Asus M5A97 PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
131 Des pages
Asus M5A97 PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M5A97 PRO
F6413
Première édition
Mai 2011
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel............................................................................. viii
Résumé des spécifications de la M5A97 PRO........................................... x
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.3
Fonctionnalités exclusives............................................... 1-4
1.3.2
1.3.4
1.3.5
1.3.6
Chapitre 2 :
2.1
2.2
Solutions thermiques silencieuses................................... 1-4
ASUS EZ DIY................................................................... 1-4
Autres fonctionnalités spéciales....................................... 1-5
Informations sur le matériel
Avant de commencer.................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.2.1
Diagramme de la carte mère........................................... 2-2
2.2.2
Contenu du diagramme................................................... 2-3
2.2.4
Mémoire système............................................................. 2-5
2.2.3
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.3
Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM............... 1-3
2.2.9
Central Processing Unit (CPU)........................................ 2-4
Slots d’extension............................................................ 2-14
Interrupteurs embarqués................................................ 2-16
LED embarquées........................................................... 2-17
Jumper........................................................................... 2-18
Connecteurs internes..................................................... 2-19
Monter votre ordinateur.............................................................. 2-25
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-25
Installation du CPU ....................................................... 2-26
Installation du ventilateur/dissipateur de CPU............... 2-27
Installation d’un module mémoire.................................. 2-30
2.3.5
Installation de la carte mère........................................... 2-31
2.3.7
Connexion de périphériques SATA................................ 2-34
2.3.6
2.3.8
Connexion des prises d'alimentation ATX...................... 2-33
Connecteur d'E/S frontal................................................ 2-35
iii
Table des matières
2.3.9
Installation d'une carte d'extension................................ 2-36
2.3.11
Connexions audio.......................................................... 2-38
2.3.10
2.4
2.5
Connexions audio......................................................................... 2-38
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-41
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-41
Chapitre 3 :
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-1
3.2.1
3.2.2
Menu Ai Tweaker........................................................................... 3-8
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-15
3.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 3-16
3.5.3
SATA Configuration (Configuration SATA)..................... 3-18
3.5.6
3.5.7
3.10
USB Configuration (Configuration USB)........................ 3-20
CPU Core On/Off Function
(Activation des coeurs du CPU)..................................... 3-21
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)............... 3-21
APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 3-23
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-27
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-28
3.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-28
3.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 3-30
ASUS SPD Information (Informations de SPD)............. 3-29
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-31
Mettre à jour le BIOS................................................................... 3-32
3.10.1
Utilitaire ASUS Update................................................... 3-32
3.10.3
Utilitaire ASUS BIOS Updater........................................ 3-37
3.10.2
iv
North Bridge Configuration
(Configuration du NorthBridge)...................................... 3-17
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 3-24
3.8.2
3.9
Advanced Mode (Mode avancé)...................................... 3-3
Menu Main (Principal)................................................................... 3-5
3.5.5
3.8
EZ Mode.......................................................................... 3-2
Security (Sécurité)........................................................................... 3-5
3.5.4
3.7
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................... 3-1
3.5.2
3.6
Connecteurs arrières..................................................... 2-37
Utilitaire ASUS EZ Flash................................................ 3-35
Table des matières
Chapitre 4 :
4.1
4.2
4.3
Informations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.2.1
4.2.2
AI Suite II......................................................................... 4-3
4.3.3
TurboV EVO..................................................................... 4-5
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.3.8
4.3.9
4.3.10
4.3.11
DIGI+ VRM....................................................................... 4-4
EPU.................................................................................. 4-9
FAN Xpert...................................................................... 4-10
Probe II...........................................................................4-11
Sensor Recorder............................................................ 4-12
Ai Charger+.................................................................... 4-13
Monitor (Surveillance).................................................... 4-14
System Information (Infos système).............................. 4-15
Configurations audio...................................................... 4-16
Configurations RAID................................................................... 4-17
4.4.1
4.4.2
4.4.3
Définitions RAID............................................................. 4-17
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 4-18
Définir l’élément RAID dans le BIOS............................. 4-18
Créer un disque du pilote RAID................................................. 4-22
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.......4-22
4.5.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation
de Windows®. ................................................................ 4-23
4.5.2
4.5.4
Chapitre 5 :
5.1
Obtenir les manuels des logiciels.................................... 4-2
4.3.1
4.3.4
4.5
Lancer le DVD de support................................................ 4-1
Informations sur les logiciels...................................................... 4-3
4.3.2
4.4
Support logiciel
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®........... 4-22
Utiliser un lecteur de disquettes USB............................ 4-24
Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Technologie ATI® CrossFireX™................................................... 5-1
5.1.1
Pré-requis système.......................................................... 5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™............... 5-2
5.1.2
5.1.4
5.1.5
Avant de commencer....................................................... 5-1
Installer les pilotes........................................................... 5-3
Activer la technologie ATI® CrossFireX™......................... 5-3
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/index.aspx
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des
jumpers et connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Ce chapitre décrit l’installation et la configuration de plusieurs cartes
graphiques ATI® CrossFireX™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
2.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
ix
Résumé des spécifications de la M5A97 PRO
CPU
Socket AMD® AM3+ pour processeurs Intel® AMD® FX Series d’un
maximum de 8 coeurs
Compatible avec les processeurs sur socket AM3 AMD® Phenom™
II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series
Supporte les CPU utilisant une finesse de gravure de 32nm et de
140W
Prise en charge de la technologie AMD® Cool 'n' Quiet™(en fonction
du modèle de CPU installé)
Chipset
AMD® 970/SB950
Bus système
Interface HyperTransport 3.0 pouvant atteindre jusqu’à 4.8 GT/s
Mémoire
4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 2133(O.C.) / 1866 / 1800 /
1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une
OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter
moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un
maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation
Windows 32-bits.
**Normalement, les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne
prennent en charge que les modules mémoire de DDR3
1066MHz. Toutefois, cette carte mère a été conçue pour
prendre en charge les modules mémoire DDR3 cadencés
jusqu’à 1333MHz.
*** V
isitez le site Web www.asus.com ou consultez ce manuel
pour la liste des modules mémoire compatibles avec cette
carte mère.
Slots d’extension
2 x slots PCI Express 2.0 x16 (bleu @ x16 : noir @ x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x1
2 x slots PCI
Technologie multi-GPU
Compatible avec la technologie ATI Quad-GPU CrossFireX™
Stockage
Chipset AMD® SB950 :
- 6 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s
- RAID 0, 1, 0+1(10) et 5
Contrôleur JMicron® JMB362 :
- 2 x ports eSATA 3Gb/s
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC892 8 canaux
- DTS Surround Sensation UltraPC
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des flux
audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filter
USB
Contrôleur USB 3.0 ASMedia®
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus)
Chipset AMD® SB950
- 14 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte + 8 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la M5A97 PRO
Réseau
Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 81111E
Fonctionnalités exclusives
ASUS Dual Intelligent Processors 2 et DIGI+ VRM :
ASUS DIGI+ VRM
- Design d’alimentation à 6+2 phases à la pointe de l’industrie
- Utilitaire ASUS DIGI+ VRM
ASUS EPU
- Utilitaire EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV
Fonctionnalités exclusive d’ASUS :
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation
conviviale
- Prise en charge de ports USB 3.0 en façade de châssis
- MemOK!
- AI Suite II
- AI Charger+
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : solution à dissipateur
- ASUS Fan Xpert
ASUS Q-Design :
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Connector
ASUS EZ DIY :
- ASUS O.C. Profile
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
- Precision Tweaker 2
- Multi-language BIOS
Fonctions d’overclocking
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.00625V
- vDDNB : voltage CPU/NB ajustable par incréments de
0.00625V
- vNB : voltage NB ajustable par incréments de 0.00625V
- Bus vDRAM : voltage mémoire ajustable par incréments de
0.00625V
- vNB HT : voltage HT ajustable par incréments de 0.00625V
-vSB : voltage SB ajustable par incréments de 0.00500V
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de base interne de 100MHz à
600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIE de 100MHz à
150MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la M5A97 PRO
Connecteurs arrières
1 x port 2-en-1 clavier + souris PS/2
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
8 x ports USB 2.0/1.1
2 x ports eSATA
1 x port réseau (RJ45)
1 x port de sortie S/PDIF (Optique)
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB additionnels
6 x connecteurs SATA 6G
4 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 2 x châssis
(1 x 4 broches + 1 x 3 broches) / 1 x bloc d’alimentation (3
broches)
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x jumper d’effacement du CMOS
1 x bouton MemOK!
1 x connecteur système (Q-Connector)
Gérabilité de réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
BIOS
BIOS UEFI de 32Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.6, ACPI
2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5cm x 24.4cm
*Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xii
Chapitre 1
Chapitre 1 :
1.1
Introduction au produit
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M5A97 PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
nual
User Ma
1 x carte mère ASUS M5A97
PRO
1 x manuel d’utilisation
1 x DVD de support
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x kit ASUS Q-Connector
1 x plaque d’E/S ASUS
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS M5A97 PRO
1-1
1.3
1.3.1
Fonctions spéciales
Points forts du produit
Chapitre 1
Processeurs FX™/Phenom™ II/Athlon™ II/ Sempron™ 100 Series
(Socket AM3+ / AM3)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3+ pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère
les taux de transferts jusqu’à 4800MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Cette carte
mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 32nm.
Chipset AMD® 970
Le chipset AMD 970 est la dernière puce AMD conçue pour l’interface 4800MT/s
HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les configurations PCI Express™ 2.0 x16 à multiples cartes
graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3+ d’AMD® et les processeurs multicoeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2133(O.C.) / 1866 / 1800 /
1600 / 1333 / 1066 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de
données de 2133(O.C.) / 1866 / 1800 / 1600 / 1333 / 1066 MHz MHz fournissant la largeur de
bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications
Internet. L’architecture tri-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant
ainsi les performances de votre système.
Technologie Quad-GPU CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que
la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir
une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres
d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos configurations
d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués à l’image en 3D
temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Chipset AMD® SB950
Le dernier SouthBridge AMD® SB950 supporte en natif la nouvelle génération d’interface de
stockage Serial ATA (SATA) pouvant atteindre des taux de transfert de données de 6.0 Gb/s.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de
connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques
du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement
compatible avec les composants USB 2.0.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM
Chapitre 1
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a
introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et
TPU (TurboV Processing Unit). La nouvelle génération de Dual Intelligent Processors 2 avec
DIGI+ VRM introduit une nouvelle ère de contrôle, donnant aux utilisateurs une flexibilité
supérieure ainsi qu’une plus grande précision pour assurer des performances optimales, une
stabilité extrême et une efficacité électrique à toute épreuve.
DIGI+ VRM
L’architecture numérique à 6+2 phases garantit une efficacité électrique optimale, générant
moins de chaleur pour accroître la durée de vie des composants et minimiser les pertes
de courant. Avec ASUS DIGI+ VRM, vous pouvez ajuster le voltage et la fréquence de
modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Le design à 6+2
phases numérique étend également la portée de modulation pour une plus grande stabilité
et des nuisances sonores émises par le régulateur de tension réduites grâce à une détection
dynamique de la charge du système, le tout garantissant une plus grande flexibilité et une
précision parfaite afin d’assurer des performances optimales, une stabilité extrême et une
efficacité électrique à toute épreuve.
Contrôle de l’alimentation 2X plus précis
ASUS DIGI+ VRM garantit une plus grande précision dans le contrôle du système
d’alimentation en ajustant intelligemment les modulations de voltage et de fréquence pour
minimiser les pertes d’alimentation tout en conservant les pleines performances du système.
2X moins de radiation
ASUS DIGI+ VRM ajuste les fréquences dynamiquement, scindant par deux les radiations
pour accroître a stabilité du système via l’activation de l’étalage de spectre.
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI
Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir
des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle
la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers
conditions d’utilisation.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS M5A97 PRO
1-3
1.3.3
Fonctionnalités exclusives
MemOK!
Chapitre 1
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation
des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
1.3.4
Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un
système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style
esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température
du chipset et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange de la
chaleur efficace. Combinant fiabilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS permet
aux utilisateurs de bénéficier d’une solution de refroidissement silencieuse, efficace et
visuellement attrayante !
ASUS Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
1.3.5
ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS est conforme à l’architecture UEFI et offre une interface
conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de
configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec
la même fluidité que sous un système d’exploitation. L’interface exclusive EZ Mode permet
un accès aux options de configuration les plus fréquemment utilisées, l’interface Advanced
Mode étant quant à elle réservée aux utilisateurs expérimentés dans la configuration des
paramètres avancés du BIOS.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Prise en charge des disques durs supérieurs à 2.2To
Le BIOS UEFI d’ASUS supporte en natif les disques durs dont la capacité de stockage
est supérieure à 2.2TB en 64-bits, avec une pleine utilisation de l’espace de stockage,
garantissant une expérience informatique beaucoup plus excitante que les versions de BIOS
traditionnelles !
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les
fonctionnalités Q-LED, Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplifient le processus d’installation
des composants !
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la
façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite
d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
1.3.6
Autres fonctionnalités spéciales
DTS Surround Sensation UltraPC
DTS Surround Sensation UltraPC garanti une expérience de son surround 5.1 exceptionnelle
par le biais de solutions audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus
d’un son surround, la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible
fréquence et plus fort, la fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant à
elle d’accroître la qualité des dialogues à vive voix même en présence de nuisances sonores
environnantes. Grâce à ces technologies, vous pourrez profiter d’un home cinéma d’exception .
