LB78574 | LC924WA10 | LB79585 | LE66MAC00 | Siemens LE67130 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
LB78574 | LC924WA10 | LB79585 | LE66MAC00 | Siemens LE67130 Manuel du propriétaire | Fixfr
Hotte
fr
Notice d’utilisation et de monta
fr
Table des matières
frNot i ce d’ ut i l i sat i on et de mont a
NOTICE D'UTILISATION .......................................................... 2
8 Utilisation conforme .............................................2
( Précautions de sécurité importantes ..................3
7 Protection de l'environnement ............................5
Ç Modes.....................................................................5
1 Utilisation de l’appareil.........................................6
e Connexion de la table de cuisson .....................10
o Home Connect.....................................................11
2 Nettoyage et maintenance................................. 13
3 Anomalies, que faire ?....................................... 15
4 Service après-vente ........................................... 15
NOTICE DE MONTAGE.......................................................... 17
( Précautions de sécurité importantes ............... 18
K Consignes générales ......................................... 20
5 Installation .......................................................... 21
NOTICE D'UTILISATION
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.siemenshome.bsh-group.com et la boutique en ligne :
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Utilisation conforme
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de montage
pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie
s’il a été encastré conformément à la notice
de montage. Le monteur est responsable du
fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil
est installé.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation à
l'extérieur. Surveiller l'appareil pendant son
fonctionnement. Le fabricant décline toute
responsabilité des dommages provoqués par
une utilisation inexperte ou des erreurs de
manipulation.
Ut i l i sat i on conf or me
2
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer
avec l’appareil. Les enfants ne doivent en
aucun cas s'occuper du nettoyage et de la
maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de
15 ans et plus et agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation secteur.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Précautions de sécurité importantes
fr
(Précautions de sécurité
importantes
:Mise en garde – Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour
les enfants. Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux d’emballage.
Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es
: Mise en garde – Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des
gaz de combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en
mode évacuation de l'air et d'un foyer à
combustion alimenté en air ambiant, veillez
impérativement à ce que l'apport d'air soit
suffisant.
Les foyers à combustion alimentés en air
ambiant (par exemple appareils de chauffage,
au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les
chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs)
prélèvent l'air de combustion dans la pièce où
ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à
l'extérieur par le biais d'un système spécifique
(cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle
prélève de l'air dans la cuisine et dans les
pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop
faible, une dépression se forme. Des gaz
toxiques provenant de la cheminée ou du
conduit d'évacuation sont réaspirés dans les
pièces d'habitation.
■
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport
d'air frais est suffisant
■
La présence d'une ventouse télescopique
d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à
assurer le respect de la valeur limite.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce où
est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04
mbar). On y parvient en présence d'ouvertures
non obturables aménagées par ex. dans les
portes, fenêtres et en association avec des
ventouses télescopiques d'admission/
évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou
par d'autres mesures techniques permettant à
l'air d'affluer pour assurer la combustion.
Demandez toujours conseil au maître
ramoneur compétent qui pourra évaluer
l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement
en mode recyclage, le fonctionnement est
possible sans restrictions.
: Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez
régulièrement le filtre à graisse. Ne faites
jamais fonctionner l'appareil sans filtre à
graisse.
Risque
■
Les d'incendie
dépôts de! graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais
travailler avec une flamme nue à proximité
de l'appareil (par ex. flamber). N’installer
l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou
charbon) qu’en présence d’un couvercle
fermé et non amovible. Aucune projection
d’étincelles ne doit avoir lieu.
Risque
d'incendie
!
■
L'huile
et la graisse
chaude s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque
!
■
Des d'incendie
foyers à gaz
sans qu'un récipient ne
soit placé sur le foyer dégagent une forte
chaleur lors du fonctionnement. Un appareil
de ventilation monté au-dessus peut être
endommagé ou prendre feu. Utiliser les
foyers à gaz uniquement avec un récipient
placé dessus.
Risque
!
■
Lorsd'incendie
du fonctionnement
simultané de
plusieurs foyers gaz il y a une forte
production de chaleur. Un appareil de
ventilation monté au-dessus peut être
endommagé ou prendre feu. Ne faites
jamais fonctionner en même temps deux
foyers gaz à feu vif pendant plus de
15 minutes. Un brûleur grande puissance
de plus de 5kW (Wok) chauffe autant que
deux brûleurs gaz.
■
3
fr
Précautions de sécurité importantes
: Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds
pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher
les éléments chauds. Eloigner les enfants.
: Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Porter
des gants de protection.
Risque
blessure
!
■
Des de
objets
déposés
sur l'appareil peuvent
tomber. Ne pas déposer d’objets sur
l’appareil.
Risque
de blessure
■
La lumière
des! lampes LED est très
éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas
regarder plus longtemps que 100
secondes directement les lampes LED
allumées.
■
: Mise en garde – Risque de blessures !
Risque de pincement lors de l'ouverture et de
la fermeture de la façade en verre. Ne placez
pas vos mains derrière le vitrage ni au niveau
des charnières.
: Mise en garde – Danger par magnétisme !
La façade de l'appareil contient des aimants
permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des
implants électroniques, par ex. stimulateurs
cardiaques ou pompes à insuline. Si vous
portez un implant électronique, respectez une
distance d'au moins 10 cm entre vous et
l'avant de l'appareil.
: Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque
de choc
électrique
!
■
Tenter
de réparer
vous-même
l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans la
tableau électrique. Appeler le service aprèsvente.
Risque
de choc électrique
!
■
De l'humidité
qui pénètre
peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
4
Causes de dommages
Attention !
Risque de détérioration par la corrosion.
Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson
afin d'éviter la formation de condensation. La
condensation peut provoquer de la corrosion.
Remplacer immédiatement les ampoules
défectueuses, afin d'empêcher une surcharge
des ampoules restantes.
Risque de détérioration par pénétration
d'humidité dans l'électronique. Ne jamais
nettoyer les éléments de commande avec un
chiffon mouillé.
Les surfaces peuvent être endommagées par
un nettoyage non conforme. Nettoyer les
surfaces en inox seulement dans le sens du
métal. Pour les organes de commande, ne
pas utiliser de nettoyant pour inox.
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent
endommager la surface. Ne jamais utiliser de
nettoyants agressifs ou à récurer.
Risque d'endommagement par le reflux de
condensat. Installer le conduit d'air vicié
légèrement incliné vers le bas à partir de
l'appareil (1° de pente)
Risque d'endommagement par sollicitation
incorrecte des éléments de design. Ne tirez
pas sur les éléments de design. Ne posez ou
ne suspendez aucun objet sur/à des éléments
de design.
