▼
Scroll to page 2
of
20
F I AB I L I T E E & D U R E E SOCIETE CERTIFIEE ISO 9002 NOTICE POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN CHAUDIERE MURALE À GAZ - RENDEMENT ELEVE - MODULANTE LIVRER LA “NOTICE POUR L'UTILISATION” AU MONSIEUR L'UTILISATEUR E Е | URBTERM A 6 1 L I TE E LL DU & Е INDEX PAGE NORMES GENERALES Lu 6 DESCRIPTION 7 COMPOSANTS PRINCIPAUX _ 8 DIMENSIONS mm __ _ 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES __ _ —9 REGLAGE GAZ - INJECTEURS 10 CONNEXIONS ELECTRIQUES - SCHEMAS 11 ANOMALIES ET REGLAGES _ o 13 BRANCHEMENT HYDRAULIQUE LE 14 CIRCUIT HYDRAULIQUE _ 15 INSTALLATION 16 ALLUMAGE I In 1/7 RACCORDEMENT DE L'EVACUATION DES FUMEES _ 17 INSTALLATION DE EVACUATION DES FUMEES 19 REGLAGES _ 20 ARRET __ 21 ENTRETIEN _ 21 FONCTIONNEMENT AVEC DIFFERENTS TYPES DE GAZ 22 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 23 | PLAQUE SIGNALETIQUE DE CHAUDIERE D'ENREGISTREMENT ET DE DONNEES _ 27 С - т Félici tations... .- see pour l'excellent choix. “: Nous vous remercions de la préférence aris à nos sae Depuis 1972, EUROTERM est activement présente en Italie era ans le monde avec un réseau capillaire d'Agents et de concessionnaires - qui garantissent une présence constante du produit sur le CRE Ce ses de vente est appuyé par UC un Service Ae Vente EUROTERM, ¡E can entretien gui, = produit. ‘ + Pour [installation et e Sositionnement de la chaudière: RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES NORMES LOCALES EN VIGUEUR, © EURBTERM FE I A BR I L IT EE & DU R E CE NORMES GENERALE FA т Tal PENE EF AE = EU EE SEE Far Ч PE EE qe ARE oF EA E A AL 3 РРР ain ad | EE Da? mal Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit. Lire attentivement les conseils contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d'installation, l’utilisation et l'entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure. L'installation de la chaudière doit être effectuée en conformité avec les normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par un personnel qualifié. Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses pour lesquels le fabricant ne peut être retenu responsable. Après avoir retiré les emballages, s'assurer de l'intégrité du contenu. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s‘adresser au fournisseur. Les éléments composant l’embaillage (cage en bois, clous, agrafes, sachets en plastique, polystyrène expansé, etc…) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils peuvent constituer une source de danger. Cette chaudière sert pour chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à pression atmosphérique. Elle doit être connectée à une installation de chauffage compatible avec ses performances et sa puissance, Cet appareil ne devra être utilisé que pour l'usage pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre usage doit être considéré comme incorrect et par conséquent dangereux, Le fabricant ne peut être retenu responsable des dommages éventuels dus à des usages incorrects et irraisonnables. TOUTES LES OPERATIONS D'INSTALLATION, D'ENTRETIEN ET DE TRANSFORMATION DE GAZ DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL AGREE ET QUALIFIE. POUR L'INSTALLATION ET LE BON FONCTIONNEMENT, NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION EXCLUSIVE D'ACCESSOIRES ET DE PIECES DE RECHANGE EUROTERM. EN