver2.1)
CMX8GX3M4A1333C9
CT12864BA1339.8FF
Support DIMM
Voltage (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM
•
•
•
•
•
7-7-7-20
1.65-1.85 •
•
1333-9-9-9-24 •
•
7-7-7-20
1.65-1.85 •
•
7-7-7-20
1.65-1.85 •
•
9
•
•
9-9-9-24
1.5
•
•
1.1
•
•
6GB(3 x 2GB) DS 8GB(4 x 2GB) DS 1GB
SS MICRON
9-9-9-24
9-9-9-24
9
1.5
1.5
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Crucial
CT12864BA1339.8SFD
1GB
SS MICRON
-
-
•
•
•
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
CT12872BA1339.9FF
BL25664BN1337.16FF(XMP)
CT25664BA1339.16FF
CT25664BA1339.16SFD
CT25672BA1339.18FF
BL25664BA1336.16SFB1
EBJ10UE8BAW0-DJ-E
EBJ10UE8BDF0-DJ-F
EBJ10UE8EDF0-DJ-F
EBJ21UE8BAW0-DJ-E
EBJ21UE8BDF0-DJ-F
EBJ21UE8EDF0-DJ-F
F3-10600CL8D-2GBHK
F3-10666CL7T-6GBPK(XMP)
F3-10666CL7D-4GBPI(XMP)
F3-10666CL7D-4GBRH(XMP)
F3-10666CL8D-4GBECO(XMP)
F3-10666CL8D-4GBHK(XMP)
F3-10666CL8D-4GBRM(XMP)
F3-10666CL9T-6GBNQ
1GB
2GB
2GB
2GB
2GB
4GB(2 x 2GB)
1GB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
2GB(2 x 1GB)
2GB
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
D9KPT
M T 8 J F 1 2 8 6 4 AY1G4D1
D9KPT(ECC)
D9KPT
D9JNM
D9KPT(ECC)
J1108BABG-DJ-E
J1108BDSE-DJ-F
J1108EDSE-DJ-F
J1108BABG-DJ-E
J1108BDSE-DJ-F
J1108EDSE-DJ-F
-
9
7-7-7-24
9
9
6-6-6-20
9
9
7-7-7-18
7-7-7-21
7-7-7-21
8-8-8-24
8-8-8-21
8-8-8-21
9-9-9-24
1.65
1.8
1.65
1.5-1.6
1.5
1.5
1.35
1.5-1.6
1.5-1.6
1.5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Chapitre 1 : Introduction au produit
A-DATA
A-DATA
A-DATA
Hynix
Apacer
-
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
NA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
-
Timing
4 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1-11
DDR3-1333MHz
1-12
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/ Marque
DS
N° de puce
Timing
Voltage
GEIL
GEIL
Hynix
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
PSC
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Super
Talent
Asint
Asint
Asint
Asint
ASUS
ATP
ATP
ATP
ATP
BUFFALO
EK
Memory
Elixir
Elixir
Patriot
Patriot
Patriot
Silicon
Power
Silicon
Power
Silicon
Power
UMAX
GG34GB1333C9DC
GV34GB1333C7DC
HMT112U6BFR8C-H9
HMT125U6BFR8C-H9
HMT125U6BFR8C-H9
FLFD45F-B8KG9
FLFE85F-B8KG9
KVR1333D3N9/1G
KVR1333D3N9/2G
KVR1333D3E9S/4G
KVR1333D3N9/4G
MT8JTF12864AZ-1G4F1
MT8JTF12864AZ-1G4F1
MT9JSF12872AZ-1G4F1
MT16JF25664AZ-1G4F1
MT16JTF25664AZ-1G4F1
MT18JSF25672AZ-1G4F1
OCZ3P1333LV3GK
OCZ3G1333ULV4GK
OCZ3P1333LV4GK
OCZ3G1333LV6GK
OCZ3P1333LV6GK
OCZX1333LV6GK(XMP)
AL7F8G73D-DG1
AL8F8G73D-DG1
M378B2873DZ1-CH9
M378B2873EH1-CH9
M391B2873DZ1-CH9
M378B5673DZ1-CH9
M378B5673EH1-CH9
M391B5673DZ1-CH9
M378B5273BH1-CH9
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
1GB
2GB
2GB
1GB
2GB
1G
2GB
4GB
4GB
1GB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
1GB
2GB
1GB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
GL1L128M88BA12N
H5TQ1G83BFR
H5TQ1G83BFR
H5TQ1G83BFRH9C
KFB8FNGBF-ANX-15A
KFB8FNGBF-ANX-15A
D1288JELDPGD9U
IDSH1G-03A1F1C-13H
K4B2G0846B-HCH9
K4B2G0846B-HCH9
9FF22 D9KPT
D9KPT
D9KPT(ECC)
D9KPT
9FF22 D9KPT
D9KPT(ECC)
A3P1GF3DGF
A3P1GF3DGF
K4B1G0846D
K4B1G0846E
K4B1G0846D(ECC)
K4B1G0846D
K4B1G0846E
K4B1G0846D(ECC)
K4B2G0846B-HCH9
9-9-9-24
