NTech Skywatch GEOS 11 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NTech Skywatch GEOS 11 Manuel du propriétaire | Fixfr
Français
Comment utiliser ce manuel
Nous vous remercions d'avoir choisi un instrument SKYWATCH®.
Cet instrument a été conçu pour être d'un emploi facile, nous vous
conseillons toutefois de consacrer un peu de temps à la lecture de ce
manuel afin de pouvoir exploiter au mieux toutes ses capacités.
Pour trouver un renseignement
Tous les titres et sous-titres de chapitre sont repris dans la 'Table des
matières'. Tout au long de l'ouvrage, vous verrez des symboles spéciaux
qui vous alerteront sur des points importants, des informations générales
et des mises en garde. Les schémas illustrant certains écrans vous
aideront également à bien comprendre le fonctionnement de l'instrument.
Symboles utilisés dans ce manuel
Remarque ou information complémentaire.
L'instrument risque d'être endommagé ou de ne pas fonctionner
correctement si cette consigne n'est pas respectée.
Les avertissements indiquent les précautions à prendre pour
éviter certaines situations indésirables.
2
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ................................. 2
Pour trouver un renseignement .............................................2
Symboles utilisés dans ce manuel ........................................2
Table des matières.............................................. 3-5
Introduction ............................................................ 6
Informations générales ...........................................................6
AVERTISSEMENT ....................................................................6
Description de l'instrument ....................................................7
Fonctions (modes de mesure)................................................7
Description des parties de l'afficheur....................................8
Principe d'affichage des fonctions .........................................8
Répartition des modes de base sur l'écran standard ........ 8-9
Mise en route de l'instrument ............................... 9
Première utilisation (sortie d'usine)................................. 9-10
Etat instantané .......................................................................10
Etat normal (allumé) ..............................................................10
Arrêt de l'instrument....................................... 10-11
Modes de mesure de base (écran standard)..... 11
Utilisation générale des boutons .........................................11
Vitesse du vent ......................................................................12
Modes de mesure ................................................................12
Remise à zéro de la vitesse maximum................................12
Choix de l'unité de mesure ..................................................12
Température ...........................................................................12
Modes de mesure .......................................................... 12-13
Choix de l'unité de mesure ..................................................13
Remise à zéro des valeurs minimum et maximum..............13
Humidité .................................................................................13
Modes de mesure ................................................................13
Remise à zéro de l'humidité minimum et maximum ............14
Pression..................................................................................14
Modes de mesure ................................................................14
Choix de l'unité de mesure de l'altitude ...............................14
Calibration de l'altitude .................................................. 14-15
Remise à zéro de l'altitude maximum et de la hauteur........15
3
Choix de l'unité de mesure de la pression...........................15
Calibration de la pression relative (QNH) ...................... 15-16
Hauteur QFE........................................................................16
Remise à zéro de la hauteur QFE .......................................16
Calibration de la pression QFE............................................17
Boussole.................................................................................17
Affichage........................................................................ 17-18
Calibration............................................................................18
Flight Level.............................................................................19
Affichage..............................................................................19
Ecrans spéciaux................................................... 19
Modes de mesure spéciaux ..................................................19
Menu spécial ..........................................................................19
Affichage........................................................................ 19-20
Activation d'un mode spécial ...............................................20
Date et heure ..........................................................................21
Affichage..............................................................................21
Fonctionnement ...................................................................21
Calibration............................................................................21
Tendance barométrique ........................................................21
Affichage..............................................................................21
Fonctionnement ............................................................. 21-23
Chronomètre ..........................................................................23
Affichage..............................................................................23
Fonctionnement ...................................................................24
Altitude densité......................................................................24
Affichage..............................................................................24
Fonctionnement ...................................................................24
Champ magnétique en µTesla + cap boussole...................25
Affichage..............................................................................25
Fonctionnement ...................................................................25
Calibration............................................................................25
Déclinaison magnétique ................................................ 25-26
Variomètre ..............................................................................26
Affichage..............................................................................26
Fonctionnement ...................................................................26
Finesse ...................................................................................26
Affichage..............................................................................26
Fonctionnement ...................................................................27
Mémoires, consultation et réglages................... 27
4
Enregistrements manuels.....................................................27
Affichage..............................................................................27
Fonctionnement ...................................................................28
Consultation................................................................... 28-29
Mesures à cadence choisie ..................................................29
Affichage..............................................................................29
Fonctionnement ...................................................................29
Consultation.........................................................................29
Choix de la cadence ............................................................29
Historique ...............................................................................30
Affichage..............................................................................30
Fonctionnement ...................................................................30
Consultation et choix de la cadence....................................30
Autres.................................................................... 30
Etats de l'instrument .............................................................30
Stockage..............................................................................31
OFF......................................................................................31
Arrêt automatique .......................................................... 31-32
Fonctionnement permanent.................................................32
Transfert de données sur PC ........................................ 32-33
Remises à zéro.......................................................................33
Remise à zéro des mémoires (effacement).........................33
Remise à zéro des écrans ...................................................33
Remise à zéro générale ................................................ 33-34
Remise à zéro de l'instrument (reset général).....................34
Alimentation, remplacement des piles ................................34
Piles de l'instrument....................................................... 34-35
Piles de la lampe à diode électroluminescente ...................35
Etat de la pile de l'instrument......................................... 35-36
Test de l'afficheur LCD..........................................................36
Quartz compensé en température.................................. 36-37
Calibration du capteur de pression .....................................37
Spécifications techniques.............................. 37-38
GARANTIE LIMITÉE...............................................................39
5
Introduction
Informations générales
Le GEOS N°11 est un instrument professionnel à hautes performances,
bénéficiant de nos 25 ans d'expérience dans le développement et la
manufacture d'instruments de mesure. Il n'utilise que des composants de
qualité industrielle et des capteurs de pression, de vitesse de l'air,
d'humidité et de température de fabrication suisse.
L'instrument est assemblé avec le plus grand soin dans notre usine en
Suisse, la précision des capteurs est contrôlée avec nos instruments de
laboratoire certifiés.
Le GEOS N°11 est spécialement conçu pour un usage intensif dans des
conditions extrêmes, cependant, afin qu'il conserve son aspect et sa
précision, nous vous recommandons de le traiter avec soin et de lire
attentivement ce manuel.
AVERTISSEMENT
Cet instrument est conçu pour aider les utilisateurs qui se trouvent dans
un environnement extérieur, mais IL NE PEUT PAS se substituer aux
avis de la station météorologique locale. Vous devez en conséquence
vérifier et comparer périodiquement les mesures fournies par votre
instrument avec les informations diffusées par la station.
Les conditions climatiques extérieures peuvent parfois changer de
manière dramatique et cela en très peu de temps. Une météo ensoleillée
peut, par exemple, devenir orageuse en l’espace d’une demi-heure et
parfois moins. Vous devez donc toujours suivre les règles de base de
sécurité quand vous entreprenez une activité extérieure.
JDC ELECTRONIC SA ne pourra en aucun cas être tenue responsable
de toutes conséquences, directes ou indirectes, et de tous les dommages
qui pourraient résulter de l’utilisation de cet instrument.
6
Description de l'instrument
Légende
a
b
c
d
e
f
g
capteur de vent (hélice)
sphère protectrice de l'hélice
girouette
boîtier en métal noirci
languette caoutchouc antiglisse
bouton modification (MOD)
carcasse plastique
h
i
j
k
l
m
couvercle du logement des piles
lampe à diode électroluminescente
bouton selection (SEL)
bouton luminosity (LUM)
vitre en verre minéral
créneaux de protection des capteurs
Fonctions (modes de mesure)
Vitesse du vent :
- instantanée
- moyenne
- maximum
Température :
- instantanée
- minimum
- maximum
- ressentie
- ressentie minimum
- ressentie maximum
Humidité :
- relative actuelle
- relative minimum
- relative maximum
- point de rosée
Pression :
- absolue
- pression relative (QNH)
- pression au sol (QFE)
- altitude
- altitude maximum
- densité altitude
- hauteur QFE
- flight level
- finesse
- variomètre
7
- tendance barométrique
Boussole (Nord magnétique
ou géographique) :
- analogique
- digitale
Mesure du temps :
- date, heure
- chronomètre
Autres :
- contrôle tension de la pile
- lampe à diode
Description des parties de l'afficheur
A
B
C
D
E
bloc du haut
grand bloc
bloc du milieu
bloc du bas
bloc boussole analogique
Principe d'affichage des fonctions (modes de mesure)
Chaque mode de mesure a un emplacement bien précis sur l'écran. L'affichage des modes de mesure s'effectue toujours de la même manière, à
savoir :
- 1 écran standard contenant tous les modes de mesure de base.