Protection de l'environnement
7Protection de
l'environnement
ÇModes
Modes
Mode Évacuation de l’air
L’air aspiré est débarrassé des
particules de graisse par les filtres à
cet effet, transite par un conduit puis
gagne l’extérieur.
Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité
énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment
vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de
l'utilisation de l'appareil et comment correctement
éliminer l'appareil.
Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt
Économies d'énergie
■
■
■
■
■
■
■
Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais
afin que la hotte aspirante fonctionne de manière
efficace en produisant peu de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des
vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse
intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du
ventilateur est synonyme d'une faible consommation
d'énergie.
En cas d'intenses vapeurs de cuisson, sélectionnez
dès que possible une vitesse de ventilateur plus
importante. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées
dans la cuisine nécessitent un fonctionnement plus
long de la hotte aspirante.
Éteignez la hotte aspirante quand vous n'en avez
plus besoin.
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus
besoin.
Nettoyez le filtre aux intervalles indiqués ou
remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la
ventilation et éviter tout risque d'incendie.
Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la
vapeur de cuisson et la condensation.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
fr
Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une
cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou
des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les
locaux où sont installés des foyers à combustion.
■
■
Si l’air sortant circule par une cheminée non en
service destinée à évacuer la fumée ou des gaz
brûlés, il faudra vous procurer l’accord du ramoneur
compétent dans votre quartier.
Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait
utiliser une ventouse télescopique.
Mode Recyclage de l’air
L’air aspiré se nettoie en traversant les
filtres à graisse et un filtre au charbon
actif, puis il revient dans la cuisine.
Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous
devrez incorporer un filtre au charbon actif. Pour
connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil
en mode Recyclage d’air, consultez les prospectus ou
votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer
les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès
du service après-vente ou dans la boutique en ligne.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
5
Utilisation de l’appareil
fr
1Utilisation de l’appareil
Ces instructions valent pour plusieurs variantes
d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur
votre appareil peuvent y être décrits.
Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l
Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de
la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte
aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci
permet d’éliminer les buées de cuisson le plus
efficacement.
Bandeau de commande, variante 1
Symbole
#
=
&
!
A
|||
@
Affichage
!
"
Explication
Ventilateur marche/arrêt
Lumière marche/arrêt/gradation
2
x
!
D
Activation
Mode automatique
Effleurez le symbole @ ou déplacez votre doigt vers la
droite sur la zone de réglage ||| jusqu'à ce que 2
s'affiche dans le bandeau d'affichage.
Réduire la vitesse de ventilation/poursuite du ventilateur
Zone de réglage
Augmenter la vitesse d'aspiration
Explication
Indicateur de saturation du filtre à graisse métallique
Vitesses de ventilation
Vitesse intensive
Désactivation
Si vous souhaitez arrêter la vitesse intensive avant
l'écoulement du temps préréglé, déplacez votre doigt
vers la gauche sur la zone de réglage ||| pour régler
la vitesse de ventilation souhaitée.
Éclairage
Mode automatique
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage
indépendamment du ventilateur.
Home Connect
Allumer
■
Remarque : Au bout d'environ 6 minutes, la hotte
aspirante rebascule d'elle-même sur la vitesse de
ventilation 3.
Poursuite du ventilateur
Régler le ventilateur
■
Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se
dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
Vitesse intensive
Indicateur de saturation du filtre à charbon actif
1-3
La vitesse intensive
Effleurez le symbole #.
Le ventilateur démarre à la vitesse ƒ.
Passez le doigt sur la zone de réglage ||| , pour
modifier la puissance du ventilateur.
Éteindre
Effleurez le symbole #.
Effleurez le symbole =.
Régler la luminosité
Maintenez le symbole = appuyé jusqu'à ce que la
luminosité désirée soit atteinte.
Remarque : Les réglages de la température de couleur
sont disponibles dans l'appli Home Connect si l'appareil
dispose de cette fonction.
Fonction Boost
Activation
Effleurez le symbole &.
Remarque : Au bout d'env. 20 secondes, la hotte
aspirante rebascule d'elle-même sur la vitesse de
ventilation précédemment réglée.
Désactivation
Si vous souhaitez désactiver la fonction Boost avant
l'écoulement du temps préréglé, effleurez le symbole &.
6
Utilisation de l’appareil
Position PowerBoost
Sur certains appareils, une position intermédiaire
(position PowerBoost) de la façade en verre est
possible. La position PowerBoost peut être utilisée en
cas de d'émanation d'odeurs ou de vapeurs.
Prenez la façade en verre par le centre et ouvrez-la
avec précaution.
Désactivation
Faites glisser votre doigt vers la droite sur la zone de
réglage ||| jusqu'à ce que la vitesse de ventilation
s'allume dans le bandeau d'affichage.
La poursuite du ventilateur est immédiatement arrêtée.
Indicateur de saturation
En cas de saturation des filtres à graisse métalliques ou
du filtre à charbon actif, les symboles correspondants
clignotent après l'extinction de l'appareil :
Mode automatique
Mise en marche
Effleurez le symbole #.
Le ventilateur démarre à la vitesse 2.
■
Effleurez le symbole !.
La vitesse de ventilation optimale est réglée
automatiquement via un capteur de la qualité de l'air.
Mise hors tension
■
Effleurez le symbole ! ou le symbole # pour
désactiver le mode automatique.
Le ventilateur s'arrête automatiquement si le capteur de
la qualité de l'air ne détecte plus de modification de la
qualité de l'air ambiant.
La durée de marche du mode automatique est de
4 heures max.
Commande par capteur
En mode automatique, un capteur de la qualité de l'air
installé dans la hotte détecte l'intensité des odeurs de
cuisson et de rôtissage. Selon le réglage du capteur de
la qualité de l'air, le ventilateur commute
automatiquement à une autre vitesse.
Réglages possibles du capteur :
■
■
■
■
■
■
Réglage du niveau minimal de la sensibilité : ‚
Réglage du niveau maximal de la sensibilité : †
Si la commande par capteur réagit trop faiblement ou
trop fortement, elle peut être modifiée de façon
correspondante :
!
enfoncé pendant 1 seconde. Le réglage s’affiche.
2. Déplacez votre doigt sur la zone de réglage |||
pour modifier le réglage de la commande par
capteur.
3. Relâchez le symbole !.
Poursuite ventilateur
Filtres à graisse métalliques : !
