▼
Scroll to page 2
of
72
® Lecteur portable de CD-RW/DVD-ROM USB DW-224PUK Lecteur portable de CD-RW USB CD-W224PUK Manuel Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous vous prions de noter ici le numéro de série du mécanisme d’entraînement. Dans un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à la prochaine succursale de TEAC. • Toutes les informations données dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans avis spécial. • Copyright © 2003, TEAC Corporation Ltd. Tous droits réservés. Edition originale: Février 2003. Toute raison sociale et désignation de produit constitue une marque de fabrique du propriétaire respectif. Windows 98 Second Edition, Windows Me, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de la Microsoft Corporation aux USA. • • TABLE DES MATIÈRES REMARQUE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ....................... 147 MESURES DE PRECAUTION ...................................................... 147 1. INTRODUCTION ....................................................................... 1.1 Configuration requise ......................................................... 1.2 Systèmes d’exploitation compatibles ................................. 1.3 Vérification du contrôleur USB ........................................... 150 150 151 152 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT ...................................... 2.1 Les caractéristiques du TEAC CD-W224PUK ................... 2.2 Les caractéristiques du TEAC DW-224PUK ...................... 2.3 Manière de procéder/Installation/Mise en marche ............ 156 156 157 157 3. ÉTENDUE DE LA FOURNITURE ............................................. 158 3.1 Mesures de précaution lors du déballage .......................... 158 3.2 Contenu de l’emballage ..................................................... 159 4. MESURES LORS DE LA MISE EN SERVICE ET UTILISATION ............................................................................ 160 Entretien quotidien ................................................................... 161 5. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ................................ 5.1 Désignation des éléments sur le panneau avant et supérieur ............................................................................ 5.2 Désignation des éléments de fonctionnement sur le panneau arrière .................................................................. 5.3 Alimentation ....................................................................... 5.4 Câble USB ......................................................................... 162 162 164 166 166 6. MISE EN MARCHE DU LECTEUR ........................................... 6.1 Raccordement du câble ..................................................... 6.2 Débranchement le lecteur .................................................. 6.3 Installation de pilote sous Windows 98SE/ Windows Me ....................................................................... 167 167 171 Table des matières 145 174 FRANÇAIS ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE LOGICIEL PILOTE FOURNI AVEC LA LIVRAISON ...................................... 148 FRANÇAIS 6.4 Installation «manuelle» du pilote sous Windows 98SE ...... 6.5 Installation «manuelle» du pilote sous Windows Me (seulement pour DW-224PUK)........................................... 6.6 Désinstaller le pilote sous Windows 98SE ........................ 6.7 CD-W224PUK installation des pilotes sous Windows Me . 6.8 Installation des pilotes sous Windows 2000 ...................... 6.9 Installation des pilotes sous Windows XP .......................... 182 185 188 189 190 191 7. MESURES DE PRÉCAUTION À PRENDRE PENDANT L’USAGE DES SUPPORTS DE MÉMOIRE .............................. 192 8. L’INSERTION ET LE RETRAIT DU SUPPORT ......................... 194 8.1 L’insertion du support ......................................................... 194 8.2 Le retrait du support ........................................................... 195 9. UTILISATION ............................................................................. 9.1 Reproduction de supports audio. ....................................... 9.2 Avant l’activation de l’écriture sous Windows XP ............... 9.3 Suspendre/reprise (Suspend/Resume) ............................. 9.4 Fonctionnement avec USB 2.0 .......................................... 9.5 RPC et la programmation du code régional (seulement pour DW-224PUK) ............................................................. 196 196 201 203 203 204 10. SUPPORTS DE MÉMOIRE .................................................... 10.1 Supports de lecture .......................................................... 10.2 Vitesse de gravure de CD-R/RW ..................................... 10.3 Supports de mémoire utilisés .......................................... 206 206 207 209 11. MAINTENANCE ET RÉPARATION ......................................... 11.1 Durée de garantie ............................................................ 11.2 Réparation ........................................................................ 11.3 Service technique après-vente (Europe) ......................... 210 210 210 211 12. SPÉCIFICATIONS ................................................................... 212 12.1 Spécification générale ...................................................... 212 12.2 Spécification fonctionnelle ................................................ 213 146 Table des matières REMARQUE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR MESURES DE PRECAUTION • Ce produit et le manuel correspondant ont été mis au point avec la plus grande minutie. Toutefois, si vous avez encore des questions, ou si des erreurs ont été oubliées, veuillez nous en faire part. Notez cependant que la société TEAC n’assumera aucune responsabilité pour les incompréhensions ou les erreurs. • La société TEAC n’assume aucune responsabilité – de nature implicite ou explicite – pour les pertes de données survenues à la suite d’une utilisation non conforme du produit, de catastrophes naturelles, d’un incendie, d’une panne de courant ou d’une défaillance spontanée de l’appareil. • Il est interdit de copier ce manuel – partiellement ou au complet – sans l’accord préalable par écrit de la société TEAC . • Les détails décrits dans ce manuel se basent sur les connaissances de décembre 2002. REMARQUE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 147 FRANÇAIS Cet appareil a été testé et agréé conformément aux règles VCCI pour les appareils numériques de la classe B. Bien qu’il ait été conçu pour l’utilisation dans les environnements domestiques, il peut émettre des interférences qui conduisent à des défauts, lorsqu’il se trouve à proximité des appareils radio et de télévision. Utiliser l’appareil selon les procédures décrites dans ce manuel. ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE LOGICIEL PILOTE FOURNI AVEC LA LIVRAISON FRANÇAIS Important: Lire attentivement les dispositions. Le présent accord de licence constitue un contrat entre vous (personne physique ou morale) et TEAC Deutschland GmbH (dénommée ci-après dans le texte „TEAC“). Il porte sur le logiciel pilote fourni avec la livraison (y compris le logiciel ainsi que toute documentation en ligne et autre documentation électronique); il peut également porter sur des médias de mémorisation et des manuels imprimés joints s’ils font partie de l’étendue de la livraison; les éléments mentionnés sont dénommés „Logiciel“ dans la suite du texte. En installant, en copiant ou en utilisant de toute autre façon le Logiciel, vous reconnaissez sans réserve les dispositions du présent accord. Dans le cas où vous ne seriez pas d’accord avec les dispositions du présent accord, il ne vous sera pas permis d’utiliser le Logiciel sous quelle forme que ce soit. Ce Logiciel est protégé par la législation en matière de droit d’auteur ainsi que par les dispositions de protection internationales et toutes les autres prescriptions légales applicables pour la protection du droit d’auteur. 