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
ASUS M5A97 PRO
1-5
Chapitre 1
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
2.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
ASUS M5A97 PRO
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Reportez-vous à la section 2.2.9 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières
pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page
2.
Socket AM3+
2-4
4.
Slots pour modules mémoire DDR3
2-5
1.Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin
EATX12V)
3.
5.
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN,
4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
Interrupteur MemOK!
6.Connecteurs SATA 6.0Gb/s AMD® SB950
(7-pin SATA6G_1-6 [gray])
2-26
2-27
2-16
2-22
7.
Jumper d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
2-21
9.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
2-25
8.
10.
11.
12.
13.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
LED d'alimentation (SB_PWR)
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS M5A97 PRO
2-28
Chapitre 2
2.2.2
2-23
2-19
2-24
2-24
2-3
2.2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM3+ conçu pour l’installation d’un processeur AMD® FX
Series d’un maximum de 8 coeurs et compatible avec les processeurs sur socket AM3 AMD®.
Phenom™ II/Athlon™ II/ Sempron™ 100 Series.
Chapitre 2
Socket AM3+ de la M5A97 PRO
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour l’installation de modules mémoire Double
Data Rate 3 (DDR3).
Chapitre 2
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE
PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3.
Slots DDR3 de la M5A97 PRO
Configurations mémoire recommandées
ASUS M5A97 PRO
2-5
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de
1 Go, 2 Go, 4 Go et 8Go sur les sockets DDR3.
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes
d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si
vous installez 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière
optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
Chapitre 2
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
2-6
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section 3.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la
fréquence manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 2000 MHz (plate-forme AM3+)
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
9-11-9-27 1.55~1.75 •
•
8-9-8-24 1.65
•
•
•
9-9-9-28 2
•
1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
•
•
•
T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.6
•
Vendor
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
A-DATA
CORSAIR
Crucial
KINGSTON
AEXEA
Silicon Power
Team
AX3U2000GB2G9B(XMP)
CMT6GX3M3A2000C8(XMP)
BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP)
AXA3ES4GK2000LG28V(XMP)
SP002GBLYU200S02(XMP)
TXD32048M2000C9-L(XMP)
2GB
6GB ( 3x 2GB )
1GB
6GB ( 3x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
2GB
2GB
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
Team
Timing
Voltage
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1866 MHz (plate-forme AM3+)
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
Timing
CORSAIR
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
Super Talent
Team
TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP)
CMZ8GX3M2A1866C9(XMP)
F3-15000CL9D-4GBRH (XMP)
F3-15000CL9D-4GBTD(XMP)
F3-14900CL9D-8GBSR(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3G1866LV4GK
OCZ3P1866C9LV6GK
W1866UX2G8(XMP)
TXD32048M1866C9(XMP)
6GB(3 x 2GB)
8GB ( 2x 4GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
8GB ( 2x 4GB )
3GB ( 3x 1GB )
6GB(3 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
2GB(2 x 1GB)
2GB
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
9-9-9-24
9-10-9-27
9-9-9-24
9-9-9-24
9-10-9-28
9
10-10-10
9-9-9
8-8-8-24
9-9-9-24
Team
T3D1288RT-16
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.65
•
•
1.5
•
•
•
1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
1.5
•
•
•
1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
1.65
•
•
1.65
•
•
•
•
•
1.65
•
•
Chapitre 2
Vendor
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1800 MHz (plate-forme AM3+)
Vendor
Part No.
Size
SS/DS
G.SKILL
F3-14400CL6D-4GBFLS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS
G.SKILL
F3-14400CL9D-4GBRL(XMP)
4GB(2 x 2GB) DS
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS
ASUS M5A97 PRO
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
6-8-6-24 1.65
•
•
•
9-9-9-24 1.6
•
•
1.65
•
•
•
Chip Brand Chip NO. Timing
-
-
2-7
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 2000 MHz (plate-forme AM3)
Chapitre 2
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
9-11-9-27 1.55~1.75 •
9-9-9-27 •
•
8-9-8-24 1.65
•
9-9-9-24 1.65
•
9-9-9-24 1.65
•
9-9-9-24 1.6
•
7-9-7-24 1.65
•
•
9-9-9-28 1.65
•
•
•
9
1.65
•
9
1.65
•
1.6
•
•
1.65
•
1.65
•
9-11-9-27 1.65
•
T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.5
•
T3D1288LT-20 9-9-9-24 1.5
•
T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.6
•
•
Vendor
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
A-DATA
Apacer
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
KINGSTON
KINGSTON
Transcend
AEXEA
AEXEA
Patriot
Team
Team
Team
AX3U2000GC4G9B(XMP)
78.AAGD5.9KD(XMP)
CMT6GX3M3A2000C8(XMP)
F3-16000CL9D-4GBRH(XMP)
F3-16000CL9D-4GBTD(XMP)
F3-16000CL9T-6GBTD(XMP)
F3-16000CL7Q-8GBFLS(XMP)
GUP34GB2000C9DC(XMP)
KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP)
KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP)
TX2000KLN-8GK (388375)(XMP)
AXA3ES2G2000LG28V(XMP)
AXA3ES4GK2000LG28V(XMP)
PX7312G2000ELK(XMP)
TXD32048M2000C9(XMP)
TXD32048M2000C9-L(XMP)
TXD32048M2000C9-L(XMP)
4GB
6GB(3 x 2GB)
6GB ( 3x 2GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
6GB(3 x 2GB)
8GB(4 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
4GB ( 2x 2GB )
6GB ( 3x 2GB )
4GB
2GB
4GB ( 2x 2GB )
12GB ( 3x 4GB )
2GB
2GB
2GB
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Team
Team
Team
Timing
Voltage
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1866 MHz (plate-forme AM3)
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
9-10-9-27 1.5
•
•
•
9-9-9-24 1.65
•
•
•
9-9-9-24 1.65
•
•
•
1.65
•
•
•
9
1.65
•
10-10-10 1.65
•
•
9-9-9
1.65
•
8-8-8-24 •
T3D1288RT-16 9-9-9-24 1.65
•
•
•
Vendor
Part No.
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
Super Talent
Team
CMZ8GX3M2A1866C9(XMP)
F3-15000CL9D-4GBRH (XMP)
F3-15000CL9D-4GBTD(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP)
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3G1866LV4GK
OCZ3P1866C9LV6GK
W1866UX2G8(XMP)
TXD32048M1866C9(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
4GB(2 x 2GB)
4GB(2 x 2GB)
3GB ( 3x 1GB )
6GB(3 x 2GB)
4GB ( 2x 2GB )
6GB(3 x 2GB)
2GB(2 x 1GB)
2GB
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
Team
Timing
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1800 MHz (plate-forme AM3)
Vendor
Part No.
Size
G.SKILL
F3-14400CL6D-4GBFLS(XMP)
G.SKILL
F3-14400CL9D-4GBRL(XMP)
4GB(2
2GB)
4GB(2
2GB)
6GB(3
2GB)
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP)
2-8
x DS -
-
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
6-8-6-24 1.65
•
•
•
x DS -
-
9-9-9-24 1.6
•
•
•
x DS -
-
-
•
•
•
S S / Chip Brand Chip NO. Timing
DS
1.65
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1600 MHz (plate-forme AM3)
Part No.
Size
CORSAIR
HX3X12G1600C9(XMP)
CORSAIR
CMZ16GX3M4A1600C9(XMP)
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C6
CORSAIR
CMD4GX3M2B1600C8
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C6
CORSAIR
CMX4GX3M2A1600C8(XMP)
CORSAIR
CMD4GX3M2A1600C8(XMP)
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C7(XMP)
CORSAIR
CMX4GX3M2A1600C9(XMP)
CORSAIR
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
CORSAIR
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
CORSAIR
CMX6GX3M3C1600C7(XMP)
CORSAIR
TR3X6G1600C8D(XMP)
CORSAIR
CMP8GX3M2A1600C9(XMP)
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C8(XMP)
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C9(XMP)
CORSAIR
CMX8GX3M4A1600C9(XMP)
Crucial
BL12864BN1608.8FF(XMP)
Crucial
G.SKILL
BL25664BN1608.16FF(XMP)
F3-12800CL9D-4GBNQ(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL7D-4GBRH(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL8D-4GBRM(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL9D-4GBECO(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL8T-6GBPI(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL7D-8GBRH(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL9D-8GBRL(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL8D-8GBECO(XMP)
GEIL
GET316GB1600C9QC(XMP)
GEIL
GE34GB1600C9DC(XMP)
GEIL
GUP34GB1600C7DC(XMP)
GEIL
GVP38GB1600C8QC(XMP)
KINGMAX
KINGSTON
FLGD45F-B8MF7(XMP)
KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
KINGSTON
KHX1600C7D3K2/4GX(XMP)
KINGSTON
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)
KINGSTON
KHX1600C9D3K2/4GX(XMP)
12GB (
2GB )
16GB (
4GB )
4GB (
2GB )
4GB(
2GB )
4GB(
2GB )
4GB(
2GB )
4GB(2
2GB)
4GB(2
2GB)
4GB(2
2GB)
6GB (
2GB )
6GB (
2GB )
6GB (
2GB )
6GB(3
2GB)
8GB (
4GB )
8GB (
4GB )
8GB (
4GB )
8GB(4
2GB)
2GB(
1GB )
2GB
4GB (
2GB )
4GB(2
2GB)
4GB(2
2GB)
4GB(2
2GB)
6GB(3
2GB)
8GB (
4GB )
8GB (
4GB )
8 G B
2x4GB )
16GB (
4GB )
4GB (
2GB )
4GB (
2GB )
8GB (
2GB )
1GB
12GB(
4GB )
4GB (
2GB )
4GB (
2GB )
4GB (
2GB )
ASUS M5A97 PRO
6x DS
-
-
9-9-9-24
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.6
•
•
•
4x DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
2 x DS
-
-
6-6-6-18
1.65
•
2 x DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
2 x DS
-
-
6-6-6-18
1.65
•
•
2 x DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
x DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
x DS
-
-
7-7-7-20
1.65
•
•
S S / Chip Brand Chip NO.
DS
Timing
•
•
•
x DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
3 x DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
3 x DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
3 x DS
-
-
7-8-7-20
1.65
•
•
•
x DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
2 x DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
2 x DS
-
-
8-8-8-24
1.5
•
•
•
2 x DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
x DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
2 x SS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
DS
2 x DS
-
-
8-8-8-24
9-9-9-24
1.65
1.5
•
•
•
•
•
x DS
-
-
7-7-7-24
1.65
•
•
•
x DS
-
-
8-8-8-24
1.6
•
•
•
x DS
-
-
9-9-9-24
1.35
•
•
•
x DS
-
-
8-8-8-21
1.6~1.65 •
2 x DS
-
-
7-8-7-24
1.6
•
•
•
2 x DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
( DS
-
-
8-8-8-24
1.35
•
•
•
4x DS
-
-
9-9-9-28
1.6
•
•
•
2 x DS
-
-
9-9-9-28
1.6
•
•
2 x DS
-
-
7-7-7-24
1.6
•
•
•
4 x DS
-
-
8-8-8-28
1.6
•
•
•
SS
3 x DS
N/A
-
-
1.65
•
•
•
•
•
•
2 x DS
-
-
-
1.65
•
•
•
2 x DS
-
-
8
1.65
•
•
2 x DS
-
-
-
1.65
•
•
Chapitre 2
Vendor
•
2-9
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1600 MHz (suite) (plate-forme AM3)
Chapitre 2
Vendor
Part No.
Size
Kingston
KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP)
KINGSTON
KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP)
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
KINGSTON
KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ
OCZ3G16004GK
OCZ
OCZ3BE1600C8LV4GK
OCZ
OCZ3OB1600LV4GK
OCZ
OCZ3G1600LV6GK
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
4GB (
2GB )
4GB (
2GB )
6GB (
2GB )
6GB (
2GB )
4GB (
2GB )
4GB(
2GB )
4GB(2
2GB)
6GB(3
2GB)
6GB(3
2GB)
6GB(3
2GB)
4GB(2
2GB)
4GB(2
2GB)
6GB(3
2GB)
6GB(3
2GB)
2GB
4GB (
2GB )
2GB
4GB(
2GB )
2GB
2GB
4GB (
2GB )
6GB (
2GB )
12GB (
4GB )
4GB (
2GB )
4GB(
2GB )
4GB(2
2GB)
6GB(3
2GB)
8GB (
4GB )
1GB
2GB
Super Talent WP160UX4G8(XMP)
Super Talent WP160UX4G9(XMP)
Super Talent WB160UX6G8(XMP)
Super Talent WB160UX6G8(XMP)
AEXEA
AEXEA
AXA3PS2G1600S18V(XMP)
AXA3PS4GK1600S18V(XMP)
Asint
EK Memory
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP)
EKM324L28BP8-I16(XMP)
GoodRam
GR1600D364L9/2G
KINGTIGER KTG2G1600PG3(XMP)
Mushkin
996805(XMP)
2-10
Mushkin
998805(XMP)
Patriot
PX7312G1600LLK(XMP)
Patriot
PGS34G1600LLKA2
Patriot
PGS34G1600LLKA
PATRIOT
PGS34G1600LLKA
Patriot
PVT36G1600LLK(XMP)
Patriot
PX538G1600LLK(XMP)
Team
Team
TXD31024M1600C8-D(XMP)
TXD32048M1600HC8-D(XMP)
2 x DS
-
-
-
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
1.65
•
•
•
2 x DS
-
-
9
1.65
•
•
•
3 x DS
-
-
9
1.65
•
•
•
3 x DS
-
-
-
1.65
•
•
S S / Chip Brand Chip NO.
