▼
Scroll to page 2
of
102
Carte mère P5N-EM HDMI F3488 Première édition Mai 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel............................................................................. viii P5N-EM HDMI : les caractéristiques en bref.............................................. x Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS............................................... 1-4 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6 1.6 1.7 1.8 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-6 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-6 1.5.3 Layout de la carte mère................................................... 1-7 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8 1.6.1 Installer le CPU................................................................ 1-8 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.....................1-11 1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur.............. 1-13 Mémoire système........................................................................ 1-15 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-15 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-15 1.7.3 Liste des fabricants de DDR2 agréés............................ 1-16 1.7.4 Installer un DIMM........................................................... 1-19 1.7.5 Retirer un DIMM............................................................. 1-19 Slots d’extension........................................................................ 1-20 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-20 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-20 1.8.3 Assignation des IRQ...................................................... 1-21 1.8.4 Slots PCI........................................................................ 1-23 1.8.5 Slot PCI Express x1....................................................... 1-23 1.8.6 Slot PCI Express x16..................................................... 1-23 1.9 Jumpers....................................................................................... 1-24 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-26 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-26 iii Table des matières 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-28 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 2-2 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2 2.1.2 Créer une disquette bootable........................................... 2-5 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-6 2.1.4 Mise à jour du BIOS......................................................... 2-7 2.1.5 Sauvegarder le BIOS....................................................... 2-9 2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................. 2-10 Programme de configuration du BIOS...................................... 2-12 2.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 2-13 2.2.2 Barre des menus............................................................ 2-13 2.2.3 Barre de légende........................................................... 2-14 2.2.4 Eléments des menus..................................................... 2-14 2.2.5 Eléments des sous-menus............................................. 2-14 2.2.6 Champs de configuration............................................... 2-14 2.2.7 Fenêtre contextuelle...................................................... 2-15 2.2.8 Aide générale................................................................. 2-15 Main menu (Menu Principal)...................................................... 2-16 2.3.1 System Time ................................................................. 2-16 2.3.2 System Date ................................................................. 2-16 2.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 2-16 2.3.4 Primary IDE Master/Slave.............................................. 2-17 2.3.5 SATA 1-4........................................................................ 2-19 2.3.6 HDD SMART Monitoring ............................................... 2-20 2.3.7 Installed Memory .......................................................... 2-20 2.3.8 Usable Memory . ........................................................... 2-20 Advanced menu (Menu Avancé)................................................ 2-21 2.4.1 JumperFree.................................................................... 2-21 2.4.2 CPU Configuration......................................................... 2-24 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-25 2.4.4 PCIPnP.......................................................................... 2-25 2.4.5 Onboard Device Configuration....................................... 2-26 2.4.6 USB Configuration......................................................... 2-29 Power menu (Menu Alimentation)............................................. 2-30 Table des matières 2.6 2.7 2.5.1 ACPI Suspend Type . .................................................... 2-30 2.5.2 ACPI APIC Support . ..................................................... 2-30 2.5.3 APM Configuration......................................................... 2-30 2.5.4 Hardware Monitor.......................................................... 2-33 Boot menu (Menu Boot)............................................................. 2-34 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-34 2.6.2 Removable Drives.......................................................... 2-34 2.6.3 Hard Disk Drives............................................................ 2-35 2.6.4 Boot Settings Configuration .......................................... 2-35 2.6.5 Security.......................................................................... 2-37 Tools menu (menu Outils).......................................................... 2-38 ASUS EZ Flash 2.......................................................................... 2-38 2.8 Exit menu (Menu Sortie)............................................................. 2-39 Chapitre 3 : Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation............................................. 3-2 3.2 Informations du CD de support................................................... 3-2 3.3 3.2.1 Lancer le CD de support.................................................. 3-2 3.2.2 Menu Drivers.................................................................... 3-3 3.2.3 Menu Utilities................................................................... 3-4 3.2.4 Menu Make Disk.............................................................. 3-5 3.2.5 Menu Manual................................................................... 3-6 3.2.6 Contacts ASUS................................................................ 3-7 3.2.7 Autres informations.......................................................... 3-7 Créer un disque du pilote RAID................................................... 3-9 Appendice : Caractéristiques du CPU A.1 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-2 A.1.1 Pré requis système..........................................................A-2 A.1.2 Utiliser la fonction EIST....................................................A-2 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-4 Utiliser la technologie Hyper-Threading..........................................A-4 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit (équipement électrique et électronique contenant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques. vii A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 3: Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère. • Appendice: Caractéristiques du CPU L’Appendice décrit les fonctions des CPU supportés par la carte mère. Où obtenir plus d’informations Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web d’ASUS Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard. viii Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche . ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche. Typographie Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : format A:/S ix P5N-EM HDMI : les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 06 / 05B / 05A Supporte la nouvelle génération de CPU Intel® 45nm Supporte les technologies Enhanced Intel SpeedStep® et Intel® Hyper-Threading *Consultez la liste des CPU Intel supportés sur www.asus.com Chipset North Bridge: NVIDIA GeForce 7100 / nForce 630i Bus système 1333 / 1066 / 800 / 533 MHz Mémoire Architecture mémoire à canal unique 3 x slots DIMM 240 broches supportant des modules mémoire DDR2 1066 (overclocking) / 800 / 667 / 533 non tamponnés et non-ECC Supporte jusqu’à 4 Go de mémoire système Slots d’extension 1 x slot PCI Express x16 1 x slot PCI Express x1 2 x slots PCI Audio CODEC audio Realtek ALC883 8 canaux Supporte une interface de sortie S/PDIF Supporte la détection des jacks audio et a fonction Anti Pop Supporte le système d’exploitation VISTA Premium Storage Southbridge: - 1 x interface Ultra DMA 133 - 4 x ports Serial ATA 3Gb/s - Configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD LAN Gb LAN USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S Fonctions spéciales ASUS ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS Q-Fan ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2 Connecteurs arrières 1 x port DVI* 1 x port HDMI* 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 / 1.1 1 x port VGA 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port souris PS/2 (vert) Ports audio 8 canaux Note*: En raison des limitations du chipset, l’affichage simultané via les ports DVI et HDMI n’est pas supporté. (continue à la page suivante) P5N-EM HDMI : les caractéristiques en bref Connecteurs internes 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur CD-audio in 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0 supp. 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio pour le panneau avant 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT 1 x connecteur pour ventilateur CPU 1 x connecteur pour ventilateur châssis 1 x connecteur pour haut-parleur interne Connecteur panneau système VGA Chipset graphique GeForce 7100 GPU intégré et supportant une résolution maximum de 1920 x1440 bpp (@ 75Hz) BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI v2.0a, SMBIOS 2.5 Alimentation Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches 12V) Compatible ATX 12V 2.0 Gérabilité de réseau WOL, PXE, RPL, WOR by Ring, PME Wake UP Contenu du CD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus Format MicroATX : 24.5 cm x 20.8 cm *Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. xi xii Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5N-EM HDMI ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant d’installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS P5N-EM HDMI Câbles 1 x câble SATA 1 x câble d’alimentation SATA 1 x câble Ultra DMA 100 / 66 / 33 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires Plaque d’E/S CD d’applications CD de support des cartes mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. Compatible avec les processeurs Intel® Quad-core LGA775 Cette carte mère supporte les derniers processeurs à la fois puissants et écoénergétiques d’Intel. Les processeurs Intel® Quad-core sont basés sur la microarchitecture Intel Core permettant de profiter de nouveaux horizons en termes d’expérience de jeu et de performances multi-tâche. Combiné à un bus système cadencé à 1333 / 1066 / 800MHz, cette carte mère garantie une expérience exceptionnelle que ce soit pour un usage personnel ou professionnel. 1- Chapitre 1: Introduction au produit Compatible avec les processeurs Intel® Core™2 Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB cadencé à 1333 / 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 533/667/800/1066 (overclocking) MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. Technologie Serial ATA 3 Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. Voir page 1-28 pour plus de détails. Prêt pour le son numérique S/PDIF La carte mère supporte l’interface SONY-PHILIPS Digtal Interface (S/PDIF-out) via le connecteur S/PDIF localisé à mi-carte. Cette interface permet d’acheminer un flux audio numérique sans avoir à le convertir au format analogique afin de conserver la meilleure qualité de signal possible. Voir page 1-30 pour plus de détails. High Definition Audio Profitez d’un son de haute qualité sur votre PC ! Le CODEC audio HD 8 canaux intégré active une sortie audio 192KHz/24-bit, ainsi qu’une fonction de détection des connecteurs. (Note : Audio HD, auparavant appelé Azalia.) Interface HDMITM La norme HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé. ASUS P5N-EM HDMI 1- DVI Interface L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une qualité visuelle élevée pour les périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD. Cette carte mère est compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, BluRay et tout autre contenu numérique protégé. Double affichage vidéo Cette carte mère supporte le double affichage (RGB & HDMI / DVI). L’interface HDMI / DVI est compatible avec la norme HDCP. 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir page 2-33 pour plus de détails. ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 2-36 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-6 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support lorsque les codes ou les données du BIOS sont corrompus. Cette protection élimine le besoin de faire l’achat d’une nouvelle puce BIOS. Voir page 2-10 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: Introduction au produit 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants LED embarquée P5N-EMHDMI R La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée de la P5N-EM P5N-EM HDMI Onboard LED HDMI ASUS P5N-EM HDMI 1- 1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère. Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.2 Pas de vis Placez six (6) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. R Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. P5N-EMHDMI Placez ce côté vers l’arrière du châssis 1- Chapitre 1: Introduction au produit 1.5.3 Layout de la carte mère 20.8cm (8.2in) CPU_FAN PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard PWR_FAN ATX12V AUDIO 24.5cm (9.6in ) MCP73PV EATXPWR LAN_USB12 SATA2 P5N-EMHDMI CHA_FAN SATA3 USB34 DDR2 DIMM3 (64 bit,240-pin module) DDR2 DIMM1 (64 bit,240-pin module) PS2_USBPW VGA_DVI LGA775 DDR2 DIMM2 (64 bit,240-pin module) R HDJ1 HDMI PCIEX16 CLRTC CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PRI_IDE ASM 4136 RTL 8211B PCI1 Super I/O AAFP SB_PWR PCI2 ALC883 CD SPDIF_OUT USB56 ASUS P5N-EM HDMI USBPW5-10 CHASSIS USB78 8Mb BIOS COM1 LPT FLOPPY SATA4 SATA1 PCIEX1_1 SPEAKER F_PANEL USB910 1- 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 and Celeron® . 1.6.1 • La boîte de votre processeur Intel® Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 or Celeron® LGA775 devrait inclure les instructions d’installation du CPU et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions de cette section diffèrent de celles de la documentation de votre CPU, suivez ces dernières. • A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement. • Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS n’accèdera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775. • La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP. Installer le CPU Pour installer le CPU : Repérez le socket pour CPU de la carte mère. P5N-EMHDMI R 1. Socket 775 de la P5N-EM HDMI P5N-EM HDMI CPU Socket 775 Avant d’installer le CPU, vérifiez que le levier du CPU est sur votre gauche. 1- Chapitre 1: Introduction au produit 2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il se libère de l’onglet de rétention. Onglet de rétention Cache PnP A Levier B Ce côté du socket doit vous faire face. Pour éviter d’endommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU. 3. Soulevez le loquet dans un angle de 135º . 4. Soulevez la plaque de chargement à l’aide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers l’extérieur (B). B A Plaque de chargement ASUS P5N-EM HDMI 1- 5 Placez le CPU sur le socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur gauche du socket. L’embout d’alignement doit s’insérer dans l’encoche du CPU. Ergot d’alignement Marque en forme de triangle doré 6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusqu’à ce qu’il s’encastre dans l’onglet de rétention. A B Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 dotés de la technologie Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Hyper‑Threading. 1-10 Chapitre 1: Introduction au produit 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs Intel® Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo / Pentium D / Pentium® 4 / Celeron® nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel®, l’ensemble ventilateurdissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément, assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur multidirectionnel certifié Intel®. • L’ensemble ventilateur-dissipateur Intel® LGA775 est doté d’un design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour l’installer. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant d’installer l’ensemble. Si vous avez fait l’achat d’un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurezvous d’avoir appliqué une fine couche de pâte thermique sur le CPU ou le dissipateur avant d‘installer l’ensemble de refroidissement. Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur : 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre attaches s’insèrent dans les ouvertures de la carte mère. Système de verrouillage Ouverture de la carte mère Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur (la cannelure est volontairement accentuée pour que l’illustration soit plus explicite). ASUS P5N-EM HDMI 1-11 2. 3. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A B A A B Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. P5N-EMHDMI CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND R CPU_FAN P5N-EM HDMI CPU Fan Connecteur CPU_FAN deConnector la P5N-EM HDMI 1-12 • N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir. • Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis pour un meilleur environnement thermique. Chapitre 1: Introduction au produit 1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur : 1. Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère. 2. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. 3. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afin de libérer l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère. A B B A ASUS P5N-EM HDMI B A A B 1-13 4. Retirez délicatement l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère. 5. Tournez chaque attache dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit orientée correctement en vue d’une future réinstallation. Rainure située sur une attache La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc uniquement pour une meilleure compréhension). 1-14 Chapitre 1: Introduction au produit 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de trois sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). 128 Pins 112 Pins P5N-EMHDMI R DIMM1 DIMM2 Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. SocketsHDMI DIMM240-pin DDR2 de la P5N-EM HDMI P5N-EM DDR2 DIMM Sockets 1.7.2 Sockets Couleur DIMM1 Jaune DIMM2, et DIMM3 Noir Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets. • Les sockets jaunes supportent des DIMM mémoire d’un maximum de 2Go. • La taille totale supportée par les deux sockets noirs est de 2Go. Vous pouvez installer un module double-face sur l’un des sockets noir ou deux modules à face unique sur les deux sockets noirs. • Lors de l’installation de modules double-face, installez-les sur les sockets DIMM1 et DIMM2, ou DIMM1 et DIMM3. • Lors de l’installation d’un module à face unique, ne l’installez pas sur le socket DIMM3. Lors de l’installation de deux modules à face unique, ne les installez pas simultanément sur les sockets DIMM1 et DIMM3. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Référez-vous à liste des fabricants de DDR2 agréés de la page suivante pour plus de détails. ASUS P5N-EM HDMI 1-15 1.7.3 Liste des fabricants de DDR2 agréés Le tableau suivant liste les modules mémoire supportés par cette carte mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste en date des modules DDR2 compatibles avec cette carte mère. DDR2 533 Taille Fabricant No. de pièce CL Marque SS/ DS No. de puce Support DIMM A* B* C* 256MB Kingston KVR533D2N4/256 N/A Elpida SS E5116AF-5C-E · · · 512MB Kingston KVR533D2N4/512 N/A Infineon SS HYB18T512800AF3733336550 · · · 1G Kingston KVR533D2N4/1G N/A Hynix DS HY5PS12821EFP-Y5 · · 256MB Samsung M378T3253FG0-CD5 N/A Samsung SS K4T56083QF-GCD5 · · 512MB Samsung M378T6553BG0-CD5 4 Samsung SS K4T51083QB-GCD5 · 256MB HY HYMP532U64CP6-C4 AB 4 Hynix SS HY5PS121621CFP-C4 · · · 512MB HY HYMP564U64BP8-C4 AB 4 Hynix SS HY5PS12821BFP-C4 · · · 1G HY HYMP512U64CP8-C4 AB 4 Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 · · 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 4 Micron DS D9BOM · · 1G Micron MT 16HTF12864AY-53EA1 4 Micron DS D9CRZ · 512MB Corsair VS512MB533D2 N/A Corsair DS MIII0052532M8CEC · · 1G Corsair VS1GB533D2 N/A Corsair DS 64M8CFEGQIB0900718 · · 512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E N/A Elpida SS E5108AB-5C-E · · · 512MB Kingmax KLBC28F-A8KB4 N/A Kingmax SS KKEA88B4IAK-37 · · · 512MB ADATA M2OAD2G3H3166I1B52 N/A ADATA SS AD29608A8A-37DG20719 · · · 2G ADATA M20AD2H3J4170I1B53 N/A ADATA DS AD20908A8A-37DG30721 · · CL Marque SS/ DS No. de puce DDR2 667 Taille 1-16 Fabricant No. de pièce Support DIMM A* B* C* 256MB Kingston KVR667D2N5/256 N/A Infineon SS HYB18T256800AF3SW65 33154 · · · 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Hynix SS HY5PS12821EFP-Y5 · · 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Hynix DS HY5PS12821EFP-Y5 · · 2G Kingston KVR667D2N5/2G N/A Micron DS 7RE22 D9HNL · · 512MB Samsung KR M378T6553CZ0-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC · · · 512MB Samsung KR M378T6453FZ0-CE6 N/A Samsung DS K4T56083QF-ZCE6 · 512MB Samsung M378T6553CZ3-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC-ZCE6 · · · 1G Samsung M378T2953CZ3-CE6 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 · · 1G Samsung KR M378T2953CZ0-CE6 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 · 512MB Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 5 Qimonda SS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 · · 1G Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 5 Qimonda DS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 · · 2G Qimonda HYS64T256020EU-3S-B 5 Qimonda DS HTB18T1G800BF-3S3VV10907 · · 512MB Corsair VS512MB667D2 N/A Corsair SS 64M8CFEGPS0900647 · · 1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC · · 1G Corsair XMS2-5400 4 Corsair DS Heat-Sink Package · · Chapitre 1: Introduction au produit · · DDR2 667 Taille Fabricant No. de pièce CL Marque SS/ DS No. de puce Support DIMM B* C* 1G Micron MT8HTF12864AY-667E1 5 Micron SS D9HNL 7ZE17 · · · 256MB HY HYMP532U64CP6-Y5 AB 5 Hynix SS HY5PS121621CFP-Y5 · · · 512MB HY HYMP564U64AP8-Y4 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-Y4 · · 512MB HY HYMP564U64AP8-Y5 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-Y5 · · 1G HY HYMP512U64AP8-Y5 AB N/A Hynix DS HY5PS12821AFP-Y5 · 1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB 5 Hynix DS HY5PS12521CFP-Y5 · · 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX · · 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX · · 512MB Apacer 78.91092.420 N/A Elpida SS E5108AE-6E-E · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708MIJS7E0627B · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E0632C · · 512MB Apacer 78.91G92.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS7E0751C · · 1G Apacer AU01GE667C5KBGC N/A Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B · · 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B · · 512MB ADATA M20EL5G3H3160B1C0Z N/A Elpida SS E5108AE-6E-E · · · 512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20648 · · · 512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20718 · · 1G ADATA M2OAD5G3I4176I1C52 N/A ADATA DS AD29608A8A-3EG20645 · · 2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 N/A ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 · · 512MB VDATA M2GVD5G3H31A4I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EC20615 · · 512MB VDATA M2GVD5G3H166I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EG20637 · · 1G VDATA M2GVD5G3I41P6I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EG20627 · · 1G VDATA M2GVD5G3I41C4I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EC20620 · · 1G VDATA M2GVD5G3I4176I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EG20641 · · 512MB PSC AL6E8E63B-6E1K 5 PSC SS A3R12E3GEF637BLC5N · · · 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 5 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 · · · 1G PSC AL7E8E63B-6E1K 5 PSC DS A3R12E3GEF637BLC5N · 1G PSC AL7E8E63J-6E1 5 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 · · 1G PSC AL7E8F73C-6E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0J · · 2G PSC AL8E8F73C-6E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF733MAA00 · · 256MB Nanya NT256T64UH4A1FY-3C N/A Nanya SS NT5TU32M16AG-3C · · 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C · · 1G Super Talent T667UB1GV Super Talent DS PG 64M8-800 0750 · · 1G Kingtiger E0736001024667 Kingtiger DS KTG667PS6408NST-C6 GDBTX · · 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C ELIXIR DS M2TU51280AE-3C717095R28F · · 1G Leadmaax LRMP512U64A8-Y5 Hynix DS HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA · · ASUS P5N-EM HDMI 5 N/A 5 N/A A* · · · · · 1-17 DDR2 800 Taille Fabricant No. de pièce CL Marque SS/ DS No. de puce Support DIMM A* B* 1G Kingston KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • 512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Promos SS V59C1512804QCF25SY032406PECPA • • 1G Kingston KHX6400D2K2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 512MB Samsung KR M378T6553CZ3-CE7 N/A Samsung SS K4T51083QC-ZCE7 • • 1G Samsung KR M378T2953CZ3-CE7 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE7 • • 512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 6 Qimonda SS HYB18T512800B2F25FSS28380 • • 1G Qimonda HYS64T128020EU-2.5-B2 6 Qimonda DS HYB18T512800B2F25FSS28380 • • 1G Corsair XMS2-6400 4 Corsair DS Heat-Sink Package • • 1G Corsair XMS2-6400 5 Corsair DS Heat-Sink Package • • 512MB HY HYMP564U64AP8-S6 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-S6 • • 512MB HY HYMP564U64BP8-S5 AB N/A Hynix SS HY5PS12821BFP-S5 • • 512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB 5 Hynix SS HY5PS12821CFP-S5 • • 1G HY HYMP512U64AP8-S6 AA N/A Hynix DS HY5PS12821AFP-S6 • • 1G HY HYMP512U64BP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821BFP-S5 • • 1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821CFPS5 • 512MB Kingmax KLDC28F-A8KI5 N/A Kingmax SS KKA8FF1XF-JFS-25A • • 1G Kingmax KLDD48F-A8K15 N/A Kingmax DS KKA8FFIXF-HFS-25A • • 1G Apacer 78.01GA0.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS8E0749D • • 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0740E 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0747D 512MB ADATA M20AD6G3H3160I1E58 N/A ADATA SS AD29608A8A-25EG80720 • • 512MB VDATA M2GVD6G3H3160I1E53 N/A VDATA SS VD29608A8A-25EG30648 • • 1G VDATA M2GVD6G3I4170I1E53 N/A VDATA DS VD29608A8A-25EG30647 • 1G PSC AL7E8F73C-8E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0E • 2G PSC AL8E8F73C-8E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF734MAA0E 1G Super Talent T800UB1GC4 4 Super Talent DS Heat-Sink Package • • • • • • SS - Face unique / DS - Double-face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration à canal unique. • B*: Supporte deux modules insérés dans le slot jaune et l’un des slots noir. • C*: Supporte le même type de module à face unique inséré sur tous les slots. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de DDR2-533/667/800 MHz. 1-18 Chapitre 1: Introduction au produit C* • • 1.7.4 Installer un DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. 2 3 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 1.7.5 Encoche du DIMM DDR2 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2. Retirer un DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 2 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Enlevez le module DIMM du socket. ASUS P5N-EM HDMI 1-19 1.8 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. 1-20 Chapitre 1: Introduction au produit 1.8.3 Assignation des IRQ Assignation standard des IRQ IRQ Fonction standard 0 Minuteur d’évènement de haute précision 1 Clavier 101/102 touches standard ou clavier PS/2 Microsoft 4 Port communicators (COM1) 6 Contrôleur disquettes 8 Minuteur d’évènement de haute précision 9 Système compatible Microsoft ACPI 12 Souris compatible PS/2 13 Processeur de données numériques 11 Gestionnaire de système PCI NVIDIA nForce 20 Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard 21 Pilote de bus UAA Microsoft pour codec High Definition Audio 21 Contrôleur IDE PCI bi-canal standard 22 NVIDIA GeForce 7050 / nForce 630 22 Contrôleur d’hôte PCI vers USB étendu standard 23 Enumérateur de bus réseau NVIDIA * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. ASUS P5N-EM HDMI 1-21 Assignation des IRQ pour cette carte mère Périphériques externes PIRQ1 PIRQ2 PIRQ3 PIRQ4 PIRQ5 PIRQ6 PIRQ7 PIRQ8 Slot PCI 1 partagé — — — — — — — Slot PCI 2 — partagé — — — — — — Contrôleur USB — — — — — — — — Contrôleur USB 2.0 — — — — — — — — Contrôleur IDE — — — — — — — — Contrôleur HD Audio — — — — — — — — Slot PCI Express x16 — — — — — partagé — — Slot PCI Express x1 — — — — partagé — — — Contrôleur SATA — — — — — — — — Contrôleur LAN — — — — — — — — Contrôleur VGA — — — — — — — — Périphériques internes Slot PCI 1 Slot PCI 2 MCP _USB MCP _MAC MCP _AZA MCP _IGPU MCP _IDE MCP _USB2 MCP _AHCI — — — — — — — — — — — — — — partagé — — — — — — Contrôleur USB 2.0 — — — — — partagé — Contrôleur IDE — — — — partagé — — Contrôleur HD Audio — — partagé — — — — Slot PCI Express x16 — — — — — — — Slot PCI Express x1 — — — — — — — Contrôleur SATA — — — — — — partagé Contrôleur LAN — partagé — — — — — Contrôleur VGA — — — partagé — — — Contrôleur USB Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. 1-22 Chapitre 1: Introduction au produit 1.8.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. Désinstallez le pilote du chipset graphique embarqué avant d’installer une carte graphique PCI. 1.8.5 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.6 Slot PCI Express x16 La carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration montre une carte graphique installée sur un slot PCI Express x16. ASUS P5N-EM HDMI 1-23 1.9 Jumpers 1. Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM : 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 4. Remettez la pile. 5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur 6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. 7. Chargez les paramètres par défaut du BIOS, ou saisissez les valeurs manuellement. P5N-EMHDMI R Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot. CLRTC 1 2 Normal (Default) 2 3 Clear RTC P5N-EM HDMI RAMHDMI Clear RTC RAMClear de laRTC P5N-EM 1-24 Chapitre 1: Introduction au produit 2. USB device wake-up (3-pin PS2_USBPW) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. (pas d’alimentation CPU, DRAM en rafraîchissement lent, système fonctionnant en mode basse consommation). 2 3 1 2 R PS2_USBPW +5VSB P5N-EMHDMI +5V (Default) USBPW5-10 2 3 1 2 +5VSB +5V (Default) USB device wake-up de la P5N-EM HDMI P5N-EM HDMI USB Device Wake Up 3. • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas. • Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. HDJ1 Ce jumper vous permet de basculer entre les fonctions HDMI et DVI. Réglezle sur les broches 1-2 (HDMI) pour activer les fonctions HDMI ou sur les broches 2-3 pour activer les fonctions DVI. HDJ1 P5N-EMHDMI R 1 2 DVI TXCON HDMI TXCON HDM/DVI_TXCON 14 DVI TXCOP HDMI TXCOP HDM/DVI_TXCOP 14 DVI TXDOP HDMI TXDOP HDM/DVI_TXDOP 13 DVI TXDON HDMI TXDON HDM/DVI_TXDON 13 DVI TXD2N HDMI TXD2N HDM/DVI_TXD2N 14 DVI TXD2P HDMI TXD2P HDM/DVI_TXD2P 14 DVI TXD1P HDMI TXD1P HDM/DVI_TXD1P 14 DVI TXD1N HDMI TXD1N HDM/DVI_TXD1N 14 DVI_SCL HDMI_SCL SCL DVI_SDA HDMI_SDA SDA Jumper HDJ1 de la P5N-EM HDMI P5N-EM HDMI System Panel Connector ASUS P5N-EM HDMI HDMI 2 3 DVI TXCON HDMI TXCON HDM/DVI_TXCON 14 DVI TXCOP HDMI TXCOP HDM/DVI_TXCOP 14 DVI TXDOP HDMI TXDOP HDM/DVI_TXDOP 13 DVI TXDON HDMI TXDON HDM/DVI_TXDON 13 DVI TXD2N HDMI TXD2N HDM/DVI_TXD2N 14 DVI TXD2P HDMI TXD2P HDM/DVI_TXD2P 14 DVI TXD1P HDMI TXD1P HDM/DVI_TXD1P 14 DVI TXD1N HDMI TXD1N HDM/DVI_TXD1N 14 DVI_SCL HDMI_SCL SCL DVI_SDA HDMI_SDA SDA DVI (Default) 1-25 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 3 2 45 6 7 8 14 13 12 11 9 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Indicateurs LED du port LAN LED Activité/Lien Statut Description Éteinte Pas de lien Orange Lié Clignotante Activité de données 1-26 10 LED Vitesse Statut Description Éteinte Connexion 10 Mbps Orange Connexion 100 Mbps Verte Connexion 1 Gbps LED ACT/ LIEN LED VITESSE Port LAN 4. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 5. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 7. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 8. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 9. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Chapitre 1: Introduction au produit Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux. Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out 10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 11. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Port DVI. Ce port supporte les périphériques DVI-D. Le port DVI-D ne peut être converti pour émettre un signal RGB vers les moniteurs CRT et n’est pas compatibles avec les interfaces DVI-I. 13. Port HDMI. Ce port supporte les périphériques HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et est compatible avec la norme HDCP pour la lecure de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu numérique sécurisé. • Cette carte mère supporte le double affichage. Si vous connectez deux moniteurs au ports VGA et DVI-D / HDMI, chaque connecteur supporte l’affichage de contenu identique ou différent avec des résolutions et des taux de rafraîchissement divers. • Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP. Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de manière significative. 14. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. ASUS P5N-EM HDMI 1-27 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. P5N-EMHDMI R La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte. FLOPPY PIN 1 Note: Orientez les marques rouges NOTE: Orient the red markings on du câble du disquettes sur la PIN thelecteur floppy de ribbon cable to PIN 1. 1 Connecteur pour lecteurDisk de disquettes P5N-EM HDMI Floppy Drive Connector de la P5N-EM HDMI Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA. SATA2 P5N-EMHDMI R 2. GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND SATA1 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND SATA3 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND SATA4 GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND P5N-EM HDMI SATA Connectors Connecteurs SATA de la P5N-EM HDMI 1-28 Chapitre 1: Introduction au produit Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. PRI_IDE P5N-EMHDMI R 3. Connecteur IDEIDE de la P5N-EM HDMI P5N-EM HDMI Connector Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Maître Esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66/33 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. R 4. 1 +5V GND GND Speaker Out P5N-EMHDMI SPEAKER P5N-EM HDMI Speaker Out Connector Connecteur haut-parleur système de la P5N-EM HDMI ASUS P5N-EM HDMI 1-29 5. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 1A~2.2A (26.4W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! CPU_FAN R P5N-EMHDMI Rotation +12V GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND PWR_FAN CHA_FAN GND +12V Rotation Connecteurs ventilation de P5N-EM HDMIdeFan Connectors la P5N-EM HDMI Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Si vous utilisez une carte VGA ASUS équipée d’un port HDMI, connectez-la à ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF. SPDIFOUT GND +5V P5N-EMHDMI R 6. SPDIF_OUT P5N-EM HDMI Digital Audio Connector Connecteur audio numérique de la P5N-EM HDMI Le module S/PDIF out est vendu séparément. 1-30 Chapitre 1: Introduction au produit 7. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR and 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX 12V 4 broches; sinon le système ne pourra pas démarrer. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous utilisez un bloc d’alimentation avec des prises de 20 et 4 broches, assurez-vous que la prise 20 broches puisse fournir un minimum de 15A sur le +12V et que le bloc d’alimentation fournit un minimum de 350 W. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Installez un bloc d’alimentation plus puissant si vous souhaitez installer des périphériques additionnels. ATX12V P5N-EMHDMI R +12V DC +3 Volts GND +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Connecteurs ATX de laPanel P5N-EM HDMI P5N-EM HDMI Front Audio Connector ASUS P5N-EM HDMI +12V DC GND EATXPWR Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts 1-31 Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. CD (black) Left Audio Channel Ground Ground Right Audio Channel P5N-EMHDMI R 8. P5N-EM HDMI Internal Audiooptique Connector Connecteur audio pour lecteur de la P5N-EM HDMI Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio lors de l’utilisation de ce connecteur. 9. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB910 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND 1 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB78 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND P5N-EMHDMI R Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps. P5N-EM HDMIUSB USBde2.0 Connecteurs la Connectors P5N-EM HDMI Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Le module USB est vendu séparément. 1-32 Chapitre 1: Introduction au produit 10. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. NC Legacy AC 97-compliant pin definition AGND NC NC HP_HD P5N-EMHDMI AGND PRESENSE# MIC2_JD R Azalia-compliant pin definition MIC2_L MIC2_R Line out_R NC Line out_L MIC2_L MIC2_R HP_R Jack_Sense HP_L AAFP P5N-EM HDMI Front Panel Audio Connector Connecteur audio du panneau avant de la P5N-EM HDMI 11. • Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Ce connecteur est défini par défaut sur AC97 Audio. Si vous souhaitez brancher un module audio haute-définition sur ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Support Type du BIOS est défini sur [HD Audio]. Voir section “2.4.5 Onboard Device Configuration” pour plus de détails. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. R Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Chassis Signal GND +5VSB_MB P5N-EMHDMI CHASSIS (Default) P5N-EM HDMI Intrusion Connector Connecteur d’intrusion châssis de la P5N-EM HDMI ASUS P5N-EM HDMI 1-33 12. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. COM1 P5N-EMHDMI PIN1 R Le module série (COM1) est à acheter séparément. Connecteur portCOM sériePort de laConnector P5N-EM HDMI P5N-EM HDMI 13. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) LPT GND GND GND GND GND GND GND GND SLIN# INIT# ERR# AFD P5N-EMHDMI R Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles. 1 SLCT PE BUSY ACK# PD7 PD6 PD5 PD4 PD3 PD2 PD1 PD0 STB# Connecteurs pour port parallèle P5N-EM HDMI Parallel Port Connector de la P5N-EM HDMI 1-34 Chapitre 1: Introduction au produit 14. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. R F_PANEL HDLED+ HDLEDGround Reset P5N-EMHDMI PLED+ PLEDPWR GND PLED PWRBTN +HDLED RESET P5N-EM HDMI System Panelde Connector Connecteur panneau système la P5N-EM HDMI • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • LED Activité HDD (2-pin +HDLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS P5N-EM HDMI 1-35 1-36 Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update: Mise à jour du BIOS en environnement Windows®. 2. ASUS EZ Flash 2: Mise à jour du BIOS via une disquette, un disque flash USB ou le CD / DVD de support de la carte mère. 3. AwardBIOS Flash: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot, un disque flash USB ou un CD-ROM. ASUS CrashFree BIOS 2: Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère lorsque le BIOS plante ou est corrompu. Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. 4. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable ou un disque flash USB au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AwardBIOS Flash. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 2- 1. Insérez le CD / DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page 3-4 pour l’écran du menu Utilities. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Chapitre 2: Le BIOS Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS P5N-EM HDMI 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 2- 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. P5N-EM HDMI.bin P5N-EM HDMI 2- Chapitre 2: Le BIOS 2.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône Ordinateur. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable. ASUS P5N-EM HDMI 2- 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B326 FLASH TYPE: MXIC MX25L8005 8Mb SPI Current ROM BOARD: P5N-EM HDMI VER: 0115 DATE: 01/08/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select [Tab]Switch [S] Save [ESC]Exit [Up/Down/Home/End] Move (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. 4. 2- Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2: Le BIOS 2.1.4 Mise à jour du BIOS Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire. 1. Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS. Renommez le fichier en P5N-EM HDMI.BIN et sauvegardez-le sur une disquette, un CD-ROM ou un disque flash USB. Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur la disquette pour éviter de charger le mauvais fichier de BIOS. 2. Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software du CD de support sur la disquette, le CD ROM ou le disque flash USB contenant la dernière version de BIOS. 3. Démarrez le système en mode DOS à l’aide de la disquette de boot, du CD ROM ou du disque flash USB précédemment créé(e). 4. En mode DOS, utilisez <X:> (X représentant la lettre du lecteur assigné) pour accéder au dossier de la disquette de boot, du CD ROM ou du disque flash USB contenant le nouveau fichier BIOS et l’utilitaire Award BIOS Flash. 5. Au prompt, tapez awdflash puis appuyez sur <Entrée>. L’écran de l’utilitaire Award BIOS Flash apparaît. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) DATE: File Name to Program: Message: Please input File Name! 6. Saisissez le nom de fichier du BIOS dans le File Name to Program, puis appuyez sur AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) DATE: File Name to Program: P5N-EM HDMI.bin Message: Please input File Name! ASUS P5N-EM HDMI 2- 7. Appuyez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. 8. L’utilitaire vérifie le BIOS contenu de la disquette, du CD ROM ou du disque flash USB et lance le processus de mise à jour du BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: P5N-EM HDMI.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System! N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour ! 9. 2- L’utilitaire affiche le message Flashing Complete une fois la mise à jour du BIOS terminée. Retirez la disquette, le CD-ROM ou le disque flash USB puis appuyez sur <F1> pour redémarrer le système. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) DATE: File Name to Program: P5N-EM HDMI.bin Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK F1 Reset No Update Write Fail Chapitre 2: Le BIOS 2.1.5 Sauvegarder le BIOS Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de mise à jour. Assurez-vous que la disquette, le CD-ROM ou le disque flash USB possède un espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier. Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash: 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente. 2. Pressez <Y> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) DATE: File Name to Program: 0113.bin Save current BIOS as: Message: 3. Tapez un nom de fichier pour le BIOS dans le champ Save current BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) DATE: File Name to Program: 0113.bin Checksum: D800H Save current BIOS as: 0112.bin Message: Please Wait! 4. L’utilitaire sauvegarde le BIOS sur la disquette, le CD-ROM ou le disque flash USB puis reprend le processus de mise à jour. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) DATE: File Name to Program: 0113.bin Now Backup System BIOS to File! Message: Please Wait! ASUS P5N-EM HDMI 2- 2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Assurez-vous de renommer le fichier du BIOS original ou mis à jour et contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en P5N-EMHDMI. ROM. Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: 1. Allumez le système. 2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5N-EMHDMI.ROM”. Completed. Start flashing... N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. 2-10 Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Chapitre 2: Le BIOS Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS dans le lecteur optique. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading file “P5N-EMHDMI.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour. Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version la plus récente. ASUS P5N-EM HDMI 2-11 2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce programmable SPI (Serial Peripheral Interface) que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce SPI de la carte mère stocke le programme de configuration. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes: • Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut endommager vos données ou votre système. Nous vous re commandons de toujours éteindre le système à partir du système d’exploitation. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. 2-12 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section “2.8 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 2: Le BIOS 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Main Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Boot Tools Exit Advanced System Time System Date 0 : 7 : 28 Tue, Jan 1 2008 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 HDD SMART Monitoring [None] [None] [None] [None] [ST380817AS] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 383MB F1:Help ESC: Exit Aide générale Select Menu Item Specific Help Change the day, month, year and century. ↑↓ : Select Item -/+: Change Value →←: Select Menu Enter: Select SubMenu Eléments de sous menu 2.2.2 F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Barre de légende Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour la configuration de fonctions spéciales. Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5N-EM HDMI 2-13 2.2.3 Barre de légende Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction. Touche de navigation Fonction <F1> Affiche le menu General Help (aide générale) <F5> Restaure les valeurs par défaut <Esc> Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu Flèche droite ou gauche Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche Flèche du bas/haut Met en surbrillance les champs du bas ou du haut Page précé. ou – (moins) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant Page suiv. ou + (plus) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière <Entrée> Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance <F10> 2.2.4 Sauvegarde les changements et quitte Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2-14 Chapitre 2: Le BIOS 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément Main Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power Boot Tools Exit System Time System Date 0 : 14 : 36 Tue, Jan 1 2008 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE MasterLegacy Diskette [ST321122A] A: Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] SATA1 [None] Disabled ..... [ ] SATA2 [None] 720K , 3.5 in. ..... [ ] SATA3 [None] 1.44M, 3.5 in. ..... [ ] SATA4 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled] Installed Memory Usable Memory F1:Help ESC: Exit ↑↓ :Move 512MB 512MB ENTER:Accept ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu Item Specific Help Specifies the capacity and physical size of diskette drive A. ESC:Abort -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Fenêtre contextuelle 2.2.8 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P5N-EM HDMI 2-15 2.3 Main menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date 0 : 18: 36 Tue, Jan 1 2008 Legacy Diskette A: Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 HDD SMART Monitoring [None] [None] [None] [None] [ST380817AS] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 383MB F1:Help ESC: Exit 2.3.1 [1.44M, 3.5 in.] ↑↓ : Select Item -/+: Change Value →←: Select Menu Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Change the day, month, year and century. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit System Time [xx:xx:xx] Détermine l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Détermine la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 2-16 Chapitre 2: Le BIOS 2.3.4 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Primary IDE Master Select Menu PIO Mode UDMA Mode [Auto] [Auto] Primary IDE Master Access Mode [Auto] [Auto] Capacity 0 GB Cylinder Head Sector Transfer Mode 0 0 0 F1:Help ESC: Exit None ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Item Specific Help F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfer Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4] UDMA Mode [Auto] Active ou désactive le mode UDMA. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Primary IDE Master/Slave [Auto] Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formaté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration: [None] [Auto] [Manual] Access Mode [Auto] Réglé sur [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler l’élément IDE Primary Master/Slave sur [Manual]. Options de configuration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto] ASUS P5N-EM HDMI 2-17 Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s). Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Transfer Mode Affiche le mode de transfert. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formater de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active. 2-18 Chapitre 2: Le BIOS 2.3.5 SATA 1-4 Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations du périphérique SATA sélectionné. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Select Menu SATA 1 Extended IDE Drive Access Mode [Auto] [Auto] Capacity 0 MB Cylinder Head Landing Zone Sector 0 0 0 0 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Item Specific Help Slects the type of fixed disk connected to the system. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone et Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun périphérique SATA n’est installé sur le système. Extended IDE Drive [Auto] Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration : [None] [Auto] Access Mode [Auto] Détermine le mode d’adressage secteur. Options de configuration : [Large] [Auto] Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s). Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. ASUS P5N-EM HDMI 2-19 Landing Zone Affiche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formater de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active. 2.3.6 HDD SMART Monitoring [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.3.7 Installed Memory [xxx MB] Affiche la mémoire système auto-détectée. 2.3.8 Usable Memory [XXX MB] Affiche la mémoire système auto-détectée. 2-20 Chapitre 2: Le BIOS 2.4 Advanced menu (menu avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu Jumperfree Item Specific Help CPU Configuration Chipset PCIPnP Onboard Device Configuration USB Configuration F1:Help ESC: Exit 2.4.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu JumperFree Advanced Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility JumperFree x x x F5: Setup Defaults F10: Save and Exit FSB - Memory Clock Mode FSB - Memory Ratio FSB (QDR), MHz Actual FSB (QDR), MHz MEM (DDR), MHz Actual FSB (DDR), MHz Select Menu [Auto] Auto Auto 1066.7 Auto 666.7 Memory Timing Setting 1.8VDual Over Voltage Control [1.880V] Item Specific Help System clock mode [Auto] Set FSB and memory speed automatically. [Linked] FSB - Memory Clock Mode [Auto] Permet de sélectionner le mode d’horloge de la mémoire FSB. Options de configuration: [Auto] [Linked] [Unlinked] FSB - Memory Ratio [Auto] Permet de sélectionner le ratio de la mémoire FSB. Cet élément devient configurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est définie sur [Linked]. Options de configuration : [Auto] [1:1] [5:4] [3:2] [Sync Mode] ASUS P5N-EM HDMI 2-21 FSB (QDR), MHz [Auto] Permet d’ajuster la fréquence du FSB de 400 à 2500. Vous pouvez saisir directement une nouvelle valeur ou utiliser les touches +/-. Cet élément devient configurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est définie sur [Linked] ou [Unlinked]. MEM (DDR), MHz [Auto] Permet d’ajuster la fréquence de la mémoire de 400 ) 1400. Vous pouvez saisir directement une nouvelle valeur ou utiliser les touches +/-. Cet élément devient configurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est définie sur [Unlinked]. Memory Timing Setting Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Memory Timing Setting X X X X X X X X X X Memory Timing Setting [Optimal] tCL (CAS Latency) Auto tRCD Auto tRP Auto tRAS Auto Command Per Clock (CMD) Auto ** Advanced Memory Setting ** rRRD Auto tRC Auto tWR Auto tWTR Auto tREF Auto Select Menu Item Specific Help Select [Expert] to enter timings manually Memory Timing Setting [Optimal] Permet de configurer les paramètres de timing de la mémoire. Options de configuration: [Optimal] [Expert] Les éléments suivants apparaissent uniquement quand l’option Memory Timing Setting est définie sur [Expert]. tCL (CAS Latency) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6]. 2-22 Chapitre 2: Le BIOS tRCD [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] tRP [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] tRAS [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]...[31] Command Per Clock (CMD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 clock] [2 clock] **Advanced Memory Settings** tRRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6]...[15]. tRC [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]...[31] tWR [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] tWTR [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]...[15] tREF [Auto] Options de configuration : [Auto] [1] [2] 1.8VDual Over Voltage Control [1.880V] Options de configuration : [1.880V] [1.920V] [1.962V] [2.002V] [2.057V] [2.095V] [2.139V] [2.179V] ASUS P5N-EM HDMI 2-23 2.4.2 CPU Configuration Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility CPU Configuration Inter(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz CPU Speed 1.86GHz Cache RAM 2048K [Auto] CPU Internal Thermal Control Limit CPUID MaxVal [Disabled] Enhanced C1 (C1E) [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Virtualization Technology [Enabled] CPU Multiplier [ 7 x] Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech.[Enabled] CPU Type Select Menu Item Specific Help Thermal Monitor 1 (On die throtting) ThermalMonitor 2 Ratio & VID transition ) CPU Internal Thermal Control [Auto] Active ou désactive le contôlethermique interne du CPU. Options de configuration : [Auto] [Disabled] Limit CPUID MaxVal [Disabled] Active ou désactive la technologie Limit CPUID MaxVal. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Enhanced C1 (C1E) [Disabled] Active ou désactive la technologie Enhanced C1 (C1E). Cette technologie permet de baisser le ratio noyau > bus et VID lorsqu’un processus physique passe en état C1 étendu. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Active ou désactive la fonction XD bit du processeur. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Virtualization Technology [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie de virtualisation. Options de configuration: [Auto] [Disabled] CPU Multiplier [7X] Permet de régler le multiplicateur de CPU. Options de configuration : [Min.=0.0] [Max.=50.0] Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech [Enabled] Active ou désactive la technologie EIST permettant d’ajuster la vitesse du CPU selon la charge du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-24 Chapitre 2: Le BIOS 2.4.3 Chipset Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Chipset Spread Spectrum Control Frame Buffer Size Primary Display Adapter Select Menu Item Specific Help [128MB] [PCI-E] Spread Spectrum Control Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Spread Spectrum Control CPU Spread Spectrum SATA Spread Spectrum PCIE Spread Spectrum [Disabled] [Disabled] [Disabled] Select Menu Item Specific Help CPU/SATA/PCIE Spread Spectrum [Disabled] Active ou désactive le spectre étalé CPU/SATA/PCIE. Options de configuration: [Auto] [Manual] Frame Buffer Size [128M] Permet de régler la taille tampon des trames. Options de configuration : [16M] [32M] [64M] [128M] [256M] Primary Display Adapter [PCI-E] Sélectionne le contrôleur graphique à définir comme premier périphérique de boot. Options de configuration : [PCI] [Onboard] [PCI-E] 2.4.4 PCIPnP Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced PCIPnP Plug & Play O/S Select Menu [No] Item Specific Help Plug & Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] ASUS P5N-EM HDMI 2-25 2.4.5 Onboard Device Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration x IDE Function Setup Serial-ATA configuration HD Audio Controller Front Panel Support Type HDMI Audio Intergade HDA Codec Onboard nVidia LAN Onboard LAN Boot ROM Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode EPP Mode Select ECP Mode Use DMA F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu Item Specific Help [Auto] [HD Audio] [Auto] [SPDIF] [Enabled] [Disabled] [3F8/IRQ4] [378/IRQ7] [ECP] EPP1.7 [3] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit IDE Function Setup Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility IDE Function Setup OnChip IDE Channel0 IDE DMA transfer access Serial-ATA Controller IDE Prefetch Mode [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help OnChip IDE Channel 0 [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur embarqué du canal 0 IDE. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE DAM transfer access [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le transfert d’accès IDE DMA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Serial-ATA Controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur Serial-ATA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE Prefetch Mode [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le mode de latence d’accès au disque. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-26 Chapitre 2: Le BIOS Serial-ATA configuration Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Serial-ATA configuration X X X X SATA SATA SATA SATA SATA Operation Mode 1 2 3 4 [IDE] Disabled Disabled Disabled Disabled Select Menu Item Specific Help SATA Operation Mode [IDE] Permet de sélectionner le mode de fonctionnement SATA. Options de configuration: [IDE] [RAID] [AHCI]. Les éléments suivants apparaissent uniquement quand l’option SATA Operation Mode est définie sur [RAID]. SATA 1 / 2 / 3 / 4 [Disabled] Active ou désactive le port SATA 1 / 2 / 3 / 4. Options de configuration : [Disable] [Enabled] HD Audio Controller [Auto] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Front Panel Support Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration. Options de configuration: [AC97] [HD Audio] HDMI Audio [Auto] Permet d’activer ou de désactiver le codec audio HDMI. Options de configuration : [Auto] [Disabled] Intergade HDA Codec [SPDIF] Permet de sélectionner le CODEC audio HDA. Options de configuration : [HDMI] [SPDIF] Onboard nVidia LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur LAN nVidia embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5N-EM HDMI 2-27 OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver la ROM de boot LAN embarquée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Vous permet de choisir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto] Parallel Port Address [378/IRQ7] Sélectionne l’adresses du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7] Parallel Port Mode [ECP] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [SPP] [EPP] [ECP] [ECP+EPP] [Normal] L’élément “EPP Mode Select” devient configurable lorsque l’option Parallel Port Mode est définie sur [EPP] ou [ECP+EPP] EPP Mode Select [EPP1.7] Sélectionne le mode EPP. Options de configuration: [EPP1.9] [EPP1.7] L’élément “ECP Mode Use DMA” devient configurable lorsque l’option Parallel Port Mode est définie sur [ECP] ou [ECP+EPP] ECP Mode Use DMA [3] Sélectionne le mode ECP DMA. Options de configuration: [1] [3] 2-28 Chapitre 2: Le BIOS 2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced USB Configuration USB Controller USB 2.0 Controller USB Legacy support [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help Enable or Disable USB 1.1 and 2.0 Controller USB Controller [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB Legacy Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5N-EM HDMI 2-29 2.5 Power menu (menu alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power Boot Tools Exit ACPI Suspend Type ACPI APIC support APM Configuration HardWare Monitor F1:Help ESC: Exit 2.5.1 Select Menu [S1&S3] Enabled Item Specific Help Select the ACPI state used for System Suspend. ↑↓ : Select Item -/+: Change Value →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ACPI Suspend Type [S1&S3] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1(POS)] [S3(STR)] [S1&S3] 2.5.2 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de pointeur RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.5.3 APM Configuration Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility APM Configuration x x Restore on AC Power Loss PWR Button < 4 secs Power Up On PCI/PCIE Devices Power On By External Modems Power On by RTC Alarm Date (of Month) Alarm Alarm Time (hh:mm) HPET Support Power On By Keyboard Power On By PS/2 Mouse F1:Help ESC: Exit 2-30 [Power-Off] [Instant-Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] 0 0 :0 : 0 [Enabled] [Disabled] [Enabled] ↑↓ : Select Item -/+: Change Value →←: Select Menu Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select whether or not to restart the system after AC power loss F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Chapitre 2: Le BIOS Restore on AC Power Loss [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Restore on AC Power Loss. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet de régler un évènement lorsque le bouton d’alimentation est préssé plus de 4 secondes. Options de configuration: [Suspend] [Instant-Off] Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN embarqué. Options de configuration:: [Disabled] [Enabled] Power On By External Modems [Disabled] Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Softoff”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système. Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants apparaissent uniquement quand l’option Power On By RTC Alarm est définie sur [Enabled]. Date (of Month) Alarm [0] Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration: [Min=0] [Max=31] ASUS P5N-EM HDMI 2-31 Alarm Time (hh:mm) [0:0:0] Pour configurer l’heure de l’alarme: 1. Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu contextuel pour la saisie de l’heure. 2. Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>. 3. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez sur <Entrée>. 4. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. 5. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez sur <Entrée>. 6. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. HPET Support [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le support HPET (Hardware Precision Efficient Timer). Le support HPET accroît les performances du lecteur multimédia de Windows Vista. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Power On By Keyboard [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser un clavier PS/2 pour démarrer le système. Options de configuration: [Disabled] [Ctrl-ESC] [Space Bar] [Power Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le système. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-32 Chapitre 2: Le BIOS 2.5.4 Hardware Monitor Cet élément affiche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Hardware Monitor x Q-Fan Function CPU Target Temperature CPU Temperature MB Temperature Select Menu [Disabled] [60ºC/140ºC] 48ºC/93ºF 37ºC/98ºF CPU Fan Speed Chassis Fan Speed 2909 RPM 0 RPM Vcore Vcc 12V Vcc 3.3V Vcc 5V CPU Fan Speed Warning [1.36V] [12.14V] [3.18V] [5.05V] [600 RPM] Item Specific Help Enable or Disable Q FAN function Q-Fan Function [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’option suivante devient configurable lorsque l’élément Q-Fan Function est défini sur [Enabled]. CPU Target Temperature [60 ºC / 140 ºF] Permet d’ajuster la température cible du CPU. Options de configuration: [10 ºC / 50ºF] [15 ºC / 59 ºF] [20 ºC / 68 ºF]...[85 ºC / 185 ºF]. CPU/MB Temperature Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Ces éléments ne sont pas configurables. CPU/Chassis Fan Speed [xxxxRPM] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation des ventilateurs et en affiche les vitesses en “rotations per minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés à la carte mère, la valeur affichée est 0. Ces éléments ne sont pas configurables. Vcore, Vcc 12, Vcc 3.3V, 5V Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Options de configuration: [xxx] [Ignored] CPU Fan Speed warning [600 RPM] Permet de désactiver ou de configurer le message d’avertissement de la vitesse du ventilateur du CPU. Options de configuration : [Disabled] [600RPM] [1200RPM] [1600RPM] ASUS P5N-EM HDMI 2-33 2.6 Boot menu (menu de boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit Select Menu Boot Device Priority Removable Drives Hard Disk Drives Boot Settings Configuration Security F1:Help ESC: Exit 2.6.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Item Specific Help Select Boot Device Priority -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Boot Device Priority Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Select Menu Boot Device Priority 1st 2nd 3rd 4th Boot Boot Boot Boot Device Device Device Device [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] Item Specific Help Select Your Boot Device Priority 1st ~ 4th Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] 2.6.2 Removable Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Removable Drives 1. Floppy Disks Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks Permet d’assigner un lecteur amovible connecté au système. 2-34 Chapitre 2: Le BIOS 2.6.3 Hard Disk Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Hard Disk Drives Select Menu Item Specific Help 1. 2nd SATA-S: XXXXXXXXX 1. 2nd SATA-S; xxxxxxxx Permet de sélectionner des disques durs connectés au système. 2.6.4 Boot Settings Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Settings Configuration x x Quick Boot Boot Up Floppy Seek Bootup Num-Lock Typematic Rate Setting Typematic Rate (Chars/Sec) Typematic Delay (Msec) Full Screen LOGO Halt On F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Enabled] [Disabled] [On] [Disabled] 6 250 [Enabled] [All Errors] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Allows the system to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Quick Boot [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction de démarrage rapide du système. Lorsque activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Boot Up Floppy Seek [Disabled] Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] ASUS P5N-EM HDMI 2-35 Typematic Rate Setting [Disabled] Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne deviennent configurables que lorsque l’option Typematic Rate Setting est activée. Typematic Rate (Chars/Sec) [6] Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répétés lors de la pression d’une touche. Options de configuration: [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30] Typematic Delay (Msec) [250] Détermine le délai après lequel une touche est répétée. Options de configuration: [250] [500] [750] [1000] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Halt On [All Errors] Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration: [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key] 2-36 Chapitre 2: Le BIOS 2.6.5 Security Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Select Menu Security Supervisor Password User Password Password Check Clear Clear [Setup] Item Specific Help Supervisor Password User Password Ces champs permettent de créer des mots de passe: Pour créer un mot de passe: 1. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>. 2. Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>. 3. Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ Password est changé sur Set. Pour effacer le mot de passe: 1. Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message suivant apparaît: PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue... 2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est changé sur Clear. Note sur les mots de passe Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée. Mot de passe oublié? Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la section “2.6 Jumpers” pour les instructions. Password Check Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System] ASUS P5N-EM HDMI 2-37 2.7 Tools menu (menu outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to Run ASUS EX Flash 2 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 2-6, section 2.1.3 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B326 FLASH TYPE: MXIC MX25L8005 8MB SPI Current ROM Update ROM BOARD: P5N-EM HDMI BOARD: Unknown VER: 0115 VER: Unknown DATE: 01/08/2008 DATE: Unknown PATH: A:\M2NPVOC A: C: 2-38 WIN98SE WIN98E NETTERM DRIVERS RECYCLED WUTEMP NEWFOL~1 INSTALL TEST-REB MSDOWNLD.TMP <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> Note [Enter] Select [S] Save [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC]Exit Chapitre 2: Le BIOS 2.8 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item -/+: Change Value →←: Select Menu Enter: Select SubMenu Select Menu Select Menu Item Specific Help Item Specific Help This This option option save save data data to to CMOS CMOS and and exiting exiting the the setup setup memu. menu. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. ASUS P5N-EM HDMI 2-39 2-40 Chapitre 2: Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. 3 Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP 32-bits / Vista 32-bits / XP 64-bits / Vista 64-bits. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le CD de support Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD. 3- Chapitre 5 : Support logiciel 3.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Installe l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. NVIDIA nForce Chipset Driver Installe les pilotes du chipset NVIDIA® nForce™. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio Realtek. NVIDIA HDMI Driver Program Installe le pilote du programme NVIDIA® HDMI. Les captures d’écran et les options de pilote peuvent varier selon les systèmes d’exploitation. ASUS P5N-EM HDMI 3- 3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur un élément pour l’installer. ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Splendid Installe l’utilitaire ASUS Splendid. Les captures d’écran et les options de pilote peuvent varier selon les systèmes d’exploitation. 3- Chapitre 5 : Support logiciel 3.2.4 Menu Make Disk Le Menu Make Disk vous permet de créer un disque du pilote RAID. NVIDIA 32/64 bit Vista SATA RAID Driver Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA® pour Vista 32-bits/64­-bits. NVIDIA 32/64 bit XP SATA RAID Driver Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA® pour XP 32-bits/64­-bits. NVIDIA 32/64 bit Vista AHCI Driver Permet de créer un disque du pilote AHCI SATA NVIDIA® pour Vista 32-bits/64­-bits. NVIDIA 32/64 bit XP AHCI Driver Permet de créer un disque du pilote AHCI SATA NVIDIA® pour XP 32-bits/64­-bits. ASUS P5N-EM HDMI 3- 3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. NVIDIA® SATA RAID User’s Manual Permet d’ouvrir le manuel d’utilisation NVIDIA® SATA RAID. 3- Chapitre 5 : Support logiciel 3.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. ASUS P5N-EM HDMI 3- Browse this CD Affiche le contenu du CD de support en format graphique. Technical Support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support au format texte. 3- Chapitre 5 : Support logiciel 3.3 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP 32/64-bits sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID : 1. Placez le CD de support de la carte mère dans le lecteur de CD-ROM. 2. Sélectionnez l’onglet tab. 3. Dans le menu Make Disk, sélectionnez le pilote RAID que vous souhaitez créer ou parcourez le contenu du CD de support afin de localiser l’utilitaire pour créer une disquette de pilote. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel “NVIDIA® MediaShield RAID User’s Manual” localisé dans le CD de support de votre carte mère . 4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes. 5. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. 6. Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un virus informatique. Pour installer un pilote RAID 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever l’installation. Suite à une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne sont pas compatibles avec les lecteurs optiques Serial (Serial ODD) sous DOS. ASUS P5N-EM HDMI 3- 3-10 Chapitre 5 : Support logiciel L’appendice décrit les fonctions du processeur, et les technologies que la carte mère supporte. A Caractéristiques du CPU A.1 A.1.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 2 pour plus de détails. . • Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST. Pré requis système Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la configuration requise qui suit : • Processeur Intel® avec support EIST • BIOS avec support EIST • OS avec support EIST (Windows® XP SP2/Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures) A.1.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : A- 1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. 2. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez <Entrée>. 3. Faites défiler les options et sélectionnez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology. Puis pressez <Entrée>. Se référer à l’illustration suivante. 4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS. 5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel. 6. Quand la fenêtre Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille 7. Cliquez sur le bouton Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation. Appendice: Caractéristiques du CPU 8. Dans la section Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur , puis sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/ familial ou Toujours actif. 9. Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK. 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible. Les écrans affichés et les procédures peuvent différer en fonction du système d’exploitation. ASUS P5N-EM HDMI A- A.2 Intel® Hyper-Threading Technology • La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 et la technologie Hyper-Threading. • La technologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® XP et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système. • Installer Windows® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé. • Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées. • Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading : 1. Installez un processeur Intel® qui supporte la technologie Hyper-Threading. 2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le programme de configuration du BIOS. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé) et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini sur Enabled. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper­‑Threading. 3. A- Redémarrez l’ordinateur. Appendice: Caractéristiques du CPU