- 1 écran par mode spécial, lorsque activé.
- 1 'menu spécial' permettant d'activer / désactiver les modes spéciaux,
de consulter les mémoires et d'effectuer certains réglages.
Répartition des modes de base sur l'écran standard
Chaque bloc (sauf le grand), contient plusieurs modes de mesure, mais
seul un mode par bloc peut être affiché à la fois. Les modes de mesure de
base sont répartis sur l'écran standard de la manière suivante :
bloc du haut :
vitesse du vent moyenne et maximum
grand bloc :
vitesse du vent instantanée
bloc du milieu : tous les modes de mesure de température et d'humidité,
y compris point de rosée
bloc du bas :
boussole digitale et toutes les fonctions relatives à la
pression y compris altitude, flight level, hauteur
bloc boussole : boussole analogique (1 trait placé sous le bargraph
indique le cap)
Le bouton SEL ( ) est utilisé pour sélectionner un bloc (bloc clignote si
sélectionné). La durée de sélection (clignotement) est de 5 secondes.
Chaque courte pression du bouton sélectionne le bloc suivant dans
l'ordre : haut, grand, milieu, bas, haut, etc.. Si un mode spécial (ou
8
plusieurs) a été activé, la sélection s'effectuera de la manière suivante :
haut, grand, milieu, bas, écran du mode spécial, haut, etc.)
Le bouton MOD ( ) est utilisé pour modifier l'affichage d'un bloc (il
fait défiler les différents modes du bloc), valable uniquement si le bloc
est sélectionné.
Remarque : Le dernier mode affiché sur un bloc devient le mode par
défaut du bloc, ce qui signifie que si l'on éteint l'instrument puis le
rallume, la configuration de l'écran standard sera identique à la
configuration avant extinction.
Mise en route de l'instrument
Première utilisation (sortie d'usine)
Lors de sa sortie d'usine, l'instrument est dans un état de stockage,
tous les capteurs sont à l'arrêt, y compris l'horloge interne. Cet état
permet de stocker l'instrument pendant une longue période sans que la
pile ne se vide.
puis relâchez, l'instrument
Maintenez appuyé le bouton
s'enclenche et vous demande de régler la date. Choisissez
au moyen de courtes pressions sur le bouton , le sens de
réglage ( incrémenter,
décrémenter) ainsi que le
format d'affichage (02Apr ou Apr02). Des courtes
pressions sur le bouton
permettent de faire défiler les
jours 02Apr, 03Apr, 04Apr…..30Apr, 01May, etc.… Pour augmenter la
vitesse de défilement, maintenez appuyé le bouton , pour passer à une
vitesse de défilement encore plus rapide, relâchez puis maintenez à
nouveau le bouton , etc. (4 niveaux de vitesse). L'année (affichage en
3 chiffres, ici 006 = 2006) ne se règle pas individuellement, elle change
automatiquement au passage 31 décembre - 1er janvier. Une fois la date
réglée, maintenez le bouton
appuyé pour valider votre réglage.
Vous êtes maintenant dans la calibration de l'heure.
Choisissez avec le bouton
le sens de défilement
( incrémenter, décrémenter) et le format de l'heure (A
pour AM et P pour PM ou format 24h). Le réglage de
et de la
l'heure s'effectue également avec le bouton
même manière que le réglage de la date (voir ci-dessus).
9
Une fois le réglage effectué, maintenez appuyé le bouton
pour
valider, l'instrument est alors enclenché et affiche l'écran standard.
Remarque : le réglage de la date et heure peut également s'effectuer
ultérieurement, voir chapitre 'Modes Spéciaux'; 'Date et Heure'.
Etat instantané
(l'instrument reste allumé seulement 5 secondes)
Cet état vous permet de consulter en un clin d'œil les valeurs actuelles
mesurées, tout en économisant la pile.
Lorsque l'instrument est éteint, une courte pression du
allume l'instrument, l'indication
signifiant
bouton
instantané, clignote sur le bloc du haut (voir ci-contre).
L'instrument affiche l'écran par défaut.
affiche la date
Une seconde courte pression du bouton
(jour, mois, heure, secondes analogiques). Une courte
pression du bouton
permet d'afficher le jour de la semaine à la place
et l'année à la place de l'heure.
de
Une troisième courte pression ou après 5 secondes, l'instrument s'éteint.
Etat normal (allumé)
Lorsque l'instrument est en état OFF ou instantané, mainappuyé pendant 2 secondes.
tenez le bouton
L'instrument affiche l'écran par défaut.
Arrêt de l'instrument
Pour éteindre manuellement l'instrument, maintenez appuyé n'importe
quel bouton pendant 3 secondes, l'écran stop s'affiche, et un compte à
rebours s'effectue sur le grand bloc; 3, 2, 1, 0 puis l'instrument s'éteint.
Le bloc du milieu indique le délai avant arrêt automatique (paramétrable,
voir chapitre 'Autres'; 'Arrêt automatique'). L'indication
signifie en revanche que l'instrument était en état de fonctionnement
permanent. Après un arrêt manuel, l'instrument se remet par défaut en
10
état auto stop. En relâchant le bouton pendant le compte à rebours,
l'instrument revient sur l'écran par défaut.
Mode de mesure de base
(écran standard)
Rappel : tous les modes de base décrits ci-après sont disponibles sur
le même écran (écran standard), seuls les modes spéciaux bénéficient
d'un écran par mode (voir chapitre correspondant).
Le dernier mode de mesure affiché dans un bloc devient le mode par
défaut du bloc et lorsque vous consulterez votre instrument après
l'avoir éteint (état instantané et normal), la configuration de votre écran
standard sera identique à celle avant l'arrêt de l'instrument.
Utilisation générale des boutons
Bouton SELection, une courte pression permet de sélectionner un
bloc de l'écran standard ou un écran spécial, le bloc clignote
lorsqu'il est sélectionné (la durée de sélection/clignotement est de
5 secondes). Pendant une calibration ou une consultation, une
courte pression permet de changer le sens de réglage. En règle
générale, une pression de 2 secondes permet de revenir à l'écran
standard, de clôturer une calibration ou de sortir du menu spécial.
Une longue pression (3 secondes) en état de clignotement permet
d'accéder aux calibrations de certaines valeurs. Si écran standard
normal (pas de clignotement), une longue pression éteint
l'instrument.
Bouton LUMminosity, une courte pression permet d'allumer le
rétroéclairage pendant 5 secondes ou de l'éteindre s'il est allumé.
Une pression de 1 seconde allume le rétroéclairage pour une durée
de 20 secondes. La pression d'un bouton pendant le rétroéclairage
le prolonge de 20 secondes, ceci afin d'éviter qu'il ne s'éteigne en
plein milieu d'un réglage par exemple. Une très longue pression
éteint l'instrument.
Bouton MODification, une courte pression permet de modifier
l'affichage du bloc sélectionné et de consulter les mémoires. Une
longue pression permet de changer l'unité de mesure du bloc
sélectionné et de remettre certaines valeurs à zéro. Une très longue
pression éteint l'instrument.
11
Vitesse du vent
Modes de mesure
vitesse instantanée
vitesse maximale
vitesse moyenne
Les modes de mesure de la vitesse maximum et moyenne sont
affichables sur le bloc du haut, tandis que la vitesse instantanée s'affiche
sur le grand bloc. Pour atteindre le mode de mesure de la vitesse
maximale atteinte ou moyenne sélectionnez (avec le bouton ) le bloc
du haut (clignote) puis utilisez le bouton
pour modifier l'affichage du
bloc et passer d'un mode de mesure à l'autre.
Remise à zéro de la vitesse maximum
Sélectionnez le bloc du haut et affichez le mode de mesure de la vitesse
maximum (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le
bouton .
Choix de l'unité de mesure
L'instrument possède 6 unités de mesure de la vitesse : km/h (kilomètres
par heure), mph (miles par heure), knots (nœuds), m/s (mètres par
seconde), fps (pieds par seconde) et Beaufort (Echelle Beaufort).
Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le grand bloc (clignote)
puis maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche,
relâchez le bouton pour valider votre choix.
Température
Modes de mesure
température
ambiante
température
minimum
température
maximum
température
ressentie
instantanée
12
température
ressentie
minimum
température
ressentie
maximale
Les différents modes de mesure de la température sont affichables sur le
bloc du milieu. Pour atteindre un mode de mesure, sélectionnez (avec le
bouton ) le bloc du milieu (clignote) puis utilisez le bouton
pour
modifier l'affichage du bloc et passer d'un mode de mesure à un autre.
Choix de l'unité de mesure
L'instrument possède 2 unités de mesure de la température :
°C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit).
Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le bloc du milieu et affichez
le mode de mesure de la température (clignote) puis maintenez appuyé le
bouton
, lorsque l'unité désirée s'affiche, relâchez le bouton pour
valider votre choix.
Remise à zéro des valeurs minimum et maximum
Sélectionnez le bloc du milieu et affichez le mode de mesure à remettre à
zéro (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le
bouton .
Humidité
Modes de mesure
humidité relative
humidité minimum
humidité maximum
point de rosée
Le point de rosée de l'air est la température à laquelle, tout en gardant
inchangées les conditions barométriques courantes, l'air devient saturé de
vapeur d'eau. C'est le phénomène de condensation, qui survient lorsque le
point de rosée est atteint, qui créé les nuages, la brume et la rosée.
Les différents modes de mesure de l'humidité (y compris le point de
rosée) sont affichables sur le bloc du milieu. Pour atteindre un mode de
mesure, sélectionnez (avec le bouton ) le bloc du milieu (clignote) puis
utilisez le bouton
pour modifier l'affichage du bloc et passer d'un
mode de mesure à un autre.
13
Remise à zéro de l'humidité minimum et maximum
Sélectionnez le bloc du milieu et affichez le mode de mesure à remettre à
zéro (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le
bouton .
Pression
Modes de mesure
altitude
altitude
maximum
pression
relative (QNH)
hauteur
QFE
pression
absolue
flight level
Les différents modes de mesure de la pression sont affichables sur le
bloc du bas. Pour atteindre un mode de mesure, sélectionnez (avec le
bouton
) le bloc du bas (clignote) puis utilisez le bouton
pour
modifier l'affichage du bloc et passer d'un mode de mesure à un autre.
Choix de l'unité de mesure de l'altitude
L'instrument possède 2 unités de mesure de l'altitude :
m (mètres) et ft (pieds).
Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le bloc du bas (clignote)
puis maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche,
relâchez le bouton pour valider votre choix.
Calibration de l'altitude
L'instrument calcule l'altitude au moyen de la pression de l'air. Il
est donc tout à fait normal que l'altitude change lorsque la
pression de l'air change. Pour cette raison, l'instrument demande
à être calibré aussi souvent que possible.
Stabilisation de l'altitude : afin d'éviter l'affichage d'une altitude trop
erronée l'instrument effectue un calage automatique à chaque mise en
route en se basant sur la dérive de la tendance météo. Ce calage n'est pas
effectué en consultation instantanée.
14
Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure
de l'altitude (clignote) puis maintenez le bouton
appuyé.
se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous
entrez dans la calibration (écran ci-contre) relâchez le
bouton. Utilisez le bouton
pour choisir le sens de
réglage ( incrémenter,
décrémenter) puis réglez la
valeur de l'altitude avec le bouton . Des courtes pressions règlent la
valeur par pas de 0.1 unité. Maintenez le bouton
appuyé pour un
réglage par pas de une unité. Relâchez puis maintenez à nouveau le
bouton
pour un réglage plus rapide. Répétez une seconde fois
l'opération "relâchez/maintenez" pour un pas de 10 unités et répétez une
troisième fois si vous désirez régler par pas de 100 unités. Validez et
clôturez la calibration en maintenant le bouton
appuyé l'instrument
revient sur l'écran standard. Remarque : le réglage de l'altitude est limité
à la plage plausible autour de la pression actuellement mesurée.
Si vous ne connaissez pas votre altitude, vous pouvez la trouver en
calibrant la pression QNH, à condition de la connaître précisement
cette dernière.
Remise à zéro de l'altitude maximum et de la hauteur QFE
Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure à remettre à
zéro (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le
bouton .
Choix de l'unité de mesure de la pression
L'instrument propose 2 unités de mesure de la pression à choix :
hPa (hectopascals, équivalent du millibar) et inHg (pouces de Mercure).
Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le bloc du bas (clignote)
puis maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche,
relâchez le bouton pour valider votre choix.
Calibration de la pression relative (QNH).
La pression atmosphérique relative est une valeur calculée au niveau
de la mer à partir de la pression atmosphérique absolue locale. Elle est
donc prise comme référence pour évaluer les conditions atmosphériques et l'évolution du temps dans tout un pays. C'est la valeur
indiquée dans les bulletins météo télévisés et radio. C'est également le
QNH aéronautique donné aux pilotes par la tour de contrôle pour qu'ils
connaissent leur altitude exacte dans la région.
15
Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure
de la pression relative (clignote) puis maintenez le bouton
appuyé.
se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès
que vous entrez dans la calibration (écran ci-contre)
relâchez le bouton. Utilisez le bouton
pour choisir le
sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la valeur de
la pression avec le bouton . Des courtes pressions règlent la valeur par
pas de 0.1 unité. Maintenez le bouton
appuyé pour un réglage par pas
de une unité. Relâchez puis maintenez à nouveau le bouton
pour un
réglage plus rapide. Répétez une seconde fois l'opération
"relâchez/maintenez" pour un pas de 10 unités et répétez une troisième
fois si vous désirez régler par pas de 100 unités. Validez et clôturez la
appuyé. L'instrument revient sur
calibration en maintenant le bouton
l'écran standard.
Hauteur QFE
En aéronautique, la hauteur QFE est la différence d'altitude entre
l'altitude de vol et l'altitude de la piste (la piste d'atterrissage se trouve
à 0 mètre). Cette fonction peut également être utilisée pour mesurer
une hauteur/profondeur quelconque, la hauteur d'un bâtiment ou la
profondeur d'un gouffre par exemple.
La hauteur QFE est calculée par rapport à la pression atmosphérique de
la piste d'atterrissage (QFE). Lorsque vous vous trouvez sur la piste (au
sol), le QFE est égal à la pression absolue.
Pour connaître votre hauteur/profondeur, vous avez 2 possibilités :
1. Vous êtes au sol (sur la piste), dans ce cas, effectuez une remise à zéro
de la hauteur (voir chapitre suivant). Votre instrument indiquera 0.0m
(0ft) lorsque vous serez au sol, puis la valeur augmentera/diminuera
en fonction de votre ascension/descente.
2. Vous êtes en vol (ou en hauteur/profondeur) et connaissez avec
précision la valeur du QFE (pression au sol), dans ce cas, calibrez la
pression QFE (voir chapitre ci-après), votre instrument vous indiquera
ainsi votre hauteur. Vous vous retrouverez à 0.0m (0ft) lorsque vous
serez au sol.
Remise à zéro de la hauteur QFE (au sol)
Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure de la hauteur
QFE (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le
bouton .
16
Calibration de la pression QFE
En aéronautique, la pression QFE est la pression au niveau de la piste
(au sol), elle sert de base pour calculer la hauteur au dessus du sol.
Cette pression vous est donnée par l'aérodrome.
Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure
de la hauteur QFE (clignote) puis maintenez le bouton
se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que
appuyé.
vous entrez dans la calibration (écran ci-contre) relâchez le
bouton. Utilisez le bouton
pour choisir le sens de
réglage ( incrémenter,
décrémenter) puis réglez la
valeur de la pression avec le bouton . Des courtes pressions règlent la
valeur par pas de 0.1 unité. Maintenez le bouton
appuyé afin de régler
par pas de une unité. Relâchez puis maintenez à nouveau le bouton
pour un réglage plus rapide. Répétez une seconde fois l'opération
"relâchez/maintenez" pour un pas de 10 unités. Validez et clôturez la
appuyé. L'instrument revient sur
calibration en maintenant le bouton
l'écran standard.
Remarque : l'instrument affichera la valeur du QFE (sigle QFE
affiché) à la place de la pression absolue et ce tant que l'instrument
restera allumé. Si on l'éteint puis le rallume, l'instrument affichera à
nouveau la pression absolue, mais la hauteur sera toujours basée sur
ce réglage QFE (consultable en passant par ).
NE PAS MODIFIER LA CALIBRATION CAPTEUR ACCESSIBLE
DEPUIS LE MODE DE MESURE DE LA PRESSION ABSOLUE, voir
chapitre 'Autres'; 'Calibration du capteur de pression'.
Boussole
Affichage
Pour obtenir une mesure précise, il est préférable que l'hélice ne tourne
pas. En effet, l'hélice transmet la vitesse au moyen d'un petit aimant fixé
sur son axe. Lorsque l'hélice est en rotation, elle génère un champ
magnétique qui perturbe la boussole. Il est donc conseillé, lors de
l'utilisation de la boussole, de faire pivoter la sphère contenant l'hélice, de
telle manière que le vent ne puisse pas la faire tourner.
17
La boussole s'affiche de deux manières :
bargraph sur le bloc boussole (toujours
visible)
et affichage digital sur le bloc du bas.
Sélectionnez le bloc du bas avec le bouton ,
(clignote) puis affichez la boussole avec le
bouton .
A SAVOIR : La boussole indique par défaut le Nord magnétique et non
le Nord géographique. Ce dernier peut cependant être affiché par
l'instrument en ayant au préalable entré la valeur de la déclinaison
magnétique, voir ' Modes spéciaux'; 'Champ magnétique'.
Remarque : la boussole affiche
si elle n'a jamais été calibrée ou
si elle ne peut pas donner le cap, instrument trop incliné par exemple
Calibration
IMPORTANT ! Calibrez la boussole avant la première utilisation.
Par la suite, nous vous recommandons également de recalibrer
votre boussole à chaque changement d'environnement ou de
piles.
Sélectionnez le bloc du bas et affichez la boussole (clignote) puis
appuyé pendant 2 secondes,
se met à
maintenez le bouton
clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous entrez dans la calibration,
relâchez le bouton . Pour calibrer la boussole, tenez l'instrument à la
verticale et effectuez lentement un tour sur vous-même (ou faites
tournez l'instrument sur lui-même). A chaque point cardinal acquis, un
segment du symbole 'carré' s'allume sur le grand bloc. Lorsque le
symbole complet s'affiche ( ), la calibration est complète. Validez et
clôturez la calibration en maintenant le bouton
appuyé. L'instrument
revient sur l'écran standard.
Le niveau de champ magnétique en micro Tesla (µT) affiché sur le bloc
du bas pendant la calibration est la valeur moyenne mesurée par les
capteurs, compensée par la calibration précédente. En effectuant un tour,
le processeur mesure toutes les valeurs de champ détectées selon les
directions, pour au final, pouvoir extraire le champ terrestre en éliminant
les aimantations parasites locales.
Pour mesurer correctement le cap par la suite, l'instrument devra se
trouver dans la même position que lors de sa calibration.
18
Flight Level (niveau de vol)
Affichage
En aéronautique, le Flight Level est une altitude exprimée en centaines
de pieds au dessus de la surface isobare 1013.25 hPa, permettant à
tous les avions du monde de se côtoyer sans risque en altitude,
indépendamment des conditions des pressions météo locales.
Sélectionnez le bloc du bas avec le bouton
puis affichez le Flight Level avec le bouton .
(clignote)
Ici le Fligth Level est de 14, signifiant 1400 pieds audessus de 1013.25 hPa.
Ecrans spéciaux
Modes de mesure spéciaux
- date et heure (
)
)
- tendance pression barométrique (
- chrono (
)
)
- altitude densité (
)
- champ magnétique en µTesla (
)
- variomètre (
- finesse (
)
Ces modes s'affichent sur des écrans spéciaux séparés (1 écran par
mode). Pour afficher un ou plusieurs de ces modes, vous devez au
préalable le(s) avoir activé(s) dans le menu spécial, voir chapitre ciaprès.
Menu spécial
Affichage
Ce menu permet d'activer/désactiver les écrans spéciaux, de consulter les
3 types de mémoires et d'effectuer certains réglages et calibrations.
19
Pour afficher le menu spécial, maintenez simultanément appuyés les
boutons
et .
clignote sur bloc du haut. Lorsque
arrête de
clignoter, relâchez les boutons. Le menu spécial est composé de
10 écrans (7 écrans modes spéciaux et 3 écrans mémoires) :
Naviguez dans le menu spécial (passez d'un écran à un autre) en utilisant
. Pour sortir du menu, maintenez le bouton
pendant
le bouton
2 secondes.
Activation d'un mode spécial
Afin de simplifier au maximum l'utilisation de l'instrument, les modes
spéciaux ne s'affichent que si on les active, évitant ainsi toutes
surcharges de données inutiles pour certains utilisateurs.
Pour activer/désactiver un ou plusieurs mode(s) spécial(aux), entrez dans
le menu spécial et affichez l'écran du mode spécial désiré puis au moyen
choisissez
pour activer ou
pour désactiver le
du bouton
mode. Validez et sortez du menu spécial au moyen d'une pression de
2 secondes sur le bouton . Une fois activé, un mode spécial est affiché
dans un écran spécial 'à part'. Pour consulter un mode spécial activé, il
vous suffit d'utiliser des courtes pressions sur le bouton
depuis l'écran
standard.
Pour les détails concernant l'affichage et l'utilisation d'un mode spécial
après activation, veuillez vous référer aux chapitres suivants
20
Date et heure
Affichage
bloc du haut : jour de la semaine
grand bloc : date
bloc du milieu : mois
bloc du bas : heure et année
+ secondes au bargraph
Fonctionnement
Une courte pression du bouton
permet d'afficher l'année, relâchez le
bouton, l'heure s'affiche à nouveau. Les secondes défilent sur le bargraph
de la boussole.
Calibration
Sélectionnez l'écran date et heure (clignote) puis maintenez appuyé le
bouton .
se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous vous
entrez dans la calibration, relâchez le bouton. Le réglage s'effectue de la
même manière qu'au chapitre 'Mise en route de l'instrument'.
Tendance barométrique
Affichage
bloc du haut :
grand bloc :
bloc du milieu :
bloc du bas :
indication
ou
/
en consultation
tendance (ici variation en 24 heures)
décalage temps
1. Etat instantané (allumé 5 sec) ou état
normal (sauf consultation de la tendance);
affiche la pression actuelle (QNH).
2. En consultation de tendance ou en
,
effectuant une courte pression sur
affiche les pressions enregistrées dans le
passé. (Voir exemples ci-dessous)
Fonctionnement
A chaque heure exacte (9h00, 10h00 etc.) l'instrument enregistre la
pression QNH actuelle ou extrapole un QNH s'il y a des brusques
variations de pression indiquant qu'il est en cours de déplacement.
21
La tendance est affichée au moyen de 63 valeurs. Les 3 premières
valeurs affichent les variations par rapport à la pression actuelle, les
46 suivantes par rapport à la dernière pression mesurée à l'heure exacte et
les 14 dernières par rapport à la dernière pression mesurée à midi.
Pour consulter la tendance (seulement si le mode spécial est activé,
voir chapitre 'Activation d'un mode spécial'). Affichez le mode tendance
barométrique, sélectionnez le bloc du milieu (clignote) puis au moyen de
, consulter les affichages de la
courtes pressions sur le bouton
tendance (les signes et vous indiquent le sens de consultation, ordre
croissant ou décroissant, changez le sens avec le bouton ). Le dernier
décalage affiché devient le décalage affiché par défaut, donc celui qui
s'affichera à la prochaine consultation de l'écran spécial Tendance
Pression.
Exemple d'affichages de la tendance
Exemples d'affichages de la tendance à 11h25 le 1er mai, la pression
relative (QNH) actuelle est de 1010.8.
La pression affichée est la pression actuelle. L'instrument
compare la pression actuelle (1010.8) avec la pression d'il
y a 25 minutes. On constate donc qu'en l'espace de
25 minutes, la pression a chuté de 0.2 hPa. S'il était 11h43,
l'instrument afficherait -43 ', etc.
La pression affichée est celle d'il y a 1h25, soit la pression
mesurée à 10h. L'instrument compare la pression actuelle
(1010.8) avec la pression d'il y a 1h25 et en affiche la
différence. On constate que la pression a chuté de 0.5 hPa
en 1h 25min. S'il était 11h43, l'affichage serait : -1h4, etc.
La pression affichée est celle d'il y a 3 heures, soit la
pression mesurée à 8h. L'instrument compare la dernière
pression mesurée à l'heure pile (ici, celle de 11h, 1011.0)
avec la pression d'il y a 3h et en affiche la différence. On
constate que la pression a chuté de 0.8hPa en 3 heures.
La pression affichée est celle d'il y a 24 heures, soit la
pression mesurée à 11 h le jour précédent (30 avril).
L'instrument compare la dernière pression mesurée à
l'heure pile (ici, celle de 11h le 1er mai, 1011.0) avec la
pression d'il y a 24h et en affiche la différence. On constate
que la pression a chuté de 0.4 hPa en 24 heures.
22
La pression affichée est celle d'il y a 2 jours, soit la
pression mesurée à midi (12h) le 28 avril. L'instrument
compare la dernière pression mesurée à midi (ici, celle de
midi le 30 avril, 1011.9) avec la pression d'il y a 2 jours et
en affiche la différence. On constate que la pression a
chuté de 2.1hPa en 2 jours.
A noter que 35 minutes plus tard, l'affichage changera, en effet, lorsqu'il
sera 12h, l'instrument va prendre cette dernière mesure de midi pour la
comparer aux suivantes. La pression affichée sera celle du 29 avril et
l'instrument la comparera avec la dernière pression de midi, soit celle
d'aujourd'hui, il en affichera cependant toujours la variation de pression
en 2 jours.
Si l'horloge a été modifiée et que des enregistrements ont été perdus,
sur le bloc du bas.
l'instrument affiche l'indication
Lorsqu'il y a une variation significative de pression
(changement d'altitude), l'instrument extrapole le QNH afin
de donner une tendance barométrique la plus plausible
possible. Lorsque l'instrument sera stable, il affichera à
nouveau le vrai QNH. Si le QNH est extrapolé, l'instrument
sur le bloc
le signale au moyen de l'indication
boussole (voir ci-contre).
De la même façon, l'instrument affichera l'indication
pour signaler qu'une calibration a été effectuée
(voir ci-contre).
La tendance fonctionne en permanence, même si le mode spécial
tendance n'est pas activé (OFF dans le menu spécial). Pour arrêter la
tendance (économie de pile), entrez dans le menu spécial et affichez
l'écran tendance pression puis effectuez une longue pression sur le
bouton
se met à clignoter sur le bloc du haut, dès que vous
entrez dans la calibration, relâchez le bouton. Avec le bouton
mettez
). Cette opération
les enregistrements sur OFF (indication
supprime également le calage automatique de l'altitude Procédez de la
).
même manière lorsque vous voudrez remettre la tendance (
Chronomètre
Affichage
Le mode chronomètre s'affiche de la manière suivante :
bloc du milieu : secondes.1/10èmes de seconde
bloc du bas : heures:minutes
Exemple ci-contre : 3 minutes 27 secondes et 9 dixièmes
23
Fonctionnement
Chaque courte pression simultanée des boutons
et
fait démarrer le
). Cette
chronomètre (affichage furtif de l'indication
opération peut s'effectuer depuis n'importe quel écran, instrument allumé
ou éteint.
Une courte pression du bouton
fige l'affichage permettant ainsi de lire
un temps intermédiaire (le temps continue de s'écouler pendant que
l'affichage est figé). Le chrono se remet en mode normal au bout de
10 secondes ou en effectuant un double-clique sur .
Remarque : tous les temps du chronomètre peuvent être consultés
ultérieurement par l'intermédiaire de l'affichage des mémoires, car en
même temps que vous déclenchez un chrono, vous faites un
enregistrement manuel de toutes les mesures.
Altitude densité
Affichage
L'altitude densité est l'altitude actuelle si l'air était en atmosphère
standard. L'altitude densité est corrigée avec la densité réelle de l'air;
c'est donc un facteur essentiel dans le calcul des performances d'un
moteur ou la portance d'un aéronef.
L'altitude densité s'affiche de la manière suivante :
bloc du haut : vitesse du vent
grand bloc : indication
bloc du milieu : mode par défaut (ici température)
bloc du bas : altitude densité
+ cap boussole
Fonctionnement
Vous avez la possibilité de changer le mode de mesure affiché sur le bloc
du milieu, ce dernier affiche le mode de base par défaut de l'écran
standard. Pour modifier l'affichage, sélectionnez ce bloc (clignote) puis
effectuez une courte pression sur le bouton , vous pouvez afficher soit
la température ambiante, soit l'humidité relative.
24
Champ magnétique en µTesla + cap
boussole
Affichage
Ce mode s'affiche de la manière suivante :
bloc du haut : vitesse du vent
grand bloc : cap en degrés
, = degré (unité du grand
bloc du milieu : indication
= micro Tesla (unité du bloc du bas)
bloc) et
bloc du bas : champ magnétique en µTesla
Fonctionnement
Ce mode a deux fonctions :
1. permettre un affichage plus grand du cap en degrés
2. connaître la valeur de la dérive du champ magnétique en µTesla par
rapport à la calibration. Cela vous permet de constater si un élément
extérieur (champ magnétique continu) perturbe votre boussole,
0 µTesla indiquera qu'aucun champ magnétique ne perturbe votre
boussole et donc que vous bénéficiez de la plus haute précision.
Pour mesurer la valeur d'un champ magnétique externe (aimant par
exemple), affichez 0 µT et rapprochez l'aimant de l'instrument,
l'affichage indique en µT le champ magnétique fourni.
Calibration
La calibration s'effectue de la même manière que pour la boussole (voir
chapitre correspondant). Si vous avez déjà calibré le mode de base
boussole dans l'écran standard, il est inutile de réitérer l'opération,
excepté si vous venez de changer d'environnement. A noter que si vous
effectuez une calibration dans ce mode spécial, elle sera également
valable pour le mode de base boussole.
Déclinaison magnétique
Afin que la boussole indique le Nord géographique et pas magnétique,
entrez la déclinaison (en degrés) de l'endroit où vous vous trouvez.
Pour régler cette déclinaison, entrez dans le menu spécial
puis affichez l'écran Champ magnétique. Pendant le
ou
, maintenez le
clignotement de l'indication
bouton
appuyé,
se met à clignoter sur le bloc du
haut. Une fois entré dans la calibration (voir ci-contre)
relâchez le bouton. Utilisez le bouton
pour choisir le
25
sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la valeur en
degrés de la déclinaison avec le bouton . Maintenez appuyé le bouton
pour valider votre réglage, relâchez, puis maintenez à nouveau pour
sortir du menu spécial.
IMPORTANT ! Si une déclinaison est entrée, tous les modes
d'affichage de la boussole indiqueront le Nord géographique et
plus magnétique. Si vous désirez ultérieurement indiquer le Nord
magnétique, vous devrez remettre à zéro la déclinaison.
Variomètre
Affichage
bloc du haut : vitesse du vent
grand bloc : valeur
bloc du milieu : unité (ici M .'' (mètres par seconde)
bloc du bas : mode par défaut de l'écran standard
+ cap boussole
Fonctionnement
Le grand bloc indique votre vitesse. Valeur positive, il s'agit du taux de
montée, tandis qu'une valeur négative indique un taux de descente.
Deux unités sont possibles : M .'' = m/s (mètre par seconde) et hf. '
hft/min (100 pieds par minute). Pour changer d'unité, sélectionnez le bloc
du milieu (clignote) et maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité
désirée s'affiche, relâchez le bouton.
Finesse
Affichage
La finesse est le rapport entre la vitesse horizontale et la vitesse
verticale. Cela indique la performance du plané d'un parapente ou
d'un deltaplane. L'usage de cette fonction n'est utile qu'aux
personnes pratiquant le vol libre.
La finesse s'affiche de la manière suivante :
bloc du haut : vitesse moyenne du vent
grand bloc : finesse
bloc du milieu : indication
bloc du bas : mode par défaut (ici pression relative)
+ cap boussole
26
Fonctionnement
Sur l'écran finesse, aucune donnée n'est modifiable. Pour qu'une finesse
soit affichée, il est nécessaire que l'hélice tourne et qu'il y ait une perte
d'altitude. Pour calculer la finesse, l'instrument utilise la vitesse moyenne
du vent comme vitesse horizontale et les données fournies par le
variomètre comme vitesse verticale.
Mémoires, consultation et réglages
24480 ensembles de mémoires sont disponibles. Un ensemble contient
toutes les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison de
capteurs) au moment de l'enregistrement. Les 24480 ensembles sont
repartis entre les 3 types de mémoire. Un nouvel enregistrement
(ensemble) efface le plus ancien si la mémoire est pleine.
L'instrument possède 3 types de mémoire :
)
- Enregistrements Manuels (
)
- Mesures à cadence choisie (
)
- Historique (
Chaque type de mémoire possède son écran (voir chapitres ci-après). Les
écrans mémoires sont consultables et paramétrables uniquement depuis
le menu spécial.
Capacité mémoire (24480 enregistrements) :
La durée d'enregistrement possible est dépendante de la cadence choisie,
exemples :
2,5 jours possibles si 1 enregistrement toutes les 10 secondes
2,5 mois possibles si 1 enregistrement toutes les 5 minutes
Enregistrements manuels
Affichage
est affiché si la mémoire est vide (aucun enregistrement).
L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu
mémoire. Dans l'exemple ci-contre, il s'agit de l'écran
standard avec les modes de mesure de base (vitesse du
vent, température, altitude et cap boussole. Le bloc du haut
ou
/
clignotant si en consultation.
affiche
27
Fonctionnement
Ce type de mémoire affiche tous les enregistrements manuels effectués.
Pour effectuer un enregistrement manuel (depuis n'importe quel écran,
instrument allumé ou éteint), effectuez simultanément une courte
pression sur les boutons
et
. L'indication
signifie que l'enregistrement a bien été effectué. A noter que cette
combinaison de boutons sert également de départ au chronomètre, d'où
.
l'indication
Chaque enregistrement manuel est horodaté et garde en mémoire toutes
les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison de capteurs) au
moment de l'enregistrement.
Consultation
Pour consulter les enregistrements manuels, entrez dans le menu spécial
) puis utilisez des
et affichez l'écran Enregistrements manuels (
courtes pressions sur le bouton
pour consulter les valeurs enregistrées.
ou
sur le bloc du haut vous spécifie le sens de
L'indication
consultation (ordre croissant ou décroissant). Pour changer ce sens,
lorsque l'indication
effectuez une courte pression sur le bouton
clignote. Consultez la date et l'heure de chaque enregistrement en
ou
double-cliquant sur le bouton
lors de la consultation (lorsque
ou
clignote).
l'indication
En consultation, l'indication
s'affiche lorsque vous atteignez la fin
se trouve au début et à la fin des
des enregistrements (un
s'affiche, cela signifie que
enregistrements). Si l'indication
l'instrument est en cours de recherche de données, patientez jusqu'à ce
que l'indication disparaisse.
L'instrument sort automatiquement de la consultation après 5 secondes
ou en effectuant une pression de 2 secondes sur le bouton .
L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu mémoire, vous avez
cependant la possibilité de consulter d'autres valeurs, car à chaque
enregistrement, l'instrument stocke en mémoire toutes les mesures de
tous les capteurs (y compris combinaison de capteurs).
Exemple : vous consultez les enregistrements manuels et vous rendez
compte que c'est l'altitude qui est affichée sur le bloc du bas, or vous ne
désirez pas connaître l'altitude du moment de l'enregistrement, mais la
hauteur. Sortez du menu spécial et affichez l'écran standard, sélectionnez
le bloc du bas puis affichez la hauteur. Dès cette opération terminée,
28
retournez dans le menu spécial et affichez l'écran des enregistrements
manuels, vous constaterez que c'est la valeur de la hauteur (au moment
de l'enregistrement qui est affichée et non plus l'altitude.
Mesures à cadence choisie
Affichage
est affiché si la mémoire est vide (aucun
enregistrement).
L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu
mémoire. Dans l'exemple ci-contre, il s'agit de l'écran
standard avec les modes de mesure de base (vitesse du
vent, température, cap boussole digital et analogique.
ou
/
clignotant si en consultation.
Le bloc du haut affiche
Fonctionnement
Ce type de mémoire affiche tous les enregistrements automatiques
effectués selon la cadence choisie (paramétrable de 0,5 seconde à
24 heures). Les données sont enregistrées uniquement lorsque
l'instrument est allumé. Chaque enregistrement est horodaté et garde en
mémoire toutes les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison
de capteurs) au moment de l'enregistrement.
Consultation
Pour consulter les enregistrements automatiques effectués, entrez dans le
) puis
menu spécial et affichez l'écran Mesures à cadence choisie (
utilisez des courtes pressions sur le bouton
pour consulter les valeurs
enregistrées. La procédure de consultation est identique à celle des
Enregistrements manuels (voir chapitre précédent).
Choix de la cadence des enregistrements
Entrez dans le menu spécial et affichez l'écran Mesures à
) puis effectuez une longue pression
cadence choisie (
sur le bouton .
se met à clignoter sur le bloc du haut.
Dès que vous entrez dans la calibration (écran ci-contre),
relâchez le bouton. Utilisez le bouton
pour choisir le
sens de réglage ( incrémenter,
décrémenter) puis
réglez la cadence avec le bouton . Maintenez appuyé le bouton
pour valider votre réglage.
29
Historique
Affichage
est affiché si la mémoire est vide (aucun
enregistrement).
L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu
mémoire. Dans l'exemple ci-contre, il s'agit de l'écran
standard avec les modes de mesure de base (vitesse du vent,
humidité, pression relative et cap boussole.
, ou
/
clignotant si en consultation.
Le bloc du haut affiche
Fonctionnement
Ce type de mémoire affiche tous les enregistrements automatiques
effectués selon la cadence choisie (paramétrable de 0,5 seconde à
24 heures). Les données sont enregistrées en permanence, que
l'instrument soit allumé ou éteint. Chaque enregistrement est horodaté
et garde en mémoire toutes les mesures de tous les capteurs (y compris
combinaison de capteurs) au moment de l'enregistrement.
Consultation et choix de la cadence
Procédure de consultation et de choix de la cadence identique aux
Mesures à cadence choisie, voir chapitres précédents.
Autres
Etats de l'instrument
L'instrument possède plusieurs états. Pour connaître l'état de
fonctionnement actuel de votre instrument (éteint ou allumé), effectuez
une courte pression simultanée des 3 boutons puis relâchez. Votre
instrument affiche pendant 2 secondes; l'état, la version du software et le
niveau de la pile. Si l'instrument est éteint les deux états possibles sont
Stockage et OFF, tandis que s'il est allumé, les états possibles sont Stop
Auto, Permanent et Out PC.
30
Stockage
L'exemple ci-contre montre que l'instrument est en état
stockage, l'horloge et les capteurs sont arrêtés et il n'y a pas
d'enregistrement automatique. Par défaut, l'instrument est
mis dans cet état à sa sortie d'usine, évitant ainsi que la pile
ne se vide si l'instrument est stocké pendant une longue
période.
Si vous désirez mettre vous-même l'instrument en état de
stockage, procédez comme suit : lorsque l'instrument est
éteint, maintenez les 3 boutons appuyés pendant au moins
4 secondes, au moment où l'écran ci-contre s'affiche,
relâchez les boutons puis maintenez appuyé le bouton
signifie que
MOD ( ). L'indication
l'état 'stockage' est activé.
OFF
L'instrument est arrêté. L'écran et les capteurs sont éteints,
mais l'horloge ainsi que les enregistrements automatiques
fonctionnent.
L'instrument se met en état OFF après un arrêt manuel ou
automatique (voir chapitre 'Arrêt de l'instrument').
Arrêt automatique
L'état
(auto stop) signifie que l'instrument s'éteindra
automatiquement trois minutes après la dernière pression
d'un des boutons (défaut usine) ou avec un arrêt manuel
(voir chapitre 'Arrêt de l'instrument').
A chaque arrêt (automatique et manuel), l'instrument
affiche un compte à rebours sur le grand bloc et vous
indique le délai de l'arrêt auto (ici au bout de 3 minutes) ou
si l'instrument était en état de
la mention
fonctionnement permanent.
Le délai avant arrêt automatique peut être paramétré (de
20 secondes à 24 heures). Défaut usine ; 3 minutes. Pour
modifier ce délai : arrêtez l'instrument manuellement et à
l'affichage du compte à rebours, relâchez le bouton, puis
31
maintenez le bouton
appuyé ( clignote sur le bloc du haut). Dans le
mode calibration (écran ci-contre), relâchez le bouton. Réglez le délai :
courtes pressions sur le bouton
pour modifier le sens de réglage
( incrémenter et décrémenter) et courtes ou longues pressions sur le
bouton
pour modifier la valeur. Une fois le réglage effectué,
maintenez appuyé pendant 2 secondes le bouton
pour valider votre
réglage et sortir du mode calibration.
Fonctionnement permanent
L'instrument reste allumé en permanence (ne s'arrête plus).
Pour mettre l'instrument en fonctionnement permanent,
éteignez votre l'instrument manuellement (voir chapitre
'Arrêt de l'instrument'), puis au moment du compte à
rebours avant arrêt, relâchez le bouton puis effectuez une
, l'instrument affiche
courte pression sur le bouton
, signifiant qu'il vient de passer en état de fonctionnement
permanent. Pour repasser en état 'Arrêt automatique', effectuez à
nouveau l'opération ou éteignez l'instrument.
Si l'instrument reste allumé en permanence, la pile se décharge
plus rapidement, pensez-y !
Transfert de données sur PC
Nécessite l'utilisation de l'interface et du software SkywatchLog
(disponible en option). SkywatchLog télécommande lui-même
l'instrument.
Lorsque l'instrument est en cours de transmission de données vers un PC,
.
l'écran affiche l'indication
L'instrument transmet par induction les mesures actuelles des capteurs à
une cadence choisie. Vous avez la possibilité de régler la fréquence de
transmission de 0,5 secondes à 24 heures. Entrez dans le menu spécial et
affichez l'écran des Enregistrements manuels puis effectuez une longue
se met à clignoter sur le bloc du haut.
pression sur ,
Dès que vous entrez dans la calibration (écran ci-contre),
relâchez le bouton. Choisissez le sens de défilement au
moyen d'une courte pression sur le bouton
( incrémenter et décrémenter), puis modifier la valeur
au moyen du bouton
('' = seconde, ' = minutes et h =
32
heure). A noter que la valeur par défaut est
(pas de transmission).
Validez votre réglage en maintenant appuyé le bouton
puis relâchez.
Autres états
L'instrument possède deux autres états : normal (allumé) et instantané
(voir chapitre 'Mise en route de l'instrument').
Remises à zéro
Remise à zéro des mémoires (effacement)
Vide les 3 types de mémoires et reset les cadences d'enregistrement
automatiques.
Pour effacer toutes les mémoires, entrez dans le menu spécial et affichez
un des 3 types de mémoire puis maintenez appuyé simultanément les
relâchez les
3 boutons. Lorsque l'écran affiche
boutons et maintenez appuyé 2 secondes le bouton MOD ( ) pour
vous indiquant que
valider. L'instrument affiche
l'effacement a bien été effectué (reset également les durées).
Remise à zéro des écrans
Réinitialise la configuration d'affichage en désactivant tous les écrans
spéciaux et en configurant l'écran standard comme suit :
bloc du haut : vitesse moyenne du vent
grand bloc : vitesse instantanée du vent
bloc du milieu : température ambiante
bloc du bas : altitude
bloc boussole : cap
Pour effectuer la remise à zéro, affichez l'écran standard avec les modes
de mesure de base (pas de sélection) puis maintenez appuyé
simultanément les 3 boutons. Lorsque l'écran affiche
relâchez les boutons et maintenez appuyé 2 secondes le
bouton MOD ( ) pour valider. L'instrument affiche
vous indiquant que la remise à zéro a bien été effectuée.
Remise à zéro générale
Effectue une remise à zéro des écrans, des mémoires et réinitialise toutes
les calibrations (sauf la date et l'heure). Pour effectuer cette remise à zéro
générale : lorsque l'instrument est éteint, maintenez simultanément
33
appuyés les 3 boutons. Lorsque l'écran affiche tous les segments (test
afficheur), relâchez puis maintenez à nouveau simultanément les
relâchez les
3 boutons, lorsque l'écran affiche
boutons et maintenez appuyé 2 secondes le bouton MOD ( ) pour
vous indiquant que la
valider. L'instrument affiche
remise à zéro a bien été effectuée.
Remise à zéro de l'instrument (reset général)
Enlevez les piles pendant 20 minutes.
Alimentation, remplacement des piles
L'instrument est livré avec deux piles
d'alimentation et une pile de réserve).
La lampe à diode est quant à elle
l'instrument, elle est en conséquence
(également déjà installées), elles
l'instrument.
neuves déjà installées (une pile
complètement indépendante de
alimentée par ses propres piles
sont identiques à celles de
Piles de l'instrument
L'instrument fonctionne avec une pile 3V dite 'bouton' de type CR2032
installée derrière le couvercle au dos de l'instrument. Une deuxième pile
identique se trouve à l'intérieur du logement, elle sert de pile de réserve.
Attention : la pile de réserve joue également le rôle de cale à la pile
d'alimentation, ce qui signifie que l'instrument ne peut fonctionner
correctement qu'en présence des deux piles.
Pour remplacer la(les) pile(s) de l'instrument :
1.
Dévissez les 2 vis puis enlevez le
couvercle.
2.
Sortez les 2 piles (la pile du dessus est la
pile de réserve, celle du fond, la pile
d'alimentation).
3.
Placez la pile de réserve (pour autant
qu'elle soit neuve) au fond du boîtier (+
vers l'extérieur).
4.
Replacez une pile de réserve en dessus de
la pile d'alimentation pour caler cette
dernière. La pile de réserve sera placée "à
34
l'envers" sur la pile d'alimentation (+ contre +). Si vous n'avez pas
de pile neuve, utilisez simplement la pile usagée.
5.
Contrôlez que le joint circulaire d'étanchéité soit correctement
placé dans son logement, revissez le couvercle avec les 2 vis.
Prenez toujours garde au sens de polarité, une mise en place
erronée risque de causer des dégâts.
Piles de la lampe à diode électroluminescente
Les piles de la lampe à diode doivent absolument être remplacées
en même temps, ne pas utiliser une pile usagée ou vide avec une
pile neuve.
Pour remplacer les piles de la lampe :
1.
Extraire la lampe à diode de l'instrument.
Retourner l'instrument, puis avec un doigt,
pousser la lampe hors de son logement.
2.
Dévissez le bouchon (partie avec la diode), voir
image ci-contre.
3.
Extraire les 2 piles usagées et les remplacer par
2 piles neuves. Prendre garde au sens de
polarité. Le + contre le bas (voir image cicontre).
4.
Revisser correctement le bouchon.
5.
Replacer la lampe à diode dans la carcasse de
l'instrument.
Etat de la pile de l'instrument
L'instrument vous permet à tout moment de contrôler l'état de la pile. Le
contrôle peut s'effectuer de 2 manières :
1. Au premier enclenchement (l'instrument sort d'usine) :
lorsque l'instrument est éteint, effectuez une courte
: les indications suivantes
pression sur le bouton
(l'instrument est en mode storage,
s'afficheront :
signifiant stockage),
(GEOS), 127 (version du
(dans cet exemple, la tension de la
software) et
batterie est de 2.99 Volts).
35
2. Pendant que l'instrument est enclenché, appuyez
simultanément les 3 boutons puis relâchez : les indi(l'instrument est en
cations suivantes s'affichent :
mode stop automatique), 127 (version du software) et
segments allumés (1 segment = 0,025V, aucun
segment : <2.3V, tous les segments allumés : >3.1V).
Ces indications s'appliquent exclusivement à la pile d'alimentation
de l'instrument, concernant la lampe à diode électroluminescente,
une baisse de luminosité significative vous indiquera que les piles
doivent être remplacées.
Durée de vie de la pile
En état stockage
Eteint (état OFF)
Fonctionnement permanent
Fonct. permanent + historique avec une
cadence de 1 enregistrement chaque seconde)
: > 12 ans
: 6 ans
: 6 semaines
: 3 semaines
Minimum 1 an d'autonomie en utilisation classique, exemple
pratique; instrument allumé une fois par jour pendant 30 minutes +
historique avec cadence de 1 enregistrements toutes les 20 secondes.
Test de l'afficheur LCD
Sert à vérifier si tous les segments du LCD fonctionnent.
Lorsque l'instrument est éteint, maintenez simultanément
appuyés les 3 boutons pendant 2 secondes, tous les
segments s'allument (voir ci-contre). Pour arrêtez
appuyé.
l'instrument, maintenez
Quartz compensé en température
L'instrument utilise une horloge à quartz compensé en température. Si
toutefois vous constatez une dérive, vous avez la possibilité de corriger
cette dérive de -6.35 à +6.35 secondes par jour.
Entrez dans le menu spécial et affichez l'écran chronomètre, puis
se met à clignoter sur le bloc du
maintenez appuyé le bouton ,
haut. Une fois entré dans la calibration, relâchez le bouton. Utilisez le
bouton
pour choisir le sens de réglage ( incrémenter,
décrémenter) puis réglez la valeur avec le bouton
. Maintenez
36
appuyé le bouton
pour valider votre réglage, relâchez, puis maintenez
à nouveau pour sortir du menu spécial.
Calibration du capteur de pression
Cette opération est réservée à des professionnels possédant un
étalon de laboratoire de haute précision. Toute mauvaise
calibration aura pour conséquence de fournir des données
erronées sur toutes les mesures relatives à la pression.
La calibration s'effectue depuis le mode de mesure de la pression
absolue. Procédez à l'identique que pour les autres calibrations. Le
chiffre sur le bloc du milieu indique le décalage 1/32èmes de hectopascals et le bloc du bas la pression absolue sur le capteur. D'autres
calibrations sont possibles, mais uniquement depuis SkywatchLog.
Spécifications techniques
Précision
Vitesse du vent
Température
Humidité
Pression
Boussole
Horloge
± 2%
± 0.5°C à 25°C
± 2% à 50%rH
± 0.5% à 25°C
± 3°
<0.1 seconde par jour possible si calibré
Résolution à l'affichage
Vitesse du vent
0.1 unité <99.9 puis 1 unité >100
0.1 à 25.0 Beaufort
Température
Température ressentie
Point de rosée
Humidité
Pression
Altitude
0.1° <99.9° puis 1° >100
0.1° <99.9° puis 1° >100
0.1° <99.9° puis 1° >100
0.1%rH
0.1 hPa - 0.01inHg
0.1m de -999.9m à 3000m
0.5m de 3000 à 10000m
1m de 10000 à 21535m
Densité Altitude
Hauteur QFE
Variomètre
Tendance barométrique
Boussole
1 unité
0.1 m - 1 ft (pied)
0.1 unité
0.1hPa - 1inHg
1°
37
Temps de réponse des capteurs
instantané
de quelques secondes à quelques minutes
dépendant de la vitesse du vent
de quelques secondes à quelques minutes
dépendant de la vitesse du vent
instantané
instantané
Vitesse du vent
Température
Humidité
Pression
Boussole
Plages de mesure des capteurs
Vitesse du vent
Température
Humidité
Pression
Altitude
Calendrier perpétuel
Transmission série
0 à 300 (pic) km/h
-40°C à +85°C
0.1 à 100%rH
10 à 1100hPa
-1000 à 21535m
jusqu'en 2175
5 mm entre bobines d'induction
Unités de mesure
km/h - m/s - knots - Beaufort - mph - fps
° Celsius - ° Fahrenheit
hPa (mbar) - inHg (pouce de Mercure)
m - ft (pieds)
m/s - hft/min (100 pieds par minute)
Vitesse du vent
Température
Pression
Altitude
Variomètre
Température d'utilisation
Lecture aisée
Lecture possible
Affichage très lent mais instrument fonctionnel
(capteurs et enregistrements fonctionnent correctement)
de -10°C à + 70°C
de -20°C à -10°C
de -40°C à -20°C
Divers
Alimentation
4 piles bouton 3V lithium CR2032 fournies
1 pour l'instrument, 1 de réserve, et 2 pour la lampe à diode
Hélice
Dimensions
Poids
Etanchéité
diamètre 17.8mm (remplaçable)
46 x 120 x 32 mm
171gr.
5 minutes à 1 mètre
attendre que le capteur d'humidité soit bien sec avant de réutiliser
l'instrument
38
GARANTIE LIMITÉE
JDC ELECTRONIC SA garantit les pièces et la main d'œuvre de cet
instrument pendant un an à partir de sa date d'achat.
JDC ELECTRONIC SA se réserve le droit de réparer ou de remplacer
tout composant qui serait tombé en panne au cours d'une utilisation
normale. Cette réparation ou ce remplacement seront effectués
gratuitement pour le client (pièces ou main d'œuvre). Le client
supportera néanmoins les coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par accident, utilisation anormale, excessive ou
consécutifs à modification non autorisée ou réparation.
Pour bénéficier de la garantie, adressez l'instrument en port payé et
correctement emballé à votre revendeur. Une copie de la facture
d'origine, pour preuve de la date d'achat et prise en compte de la garantie,
doit être jointe au colis.
39
USA:
www.ntechusa.com
40

Manuels associés