1. Droit d’utilisation Le présent accord vous concède le droit d’utilisation suivant: Utilisation et copie: TEAC vous transmet le droit d’utiliser le Logiciel avec le lecteur acheté à TEAC (votre lecteur). Vous pouvez réaliser des copies du Logiciel pour vos lecteurs et à des fins de sauvegarde. 2. Conditions pour le droit d’utilisation Une mention relative au droit d’auteur de TEAC figurera sur toutes les copies du Logiciel. Il n’est pas autorisé de mettre le Logiciel à disposition de tiers. Exception faite du type d’utilisation admise expressément autorisé comme forme d’utilisation admise par la législation et la jurisprudence en vigueur à votre lieu de résidence, il n’est pas autorisé d’analyser, de décompiler, de désassembler ou de soumettre le Logiciel à d’autres méthodes du „Reverse Engineering“. Il n’est pas autorisé de rendre le Logiciel accessible à des tiers. Les droits et obligations résultant du présent accord ne peuvent être transmis que dans le cadre de la transmission permanente de votre lecteur à des tiers. 3. Cessation du droit d’utilisation Vos droits et obligations résultant du présent accord cessent en même 148 ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE... 8. Le présent accord est soumis aux dispositions du droit européen/ allemand. © 2003, TEAC Deutschland GmbH ACCORD DE LICENCE ET DE GARANTIE POUR LE... 149 FRANÇAIS temps que la transmission de votre lecteur. En cas d’inobversation du présent accord, TEAC se réserve expressément le droit de résilier vos droits résultant du présent accord. D’autres droits n’en seront pas affectés. Si ce cas intervenait, vous vous engagez à effacer ou à rendre inutilisable sans délai toutes les copies du Logiciel. 4. Copyright Tous les droits sur le Logiciel restent sans réserve chez TEAC et les fournisseurs de TEAC. Tous les droits et copyrights relatifs au Logiciel sont valables pour chaque ayant-droit respectif lorsque le Logiciel est utilisé. Les droits particuliers respectifs sont également protégés sans réserve par la législation internationale et la jurisprudence correspondante. Le présent accord n’autorise pas à reconnaître seulement certains droits particuliers résultant de l’accord global. 5. Dispositions de garantie Le Logiciel est utilisé au propre risque de l’utilisateur. Le Logiciel vous est remis à la condition qu’il soit utilisé avec votre lecteur. Exception faite des dispositions définies par le droit en vigueur pour vous, TEAC et les fournisseurs de TEAC excluent toute garantie explicite ou implicite, y compris, toutefois sans limatation, toutes réclamations en garantie implicites de commerciabilité, de qualité, d’adéquation à un usage particulier ainsi que la liberté de droits de tiers. 6. Exclusion de responsabilité pour dommages indirects En aucun cas, TEAC ou les fournisseurs de TEAC ne seront responsables de dommages indirects, quelle que soit leur forme (y compris et inconditionnellement les pertes résultant d’actes juridiques, pertes commerciales et toute autre forme de dommages financiers) susceptibles de résulter de l’utilisation du Logiciel ou du fait que le Logiciel ne soit pas utilisable, ceci également si TEAC a explicitement signalé que de tels dommages étaient possibles. Les dispositions ci-dessus relatives aux dommages indirects et aux dommages intervenant fortuitement ne vous concernent que si elles n’ont pas été entièrement ou partiellement limitées ou exclues par des dispositions légales ou la juridiction. 7. Limite de prestation résultant de votre obligation contractuelle Tous droits et revendications de dommages-intérêts de TEAC résultant du présent accord envers vous ne dépasseront en aucun cas le prix d’achat que vous avez payé pour votre lecteur. 1. INTRODUCTION FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un lecteur portable TEAC CD-R/RW-ROM USB ou DVD-ROM/CD-R/CD-RW. Ce manuel décrit le procédé d’installation et de fonctionnement du TEAC DW-224PUK (DVD-ROM/CD-RW/CD-R) et du TEAC CD-W224PUK (CD-RW/CD-R). Les descriptions communes aux deux lecteurs utilisent les mots «lecteur» ou «périphérique» et, lorsqu’il s’agit de procédés différents, la dénomination complète de chaque périphérique est indiquée. Vous trouverez des informations additionnelles dans les manuels de vos PC et des logiciels utilisés. Avant de mettre en marche votre périphérique, veuillez lire attentivement et dans son intégralité ce manuel. Connecter le lecteur à une interface USB du PC. Il se connecte en fonction du modèle d’interface USB du PC indistinctement sur USB 1.1 ou USB 2.0. Un lecteur de disquette est nécessaire pour installer le logiciel du pilote. Vous pouvez également télécharger le logiciel du pilote sur notre site internet. 1.1 Configuration requise • • • • • • Ordinateur compatible PC/AT avec interface USB, selon USB 1.1 ou USB 2.0 (si vous utilisez un lecteur de disquettes USB pour la restauration du système, il se peut que deux interfaces USB ou plus soient requises). Unité centrale CD-W224PUK : Intel Pentium II avec 300 MHz ou plus évoluée Unité centrale DW-224PUK : Intel Pentium II avec 266 MHz ou plus évoluée 64 Mo de mémoire RAM ou plus évoluée 800 Mo de capacité libre sur le disque ou plus si vous voulez graver sur des CD-R (gravables) ou des CD-RW (regravables). seulement pour la reproduction de disque DVD en DW-224PUK: Pentium III CPU de 450 MHz ou plus; une carte graphique avec la fonction, reproduction de DVD; une carte USB 2.0. 150 1. Introduction – Seulement pour DW-224PUK: lors de la reproduction de vos vidéos DVD, de courtes interruptions d’image et de son peuvent se produire en fonction de votre environnement et du titre DVD. – Seulement pour DW-224PUK: à cause du faible débit de transfert par les interfaces USB1.1, l’image et le son peuvent présenter des interruptions lors de la reproduction. 1.2 Systèmes d’exploitation compatibles Vous devez disposer d’un des systèmes d’exploitation listés ci-après : • • • • Microsoft® Windows 98 Second Edition Microsoft® Windows Me Microsoft® Windows 2000 Professional Microsoft® Windows XP Home Edition/Professional – Le lecteur ne fonctionne pas sous Windows95, Windows98 et MSDOS – Sont exclus les systèmes d’exploitation installés comme mises à jour de Windows 98. – La réinstallation d’un système d’exploitation à partir d’un CD de restauration n’est pas prise en charge par le lecteur. 1. Introduction 151 FRANÇAIS – L’USB doit être conforme aux définitions suivantes : UHCI (Universal Host Controller Interface), OHCI (Open Host Controller Interface) ou EHCI (Enhanced Host Controller Interface) de l’USB 2.0. Le lecteur ne fonctionne peut-être pas avec les interfaces USB conformes à l’OHCI. Selon l’environnement du système d’exploitation, il se peut que le lecteur ne prennent en charge qu’une partie des possibilités des interfaces USB. 1.3 Vérification du contrôleur USB Afin que vous puissiez utiliser le TEAC CD-W28PU, le contrôleur USB de votre PC doit fonctionner parfaitement. Vérifiez le contrôleur comme suit : FRANÇAIS Windows98SE ou Windows Me 1. Cliquez sur «Démarrer», «Paramètres» et «Panneau de configuration». 2. Double-cliquez sur «Système». Dans Windows Me, l’enregistrement «Système» n’apparaît peut-être pas dans certaines circonstances. Si cela est le cas, cliquez sur «Afficher toutes les options du Panneau de configuration». 152 1. Introduction 3. Cliquez sur l’onglet «Gestionnaire de périphériques». FRANÇAIS Vérifiez si le contrôleur USB figure dans la liste des contrôleurs de bus USB. Le nom dépend du PC. 1. Introduction 153 Dans Windows 2000 1. Cliquez sur «Démarrer», «Paramètres» et «Panneau de configuration». 