CAS D'ODEUR DE GAZ, NE PAS APPUYER SUR LES INTERRUPTEURS ELECTRIQUES. OUVRIR LES PORTES ET LES FENETRES. FERMER LES ROBINETS DU GAZ. INSTALLER LA CHAUDIERE SUR UNE PAROI DONT LA LARGEUR EST DE MEME DIMENSION, OU DE DIMENSION SUPERIEURE A CELLE DE LA CHAUDIERE ELLE-MEME. F | A KE I L 1 TT E EE & bp uv KR ÉÈ E LEASE FAA Tl rR EZ a LES Pap я CIA a A TEN Fonctionnement entiérement automatique. Le gaz est géré par un tableau électronique avec les caractéristiques suivantes: - fonctionnement à modulation continue sur les deux circuits: - possibilité de réglage de la puissance de chauffage; - possibilité de réglage de l'allumage lent; - échangeur aux galettes pour sanitaire l'eau. Les modèles sont équipés de: - Pressostat manque d'eau; - Thermostat de sûreté totale; - Echangeur fumées bithermique à haut rendement. MIXA S Modèle équipé de tableau électronique pour l'allumage automatique et le contrôle de la flamme par électrode d'ionisation. Par mesure de sécurité, l'efficacité de l’électroventilateur est contrôlée par un pressostat. l'évacuation des fumées peut être réalisée essentiellement au moyen de: - fubulure concentrique à celle de l'aspiration de l’air; - tubulure dédoublée, avec tube pour l'évacuation des fumées et tube pour l'aspiration de l’air de combustion. EURETERM F + A 8 IL IT É FE & OD U RR E E COMPOSANIS PRNCIFAUA e TAS ENT rd Z ==) p= Er LS} q 7. E ) 7 v . dE A — 4 11 Il 10 re 17 12 LEGENDE 1] Pressostat fumees 10 Soupape de sécurité 7 20 Vase d'expansion 2 Ventilateur 11 Pressostat manque d'eau 21 Thermohydromètre 3 Sonde chauffage 12 Circulateur 22 Voyant anomalies 4 Thermostat de sécurité 13 Robinet de remplissage 23 Interrupteur MARCHE / ARRET 5 Echangeur monothermique 14 Electrovanne gaz 24 Voyant de dèblocage 6 Brûleur 15 Bobine de modulation 25 Potentiomètre pour le réglage de 7 Electrodes d'allumage 16 By-pass (optionnel) l’eau sanitaire 8 Electrode d'ionisation 17 Pressostat de priorité 26 Sélecteur des fonctions 9 Soupape automatique pour 18 Sonde sanitaire 27 Potentiomètre pour le réglage du l’event d'air 19 Prise de pression du gaz chauffage EURBTERM IT É E & F 1 A B® I L DIMENSIONS mm MIXA 245 Version chaudiére:mod. 205 - 245 type C12-C32-C42-C52-C62-C82 Calégorie: CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR D U E É E 770 8 = © = ds F | Ph 2? 160 330 Paie F a a 2XErcCICE BAR sarah | “E Pr 5 E | 02/2597 [7 | 2E+3+ e li 2 7 | 200801 И 10400 1044 : 8940 puce [RE 14,11 12126 11,9 Débit/hauteur d'élévation disponible a [installation Howieur o Hivebon résiciuella Imbars) Зе $8 100 + bo Loy ae С » =" = " " =n ge hs Св! ПИР) 200 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 100 1400 1500 Eo Ear AE e = = т on IRR | Gor [Ent] i Lay —— Shige ns | — chats E. | я Sortie bars ba Ce al О | тех. | пох "E Température max. de l'eau 90°C Pression nominale du gaz: Gaz naturel 20 mbars Houteur d'élfvaton réviduels [mbars) 88858 200 + 100 + B 28/30 mbars - P 37 mbars 200 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3300 3600 Debit {1/h} EURETERM L IT E € E É DU REA GAZ - IJECTEURS TE me - Les groupes thermiques quittent l’usine réglés et prédisposés pour fonctionner avec du GAZ NATUREL et GAZ LIQUIDE. Pour les réglages à effectuer, voir le tableau ci-dessous: Mm de с - Pression aux UA man if = ue “Débit E “Injecteurs du E : Ped : gaz. — MXA20S MXAUS, MAS N Mxa2s 1 EE E GAZ AZ NATUREL ы ARETES ee Ta LF = ЫЬ E NA ue, e ZH ETE TUE ar TE pags EST ES 620 20b0n) > e 105 o ‘105% 263 804 meo 18.500 1 Ei TETAS A RT 3 have 1 GAZ LIQUIDEB (G30-28/30mbors! 5,0 24,4 6,5 24,4 0,76 . 089 0, 77 ©, 77 29330 GAZ LIQUIDE po 3 3 a: me eu = Te OE es on Us £ : | a RE uu e ap cr a EA : — or 92 0405 ali 10 Vie 077. 9, 7 22.360 se o: CD CAEN; Tar ATA A A COURBE DE PRESSION AU BRULEUR - PUISSANCE FOURNIE CURVA DI PRESSIONE AL BRUCIATORE - POTENZA RESA =—0=—0N - MIXA 20 5 wp. MIXA 20S —r—p. MIXA 205 — = GN - MIXA 24 5 — =. MIXA 24S —0 —P. MIXAZ24S | — [03] _— e Réglage allumage lent 2,7 mbars GAZ NATUREL 6 mbars GAZ LIQUIDE EUR&TERM F 1 A BB I LIT É E À o UE ЕЕ CONNEXIONS ELECTRIQUES - SCHEMAS с 5 EE EE В oo Г" i Se cl hal e cl E TT E CF: : ee TE TE CEE TE NEU ld di ds || faut brancher la chaudiére á un réseau d'alimentation 230 V - 50 Hz monophasé + terre, à l’aide du câble à trois fils en dotation, en respectant la polarité LIGNE - NEUTRE. Le branchement doit être effectué à l’aide d'un interrupteur bipolaire présentant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. En cas de remplacement du câble d'alimentation, utiliser un câble de type "HAR HOS vv-F” 3x 1,00 mm?, (Nous recommandons l’utilisation exclusive d'accessoires et de pièces de rechange EUROTERM). L'installation doit être conforme aux NORMES DE SECURITE EN VIGUEUR. Effectuer une installation de mise à la terre efficace. "a pepe = A — e a eee EE ES гов EL LR Fors FB Eh pa = EEE EE Le Бану um m mm 1 Pi wg sl] . т я F 1 HQE E r Hu - M EE 1 ae ES N AE A TA]. EL LL EA aa e HE A o MT. MEN | Tension ‘Fréquence << . Puissa ce absorbé — Degréde — pnt E CANAS a NE RA E MA A GE | Te Ч i ka 4-0 poh te deh E E Le Ч NT AENA a E TEE e A ue 1 TN ааа TES NL UC e protection Tea JU ; | - РР 1 Ce ' ll i =k Ai Lu mar PS To A Ey ata Fo Sg во Lh TL = = и т Sahel ai pf AE e : Ё ay Fa PC | PL lg Em a al cn pel oy = pa Bs e al PL El: 2 Ma . m E re “la = Л ды as ÓN = may HE =D 3 E." e = +, prit ET т = pi $ у г E ri E = | 5 abi Thr Ea pr pa For a JE . "A = TA ra a г. = ir ... = — m = Ti 57 N "= = =; = я, E El" =” и 230 M ae oT 50 y ; Ty rch ; ur - a, ia a “0 1 A5; wre a нау E. 5 a 1 FR, = г = LL "и 46 . 1 — Ne : er: Ya Pa : , = - , a т py 3 + = | et y ra a 1e - er Ty al da ar | L M a, AA = y | y T | = ra 7 i == = “в. om «вай Ки Bu! = = as Tes a wy Ea ria md re ads “a 1 РН, Ea ar E Ea Laa a da set a: mama] a Mo Nm ci оон da a el a E o pi e Ea li IE E ia Pr a. da = =" Pour accéder au tableau électrique où se trouvent la barrette de connexion d’alimentation et le branchement éventuel du thermostat d'ambiance, procéder comme suit: e Couper la tension de la _____ e chaudière, | Nf | Dévisser les deux vis de la grille ————— | | _ | _ de protection (fig. 1). im] | | | Dévisser les deux vis de fixation | | | de l’habillage (fig. 2). | | Coulisser le panneau vers le ; | | | haut puis vers soi (fig. 3). A í | mes ) VA | Pour acceder aux composants A | c : électriques et électroniques || 4 I desserrer les vis A et attirer le panneau ce commande vers J ‘avant (tig. 4). Incliner le panneau vers le bas et desserrer fig. I В fig.2 les vis B du couvercle C. (fig. 5) x F I A BE 1 L 1+ 17 É BE & 0 VE É E SCHEMA DE MONTAGE MIXA 20 S - MIXA 24 § TT _ | EURETERM a Voyant de bloc / И Voyant A Voyant anomalies MARCHE / ARRET LEGENDE BM Bobine de modulation Ligne 230 V 50 Hz TST Thermostat de sécurité CiR Pompe de circulation du chauffage N Neutre VG Vanne du gaz EA Electrode d'allumage PA Pressostat air VN Ventilateur EC Electrode de contróle PS Pressostat manque d'eau 1 Potentiométre du F Fusible | RLA Réglage de l'allumage lent chauffage FL Débitmétre Rmax. Réglage de la puissance 2 = Sélecteur: Hors fonction JP1 Sélecteur Méthane/GPL max. de chauffage Eté JP2 Sélecteur temp. E.C.S. SR Sonde du chauffage Hiver JP3 Sélecteur post-circulation SS Sonde de l'eau sanitaire Réarmement JPA Sélecteur de limitation allumage TA Thermostat d’ambiance Test JP5 Pont à couper pour basse (facultatif) 3 Potentiomètre de l'eau temperature IL Thermostat limite (facultatif) sanitaire fa = = Gi |1? MODULATORE JP3 1 — | e == Об | ЭРА JP2 PONT POUR BASSE 413 EURG TERM F I A 8 1 L 1 17T EE & DUR E E ANOMALIES ET REGLAGES Nu NN . | ures О) (OF Lumière fixe: blocage de | Lumière fixe: manque d’eau 'allumage Clignotement rapide: panne — blocage du TST — Clignotement lent:pressostat d'air Lors du blocage de la chaudiére, restaurer les conditions de départ en actionnant le sélecteur de fonctions 2 jusqu'á la position de rearmement A. Légende * Inséré Exclus Pina = E SC A A A a = | EE] JPY inséré GRL- Exclus — GAZ NATUREL —— | © Inséré — Exclus — ' JP3 (post-circulation exclue] Post-circulation и | Chauffage enclenchée 2,5 min. | | TE Inséré Exclus | JP] ME 9) IPS | E = Jp4 Timer exclus Timer actif 2,5 min, | | | 1 Chauffage | Chautfage _ _ JP4 JP2 | Pont de résistance interrompu réglé au sol 30/40°C chauffage — & JPS pont de résistance ininterrompu - Température 35/80°C chauffage | NN | MIN RLA Réglage allumage lent | RLA R max | Hausse Hausse TON R max. Réglage puissance max. de chauffage F | A B 1 L I ©T EE & DU pr É E BRANCHEMENT HYDRAULIQUE "Ey EL Ey ER SE Laps г EE TELL fr =m ee [A y TU = + ñ Ч a E, T ео. a a SORA аЕт x Lp тв рты я SA = = E Li oe mw la “a Ms Mig Mami Ty Elo nda Ze mh i ws WL LEE EY BR я dy I wil ms e Upp mls Regn, pr. pm еб Bam an a © Lorsque les crochets de support sont fixés, enfiler le gabarit de montage et le mettre contre le mur; en partant des raccords des extrémités montés précédemment sur le gabarit, procéder à la pose de toutes les tuyauteries: tuyau de refoulement de l'installation, de retour de l'installation, d’eau froide, d’eau chaude et, éventuellement aussi, de gaz et d'alimentation de la ligne électrique avec thermostat d'ambiance. Lorsque les tuyauteries sont installées, on peut dévisser les raccords des extrémités et introduire des bouchons ordinaires fermés pour effectuer l'essai hydraulique de l'installation. Le gabarit peut être enlevé ou non, car après les travaux de finition de la paroi (plâtre ou carrelage), il sera noyé dans le mur; seuls les deux crochets de support et une ouverture en correspondance des raccords restent visibles lorsque le mur est achevé. Placer alors la chaudière sur les deux crochets de support grâce aux trous pratiqués dans la partie postérieure du châssis, la mettre complètement contre le mur. Procéder ensuite au branchement hydraulique. 28 , He | 28 NE 4 | | | r | : > | o Ad + | | GS A ETE LEGENDE Éd | = or - C Eay chaude в 1/2” a | TA № AT mal G Gaz g 1/2” (voir robinet en Г | 1 | | | dotation} UE se F Eau d'alimentation de la chaudiére a | | | NE. 1/2" froide) TT AE Alimentation électrique —— Ki — M Refoulement de l’installation & 3/4" a R Retour de l'installation & 3/4" | + | GS Crochets de support & 10 mm боб фор Е | Y | | a N N.B.: Prévoir des raccords hydrauliques | Ш | | A - femelles. errr - m 130,5 162 | | | 220 | |, 278 | | 342 198 La a F I A 8&8 1 Lt 1 17 EE & op ur £ E CIRCUIT HYDRAULIQUE ceci he Cl AT =e EE LE as = A Lie ENT LEGENDE AA Départ installation BB Sortie eau chaude sanitaire CC Gaz DD Entrée eau froide EE Remplissage FF Retour installation 1 Echangeur 2 Bobine de modulation 3 Sonde chauffage 4 Soupape du gaz 5 Robinet de remplissage 6 Soupape de sécurité 7 Indicateur de débit 6 e AR BB CC DD FF UUU0000000000 1 10 H 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pressostat manque d'eau Circulateur Brúleur Vase d'expansion Pressostat fumées Ventilateur Soupape automatique pour l’évent d'air Thermostat de sécurité Sonde sanitaire Robinet de drainage Vanne de deviatrice de pressostatica Echangeur au piatre Déviation de galerie EURGTERM F1 à 6 1 LIT BE E & o vw or EEE INSTALLATION ST EF PATA ET "Bare Ea ATAN e La ape La ala aa Ta MAA L'installation ne peut être réalisée que par du personnel qualifié. Elle doit être conforme aux dispositions des lois se rapportant à l'évacuation des produits de la combustion selon les NORMES EN VIGUEUR. l'évacuation des gaz combustibles doit avoir lieu à l’aide d’un conduit de diamètre non inférieur au diamètre prévu sur la chaudière. Ce conduit sera raccordé à un carneau montant adapté à la puissance de l’installation. Pour la connexion entre les appareils de l'utilisation aux cannes de fumarie il est d'air d'aspiration qui de fumée de drainage doit être exclusivement utilisés les membres fournis à partir d'EUROTERM dans combien la partie d' intégration de la chaudière. RACCORD GAZ Respecter les normes en vigueur. Raccorder la chaudière à l’aide d’un conduit métallique rigide ou d'un flexible en acier inoxydable à paroi continue de type approuvé. Les conduits métalliques ondulés doivent être disposé de façon à ce que leur longueur, en conditions d'extension maximale, n'excède pas les 2000 mm. Les chaudières sont réglèes et testées pour le fonctionnement à GAZ NATUREL, de catégorie | 2E à pression nominale équivalente respectivement à 25 mbars. CARACTERISTIQUES DE L'EAU PRESENTE DANS LA CHAUDIERE En présence d’eau dure et agressive, Euroterm conseille l'installation d’un doseur proportionnel de polyphosphates (DPO/B) afin d'éliminer les éventuelles incrustations de la chaudière. LE TRAÎTEMENT DE L'EAU UTILISEE EST INDISPENSABLE DANS LES CAS SUIVANTS: A) Installations très étendues (avec d'importantes quantités d’eau) B) Fréquents imitions d’eau de réintégration dans l’installation. C) Circuits d’eau chaude sanitaire. Remplir les conduits d'eau traitée si le vidage partiel ou total de l’installation 's'avére nécessaire. MISE EN SERVICE DE L'INSTALLATION @ Contrôler le domaine du système d'invocation a prescrit le gaz comme imposées des normes. @ Effectuer la purge d'air. @ Vérifier l'absence de fuites de gaz (utiliser une solution savonneuse ou un produit équivalent). EUR@TERM F I A ®& I L TÉ E de DD U RR E E ALLUMAG E a te da ME a REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION Ouvrir lentement le robinet d'alimentation jusqu'á ce que la pression de l'installation, indiquée sur I'hydrométre, atteigne la valeur de 1,5 bar, puis le refermer. Contróler que le bouchon de la vanne d'échappement d'air automatique, située sur le circulateur, soit desserré, et actionner plusieures fois le circulateur pour éliminer "air présent dans le circuit. ALLUMAGE Ouvrir le robinet du gaz et tourner le sélecteur dans la position désirée. Le brúleur s'allumera automatiquement. Si l'allumage n’a pas lieu, contrôler que le bouton-poussoir de mise en sécurité soit allumé et, dans ce cas, appuyer dessus pour que la chaudière répète l'opération d'allumage. Régler ensuite la température du chauffage et de l’eau chaude sanitaire comme souhaitée en intervenant sur les sélecteurs. RACCORDEMENT D'EVACUATION DES FUMEES RACCORDEMENT À LA CHEMINEE La chaudière est à combustion en chambre étache par rapport au milieu. Elle ne demande donc aucune ventilation particulière et peut être placée même dans des chambres, dédarras, alvéoles techniques. Puis il ya plusieurs possibilité pour la decharge des fumées et l’aspiration d'air de l'extérieur. La chaudière prèvoit deux types de decharge/aspiration. e décharge/aspiration de type concentrique; e décharge/aspiration de type dédoublé. Des kits mis au point permettent d'effectuer le raccordement à des conduits concentriques, des conduits d'aération, des cheminées séparées, etc… Certaines solutions possibles sont représentées à la page 18. EURÉ TERM camas | TEE & DW DECHARGE/ASPIRATION Concentriques au toit C32 Concentriques de la terrasse C32 Dédoublées, à conduits séparés C42 Concentriques, raccordement à conduits concentriques C42 Concéntriques, à la paroi externe C12 Dédoublées de la terrasse C52 Dédoublées à partir d’un conduit individuel C82 Dédoublées C62 со Ч O tn Ja Co ho = | > lh Aid e o | ENE "E E = E EU RATE AREA an A y Ea E F = E "a, F TT = "т зо пт порн в I Lei = i. F, a а Fi "a Dindir a: a, E uh, a, E = ы: = в о Ny . Ey = Th in = № e A стос FAS E № EE a ae = = / i Cela aan | EEE | A E PERS A LL ANCLAS LFA CREA DE md CDE - N TUSAEE E; a се ON iy E Ta " hy he a к" 1 Si A = E. Ho marin Pour la mise en place et les distances des raccords de tirage aux fenétres, portes, etc..., respecter les normes en vigueur. EURE GTERM CT md RR INSTALLATION DE LEVACUATION DES FUMEES CONDUIT CONCENTRIQUE Installer le coude concentrique en le positionnant dans la direction souhaitée et y enfiler le joint d'étanchéité, puis installer le diaphragme approprié [voir tableau ci-dessous). Installer les tubes d'aspiration et d'évacuation des fumées en respectant les indications du schéma d'installation correspondant. I! faut maintenir le conduit d'évacuation des fumées légèrement incliné vers l’extérieur. о Diaphragme On AO A air "1% a < EF <= F X [ry X A Foy INEA A a ово “CONDUIT CONCENTRIQ IT DEDOUBLE : CONDUIT DEDOUBLE соо ECO. es ME e a Es A E PTA Ta PA of E AL , Eo 1 A “lung. 1 13 ‘mt. AMD ME 1 Do LR = Diaphragme “Diaphragme@ 92 mm Diaphragme @ 92 @ 87 mm standard) mm (standard) Longueur max, CONDUIT CONCENTRIQUE 3 m Longueur max. CONDUIT DEDOUBLE (Aspiration + Refoulement) 14 m (205) 20 S 12 m (245) 24 5 L’installation d’un coude dans le raccordement de la chaudière à la cheminée crée une perte de pression. Les valeurs du tableau indiquent une réduction de tubulure linéaire. AO va MISE EN PLACE SIMISE EN:PLACE 5 ON TYPE 'CONDUITA 90° CONDUIT À 45° GES Conduit Concentrique 1 mt. 0,5 mt. ee TT TNT Ty aa EEE SEEN ET 7 НД 1 a ps Po y fia ee = i Evacuation/ Aspiration separés ic DOME re SON mt nial) Attention: Utiliser exclusivement le KIT Aspiration/Evacuation des fumées Euroterm. EURBTER F | A EB 1 L 1 T E E À OU E É E REGLAGES y CTE ия TEC Ea ke LS TE Erie Ji a a A Les chaudières sont équipées de soupape à gaz à ouverture rapide. On obtient le réglage du débit de gaz nécessaire au moyen d'une bobine modulante à double réglage. Le réglage de l'allumage lent (préréglé à l'usine) est de type électronique et est réglable (pour son optimisation et pour le changement de gaz) au moyen du trimmer RLA situé sur la fiche. Par contre, en agissant sur le trimmer R MAX, on peut régler la puissance thermique nécessaire à l'installation de chauffage. Toutes les chaudières quittent de l'usine réglées à 70% de leur puissance maximum de chauffage. En ôtant le pont JPA, on modifie de 2,5 min. le temps d'attente pour la remise en service de la chaudière. Tous les réglages doivent être effectués sur la base des caractéristiques spécifiques de l'appareil d'utilisation. Vérifier la pression en entrée et en sortie au moyen des prises de mesure spéciales prévues à cet effet. Lorsque le contrôle est terminé les fermer hermétiquement en utilisant les vis spéciales. REGLAGE DE LA PRESSION DE SORTIE Pression maximale: O Alimenter l'opérateur modulant en lui donnant la tension correcte. Oe En tournant l’écrou B dans le sens des aiguilles d'une montre (utiliser une clé de 10 mm) la pression en sortie augmente. Pression minimale (procéder uniquement après avoir complété le réglage de la pression maximale de sortie). e Couper l’alimentation de l'opérateur modulant. ® En maintenant l’écrou B bloqué au moyen d’une clé, tourner la vis À dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression en sortie. À la fin de réglages: @ contrôler les valeurs de la pression minimale et maximale: ajuster si nécessaire. @ appliquer le capuchon en plastique C. Trimmer de réglage R. MAX _ N.B.: Pour effectuer ce réglage, il faut utiliser un manomètre à colonne d'eau et le brancher à la prise de pression, EURÉTERM F I AB 1 L 1 7T EE & DD vr E E ARRET SERE ARRET PROLONGE En cas d'arrét prolongé de la chaudiére, fermer le robinet du gaz et couper I'alimentation électrique de appareil. ALLUMAGE/ARRET TEMPORAIRE S'obtient en intervenant: O sur le thermostat d'ambiance: @ sur le potentiométre de réglage (situé sur le ableau de commande): Remarque: lorsque la chaudiére est neuve ou aprés une longue période d'arrét, la pompe de circulation peut se bloquer; dans ce cas, il > faut dévisser le bouchon antérieur et faire tourner, en utilisant un tournevis, l’arbre moteur situé au-dessous. À // © N WW 7 >) Wy fa or" ENTRETIEN an Afin de conserver au produit ses caractéristiques de fonctionnalité et d'efficacité dans les limites prescrites par la législation et/ou la réglementation en vigueur, il est indispensable de soumettre l'appareil á des contróles réguliers, La fréquence des contrôles dépend des conditions particulières d'installation et d'emploi. Quoi qu’il en soit, un contrôle annuel, effectué par un personnel agréé Euroterm. EURGTERM E I A 6 1 10 1 17 € E & 0 U Е ЕЕ FONCTIONNEMENT AVEC DIFFERENTS TYPES DE GAL EU EOS N mr LATE ON LOCAS a hin x His Lm mn a] liado Domain lo DA вый ED a TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU GAZ LIQUIDE Remplacer les injecteurs du brúleur, introduire le diaphragme en respectant le diagramme inclus dans le kit spécial. Déplacer le pont JP1 situé sur la fiche de modulation de la position GAZ NATUREL á la position B-P Procéder ensuite au réglage proprement dit comme indiqué au paragraphe "REGLAGES” Page 20. Pour le diamétre des injecteurs et la pression du gaz d'exercice, voir tableau ci-dessous: rs Pression aux injecteurs me — Débit - es du “e POL че ue т Te MIXA20S ~~ MIXA24S “208 Ms broleur | A 4 Fog min. max, min. max. m°/h @ mm. health © тт. cu 19 105 2 И 2 63. 304 1 25: 190 “8500. 57:64 GAZ LIQUIDE B (G30-28/30mbars) > 24,4 6, 5 208 GAZ LIQUIDE P To ES ли са а | = осо A (G31-37mbars) 5 3 48s 345: 00 1, 16° 077 077 2. 360. 5 32 “Za 0,76 Ой 0,77 0,77 » 330 52 6,4 = ef a pri" TTL fet li ll EL i in ul. la fu Soupape gaz Joint — Diaphragme gaz Joint | © EURGTERM F I A B I L 1 T EE & op ue ЕЕ ANOMALES DE rONCT ОММЕМЕМТ CAUSE -REMEDE | A SEE N SA Robinet du ga gaz fe me Sania a NO De du: Нее NA PAS UE В e... inc = la mise € en. - B Rearmer en ‘appuyant sur le £ Bien . pare т | SHE aT Sg ie pr E E L atar ea A poussoir Sig RIE RE dvd i a a: 173 a i den i “e р TA == - ne - ; "a = ed e La 3 cf МАНИ Ad ets Ce te SE per Le SED a CE EOS TRA N a o E PL e CA a 1 hk = у a ACA | a chaudière « el A y | ля пел, a) O irk va, A a La "e Te у, i Le mM re e > E mo +; ei La 16 ra a a ro Lg IC e SEAT TFA | “а 2 ae HE Te ВА: Ea 3 ET : me ; = Er zo bE le y an AL rc is des : E 2 EXPLOSIONS A Hamme défochieuse | A S'adresser au technicien LORS DE B Débit du gaz insuffisant ou mal réglé B S'adresser au u technicien LALUMAGE | pr. ERT A ; 3 ODEUR DEC GAZ A TT. A Contr ler les h ubulores E : Rg Ч SHS 5 я Ея E le Sr] ce ; en DADA 2 he A A ss. A и 4 ODEUR DE GAZ A Condi de fumée de section:ou hauteur A и Roc la pt non ar NON BRULES avec raccord non approprié à la B Régler le débit du gaz ‘ ET MAUVAISE chaudière C Contrôler et intervenir sur le stabilisateur COMBUSTION B Consommation excessive de gaz -La + depression de lavanne gaz — DU BRULEUR combustion n'est pas parfaite D Vérifier que les conduites d'air et les C Les petites flammes ont tendance à se cônes venturi du brûleur soient propres. détacher En cas de contrôle négatif des points A- D La flamme a les pointes jaunes B-C-D, s'adresser au technicien A TENSA "AR Na ENTRE 5 LA CHAUDIERE A Conduit de section ou hauteur non - Lar i р: ten es es partie irties non. conformes rle thermostat ¢ delac ‘chaudière à PRODUIT DE LA - ap er e [dimensions excessives) NA ther rs! cha udière fonctionne à dune a tu ‚ sa) N ne température Bibel controler tete ef. cs fempérature тор basse a E. TA raccor du tube d’ ‘aspira ration/ + RT os Я ae > 4; De 2 var Evacua e des fumées fe fonctionne Lau ERARIO ALA e ete NL 6 RADIATEURS A Le sélecteur des fonctions est sur la A Mettre le sélecteur sur la position hiver FROIDS EN position été B Régler le thermostat à une température HIVER B Thermostat d’ambiance réglé trop bas ou supéristre ou le remplacer défectueux C Contrôler que les vannes de l'installation C Installation ou radiateurs fermés et les robinets des radiateurs soient D Circulateur bloqué ouverts. En cas de contrôle négatif du point C, s'adresser au technicien D Débloquer en utilisant un tournevis et contrôler l'alimentation électrique