Filtre à charbon actif : "
Filtres à graisse métalliques et à charbon actif : !
et "
C'est au plus tard à ce moment-là que vous devez
nettoyer les filtres à graisse métalliques ou changer le
filtre à charbon actif. ~ "Nettoyage et maintenance"
à la page 13
Il est possible de réinitialiser les indicateurs de
saturation pendant qu’ils clignotent. Faites glisser votre
doigt vers la gauche sur la zone de réglage.
Commutation de l’affichage pour le mode
recirculation de l'air
Pour le mode recirculation de l'air, la commande
électronique doit être commutée en conséquence :
Réglage usine de la sensibilité : „
1. Le ventilateur éteint, maintenez le symbole
fr
■
La hotte aspirante doit être raccordée au secteur,
mais éteinte.
Appuyez simultanément sur les symboles # et !
et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que
l'affichage 2 pour le mode recirculation de l'air (filtre
non régénérable) s'allume.
Si vous appuyez sur la combinaison de touches et
en la maintenant de nouveau enfoncée, l'affichage 3
pour le mode recirculation de l'air (filtre régénérable)
s'allume.
Si vous appuyez de nouveau sur la combinaison de
touches en la maintenant enfoncée, la commande
électronique est remise sur le mode évacuation
extérieure (affichage 1).
Signal sonore
Activation
Effleurez simultanément les symboles # et &, et
maintenez-les enfoncés pendant env. 3 secondes, le
ventilateur étant éteint. Un signal sonore retentit à titre
de confirmation.
‚ s'allume lorsque le signal sonore est activé.
Activation
Désactivation
Remarque : Si l'aspiration intensive est activée, la
poursuite du ventilateur n'est pas disponible.
Effleurez simultanément les symboles # et &, et
maintenez-les enfoncés pendant env. 3 secondes, le
ventilateur étant éteint. Un signal sonore retentit à titre
de confirmation.
Effleurez le symbole A, jusqu'à ce que x s'allume.
Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 1.
Le ventilateur s'arrête automatiquement au bout de
10 minutes environ.
‹ s'allume lorsque le signal sonore est désactivé.
7
Utilisation de l’appareil
fr
Bandeau de commande, variante 2
Symbole
#
=
i
b
!
A
|||
@
Affichage
!
"
Explication
Ventilateur marche/arrêt
Lumière marche/arrêt/gradation
emotionLight Pro
Vitesse intensive
Mode automatique
Réduire la vitesse de ventilation
2
x
!
D
Maintenez le symbole = appuyé jusqu'à ce que la
luminosité désirée soit atteinte.
Effleurez le symbole i.
Vitesses de ventilation
Vitesse intensive
Poursuite du ventilateur
Mode automatique
Home Connect
Effleurez le symbole #.
Le ventilateur démarre à la vitesse ƒ.
Passez le doigt sur la zone de réglage ||| , pour
modifier la puissance du ventilateur.
Éteindre
Effleurez le symbole #.
La vitesse intensive
Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se
dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
Activation
Effleurez le symbole @ ou déplacez votre doigt vers la
droite sur la zone de réglage ||| jusqu'à ce que 2
s'affiche dans le bandeau d'affichage.
Remarque : Au bout d'environ 6 minutes, la hotte
aspirante rebascule d'elle-même sur la vitesse de
ventilation 3.
Désactivation
Si vous souhaitez arrêter la vitesse intensive avant
l'écoulement du temps préréglé, déplacez votre doigt
vers la gauche sur la zone de réglage ||| pour régler
la vitesse de ventilation souhaitée.
8
Régler la luminosité
Explication
Indicateur de saturation du filtre à graisse métallique
Allumer
■
Effleurez le symbole =.
emotionLight Pro
Régler le ventilateur
■
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage
indépendamment du ventilateur.
Zone de réglage
Augmenter la vitesse de ventilation
Indicateur de saturation du filtre à charbon actif
1-3
Éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l'emotionLight Pro
indépendamment du ventilateur.
Régler la luminosité
Maintenez le symbole i appuyé jusqu'à ce que la
luminosité souhaitée soit atteinte.
Réglage de la couleur
1. Désactiver le ventilateur.
2. Effleurez le symbole i.
3. Effleurez le symbole A ou
@ jusqu'à ce que la
couleur souhaitée soit réglée.
Remarque : Les réglages de la température de couleur
sont disponibles dans l'appli Home Connect si l'appareil
dispose de cette fonction.
Fonction Boost
Activation
Effleurez le symbole &.
Remarque : Au bout d'env. 20 secondes, la hotte
aspirante rebascule d'elle-même sur la vitesse de
ventilation précédemment réglée.
Désactivation
Si vous souhaitez désactiver la fonction Boost avant
l'écoulement du temps préréglé, effleurez le symbole &.
Position PowerBoost
Sur certains appareils, une position intermédiaire
(position PowerBoost) de la façade en verre est
possible. La position PowerBoost peut être utilisée en
cas de d'émanation d'odeurs ou de vapeurs.
Prenez la façade en verre par le centre et ouvrez-la
avec précaution.
Utilisation de l’appareil
fr
Mode automatique
Indicateur de saturation
Mise en marche
En cas de saturation des filtres à graisse métalliques ou
du filtre à charbon actif, les symboles correspondants
clignotent après l'extinction de l'appareil :
Effleurez le symbole #.
Le ventilateur démarre à la vitesse 2.
■
Effleurez le symbole !.
La vitesse de ventilation optimale est réglée
automatiquement via un capteur de la qualité de l'air.
Mise hors tension
■
Effleurez le symbole ! ou le symbole # pour
désactiver le mode automatique.
Le ventilateur s'arrête automatiquement si le capteur de
la qualité de l'air ne détecte plus de modification de la
qualité de l'air ambiant.
La durée de marche du mode automatique est de
4 heures max.
Commande par capteur
En mode automatique, un capteur de la qualité de l'air
installé dans la hotte détecte l'intensité des odeurs de
cuisson et de rôtissage. Selon le réglage du capteur de
la qualité de l'air, le ventilateur commute
automatiquement à une autre vitesse.
Réglages possibles du capteur :
■
■
■
C'est au plus tard à ce moment-là que vous devez
nettoyer les filtres à graisse métalliques ou changer le
filtre à charbon actif. ~ "Nettoyage et maintenance"
à la page 13
Il est possible de réinitialiser les indicateurs de
saturation pendant qu’ils clignotent. Faites glisser votre
doigt vers la gauche sur la zone de réglage.