2. Double-cliquez sur «Système». 3. Cliquez sur l’onglet «Matériel». FRANÇAIS 4. Cliquez sur le bouton «Gestionnaire de périphériques». 5. Vérifiez si le contrôleur USB figure dans la liste. 154 1. Introduction Dans Windows XP 1. Cliquez sur «Démarrer» et «Panneau de configuration». 2. Ciquez sur «Performances and maintenance». Cliquez sur «Système». 3. Cliquez sur l’onglet «Matériel». FRANÇAIS 4. Cliquez sur le bouton «Gestionnaire de périphériques». 5. Vérifiez si le contrôleur USB figure dans la liste. 1. Introduction 155 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 2.1 Les caractéristiques du TEAC CD-W224PUK Connecter Ce produit est équipé d’une interface USB 2.0/1.1. Par cette interface USB 1.1, le périphérique peut pratiquement être connecté à tous les PC qui disposent d’une interface USB. Le lecteur peut être connecté très facilement au moyen d’un câble aux cartes USB 2.0 courantes. • Si le lecteur est connecté à un hub ou au PC avec d’autres périphériques USB, des dysfonctionnements peuvent se produire. Dans ce cas, connectez le lecteur directement à la prise USB du PC. Nous vous recommandons de ne connecter qu’un seul périphérique USB au PC. • Fonction branchement à chaud (hot-plugging) Le lecteur peut être connecté et débranché sans obligation d’éteindre le PC. • Utiliser le programme de retrait de votre système d’exploitation pour déconnecter correctement le lecteur avant de le débrancher. • Dernière version de l’interface haute vitesse. Le lecteur correspond à la norme haute vitesse USB 2.0. Il permet une vitesse de lecture multipliée par 24. De plus il peut lire un CDR à une vitesse multipliée par 24 et un CD-RW multiplié par 10. • Si le lecteur est connecté à une interface USB 1.1, les vitesses peuvent se multiplier par 4 jusqu’à 6. • Fonction de vérification de «buffer underrun». Le lecteur opère avec un lecteur interne TEAC CD-W224E. Cette fonction permet d’empêcher que la mémoire tampon ne se vide et évite ainsi des erreurs d’écriture sur les CD-R/CD. Grâce à cette fonction la lecture des CR-R et CD-RW est garantie sans incident. • Compatibilité avec les supports habituels du marché. Ce produit est équipé de telle manière qu’il est utilisable avec pratiquement tous les supports CD-R et CD-RW de tous les fabri- FRANÇAIS • 156 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT cants habituels. Son utilisation se fait sans restriction de compatibilité. • Le logiciel correspondant est immédiatement disponible. Le DW-224PUK est un lecteur de CD-RW et de DVD qui se connecte à la prise USB de votre PC. Le périphérique opère avec un lecteur TEAC DW-224E interne qui s’affiche parfois en tant que tel dans le système d’exploitation. Le lecteur dispose des caractéristiques suivantes: • • • Le lecteur peut lire des données de supports CD-ROM et DVD. Reproduction de CD audio et vidéo ainsi que de DVD-ROM. Le lecteur peut reproduire des CD et des DVD audio et vidéo. • Il est recommandé de connecter le lecteur pour la reproduction de vidéos DVD à une interface USB 2.0. À cause du faible débit de données, de courtes interruptions du son et de l’image peuvent se produire si la connexion se fait par l’interface 1.1. Enregistrer des données sur des supports CD-R/CD-RW, effectuer des sauvegardes sur CD. Vous pouvez enregistrer vos données sur des CD-R ou CD-RW. Vous pouvez réaliser un original de CD audio et le reproduire sur d’autres lecteurs de CD audio tandis que vous préparez un fichier MP3. De plus, il est possible de réaliser des sauvegardes de CD importants. • Certains CD disponibles dans le commerce présentent des structures particulières. Veillez à ne pas réaliser de sauvegarde sur de tels CD. 2.3 Manière de procéder/Installation/Mise en marche Nous vous indiquons à continuation quelques étapes à suivre avant la mise en marche. La description détaillée de chaque étape apparaît dans ce manuel aux paragraphes correspondants. 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 157 FRANÇAIS 2.2 Les caractéristiques du TEAC DW-224PUK FRANÇAIS • • • • • • Vérifiez si l’emballage contient tous les accessoires. Familiarisez-vous avec les éléments de commande. Branchez le lecteur à l’alimentation secteur. Démarrez votre PC et reliez les interfaces USB entre elles. Installez les pilotes contenus dans la livraison ainsi que votre logiciel de gravure. Contrôlez si le lecteur fonctionne parfaitement. Veuillez nous faire parvenir la fiche d’enregistrement dûment remplie. Remarque La copie ou utilisation de matériel protégé par des droits d’auteur, tels que compositions musicales, photographies, logiciels, banques de données etc. peuvent être soumises à des dispositions légales en matière de droit d’auteur selon la législation en vigueur ou un contrat de licence entre l’utilisateur et l’auteur. Veuillez vérifier avant la création de copies sur ce lecteur la législation en vigueur ainsi que les accords particuliers. TEAC n’est pas responsable d’éventuelles infractions aux droits d’auteur et aux contrats de licence. 3. ÉTENDUE DE LA FOURNITURE 3.1 Mesures de précaution lors du déballage Ouvrez l’emballage et vérifiez si les composants listés ci-après s’y trouvent au complet. Le lecteur est un appareil de précision. Retirez-le avec soin de l’emballage. • • Examinez le lecteur quant aux dommages du boîtier, des éléments de commande et des connecteurs. Conservez l’emballage d’origine afin de pouvoir en disposer lorsque vous expédiez l’appareil pour des réparations ou autre. 158 3. Étendue de la fourniture 3.2 Contenu de l’emballage ou Alimentation Câble d’interface USB Ce manuel Lecteur CD-W224PUK FRANÇAIS Lecteur DW-224PUK Signet de garantie/ formulaire d’enregistrement Logiciel de gravure CD-R/RW 3. Étendue de la fourniture Disquette de pilotes Logiciel de play-back DVD (seulement pour DW-224PUK) 159 4. MESURES LORS DE LA MISE EN SERVICE ET UTILISATION • Placez le lecteur sur une sur- FRANÇAIS face stable et exempte de vibrations. • Evitez de le placer dans des lieux soumis à d’importantes variations de température, comme la lumière du soleil directe ou à proximité d’un radiateur. • Evitez de le placer dans des endroits poussiéreux ou humides. • Evitez de le placer à proximité directe des moniteurs ou des appareils AV. 160 Mesures lors de la mise en service et utilisation • Ne FRANÇAIS posez pas de récipients contenant des liquides comme par exemple des vases de fleurs ou des tasses de café à proximité de l’appareil. Si du liquide pénètre dans l’appareil, cela peut provoquer des décharges électriques et/ou présenter des risques d’incendie. • Evitez les chocs violents sur le lecteur. • Evitez de toucher la lentille car cela peut entraîner des erreurs de fonctionnement. Entretien quotidien Eliminez les encrassements avec un chiffon doux. Utilisez un chiffon humide si les saletés persistent; tordez-le à fond avant de commencer le nettoyage. Tout liquide qui pénètre dans le lecteur peut provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Si vous utilisez un liquide de nettoyage, il faut absolument débrancher l’alimentation et le PC. N’utilisez en aucun cas de l’essence ou du dissolvant. Les agents de nettoyage chimiques, tels que les produits ménagers, peuvent endommager le boîtier. Mesures lors de la mise en service et utilisation 161 5. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 5.1 Désignation des éléments sur le panneau avant et supérieur FRANÇAIS ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➀ Témoin lumineux Le témoin est allumé lorsque le lecteur est connecté. ➁ Tiroir du lecteur Placer un CD ou DVD pour être lu, gravé ou reproduit. Le tiroir du lecteur s’ouvre en appuyant sur la touche d’éjection. Placez le support en situant le côté imprimé vers le haut. Poussez à nouveau le tiroir dans le lecteur jusqu’à ce qu’il soit bien fermé. ➂ Touche éjection En appuyant sur cette touche, le tiroir s’ouvre quelques secondes après. La touche ne fonctionne que lorsque le lecteur est connecté. 162 5. Description du fonctionnement Ce témoin est allumé en permanence ou clignote lors de la reproduction et du processus de lecture. Position de fonctionnement témoin Pendant la recherche et le transfert de données le témoin est allumé Lors du démarrage et du repérage du support le témoin clignote à un intervalle d’environ 0,5 s Lors de la gravure et en mode audio le témoin clignote à un intervalle d’environ 1,5 s ➄ Ouverture d’urgence Ce creux est utilisé pour l’ouverture manuel du tiroir quand le support est bloqué à l’intérieur ou le lecteur est déconnecté. Il est cependant recommandé de ne pas abuser de ce système. Si l’appareil est hors tension un contact métallique de 1,2 mm de diamètre environ se positionne dans l’ouverture. Le verrouillage se libère ainsi et le tiroir s’ouvre. Le procédé décrit ci-dessus ne doit s’effectuer qu’après le retrait conforme du lecteur dans le système d’exploitation et la mise hors tension par retrait de la fiche secteur. 5. Description du fonctionnement 163 FRANÇAIS ➃ Affichage BUSY FRANÇAIS 5.2 Désignation des éléments de fonctionnement sur le panneau arrière ➅ ➅ Port USB ➆ XY Connecter à cet endroit la fiche du câble USB fourni. ➆ Commutateur marche/arrêt Remarque Ce commutateur permet de mettre en marche ou d’arrêter le lecteur. Normalement le commutateur devrait être en position AUTO. Ne jamais changer la position du commutateur lorsque le lecteur est en marche. Les changements ne peuvent être effectués que lorsque le câble USB est débranché et l’ordinateur éteint. En position AUTO, le lecteur est mis en marche et arrêté par le PC. Si le PC est éteint ou le câble USB débranché, le lecteur s’arrête automatiquement. En position ON, le lecteur est allumé en permanence s’il est connecté au réseau. 164 5. Description du fonctionnement X Câble fiche DC-IN Introduire la fiche réseau fournie. Utilisez exclusivement la fiche réseau fournie. N’utiliser en aucun cas d’autres fiches réseau. Remarque Y Sortie audio Ce lecteur n’est pas en mesure d’opérer avec l’alimentation de courant bus transmise par le câble USB. N’utiliser que le câble réseau fourni. à l’aide d’un câble audio de 3,5 mm ø, vous pouvez effectuer une connexion avec votre installation audio. De cette manière, la reproduction de CD audio est possible. 5. Description du fonctionnement 165 FRANÇAIS Important 5.3 Alimentation 1 FRANÇAIS 3 2 ➀ Alimentation ➁ Fiche d’alimentation ➂ Fiche DC Cette alimentation est conçue pour le fonctionnement de ce lecteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres applications. Introduisez cette fiche dans une prise 220 V. Introduisez la fiche dans la prise d’entrée correspondante située à l’arrière de votre lecteur. 5.4 Câble USB 1 2 ➀ Fiche USB modèle A Introduisez la fiche dans le port de votre PC. ➁ Fiche USB modèle B Introduisez la fiche dans le port situé à l’arrière de votre lecteur. 166 5. Description du fonctionnement 6. MISE EN MARCHE DU LECTEUR Windows 2000 et Windows XP disposent de pilotes intégrés pour le lecteur TEAC et l’interface USB. Ceci est également valable sous Windows Me pour le TEAC CD-W224PUK. C’est pourquoi Windows installe automatiquement les pilotes requis lors du raccordement du lecteur. Le lecteur peut alors être utilisé automatiquement. Cela vous épargne les procédures d’installation ou de désinstallation. Par contre avec Windows 98SE, il est nécessaire d’installer le pilote avec la disquette fournie pour le CD-W224PUK et le DW-224PUK. Il en va de même pour le DW-224PUK avec Windows Me. Insérez la disquette de pilote dans le lecteur de disquette de votre PC. Ne pas connecter votre lecteur si votre PC est en mode veille ou suspension. Avant la connexion du lecteur, remettre le PC dans son état normal de fonctionneImportant ment. Si votre lecteur est connecté à un hub ou avec d’autres périphériques USB au PC, des dysfonctionnements peuvent se produire. Dans ce cas, raccorder directeImportant ment le lecteur au port USB du PC. Nous vous recommandons de ne connecter qu’un seul périphérique USB à la fois à votre PC. 6. Mise en marche du lecteur 167 FRANÇAIS 6.1 Raccordement du câble 1. Démarrez votre PC et attendez jusqu’à ce que l’ordinateur de bureau apparaisse. FRANÇAIS 2. Reliez le connecteur de l’alimentation contenue dans la livraison à la prise d’alimentation en courant du lecteur. 3. Branchez l’autre extrémité de l’alimentation à la prise de courant du secteur. Ensuite, enclenchez le lecteur. 4. Raccordez le lecteur à votre PC au moyen du câble USB contenu dans la livraison. Pour cela, branchez la plus petite extrémité du câble USB (connecteur B) dans la prise USB placée sur la face arrière du lecteur. 168 6. Mise en marche du lecteur 5. Cherchez la prise USB correspondante sur votre PC. Normalement, vous apercevez le symbole suivant à proximité de la prise : FRANÇAIS Insérez le connecteur A du câble USB dans la prise USB de votre PC. Si la position du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de votre lecteur est sur AUTO, le voyant d’alimentation est allumé. 6. Plusieurs messages s’affichent à l’écran. Ensuite, vous apercevez un symbole de CD-ROM dans la fenêtre du Poste de travail. Le lecteur est désormais prêt à la mise en service. 6. Mise en marche du lecteur 169 FRANÇAIS Si vous raccordez pour la première fois votre lecteur et que vous utilisez le système d’exploitation Windows 98SE ou le système Windows Me avec le TEAC DW224PUK, vous devez auparavant installer les pilotes Important correspondants en utilisant la disquette de pilotes. Remarque Le lecteur est reconnu par le gestionnaire de périphériques soit comme TEAC CD-W224EA (lecteur CD-R/ RW) soit comme DW-224E (lecteur DVD/CD-RW). Reproduction de CD audio La reproduction de CD audio par les haut-parleurs de votre PC est possible si vous introduisez une extrémité du câble audio dans la sortie Line OUT du lecteur et l’autre extrémité dans l’entrée Line IN de votre carte son. Utilisez un câble audio stéréo courant pourvu de jacks de 3,5 mm de diamètre de contact. 170 6. Mise en marche du lecteur 6.2 Débranchement le lecteur Le débranchement du lecteur connecté doit s’effectuer en suivant à la lettre le processus de retrait afin d’éviter toute perte de données. Important Veillez à ce que votre lecteur ne puisse être déconnecté sans utiliser le processus de retrait ou/et débranché lorsque votre PC est éteint. Ne pas débrancher votre lecteur si votre PC est en mode veille ou suspension. Les simulations d’écran suivantes reproduisent des exemples pour Windows 98SE et Windows 2000. Les options concernées apparaissent en fonction du système d’exploitation et peuvent en conséquence varier les unes de autres. 1. Fermez les applications en cours (telles que logiciel de graveur de CD-R/CD-RW etc.), qui utilisent le lecteur ou un fichier du support inséré. 2. Appuyer sur la touche éjection située sur le panneau avant du lecteur et retirer le CD. 6. Mise en marche du lecteur 171 FRANÇAIS Ne jamais enlever la fiche USB ou déconnecter le lecteur sans avoir auparavant utiliser le processus de retrait. Le procédé est décrit avec précision en annexe. 3. Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur l’icône de la barre des tâches situé dans le coin inférieur droit de l’écran. FRANÇAIS Windows 98SE Windows 2000 Vous y verrez une liste des lecteurs qui peuvent être retirés du PC. Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur le lecteur en question. Windows 98SE avec TEAC CD-W224PUK Windows 98SE avec TEAC DW-224PUK Windows 2000 4. Après quelques secondes apparaît le message que le lecteur peut désormais être débranché de façon sûre. Windows 98SE avec TEAC CD-W224PUK 172 6. Mise en marche du lecteur FRANÇAIS Windows 98SE avec TEAC DW-224PUK Windows 2000 Remarque Si apparaît un message indiquant que le lecteur ne peut être déconnecté, une ou plusieurs applications sont certainement ouvertes. Fermez les applications et renouvelez le processus de retrait tel qu’il est décrit. 5. Cliquer sur «OK» et débrancher le câble USB. N’exécutez pas le branchement et le débranchement du lecteur rapidement. Cela peut conduire à ce qu’il ne soit pas correctement reconnu. Après l’avoir débranché, attendez environ 20 secondes avant de le branImportant cher à nouveau. 6. Mise en marche du lecteur 173 6.3 Installation de pilote sous Windows 98SE/ Windows Me FRANÇAIS Si le lecteur est installé sous Windows 98SE ou Windows Me ( dans le cas de Windows Me ceci ne concerne que le DW-224PUK), un pilote de périphérique doit être installé avant de connecter le lecteur. Le pilote pour Windows 98SE et Windows Me se trouve sur la disquette fournie. Assurez-vous avant de brancher pour la première fois votre lecteur qu’un lecteur de disquette est disponible dans votre PC. Dans le cas où le lecteur de disquette disponible est lui-même connecté au port USB, créez un nouveau répertoire sur votre disque dur dans lequel vous copiez le contenu de la disquette pour Windows 98SE et Windows Me avant de brancher votre lecteur. Le contenu de la disquette sont également disponibles sur notre site. Si vous ne disposez pas de lecteur de disquette mais vous avez accès à Internet, téléchargez les pilotes de notre site sur votre disque dur avant de raccorder votre lecteur. Remarque Le pilote de périphérique ne s’installe que lors du premier branchement. Par la suite, il est toujours disponible. Le lecteur, après installation, peut être mis en marche par simple raccordement à l’interface USB de votre PC. 1. Fermer toutes les applications de votre PC. Raccordez comme décrit plus haut le câble réseau à votre lecteur. Raccordez le lecteur au PC à l’aide du câble USB fourni. 174 6. Mise en marche du lecteur FRANÇAIS 2. Si le lecteur est connecté pour la première fois au PC et qu’il détecte le nouveau matériel, le message correspondant apparaît. Ensuite, l'Assitant Ajout de nouveau matériel démarre automatiquement. Les données sont différentes selon le lecteur connecté (cf. les photos suivantes). Cliquez sur «Suivant». CD-W224PUK DW-224PUK 6. Mise en marche du lecteur 175 FRANÇAIS 3. Sélectionnez l’option «Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (Recommandé).». 4. Insérez la disquette de pilotes contenue dans la livraison dans votre lecteur de disquettes. Sélectionnez «Lecteurs de disquettes» puis cliquez sur le bouton «Suivant». 176 6. Mise en marche du lecteur FRANÇAIS 5. Si vous avez gardé la disquette de pilote sur votre disque dur ou téléchargé d’Internet, cliquez sur «Définir un emplacement:» et indiquez dans la fenêtre le répertoire où vous avez gardé les fichiers (dans notre exemple pour le lecteur CD-W224PUK, le fichier CDW224PU a été gardé dans C:) Cliquez à nouveau sur «Suivant». 6. Mise en marche du lecteur 177 FRANÇAIS Quand apparaît le message «Windows recherche les fichiers du pilote pour ce périphérique: - «TEAC USB CD-R/RW Unit«ou «TEAC USB CD-RW/DVD Unit» avec «Emplacement du périphérique: A:\TPP300.INF», cliquez à nouveau sur «Suivant». Au lieu de «A:\» une autre lettre de lecteur et un répertoire additionnel peuvent être indiqués. CD-W224PUK DW-224PUK 178 6. Mise en marche du lecteur FRANÇAIS 6. Avec «Terminer» l’installation est complète. CD-W224PUK DW-224PUK 6. Mise en marche du lecteur 179 FRANÇAIS 7. Assurez-vous que le lecteur est correctement reconnu. Dans le gestionnaire de périphériques (panneau de configuration, système), les éléments «TEAC CD-W224EA» ou «TEAC DW-224E» doivent s’afficher sous «CD-ROM», ainsi que «Contrôleur de bus USB» doivent s’afficher sous «TEAC USB CD-R/RW Unit» ou «TEAC USB CD-RW/DVD Unit». CD-W224PUK Si vous ne trouvez pas l’élément «TEAC» dans DW224PUK en Windows Me sous «Contrôleur de bus USB», mais par contre «Périphériques de stockage de masse USB» procédez comme indiqué au paragraphe Important 6.5 pour installer le pilote TEAC. 180 6. Mise en marche du lecteur FRANÇAIS DW-224PUK 8. Une fois effectuée la première installation du lecteur, vous pourrez toujours le remettre en marche sans installation tant que le raccordement se fera avec le câble USB. Le pilote fourni ou le pilote téléchargé d’Internet ne doivent être utilisés que pour Windows 98SE ou dans le cas du DW-224PUK pour Windows Me. Ne les installez en aucun cas dans d’autres systèmes d’exploitaImportant tion. Si un point d’exclamation (!) s’affiche sur l’indication USB, le pilote n’est pas correctement installé. Réinstallez-le en suivant les indications du paragraphe 6.4. Important 6. Mise en marche du lecteur 181 6.4 Installation «manuelle» du pilote sous Windows 98SE FRANÇAIS 1. Raccordez le lecteur à votre PC en suivant les indications du paragraphe 6.1. 2. Vérifiez au moyen du panneau de configuration, système, gestionnaire de périphériques les éléments dans la catégorie «Contrôleurs de bus USB». 3. Sélectionnez «TEAC CD-R/RW USB Unit» ou «TEAC CD-RW/DVD USB Unit» et cliquez sur le bouton «Propriétés». Si l’élément ne figure pas, vérifiez sous «Autres périphériques», sélectionnez «USB device» et cliquez sur propriétés. 182 6. Mise en marche du lecteur FRANÇAIS 4. Sélectionnez le fichier pilote et cliquez sur le bouton «Mettre le pilote à jour». 6. Mise en marche du lecteur 183 FRANÇAIS 5. Une fenêtre apparaît avec le message indiquant que le pilote TEAC est recherché pour le lecteur. Cliquez sur «Suivant». 6. Le processus d’installation pour le branchement est similaire aux processus décrits dans le paragraphe 6.3 points 3 à 8. 184 6. Mise en marche du lecteur 6.5 Installation «manuelle» du pilote sous Windows Me (seulement pour DW-224PUK) 2. Vérifiez au moyen du panneau de configuration, système, gestionnaire de périphériques les éléments dans la catégorie «Contrôleurs de bus USB». 3. Sélectionnez «Périphériques de stockage de masse USB» et cliquez sur le bouton «Propriétés». 6. Mise en marche du lecteur 185 FRANÇAIS 1. Raccordez le lecteur à votre PC en suivant les indications du paragraphe 6.1. FRANÇAIS 4. Sélectionnez le fichier pilote et cliquez sur le bouton «Mettre le pilote à jour». 5. Insérez maintenant la disquette de pilote dans le lecteur de disquette. Sélectionnez «Rechercher automat. un meilleur pilote (recommandé)» puis cliquez sur «Suivant». Le pilote TEAC est installé. Assurez-vous que le lecteur sera bien reconnu (voir paragraphe 6.3, point 7) 186 6. Mise en marche du lecteur Il est absolument nécessaire avant de cliquer sur «Suivant» que la disquette de pilote soit déjà insérée dans le lecteur de disquette sinon le pilote TEAC ne sera pas installé. Si le pilote est gardé dans un répertoire du disque dur, suivez les indications des points 6. et 7. Remarque 6. Si vous avez gardé la disquette de pilote sur votre disque dur ou téléchargé d’Internet, cliquez sur «Spécifier l'emplacement du pilote (avancé)» et cliquez à nouveau sur «Suivant». 7. Cliquez sur «Définir un emplacement:» et indiquez dans la fenêtre le répertoire où vous avez gardé les fichiers. Cliquez à nouveau sur «Suivant». Le pilote TEAC est installé. Assurez-vous que le lecteur sera bien reconnu (voir paragraphe 6.3, point 7) 6. Mise en marche du lecteur 187 FRANÇAIS Important 6.6 Désinstaller le pilote sous Windows 98SE Normalement vous n’avez pas besoin de désinstaller le pilote (supprimer). Cependant au cas où vous devriez le supprimer, suivez les instructions suivantes: FRANÇAIS 1. Débranchez le lecteur de votre PC ou effectuez un retrait. 2. Insérez la disquette de pilote dans le lecteur de disquette et examinez le contenu au moyen de Windows Explorer. Si vous avez effectué l’installation avec des pilotes du disque dur, ouvrez au moyen de l’Explorer le répertoire correspondant. Cliquez deux fois sur «tppun.exe» 3. Quand une fenêtre apparaît, cliquer sur le bouton «Oui». 