DS
Timing
2 x DS
-
-
8-8-8
1.7
•
•
2 x DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
x DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
x DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
x DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
•
x DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
•
x DS
-
-
8
-
•
•
x DS
-
-
9
-
•
•
•
x DS
-
-
-
-
•
•
•
x DS
-
-
8
-
•
•
•
DS
2 x DS
-
-
-
1.65
1.65
•
•
•
•
•
•
DS
2 x DS
Asint
-
3128M8-GJ1D
-
9
-
•
•
•
•
•
•
DS
DS
2 x DS
GoodRam
-
GF1008KC-JN
-
6-8-6-24
1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3 x DS
-
-
6-8-6-24
1.65
•
•
3x DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
2 x DS
-
-
8-8-8-24
1.7
•
•
•
2 x DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
•
x DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
•
x DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
2 x DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
Team
Team
T3D1288RT-16 8-8-8-24
T3D1288RT-16 8-8-8-24
1.65
1.65
•
•
•
•
•
•
SS
DS
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1333 MHz (plate-forme AM3)
Vendor
Part No.
Size
SS/ Chip Brand Chip NO.
DS
Timing
Voltage
Apacer
Apacer
CORSAIR
78.01GC6.9L0
78.A1GC6.9L1
TW3X4G1333C9A
SS Apacer
DS Apacer
DS -
AM5D5808DEJSBG
AM5D5808FEQSBG
-
9
9
9-9-9-24
1.5
CORSAIR
CMX8GX3M2A1333C9(XMP)
DS -
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMX8GX3M4A1333C9
DS -
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
G.SKILL
CT12864BA1339.8FF
BL25664BN1337.16FF(XMP)
CT25664BA1339.16FF
CT25672BA1339.18FF
EBJ10UE8BDF0-DJ-F
EBJ10UE8EDF0-DJ-F
EBJ20UF8BCF0-DJ-F
EBJ21UE8BDF0-DJ-F
F3-10600CL9D-4GBNT
SS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
D9KPT
D9KPT
D9KPT(ECC)
J1108BDSE-DJ-F
J1108EDSE-DJ-F
J2108BCSE-DJ-F
J1108BDSE-DJ-F
D3 128M8CE9 2GB
9
7-7-7-24
9
9
9-9-9-24
1.65
1.5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL8D-4GBHK(XMP)
DS -
-
8-8-8-21
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL7D-4GBRH(XMP)
DS -
-
7-7-7-21
1.5
•
•
•
G.SKILL
DS -
-
8-8-8-24
1.35
•
•
•
G.SKILL
F 3 - 1 0 6 6 6 C L 8 D 4GBECO(XMP)
F3-10666CL9D-8GBRL
DS -
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBRL
DS -
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GEIL
GET316GB1333C9QC
DS -
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GEIL
GG34GB1333C9DC
DS GEIL
GL1L128M88BA115FW
9-9-9-24
1.3
•
•
•
GEIL
GB34GB1333C7DC
DS GEIL
GL1L128M88BA15FW
7-7-7-24
1.5
•
•
•
GEIL
GG34GB1333C9DC
DS GEIL
GL1L128M88BA12N
9-9-9-24
1.3
•
•
•
GEIL
GV34GB1333C7DC
DS -
-
7-7-7-24
1.5
•
•
•
GEIL
GVP38GB1333C7QC
DS -
-
7-7-7-24
1.5
•
•
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
Kingston
Kingston
Kingston
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
H5TC1G83TFR
H5TQ2G83BFR
H5TQ1G83BFRH9C
H5TC1G83TFR
H5TQ2G83BFR
KFC8FNMXF-BXX-15A
KFB8FNLXL-BNF-15A
KFC8FNMXF-BXX-15A
J1108BDSE-DJ-F
D1288JPNDPLD9U
-
9
9
9
9
1.5
1.5
1.25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KINGSTON
HMT112U6TFR8A-H9
HMT325U6BFR8C-H9
HMT125U6BFR8C-H9
HMT125U6TFR8A-H9
HMT351U6BFR8C-H9
FLFE85F-C8KM9
FLFE85F-B8KL9
FLFF65F-C8KM9
KVR1333D3N9/1G
KVR1333D3N9/2G
KHX1333C9D3UK2/
4GX(XMP)
KVR1333D3N9K2/4G
DS KINGSTON D1288JEMFPGD9U
-
1.5
•
•
•
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
OCZ
MT4JTF12864AZ-1G4D1
MT8JTF25664AZ-1G4D1
MT8JTF25664AZ-1G4D1
MT16JTF51264AZ-1G4D1
OCZ3RPR13332GK
SS
SS
SS
DS
SS
D9LGQ
D9LGK
D9LGK
D9LGK
-
6-6-6
1.75
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OCZ
OCZ3P1333LV3GK
SS -
-
7-7-7
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3G1333LV4GK
1GB
2GB
4GB ( 2x
2GB )
8GB ( 2x
4GB )
8GB(4 x
2GB)
1GB
2GB
2GB
2GB
1GB
1GB
2GB
2GB
4GB ( 2x
2GB )
4GB ( 2x
2GB )
4GB(2 x
2GB)
4GB(2 x
2GB)
8GB ( 2x
4GB )
8GB ( 2x
4GB )
16GB (
4x 4GB )
4GB ( 2x
2GB )
4GB(2 x
2GB)
4GB(2 x
2GB)
4GB(2 x
2GB)
8GB ( 4x
2GB )
1GB
2GB
2GB
2GB
4GB
2GB
2GB
4GB
1GB
2GB
4GB ( 2x
2GB )
4GB ( 2x
2GB )
1GB
2GB
2GB
4GB
2GB ( 2x
1GB )
3GB(3 x
1GB)
4GB ( 2x
2GB )
DIMM socket
(Optional)
1
2
DIMM DIMM
•
•
•
•
•
•
DS -
-
9-9-9
1.65
•
•
•
ASUS M5A97 PRO
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Kingmax
KINGMAX
Kingmax
Elpida
Kingston
-
Micron
Micron
Micron
Micron
-
4
DIMM
•
•
•
Chapitre 2
MICRON
MICRON
MICRON
ELPIDA
ELPIDA
Elpida
ELPIDA
G.SKILL
support
•
•
•
•
•
•
•
2-11
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1333 MHz (suite) (plate-forme AM3)
Voltage
OCZ3RPR13334GK
DS -
-
6-6-6
1.75
DIMM socket support
(Optional)
1
2
4
DIMM DIMM DIMM
•
•
OCZ3P1333LV4GK
DS -
-
7-7-7
1.65
•
•
•
DS NA
-
8-8-8
1.6
•
•
•
DS -
-
9-9-9
1.65
•
•
•
DS -
-
9-9-9
1.65
•
•
DS -
-
9-9-9
1.65
•
•
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
A3P1GF3FGF
A3P1GF3DGF
A3P1GF3FGF
K4B1G0846E
K4B1G0846F
K4B2G08460
K4B1G0846F
K4B2G0846B-HCH9
K4B2G0846C
K4B2G08460
K4B4G0846A-HCH9
H5TQ2G83BFR
D9LGK
H5TQ2G83BFR
D9LGK
K4B1G0846F
K4B1G0846F(ECC)
D9KPT
K4B1G0846F
D9KPT(ECC)
K4B1G0846F(ECC)
H5TQ2G83AFR
H5TQ2G83AFR(ECC)
J1108BFBG-DJ-F
-
9
K4B2G0846C
9
9
9
9
7-7-7-20
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS Elpida
DS NANYA
DS -
J1108BFBG-DJ-F
NT5CB256M8BN-CG
-
9
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
N2CB2G808N-CG
N2CB2G808N-CG
IDSH1G-03A1F1C-13H
KTG1333PS1208NST-C9
PM128M8D3BU-15
-
9
7-7-7-20
1.7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS -
-
9-9-9-24
1.5
•
•
DS -
-
7-7-7-20
1.7
•
•
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
NT5CB128M8AN-CG
NT5CB128M8AN-CG
NT5CB128M8AN-CG
I0YT3E0
T3D1288LT-13
T3D1288LT-13
T3D1288LT-13
T3D1288LT-13
9
7-7-7-21
7-7-7-21
7-7-7-21
7-7-7-21
1.75
1.75
1.5-1.6
1.5-1.6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
PSC
PSC
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
ACTICA
BUFFALO
BUFFALO
Chapitre 2
Timing
Part No.
OCZ
BUFFALO
BUFFALO
EK Memory
Elixir
Elixir
GoodRam
KINGTIGER
KINGTIGER
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
Silicon Power
Silicon Power
Silicon Power
Silicon Power
Team
Team
Team
Team
2-12
SS/ Chip Brand Chip NO.
DS
Vendor
Size
4GB ( 2x
2GB )
4GB(2 x
2GB)
OCZX1333LV6GK(XMP)
6GB(3 x
2GB)
OCZ3G1333LV8GK
8GB ( 2x
4GB )
OCZ3G1333LV8GK
8GB ( 2x
4GB )
OCZ3RPR1333C9LV8GK
8GB ( 2x
4GB )
PC310600U-9-10-A0
1GB
AL8F8G73D-DG1
2GB
PC310600U-9-10-B0
2GB
M378B2873EH1-CH9
1GB
M378B2873FHS-CH9
1GB
M378B5773DH0-CH9
2GB
M378B5673FH0-CH9
2GB
M378B5273BH1-CH9
4GB
M378B5273CH0-CH9
4GB
M378B5273DH0-CH9
4GB
M378B1G73AH0-CH9
8GB
TS256MLK64V3N (566577)
2GB
TS256MLK64V3N (574206)
2GB
TS512MLK64V3N (389889)
4GB
TS512MLK64V3N (574831)
4GB
ACT1GHU64B8F1333S
1GB
ACT1GHU72C8G1333S
1GB
ACT2GHU64B8G1333M
2GB
ACT2GHU64B8G1333S
2GB
ACT2GHU72D8G1333M
2GB
ACT2GHU72D8G1333S
2GB
ACT4GHU64B8H1333H
4GB
ACT4GHU72D8H1333H
4GB
D3U1333-1G
1GB
FSH1333D3G-T3G(XMP)
3GB(3 x
1GB)
D3U1333-2G
2GB
D3U1333-4G
4GB
EKM324L28BP8-I13
4GB(2 x
2GB)
M2F2G64CB88B7N-CG
2GB
M2F4G64CB8HB5N-CG
4GB
GR1333D364L9/2G
2GB
F10DA2T1680
2GB
KTG2G1333PG3
2GB
PSD32G13332
2GB
PGS34G1333LLKA
4GB(2 x
2GB)
PVS34G1333ELK
4GB(2 x
2GB)
PVS34G1333LLK
4GB(2 x
2GB)
SP001GBLTE133S01
1GB
SP001GBLTU1333S01
1GB
SP002GBLTE133S01
2GB
SP002GBLTU133S02
2GB
TXD31024M1333C7(XMP)
1GB
TXD31048M1333C7-D(XMP) 1GB
TXD32048M1333C7-D(XMP) 2GB
TXD32048M1333C7-D(XMP) 2GB
PSC
PSC
PSC
SAMSUNG
SAMSUNG
Samsung
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Samsung
SAMSUNG
Hynix
Micron
Hynix
Micron
Samsung
Samsung
Micron
Samsung
Micron
Samsung
Hynix
Hynix
Elpida
-
Elixir
Elixir
Qimonda
KINGTIGER
Prtriot
-
NANYA
NANYA
NANYA
S-POWER
Team
Team
Team
Team
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A97 PRO
DDR3 1067 MHz (plate-forme AM3)
Part No.
Size
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
GEIL
CT12864BA1067.8FF
CT12864BA1067.8SFD
CT12872BA1067.9FF
CT25664BA1067.16FF
CT25664BA1067.16SFD
CT25672BA1067.18FF
EBJ10UE8BAW0-AE-E
EBJ10UE8EDF0-AE-F
EBJ21UE8BAW0-AE-E
EBJ21UE8EDF0-AE-F
GG34GB1066C8DC
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Kingston
Kingston
KINGSTON
HMT112U6AFP8C-G7N0
HYMT112U64ZNF8-G7
HMT125U6AFP8C-G7N0
HYMT125U64ZNF8-G7
KVR1066D3N7/1G
KVR1066D3N7/2G
KVR1066D3N7K2/4G
1GB
SS
1GB
SS
1GB
SS
2GB
DS
2GB
DS
2GB
DS
1GB
SS
1GB
SS
2GB
DS
2GB
DS
4GB ( 2x DS
2GB )
1GB
SS
1GB
SS
2GB
DS
2GB
DS
1GB
SS
2GB
DS
4GB ( 2x DS
2GB )
1GB
SS
2GB
DS
MICRON
MICRON
MT8JTF12864AZ-1G1F1
MT16JTF25664AZ1G1F1
SAMSUNG M378B5273BH1-CF8
4GB
Elixir
M2Y2G64CB8HC5N-BE 2GB
Elixir
M2Y2G64CB8HC9N-BE 2GB
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
GEIL
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
D9KPT
7
•
•
•
D9JNL
7
•
•
•
D9KPT(ECC)
7
•
•
•
D9KPT
7
•
•
•
D9JNL
7
•
•
•
D9KPT(ECC)
7
•
•
•
J1108BABG-DJ-E
7
•
•
•
J1108EDSE-DJ-F
•
•
•
J1108BABG-DJ-E
7
•
•
•
J1108EDSE-DJ-F
•
•
•
GL1L128M88BA115FW 8-8-8-20 1.3
•
•
HYNIX
HYNIX
HYNIX
HYNIX
Kingston
Elpida
KINGSTON
H5TQ1G83AFPG7C
HY5TQ1G831ZNFP-G7
H5TQ1G83AFPG7C
HY5TQ1G831ZNFP-G7
D1288JPNDPLD9U
J1108BDSE-DJ-F
D1288JELDNGD9U
7
7
7
7
7
7
-
1.5
1.5
1.5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MICRON
MICRON
8ZF22 D9KPV
8ZF22 D9KPV
7
7
-
•
•
•
•
•
8
-
1.5
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS/DS Chip Brand Chip NO.
DS
DS
DS
SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8
Elixir
N2CB1G80CN-BE
-
Timing
Chapitre 2
Vendor
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration
mémoire Single-channel. Il est recommandé d’installer le module sur le slot A2.
•
B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou bleus comme
un ensemble en configuration mémoire Dual-channel. Il est recommandé
d’installer les modules sur les slots A2 et B2.
•
C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et bleus comme
un ensemble en configuration mémoire Dual-channel.
•
Lors d’un overclocking, certains modèles de CPU AMD ne supportent pas les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600MHz ou plus.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
ASUS M5A97 PRO
2-13
2.2.5
Slots d’extension
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
Chapitre 2
N°
Description
2
Slot PCIe 2.0 x1_1
1
3
4
5
6
Slot PCIe 2.0 x16_1 [bleu] (en mode x16)
Slot PCIe 2.0 x1_2
Slot PCIe 2.0 x16_2 [noir] (en mode x4)
Slot PCI 1
Slot PCI 2
Configuration VGA
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
2-14
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 2.0 x16_1
x16
(recommandé pour une seule carte VGA)
x16
PCIe 2.0 x16_2
N/D
x4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
•
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu
foncé) pour obtenir de meilleures performances.
En mode CrossFireX™, utilisez les slots PCIe 2.0 x16_1 et PCIe 2.0 x16_2 pour
obtenir de meilleures performances.
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement
thermique.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
HD Audio
VIA 6308
Realtek 8111E
Contrôleur JMicron ATA
USB 3.0 #1
Contrôleur SATA
Contrôleur USB 1
Contrôleur USB 2
Slot PCI 1
Slot PCI 2
Slot PCIE x16_1
Slot PCIE x16_2
Slot PCIE x1_1
Slot PCIE x1_2
ASUS M5A97 PRO
A
partagé
–
–
B
–
–
–
C
–
–
–
D
–
–
–
E
–
–
partagé
F
–
–
–
G
–
partagé
–
H
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
Chapitre 2
•
2-15
2.2.6
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque
vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent
continuellement de configuration pour augmenter les performances du système.
Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
Chapitre 2
Interrupteur MemOK! de la M5A97 PRO
2-16
•
Voir section 2.2.7 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant DRAM.
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au rdémarrage du système. Pour annuler la mise au point de la mémoire, éteignez
l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.7
LED du POST
Ces voyants vérifient les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA ainsi que les
périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte mère. Si une
erreur est détectée, la LED correspondante s’allume jusqu’à ce que le problème soit
résolu. Cette solution conviviale offre une méthode intuitive pour détecter la racine du
problème.
Chapitre 2
1.
LED embarquées
LED du POST de la M5A97 PRO
2.
LED d'alimentation
La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer
que le système est soit allumé, en veille ou en veille prolongée. Ceci vous rappelle
d’éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
retirer des éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de la LED
d’alimentation embarquée.
LED d’alimentation de la M5A97 PRO
ASUS M5A97 PRO
2-17
2.2.8
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC_SW)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire Real Time Clock (RTC) du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS : la date, l’heure et paramètres du BIOS
en effaçant les données de la mémoire CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Chapitre 2
Jumper d’effacement de la mémoire
RTC de la M5A97 PRO
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
2.
3.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
2-18
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.values.
•
En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.9
1.
Connecteurs internes
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® SB950 (7-pin SATA6G_1-6 [gris])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Chapitre 2
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID
0, 1, 5 et 10 via le chipset AMD® SB950.
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la M5A97 PRO
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité du
câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous souhaitez
créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA
Mode du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Configuration pour plus de
détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez la section 4.4 Configurations RAID ou le
guide de configuration RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément
SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Configuration pour
plus de détails.
ASUS M5A97 PRO
2-19
2.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Chapitre 2
Connecteurs USB 2.0 de la M5A97 PRO
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB
à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
3.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur
ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur COM de la M5A97 PRO
Le module COM est vendu séparément.
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Chapitre 2
4.
Connecteur audio pour panneau avant de la M5A97 PRO
5.
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M5A97 PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS M5A97 PRO
2-21
6
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Chapitre 2
Connecteurs d’alimentation de la M5A97 PRO
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 450 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
•
•
2-22
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7.
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)
Chapitre 2
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation
de la M5A97 PRO
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la
carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
•
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 1A (12 W).
•
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la fonction
ASUS FAN Xpert.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la
carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un
environnement thermique optimal.
ASUS M5A97 PRO
2-23
8.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Chapitre 2
Connecteur panneau système de la M5A97 PRO
•
2-24
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3
Monter votre ordinateur
1 set de vis
Tournevis Philips (cross)
Châssis d’ordinateur
Bloc d’alimentation
Processeur AMD au format AM3+
Ventilateur CPU compatible AMD AM3+
Module(s) mémoire
Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte graphique (optionnel)
Chapitre 2
2.3.1Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
ASUS M5A97 PRO
2-25
2.3.2
Installation du CPU
Le socket AM3+ possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD® AM3.
Assurez-vous que votre processeur est compatible avec le socket AMD® AM3+. Le CPU
ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1
Chapitre 2
2
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
3
2.3.3
Installation du ventilateur/dissipateur de CPU
Appliquez si nécessaire plusieurs
gouttes de pâte thermique sur la
zone exposée du CPU qui sera
en contact avec le dissipateur
thermique.
ASUS M5A97 PRO
2-27
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
1
Chapitre 2
2
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
3
4
5
ASUS M5A97 PRO
2-29
2.3.4
Installation d’un module mémoire
1
2
Chapitre 2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.5
Installation de la carte mère
Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de
la carte mère peut varier en fonction des modèles, toutefois les étapes d'installation sont
identiques.
Chapitre 2
1
2
ASUS M5A97 PRO
2-31
3
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.6
Connexion des prises d'alimentation ATX
Chapitre 2
1
2
OU
ASUS M5A97 PRO
OU
2-33
2.3.7
Connexion de périphériques SATA
1
OU
Chapitre 2
2
OU
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.8
Connecteur d'E/S frontal
Pour installer ASUS Q-Connector
1
2
IDE_LED
PWR
Ground
Reset
Ground
R SW
POWE
RESET
Connecteur USB 2.0
SW
Chapitre 2
IDE_LED+
IDE_LED-
Connecteur audio frontal
AAFP
USB
ASUS M5A97 PRO
2-35
2.3.9
Installation d'une carte d'extension
Pour installer une carte PCIe x16
Chapitre 2
Pour installer une carte PCIe x1
2-36
Pour installer une carte PCI
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs arrières
Chapitre 2
2.3.10
Connecteurs arrières
1.
Port souris / clavier PS/2
7.
Port de sortie S/PDIF optique
2.
Ports USB 3.0 - 1 et 2
8.
Port eSATA
3.
Ports USB 2.0 - 3 et 4
9.
Port eSATA
4.
Ports USB 2.0 - 5 et 6
10. Ports USB 2.0 - 7 et 8
5.
Port réseau (RJ-45) Realtek®*
11. Ports audio**
6.
Ports USB 2.0 - 1 et 2
*, ** et ***: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau
et audio
•
N’insérez pas de connecteur différent sur le port eSATA.
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les ports USB 3.0 ne
peuvent être utilisés que sous Windows® et après avoir installé le pilote USB 3.0.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
•
Pour utiliser le branchement à chaud des ports eSATA, réglez l’option JMB
Storage Controller du BIOS sur [Enabled] et installez le pilote du contrôleur
JMicron JMB36X à partir du DVD de support. Voir section 3.5.6 Onboard Devices
Configuration pour plus de détails.
ASUS M5A97 PRO
2-37
* Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Eteint
Pas de lien
Eteint
Clignotant
Activité de
données
Statut
Orange
Description
Lié
Statut
Description
Orange
Connexion 100 Mbps
Vert
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port réseau
** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Bleu clair
Chapitre 2
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
2.3.11
Casque
2 canaux
4 canaux
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
–
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
–
–
Line In
Mic In
–
–
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
6 canaux
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
8 canaux
Line In
Mic In
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Connexions audio
Connexions audio
Connexion à un casque ou un microphone
2-38
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
ASUS M5A97 PRO
2-39
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Lorsque la fonction DTS Surround Sensation UltraPC est activée, assurez-vous de connecter
vos haut-parleurs arrières au port gris.
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
4.
5.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
6.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Chapitre 2
2.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS
Un bip court
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Description
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
VGA non détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
2.5
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS.
ASUS M5A97 PRO
2-41
Chapitre 2
2-42
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3
Chapitre 3 :
3.1
Présentation du BIOS
Le BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
un message d’erreur apparaît au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.
un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
Le tout nouveau BIOS UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) d’ASUS est
conforme à l’architecture uEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de
la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du
BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même
fluidité que sous un système d’exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce
manuel se réfère au «BIOS UEFI sauf mention spéciale.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
3.2
Programme de configuration du BIOS
Au démarrage de l’ordinateur, le système vous offre l’opportunité d’exécuter ce programme.
Appuyez sur la touche <Suppr.> de votre clavier lors du POST (Power-On Self-Test) pour
accéder au programme de configuration du BIOS.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt>
+ <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur
pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurz-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Optimized Settings dans le menu Exit. Voir section 3.9
Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 2.2.8 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
L’interface conviviale du BIOS est composée de menus, ce qui signifie que vous pouvez
naviguer et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de votre
clavier ou de votre souris USB.
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou
à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
ASUS M5A97 PRO
3-1
3.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 3.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche toutes les vitesses de
ventilateur disponibles
Sélection de la langue du BIOS
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
UEFI BIOS Utility - EZ Mode
Exit/Advanced Mode
M5A97 PRO
Monday [11/1/2010]
English
BIOS Version : 0119
Build Date : 04/07/2011
CPU Type : AMD Phenom(tm) II X4 965 Processor
Speed : 3439 MHz
Total Memory : 4096 MB
Temperature
Voltage
CPU
+113.0ºF/+45.0ºC
CPU
1.248V
5V
MB
+75.2ºF/+40.0ºC
3.3V
3.344V
12V
5.160V
12.248V
Fan Speed
CPU_FAN
CHA_FAN1
3325RPM
N/A
PWR_FAN
N/A
CHA_FAN2
N/A
System Performance
Quiet
Chapitre 3
Performance
Energy Saving
Normal
Boot Priority
Use the mouse to drag or keyboard to navigate to decide the boot priority.
Boot Menu(F8)
Détermine la séquence de démarrage
Mode d’économies d’énergie
Affiche les propriétés du système
en fonction du mode sélectionné sur
la droite
Mode normal
Default(F5)
Charge les paramètres par
défaut
Mode ASUS Optimal
Détermine la séquence de démarrage
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran
ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections
suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Élements du menu Barre des menus Champs de configuration
Aide
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ Onboard Devices Configuration >
JMB Storage Controller
Enabled
JMB Storage OPROM
Enabled
Display OptionRom in POST
Enabled
Asmedia USB 3.0 Controller
Enabled
Realtek PXE OPROM
Disabled
Enabled/Disabled JMB Storage OPROM.
JMB Storage OPROM
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
Enabled
Disabled
Enabled
Realtek LAN Controller
Enabled
> SB HD Azalia Configuration
Chapitre 3
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
> Serial Port Configuration
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
Éléments de sous-menu
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Touches de navigation
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Main (Principal)
Ai Tweaker
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d’overclocking du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du système
et permet de modifier les paramètres de ventilation
Advanced (Avancé)
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
ASUS M5A97 PRO
Modification des paramètres avancés du système
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
3-3
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du
menu principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres
menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche
<Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin
de retourner à l’écran du menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sousmenu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité
et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Chapitre 3
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou
les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des
éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans le BIOS. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture
d’écran du BIOS et l’enregistrer sur un périphérique de stockage amovible.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez
pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la
valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre
clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles.
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
Menu Main (Principal)
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler
la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Exit
Advanced
Monitor
BIOS Information
BIOS Version
Build Date
0140 x64
05/09/2011
Boot
Tool
Choose the system default language
CPU Information
AMD Phenom(TM) II x4 945 Processor
Memory Information
Total Memory
1024 MB (DDR3 1333MHz)
EC Version
MBECG-0015
System Language
System Date
System Time
Access Level
English
[Tue 01/06/2008]
[01:26:15]
Administrator
> Security
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Advanced
Monitor
Boot
Chapitre 3
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Tool
Main\ Security >
Password Description
To clear the administrator password,
key in the current password in the
Enter Current Password box,
and then press <Enter> when
prompted to create/confirm the
password.
If ONLY the Administrator's password is set,
then this only limits access to Setup and is
only asked for when entering Setup
If ONLY the User's password is set, then this
is a power on password and must be entered to
boot or enter Setup. In Setup the User will
have Administrator rights
Administrator Password
User Password
Not Installed
Not Installed
Administrator Password
User Password
•
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant
la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.2.8 Jumper pour plus de
détails.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
ASUS M5A97 PRO
3-5
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
3-6
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Chapitre 3 : Le BIOS
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
ASUS M5A97 PRO
3-7
3.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et
de modules mémoire installés sur la carte mère.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Exit
Advanced
Monitor
Tool
[D.O.C.P.] When DOCP is enabled CPU
Bus, CPU ratio and memory parameters
will be auto optimized.
Current CPU Speed
: 3439MHz
Target CPU Speed
: 3400MHz
Current Memory Frequency: 1333MHz
Current NB Frequency
: 2000MHz
Current HT Link Speed
: 2000MHz Ai Overclock Tuner
Auto
OC Tuner
CANCEL
CPU Ratio
Boot
Auto
Memory Frequency
Auto
CPU/NB Frequency
Auto
HT Link Speed
Auto
CPU Spread Spectrum
Auto
PCIe Spread Spectrum
Auto
EPU Power Saving Mode
Disabled
EPU Setting
Auto
Chapitre 3
> DRAM Timing Control
> DRAM Driving Control
DIGI+ VRM
CPU Load-Line Calibration
Auto
CPU/NB Load-Line Calibration
Auto
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page pour afficher les éléments-ci-dessous.
CPU Currrent Capability
Auto
CPU/NB Currrent Capability
Auto
CPU Power Phase Control
Standard
CPU Voltage Frequency
Auto
VRM Spread Spectrum
Disabled
CPU Power Duty Control
T.Probe
Offset Mode
CPU & NB Voltage
Offset Mode Sign
CPU Offset Voltage
1.320V
CPU/NB Offset Mode Sign
CPU/NB Offset Voltage
1.100V
Auto
CPU VDDA Voltage
2.500V
Auto
DRAM Voltage
1.550V
Auto
NB Voltage
1.100V
Auto
NB HT Voltage
1.200V
Auto
NB 1.8V Voltage
1.800V
Auto
SB Voltage
1.800V
Version 2.00.1201.
3-8
+
Auto
+
Auto
Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking.
[D.O.C.P.]
Permet de sélectionner le voltage DRAM.
OC Tuner [CANCEL]
OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de
la mémoire pour accroître les performances du système. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier et sélectionnez Ok pour lancer le processus d’overclocking automatique.
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une valeur. La fourchette de valeurs
varie en fonction du modèle de CPU installé.
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Options de configuration :
[Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz]
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
CPU/NB Frequency (Fréquence CPU/NB) [Auto]
Chapitre 3
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de configuration : [Auto] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
HT Link Speed (Vitesse de lien HT) [Auto]
Détermine la vitesse du lien HyperTransport.
Options de configuration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz] [2000MHz]
CPU Spread Spectrum (Étalage du spectre du CPU) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configuration automatique.
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
PCIe Spread Spectrum (Étalage du spectre PCIE) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configuration automatique.
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence PCIE.
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M5A97 PRO
3-9
EPU Setting (Paramètres EPU) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Light Power Saving Mode] [Medium Power Saving
Mode] [Max Power Saving Mode]
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [15 CLK] – [30 CLK]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
DRAM CAS# WRITE Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] – [12 CLK]
Chapitre 3
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns]
DRAM Row Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [11 CLK] – [42 CLK]
DRAM READ to WRITE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [17 CLK]
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [10 CLK]
DRAM WRITE to WRITE Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [10 CLK]
DRAM READ to READ Timing [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [10 CLK]
DRAM Refresh Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms]
DRAM Command Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM Driving Control
CKE drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
CS/ODT drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
ADDR/CMD drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
MEMCLK drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Data drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DQS drive strength [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Chapitre 3
Processor ODT [Auto]
Options de configuration : [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms
+/- 20%]
ASUS M5A97 PRO
3-11
DIGI+ VRM
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte le voltage du
CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Cet élément vous permet
d’augmenter le voltage de 0% à 100% pour booster les performances du système : 0%
(normal), 25% (moyen), 50% (élevé), 75% (très élevé) et 100% (extrême).
Options de configuration : [Auto] [Regular] [Medium] [High] [Ultra High] [Extreme]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU.
CPU/NB Load Line Calibration (Calibration de ligne de charge CPU/NB) [Auto]
Permet de sélectionner le mode de calibration de la ligne de charge CPU/NB.
Options de configuration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
CPU Current Capability (Capacité électrique du CPU) [Auto]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du CPU pour l’overclocking. Une valeur
élevée offre une gamme de voltage plus large et étend simultanément la gamme de fréquence
d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Ne retirez pas le module thermique lors de la modification des paramètres DIGI+ VRM .
Les conditions thermiques doivent être surveillées.
Chapitre 3
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
CPU/NB Current Capability (Capacité électrique du CPU/NB) [Auto]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique pour l’overclocking. Une valeur élevée
offre une gamme de voltage plus large et étend simultanément la gamme de fréquence
d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%]
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Standard]
Le nombre de phases correspond aux phases actives du régulateur de tension (VRM).
L’augmentation du nombre de phases lorsque la charge du système est élevée permet
d’obtenir de meilleures performances transitoires et thermiques. La réduction du nombre de
phases lorsque la charge du système est faible permet d’accroître l’efficacité du régulateur
de tension.
[Standard]Contrôle des phases en fonction de la charge du CPU.
[Optimized]
Charge le profil d’optimisation des phases d’ASUS.
[Extreme]Active toutes les phases.
[Manual Adjustment] Réglage manuel du nombre de phases actives.
CPU Voltage Frequency (Fréquence du voltage du CPU) [Auto]
Détermine la fréquence du voltage du CPU. Options de configuration : [Auto] [Manual]
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
VRM Spread Spectrum (Étalage du spectre VRM) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est défini sur [Auto] et permet
d’activer l’étalage du spectre pour améliorer la stabilité du système. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
CPU Power Duty Control [T.Probe]
[T.Probe]
Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension.
[Extreme]Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
CPU & NB Voltage (Voltage du CPU & NB) [Offset Mode]
[Manual Mode]
[Offset Mode]
Permet de définir un voltage fixe pour le CPU.
Permet de définir le voltage de décalage.
CPU Manual Voltage (Voltage manuel du CPU)
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est défini sur [Manual Mode] et
permet de régler un voltage CPU fixe. La fourchette de valeurs varie en fonction du
CPU installé et par incréments de 0.00625V.
CPU & NB Manual Voltage (Voltage manuel du CPU & NB)
Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est défini sur [Manual Mode] et
permet de régler un voltage CPU/NB fixe. La fourchette de valeurs varie en fonction du
CPU installé et par incréments de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa tension.
Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une
tension trop basse peut rendre le système instable.
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
[–]
Chapitre 3
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est défini sur [Offset Mode].
Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode] et vous permet
de régler le voltage de décalage. La fourchette de valeurs varie en fonction du CPU
installé et par incréments de 0.00625V.
CPU/NB Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
[–]
Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU/NB Offset Voltage (Voltage de décalage CPU/NB) [Autp]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode] et vous permet
de régler le voltage de décalage CPU/NB. La fourchette de valeurs varie en fonction du
modèle de CPU et par incréments de 0.006250V.
CPU VDDA Voltage (Voltage VDDA du CPU) [Auto]
Permet de définir le voltage VDDA du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
2.20000V et 2.90000V par incréments de 0.00625V. La couleur du texte du champ de
configuration peut différer pour indiquer l’état du voltage.
ASUS M5A97 PRO
3-13
DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto]
Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.20V et
2.20V par incréments de 0.00625V.
NB Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage du NorthBridge. La fourchette de valeur est comprise entre
1.10000V to 1.250000V par incréments de 0.00625V.
NB HT Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage HyperTransport du NorthBridge. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.20000V et 1.40000V par incréments de 0.00625V.
NB 1.8V Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage 1.8V du NorthBridge. La fourchette de valeur est comprise entre
1.80000V et 2.80000V par incréments de 0.005V.
SB Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage du SouthBridge. La fourchette de valeur est comprise entre
1.10V et 1.8V par incréments de 0.005V.
Chapitre 3
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
CPU Configuration Parameters
> CPU Configuration
> North Bridge
> SATA Configuration
> USB Configuration
> CPU Core On/Off Function
> Onboard Devices Configuration
> APM
Chapitre 3
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
ASUS M5A97 PRO
3-15
3.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ CPU Configuration >
CPU Configuration
Enable/disable the generation of
ACPI_PPC, _PSS, and _PCT objects.
AMD Athlon(tm) II X2 270 Processor
Dual Core Running @ 3433 MHz 1375 mV
Max Speed: 3400 MHZ
Intended Speed: 3400 MHZ
Microcode Patch Level: 10000c8
--------------- Cache per Core --------------L1 Instruction Cache: 64 KB/2-way
L1 Data Cache: 64 KB/2-way
L2 Cache: 1024 KB/16-way
Total L3 Cache per Socket: 0 MB/~way
Cool’n’ Quiet
Enable
C1E
Enabled
SVM
Enabled
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Chapitre 3
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
Cool‘n’Quiet [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
C1E [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
Désactive cette fonction.
Active le support de la fonction C1E aussi appelée Enhanced Halt Sate.
Désactive cette fonction.
SVM [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
3-16
Active la technologie de virualisation de CPU d’AMD. Ce mode virtuel
sécurisé vous permet d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation sur le
même matériel physique grâce au découplage du système d’exploitation et
du matériel avec l’hyperviseur.
Désactive cette fonction.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.2
North Bridge Configuration (Configuration du NorthBridge)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ North Bridge Configuration >
North Bridge Configuration
IOMMU Mode
Disabled
IOMMU is supported on LINUX based
systems to convert 32bit I/O to 64bit
MMIO.
> Memory Configuration
Initate Graphic Adapter
PEG/PCI
Memory Information
Total Memory: 4096MB (DDR3)
IOMMU Mode [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [64MB]
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Channel Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Chapitre 3
ECC Mode [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Power Down Enable [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
DCT Unganged Mode [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Initiate Graphic Adapter (Adaptateur graphique primaire) [PEG/PCI]
Permet de définir le contrôleur graphique primaire. Options de configuration : [PCI/PEG]
[PEG/PCI]
ASUS M5A97 PRO
3-17
3.5.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le
système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ SATA Configuration >
Options for SATA Configuration.
SATA Configuration
SATA Port1
SATA Port2
SATA Port3
SATA Port4
SATA Port5
SATA Port6
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Present
Present
Present
Present
Present
Present
> SB SATA Configuration
SB SATA Configuration
Options de configuration SATA.
Onchip SATA Channel (Canal SATA) [Enabled]
[Enabled]
Active les ports SATA embarqués.
[Disabled]
Désactive les ports SATA embarqués.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si OnChip SATA Channel est réglé sur
[Enabled].
Chapitre 3
SATA Port1-Port4 (Ports SATA 1 à 4) [AHCI]
Permet de définir la configuration SATA. Cet élément n’apparaît que si OnChip SATA
Channel est réglé sur [Enabled].
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
[RAID]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs
SATA.
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced
Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI
permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA
permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du
système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
SATA Port5-Port6 (Ports SATA 5 et 6) [AHCI]
Permet de définir la configuration SATA. Cet élément n’apparaît que si OnChip SATA
Channel est réglé sur [Enabled].
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced
Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI
permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA
permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du
système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
•
Lorsque les éléments SATA Port1–Port 4 et the SATA Port5–Port 6 sont réglés sur
[AHCI], les informations des connecteurs SATA 1 à 6 ne peuvent être obtenues que
sous le système d’exploitation ou lors du POST.
•
Sous Windows® XP, installez le pilote AHCI pour pouvoir utiliser les connecteurs SATA
1 à 6 en mode AHCI sous le système d’exploitation.
Si vous utilisez un lecteur optique SATA pour exécuter le disque d'installation de Windows
XP, il est fortement recommandé d'installer le lecteur optique sur le connecteur SATA 5 ou 6
et de régler ces connecteurs en mode [IDE].
Chapitre 3
S.M.A.R.T Status Check [Enabled]
[Enabled]
Active la fonction S.M.A.R.T.
[Disabled]
Désactive la fonction S.M.A.R.T.
SATA Hot Plug on PORT1 [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Hot Plug on PORT2 [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Hot Plug on PORT3 [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Hot Plug on PORT4 [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Hot Plug on PORT5 [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Hot Plug on PORT6 [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS M5A97 PRO
3-19
3.5.4
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ USB Configuration >
USB Configuration
USB Devices:
1 Mouse
Legacy USB Support
Enabled
Legacy USB3.0 Support
Enabled
EHCI Hand-off
Disabled
Enables Legacy USB support. AUTO
option disables legacy support if no
USB devices are connected. DISABLE
option will keep USB devices
available only for EFI applications.
> SB USB Configuration
L’élément USB Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB
n’est détecté, l’élément affiche None.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
Chapitre 3
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Désactive cette fonction.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active cette fonction.
Désactive cette fonction.
SB USB Configuration
Options pour la configuration USB du Southbridge.
OHCI HC (Bus 0 Dev 18 Fn 0) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OHCI HC (Bus 0 Dev 19 Fn 0) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OHCI HC (Bus 0 Dev 22Fn 0) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OHCI HC (Bus 0 Dev 20 Fn 5) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.5
CPU Core On/Off Function (Activation des coeurs du CPU)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ CPU Core On/Off Function >
ASUS Core Unlocker
CPU Core Activation
Disabled
Auto
Enabled ASUS Core Unlocker to get FULL
computing power of processor. [Warning]
System might become unstable due to
different CPU margins.
ASUS Core Unlocker [Disabled]
Active la fonction ASUS Core Unlocker permettant de pouvoir tirer pleinement parti de la
puissance de traitement du processeur. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Cette fonctionnalité peut rendre le système.
CPU Core Activation (Activation des coeurs du CPU) [Auto]
Permet de manuellement désactiver le 2éme ou 3ème coeur du CPU.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ Onboard Devices Configuration >
JMB Storage Controller
Enabled
JMB Storage OPROM
Enabled
Display OptionRom in POST
Enabled
Asmedia USB 3.0 Controller
Enabled
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
Disabled
Realtek LAN Controller
Enabled
Realtek PXE OPROM
Disabled
> Serial Port Configuration
> SB HD Azalia Configuration
Chapitre 3
3.5.6
Enabled/Disabled JMB Storage OPROM.
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
ASUS M5A97 PRO
3-21
JMB Storage Controller (Contrôleur de stockage JMB) [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur de stockage JMB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Si vous souhaitez utiliser toutes les fonctionnalités du contrôleur de stockage JMB (ex.
AHCI), il est recommandé de régler cet élément sur [Enabled] et d’installer le pilote
JMicron JMB36X Controller Driver à partir du DVD de support de la carte mère.
JMB Storage OPROM (ROM d’option JMB) [Enabled]
N’apparaît que si l’élément précédent a été réglé sur [Enabled] et permet d’activer ou de
désactiver la ROM d’option du contrôleur de stockage JMB.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Display OptionRom in POST (Afficher les infos de la ROM d’option lors du
POST) [Enabled]
N’apparaît que si l’élément JMB Storage OPROM est réglé sur [Enabled] et permet
d’afficher les informations de la ROM optionnelle du contrôleur de stockage JMB lors du
POST. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.0 Asmedia.
Désactive le contrôleur.
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
(Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Disabled]
[Enabled]
Chapitre 3
[Disabled]
Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0 et
compatibles avec le standard BC 1.1.
Désactive cette fonction.
Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Realtek.
Désactive ce contrôleur.
Realtek PXE OPROM (ROM d’option PXE Realtek) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option PXE du contrôleur réseau Realtek.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port Configuration (Configuration de port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Cet élément n’est configurable que si un connecteur pour port série (COM1) est présent
sur la carte mère
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4]
[IO=2E8h; IRQ=3]
SB HD Azalia Configuration
Options pour le contrôleur HD Audio Azalia du Southbridge.
HD Audio Azalia Device (Contrôleur HD Audio) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Azalia Front Panel (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF]
[HDMI]
Sortie audio numérique définie sur SPDIF.
Sortie audio numérique définie sur HDMI.
APM (Gestion d’alimentation avancée)
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Advanced
Chapitre 3
3.5.7
Exit
Monitor
Boot
Tool
Advanced\ APM >
ErP Ready
Enabled
Allow BIOS to switch off some power
at S5 to get the system ready for Eup
requirement. When set to Enabled, all
other PME options will be switched off.
ErP Ready [Enabled]
Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME
seront désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M5A97 PRO
3-23
3.6
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Ai Tweaker
Exit
Advanced
Monitor
CPU Temperature
+69ºC / +181ºF
MB Temperature
+35ºC / +120ºF
VCORE Voltage
3.3V Voltage
Boot
Tool
+1.320 V
+3.216 V
5V Voltage
+4.950 V
12V Voltage
+11.788 V
VDDA2.5V Voltage
+2.532V
CPU Fan Speed
3325 RPM
Chassis Fan Speed
N/A
Chassis Fan 2 Speed
N/A
Power Fan Speed
N/A
CPU Q-Fan Control
Enabled
CPU Fan Profile
Standard
CPU Fan Speed Low Limit
600 RPM
Chassis Q-Fan Control
Disabled
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Chapitre 3
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués.
CPU Fan Speed (Vitesse du ventilateur CPU) [xxxx RPM] ou [N/A]
Chassis Fan 1/2 Speed (Vitesse du ventilateur châssis 1/2) [xxxx RPM] ou
[N/A]
Power Fan Speed (Vitesse du ventilateur du bloc d’alimentation) [xxxx RPM]
ou [N/A]
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de
rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par
minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est
N/A (N/D).
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
définir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
Chapitre 3
[Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
de la température du CPU.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20]
Affiche le seuil de température minimum du CPU.
ASUS M5A97 PRO
3-25
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint 75 degrés, le ventilateur fonctionnera à sa
vitesse maximum.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU.
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chapitre 3
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Exit
Advanced
Monitor
Boot
Tool
Select the keyboard NumLock state
Boot Configuration
Bootup NumLock State
On
Full Screen Logo
Enabled
Wait For ‘F1’ If Error
Option ROM Messages
Enabled
Force BIOS
Interrupt 19 Capture
Disabled
Setup Mode
EZ Mode
Boot Option Priorities
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
Boot Override
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On]Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Enabled]
[Disabled]
Chapitre 3
Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence
de démarrage.
Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture (Capture d’interruption 19) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
ASUS M5A97 PRO
Active l’option de capture de l’interruption 19.
Désactive l’option de capture de l’interruption 19.
3-27
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au
BIOS.
[EZ Mode]
Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
3.8
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
Tool
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Chapitre 3
Main
Advanced
Monitor
Boot
Be used to update BIOS
> ASUS EZ Flash 2 Utility
> ASUS SPD Information
> ASUS O.C. Profile
3.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2.
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.2
ASUS SPD Information (Informations de SPD)
Cet élément permet d’obtenir les informations de SPD de la mémoire installée.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Advanced
Exit
Monitor
Boot
Tool
Tool\ ASUS SPD Information >
DIMM Slot # Slot 2
DIMM Slot number
Manufacturer Micron
Module Size 2048 MBytes
Maximum Bandwidth 1333 Mhz
Part Number
16JTF25664AY-1G4D1
Serial Number ea18bd43
Product Week/Year 50/2008
SPD Ext. JEDEC ID
Frequency (Mhz)
Voltage (V)
CAS# Lantency (tCL)
RAS# to CAS# (tRCD)
RAS# Precharge (tRP)
tRAS
tRC
tWR
tRRD
tRFC
tWTR
tRTP
tFAW
JEDEC
1333
1.500
9
9
9
24
33
10
4
74
5
5
20
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
F12: Print Screen
DIMM Slot # (Slot mémoire #) [Slot 2]
Chapitre 3
Options de configuration : [Slot 1] [Slot 2] [Slot 3] [Slot 4]
ASUS M5A97 PRO
3-29
3.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
UEFI BIOS Utility - Advanced Mode
Ai Tweaker
Main
Back
Exit
Advanced
Monitor
O.C. Profile Configuration
Setup
Setup
Setup
Setup
Setup
Setup
Setup
Setup
Boot
Tool
Tool\ ASUS O.C. Profile >
Profile1
Profile2
Profile3
Profile4
Profile5
Profile6
Profile7
Profile8
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
:
:
:
:
:
:
:
:
Save BIOS settings to Profile
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Add Your CMOS Profile
Label
Save to Profile
1
Load CMOS Profile
Load from Profile
1
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Chapitre 3
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez
également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch EFI Shell from filesystem device
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Chapitre 3
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch EFI Shell from filesystem device (Lancer l’application EFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un
des systèmes de fichiers disponibles.
ASUS M5A97 PRO
3-31
3.10
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
2.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Faites une copie de sauvegarde du BIOS original de la carte mère sur un périphérique de
stockage USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez utiliser les utilitaires
ASUS Update ou ASUS BIOS Updater pour créer une copie de sauvegarde du BIOS.
3.10.1
Utilitaire ASUS Update
Chapitre 3
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur
d’accès.
Lancer ASUS Update
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support accompagnant la carte mère,
lancez ASUS Update à partir de la barre des menusd’AI Suite II en cliquant sur Update
(Mise à jour) > ASUS Update.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS avec cet utilitaire.
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
Mise à jour à partir d’Internet
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’Internet :
1.
À partir de l’écran principal d’ASUS
Update, sélectionnez Update BIOS
from the Internet (Mettre à jour le
BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next
(Suivant).
2.
Sélectionnez le site FTP ASUS le plus
proche pour éviter les problèmes de
congestion du réseau, puis cliquez sur
Next (Suivant).
3.
Sélectionnez la version du BIOS
à télécharger et cliquez sur Next
(Suivant).
4.
Cliquez sur Yes (Oui) si vous souhaitez
modifier le logo de démarrage du BIOS,
soit l’image apparaissant lors du POST
(Power-On Self-Tests). Cliquez sur No
(Non) pour continuer.
5.
Chapitre 3
Cochez les deux options disponibles
pour activer la mise à niveau inférieure
et la sauvegarde automatique du BIOS.
Suivez les instructions apparaissant à
l’écran pour compléter la mise à jour.
ASUS M5A97 PRO
3-33
Mise à jour à partir d’un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS :
Chapitre 3
1.
À partir de l’écran principal d’ASUS
Update, sélectionnez Update BIOS
from file (Mettre à jour le BIOS à partir
d’un fichier BIOS) puis cliquez sur Next
(Suivant).
2.
Cliquez sur Browse (Parcourir) pour
localiser le fichier du BIOS puis cliquez
sur Next (Suivant).
3.
Cliquez sur Yes (Oui) si vous
souhaitez modifier le logo de
démarrage du BIOS, soit l’image
apparaissant lors du POST (Power-On
Self-Tests). Cliquez sur No (Non) pour
continuer.
4.
3-34
Suivez les instructions apparaissant à
l’écran pour compléter la mise à jour.
•
Les captures d’écran de cette section sont uniquement données à titre indicatif et
peuvent varier en fonction des modèles de cartes mères.
•
Consultez les différents guides d’utilisation contenus dans le DVD de support de la
carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails sur la
configuration des logiciels ASUS.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10.2
Utilitaire ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire
sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.
com) avant d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée>
de votre clavier pour l’activer.
Exit
ASUS EZ Flash 2 Utility V01.02
Flash Info
MODEL: M5A97 PRO
VER: 0130
DATE: 04/22/2011
fs0:\
Folder Info
fs0:\
fs1:\
04/26/11
04/26/11
01/12/08
01/12/08
01/12/08
01/12/08
01/12/08
01/12/08
12:33p
08:10p
04:18a
04:13a
04:16a
04:14a
04:02a
04:19a
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
ati8782_Win7Vista32
BIOS
DIGI Phase
DIGI CPU Current
DIGI DRAM Current
DIGI DRAM
DIGI CPU
DIGI Duty
Chapitre 3
Drive
File Infor
MODEL:
VER:
DATE:
Help Info
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/PageUp/PageDown/Home/End] Move
[Esc] Exit
[F2] Backup
3.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
ASUS M5A97 PRO
3-35
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs de démarrage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le
niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults du menu Exit. Voir section 3.9 Menu Exit pour plus de détails.
Chapitre 3
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10.3
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
3.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à une seule partition.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage
USB.
•
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas
le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
•
N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
2.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Chapitre 3
1.
Please select boot device:
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3.
4.
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
ASUS M5A97 PRO
3-37
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne
un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier.
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur
<Entrée>..
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2.
L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de
sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de
votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29]
Current ROM
BOARD: M5A97 PRO
VER: 0204
DATE: 08/05/2010
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
Chapitre 3
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Note
Saving BIOS:
3-38
Chapitre 3 : Le BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29]
Current ROM
BOARD: M5A97 PRO
VER: 0204
DATE: 08/05/2010
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
M5A97 PRO.ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Chapitre 3
3.
4194304 2010-08-05 17:30:48
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur de démarrage !
•
Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
ASUS M5A97 PRO
3-39
Chapitre 4
Chapitre 4 :
4.1
Support logiciel
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le menu Drivers (Pilotes) affiche
les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Utilities
(Utilitaires) affiche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Le menu Make disk
(Création de disque)
contient les éléments
permettant de créer
un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afficher
les informations de
contact ASUS.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M5A97 PRO
4-1
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier.
1.
Cliquez sur l’icône du DVD de
support.
2.
Le contenu du DVD de support
apparaît au format graphique.
Double-cliquez sur le dossier
Manual (Manuel).
3.
Double-cliquez sur le dossier
du manuel que vous souhaitez
visualiser.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels
contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors
de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme
(Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1
AI Suite II
AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés
simultanément.
Installer AI Suite II
Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes
apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée pour votre lecteur optique.
Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur AI Suite II.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Utiliser AI Suite II
AI Suite II démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows® . L’icône
AI Suite II apparaît dans la zone de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour
ouvrir la barre des menus d’AI Suite II.
Cliquez sur l’un des boutons pour lancer l’utilitaire désiré, surveiller l’état du système,
mettre à jour le BIOS de la carte mère, afficher les informations relatives au système ou
personnaliser les paramètres d’AI Suite II.
Réglages
Infos système
Mise à jour du BIOS de la carte mère
Surveillance du système
Chapitre 4
Sélection d’un utilitaire
Raccourci du mode Auto
Tuning de TurboV EVO
•
Le bouton Auto Tuning n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la
fonction TurboV EVO.
•
Les applications du menu Tool (Outils) varient en fonction du modèle de carte mère.
•
Les captures d’écran fournies dans ce manuel sont uniquement données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction du modèle de carte mère utilisé.
ASUS M5A97 PRO
4-3
4.3.2
DIGI+ VRM
ASUS DIGI+ VRM vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du
régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de
régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les
pertes d’alimentation.
Après avoir installé AI Suite II depuis le DVD de support de la carte mère, exécutez DIGI+
VRM en cliquant sur Tool > DIGI+ VRM à partir de la barre des menus d’AI Suite II.
1
4
2
5
3
6
Aide
7
Applique les
modifications
Annule les
modifications
Description de la fonction
1. CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU)
Une calibration de ligne de charge élevée permet d’obtenir une tension plus élevée et de meilleurs résultats
d’overclocking mais accroît la pression thermique du CPU et du régulateur de tension.
2. CPU Current Capability (Capacités électriques du CPU)
Cette fonction permet d’obtenir un champ d’alimentation plus important pour l’overclocking. Une valeur élevée a
pour effet d’accroître la distribution en courant du régulateur de tension.
3. CPU Voltage Frequency (Fréquence de voltage du CPU)
La modification de la fréquence affecte le temps de réponse transitoire du régulateur de tension et la pression
thermique des composants. Une fréquence élevée permet d’obtenir un temps de réponse transitoire plus
rapide.
4. CPU/NB Load Line Calibration (Calibration de ligne de charge CPU/NB)
À définir sur une valeur élevée pour obtenir de meilleures performances système ou sur une valeur plus faible
pour un environnement thermique optimal.
5. CPU/NB Current Capability (Capacités électriques CPU/NB)
Cette fonction permet d’obtenir une gamme de fréquence plus important pour le contrôleur DRAM afin d’obtenir
de meilleures résultats d’overclocking.
Chapitre 4
6. CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU)
Utilisez un plus grand nombre de phases lorsque la charge du système est élevée afin d’obtenir de meilleures
capacités thermiques. Réduisez le nombre de phases lorsque la charge du système est faible pour accroître
l’efficacité du régulateur de tension.
7. CPU Power Duty Control (Contrôle de service du CPU)
Cette fonction permet d’ajuster le courant et les capacités thermiques de chaque phase du régulateur de tension.
•
Le niveau de performance varie en fonction des spécifications de votre CPU.
•
Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être
constamment surveillées.
•
4-4
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.3
TurboV EVO
ASUS TurboV EVO introduit TurboV un outil puissant permettant d’ajuster manuellement
la fréquence du CPU et voltages appropriés ainsi que la fonction Auto Tuning offrant une
solution d’overclocking automatique simple et rapide. Après avoir installé AI Suite II à partir
du DVD de support de la carte mère, lancez TurboV EVO en cliquant sur Tool (Outils) >
TurboV EVO dans la barre des menus d’AI Suite II.
TurboV
TurboV permet d’overclocker la fréquence BCLK et les voltages du CPU, du contrôleur IMC,
du bus DRAM sous WIndows® sans avoir à redémarrer le système.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Définir un
voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage
trop faible peut rendre le système instable.
Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV
ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du
système. Utilisez la fonction Save Profile (Sauvegarde de profil) pour enregistrer vos
paramètres d’overclocking personnalisés puis lancez-les manuellement au démarrage de
Windows.
Mode Auto Tuning
TurboV
Charger un profil
Valeurs cibles
Valeurs actuelles
Cliquez pour
afficher/masquer
les options
avancées
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
ASUS M5A97 PRO
Chapitre 4
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS, puis
effectuez des réglages plus précis avec TurboV.
4-5
Advanced Mode (Mode avancé)
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet Advanced Mode (Mode
avancé) pour ajuster les paramètres de voltage avancés.
Mode avancé
Valeurs cibles
Curseurs
d’ajustement
du voltage
Annule les
modifications
Applique les
modifications
Valeurs actuelles
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
CPU Ratio (Ratio du CPU)
Permet d’ajuster manuellement le ratio du processeur.
1.
2.
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet CPU Ratio.
Déplacez les curseurs vers le haut ou le bas jusqu’à l’obtention de la valeur désirée.
Ratio du CPU
Barres de
réglage
Applique
immédiatement les
modifications
Chapitre 4
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
4-6
Annule les
modifications
•
Définissez l’élément CPU Ratio Setting du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser la fonction
CPU Ratio sous TurboV. Consultez le chapitre 3 du manuel de votre carte mère pour
plus de détails.
•
Les barres de la fonction CPU Ratio affichent l’état des coeurs du processeur. Le
nombre de coeurs variant en fonction du modèle de votre CPU.
Chapitre 4 : Support logiciel
Auto Tuning (Overclocking automatique)
ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus
grande flexibilité.
•
•
•
Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la
configuration de votre système.
•
Pour éviter les problèmes de surchauffe du système, un système de refroidissement
approprié à votre configuration est recommandé.
Fast Tuning (Overclocking rapide) : pour un overclocking rapide du CPU.
Extreme Tuning (Overclocking extrême) : pour un overclocking extrême du CPU et de la
mémoire.
Utiliser Fast Tuning
1.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Auto Tuning
puis sur Fast (Rapide).
Lisez les différents messages
d’avertissement et cliquez sur
OK pour lancer le processus
d’overclocking automatique.
TurboV lance le processus
d’overclocking automatique du
CPU, enregistre les réglages du
BIOS et redémarre le système. À
la prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour indiquer que le processus
d’overclocking automatique a
réussi. Cliquez sur OK pour quitter.
Utiliser Extreme Tuning
2.
Cliquez sur l’onglet Auto Tuning,
puis sur Extreme (Extrême).
Lisez les différents messages
d’avertissement et cliquez sur
OK pour lancer le processus
d’overclocking automatique.
ASUS M5A97 PRO
Chapitre 4
1.
4-7
3.
TurboV lance le processus
d’overclocking automatique
du CPU et de la mémoire et
redémarre le système. À la
prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour vous informer des résultats
d’overclocking. Pour conserver les
valeurs obtenues, cliquez sur Stop
(Arrêter).
4.
Si vous ne cliquez pas sur Stop,
TurboV lancera un nouveau
processus d’overclocking et de
test de stabilité du système. Une
animation apparaît indiquant
la progression du processus
d’overclocking. Cliquez sur Stop
(Arrêter) si vous souhaitez mettre
fin au processus.
5.
TurboV ajuste et enregistre
automatiquement les réglages du
BIOS puis redémarre le système. À
la prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour indiquer que le processus
d’overclocking automatique a
réussi. Cliquez sur OK pour quitter.
Chapitre 4
4-8
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.4
EPU
EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins.
Cet utilitaire propose différents modes permettant de réaliser des économies d’énergie.
Sélectionner Auto fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en
fonction de l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des
modes en configurant par exemple la fréquence du CPU et du GPU dédié, le voltage vCore,
et le contrôle du ventilateur.
Démarrer EPU
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez EPU en
cliquant sur Tool (Outils) > EPU dans la barre des menus d’AI Suite II.
Affiche le message ci-dessous
si aucun moteur d’économies
d’énergie n’a été détecté.
Mode actuel
Les éléments illuminés
indiquent qu’ils ont été
activés
Affiche le montant de
CO2 réduit
*Affiche le montant
total ou actuel de CO2
réduit
Affiche la
consommation
électrique du CPU
Paramètres avancés de chaque mode
*•
Sélectionnez From EPU Installation (Depuis l’installation de EPU) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’installation d’EPU.
*•
Sélectionnez From the Last Reset (Depuis la dernière réinitialisation) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer)
.
•
ASUS M5A97 PRO
Chapitre 4
Modes de
fonctionnement
Affiche les propriétés
système de chaque mode
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-9
4.3.5
FAN Xpert
Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs CPU et châssis
en fonction de la température ambiante et de la charge du système. La variété de profils
pratiques intégrés à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs et
garantir un environnement frais et silencieux.
Lancer FAN Xpert
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez FanXpert
en cliquant sur Tool (Outils) > > Fan Xpert dans la barre des menus d’AI Suite II.
Utiliser FAN Xpert
Cliquez sur Fan Name (Nom du ventilateur) pour sélectionner le ventilateur pour lequel tester
la vitesse ou cliquez sur Setting (Paramètres) pour sélectionner un mode pré-défini.
Sélection du type de ventilateur
Profil de ventilation
Application des modifications
Annulation des modifications
Profils de ventilation
•
Disable (Désactiver) : sélectionnez pour désactiver la fonction Fan Xpert.
•
Silent (Silencieux) : diminue la vitesse pour un fonctionnement silencieux.
•
•
Chapitre 4
•
Standard : ajuste la vitesse de manière modérée.
Turbo: maximise la vitesse pour atteindre un refroidissement optimal.
User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU.
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-10
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.6
Probe II
Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il
détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II
surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les
voltages du système. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne
dans des conditions d’opération saines.
Lancer Probe II
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Probe II
en cliquant sur Tool (Outils) > > Probe II dans la barre des menus d’AI Suite II.
Configurer Probe II
Cliquez sur les onglets Voltage/Temperature/Fan Speed (Voltage/Température/Vitesse
des ventilateurs) pour activer les sondes ou ajuster les valeurs seuil des sondes. Cliquez
sur l’onglet Preference (Préférences) pour personnaliser certains paramètres de Probe II
comme le cycle de détection et l’unité de mesure de la température.
Enregistre la
configuration
Restaure les
valeurs seuil par
défaut des sondes
Applique les
modifications
Chapitre 4
Charge un profil
de configuration
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS M5A97 PRO
4-11
4.3.7
Sensor Recorder
Sensor Recorder vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système
tels que la température, le voltage et la vitesse de rotation des ventilateurs. Vous pouvez
aussi visualiser un historique des évènements.
Lancer Sensor Recorder
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Sensor
Recorder en cliquant sur Tool (Outils) > Sensor Recorder à partir de la barre des menus
d’AI Suite II.
Configurer Sensor Recorder
Cliquez sur l’onglet Voltage/Temperature/Fan Speed et sélectionnez les éléments à
surveiller. L’onglet History Record (Historique) permet d’enregistrer les informations
obtenues par les sondes de surveillances activées.
Sélectionnez
les sondes de
surveillance à
activer
Faites glisser
pour afficher
l’état pour
une période
spécifique
Cliquez pour restaurer le
mode par défaut
Cliquez pour faire un zoom
avant/arrière sur l’axe Y
Cliquez pour faire un
zoom avant/arrière sur
l’axe X
Chapitre 4
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.8
Ai Charger+
Battery Charging Version 1.1 (BC 1.1), une fonction de chargement via port USB certifiée
par le Forum USB-IF (USB Implementers Forum), a été conçue pour permettre un
chargement USB plus rapide que les dispositifs USB standards. ISi votre appareil supporte
la fonction BC 1.1*, lorsque vous le connectez à votre ordinateur, celui-ci le détecte
automatiquement et lance le chargement rapide via USB. La vitesse de chargement peut
atteindre une vitesse jusqu’à 3 foix supérieure aux dispositifs USB traditionnels**.
* Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier
s’il supporte le standard BC 1.1.
•
** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
•
Assurez-vous de retirer puis de reconnecter votre périphérique USB après l’activation
ou la désactivation d’ Ai Charger+ pour garantir un chargement normal.
Chapitre 4
•
ASUS M5A97 PRO
4-13
4.3.9
Monitor (Surveillance)
La fonction Monitor permet de visionner
la liste des sondes de surveillance et l’état
de la fréquence du CPU.
Sensor (Sondes)
Le panneau Sensor permet de visionner la liste des sondes surveillant la vitesse de
rotation des ventilateurs, la température du CPU et les tensions. Cliquez sur Monitor
(Surveillance) > Sensor (Sondes) à partir de la barre des menus d’AI Suite II pour afficher
ce panneau.
CPU Frequency (Fréquence du CPU)
Le panneau CPU Frequency affiche la fréquence et l’usage actuel du CPU. Cliquez sur
Monitor (Surveillance) > CPU Frequency (Fréquence du CPU) à partir de la barre des
menus d’AI Suite II pour afficher ce panneau.
Affichage sur le volet d’informations du système
Sondes
Fréquence du CPU
Chapitre 4
4-14
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.10
System Information (Infos système)
La section System Information affiche des
informations concernant la carte mère, au
CPU et aux modules mémoire.
Cliquez sur l’onglet MB (Carte mère)
pour afficher les détails sur la fabricant
de la carte mère, le nom du produit, la
version et le BIOS.
•
Cliquez sur l’onglet CPU pour visualiser
les informations relatives au processeur
et à la mémoire cache.
•
Cliquez sur l’onglet SPD puis
sélectionnez un module mémoire
pour afficher les détails sur ce module
mémoire.
Chapitre 4
•
ASUS M5A97 PRO
4-15
4.3.11
Configurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations
audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également
la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio,
éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du
Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Audio Realtek® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous
trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la
barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur
l’icône pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek.
A.
Realtek HD Audio Manager
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™/7
Bouton de sélection du périphérique
audio par défaut
Bouton Quitter
Bouton
Réduire
Paramètres
avancés
Options de
Configuration
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Informations
B.
Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Options de
Configuration
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Quitter
Bouton
Réduire
Chapitre 4
Bouton
Informations
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-16
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4
Configurations RAID
La carte mère intégre un chipset Intel® P67 permettant de configurer des disques durs Serial
ATA en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5.
4.4.1
•
Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant de
pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible
que si vous utilisez Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP / Vista, un volume RAID dont la
capacité totale excède 2To ne peut pas être défini comme disque de données. Un
volume RAID excédant 2To ne peut être défini que comme disque de données.
•
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant parti
d'un volume RAID, vous devrez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote
lors de l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.6 Créer un
disque du pilote RAID pour plus de détails.
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais
à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique,
améliorant ainsi de manière significative l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de
deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige
toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des
données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données,
et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux
disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque
doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs,
voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances
des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes.
La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux
applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de
l’entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques.
Chapitre 4
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et
écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations
RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque
existant et trois nouveaux disques.
ASUS M5A97 PRO
4-17
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles SATA.
4.4.3
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un volume RAID avec des
disques durs SATA. Pour ce faire :
1.
2.
3.
4.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Dans le mode Advanced du BIOS UEFI, sélectionnez SATA Configuration > SB
SATA Configuration puis appuyez sur <Entrée>.
Réglez l’élément SATA Port sur [RAID Mode].
Enregistrez vos modifications et quittez le BIOS.
Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS.
En raison de certaines limitations du chipset, lorsque l’un des ports SATA 1 à 4 est réglé en
mode RAID, tous les autres ports SATA 1-4 fonctionneront sous ce mode.
Chapitre 4
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4.4
Utilitaire AMD® Option ROM
Pour accéder à l’utilitaire AMD® Option ROM :
1.
2.
Démarrez votre ordinateur.
Appuyez sur <Ctrl> + <F> lors du POST pour voir apparaître le menu principal de
l’utilitaire.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Main Menu ]
View Drive Assignments
.......[ 1 ]
LD View / LD Define Menu
......[ 2 ]
Delete LD Menu
...............[ 3 ]
Controller Configuration
......[ 4 ]
[ Keys Available ]
Press 1..4 to Select Option
[ESC] Exit
Le menu ci-dessus vous permet de sélectionner une action. Les options disponibles sont :
•
•
•
•
View Drive Assignments (Visualiser l’assignation des lecteurs) : affiche l’état des
disques durs.
LD View / LD Define Menu (Définir/Visualiser LD) : permet de créer une configuration
RAID 0, RAID 1, RAID 5 ou RAID 10.
Delete LD (Supprimer LD) : supprime une configuration RAID existante.
Controller Configuration (Configuration du contrôleur) : affiche la configuration des
ressources du système.
Chapitre 4
Appuyez sur la touche <1>, <2>, <3>, ou <4> de votre clavier pour accéder à l’option
désirée. Appuyez sur <Echap> pour quitter l’utilitaire.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement et peuvent
ne pas correspondre exactement au contenu apparaissant sur votre écran.
Pour créer un volume RAID à partir de quatre disques durs, assurez-vous que les
connecteurs SATA 5/6 sont définis sur le mode [RAID].
ASUS M5A97 PRO
4-19
Créer un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
2.
Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction LD View / LD
Define Menu.
Appuyez sur <Ctrl> + <C> pour voir apparaître l’écran suivant.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ LD Define Menu ]
LD No
LD Name
RAID Mode
LD
Logical Drive 1
RAID 0
1
Strip Block
Gigabyte Boundary
Port:ID
01:00
02:00
03:00
04:00
Drive Model
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
64 KB
ON Fast Init
Cache Mode
Drv
2
ON
WriteThru
[ Drives Assignments ]
Capabilities
Capacity(GB)
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
Assignment
Y
Y
N
N
[ Keys Available ]
[↑] Up [↓] Down [PaUp/PaDn] Switch page [Space] Change Option
[Ctrl-Y] Save [ESC] Exit
3.
4.
5.
6.
Sélectionnez l’élément RAID Mode et appuyez sur <Espace> pour sélectionner un
mode RAID.
Sélectionnez l’élément Assignment en utilisant la flèche du bas de votre clavier et
entrez Y pour un lecteur quelconque.
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour enregistrer les modifications.
L’utilitaire affiche le message ci-dessous. Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer le nom
LD.
Please press Ctrl-Y key to input the LD Name
or press any key to exit.
If you do not input any LD name, the default LD
name will be used.
7.
Spécifiez le nom LD puis appuyez sur une touche quelconque pour continuer.
Enter the LD name here:
8.
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour effacer le MBR ou appuyez sur une touche quelconque
pour continuer.
Chapitre 4
Fast Initialization Option has been selected
It will erase the MBR data of the disks.
<Press Ctrl-Y Key if you are sure to erase it>
<Press any other key to ignore this option>
9.
4-20
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer la capacité désirée ou appuyez sur une touche
quelconque pour utiliser la capacité maximum.
Chapitre 4 : Support logiciel
Supprimer un volume RAID
Prenez garde lors de la suppression d’un volume RAID. Toutes les données contenues sur
vos disques durs seront perdues lors de la suppression d’un volume RAID.
Pour supprimer un volume RAID :
1.
2.
Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction Delete LD.
Sélectionnez l’élément RAID à supprimer et appuyez sur <Suppr> ou <Alt> + <D>.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Delete LD Menu ]
LD No
LD
1
[↑] Up
3.
RAID Mode
Drv
RAID 0
2
[↓] Down
Capacity(GB)
Status
xxxxxx
Functional
[ Keys Available ]
[PaUp/PaDn] Switch page [Del/Alt+D] Delete LD
Le message suivant apparaît :
Press Ctrl-Y to delte the data in the disk!
or press any other key to abort...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour supprimer le volume RAID.
Visualiser les informations d’un volume RAID
Pour visualiser les informations d’un volume RAID :
1.
2.
Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction LD View / LD
Define.
Sélectionnez un volume RAID et appuyez sur <Entrée> pour en afficher les
informations.
Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
[ View LD Defination Menu ]
LD Name
LD
xxxxx
1
Strip Block
Port:ID
01:00
02:00
Drive Model
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
RAID Mode
RAID 0
64 KB
Cache Mode
Drv
Capacity(GB)
2
157.99
Chapitre 4
LD No
WriteThru
[ Drives Assignments ]
Capabilities
Capacity(GB)
xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx
Any Key To Continue.......
ASUS M5A97 PRO
4-21
4.5
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® sur
un disque dur qui appartient à un volume RAID.
4.5.1
•
Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes,
utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du pilote RAID.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système
d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce
problème, référez-vous à la section 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB.
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
Lorsque le menu Make Disk apparaît, appuyez sur <1> pour créer un disque du pilote
RAID.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur
<Entrée>.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows® :
1.
Démarrez Windows®.
2.
Connectez le lecteur de disquettes USB et insérez-y une disquette vierge.
4.
Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur AMD AHCI/RAID 32/64bit xxxx pour
créer un disque du pilote RAID.
3.
5.
6.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
Chapitre 4
4-22
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de
disquettes USB.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous
de sélectionner le pilote RAID approprié à votre système d’exploitation.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista (ou version ultérieure) :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, cliquez sur Load Driver (Charger le
pilote) pour sélectionner le périphérique contenant le pilote RAID.
Insérez/connectez le DVD de support/le périphérique de stockage USB contenant le
pilote RAID dans un lecteur optique/port USB, puis cliquez sur Browse (Parcourir).
Cliquez sur le nom du périphérique contenant le pilote RAID, puis allez dans
Drivers (Pilotes) > RAID, et sélectionnez le pilote RAID approprié à votre système
d’exploitation. Cliquez sur OK.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 4
Avant de charger le pilote RAID à partir d’un périphérique de stockage USB amovible, vous
devez utiliser un autre ordinateur pour copier le pilote RAID contenu sur le DVD de support
vers le périphérique de stockage USB.
ASUS M5A97 PRO
4-23
4.5.4
Utiliser un lecteur de disquettes USB
En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas
détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une
disquette à l’installation du système d’exploitation.
Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes
(PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Connectez le lecteur de disquettes USB
contenant le pilote RAID à un autre
ordinateur.
2.
Faites un clic droit sur l’icône Poste
de travail localisée dans le Bureau
de Windows® ou dans le menu
démarrer, puis cliquez sur Gérer.
ou
3.
Sélectionnez Gestionnaire de
périphériques. Dans l’arborescence
Contrôleurs de bus USB, faites un clic
droit sur Lecteur de disquettes USB
xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés.
Le nom du lecteur de disquettes USB
peut varier selon les fabricants.
Chapitre 4
4.
Cliquez sur l’onglet Détails. Les
numéros d’identifications du fabricant
(VID) ou du matériel (PID) apparaissent
dans le menu déroulant.
5.
Parcourez le contenu de la disquette
contenant le pilote RAID pour localiser le
fichier txtsetup.oem.
6.
4-24
Double-cliquez sur le fichier. Une
fenêtre apparaît, vous permettant de
sélectionner le programme avec lequel
vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
Chapitre 4 : Support logiciel
7.
Sélectionnez Bloc-notes.
8.
Localisez les sections [HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086] et
[HardwareIds.SCSI.Napa_amd64_ahci] du fichier txtsetup.oem.
9.
Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections :
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
[HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086]
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4392&CC_0104”,”ahcix86”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4391&CC_0106”,”ahcix86”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4393&CC_0104”,”ahcix86”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
[HardwareIds.SCSI.Napa_amd64_ahci]
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4392&CC_0104”,”ahcix64”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4391&CC_0106”,”ahcix64”
id= “PCI\VEN_1002&DEV_4393&CC_0104”,”ahcix64”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
Tapez la même ligne sous chaque section.
Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes
USB.
Enregistrez les modifications et quittez.
ASUS M5A97 PRO
Chapitre 4
10.
4-25
Chapitre 4
4-26
Chapitre 4 : Support logiciel
Chapitre 5
Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Chapitre 5 :
5.1
Technologie ATI CrossFireX™
®
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des
cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures
d’installation de cette section.
5.1.1
•
•
•
Pré-requis système
En mode CrossFireX™, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX™
identiques ou une carte graphique CrossFireX™ intégrant deux GPU et certifiées par
ATI®.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI
CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
Assurez-vous que le bloc d’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
5.1.2
•
Il est recommandé d’installer des ventilateurs châssis additionnels pour garantir un
environnement thermique optimal.
•
Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des cartes
grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX™, vous devrez désinstaller tous les
pilotes d’affichage actuels avant d’installer des cartes graphiques ATI CrossFireX™ sur votre
système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage actuels :
1.
2.
3.
4.
5.
Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de
programmes.
Pour Windows Vista/7, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et
fonctionnalités.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista/7, sélectionnez Désinstaller.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS M5A97 PRO
5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™
Chapitre 5
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1.
2.
3.
4.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX™.
Insérez les deux cartes graphiques dans
les slots PCIEX16. Si votre carte mère
possède plus de deux slots PCIEX16,
référez-vous au Chapitre 2 pour localiser
les slots PCIEX16 recommandés
pour l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
Assurez-vous que les cartes sont bien
installées sur leur slot.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX™ sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
Connecteurs
dorés
Pont CrossFireX™
(inclus avec la carte
graphique)
5.
6.
5-2
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque
carte graphique.
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
5.1.4
Installer les pilotes
Chapitre 5
Reportez-vous à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI®
CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
5.1.5
Activer la technologie ATI® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via
l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer ATI Catalyst Control Center
Pour démarrer ATI Catalyst Control Center
1.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows®
et sélectionnez Catalyst(TM) Control Center.
Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône
ATI située dans la zone de notification de
Windows et sélectionner Catalyst Control
Center.
2.
L'assistant de configuration de Catalyst
Control Center apparaît lorsque
le système détecte la présence de
plusieurs cartes graphiques. Cliquez
sur Go pour accéder à la fenêtre des
paramètres avancés de l'utilitaire
Catalyst Control Center.
Activer la technologie CrossFireX™
1.
2.
3.
4.
Dans la fenêtre principale de Catalyst
Control Center, cliquez sur Graphics
Settings (Paramètres d’affichage) >
CrossFireX™ > Configure (Configurer).
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la carte
graphique à utiliser comme périphérique
d’affichage.
2
3
1
Sélectionnez Enable CrossFireX™
(Activer CrossFireX™).
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur
OK pour fermer la fenêtre.
ASUS M5A97 PRO
4
5-3
Chapitre 5
5-4
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
May 23, 2011
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
Model Number : M5A97 PRO
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
M5A97 PRO
Motherboard
Ver. 110101
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Year to begin affixing CE marking:2011
Declaration Date: May 23, 2011
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60950-1:2006
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
Model name :
Product name :
declare the following apparatus:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Authorized representative in Europe:
Country:
TAIWAN
Country:
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés