C1011LX | C1013LX | C1014LX | Motorola C1012LX Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Bienvenue... Dans le monde de votre nouveau téléphone numérique sans fil Motorola C100xLX avec répondeur! Téléphone numérique sans fil avec répondeur IMPORTANT Attention! Utilisez seulement l’ensemble de piles Ni-MH (piles rechargeables AAA 2,4v 300mAh Ni-MH) fourni avec votre C101xLX. E ALERTE DE BATTERIE FAIBLE Si le symbole clignote sur l’afficheur et que vous entendez un bip d’alerte toutes les 2 minutes pendant l’appel, vous devez recharger le combiné avant de continuer à l’utiliser. Pendant la charge, le symbole, défile sur l’afficheur. f PERFORMANCE DES PILES Dans des conditions idéales, des piles complètement chargées devraient fournir jusqu’à 10 heures de temps de conversation ou jusqu’à 200 heures en veille, après une seule charge. 2 Veuillez noter que les piles neuves n’atteignent pas leur pleine capacité avant d’avoir été utilisées normalement pendant plusieurs jours. Afin de conserver vos piles dans de bonnes conditions, laissez le combiné hors de sa base pendant quelques heures de temps à autre. Laissez les piles se décharger au moins une fois par semaine pour allonger leur durée de vie le plus possible. La capacité de charge des piles rechargeables diminue avec le temps, ce qui réduit le temps de conversation ou de veille du combiné. Finalement, elles devront être remplacées. Après avoir chargé votre combiné pour la première fois, les charges suivantes prennent entre 6 et 8 heures par jour. Les piles et le combiné peuvent chauffer pendant la charge. Ceci est normal. 2 Les durées du temps de conversation et de veille sont approximatives et dépendent des fonctions sélectionnées et de l’usage. 2. Découvrez votre téléphone Présentation de votre base Tous les combinés sont complètement sans fil et sont faciles à trouver grâce à son système de recherche. • Affichage rétro-éclairé. • Téléphone mains libres avec haut-parleur. • Répertoire pour 50 noms et numéros de téléphone. • Base et combiné sans fil C101xLX • L’identification des appels entrants vous permet de savoir qui vous appelle et de voir les détails des 20 derniers appels dans le journal des appels. 1 • 1 x ensemble de batteries rechargeables Ni-MH • Rappelez les 10 derniers numéros que vous avez composés. • Adaptateur pour la base • Souscrivez jusqu’à 4 combinés à une seule base. • Cordon téléphonique • Effectuez des appels internes et transférez les appels externes entre les combinés. • Guide d’utilisation • Guide de démarrage rapide LED Indique si le répondeur est allumé ou éteint et si vous avez des messages. Statut Action On Répondeur allumé Off Répondeur éteint Clignotant Nouveau(x) message(s) Page En mode veille, appuyez pour faire sonner le(s) combiné(s). Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder au mode d'enregistrement lors de l'enregistrement des combinés. Augmenter Volume Réglez le volume pendant la lecture. Suivant Appuyez pour avancer dans vos messages sur le répondeur. Répondeur On / Off Change le répondeur en marche / arrêt. Effacer Appuyez pour effacer les messages en cours de lecture. Précédent Appuyez pour aller en arrière dans vos messages sur le répondeur. Diminuer volume Réglez le volume pendant la lecture. Lecture Lecture des messages enregistrés Si vous avez acheté un multi-pack C101xLX, vous trouverez aussi les pièces suivantes : 3.6 Mains-libres 3.5.1 Effectuer un appel interne Si vous disposez de plus d’un combiné associés à la base, vous pouvez faire des appels internes entre deux combinés. Le symbole clignote et l’afficheur montre le numéro du combiné que vous appelez. Pour appeler votre correspondant sans tenir le combiné ou pour que d’autres personnes dans la pièce écoutent la conversation à travers le haut-parleur, utilisez simplement la fonction mains-libres. 3.6.1 Effectuer un appel mains-libres 1. Composez le numéro et appuyez sur . * et l’autre 1. Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez sur combiné sonnera automatiquement 2. Si plus de deux combinés sont associés à la base, appuyez sur et faites défiler pour choisir le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur d 3.5.2 Répondre à un appel interne Lorsque vous recevez un appel interne, le symbole, combiné appelant s’affiche. 1. Appuyez sur pour faire un appel interne. t * t. 3.5.3 Transférer un appel Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné associé à la même base. Pendant un appel externe : Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez longuement sur l’autre combiné sonnera automatiquement. 2. Si plus de 2 combinés sont associés à la base, appuyez longuement sur faites défiler vers le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur 3. Lorsque quelqu’un répond l’autre combiné, appuyez sur transfert l’appel. * et * et d m. e pour compléter le REMARQUE S’il n’y a pas de réponse, votre appel externe reprend automatiquement après 1 minute. 3.5.4 Conférence à trois Vous pouvez établir une conférence à trois entre 2 correspondants internes et un correspondant externe. Pendant une communication externe : 1. 2. 3. 4. * Si plus de 2 combinés sont associés à une base, appuyez longuement sur * et Si seulement 2 combinés sont associés à une base, appuyez longuement sur et l’autre combiné sonnera automatiquement. faites défiler d vers le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur m. m Quand l’autre combiné est décroché, appuyez sur pour relier les trois correspondants et démarrer la conférence téléphonique. Appuyez sur e pour terminer l’appel. 2. Appuyez sur h e pour terminer l’appel. 3.6.2 Répondre à un appel avec la fonction mains-libres Appuyez sur pour répondre l’appel avec cette fonction. h REMARQUE Appuyez sur pour interchanger l’appel entre l’écouteur et le haut-parleur. Pendant un appel mains-libres, appuyez sur ou sur pour régler le volume. clignote et le numéro du 1. h u d 3.7 Rappel Les 10 derniers numéros que vous avez composés sont sauvegardés dans la liste de rappel. 3.7.1 Voir ou rappeler un numéro 1. Appuyez sur pour afficher la liste de rappel. r t u ou d vers le numéro désiré. 2. Faites défiler 3. Appuyez sur pour composer le numéro affiché ou appuyez sur retourner au mode veille. e pour 3.7.2 Copier un numéro de la liste de rappel dans le répertoire 1. Appuyez sur r pour afficher la liste de rappel. 2. Faites défiler u ou d vers le numéro désiré. 3. Appuyez sur 4. 5. 6. m. L’afficheur montre Save number (Enregistrer le numéro). Appuyez sur m à nouveau. L’afficheur montre Enter name (Entrer le nom). Saisissez le nom et appuyez sur m. Le numéro s’affiche. Modifiez le numéro si c’est nécessaire, et appuyez sur m pour sauvegarder. 3.7.3 Supprimer une entrée 1. Appuyez sur pour afficher la liste de rappel. r 2. 3. 4. u ou d vers le numéro désiré. Appuyez sur m. Faites défiler d vers Delete (Supprimer) et appuyez sur m. L’afficheur montre Faites défiler m pour confirmer ou sur b pour annuler. Combiné sans fil et chargeur • Ensemble de batteries rechargeables Ni-MH • Adaptateur pour le chargeur Si vous avez des problèmes pour installer ou utiliser votre téléphone numérique sans fil avec répondeur C101xLX, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-888-331-3383. Vous pouvez aussi trouver des réponses à vos questions dans la section « Aide » à la fin de ce mode d’emploi. • Cordon téléphonique Menu / OK Accédez au menu principal. Sélectionnez l'option affichée à l’écran. Confirmez l’option du menu. Parler / Flash Appelez ou répondez à un appel. Utilisez les fonctions du flash (F). * / Intercom Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un appel interne. Composez le *. Fin d'appel / désactivation du combiné Finissez un appel. Dans un menu, revenez en mode veille. Appuyez et maintenez enfon cé pour changer le mode du combiné (en mode veille) ou allumé. Pause / # /Modifier la casse Appuyez et maintenez enfoncé pour insérer une pause (P) lors de la prénumérotation ou de l’enregistrement des numéros. Composez le #. Lors de la saisie des Sourdine Activer / désactiver le lettres/édition, appuyez et microphone pendant maintenez enfoncé pour modifier la casse au mode un appel. Abc, abc ou ABC. Lors de la visualisation de la liste d'appels, appuyez pour changer le format de CID. 1. Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné sur la base pendant au moins 24 heures sans interruption. 2. Quand le combiné est complètement chargé, le symbole, s’allumera sur l’afficheur. Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise téléphonique murale (vérifiez que le cordon est bien connecté à la base). PUISSANCE DU SIGNAL Le symbole sur votre combiné indique que vous êtes à portée de la base. Lorsque vous êtes hors de portée de la base, le symbole disparaît. Si vous êtes en communication, vous entendrez un bip d’avertissement. Installation du combiné et du chargeur (seulement pour les multi-pack) 1. Branchez le cordon téléphonique à la prise marquée 2. Branchez l’adaptateur à la prise marquée l’autre extrémité à la prise électrique. être payant. Navigation dans les menus Chaque menu inclut une liste d’options qui peuvent être consultées en détail dans l’arborescence des menus de la liste suivante. Quand le combiné est allumé et en veille: Indique la puissance du signal. Clignote quand le combiné n'est pas lié à la base ou si vous êtes hors de portée. Signale un appel manqué. Affiche un appel sortant. Clignote pour signaler un appel entrant ou interne. Signale un appel entrant quand la liste d’appels est affichée. Signale un appel sortant quand la liste d’appels est affichée. Mode de haut-parleur activé. La sonnerie du combiné est désactivée. Répondeur activé. pq f H l E u Signale un nouveau message vocal reçu.3 Éteint lorsqu'il n'y a pas de nouveaux messages. Indique que vous pouvez faire défiler une liste ou régler le volume en mode conversation. Indique plus de texte après les informations affichées. Appuyez sur 2. Utilisez ensuite les touches 3. Appuyez sur pour sélectionner une option. Pour revenir au menu précédent du menu, appuyez sur . Pour sortir du menu et revenir au mode veille, appuyez sur . e m u ou d pour faire défiler les fonctions. b REMARQUE Si vous n’appuyez aucune touche du combiné pendant 30 secondes, l’afficheur retournera au mode veille automatiquement. Le mode veille sera activé aussi lorsque le combiné est placé sur la base ou le chargeur. Arborescence du menu Répertoire Voir Ajouter nouveau Modifier Supprimer4 Tout supprimer4 Configuration du combiné Mélodies Volume sonnerie Sonneries Tonalité touche Bip 4 La batterie est complètement chargée. m pour afficher le menu principal. 1. Batterie faible Nom du combiné Date et heure Langue Services Type de liste d'appels Indicatif régional Temps du clignotant Numérotation Horloge auto Souscrire Annuler Disponible seulement lorsqu’une entrée du répertoire est déjà enregistrée. 2. Faites défiler 3. L’afficheur montre Confirm (Confirmer)?. 3.8 Verrouiller/déverrouiller le clavier CONSEILS POUR LA SAISIE 4. Appuyez sur Vous pouvez verrouiller le clavier de sorte qu’il ne puisse pas être utilisé par inadvertance pendant son transport. Appuyez sur Appuyez sur 5. Paramètres personnels 2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez longuement sur 0 à nouveau. 8 6 6 Appuyez sur 2. p p Appuyez sur de nouveau pour arrêter l’appel de recherche ou appuyez sur n’importe quelle touche du combiné. 4. Répertoire Faites défiler ou vers le contact désiré. OU Saisissez la première lettre du nom pour faire une recherche alphabétique. Le premier nom commençant par cette lettre ou par la lettre la plus proche de l’alphabet s’affiche. Faites défiler ou vers le contact désiré. Appuyez sur pour composer le numéro ou sur pour retourner au mode veille. 3. 1. Appuyez deux fois sur 2. Faites défiler 4. 5. m. Phonebook (Le répertoire) s’affiche. m. New Entry (Nouvelle entrée) s’affiche. Appuyez sur m. Enter Name (Entrez le nom) s’affiche. Saisissez le nom et appuyez sur m. Saisissez un numéro. Appuyez sur m pour sauvegarder. 6. Appuyez sur Appuyez sur 3. 4. e pour retourner au mode veille. t u d e 4.3 Modifier un nom et un numéro 4.1 Sauvegarder un nom et un numéro Appuyez sur u. u d Appuyez sur 2. 3. 2. 0 pour insérer un espace. u ou sur d pour déplacer le curseur. 1. Le répertoire du combiné C101xLX peut sauvegarder jusqu’à 50 noms et numéros. Les noms peuvent comporter jusqu’à 14 caractères, et les nombres, jusqu’à 24 chiffres. 1. b pour supprimer le dernier caractère ou le dernier chiffre. 4.2 Voir ou appeler un contact 3.9 Chercher/trouver un combiné Cette fonction fournit un moyen utile de trouver les combinés perdus. 1. Appuyez sur sur la base. Tous les combinés sonnent. à l’arrière du chargeur et branchez 2. Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné sur le chargeur pendant au moins 24 heures sans interruption. 5. m. L’afficheur montre View (Voir). d vers Edit (Modifier) et appuyez sur m. Faites défiler u ou d vers le numéro que vous voulez modifier ou cherchez par 2. 3. 4. m. Le nom s’affiche. b m Appuyez sur b pour supprimer le numéro, si désiré, saisissez ensuite le nouveau numéro et appuyez sur m pour le sauvegarder. ordre alphabétique et appuyez sur Appuyez sur pour supprimer le nom, si désiré, saisissez ensuite le nouveau nom et appuyez sur . Le numéro s’affiche. 4.4 Supprimer un contact 1. 3. Utilisation du téléphone REMARQUE Votre combiné comptabilise automatiquement la durée de tous les appels entrants. Le compteur de l’appel s’affiche après les 10 premières secondes de votre appel. Lorsque l’appel se termine, la durée totale de votre conversation s’affiche pendant 3 secondes. e pour allumer ou éteindre le combiné. 3.1 Allumer/éteindre le combiné Appuyez longuement sur 3.2 Appels t 3.2.1 Faire un appel 1. Appuyez sur . 2. Composer un numéro de téléphone. 3.2.2 Prénumérotation b pour effacer le dernier chiffre. 1. Utilisez le clavier pour composer un numéro, si vous faites une erreur, appuyez sur 2. Appuyez sur e t pour composer. 3.2.3 Raccrocher Appuyez sur , ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. 3.2.4 Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel externe, le téléphone sonne et l’icône l’afficheur. 1. Appuyez sur pour répondre l’appel. t clignote sur 3.3 Régler le volume de l’écouteur u Pendant un appel, appuyez sur ou sur Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux. d pour augmenter ou diminuer le volume. 3.4 Sourdine M M de nouveau pour reprendre la conversation. Vous pouvez couper le son de votre combiné et parler à une personne à côté de vous sans que votre correspondant vous écoute. 1. Pendant un appel, appuyez sur . L’afficheur montre Mute (sourdine) et votre correspondant ne peut pas vous entendre. Appuyez sur Clignote quand la batterie est presque épuisée. Appuyez deux fois sur 0 Branchez l’adaptateur à la prise marquée l’autre extrémité à la prise électrique. La batterie a une faible charge. 1. REMARQUE Quand le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre aux appels entrants et utiliser le combiné normalement pendant un appel. Lorsque l’appel se termine, le clavier se verrouille de nouveau. 1. Appuyez longuement sur . Keys locked (Clavier verrouillé) s’affiche. 1. 2. 4.5 Supprimer tous les contacts 3. Restaurer Répondeur Reproduire Tout supprimer Annonce Réponse vocale Sonnerie programmée Accès à distance Langue La batterie est partiellement chargée. Utilisez les lettres du clavier pour saisir les noms, par exemple pour saisir TOM : Appuyez une fois sur pour T. Appuyez trois fois sur pour O. Appuyez une fois sur pour M. r m d vers Delete all (Tout effacer). L’afficheur montre Appuyez sur m pour confirmer ou sur b pour annuler. Appuyez sur . Faites défiler Confirm (Confirmer)?. Si vous avez acheté un multi-pack, vous devrez effectuer cette opération pour tous les combinés et chargeurs. à l’arrière de la base. à l’arrière de la base et branchez 3Cette fonction dépend de votre fournisseur du service de réseau. Ce service peut Afficheur du combiné Symboles de l’afficheur SAISIR DES NOMS 3.7.4 Effacer toute la liste de rappel 1. Appuyez sur pour afficher la Redial list (liste de rappel). 2. Chargement du combiné PORTÉE DU COMBINÉ L’appareil a une portée de 198 m à l’extérieur quand la distance entre le combiné et la base est dégagée. Tout obstacle entre la base et le combiné peut réduire considérablement la portée. Si la base est à l’intérieur et le combiné est à l’intérieur ou à l’extérieur, la portée sera normalement jusqu’à 30 mètres. Les murs épais en béton ou en pierre peuvent réduire considérablement la portée. Installation de la base Confirm (Confirmer)?. Appuyez sur Assurez-vous qu’il est au moins à 1 mètre des autres appareils électriques pour éviter les interférences. Votre C100xLX fonctionne en envoyant des signaux radio entre le combiné et la base. La force du signal dépend de l’emplacement de la base. Le placer aussi haut que possible assure l’obtention du meilleur signal. IMPORTANT Utilisez uniquement l’adaptateur et le cordon téléphonique fournis avec le produit. Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable de trouver d’autres moyens pour appeler les services d’urgence. Liste d’appels/défiler vers le bas/ Diminuer le volume Appuyez pour accéder à la liste des appels. Faites défiler les listes et les réglages. Pendant un appel, appuyez pour diminuer le volume de l'écouteur. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur pour diminuer le volume de la sonnerie. Effacer / Précédent Supprimez des caractères à l'écran lors de la saisie des noms et des numéros. Retournez au niveau de menu précédant affiché sur l'écran. Vous devez placer votre base C100xLX à moins de 2 mètres d’une prise électrique et d’une prise téléphonique murale afin d’obtenir la puissance nécessaire pour alimenter le dispositif et se connecter au service téléphonique. Mise en place Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner aux services d’identification des appels entrants. Ces services sont peut-être payants. Répertoire/Défiler vers le haut/ Diminuer le volume Afficheur Ouvrez le répertoire. Faites Écouteur défiler à travers les listes et les menus. Augmentez le volume de l'écouteur. IMPORTANT Ne placez pas votre C101xLX dans la salle de bains ou dans un autre endroit humide. Si vous êtes en communication, la ligne sera coupée lorsque le combiné est hors de portée de la base. Déplacez-vous vers la zone de portée. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base. 1 Votre C101xLX est maintenant prêt à être utilisé. 3.5 Intercom • Vous avez besoin d’aide ? Recomposer En mode veille, appuyez pour accéder Microphone à la liste de recomposition. Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants de votre réseau et que l’horloge automatique est activée, la date et l’heure sont réglées automatiquement sur tous les combinés lorsque vous recevez le premier appel. Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler la date et l’heure manuellement, lisez la section « 5.3. Date et heure ». Utilisez seulement le cordon téléphonique et l’adaptateur fournis. Choisissez parmi 10 sonneries différentes. Haut-parleur Activez et désactivez le haut-parleur pendant un appel. IMPORTANT L'activation du haut-parleur peut faire augmenter considérablement le volume dans l'écouteur. Assurez-vous que le combiné n'est pas trop près de votre oreille. Date et heure IMPORTANT Vous avez tout? Présentation de votre combiné Arrêt Arrête la lecture du message. Emplacement • Fabriqué, distribué et vendu par Binatone Technologies Ltd. , licencié officiel pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2014 Motorola Mobility LLC. Tous les droits réservés. US_FR Version 8 Quand le combiné est complètement chargé, le symbole, s’allumera sur l’afficheur. Le numéro du combiné et le mot « combiné » s’afficheront (par exemple 2) pour indiquer qu’il est souscrit à la base. Avant de faire votre premier appel, vous devez installer votre téléphone. Suivez les instructions simples de la section «Pour commencer» dans les pages suivantes. Répondeur avec 12 minutes de temps d’enregistrement numérique. Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable de trouver d’autres moyens pour appeler les services d’urgence. 3. 1. Pour commencer • • Modèles : C1011LX, C1012LX, C1013LX, C1014LX Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour profiter au maximum du téléphone. m. L’afficheur montre View (Voir). Faites défiler d vers Delete (Effacer) et appuyez sur m. Faites défiler u ou d vers le contact que vous désirez supprimer ou cherchezle par ordre alphabétique et appuyez sur m. L’afficheur montre Confirm (Confirmer)?. Appuyez sur m pour confirmer ou sur b pour annuler. Appuyez deux fois sur m. L’afficheur montre View (Voir). d vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur m. m pour confirmer ou sur b pour annuler. 5.1 Mélodies 5.1.4 Bip sur la base active/désactivé Lorsque vous placez le combiné sur la base, vous entendez un bip deux fois. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Phone setup (Configuration combiné). 2. 3. 4. m d m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). Appuyez sur m. Faites défiler d vers Docking tone (Bip de la base). Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner On (Activer) ou Off (Désactiver) et appuyez sur m pour confirmer. Appuyez sur 5.1.1 Volume de la sonnerie Vous pouvez régler le volume de la sonnerie et choisir parmi différents niveaux. Choisissez entre 5 niveaux de volumes ou désactivez la sonnerie. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Phone setup (Configuration combiné). 5.1.5 Alerte de batterie faible Quand la batterie est presque déchargée, vous entendez un bip d’alerte. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Phone setup (Configuration combiné). 2. 2. 3. 4. 5. m d m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). Appuyez sur m. L’afficheur montre Ring volume (Volume de la sonnerie). Appuyez sur m, faites défiler u ou d vers le volume sélectionné (1-5 ou DÉSACTIVÉ). Appuyez sur pour confirmer ou b pour revenir au menu précédent. Appuyez sur 5.1.2 Mélodies de la sonnerie Vous pouvez choisir différentes mélodies de sonnerie pour vos appels internes et externes. Choisissez parmi 10 mélodies. REMARQUE Vous entendez un extrait de la sonnerie lorsque vous faites défiler les mélodies. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Phone setup (Configuration combiné). 2. 3. 4. 5. m d m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). Appuyez sur m. Faites défiler d vers Ring tones (Sonneries). Appuyez sur m, faites défiler u ou d pour sélectionner la sonnerie (1 -10). Appuyez sur m pour confirmer ou b pour revenir au menu précédent. Appuyez sur 5.1.3 Tonalité des touches activée/désactivée Lorsque vous appuyez sur une touche du combiné, vous entendez un bip. Vous pouvez changer ou désactiver ces bips. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Phone setup (Configuration combiné). 2. 3. 4. m d Appuyez sur m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). Appuyez sur m. Faites défiler d vers Key tone (Tonalité de la touche). Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner On (Activer) ou Off (Désactiver) et appuyez sur m pour confirmer. 3. 4. m d m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). Appuyez sur m. Faites défiler d vers Battery tone (Batterie faible). Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner On(Activer) ou Off (Désactiver) puis appuyez sur m pour confirmer. Appuyez sur 5.2 Nom du combiné Personnalisez votre combiné au moyen d’un nom ou le nom d’une pièce, par exemple Peter ou Chambre. Utilisez 12 caractères maximum. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Phone setup (Configuration combiné). m d m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). 2. Appuyez sur 3. Faites défiler 4. Saisissez le nouveau nom du combiné et appuyez sur d vers Phone Name (Nom du combiné) puis appuyez sur m. Supprimez le nom actuel en appuyant sur b. m pour confirmer. 5.3 Date et Heure 1. 2. 3. 4. m, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné). m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). Faites défiler d vers Date & time (Date et heure) et appuyez sur m. Saisissez la date au moyen du clavier (par ex. 08--12--14 pour 12 août 2014) puis appuyez sur m pour confirmer. Appuyez sur Appuyez sur 5. Saisissez l’heure au format 12 heures hh:mm, par exemple 02:45 pour 2:45. 6. Faites défiler confirmer. u ou d pour sélectionner am ou pm puis appuyez sur m pour 5.4 Langue 6.4 Mode de numérotation 1. Le mode de numérotation par défaut du C101xLX est adapté à votre pays et à votre réseau. Vous ne devez probablement pas la modifier, sauf si cela vous est conseillé. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Services et appuyez sur . 6.6.2 Dissocier un combiné Utilisez un combiné pour dissocier un autre. Vous ne pouvez pas dissocier le combiné que vous utilisez. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Services et appuyez sur . 2. 2. Faites défiler 3. Entrez les 4 chiffres du code PIN et appuyez sur . L’afficheur montre le numéro du premier combiné associé. 4. Faites défiler ou pour sélectionner le combiné et appuyez sur Unregistered (dissocier) s’affiche sur l’écran du combiné. 2. 3. 4. m, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné). Appuyez sur m. L’afficheur montre Sounds (Mélodies). Faites défiler d vers Language (Langue) puis appuyez sur m. Faites défiler u ou d pour sélectionner la langue, puis appuyez sur m pour Appuyez sur confirmer. 6. Services Vous pouvez configurer la liste des appels pour montrer Tous les appels ou les Appels manqués seulement. Si Tous les appels est sélectionné, appuyez sur au ralenti pour voir toutes les listes des appels. Si Appels manqués est sélectionné, appuyez sur au ralenti pour voir un appel manqué seulement. d 2. 3. d m, faites défiler d vers Services et appuyez sur m. L’afficheur montre Call list type (Type de liste d’appels), appuyez sur m. Appuyez sur u d m Faites défiler ou vers sélectionner All calls (Tous les appels) ou Missed calls (Appels manqués) et appuyez sur pour confirmer. 6.2 Indicatif régional Vous pouvez configurer votre Indicatif régional dans le combiné. Lorsque vous recevez un appel d’un numéro avec le même Indicatif régional, seul le numéro local sera affiché et sauvegardé. L’indicatif régional peut contenir jusqu’à 3 chiffres. m, faites défiler d vers Services et appuyez sur m. 1. Appuyez sur 2. Faites défiler vers 3. Au moyen du clavier entrez l’indicatif régional et appuyez sur confirmer. d Area code (Indicatif régional) s’affiche. Appuyez sur m. m pour Selon le pays et l’opérateur, la durée flash de votre C101xLX est réglée à 600 ms (long). Vous ne devez probablement pas la modifier, sauf si cela vous est conseillé. 2. 3. m, faites défiler d vers Services et appuyez sur m. Faites défiler d vers Flash time (Durée flash) et appuyez sur m. Appuyez sur u d m Appuyez sur ou sur vers sélectionner Short (Court), Medium (Moyen) ou Long (Long) et appuyez sur pour confirmer. Sur le combiné : 1. Quand vous avez des nouveaux messages, l’afficheur montre X new message(s) (X messages nouveaux) et le symbole clignote. Appuyez sur pour lire les nouveaux messages. m m m. m, faites défiler u ou 2. Si vous n’avez pas de messages nouveaux, appuyez sur vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez sur . 3. Le mot Play (Reproduire) s’affiche, appuyez sur 4. L’afficheur montre le numéro de message en cours de lecture et la date et l’heure du message vont basculer sur l’écran. d m pour afficher la liste d’options. 5. Pendant la lecture, appuyez sur 6. Utilisez les touches ou pour changer les options : • Repeat (Répéter) - appuyez sur pour répéter message en cours • Next (Suivant) - appuyez sur pour lire le message suivant • Previous (Précédent) - appuyez sur pour lire le message précédent • Delete (Supprimer) - appuyez sur pour supprimer le message en cours. Appuyez sur pour arrêter la lecture et retourner au mode veille. u d e m m m m 8.3 Régler le volume du haut-parleur Vous pouvez régler le volume du haut-parleur de la base de bas en haut, ou appuyer sur pour augmenter le volume, ou pour diminuer le volume. + + 8.4 Supprimer tous les messages 1. 2. 3. u m d Appuyez sur ou sur vers Tone (Tonalité) ou Pulse (Composition par impulsions) et appuyez sur pour confirmer. Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants, la date et l’heure seront réglées automatiquement sur tous les combinés lors d’un appel entrant. Cette fonction peut être activée ou désactivée. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Services et appuyez sur . m 2. 3. m, faites défiler u ou d vers Answ. Machine (Répondeur) et m. Faites défiler u ou d vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur m. L’afficheur montre Confirm? (Confirmer?) appuyez sur m. Appuyez sur appuyez sur m d vers Auto clock (Horloge automatique) et appuyez sur m. Faites défiler d vers On (Marche) ou Off (Arrêt), puis appuyez sur m pour Faites défiler confirmer. 6.6 Association Vous pouvez associer jusqu’à 4 combinés à la station de base. Les combinés supplémentaires doivent être associés à la base pour pouvoir les utiliser. • Les instructions décrites plus loin s’appliquent uniquement aux combinés C101xLX. Si vous voulez associer un combiné d’un autre fabricant, les instructions peuvent varier. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. • Le code PIN est requis pour associer ou dissocier des combinés. Le code PIN par défaut est 0000. 6.6.1 Associer un combiné Sur la base : 1. 6.3 Durée flash (délai de rappel) 1. 