4. Cliquez à nouveau sur «Oui» pour réinitialiser le PC. 5. Le pilote est désinstallé. 188 6. Mise en marche du lecteur 6.7 CD-W224PUK installation des pilotes sous Windows Me Remarque Un point d’interrogation vert (?) peut apparaître sur «Périphérique de stockage de masse USB» dans le gestionnaire de périphériques. C’est l’indication que le pilote utilisé en Windows appartient au lecteur. Vous devez apercevoir les enregistrements suivants : «TEAC CD-W224EA» sous «CD-ROM» «Périphérique de stockage de masse USB» sous «Contrôleur de bus USB». «CD-ROM USB» sous «Périphérique de stockage». 6. Mise en marche du lecteur 189 FRANÇAIS Le pilote requis est installé automatiquement si le lecteur fonctionne pour la première fois sous Windows Me. Vous pouvez voir dans le gestionnaire de périphériques si le lecteur a été correctement reconnu. 6.8 Installation des pilotes sous Windows 2000 FRANÇAIS Le pilote de périphérique USB est un élément de Windows 2000. Le pilote requis est installé automatiquement si le lecteur fonctionne pour la première fois sous Windows 2000. Vous n’avez pas besoin de recourir à des mesures d’installation particulières. Vous pouvez voir dans le gestionnaire de périphériques si le lecteur a été correctement reconnu. Vous devez apercevoir les enregistrements suivants : «Périphérique de stockage de masse USB» sous «Contrôleur de bus USB». «TEAC CD-W224EA USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVDROM» pour le lecteur TEAC CD-W224PUK ou «TEAC DW-224E USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVDROM» pour le lecteur TEAC DW-224PUK Exemple pour le lecteur TEAC DW-224PUK 190 6. Mise en marche du lecteur 6.9 Installation des pilotes sous Windows XP Vous devez apercevoir les enregistrements suivants : «Périphérique de stockage de masse USB» sous «Contrôleur de bus USB». «TEAC CD-W224EA USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVDROM» pour le lecteur TEAC CD-W224PUK ou «TEAC DW-224E USB Device» sous «Lecteurs de CD-ROM/DVDROM» pour le lecteur TEAC DW-224PUK Exemple pour le lecteur TEAC DW-224PUK 6. Mise en marche du lecteur 191 FRANÇAIS Le pilote de périphérique USB est un élément de Windows XP. Le pilote requis est installé automatiquement si le lecteur fonctionne pour la première fois sous Windows XP. Vous n’avez pas besoin de recourir à des mesures d’installation particulières. Vous pouvez voir dans le gestionnaire de périphériques si le lecteur a été correctement reconnu. 7. MESURES DE PRÉCAUTION À PRENDRE PENDANT L’USAGE DES SUPPORTS DE MÉMOIRE FRANÇAIS Veuillez observer les mesures de précaution suivantes pour l’utilisation en bonne et due forme des supports de données : T Ne touchez pas la surface des supports. Prenez-les seulement aux rebords extérieur et de l’ouverture intérieure, entre le pouce et l’index. T N’empilez pas les supports les uns sur les autres. Evitez de heurter violemment les supports et ne placez pas d’objets lourds dessus. T Les surfaces rayées peuvent rendre impossible la gravure des supports. Ne touchez pas la surface d’enregistrement. 192 7. Mesures de précaution à prendre pendant l’usage des... Conservez les supports dans des enveloppes protectrices. Cela les protège de la poussière et des rayures- T Evitez les lieux de rangement soumis à la poussière, à l’humidité, à de hautes températures ou aux rayons solaires directs. Remarque FRANÇAIS T Une manipulation erronée des supports peut entraîner des pertes de données et rendre impossible d’autres enregistrements. 7. Mesures de précaution à prendre pendant l’usage des... 193 8. L’INSERTION ET LE RETRAIT DU SUPPORT 8.1 L’insertion du support FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche éjection située sur le panneau avant du lecteur. Le tiroir du lecteur s’ouvre automatiquement. 2. Retirer avec précaution le tiroir. Insérez le support avec la face annotée dirigée vers le haut. Ajustez alors l’orifice au milieu du CD sur la broche médiane du compartiment dans le lecteur. Emboîtez le CD sur la broche médiane en appuyant doucement. Ouverture de centrage Broche médiane 194 8. Das Einlegen und Entnehmen des Mediums 4. Si le tiroir est bien fermé, le témoin lumineux BUSY clignote pendant quelques secondes. Le support peut ensuite être saisi. 8.2 Le retrait du support 1. Appuyez sur la touche éjection située sur le panneau avant du lecteur. Le tiroir du lecteur s’ouvre automatiquement. 2. Retirer avec précaution le tiroir. Tirez avec précaution le rebord du CD vers le haut et appuyez en même temps sur la zone supérieure de la broche médiane. 3. Poussez avec précaution l’avant du tiroir vers l’intérieur jusqu’à ce que le tiroir soit complètement rentré dans le lecteur. Veillez à ce que le tiroir soit bien verrouillé. Faites attention à ne pas coincer vos doigts lors de la fermeture. Remarque 8. Das Einlegen und Entnehmen des Mediums 195 FRANÇAIS 3. Poussez avec précaution l’avant du tiroir vers l’intérieur jusqu’à ce que le tiroir soit complètement rentré dans le lecteur. 9. UTILISATION FRANÇAIS 9.1 Reproduction de supports audio. Dans certains PC vous pouvez sélectionner une reproduction «analogique» ou «numérique» lorsque vous reproduisez des pièces audio avec les logiciels fournis ( lecteur de CD, media player etc.) Certains PC ne permettent pas cette sélection. Dans le cas d’une reproduction analogique, la reproduction du son est disponible à la sortie Line OUT située sur le panneau arrière du lecteur. Raccordez la sortie Line OUT avec le port Line IN de votre PC ou avec les enceintes pourvues d’amplificateurs et raccorder également votre lecteur au port USB. Lors de reproduction numérique, il suffit de raccorder le lecteur au port USB pour la reproduction de CD. 9.1.1 Utilisation de lecteur de CD (Windows 98SE) Les indications suivantes vous permettront de reproduire des pièces audio avec un lecteur de CD. Double-cliquez sur l’icône Multimédia du panneau de configuration. Cliquez dans la fenêtre qui apparaît sur CD audio. Activez «Lecture numérique pour les CD audio sur ce lecteur CD-ROM» puis cliquez sur «OK». 196 9. Utilisation Si l’option «Lecture numérique pour les CD audio sur ce lecteur CD-ROM» ne peut être sélectionnée (figure en gris), la reproduction ne peut être qu’analogique. Remarque Sous Windows 2000, vous retrouvez les mêmes paramètres dans le gestionnaire de périphérique, lecteurs DVD/CD ROM, périphérique USB TEAC CD-W224EA ou DW-224E, propriétés (dans l’exemple ci-contre du TEAC DW-224PUK). 9. Utilisation 197 FRANÇAIS 9.1.2 Utilisation de lecteur CD (Windows 2000) 9.1.3 Activation du Media player 7 de Windows. FRANÇAIS Sélectionnez dans le Media Player 7 de Windows dans le menu «Outils» le point «Options». Sélectionnez le registre CD audio et activez «Lecture numérique». 198 9. Utilisation 9.1.4 Activation du Media Player 8 de Windows. FRANÇAIS Sélectionnez dans le Media Player 8 de Windows dans le menu «Outils» le point «Options». Sélectionnez le registre «Périphériques» puis sélectionnez à nouveau le lecteur correspondant CD-RW ou DVD/CDRW dans la liste de lecteurs. CD-W224PUK DW-224PUK 9. Utilisation 199 FRANÇAIS Si vous appuyez sur le bouton «Propriétés» où le lecteur correspondant devrait être marqué, vous pouvez changer entre analogique et numérique. CD-W224PUK DW-224PUK 200 9. Utilisation 9.2 Avant l’activation de l’écriture sous Windows XP 1. Ouvrez «Poste de travail» et cliquez avec la touche droite de la souris sur l’icône du lecteur. Choisissez dans le menu l’option «Propriétés». 2. Ouvrez «Enregistrement» et assurez-vous que les paramètres suivants y figurent (la photo montre la fenêtre pour le CD-W224PUK): – Activer l'écriture de CD sur ce lecteur – Èjecter automatiquement le CD après l'ècriture 9. Utilisation 201 FRANÇAIS Les CD-R ou CD-RW peuvent être gravés à l’aide de l’Explorer de Windows XP ou du media player. Consulter l’aide en ligne ou votre manuel XP pour en obtenir le détail. Les paramètres suivants sont nécessaires pour pouvoir utiliser la fonction gravure de votre lecteur. Si vous activez B’s CLiP5, vous ne devez pas activer la fonction gravure sous Windows XP. FRANÇAIS Remarque Remarque Sous Windows XP, il n’est pas possible d’activer des caractéristiques séparées pour la gravure. Pour bénéficier au maximum des prestations du lecteur, nous vous conseillons d’utiliser par exemple le logiciel «B’s recorder GOLD5". Installation du logiciel de gravure sous Windows 98SE, Windows Me et Windows 2000. Avant l’installation du software de gravure, il est indispensable que l’installation décrite plus haut soit complètement terminée. En ce qui concerne le logiciel, le lecteur sera d’abord installé pour la seule fonction de lecture comme ceci est bien connu pour les lecteurs de CD-ROM courants. Une fois cette fonction de lecture disponible, la prochaine étape consiste à installer la fonction de gravure à l’aide du logiciel correspondant. Vous trouverez des informations détaillées dans la documentation [aide] de votre logiciel de gravure. 202 9. Utilisation T Ce lecteur soutient le mode «Suspendre/reprise». Cependant, des difficultés peuvent surgir selon l’environnement du PC. Dans de tels cas, vous devriez renoncer à utiliser la fonction «Suspendre». T Evitez d’utiliser la fonction «Suspendre» pendant que le lecteur fonctionne normalement. T Evitez de brancher et de débrancher le lecteur dans le mode «Suspendre». Suspendre: Ce mode de fonctionnement de votre PC dépend également du système d’exploitation et peut être indiqué comme attente, veille ou hibernation. 9.4 Fonctionnement avec USB 2.0 T Un système d’exploitation et un PC qui sont compatibles avec un port USB 2.0 ou une carte supplémentaire avec le pilote correspondant sont nécessaires au fonctionnement d’une interface USB 2.0. T Lors de l’utilisation d’un port USB 2.0, la carte supplémentaire, le pilote ou autres peuvent provoquer des dysfonctionnements. Utilisez le port USB 2.0 en tenant compte des limites imposées par la carte supplémentaire. T Utiliser le pilote prévu pour la carte supplémentaire en suivant les indications du fabricant ou revendeur. 9. Utilisation 203 FRANÇAIS 9.3 Suspendre/reprise (Suspend/Resume) FRANÇAIS 9.5 RPC et la programmation du code régional (seulement pour DW-224PUK) Les spécifications du RPC (Region Playback Code) limitent les possibilités de reproduction des titres DVD dans certaines régions. Votre lecteur correspond à la spécification RPC2. Ce modèle de lecteurs est décrit également comme lecteurs de la phase2. Pour pouvoir reproduire des titres DVD, le code régional programmé doit correspondre à celui du titre DVD. Le code régional de votre lecteur est programmé sur 2 (Europe) Remarque Le code régional de certains titres DVD est programmé sur ALL. Certains titres peuvent être reproduits sur tous les lecteurs sans qu’il ne soit nécessaire de modifier le code régional. Code régional 204 Continent/groupe de pays 1 Etats-Unis, Canada 2 Europe, Japon, Moyen Orient, Afrique du Sud 3 Asie du Sud-est 4 Australie, Amérique du Sud 5 Afrique, Russie, reste de l’Asie 6 République Populaire de Chine 9. Utilisation Sur l’emballage du DVD apparaît en règle générale une des icônes suivantes qui indiquent le code régional avec lequel le titre peut être reproduit. Reproduction avec les codes régionaux 2, 3, 4, 5, 6; 1 non inclus Reproduction avec tous les codes régionaux. Le code régional peut être modifié jusqu’à cinq fois.(5) Puisqu’à la livraison le code 2 est programmé, il reste encore quatre (4) possibilités de modification. Si vous tentez de reproduire un titre DVD avec un code régional qui ne correspond pas à celui du lecteur, apparaît une fenêtre qui vous permet de programmer le code régional. Après la quatrième modification, n’oubliez pas que le dernier code régional programmé sera permanent et ne pourra plus être modifié. Après modification d’un code régional apparaît une fenêtre qui vous demande de valider la modification. Cliquer sur «OK», le code régional est changé et la reproduction commence. Si par contre vous cliquer sur «Annuler», le code régional ne sera pas modifié et la reproduction ne pourra s’effectuer. Vous trouverez ces indications également dans le manuel de votre software. 9. Utilisation 205 FRANÇAIS Reproduction avec code régional 2 10. SUPPORTS DE MÉMOIRE 10.1 Supports de lecture Le lecteur peut lire les supports suivants: FRANÇAIS T CD/CD-ROM Les CD audio ou CD de données pour PC tels que les CD-ROM d’installation de logiciel habituellement disponibles sur le marché. Utilisez des CD audio compatibles avec les normes JIS. L’icône correspondante figure sur la surface de gravure. L’utilisation de supports non compatibles peuvent entraîner des dysfonctionnements de reproduction ou de lecture. T CD-R/RW Le lecteur peut lire des supports CD-R ou CD-RW gravés. T Vidéo DVD/DVD-ROM (seulement pour DW-224PUK) Des Vidéos DVD avec des reproductions graphiques ou sonores ou des DVD-ROM avec des données telles que des cartes ou des dictionnaires habituellement disponibles sur le marché. T DVD-R/DVD-RW (seulement pour DW-224PUK) Le lecteur lit des supports gravés DVD-R et des DVD-RW. Le lecteur ne peut graver des supports DVD-R ou DVD-RW. Nous attirons votre attention sur le fait que le lecteur, dans de rares cas, ne peut lire des supports qui ont gravés dans un format spécial. T 206 DVD-RAM (seulement pour DW-224PUK) Le lecteur lit des supports DVD-RAM. La lecture de DVD-RAM n’est possible que sans cassette et avec des modèles dont le support peut être retiré (modèle 2 et modèle 4). Lors de la lecture de données à partir d’une cassette, le support ne doit être recherché que lorsqu’il a été retiré de la cassette. La lecture de DVD RAM peut ne pas être possible en fonction du format et de l’environnement du système d’exploitation. 10. Supports de mémoire Format DVD-RAM UDF 1.5 UDF 2.0 FAT32 Windows 98 Second Edition Windows Me lisible illisible lisible Windows 2000 Professional lisible illisible illisible Windows XP Home Edition Windows XP Professional lisible lisible lisible Il se peut que pour lire des données DVD-RAM qui sont configurées dans d’autres formats, des pilotes supplémentaires ou des logiciels d’application soient nécessaires. Les formats appliqués varient en fonction de l’interrelation entre le système d’exploitation de Windows et le logiciel d’application. Notez que les DVD RAM ne peuvent être enregistrés sur ce lecteur. 10.2 Vitesse de gravure de CD-R/RW Le lecteur est en mesure de graver des supports CD-R et CD-RW disponibles habituellement sur le marché. Le contenu des supports CD-R ne peut plus être effacé après la gravure. (Il est possible d’effectuer un pseudo-effacement. Ceci n’augmentera cependant pas la capacité de mémoire.) Sur les supports CD-RW, la capacité de mémoire disponible augmente après effacement complet ou partiel. Le support se retrouve ainsi dans le même état qu’avant la gravure ou bien la place d’un fichier effacé, si le fichier avait été gravé sous le mode d’écriture par paquets, est à nouveau disponible (environ 1.000 procédés d’effacement sont possibles). Il existe deux modèles de supports CD-RW. L’un est le modèle multi vitesses (multi speed) qui supportent des vitesses de 1x à 4x, l’autre est le plus classique haute vitesse (High Speed), qui atteint des vitesses de 1x à 10x. 10. Supports de mémoire 207 FRANÇAIS Système d’exploitation FRANÇAIS Les vitesses d’écriture supportées sont indiquées sur l’emballage des différents supports CD-R et CD-RW. N’utilisez que les vitesses d’écriture indiquées. T Vitesse d’écriture pour les supports CD-R. - 24X vitesse maximum (zone CLV) - 16X vitesse maximum (zone CLV) - 10X vitesse (CLV) - 4X vitesse (CLV) T Vitesse d’écriture pour les supports CD-RW - Supports multi vitesses (Multi Speed) (de 1 à 4X): 4X vitesse (CLV) - Supports haute vitesse (High Speed) (de 4 à 10X): 4X vitesse (CLV) 10X vitesse (CLV) T Dans le format CLV, la vitesse d’écriture est pré déterminée. Dans le format zone CLV (ZCLV) la vitesse de démarrage augmente progressivement jusqu’à la vitesse maximum. La vitesse d’écriture dans le format ZCLV détermine la vitesse maximum. T L’icône suivante apparaît sur les supports CD-RW haute vitesse ou sur leurs emballages. (les supports CD-RW qui atteignent des vitesses de 4x à 10x) Remarque 208 Si le lecteur est connecté à un port USB 1.1, il se peut qu’à cause du débit de données limité, la vitesse ne dépasse pas 4x. Si un paramètre de vitesse d’écriture supérieur à 4x est donné, le processus d’écriture peut s’en voir ralenti à cause des mécanismes de corrections continus. 10. Supports de mémoire 10.3 Supports de mémoire utilisés T Le lecteur ne peut utiliser des supports dont la durée d’enregistrement est supérieure à 80 mn. T Si un processus d’écriture en mode ZCLV est effectué, des formes concentriques peuvent apparaître sur la surface enregistrée à cause du changement de la vitesse d’enregistrement selon le support utilisé. Remarque Indépendamment de la certification d’un support, des problèmes peuvent se présenter lors de la gravure à cause des variations de production. Il en est également de même pour les lectures qui s’avèrent impossibles dans certaines circonstances, en raison d’une qualité d’enregistrement insuffisante. A titre de sécurité, veuillez vérifier le contenu des données sur les CD-R ou les CD-RW juste après l’enregistrement. 10. Supports de mémoire 209 FRANÇAIS Vous trouverez une liste actualisée en permanence des supports utilisables pour le lecteur et recommandés par TEAC dans l’Internet sous www.teac.de/support. Cliquez alors l’option «CD-Medias». 11. MAINTENANCE ET RÉPARATION FRANÇAIS Ce produit a été fabriqué selon les contrôles de qualité les plus stricts. Dans des conditions normales, vous pouvez l’utiliser sans prendre de mesures particulières. Si, toutefois, vous devez le faire réparer, veuillez contacter la succursale de vente où vous l’avez acquis, ou une de nos succursales du service après-vente. 11.1 Durée de garantie La durée de garantie de ce lecteur figure dans le bon de garantie. Envoyez absolument le bon de garantie dûment rempli avec l’appareil si une réparation s’avère nécessaire pendant la durée de garantie. Vous trouverez les conditions de garantie sur le bon de garantie. 11.2 Réparation Veuillez décrire le défaut que vous supposez après avoir comparé le comportement de l’appareil aux descriptions contenues dans ce manuel. Si vous nous apportez le lecteur (ou à une de nos succursales), vous devriez utiliser l’emballage d’origine pour le transport. La garantie ne couvre pas les dommages qui se produisent pendant l’expédition. Si vous ne disposez plus de l’emballage d’origine, emballez le lecteur comme suit : 1) Utilisez une caisse en carton robuste avec un espace suffisant de chaque côté. 2) Evitez les dommages pendant le transport à cause des heurts violents ou des vibrations en enveloppant le lecteur de matériaux appropriés, tels que films isolants à cavités d’air, etc. 3) Joignez au paquet le bon de garantie dûment rempli. 210 11. Maintenance et réparation 11.3 Service technique après-vente (Europe) TEAC Deutschland GmbH, DSPD (Allemagne) Service technique après-vente Tél: 0180 5 999 588 (EUR 0,12/min) Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158 666 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support TEAC UK LIMITED, DSPD (Grande-Bretagne) Service technique après-vente communication gratuite: 0800 08 53 704 (seulement en Grande-Bretagne) Lundi - Vendredi de 8:30 – 20:00 heures CET Samedi de 10:00 – 16:00 heures CET Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158 666 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support TEAC FRANCE S.A. (France) Service technique après-vente Tél: +33 (0) 1 55 59 01 55 Lundi - Vendredi de 9:00 – 16:00 heures CET Service technique après-vente Fax: +33 (0) 1 55 59 01 56 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support Contact par E-Mail: Support@teac.fr Dans tous les autres pays, appelez le numéro suivant: +49 611 7158 600 11. Maintenance et réparation 211 FRANÇAIS Lundi - Vendredi de 8:30 – 20:00 heures CET Samedi de 10:00 – 16:00 heures CET 12. SPÉCIFICATIONS 12.1 Spécification générale FRANÇAIS Alimentation électrique Energie absorbée alimentation en mode lecture/écriture AC 100V ±10% 50/60Hz 10 W Conditions ambiantes Température ambiante en fonctionnement 10°C à 40°C Gradient de température en fonctionnement 11°C t moins/heure (sans condensation) stock 20°C t moins/heure (sans condensation) en fonctionnement 8% à 80% (sans condensation) température de condensation: 29°C ou moins stock 5% à 95% (sans condensation) température de condensation: 29°C ou moins en fonctionnement 1,96 m/s2 (0,3G) et moins stock 19,6 m/s2 (2G) ou moins en fonctionnement CD-W224PUK: 68,0 m/s2 (7G) ou moins DW-224PUK: 49 m/s2 (5G) ou moins Pendant la reproduction audio 19,6 m/s2 (2G) ou moins stock 588 m/s2 (60G) ou moins (demi-onde sinusoïdale 11ms ou moins) CD-W224PUK 138 (l) × 23 (h) × 180 (p) mm DW-224PUK 138 (l) × 23 (h) × 185 (p) mm env. 420 g (sans câble d’interface) stock Humidité relative Vibrations Chock Dimensions Poids 212 -20°C à 60°C 12. Spécifications 12.2 Spécification fonctionnelle CD-DA, CD-ROM Mode-1 CD-ROM XA Mode-2 (Form-1, Form-2) Mixed Mode CD, Photo CD multi-session, CD-TEXT, CD-I, Video CD, CD Extra (CD Plus) seulment DW-224PUK:__ DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R (General, Authoring), DVD-RW (Ver. 1.1), DVD-RAM*1 Formats de supports utilisables CD-DA, CD-ROM Mode-1 ___Graver*2 CD-ROM XA Mode-2 (Form-1, Form-2) Mixed Mode CD, Photo CD multi-session *3, CD-TEXT, CD-I, Video CD, CD Extra (CD Plus) Supports Type Pressed CD (CD-ROM, CD-DA) utilisables CD-R, CD-RW seulement____ DW-224PUK:__ DVD-ROM, DVD-R, DVD-RW, DVD-RAM Dimensions 12 cm, 8 cm Interface USB1.1 / USB2.0 (High Speed) Vitesse de données USB1.1: 1,5 MB/s = 12 Mbit/s USB2.0: 60 MB/s = 480 Mbit/s *1 Dans certains cas de lecture de DVD-RAM, des limitations peuvent surgir en fonction de l’environnement, du format du support, du système d’exploitation etc. *2 La création de sauvegardes n’est parfois pas possibles indépendamment du format utilisé. *3 Un CD original ne peut être créé en format CD graphique. 12. Spécifications 213 FRANÇAIS Formats de supports utilisables ___Lire Vitesse de lecture FRANÇAIS Lire le CD-ROM*4____ 3.600 KB/s (maximum sur 24 x) 24 x CAV CD-ROM (Mode-1) CD-ROM XA (Mode-2, Form-1) 8 x CLV CD-ROM XA (Mode-2, Form-2) CD-DA (Digital Audio Extraction) CD-RW seulement DW-224PUK:____ Lire le DVD-ROM____ 10.816 KB/s (maximum sur 8xCAV) 8 x CAV DVD-ROM, DVD-R, DVD-RW 5 x CAV DVD-RAM 4 x CAV DVD-Video Vitesse de gravure Graver les CD-R/RW *4____ 3.600 KB/s (maximum sur 24xZCLV) CD-R 24xZCLV/16xZCLV/10xCLV/4xCLV CD-RW Modes de gravure CD-RW Temps d’accès (en moyenne) Tampon de données Sortie audio CD-W224PUK Sortie audio DW-224PUK Divers 10xCLV/4xCLV (High Speed) 4xCLV (Multi Speed) Disc-at-once, Session-at-once, Track-at-once, Multi-session, Packet write 90 ms (pendant lecture 24x de CD-ROM seulement DW-224PUK: 110 ms (pendant lecture 8x de DVDROM) 2 MB (la capacité de mémoire utilisée pour le logiciel de gravure/écriture peut être inférieure à celle qui est indiquée) 0,75 Vrms±3dB (pour 10 kOhm) ø3,5 mm douille jack stéréo 0,8 Vrms±3dB (pour 47 kOhm) ø3,5 mm douille jack stéréo Fonction intégrée de protection contre les mémoires tampons vidées. *4 Certains supports écrits en mode «écriture par paquets» peuvent ne pas atteindre une vitesse suffisante à la lecture et à l’écriture. Si le lecteur est connecté à un port USB 1.1, la vitesse de travail s’en ressentira. 214 12. Spécifications