Commutation de l’affichage pour le mode
recirculation de l'air
Pour le mode recirculation de l'air, la commande
électronique doit être commutée en conséquence :
■
■
Réglage usine de la sensibilité : „
Réglage du niveau minimal de la sensibilité : ‚
■
Réglage du niveau maximal de la sensibilité : †
Si la commande par capteur réagit trop faiblement ou
trop fortement, elle peut être modifiée de façon
correspondante :
1. Le ventilateur éteint, maintenez le symbole
!
enfoncé pendant 1 seconde. Le réglage s’affiche.
2. Déplacez votre doigt sur la zone de réglage |||
pour modifier le réglage de la commande par
capteur.
3. Relâchez le symbole !.
Poursuite ventilateur
Activation
Remarque : Si l'aspiration intensive est activée, la
poursuite du ventilateur n'est pas disponible.
Effleurez le symbole A, jusqu'à ce que x s'allume.
Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 1.
Le ventilateur s'arrête automatiquement au bout de
10 minutes environ.
Filtres à graisse métalliques : !
Filtre à charbon actif : "
Filtres à graisse métalliques et à charbon actif : !
et "
■
La hotte aspirante doit être raccordée au secteur,
mais éteinte.
Appuyez simultanément sur les symboles # et !
et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que
l'affichage 2 pour le mode recirculation de l'air (filtre
non régénérable) s'allume.
Si vous appuyez sur la combinaison de touches et
en la maintenant de nouveau enfoncée, l'affichage 3
pour le mode recirculation de l'air (filtre régénérable)
s'allume.
Si vous appuyez de nouveau sur la combinaison de
touches en la maintenant enfoncée, la commande
électronique est remise sur le mode évacuation
extérieure (affichage 1).
Signal sonore
Activation
Effleurez simultanément les symboles # et &, et
maintenez-les enfoncés pendant env. 3 secondes, le
ventilateur étant éteint. Un signal sonore retentit à titre
de confirmation.
‚ s'allume lorsque le signal sonore est activé.
Désactivation
Effleurez simultanément les symboles # et &, et
maintenez-les enfoncés pendant env. 3 secondes, le
ventilateur étant éteint. Un signal sonore retentit à titre
de confirmation.
‹ s'allume lorsque le signal sonore est désactivé.
Désactivation
Faites glisser votre doigt vers la droite sur la zone de
réglage ||| jusqu'à ce que la vitesse de ventilation
s'allume dans le bandeau d'affichage.
La poursuite du ventilateur est immédiatement arrêtée.
9
Connexion de la table de cuisson
fr
eConnexion de la table de
cuisson
Vous pouvez connecter cet appareil à une table de
cuisson qui doit pour cela être compatible, et
commander ainsi les fonctions de la hotte via votre
table de cuisson.
Il existe plusieurs possibilités de connecter les
appareils :
Home Connect
Lorsque les deux appareils sont compatibles Home
Connect, une connexion via l'appli Home Connect est
possible.
Pour ce faire, observez les documents Home Connect
fournis.
Connecter les appareils via un réseau domestique
Si les appareils sont connectés les uns aux autres via le
réseau domestique, la commande de la hotte via la
table de cuisson ainsi que Home Connect peuvent être
utilisés pour l'appareil.
Con exi on de l a t abl e de cui s on
Remarques
Observez les consignes de sécurité de la notice
d'utilisation de votre hotte aspirante et assurez-vous
qu'elles sont également respectées si vous utilisez
l'appareil en commandant la hotte via la table de
cuisson.
■
La commande au niveau de la hotte aspirante est
toujours prioritaire. À ce moment-là, la commande
de la hotte via la table de cuisson n'est pas possible.
■
Réglage
Pour établir la connexion entre la table de cuisson et la
hotte aspirante, cette dernière doit être éteinte.
Connexion directe
Assurez-vous que la table de cuisson est allumée et se
trouve en mode de recherche.
Observez pour ce faire le chapitre portant sur la
connexion de la hotte aspirante dans les instructions
d'utilisation de votre table de cuisson.
Remarques
■
Avant de connecter les appareils, réinitialisez toutes
les connexions existantes au réseau domestique ou
aux autres appareils.
■
Si vous connectez votre hotte aspirante directement
à votre table de cuisson, la connexion au réseau
domestique n'est plus possible et vous ne pouvez
plus utiliser Home Connect.
Connecter directement les appareils
Si l'appareil est directement connecté à une table de
cuisson, plus aucune connexion au réseau domestique
n'est possible. L'appareil fonctionne comme une hotte
sans connexion réseau et peut par ailleurs être
commandé via le bandeau de commande.
10
Maintenez le symbole & enfoncé jusqu'à ce que les
affichages D et Ù commencent à clignoter.
La hotte aspirante est connectée à la table de cuisson
lorsque le symbole D ne clignote plus et s'allume.
Connexion via un réseau domestique
Suivez les instructions de la section « Connexion
automatique au réseau domestique » ou « Connexion
manuelle au réseau domestique » ~ "Home Connect"
à la page 11
Dès que la hotte aspirante est connectée au réseau
domestique, vous pouvez créer la connexion via l'appli
Home Connect à la table de cuisson. Suivez pour ce
faire les instructions sur l'appareil mobile.
Home Connect
oHome Connect
Cet appareil peut être mis en réseau et peut être
commandé via un appareil mobile.
Si l'appareil n'est pas relié au réseau domestique, il
fonctionne comme une hotte aspirante sans connexion
réseau et il peut encore être utilisé depuis l'affichage.
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend
de la disponibilité des services Home Connect dans
votre pays. Les services Home Connect ne sont pas
disponibles dans tous les pays. Vous trouverez de plus
amples renseignements à ce sujet à l’adresse
www.home-connect.com.
Home Con ect
Remarques
■
Observez les consignes de sécurité de cette notice
d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également
respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home
Connect alors que vous n'êtes pas à la maison.
Observez aussi les consignes dans l'appli Home
Connect.
■
Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via l’appli
Home Connect n’est pas possible.
Réglage
Afin de pouvoir procéder à des réglages via Home
Connect, l'appli Home Connect doit être installée et
configurée sur votre appareil mobile.
Pour ce faire, consultez les documents Home Connect
fournis.
L'appli vous guide tout au long du processus de
connexion. Suivez les étapes prescrites par l’application
pour procéder aux réglages.
L’application doit être ouverte pour la configuration.
fr
3. Dans les 2 minutes qui suivent, appuyez sur la
touche WPS du routeur.
Lorsque la connexion a été créée, la hotte aspirante
se connecte automatiquement à l'appli Home
Connect. D et „ clignotent.
Remarque : Si aucune connexion ne peut être
créée, le capot passe automatiquement à une
connexion manuelle au réseau domestique, D et ƒ
clignotent. Connectez manuellement l'appareil au
réseau domestique ou déplacez le doigt sur la zone
de réglage vers la gauche pour démarrer de
nouveau la connexion automatique.
4. Suivez sur l'appareil mobile les instructions pour la
connexion automatique au réseau.
Le processus de connexion est terminé lorsque le
symbole D du bandeau de commande ne clignote
plus et s'allume.
Connexion manuelle au réseau domestique
Remarques
■
Pendant le processus de connexion, la hotte
aspirante ne peut pas être allumée. Vous pouvez
annuler le processus à tout moment en appuyant sur
#.
■
Pour relier la hotte aspirante au réseau domestique,
le capot et la lumière doivent être déconnectés.
1. Maintenez le symbole
& enfoncé jusqu'à ce que les
affichages D et Ù commencent à clignoter.
2. Pour démarrer la connexion manuelle au réseau
domestique, déplacez votre doigt sur la zone de
réglage ||| vers la droite jusqu'à ce que D et ƒ
clignotent.
3. Connectez l'appareil mobile au réseau de la hotte
aspirante avec la SSID « HomeConnect » et le code
« HomeConnect ».
Remarque : En mode disponibilité réseau, votre
appareil consomme 2 W max.
Connexion automatique au réseau domestique
Remarques
■
Vous avez besoin d'un routeur avec fonctionnalité
WPS.
■
Vous devez pouvoir accéder à votre routeur. Si tel
n'est pas le cas, suivez les étapes « Connexion
manuelle au réseau domestique ».
■
Pendant le processus de connexion, la hotte
aspirante ne peut pas être allumée. Vous pouvez
annuler le processus à tout moment en appuyant sur
#.
■
Pour relier la hotte aspirante au réseau domestique,
le capot et la lumière doivent être déconnectés.
1. Maintenez le symbole
& enfoncé jusqu'à ce que les
affichages D et Ù commencent à clignoter.
2. Pour démarrer la connexion automatique au réseau
domestique, déplacez votre doigt sur la zone de
réglage ||| vers la droite jusqu'à ce que D et ‚
clignotent.
Lorsque la connexion a été créée, la hotte aspirante
se connecte automatiquement à l'appli Home
Connect. D et „ clignotent.
4. Suivez sur l'appareil mobile les instructions pour la
connexion manuelle au réseau.
Le processus de connexion est terminé lorsque le
symbole D du bandeau de commande ne clignote
plus et s'allume.
11
fr
Home Connect
Établissez la liaison avec l'appli
Si l'appli Home Connect est installée sur votre appareil
mobile, vous pouvez la connecter à votre hotte
aspirante.
Remarques
■
L'appareil doit être connecté au réseau.
■
L'appli doit être ouverte.
1. Maintenez le symbole
& enfoncé jusqu'à ce que les
affichages D et „ commencent à clignoter.
2. Suivez sur l'appareil mobile les instructions de l'appli
Home Connect.
Le processus de connexion est terminé lorsque
l'affichage du bandeau de commande D ne clignote
plus et s'allume.
Mise à jour logicielle
Avec la fonction de mise à jour du logiciel, ce dernier
est mis à jour sur votre hotte aspirante (par exemple
optimisation, élimination des erreurs, mises à jour de
sécurité). Pour cela, vous devez être enregistré comme
utilisateur Home Connect, l'application doit être installée
sur votre appareil mobile et vous devez être connecté
au serveur Home Connect.
Dès qu'une mise à jour est disponible, vous en êtes
informé par l'application Home Connect et pouvez la
lancer via l'application.
Après un téléchargement réussi, vous pouvez
également démarrer l'installation avec l'application
Home Connect si vous êtes dans votre réseau local.
Après une installation réussie, l'appli Home Connect
vous en informe.
Remarques
■
Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à
utiliser votre hotte aspirante.
■
En fonction des réglages personnels de l'application,
les mises à jour peuvent également être
téléchargées automatiquement.
■
En cas de mise à jour de sécurité, il est
recommandé d'effectuer l'installation le plus
rapidement possible.
Réinitialiser la connexion
Vous pouvez réinitialiser les connexions enregistrées
avec le réseau domestique et Home Connect à tout
moment.
Maintenez les symboles ! et & jusqu'à ce que le
symbole D s'éteigne. Un signal sonore retentit lorsque
le signal sonore est activé.
12
Remarque liée à la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil avec
un réseau WLAN relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories suivantes de données au serveur Home
Connect (premier enregistrement) :
■
■
■
■
code d'appareil univoque (constitué de clés
d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi).
Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection technique des informations
de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
appareil ménager.
État d'une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s'avère nécessaire
qu'au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités
Home Connect pour la première fois.
Remarque : Observez que les fonctionnalités Home
Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli
Home Connect. Vous pouvez appeler les informations
sur la protection des données dans l'appli Home
Connect.
Déclaration de conformité
Par la présente, BSH Hausgeräte GmbH déclare que
l'appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est
en accord avec les exigences fondamentales et les
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
UE.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED
détaillée sur Internet à l’adresse www.siemenshome.bsh-group.com à la page Produit de votre
appareil dans les documents supplémentaires.
Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.
Bande de 5 GHz : 100 mW max.
BE
BG
CZ
DK
DE
EE
IE
EL
ES
FR
HR
IT
CY
LV
LT
LU
HU
MT
NL
AT
PL
PT
RO
SI
SK
FI
SE
UK
NO
CH
TR
WLAN (Wi-Fi) 5 GHz : uniquement prévu pour un usage à l'intérieur
y
Nettoyage et maintenance
2Nettoyage et maintenance
Surface
Acier inox
:Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
Net oyage et mai nt enance
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche
secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à
fusibles.
Surfaces laquées
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyeur à vapeur.
Aluminium et plastique
Verre
: Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives. Porter des gants de protection.
Éléments de commande
: Mise en garde – Risque de blessures !
Risque de pincement lors de l'ouverture et de la
fermeture de la façade en verre. Ne placez pas vos
mains derrière le vitrage ni au niveau des charnières.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces
avec des nettoyants inappropriés, respectez les
indications du tableau. Ne pas utiliser
■
■
■
■
■
■
■
de produits agressifs ou récurants, par ex. de la
poudre ou de la crème à récurer.
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampons en paille métallique ni d'éponges
grattantes,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à
vapeur,
de nettoyants dissolvant le calcaire,
de nettoyants universels agressifs,
d'aérosols pour four.
fr
Nettoyants
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle :
Nettoyez avec une lavette et séchez avec un
chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans
le sens de polissage du métal.
Des produits d'entretien spécial inox sont disponibles auprès du service après-vente ou
dans les commerces spécialisés. Appliquez
avec un chiffon doux une pellicule mince de
produit d'entretien.
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle :
nettoyez avec un chiffon doux.
Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas
de racloir à verre.
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
Risque d'électrocution par pénétration d'humidité.
Risque de détérioration de l'électronique par
pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais les
éléments de commande avec un chiffon
humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
--------
Retirer le filtre métallique à graisse
1. Ouvrez lentement et entièrement la façade en verre.
Pour ce faire prenez la façade en verre par le centre
et tenez-la.
2. Ouvrez le verrouillage, puis rabattez le filtre à graisse
métallique. En plaçant l’autre main sous le filtre à
graisse métallique, interceptez ce dernier.
3. Sortez le filtre à graisse métallique de sa fixation.
Remarque : Rincez soigneusement les chiffons de
nettoyage neufs avant de les utiliser.
Remarque : Respectez l'ensemble des notices et des
mises en garde accompagnant les produits de
nettoyage.
Remarques
– La graisse peut s’accumuler en bas du filtre à
graisse métallique.
– Pour éviter tout égouttement de graisse, tenez le
filtre à graisse métallique à l'horizontale.
13
fr
Nettoyage et maintenance
Nettoyer le filtre à graisse métallique
Incorporer le filtre métallique à graisse
Ces instructions valent pour plusieurs variantes
d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur
votre appareil peuvent y être décrits.
: Mise en garde – Risque de blessure !
: Mise en garde – Risque d’incendie !
Remarque : Nettoyez toutes les parties du boîtier
accessibles.
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à
graisse.
Remarques
■
N’utilisez pas de détergents agressifs, contenant de
l’acide ou fortement alcalins.
■
Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à
graisse tous les deux mois.
■
Pendant le nettoyage des filtres à graisse
métalliques, nettoyez également leur fixation dans
l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
■
Vous pouvez laver les filtres à graisse métalliques au
lave-vaisselle ou à la main.
À la main :
Remarque : En présence de salissures tenaces, vous
pouvez utiliser un dégraissant spécial. Vous pouvez le
commander via la boutique en ligne.
■
■
■
Trempez les filtres à graisse métalliques dans du
produit de nettoyage chaud.
Utilisez une brosse pour le nettoyage, puis rincez
bien les filtres.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse métalliques
sur une surface absorbante.
Au lave-vaisselle :
Remarque : lors du nettoyage au lave-vaisselle, de
légères décolorations peuvent apparaître. Les
décolorations n'influent en aucun cas sur le
fonctionnement des filtres à graisse métalliques.
■
■
■
■
14
Utilisez un liquide vaisselle ménager.
Ne nettoyez pas les filtres à graisse métalliques
fortement encrassés en même temps que la
vaisselle.
Placez les filtres à graisse métalliques librement
dans le lave-vaisselle. Ne coincez pas les filtres à
graisse métallique.
Pour le réglage de la température, choisissez 70 °C
maximum.
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives. Porter des gants de protection.
1. Mettez en place le filtre à graisse métallique et
encliquetez le verrouillage. En plaçant l’autre main
sous le filtre à graisse métallique, interceptez ce
dernier.
Remarque : Veillez à placer correctement les filtres
à graisse métalliques.
2. Si le filtre à graisse métallique n'a pas correctement
été mis en place, ouvrez le verrouillage et mettez-le
correctement en place.
Anomalies, que faire ?
fr
3Anomalies, que faire ?
4Service après-vente
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin
de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez
la plaque signalétique avec les numéros sur le dessus
de l'appareil.
Anomal i es, que f ai r e ?
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Seul un technicien du service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer des réparations et à
remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou
enlever le fusible dans la tableau électrique. Appeler le
service après-vente.
Tableau de dérangements
Panne
L'appareil ne
fonctionne pas
L'éclairage ne
fonctionne pas.
L'éclairage des
touches ne fonctionne pas.
Cause possible Remède
La fiche n'est pas Connecter l'appareil au secconnectée
teur
Panne de courant Vérifier si d'autres appareils
de cuisine fonctionnent
Fusible défecVérifier dans le coffret à
tueux
fusibles, si le fusible pour
l'appareil est en bon état
Les lampes DEL Appelez le service aprèssont défecvente.
tueuses.
L'unité de comAppelez le service après­
mande est défec- vente.
tueuse.
--------
LED
Ser vi ce apr ès- vent e
(1U
)'
=1U
7\SH
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service après-vente.
N° E
N° FD
Service après-vente O
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du
SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation
incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B
070 222 142
FR
01 40 10 12 00
CH
0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Le remplacement des LED défectueuses est
exclusivement réservé au fabricant, à son service
après-vente ou à un spécialiste agréé (installateur
d'équipement électrique).
: Mise en garde – Risque de blessure !
La lumière des lampes LED est très éblouissante et
peut causer des dommages aux yeux (groupe de
risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100
secondes directement les lampes LED allumées.
15
fr
Service après-vente
Accessoires
(non compris dans la livraison)
Remarque : Ces instructions valent pour plusieurs
variantes d’appareil. Il est possible que des accessoires
spéciaux soient mentionnés et qu'ils ne soient pas
compatibles avec votre appareil.
Remarque : Respectez les instructions de montage,
chapitre Accessoires.