3. m Faites défiler d vers Dial mode (Numérotation) et appuyez sur m. d 6.5 Activer/désactiver l’horloge 6.1 Type de liste d’appels 1. m p Appuyez longuement sur jusqu’à entendre un bip provenant de la base. Vous avez 120 secondes pour associer le combiné. Sur le combiné : m. 1. Si le combiné n’est pas encore associé à une base, appuyez sur 2. Ou le combiné est déjà associé à une base, appuyez sur faites défiler vers Services et appuyez sur . Faites défiler vers Register (associer) et appuyez sur . 3. m m d m Lorsque l’afficheur montre PIN, saisissez le PIN de la base et appuyez sur Après la liaison, un numéro sera attribué au combiné. d m d d vers Announcement (Annonce) et appuyez sur m. u d 2. Faites défiler 3. Appuyez sur ou pour choisir entre Answer only (Répondre seulement) et Record also (Enregistrer aussi) et appuyez sur . 4. Faites défiler ou pour choisir entre Play (Reproduire), Record (Enregistrer) ou Use default (Par défaut) et appuyez sur . 5. m u d m Si vous sélectionnez Play (Reproduire), le message d’annonce en cours sera reproduit. Si vous sélectionnez Record (Enregistrer), enregistrez le message dans le combiné après avoir entendu le bip, appuyez sur . Le message se reproduira automatiquement. Si vous sélectionnez Use default (Par défaut), l’afficheur montrera Confirm? (Confirmer?), appuyez sur, press pour confirmer. m m 8.5.4 Sélectionner le message d’annonce 1. Appuyez sur , faites défiler vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez sur . m 2. 3. m d Sélectionnez le nombre de sonneries avant que le répondeur prenne l’appel. Choisissez entre 3 et 8 sonneries ou le mode d’économie : • Si vous avez des nouveaux messages, votre téléphone répondra après 3 sonneries. • Si vous n’avez pas de nouveaux messages, votre téléphone répondra après 4 sonneries. Vous avez alors la possibilité de raccrocher pour économiser le temps et le coût de l’appel. • Si la mémoire est pleine, le répondeur changera automatiquement vers Answer Only (Répondre seulement). • Ne pas brûler, démonter, découper ou percer pas la batterie. Celle-ci contient des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des blessures. Garantie pour les produits et les accessoires Garantie limitée (« Garantie ») Merci d’avoir acheté ce produit marque Motorola fabriqué sous licence par Binatone Electronics International LTD (« BINATONE »). Que couvre la garantie? Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, BINATONE garantit que ce produit (« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié (« Accessoire ») vendu pour être utilisé avec ce produit, fabriqué par BINATONE, est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période indiquée ci-dessous. La garantie limitée est votre garantie exclusive et n’est pas transférable. Qui bénéficie de cette garantie ? Seul l’acheteur initial du produit peut bénéficier de cette garantie, qui n’est pas transférable. GARDEZ CES INSTRUCTIONS Que fera BINATONE ? BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie limitée, à sa discrétion et pendant une période commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des produits ou des accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs dont les fonctionnalités sont équivalentes. m d dvers Reset (Restaurer) et appuyez sur m. 2. Faites défiler 3. Confirm? (Confirmer) s’affiché ensuite. Appuyez sur m. m m. 6.8 Réglage par défaut Nom du combiné Avertissement de batterie faible Bip de la base Tonalité des touches Sonneries Volume des sonneries COMBINÉ ON (Allumé) ON (Allumé) ON (Allumé) 1 3 Liste de rappel Code PIN Mode de numérotation Durée flash Clavier verrouillé Répondeur Vide 0000 Tonalité Long (600 ms) OFF (Éteint) ON (Allumé) Volume de l’écouteur 2 Mode du répondeur Répertoire Liste des appels Vide Vide Délai de la sonnerie Enregistrer aussi 4 Quelles sont les autres limites ? TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DES QUALITÉS MARCHANDES ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SERONT FOURNIS AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS, MOTOROLA OU BINATONE NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, SOIT PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) DES DOMMAGES OU DES COMPENSATIONS EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU DE L’ACCESSOIRE, NI DES DÉGÂTS D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS OU IMMATÉRIELS, NI DE PERTES DE REVENUS, DE BÉNÉFICIES, D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANTE, OU RAPPORT AVEC, L’APTITUDE AU L’INAPTITUDE À UTILISER LE PRODUIT OU LES ACCESSOIRES DANS LA MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE DÉCLINÉES PAR LA LOI. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuit ou consécutif, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde les droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits différents d’une juridiction à une autre. Produits couverts Durée de la couverture Produits de consommation Un (1) an à partir de la date d’achat par le premier consommateur acheteur de ce produit. Accessoires de consommation Quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat par le premier consommateur acheteur de ce produit. Produits et accessoires de consommation qui sont réparés ou remplacés Le restant de la garantie d’origine ou pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date de retour au consommateur, la plus longue des deux. Exclusions Usure normale. L’entretien périodique, la préparation et le remplacement des pièces causées par l’usure normale sont exclus des la présente garantie. Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80% de leur capacité nominale, et les piles qui fuient sont couvertes par cette garantie limitée. IMPORTANT Pour pouvoir bénéficier de l’identification des appels entrants, vous devez d’abord vous abonner auprès de votre opérateur de réseau. Ce service est peut-être payant. Pour être sûr de voir le nom de votre correspondant s’afficher, vous devez sauvegarder le numéro complet, y compris l’indicatif régional, dans le répertoire. Remarque : si l’indicatif régional est mémorisé dans le téléphone, le numéro ne s’affichera pas au complet. Si le numéro est privé, le mot Private (Privé) s’affichera. Si le numéro n’est pas disponible, le mot Unknown (Inconnu) s’affichera. Si l’appel provient de l’opérateur, le mot Operator (Opérateur) s’affichera. Si l’appel provient d’un téléphone public, le mot Payphone (Public) s’affichera. Si l’appel provient d’une demande de retour d’appel, le mot Ringback (Retour) s’affichera. 7.1 Identification des appels entrants Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants, le numéro de votre correspondant s’affiche avant que vous ne décrochiez (sauf s’il est masqué). Seuls les 16 premiers chiffres du numéro ou les 14 premiers caractères du nom s’affichent. Si le numéro de votre correspondant correspond à un contact de votre répertoire, c’est le nom qui s’affiche. 7.2 Journal des appels Le journal des appels conserve en mémoire le numéro, la date et l’heure des 50 derniers appels que vous avez reçus. Le journal des appels vous avise aussi lorsque vous avez des appels manqués. Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels même si vous ne répondez pas à l’appel. Le journal est commun à tous les combinés associés à la base. Quand le journal est plein et qu’un nouvel appel est reçu, l’appel le plus ancien est automatiquement supprimé. Si vous avez un appel manqué (des appels entrants auxquels vous n’avez pas répondu) l’afficheur affiche X Missed call(s) (Appel(s) manqué(s)) et le symbole clignote sur tous les combinés associés à la base. Appuyez sur pour voir les détails des appels. 7.2.1 Consulter le journal des appels 1. Appuyez sur pour afficher le journal des appels. Si le journal est vide, l’afficheur montre List empty (Journal vide). m d • 1. 2. 3. m, faites défiler vers d Answ. Machine (Répondeur) et appuyez Faites défiler vers Ring delay (Nombre de sonneries) et appuyez sur m. Le combiné affichera la fonction en cours. m Appuyez sur sur . m u d Utilisez ou pour sélectionner le nombre de sonneries requis et appuyez sur pour confirmer. 8.7 Accès à distance L’accès à distance vous permet de contacter votre répondeur et d’écouter vos messages en appelant votre C101xLX à partir d’un autre téléphone. Le réglage par défaut est Activated (Activé). 1. Appelez votre C101xLX. Lorsque vous écouterez le message d’annonce, appuyez sur #. 2. Saisissez les 4 chiffres de votre PIN. Le code par défaut est 0000. - Vous écouterez un bip de confirmation. REMARQUE Changez le code pour augmenter la sécurité, Consultez « PIN » à la page 33. 3. Après avoir composé votre PIN comme indiqué ci-dessus, utilisez votre clavier pour contrôler votre répondeur C101xLX. Lire les messages Lire le message précédent Lire le message suivant Supprimer le message en cours Activer le répondeur Arrêter la lecture Désactiver le répondeur m pour confirmer. Il s’agit du message que vos correspondants entendront lorsque le répondeur répond à l’appel. Vous pouvez utiliser l’un des deux messages sortants préenregistrés ou enregistrer votre propre message. 8.5.1 Enregistrer aussi Le préenregistrement reproduit aussi le message d’accueil, cela permet à votre interlocuteur de laisser un message, par exemple : « Bonjour, je ne peux pas répondre à votre appel pour l’instant, s’il vous plaît laissez votre message après la tonalité ». Instructions de sécurité pour les batteries d IMPORTANT La réinitialisation de votre téléphone à ses paramètres par défaut supprimera toutes les entrées du répertoire et du journal des appels. Tous les paramètres du combiné et de la base seront aussi réinitialisés. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Services et appuyez sur . REMARQUE Si le répondeur est désactivé et activé ensuite depuis la base, les fonctions seront les mêmes que lors de la dernière configuration. 8.6 Nombre de sonneries Ajustez uniquement les contrôles couverts par les instructions d’installation. Un mauvais réglage des autres contrôles pourrait endommager l’appareil et nécessiter d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de fonctionner. 7. Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit chimique ou produit de nettoyage pour nettoyer ce téléphone. 8. Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autres câbles pourrait endommager l’appareil. 9. Ce téléphone fonctionnant électriquement, vous devriez avoir au moins un téléphone qui fonctionne sans électricité en cas de coupure de courant. 10. Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez par la base du téléphone près du téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un magnétoscope. ATTENTION Pour respecter la conformité aux directives de la FCC sur les expositions aux fréquences radio, placez l’unité de base à au moins 20 cm de toute personne. m u Vous pouvez restaurer les réglages par défaut de votre C101xLX. Tous les combinés associés à la base seront retenus. d vers Voice answer (Réponse vocale) et appuyez sur m. Appuyez sur u ou d pour choisir entre Answer only (Répondre seulement), et 8.5 Outgoing messages (OGMs) (Message d’annonce) 6. d vers Unregister (dissocier) et appuyez sur m. m 6.7 Restaurer les réglages par défaut Faites défiler Record also (Enregistrer aussi) et appuyez sur d m. 8.5.2 Répondre seulement L’appelant peut écouter votre annonce, mais il ne peut pas laisser de message. Le message préenregistré est « Bonjour, votre appel ne peut pas être pris pour le moment, et vous ne pouvez pas laisser un message, veuillez donc rappeler plus tard ». 8.5.3 Enregistrer, reproduire ou supprimer votre propre message d’annonce 1. Appuyez sur , faites défiler vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez sur . m m 7. Identification des appels entrants et journal des appels 2 1 3 6 7 8 9 8.8 Activer ou désactiver l’accès à distance et changer le PIN à distance 1. 2. m, faites défiler u ou d vers Answ. Machine (Répondeur) et m. Faites défiler d vers Remote access (Accès à distance) et appuyez sur m. Appuyez sur appuyez sur u d 3. Faites défiler ou pour selectionner Activated (Activé), Deactivated (Désactivé) ou Change PIN (Changer le PIN). 4. Appuyez sur pour confirmer. Si vous sélectionnez Change PIN (Changer le PIN) entrez l’ancien PIN et appuyez sur . m m Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tous défauts ou dégât résultant : (a) de l’utilisation, la mise en oeuvre et l’entreposage inapproprié, la mauvaise utilisation ou un emploi abusif, les accidents ou la négligence tels que dégâts matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit résultant d’une mauvaise manipulation, (b) d’un contact avec des liquides, de l’eau, de la pluie, une humidité élevé, une forte transpiration, le sable ou d’autres saletés, une température excessive ou la nourriture, (c) de la soumission des produits ou des accessoires à une utilisation ou à des conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne pouvant être imputés ni à MOTOROLA ni à BINATONE, ne sont pas couverts par la présente garantie. Utilisation de produits ou d’accessoires d’autres marques que Motorola. Les défauts ou dégâts résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, ou de périphériques d’autres marques que Motorola ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par cette garantie. Maintenance ou modifications non-autorisées. Les défauts ou dommages résultant du service, test, ajustement, installation, maintenance, altération ou modification effectuées par toute autre personne que MOTOROLA, BINATONE ou ses centres de service agréés, sont exclus de la garantie. Produits modifiés. Les produits aux accessoires dont (a) les étiquettes portant le numéro de série ou la date ont été retirées, modifiées ou effacées, (b) les bandes de garanties sont totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de série ne correspondent pas et (d) les boîtiers ou pièces non conformes ou des marques autres que Motorola ont été installés ne sont pas couverts par cette garantie. Service des communications. Les défauts, les dommages, les pannes des produits ou des accessoires causés par un service de communication ou par un signal auquel vous avez souscrit ou utilisé avec les produits ou les accessoires ne sont pas couverts par cette garantie. Comment obtenir le service de garantie ou autre information? Pour obtenir service ou information, veuillez appeler au : É-U et Canada : 1-888-331-3383 Adresse courriel : support@motorolacordless.us Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits ou des accessoires à un centre de réparation autorisé par BINATONE. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) le produit ou l’accessoire, (b) la facture originale portant la date et le lieu de l’achat et le nom du fournisseur, (c) si une carte de garantie se trouvait dans l’emballage, cette carte de garantie remplie portant le numéro de série du produit, (d) une description écrite du problème, et, le plus important, (e) votre adresse et votre numéro de téléphone. Ces modalités et conditions constituent l’accord intégral de garantie entre vous et BINATONE concernant les produits ou accessoires achetés par vous, et remplacent tout accord ou représentations antérieures, y compris les représentations faites dans n’importe quelle publication ou matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les représentations faites par tout employé ou agent du personnel de BINATONE, pouvant avoir été faites dans le cadre dudit achat. Entrez le nouveau PIN et appuyez sur 6. Entrez le nouveau PIN à nouveau. 7. Appuyez sur m. m pour confirmer. 8.9 Langue du répondeur Vous pouvez modifier les messages vocaux du message d’annonce et la langue par défaut. 1. Appuyez sur , faites défiler vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez sur . m 3. m d d vers Voice language (Langue) et appuyez sur m. Faites défiler u ou d vers la langue sélectionnée et appuyez sur m. Faites défiler 9. Aide Le symbole ne défile pas pendant la charge • Mauvais contact – déplacez légèrement le combiné. • Contacts salis – nettoyez les contacts de charge des batteries avec un chiffon humide avec de l’alcool. • Batterie chargée – il n’est pas nécessaire de la charger. Pas de tonalité de composition • Pas d’alimentation électrique – vérifiez les branchements. Réinitialisez le téléphone en le débranchant et le rebranchant dans la prise électrique. • Batterie déchargée – chargez la batterie pendant au moins 24 heures. • Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base. • Mauvais câble – utilisez le câble fourni. Mauvais qualité du son • La base est trop proche des appareils électriques, de murs en béton armé ou de cadres de portes métalliques – éloignez la base à au moins 1 mètre des appareils électriques. Le symbole clignote ou a disparu • Le combiné n’est pas associé à la base – associez le combiné à la base. • Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base. Pas de sonnerie • La sonnerie est désactivée. • Augmentez le volume. L’identifiant des appels entrants ne fonctionne pas • Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur réseau. Impossible d’enregistrer une entrée dans le répertoire • d Appuyez sur ou sur pour faire défiler la liste. • Si l’appel a été répondu, le symbole, est affiché lorsque vous faites défiler la liste. Si l’appel n’a pas été répondu, le symbole, est affiché lorsque vous faites défiler la liste. • Si le numéro contient plus de 16 chiffres, le symbole, u est affiché. Appuyez sur pour voir les chiffres manquants. • Appuyez sur pour accéder à l’option de sauvegarder l’entrée dans le répertoire. • Appuyez sur deux fois pour voir l’heure et la date de l’appel. 3. Lors de l’affichage d’un numéro, appuyez sur pour activer la liste des appels dans de différents formats, par exemple : YYY- YYYY, AAA-YYY- YYYY ou 1-AAA-YYY-YYYY. 7.2.2 Composer un numéro du journal des appels 1. Appuyez sur pour afficher le journal des appels. b 2. Faites défiler m m # d u ou d vers l’entrée désirée. t 3. Appuyez sur pour composer le numéro affiché. 7.2.3 Sauvegarder un numéro de la liste des appels dans le repertoire 2. d pour afficher le journal des appels. Faites défiler u ou d vers l’entrée souhaitée. 3. Appuyez sur 4. Faites défiler 5. L’afficheur montre Enter name (Entrer le nom). 6. Saisissez le nom et appuyez sur 1. Appuyez sur d vers Save number (Sauvegarder numéro) et appuyez sur m. 7. m. Le numéro s’affiche. Modifiez le numéro si c’est nécessaire, puis appuyez sur m. Le numéro est 2. d Faites défiler u ou d vers l’entrée souhaitée. 3. Appuyez sur 4. Faites défiler vers Delete (Supprimer) et appuyez sur Confirm? (Confirmer?). 5. Appuyez sur sauvegardé. 7.2.4 Supprimer une entrée 1. Appuyez sur pour afficher le Journal des appels. m, l’afficheur montre View (Voir). d m. L’afficheur montre m pour confirmer ou b pour annuler. Le répertoire est plein. Supprimez une entrée pour libérer la mémoire. Réglementation FCC, ACAC et Industrie Canada (IC) FCC Section 15 Ce matériel a été testé est trouvé conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences avec les communications radio. Il n’est cependant pas possible de garantir l’absence complète d’interférence dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de corriger ce problème en prenant les mesures suivantes : • Réorientez l’antenne réceptrice ou changez-la de place. • Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur. • Branchez le matériel à une source de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Renseignez-vous auprès du détaillant ou faites appel à un technicien de radio ou de télévision qualifié. Les modifications apportées à cet équipement non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. La confidentialité de la communication ne peut pas être assurée lors de l’utilisation de ce téléphone. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères pour la quantité de radio-fréquence qui peut être absorbée en toute sécurité par un utilisateur ou un spectateur selon l’usage prévu du produit. Ce produit a été testé et jugé conforme aux critères de la FCC. Le combiné peut être tenu en toute sécurité contre l’oreille de l’utilisateur. La base doit être installée et utilisée de telle sorte que les parties du corps de l’utilisateur autres que les mains sont maintenues à une distance d’environ 20 cm (8 pouces) ou plus. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme à la norme (ou aux normes) RSS d’Industrie Canada exempt de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. • • • Essayez de recharger ou de remplacer la batterie. Essayez de débrancher la base de la prise électrique et de la brancher à nouveau. Si le voyant lumineux DEL ne s’allume pas, Essayez de débrancher la base de la prise électrique et de la brancher à nouveau. Impossible d’enregistrer un autre combiné • Le nombre maximum de 4 combinés a été atteint. • L’afficheur indique la recherche. Vous devez annuler l’association d’un combiné pour en enregistrer un autre. Interférence sonore avec votre radio ou télévision • Votre base ou chargeur sont peut-être trop proches. Éloignez-les le plus possible. Le répondeur n’enregistre pas les messages • Allumez le répondeur. • La mémoire pourrait être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages. • Le mode de réponse peut être configuré pour répondre seulement. • Changez le mode à « enregistrer aussi ». Impossible d’accéder aux messages à distance • • L’accès peut être désactivé. Si vous avez entré le mauvais code PIN, vous entendrez un bip. Entrez le code PIN à nouveau. Impossible d’enregistrer un message d’annonce • La mémoire peut être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages. Le répondeur s’arrête automatiquement La mémoire peut être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages. La longueur maximale du message est de 3 minutes. 10. Informations générales Si votre produit ne fonctionne pas bien... 1. 2. 3. d m, l’afficheur montre View (Voir). 2. Appuyez sur 3. Faites défiler vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur montre Confirm? (Confirmer?). 4. Appuyez sur d m pour confirmer ou b pour annuler. m. l’afficheur 8. Utilisation du répondeur Votre produit C101xLX peut enregistrer numériquement jusqu’à 12 minutes de messages. Vous pouvez utiliser votre répondeur à partir de : • la base • le combiné • ou à distance, depuis n’importe quel téléphone à clavier. Vous devrez régler la date et l’heure exactes de sorte que chaque message comporte ces renseignements avec précision. 8.1 Activer ou désactiver le répondeur o de la base pour changer le répondeur entre On Depuis la base Appuyez sur la touche (marche) ou Off (arrêt). Depuis le combiné 1. 2. 3. m, faites défiler d vers Answ. Machine (Répondeur) et appuyez Faites défiler d vers Voice answer (Réponse vocale) et appuyez sur m. m Appuyez sur sur . u d m Appuyez sur or pour sélectionner entre Answer only (Répondre seulement), Record also (Enregistrer aussi) et Off (Arrêt) et appuyez sur pour confirmer. 8.2 Écouter vos messages Pas d’affichage • • 7.2.5 Supprimer la liste des appels au complet 1. Appuyez sur pour afficher le journal des appels. 1. m, l’afficheur montre View (Voir). Le numéro ou le nom le plus récent s’affiche s’il est sauvegardé dans le répertoire. 5. 2. u 2. Lisez le présent mode d’emploi. Visitez notre site Internet : www.motorola.com. Appelez le service à la clientèle au Canada et aux É-U au 1-888-331-3383 Adresse courriel : support@motorolacordless.us Sur la base : 1. Appuyez sur P. Vous écouterez les nouveaux messages, si vous en avez. 2. Pendant la lecture : Appuyez sur s pour arrêter la lecture. Appuyez sur > pour lire le message suivant. Appuyez sur < pour lire le message précédent. Appuyez sur D pour supprimer le message en cours. 3. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un évier ou d’une piscine). Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon de manière à ne pas marcher dessus. 5. N’insérez jamais d’objets dans les fentes d’aération de l’appareil au risque de provoquer un incendie ou une électrocution. 6. Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un linge humide. 7. Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service après-vente dont le numéro se trouve dans ce mode d’emploi. 8. Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges électriques. 9. Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de surtension pour protéger l’appareil. 10. N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez à proximité de la ligne de gaz. ATTENTION Afin de réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement un cordon de calibre 26 AWG (calibrage américain normalisé des fils) ou supérieur de la liste UL ou un cordon certifié CSA. 4. Débranchez immédiatement le téléphone sans fil de la prise de courant si : • • • • • Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications « FCC » aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal « ACTA ». Cet appareil est conforme à la partie 68 de 47 CFR. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Une prise RJ11 devrait normalement être utilisée pour le raccord à une ligne simple et à une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du Guide Utilisateur. Le numéro « REN » sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Le numéro « REN » de cet appareil est encodé entre le 6e et le 7e caractère après « US » : dans l’identification de l’appareil (par exemple, si le numéro est 03, le REN sera 0.3). Dans la plupart, mais pas dans toutes les régions, la somme de tous les numéros « REN » devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché dans la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la Garantie limitée. Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème, et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus. Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, celui-ci est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants. Si cet appareil possède des adresses en mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et services médicaux). Si vous entrez et testez des numéros d’urgence, veuillez procéder comme suit : • Demeurez en ligne et expliquez brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher. • Procédez à cela hors des heures de pointe, comme tôt le matin ou tard en soirée. Le câble électrique est endommagé ou coupé. Du liquide a été renversé sur l’appareil. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne prenez pas l’appareil ni la base avant de débrancher le câble d’alimentation et le cordon téléphonique de leurs prises respectives. Prenez alors l’appareil par les câbles débranchés. L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. Le fonctionnement de l’appareil change notablement. Instructions d’installation 1. 2. 3. 4. Consignes de sécurité importantes Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre téléphone pour réduire le risque d’incendie, d’un choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété : 1. Gardez tous les évents et les ouvertures du téléphone débloqués. Ne placez pas le téléphone sur une plaque chauffante ou sur un radiateur. Assurezvous que l’endroit où est placé votre appareil est bien installé. 2. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide ou dans l’eau. Si vous n’avez pas de messages nouveaux, tous les messages seront lus, en commençant par le message le plus ancien. 5. Lisez toutes les instructions et conservez-les pour une future référence. Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l’appareil. N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche. Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre domicile, renseignez-vous auprès de votre fournisseur ou de la compagnie d’électricité locale. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et s’endommager. Industrie Canada Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Le terme « IC: » devant le numéro de certification / d’enregistrement signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN - Ringer Equivalence Number ) de cet appareil est 0. 0B. Le numéro REN est une indication du nombre maximum de dispositifs pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut consister en toute combinaison de dispositifs, à la seule condition que la somme des REN de tous les appareils ne dépasse pas cinq. Cet appareil respecte les spécifications d’Industrie Canada concernant les spécifications techniques et de l’équipement. Placer le récepteur légèrement au-dessus de l’oreille peut entraîner de meilleures performances pour les appareils auditifs avec des micros placés derrière l’oreille. Information sur le débit d’absorption spécifique (DAS) Des tests DAS ont été réalisés à partir de positions d’utilisation spécifiées par la FCC avec le téléphone émettant à son niveau de puissance maximum dans toutes les bandes de fréquences testées, bien que le DAS est déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau de DAS réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en dessous de la valeur maximale, en général, plus vous êtes proche d’une antenne de station de base, moins il y a de puissance de sortie. Avant qu’un nouveau modèle de téléphone soit disponible à la vente pour le public, il doit être testé et certifié par la FCC afin de vérifier s’il ne dépasse pas la limite d’exposition établie par la FCC. Des tests pour chaque téléphone sont effectués dans des positions (par exemple à l’oreille) comme l’exige la FCC. Ce combiné a également été testé et répond aux directives d’exposition à la radiofréquence de la FCC. L’utilisation d’autres accessoires entraînant le non-respect des restrictions ci-dessus peut constituer une violation aux directives d’exposition à la radiofréquence.