7-7-7-24
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7-7-7
8-8-8
7-7-7
9-9-9
7-7-7
8-8-8
9
9
9
9
9
1.3
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.65
1.65
1.65
1.65
1.65
1.6
-
W1333UX2G8(XMP)
2GB(2 x 1GB) SS -
-
8
SLY3128M8-EDJ
SLY3128M8-EDJE
SLZ3128M8-EDJ
SLZ3128M8-EDJE
N/A
AQ28M64A8BJH9S
AQ28M72D8BJH9S
AQ56M64B8BJH9S
AQ56M72E8BJH9S
FSH1333D3G-T3G(XMP)
1GB
1GB
2GB
2GB
1GB
1GB
1GB
2GB
2GB
3GB(3 x 1GB)
DDRIII1208-DJ
J1108BASE-DJ-E
DDRIII1208-DJ
J1108BASE-DJ-E
K4B1G0846E
K4B1G0846D(ECC)
K4B1G0846D
K4B1G0846D(ECC)
-
7-7-7-20
EKM324L28BP8-I13
4GB(2 x 2GB) DS -
-
M2Y2G64CB8HA9N-CG
M2Y2G64CB8HC9N-CG
PVT33G1333ELK
PVS34G1333LLK
PVT36G1333ELK
2GB
2GB
3GB(3 x 1GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
DS
DS
SS
DS
DS
-
SP001GBLTU1333S01
1GB
SS NANYA
SP001GBLTU133S02
1GB
SS S-POWER I0YT3E0
9
SP002GBLTU133S02
2GB
DS S-POWER I0YT3E0
9
E41302GP0-73BDB
2GB
DS UMAX
SS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
GEIL
Hynix
Hynix
Hynix
KingMax
KingMax
Kingston
Qimonda
SAMSUNG
SAMSUNG
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
NA
PSC
PSC
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Asint
ELPIDA
Asint
ELPIDA
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
-
4 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.8
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
-
•
•
9-9-9-24
7-7-7-20
9-9-9-24
1.65
1.7
1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
-
•
-
•
•
-
•
•
NT5CB128M8AN-CG -
U2S24D30TP-13
Support DIMM
(optionnel)
1
DIMM 2 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ASUS M4A87TD
•
DDR3-1066MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille SS/DS Marque
N° de puce
Timing Voltage
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
Hynix
Hynix
Hynix
CT25672BA1067.18FF
EBJ10UE8EDF0-AE-F
EBJ11UD8BAFA-AG-E
EBJ21UE8BAW0-AE-E
EBJ21UE8EDF0-AE-F
HMT112U6AFP8C-G7N0
HYMT112U64ZNF8-G7
HMT125U6AFP8C-G7N0
2GB
1GB
1GB
2GB
2GB
1GB
1GB
2GB
D9KPT(ECC)
J1108EDSE-DJ-F
J5308BASE-AC-E
J1108BABG-DJ-E
J1108EDSE-DJ-F
H5TQ1G83AFPG7C
HY5TQ1G831ZNFP-G7
H5TQ1G83AFPG7C
7
8
7
7
7
7
DS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
MICRON
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
HYNIX
HYNIX
HYNIX
-
Support DIMM (optionnel)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• 1DIMM*: Supporte un module inséré dans le slot A1 en
configuration Single-channel.
• 2DIMM*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en
tant que paire en configuration mémoire Dual-channel.
• 4DIMM*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en
tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR3.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-13
1.7.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire
ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la
carte mère et les composants.
1.
2.
2
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
Encoche du module
mémoire
1
1
Ergot
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas le module
dans la mauvaise direction pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips se
remettent en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
1.7.4
1.