Accessoires
Kit de démarrage pour le mode recyclage (hotte
droite avec cheminée)
Filtre de rechange pour Kit de démarrage
Kit de démarrage pour le mode recyclage (hotte
droite sans cheminée)
Filtre de rechange pour Kit de démarrage
Kit de démarrage pour le mode recyclage (hotte
inclinée avec cheminée)
Filtre de rechange pour Kit de démarrage
Kit de démarrage pour le mode recyclage (hotte
inclinée sans cheminée)
Filtre de rechange pour Kit de démarrage
Kit de démarrage pour le mode recyclage avec
filtre régénérable (hotte droite avec cheminée)
Kit de démarrage pour le mode recyclage avec
filtre régénérable (hotte inclinée avec cheminée)
Kit de démarrage pour le mode recyclage avec
filtre régénérable (hotte droite sans cheminée)
Kit de démarrage pour le mode recyclage avec
filtre régénérable (hotte inclinée sans cheminée)
Module de recyclage de l'air CleanAir
Filtre de rechange pour module de recyclage
CleanAir (non régénérable)
Filtre de rechange pour module de recyclage
CleanAir (régénérable)
--------
16
Référence
LZ10AFU00
LZ10AFA00
LZ10AFT00
LZ10AFA00
LZ10AKU00
LZ10AKA00
LZ10AKT00
LZ10AKA00
LZ10AFS00
LZ10AKS00
LZ10AFR00
LZ10AKR00
LZ11AXC56
LZ31XXB16
LZ00XXP00
Notice de montage
fr
NOTICE DE MONTAGE
Not i ce de mont ageNotice de montage
■
■
■
■
Cet appareil s’installe contre un mur.
Si vous utilisez la hotte en mode évacuation, un
capot de cheminée doit être posé.
Si vous utilisez la hotte en mode recirculation de l'air,
un accessoire spécial doit être posé. Pour ce faire,
respectez les instructions d'installation jointes.
L'installation d'un capot de cheminée n'est pas
nécessaire en mode recirculation.
Accessoires spéciaux : tenez compte de la notice
d’installation les accompagnant.
Les surfaces de l’appareil craignent. Lors de
l’installation, évitez de les endommager.
$
$
PP
PLQ
PP
PLQ PP
PD[PP
PLQ
PP
%
•PP
•PP
%
$ %
PP
PLQ
PP
PLQ PP
PD[PP
PLQ
PP
•PP
•PP
17
fr
Précautions de sécurité importantes
Remarque : Nous vous recommandons d'accrocher
l'appareil de manière à ce que le bord inférieur du
déflecteur en verre soit aligné avec le bord inférieur du
meuble haut voisin. Assurez-vous que les distances de
sécurité indiquées par rapport à la table de cuisson
soient respectées.
"
#
(Précautions de sécurité
importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de montage
pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie
s’il a été encastré conformément à la notice
de montage. Le monteur est responsable du
fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil
est installé.
Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors
de l’installation, évitez de les endommager.
La largeur de la hotte aspirante doit équivaloir
à celle de la table de cuisson.
L’installation doit avoir lieu en respectant les
prescriptions actuellement en vigueur dans le
bâtiment, ainsi que les prescriptions publiées
par les compagnies distributrices d’électricité
et de gaz.
Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es
: Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer. Les distances
de sécurité indiquées doivent être
respectées, afin d'éviter une accumulation
de chaleur. Respectez les indications
relatives à votre appareil de cuisson. Si
votre table de cuisson combine des foyers
gaz et électrique, l’écart maximal
s’applique.
Risque
■
Les d'incendie
dépôts de! graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais
travailler avec une flamme nue à proximité
de l'appareil (par ex. flamber). N’installer
l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou
charbon) qu’en présence d’un couvercle
fermé et non amovible. Aucune projection
d’étincelles ne doit avoir lieu.
Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être
conforme aux arrêtés municipaux,
préfectoraux, et aux prescriptions légales (par
ex. aux ordonnances publiques applicables au
bâtiment).
■
18
Précautions de sécurité importantes
: Mise en garde – Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des
gaz de combustion. L’air sortant ne doit
pénétrer ni dans une cheminée en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz
brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les
locaux où sont installés des foyers à
combustion. Si l’air sortant circule par une
cheminée non en service destinée à évacuer
la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous
procurer l’accord du ramoneur compétent
dans votre quartier.
fr
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce où
est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04
mbar). On y parvient en présence d'ouvertures
non obturables aménagées par ex. dans les
portes, fenêtres et en association avec des
ventouses télescopiques d'admission/
évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou
par d'autres mesures techniques permettant à
l'air d'affluer pour assurer la combustion.
: Mise en garde – Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des
gaz de combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en
mode évacuation de l'air et d'un foyer à
combustion alimenté en air ambiant, veillez
impérativement à ce que l'apport d'air soit
suffisant.
Demandez toujours conseil au maître
ramoneur compétent qui pourra évaluer
l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement
en mode recyclage, le fonctionnement est
possible sans restrictions.
: Mise en garde – Danger de mort !
Les foyers à combustion alimentés en air
ambiant (par exemple appareils de chauffage,
au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les
chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs)
prélèvent l'air de combustion dans la pièce où
ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à
l'extérieur par le biais d'un système spécifique
(cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle
prélève de l'air dans la cuisine et dans les
pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop
faible, une dépression se forme. Des gaz
toxiques provenant de la cheminée ou du
conduit d'évacuation sont réaspirés dans les
pièces d'habitation.
■
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport
d'air frais est suffisant
■
La présence d'une ventouse télescopique
d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à
assurer le respect de la valeur limite.
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des
gaz de combustion. Lors de l'installation d'une
ventilation avec un foyer relié à une cheminée,
l'alimentation électrique de la hotte doit être
munie d'un circuit de sécurité approprié.
: Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Porter
des gants de protection.
Risque
de blessure
! pas correctement fixé, il
■
Si l'appareil
n'est
peut tomber. Tous les éléments de fixation
doivent être montés solidement et de façon
sûre.
Risque
de blessure
!
■
L'appareil
est lourd.
2 personnes sont
nécessaires pour déplacer l'appareil.
Utiliser exclusivement des moyens
appropriés.
Risque
blessure !
■
Des de
modifications
sur la construction
électrique ou mécanique sont dangereuses
et peuvent conduire à des
dysfonctionnements. Ne pas effectuer des
modifications sur la construction électrique
ou mécanique.
■
19
fr
Consignes générales
: Mise en garde – Danger par magnétisme !
La façade de l'appareil contient des aimants
permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des
implants électroniques, par ex. stimulateurs
cardiaques ou pompes à insuline. Si vous
portez un implant électronique, respectez une
distance d'au moins 10 cm entre vous et
l'avant de l'appareil.
KConsignes générales
Consi gnes génér al es
Vérifier le mur
■
■
: Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■
Des pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Il y a
risque d'endommagement du câble
d'alimentation. Pendant l’installation, veiller
à ne pas plier ni coincer le câble
d’alimentation.
Risque
d’électrocution
!
■
À tout
moment, il doit
être possible de
séparer l'appareil du réseau électrique.
L'appareil doit être raccordé impérativement
à une prise de courant de sécurité installée
de manière réglementaire.
La prise du cordon d'alimentation secteur
doit être librement accessible après le
montage de l'appareil. En cas
d'impossibilité, dans l'installation à câblage
fixe, un dispositif de coupure omnipolaire
doit être installé conformément aux
conditions de la catégorie de surtension III
et aux réglementations d'installation.
Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder à l'installation électrique fixe. Nous
vous recommandons d'installer un
disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans
le circuit d'alimentation de l'appareil.
: Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité à
effectuer des réparations et à remplacer des
câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil
est défectueux, débrancher la fiche secteur ou
enlever le fusible dans la tableau électrique.
Appeler le service après-vente.
: Mise en garde – Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour
les enfants. Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux d’emballage.
20
■
■
Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance
suffisante.
La profondeur des trous percés doit être adaptée à
la longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenue sûre.
Les vis et chevilles ci-jointes conviennent pour la
maçonnerie massive. En présence d’autres
matériaux de construction (p. ex. la plaque de plâtre,
le béton cellulaire, les briques Poroton), il faut utiliser
des moyens de fixation correspondants.
La hotte aspirante pèse 40 kg max.
Branchement électrique
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du
câble d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne
pas plier ni coincer le câble d’alimentation.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent
sur la plaque signalétique sur le dessus de l'appareil.
Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m
Cet appareil est conforme aux dispositions CE
régissant l’antiparasitage.
: Mise en garde – Risque d’électrocution !
À tout moment, il doit être possible de séparer l'appareil
du réseau électrique. L'appareil doit être raccordé
impérativement à une prise de courant de sécurité
installée de manière réglementaire.
La prise du cordon d'alimentation secteur doit être
librement accessible après le montage de l'appareil. En
cas d'impossibilité, dans l'installation à câblage fixe, un
dispositif de coupure omnipolaire doit être installé
conformément aux conditions de la catégorie de
surtension III et aux réglementations d'installation.
Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à
l'installation électrique fixe. Nous vous recommandons
d'installer un disjoncteur différentiel (interrupteur FI)
dans le circuit d'alimentation de l'appareil.
Installation
5Installation
I n s t a l a t i on
fr
$
Préparer l’installation
Attention !
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de
tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages.
Si vous utilisez la hotte en mode évacuation, un capot
de cheminée doit être posé.
Si vous utilisez la hotte en mode recirculation de l'air, un
accessoire spécial doit être posé. Pour ce faire,
respectez les instructions d'installation jointes.
L'installation d'un capot de cheminée n'est pas
nécessaire en mode recirculation.
\
]
[
•PP
1. Déterminez la position de la hotte et marquez
légèrement l'emplacement du bord inférieur de
l'appareil sur le mur. Déterminez le centre en partant
de la table de cuisson.
Remarque : Nous vous recommandons d'accrocher
la hotte de manière à ce que le bord inférieur du
déflecteur en verre soit aligné avec le bord inférieur
du meuble haut voisin. Assurez-vous que les
distances de sécurité indiquées par rapport à la
table de cuisson soient respectées.
[
•PP
%
\
]
[
•PP
[
•PP
2. Posez le gabarit sur la ligne pré-marquée et fixez-le.
Marquez les positions des vis.
Pour l'installation du capot de cheminée, le gabarit
doit être séparé à l'intersection indiquée.
3. Pour les fixations, percez des trous de 8 mm de Ø et
profonds de 80 mm, retirez le gabarit, puis enfoncez
les chevilles jusqu’au ras du mur.
21
fr
Installation
Installation avec capot de cheminée
$
PP
PP
Installation sans capot de cheminée
$
[
PP
[
PP
PP
PP
PP
PP
PP
%
PP
PP
%
PP
PP
[
[
PP
PP
PP
PP
Installation
PP
PP
PP
Serrez à la main la suspension pour la hotte, alignez-la
horizontalement avec un niveau à bulle, puis vissez.
22
Installation
Accrocher et aligner l’appareil
1. Retirez d’abord la pellicule protectrice du dos de
l'appareil, puis intégralement une fois le montage
achevé.
2. Accrochez l’appareil de sorte qu’il s'engage
fermement dans les dispositifs d’accrochage.
3. Si nécessaire, vous pouvez déplacer l’appareil vers
la droite ou la gauche.
4. Serrez fermement les vis du dispositif d'accrochage.
Maintenez l'angle dans le même temps. ¨
fr
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du
câble d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne
pas plier ni coincer le câble d’alimentation.
1. Séparer les capots de cheminée.
Pour ce faire, retirer le ruban adhésif
2. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux
capots de cheminée.
3. Faire coulisser les capots de cheminée l’un dans
l’autre.
Remarques
– Pour éviter les rayures, poser du papier, à titre de
protection, sur les bords du capot extérieur.
– Les ouïes du capot intérieur de cheminée
regardent vers le bas.
4. Poser les capots de cheminée sur l’appareil.
5. Poussez le capot de cheminée intérieur vers le haut
et accrochez-le sur les côtés gauche et droit contre
la cornière de retenue, puis encliquetez-le vers le
bas. ¨
6. A l’aide de deux vis, visser le capot de cheminée
latéralement contre la cornière de retenue. ©
5. Si aucune gaine n'est montée, vissez deux vis de
sécurité sans angle. ©
Fixez les pièces de connexion des conduits
Si vous utilisez la hotte en mode évacuation, la pièce de
connexion pour conduits doit être en place. Si vous
utilisez la hotte en mode recirculation de l'air, un
accessoire spécial doit être posé. Pour ce faire,
respectez les instructions d'installation jointes.
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en
aluminium, lissez au préalable la zone de
raccordement.
Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (diamètre
recommandé)
Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le
manchon d’évacuation puis étanchez.
Conduit d’évacuation Ø 120 mm
1. Fixez le manchon réducteur directement contre le
manchon d’évacuation.
2. Fixez le conduit d’évacuation contre le manchon
réducteur.
3. Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen
approprié.
Monter le capot de cheminée
Si vous utilisez la hotte en mode évacuation, un capot
de cheminée doit être posé.
L'installation d'un capot de cheminée n'est pas
nécessaire en mode recirculation.
: Mise en garde – Risque de blessure !
7. Clipsez le capot de cheminée inférieur contre la
cornière de retenue. Le câble d'alimentation ne doit
pas être endommagé ! ª
Remarque : Si un accessoire spécial de recirculation
d'air a été installé et que la hotte est utilisée sans capot
de cheminée, le câble doit être enroulé sur les
manchons.
pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant
l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de
protection.
23
)DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$*
*9001158988*
9001158988 (990901)

Manuels associés