Enlever un module mémoire
Pressez en même temps les clips de rétention
vers l’extérieur pour déverrouiller le module
mémoire.
2
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez
sur les clips de rétention.
Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté
avec trop de force.
2.
1-14
1
1
Encoche du module mémoire
Enlevez le module mémoire du socket.
ASUS M4A87TD
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3
Slots PCI
1.8.4
Slots PCI Express 2.0 x4/x1
1.8.5
Slot PCI Express 2.0 x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-15
1.9
Jumpers
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Jumper d’effacement de la
mémoire RTC M4A87TD
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
2.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
1-16
ASUS M4A87TD
1.10
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modifiant constamment
les paramètres du système pour en accroître les performances.
1.
Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
Interrupteur MemOK! de la M4A87TD
•
Reportez-vous à la section 2.9 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant
DRAM_LED.
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus
de mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la
mémoire au rdémarrage du système. Pour mettre fin au processus de mise au point
de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant
environ 5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-17
2.
Interrupteur Core Unlocker
Cet interrupteur vous permet d’activer les coeurs inactifs du CPU.
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
Interrupteur Core Unlocker de la M4A87TD
• Le voyant UNCLOCKER_LED localisé près de l’interrupteur Core Unlocker s’allume
lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 1.11 LED embarquées pour
l’emplacement exact du voyant UNCLOCKER_LED.
• Pour utiliser Core Unlocker, vous pouvez appuyer sur <4> lors du POST (Power-OnSelf-Test) ou activer l’option ASUS Core Unlocker dans le BIOS.
• Le système utilisera la dernière configuration appliquée.
• Si vous effacez le CMOS ou restaurez les paramètres par défaut du BIOS, l’option
ASUS Core Unlocker du BIOS sera modifiée en fonction de la position de l’interrupteur
Core Unlocker.
1.11
1.
LED embarquées
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation
de la M4A87TD
1-18
ASUS M4A87TD
2.
LED Core Unlocker
Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Core Unclocker est positionné sur Enable
(Activé).
Voyant Core Unlocker de la M4A87TD
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-19
1.12
Connecteurs
1.12.1
Connecteurs arrières
1.
Port clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2.
Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
1-20
LED Vitesse
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
VERTE
Lié
VERTE
Connexion 100 Mbps
BLINKING
Activité de données
ORANGE
Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
4.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer
(center/subwoofer).
5.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
7.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8.
Port clavier PS/2 (mauve) . Ce port accueille un clavier PS/2.
9.
Ports USB 2.0 - 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
10.
Port de sortie S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d’une source audio
externe via un câble S/PDIF optique.
11.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
ASUS M4A87TD
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Casque 2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux*
Bleu clair
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
*Lors de la configuration d'un système 8 canaux, utilisez l'un des ports audio en façade du châssis pour les hautparleurs latéraux.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
1.12.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin
CHA_FAN1, 3-pin PWR_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
Connecteurs de ventilation de la
M4A87TD
1-22
•
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 1A (12 W).
•
Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS FAN Xpert.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
ASUS M4A87TD
2.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4A87TD
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 600 W.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
3.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du
câble du lecteur de
disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la
M4A87TD
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Noir ou gris
Esclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
1-24
ASUS M4A87TD
4.
Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s AMD® SB850 (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA 6.0 Gb/s pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID et 0+1 via le
contrôleur AMD® SB850.
Connecteurs SATA de la M4A87TD
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité du
câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
• Ces connecteurs sont définis par défaut sur [IDE]. En mode IDE, vous pouvez connecter
des disques durs de données ou de démarrage SATA sur ces connecteurs. Si vous
souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément
SATA Port1-Port4 ou SATA Port5-Port6 du BIOS sur [RAID]. Voir section 2.4.2
Storage Configuration pour plus de détails.
• Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Pour le branchement chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA
Port1-Port4 du BIOS sur [AHCI]. Voir section 2.4.2 Storage Configuration pour plus
de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-25
5.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4A87TD
•
•
•
•
•
1-26
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
ASUS M4A87TD
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la
M4A87TD
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
7.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A87TD
Le module S/PDIF est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27
8.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur pour port audio en façade de la M4A87TD
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD
Audio]. Voir section Onboard Device Configuration pour plus de détails.
9.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
Connecteur port série de la M4A87TD
1-28
ASUS M4A87TD
1.13
Support logiciel
1.13.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.13.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-29
1-30
ASUS M4A87TD
Chapitre 2
le BIOS
2.1
Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
2.2
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
2.
4.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque flash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
2.2.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
2.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
2-2
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS M4A87TD
2.2.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.14
Current ROM
BOARD: M4A87TD
VER: 0207
DATE: 02/10/2010
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
b.
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
2.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB au format
FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.2.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage
amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-4
ASUS M4A87TD
2.2.4
ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à une seule partition.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage
USB.
•
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas
le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
•
N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
3.
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
2.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Please select boot device:
SATA:XXXXXXXXXXXXXXXX
CDROM:XXXXXXXXXXXXXXX
USB:XXXXXXXXXXXXXXXXX
Network:XXXXXXXXXXXXX
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3.
4.
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne
un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier.
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom de fichier
Extension
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2.
L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de
sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de
votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: M4A87TD
VER: 0206
DATE: 02/09/2010
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Note
Saving BIOS:
2-6
ASUS M4A87TD
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: M4A87TD
VER: 0206
DATE: 02/09/2010
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
M4A89GTD.ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.
2097152 2010-01-11 17:30:48
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée,
appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur de démarrage !
•
Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
2.3
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
•
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
2-8
•
Si le système devient instable après a modification d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 2.10 Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après avoir modifier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
ASUS M4A87TD
2.3.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Ai Tweaker
System Time
System Date
Language
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
Storage Configuration
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Aide générale
Tools
Exit
[13:51:25]
[Mon 01/29/2010]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system Time.
System Information
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.3.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
Pour modifier les paramètres d’overclocking
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
• Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
2.3.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.3.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.3.5
Eléments de sous-menu
2.3.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.3.7
Aide générale
2.3.8
Fenêtre
contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afficher la fenêtre contenant les
options de configuration pour cet élément.
2.3.9
Barre de
défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches pour faire défiler.
2-10
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC support
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Barre de défilement
Fenêtre contextuelle
ASUS M4A87TD
2.4
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.3.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Ai Tweaker
System Time
System Date
Language
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
Storage Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
[13:51:25]
[Mon 01/29/2010]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system Time.
System Information
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.4.1
SATA 1–6
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor,
Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring).
Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
lecteur SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed]
[Auto]
[CDROM]
[ARMD]
Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’apparaît que pour les options SATA 5-6.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto]
[Disabled]
Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé.
Désactive cette fonction.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto]
[Disabled]
Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
PIO Mode [Auto]
[Auto]Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
correspondant à différents taux de transfert des données.
[0] [1] [2] [3] [4]Détermine le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA
SMART Monitoring [Auto]
[Auto]
Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
[Enabled]Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled]Désactive la technologie S.M.A.R.T.
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled]Active les transferts de données 32-bits
[Disabled]Désactive cette fonction.
2.4.2
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le canal SATA embarqué.
Désactive le canal SATA embarqué.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option OnChip SATA Channel est
réglée sur [Enabled].
2-12
ASUS M4A87TD
SATA Port1–Port4 [IDE]
Permet de défini la configuration SATA.
[Native IDE]
[RAID]
[AHCI]
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage PATA, réglez cet élément sur [Native IDE].
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 à
partir des disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
SATA Port5–Port6 [IDE]
Régler cette option sur [IDE] au lieu de [RAID] ou [AHCI] permet au système de
détecter les lecteurs optiques connectés aux ports SATA 5 ou 6 lors de l’installation du
système d’exploitation.
• Lorsque cette option est définie sur [AHCI], les informations relatives aux connecteurs
SATA 1–6 sont accessibles dans l’OS ou lors du POST.
• Sous Windows® XP, vous devez installer le pilote AHCI avant de pouvoir utiliser les
connecteurs SATA 1–6 en mode AHCI sous le système d’exploitation.
• Si vous utilisez un lecteur optique SATA lors de l’installation du système d’exploitation,
il est fortement recommandé de connecter le lecteur optique sur le port SATA 5 ou 6 et
d’utiliser le mode [IDE] .
• Le réglage par défaut et les options de configuration de l’élément SATA Port5-Port6
varient en fonction du réglage de l’élément SATA Port1-Port4.
2.4.3
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Configure System Performance Settings
Target CPU Frequency : 2700MHz
Target DRAM Frequency : 1333MHz
CPU Level UP
[Auto]
------------------------------------------------OC Tuner Utility
Ai Overclock Tuner
[Auto]
CPU Ratio
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
CPU/NB Frequency
[Auto]
HT Link Speed
[Auto]
DRAM Timing Configuration
DRAM Driving Configuration
******* Please key in numbers directly! *******
CPU & NB Voltage Mode
[Offset]
CPU Offset Voltage
1.296 [Auto]
CPU/NB Offset Voltage 1.150 [Auto]
DRAM Voltage
[Auto]
HT Voltage
[Auto]
NB Voltage
[Auto]
Tools
Exit
Warning: this function
belongs to overclocking, and it may cause
instability.
Select a CPU level,
and the rest will be
auto-adjusted. If you
want to adjust more,
set Ai Overclock Tuner
to Manual after you
select a CPU level.
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page vers le bas pour afficher les éléments suivants :
***********************************************
CPU Load-Line Calibration
[Auto]
CPU/NB Load-Line Calibration
[Auto]
CPU Spread Spectrum
[Auto]
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
2.5.1
CPU Level UP [Auto]
Permet de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront
automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné. Si vous sohaitez
configurer les paramètres manuellement, réglez l'option Ai Overclock Tuner sur [Manual]
après avoir choisi un niveau de CPU. Options de configuration : [Auto] [Phenom II-955]
[Phenom II-3.4G] [Phenom II-3.6G]
•
Les options de configuration varient en fonction du modèles de CPU installé sur la
carte mère.
•
La fonction CPU Level UP n’est prise en charge que par certains modèles de CPU.
2.5.2
OC Tuner Utility
2.5.3
Ai Overclock Tuner [Auto]
L’utilitaire OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et du voltage du
CPU et de la mémoire DRAM. Appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus d’overclocking
automatique. Ce processus dure environ 5 minutes pendant lesquelles le système
redémarrera plusieurs fois.
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des configurations d’overclocking suivantes :
2-14
ASUS M4A87TD
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
D.O.C.P
Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la fréquence BCLK.
CPU Level UP
Permet de sélectionner le niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront
automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné.
Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
OC From CPU Level UP [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est définie sur [Manual] et permet
de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront automatiquement
ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et
permet de sélectionner un profil d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents
réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de configuration
: [DDR3-1600MHz] [DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz]
Profile Info : xxxxMHz–x-x-x-xx
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et
affiche les informations relatives à la mémoire DRAM. Les détails varient en fonction
du profil DRAM O.C. Profile sélectionné.
CPU Bus Frequency [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [Manual] et affiche
la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du CPU. Vous pouvez
aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est
comprise entre 100 et 600.
PCIE Frequency [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [Manual]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du PCIE. Vous pouvez
aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est
comprise entre 100 et 150.
2.5.4
CPU Ratio [Auto]
2.5.5
DRAM Frequency [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de
CPU.
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Les options de
configuration varient en fonction du réglage de l’élément CPU Bus Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les paramètres par défaut.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2.5.6
CPU/NB Frequency [Auto]
2.5.7
HT Link Speed [Auto]
2.5.8
DRAM Timing Configuration
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de configuration : [Auto] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
Détermine la vitesse du lien HyperTransport.
Options de configuration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1000MHz]
[1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [15 CLK] – [30 CLK]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM Row Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [11 CLK] – [41 CLK]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM READ to WRITE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [17 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [10 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay(SD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM WRITE to WRITE Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [10 CLK]
2-16
ASUS M4A87TD
DRAM READ to READ Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [10 CLK]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns]
DRAM Refresh Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms]
DRAM Command Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
2.5.9
DRAM Driving Configuration
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
CKE drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
CS/ODT drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
ADDR/CMD drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
MEMCLK drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Data drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DQS drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Processor ODT [Auto]
Options de configuration : [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms +/- 20%]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
2.5.10
CPU & NB Voltage Mode [Offset]
Permet de définir le mode du voltage CPU/NB. Différents sous-éléments apparaissent selon
le réglage de l’option CPU & NB Voltage Mode. Options de configuration : [Offset] [Manual]
CPU Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur
[Offset] et permet de régler la tension de décalage du CPU. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.003125V et 0.700000V par intervalles de 0.003125V.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
CPU/NB Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur
[Offset] et permet de régler la tension de décalage du CPU/NB. La fourchette de valeur
est comprise entre 0.003125V et 0.700000V par intervalles de 0.003125V.
CPU Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur
[Manual] et permet de définir un voltage fixe pour le CPU.
CPU/NB Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU & NB Voltage Mode est réglé sur
[Manual] et permet de définir un voltage fixe pour le CPU/NB.
2.5.11
DRAM Voltage [Auto]
2.5.12
HT Voltage [Auto]
2.5.13
NB Voltage [Auto]
2.5.14
CPU Load-Line Calibration [Auto]
2.5.15
CPU/NB Load-Line Calibration [Auto]
2.5.16
CPU Spread Spectrum [Auto]
2.5.17
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.20000V et
2.20000V par intervalles de 0.00625V.
Permet de définir le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur est comprise entre
1.20000V et 1.40000V par intervalles de 0.00625V.
Permet de définir le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur est comprise entre
1.10000V et 1.25000V par intervalles de 0.00625V.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
2-18
Configuration automatique.
Accroît les capacités d’overclocking du CPU.
Contrôle EMI.
Configuration automatique.
Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE.
Contrôle EMI.
ASUS M4A87TD
2.6
Menu Advanced (Avancé)
The Advanced menu items allow you to change the settings for the CPU and other system
devices.
Be cautious when changing the settings of the Advanced menu items. Incorrect field values
can cause the system to malfunction.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Tools
Exit
Configure CPU.
←→ Select Screen
↑↓
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.6.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise à jour du microcode.
Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
accroître les performances du système.
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine.
Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
Cool‘n’Quiet [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet.
Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ASUS Core Unlocker [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction ASUS Core Unlocker pour pouvoir tirer pleinement parti
de la puissance de traitement du processeur.
Désactive cette fonction.
C1E Support [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State.
Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
2.6.2
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
NorthBridge Chipset Configuration
DRAM Controller configuration
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Options de configuration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente a été activée. Options de configuration :
[Channel] [Chip Select]. Options de configuration : [Channel] [Chip Select]
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled]
[Basic]
[Good]
[Super]
[Max]
[User]
Désactive le mode ECC.
À définir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
À définir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
À définir sur [Super] pour ajuster l’élément DRAM BG Scrub
manuellement.
À définir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
À définir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
Primary Display Adapter [PCI-E]
Permet de définir quel contrôleur graphique à utiliser comme dispositif de démarrage
primaire. Options de configuration : [PCI-E] [PCI]
2.6.3
Onboard Devices Configuration
HD Audio Azalia Device [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur HD Audio.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si vous définissez l’option HD Audio Azalia Device sur
[Enabled].
2-20
ASUS M4A87TD
Azalia Front Panel [HD]
[AC 97] Défini le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur Legacy AC’97.
[HD]
Défini le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur HD Audio.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Serial Port1 Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port série 1.
Options de configuration : [Normal] [IrDA] [ASK IR]
Onboard LAN [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau embarqué.
Désactive le contrôleur réseau embarqué.
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’option précédente.
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée.
[Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
Onboard ATA Controller [Enabled]
[Enabled]
Active le contrôleur ATA embarqué.
[Disabled]
Désactive le contrôleur ATA embarqué.
Onboard ATA Controller ROM [Enabled]
N’apparaît que si l’option précédente à été activée.
[Enabled] Active la ROM du contrôleur ATA.
[Disabled] Désactive la ROM du contrôleur ATA.
Onboard USB 3.0 Controller [Enabled] (Réservé à l’édition USB3)
[Enabled]
[Disabled]
2.6.4
Active le contrôleur USB 3.0.
Désactive le contrôleur.
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afficher les options de configuration.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active les contrôleurs d’hôte USB.
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée
sur [Enabled].
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21
Legacy USB Support [Auto]
[Disabled]
[Enabled]
[Auto]
Désactive cette fonction.
Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation hérités.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode
hérité du contrôleur USB est désactivé.
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed]
[HiSpeed]
Défini le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps).
Défini le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps).
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
2.6.5
Désactive cette fonction.
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off.
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
[Yes]
[No]
2-22
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
ASUS M4A87TD
2.7
Menu Power (Alimentation)
The Power menu items allow you to change the settings for the Advanced Configuration and
Power Interface (ACPI) and the Advanced Power Management (APM). Select an item then
press <Enter> to display the configuration options.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Enabled]
[Enabled]
Tools
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.7.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[S1 (POS) only] Détermine le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only]
Détermine le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
[Auto]
Le système configure automatiquement le mode veille ACPI.
2.7.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST BIOS VGA doit être affiché à la sortie du mode veille S3/STR.
[No]
[Yes]
2.7.3
[Disabled]
[Enabled]
2.7.4
[Disabled]
[Enabled]
Le système n’affichera pas le POST VGA.
Le système affichera le POST VGA.
ACPI 2.0 Support [Enabled]
Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon
les spécifications ACPI 2.0.
Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
ACPI APIC Support [Enabled]
Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-23
2.7.5
APM Configuration
EuP Ready [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready.
Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et
fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux
pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL,
WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off]Le système est éteint après une perte de courant.
[Power On]
Le système est allumé après une perte de courant.
[Last State]Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du
dernier état avant la perte de courant alternatif.
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI/E ou embarqué.
Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Devices [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via un périphérique PS/2.
Active la mise en route du système via un périphérique PS/2. Cette fonction
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
Power On By Ring [Disabled]
[Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled]
Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les
applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être
établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
2.7.6
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) / System Time.
Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
2-24
ASUS M4A87TD
CPU Fan / Power Fan / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par
minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A.
Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher ces informations.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled]
Désactive la fonction Q-Fan du CPU.
[Enabled]
Active la fonction Q-Fan du CPU.
CPU Fan Speed Low Limit [200 RPM]
Un message d’avertissement apparaît pour vous informer que la vitesse du ventilateur
est inférieure à la valeur sélectionnée.
Options de configuration : [500RPM] [400RPM] [300RPM] [200RPM] [100RPM]
[Ignored]
CPU Q-Fan Mode [Silent]
[Turbo]À définir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Standard]
À définir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon
la température du processeur.
[Silent]À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
[Manual]
Permet de configurer manuellement les paramètres du
ventilateur.
Les 4 éléments suivants apparaissent si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual].
CPU Upper Temperature [70ºC/158ºF]
Détermine le seuil de température maximum du CPU.
Options de configuration : [30ºC/86ºF] [40ºC/104ºF] [50ºC/122ºF] [60ºC/140ºF]
[70ºC/158ºF] [80ºC/176ºF] [90ºC/194ºF]
CPU Fan Max. Duty Cycle [100%]
Détermine le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU.
Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse maximum.
Options de configuration : [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
CPU Lower Temperature [20ºC/68ºF]
Affiche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Min. Duty Cycle [20%]
Détermine le seuil de température minimum du CPU. Lorsque la température du CPU
passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum.
Options de configuration : [00%] [10%] [20%] [30%] [40%] [50%] [60%] [70%] [80%]
[90%] [100%]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-25
2.8
Menu Boot (Démarrage)
The Boot menu items allow you to change the system boot options. Select an item then
press <Enter> to display the submenu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.8.1
Boot Device Priority
1st–xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.8.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Disabled]
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
[Disabled]Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la
séquence de démarrage.
Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
[Off]
[On]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
2-26
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
ASUS M4A87TD
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
2.8.3
Désactive cette fonction.
Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer
sur Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST. POST. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options de
configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir défini
un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur :
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.7.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.
Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de modifier différents paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de configuration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-27
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
2.
3.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup]
[Always]
2-28
Le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.and/or numbers,
then press <Enter>.
ASUS M4A87TD
2.9
Menu Tools (Outils)
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Auto]
[10 Seconds]
[No]
ASUS O.C. Profile
AI NET 2
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility supports
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
2.9.1
ASUS EZ Flash 2
2.9.2
Express Gate [Auto]
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour confirmer.
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’affichage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal d’Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10
seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset]
[No]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur
incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement
Express Gate.
À définir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-29
2.9.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Profile
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sousélément Save To.
Load CMOS Profiles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
• Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
2.9.4
AI NET 2
Check Realtek LAN cable [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
2-30
Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On SelfTest).
Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
ASUS M4A87TD
2.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Ai Tweaker
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-31
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand,
France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Mar. 11, 2010
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Model Number : M4A87TD/USB3, M4A87TD
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
M4A87TD/USB3, M4A87TD
Model name :
EN60065:2002+A1:2006
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V1.3.2(2008-04)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 55020:2007
Jerry Shen
Signature : __________
Name :
Position : CEO
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Year to begin affixing CE marking:2010
Declaration Date: Mar. 11 , 2010
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1:2006
EN 60950-1:2001+A11:2004
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 62311:2008
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
Mother Board
Product name :
GERMANY
Address, City:
declare the following apparatus:
Country:
TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés