▼
Scroll to page 2
of
232
Manuel du propriétaire BL00004926-305 FR Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit. Pour obtenir les dernières informations Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant : http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Vous pouvez accéder à ce site non seulement à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/ fujifilm firmware ii P Index des chapitres Liste des menus 1 Avant de commencer iv 1 2 Premières étapes 19 3 Principes de base de photographie et de lecture 35 4 Enregistrement et lecture des vidéos 41 5 Prise de vue 47 6 Les menus prise de vue 97 7 La lecture et le menu lecture 123 8 Les menus de configuration 141 9 Raccourcis 157 10 Périphériques et accessoires en option 163 11 Raccordements 169 12 Remarques techniques 181 iii Liste des menus Les options des menus de l’appareil photo sont indiquées ci-dessous. Menus prise de vue Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des vidéos. N Reportez-vous à la page 97 pour en savoir plus. MENU PRISE DE VUES A SCENES d FILTRE AVANCÉ F CONFIGURATION AF/MF R TYPE DE DÉCLENCHEMENT A N ISO O TAILLE D’IMAGE T QUALITE D’IMAGE U PLAGE DYNAMIQUE P SIMULATION DE FILM X BKT SIMULATION FILM B RETARDATEUR B o CLICH. RETARD. INTERV. P MODE FILM ACCÉLÉRÉ D BALANCE DES BLANCS f COULEUR q DETAIL r TON LUMIERE s TON OMBRE C h REDUCT. DU BRUIT K LONGUE EXPO RB S RÉG. PRISE DE VUE AE K MODE ECRAN TACTILE iv P MENU PRISE DE VUES 98 M ZOOM TACTILE 98 l RÉGL BAGUE ADAPT 98 m PHOTO SANS OBJECTIF 101 A c ASSIST. M.AP. 102 C PHOTOMETRIE 103 v VER. EA SPOT ET ZONE MaP 104 p FLASH PARAMETRE 105 W CONF. VIDÉO 106 L STABILISATEUR 107 W STAB. IMAGE NUM. 107 B r COM. SANS FIL 108 x TYPE DE DÉCLENCHEUR 109 T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON. 110 110 110 110 111 111 111 112 112 P 112 113 115 115 115 116 116 117 120 120 121 121 122 Liste des menus Menu lecture Modifiez les réglages de lecture. N Reportez-vous à la page 129 pour en savoir plus. MENU LECTURE U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE r COM. SANS FIL j CONVERSION RAW A A EFFACE G RECADRER O REDIMENSIONNER D PROTEGER P MENU LECTURE 129 C ROTATION IMAGE 130 B REDUC. YEUX ROUGE 130 I DIAPORAMA 132 B m CREA LIVRE ALBUM 134 s ENREG. PC AUTO 134 K IMPRESSION (DPOF) 135 V IMPRESS. IMPRIM instax C J FORMAT IMAGE P 135 136 136 137 138 139 140 140 Menus de configuration Modifiez les réglages de base de l’appareil photo. N Reportez-vous à la page 141 pour en savoir plus. PARAMETRE F DATE/HEURE N DECALAGE HOR Qa A R INITIALISER o SON ET FLASH b CONFIGURATION SON A CONFIG. ÉCRAN P PARAMETRE 142 h RÉGLAGE DU BOUTON 142 I BAGUE MISE AU POINT 142 K CONFIG. ECRAN TACTILE 143 B Z GESTION ALIM. 143 V NETTOYAGE CAPTEUR 144 t ENR. DES RÉGLAGES 145 J ESPACE COULEUR r PARAM.CONNEXION C K FORMATAGE P 148 148 148 149 149 150 151 152 155 v P Table des matières Introduction ........................................................................................................... ii Pour obtenir les dernières informations .............................................................. ii Liste des menus ................................................................................................... iv Menus prise de vue .........................................................................................................iv Menu lecture ........................................................................................................................v Menus de configuration ................................................................................................v Accessoires fournis ...........................................................................................xiv À propos de ce manuel ....................................................................................xv Symboles et conventions ...........................................................................................xv Terminologie.......................................................................................................................xv 1 1 Avant de commencer 1 Parties de l’appareil photo................................................................................ 2 Molette de sélection ........................................................................................................4 Les touches de sélection...............................................................................................5 La plaque d’identification .............................................................................................5 Les molettes de commande .......................................................................................6 Le témoin lumineux .........................................................................................................7 L’écran LCD .............................................................................................................................7 Affichages de l’appareil photo ........................................................................ 8 L’écran LCD .............................................................................................................................8 Réglage de la luminosité de l’affichage ............................................................10 La touche DISP/BACK ...................................................................................................10 Personnalisation de l’affichage standard .........................................................11 Utilisation des menus .......................................................................................13 Mode ecran tactile .............................................................................................14 Commandes tactiles pour la prise de vue.......................................................14 Commandes tactiles en mode de lecture.......................................................18 2 Premières étapes 19 Fixation de la courroie ......................................................................................20 Fixation d’un objectif........................................................................................21 Insertion de la batterie et d’une carte mémoire.....................................22 Cartes mémoire compatibles..................................................................................25 Chargement de la batterie..............................................................................26 vi Table des matières Allumer et éteindre l’appareil photo ..........................................................29 Vérification du niveau de charge de la batterie ......................................30 Configuration de base......................................................................................31 Sélection d’une autre langue ..................................................................................33 Modification de l’heure et de la date .................................................................33 3 Principes de base de photographie et de lecture 35 Prise de vue ..........................................................................................................36 a Visualisation des images ...........................................................................38 b Suppression des images .............................................................................39 4 Enregistrement et lecture des vidéos 41 F Enregistrement de vidéos .........................................................................42 Modification des paramètres vidéo ....................................................................44 a Visionnage des vidéos................................................................................45 5 Prise de vue 47 Choix d’un mode de prise de vue ................................................................48 S SR AUTO AVANCÉ...................................................................................................48 Programme AE (P) ..........................................................................................................49 AE avec priorité à la vitesse (S)................................................................................50 AE avec priorité à l’ouverture (A) ...........................................................................52 Exposition manuelle (M).............................................................................................53 u PANORAMA ................................................................................................................56 SP SCENES /h/M/N/O .........................................................................................59 Adv. FILTRE AVANCÉ .......................................................................................................62 Autofocus..............................................................................................................64 Mode de mise au point...............................................................................................65 Options autofocus (mode AF) ................................................................................67 Sélection du collimateur de mise au point ....................................................69 Mise au point manuelle ...................................................................................73 Vérification de la mise au point .............................................................................74 d Correction d’exposition .............................................................................75 Verrouillage de la mise au point/de l’exposition ....................................76 Les touches AF-L et AE-L ............................................................................................76 vii 1 WB Balance des blancs ......................................................................................77 BALANCE DES BLANCS ................................................................................................78 Balance des blancs personnalisée........................................................................79 k : Température de couleur ..................................................................................80 h Utilisation du retardateur ..........................................................................81 2 SEC/10 SEC......................................................................................................................82 DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL..................................................................................83 SOURIRE ................................................................................................................................83 PARTN .....................................................................................................................................84 GROUPE ................................................................................................................................84 I Bracketing.......................................................................................................85 O BRACKETING AE........................................................................................................86 W BRACKETING ISO .....................................................................................................86 X BKT SIMULATION FILM ........................................................................................86 V BAL. BLANC BKT.......................................................................................................86 Y BKT PLAGE DYNAMIQUE ....................................................................................87 h HDR...................................................................................................................................87 I Prise de vue en continu (mode rafale)..................................................88 I CONTINU.......................................................................................................................89 e 4K .......................................................................................................................................90 Utilisation du flash .............................................................................................94 Autoportraits .......................................................................................................96 1 6 Les menus prise de vue 97 MENU PRISE DE VUES (A/B/C/D/E) .......................................98 A SCENES ..........................................................................................................................98 d FILTRE AVANCÉ ..........................................................................................................98 F CONFIGURATION AF/MF ....................................................................................98 ZONE DE MISE AU POINT...................................................................................98 MODE MISE AU PT .................................................................................................98 MODE AF .....................................................................................................................98 PRIOR. DÉCL./AF.......................................................................................................99 AF+MF...........................................................................................................................99 RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX .......................................................................... 100 PRE-AF ........................................................................................................................ 101 TEMOIN AF .............................................................................................................. 101 viii Table des matières R TYPE DE DÉCLENCHEMENT ........................................................................... 101 N ISO ................................................................................................................................. 102 O TAILLE D’IMAGE ..................................................................................................... 103 T QUALITE D’IMAGE ................................................................................................ 104 U PLAGE DYNAMIQUE ........................................................................................... 105 P SIMULATION DE FILM ........................................................................................ 106 X BKT SIMULATION FILM ...................................................................................... 107 B RETARDATEUR ........................................................................................................ 107 o CLICH. RETARD. INTERV. .................................................................................... 108 P MODE FILM ACCÉLÉRÉ...................................................................................... 109 D BALANCE DES BLANCS ..................................................................................... 110 f COULEUR .................................................................................................................. 110 q DETAIL ......................................................................................................................... 110 r TON LUMIERE .......................................................................................................... 110 s TON OMBRE ............................................................................................................. 111 h REDUCT. DU BRUIT .............................................................................................. 111 K LONGUE EXPO RB ................................................................................................ 111 S RÉG. PRISE DE VUE AE ........................................................................................ 112 RÉGLAGE PALIER................................................................................................... 112 1 VUE/RAFALE ........................................................................................................ 112 RÉGLAGE SÉQUENCE......................................................................................... 112 K MODE ECRAN TACTILE...................................................................................... 112 M ZOOM TACTILE ...................................................................................................... 112 l RÉGL BAGUE ADAPT ........................................................................................... 113 m PHOTO SANS OBJECTIF .................................................................................... 115 c ASSIST. M.AP. ............................................................................................................ 115 C PHOTOMETRIE ....................................................................................................... 115 v VER. EA SPOT ET ZONE MaP ........................................................................... 116 p FLASH PARAMETRE ............................................................................................. 116 MODE FLASH ......................................................................................................... 116 COMPENSAT. FLASH .......................................................................................... 116 REDUC. YEUX ROUGE ........................................................................................ 116 ix 1 W CONF. VIDÉO ........................................................................................................... 117 MODE VIDEO .......................................................................................................... 117 VIDÉO HAUTE VITESSE HD.............................................................................. 117 VIDEO ISO ................................................................................................................. 118 MODE MISE AU PT .............................................................................................. 118 MODE AF .................................................................................................................. 118 AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI.................................................................. 118 SORTIE FILM 4K ..................................................................................................... 119 CONTRÔLE ENREG. HDMI ............................................................................... 119 RÉGL. NIV. MIC........................................................................................................ 119 MIC./DÉCL. À DIST ............................................................................................... 119 L STABILISATEUR ....................................................................................................... 120 W STAB. IMAGE NUM. .............................................................................................. 120 r COM. SANS FIL ....................................................................................................... 121 x TYPE DE DÉCLENCHEUR .................................................................................. 121 T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON. ........................................................................ 122 1 7 La lecture et le menu lecture 123 L’affichage en mode lecture ........................................................................ 124 La touche DISP/BACK ................................................................................................ 125 Visualisation des photos............................................................................... 127 Lecture avec zoom...................................................................................................... 128 Lecture multi-vues ...................................................................................................... 128 Le menu lecture (K/L/M) ................................................................. 129 U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE...................................................................... 129 r COM. SANS FIL ....................................................................................................... 130 j CONVERSION RAW............................................................................................... 130 A EFFACE ........................................................................................................................ 132 G RECADRER................................................................................................................. 134 O REDIMENSIONNER ............................................................................................... 134 D PROTEGER ................................................................................................................. 135 C ROTATION IMAGE ................................................................................................. 135 B REDUC. YEUX ROUGE ......................................................................................... 136 I DIAPORAMA ............................................................................................................ 136 m CREA LIVRE ALBUM ............................................................................................. 137 s ENREG. PC AUTO ................................................................................................... 138 x Table des matières K IMPRESSION (DPOF) ........................................................................................... 139 V IMPRESS. IMPRIM instax.................................................................................... 140 J FORMAT IMAGE ..................................................................................................... 140 8 Les menus de configuration 141 Menu de réglage (G/H/I) ............................................................... 142 F DATE/HEURE............................................................................................................ 142 N DECALAGE HOR .................................................................................................... 142 Q a ................................................................................................................ 142 R INITIALISER ................................................................................................................ 143 o SON ET FLASH........................................................................................................ 143 b CONFIGURATION SON....................................................................................... 144 VOL. APPAREIL ....................................................................................................... 144 VOL. DECL. ............................................................................................................... 144 SON DECLENCHEUR .......................................................................................... 144 VOL. LECTURE ........................................................................................................ 144 A CONFIG. ÉCRAN ..................................................................................................... 145 IMAGE ......................................................................................................................... 145 AP. EXP. MODE MAN. .......................................................................................... 145 LUNIMOSITÉ LCD ................................................................................................. 145 COULEUR LCD ....................................................................................................... 145 APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE ....................................................................... 146 GUIDE CADRAGE ................................................................................................. 146 REGL. ROTAT AUTO ............................................................................................. 147 VERIFICATION AF. ................................................................................................. 147 PAS DE MISE AU POINT .................................................................................... 147 AFF. REGL. PERSO ................................................................................................. 147 h RÉGLAGE DU BOUTON ..................................................................................... 148 RÉGL. FONCT. (Fn) ............................................................................................... 148 MENU RPDE MODIF/ENREG .......................................................................... 148 I BAGUE MISE AU POINT..................................................................................... 148 K CONFIG. ECRAN TACTILE ................................................................................. 148 Z GESTION ALIM........................................................................................................ 149 EXT. AUTO................................................................................................................. 149 HAUTES PERFORMANCES............................................................................... 149 xi 1 V NETTOYAGE CAPTEUR ...................................................................................... 149 t ENR. DES RÉGLAGES ........................................................................................... 150 NUMERO IMAGE................................................................................................... 150 SAUVEG.PHOTO D’ORIG................................................................................... 150 MODIF. NOM FICH............................................................................................... 151 CACHET DATE ........................................................................................................ 151 J ESPACE COULEUR ................................................................................................ 151 r PARAM.CONNEXION ........................................................................................... 152 RÉGLAGES Bluetooth ........................................................................................ 152 PARAM. ENR. AUTO PC...................................................................................... 153 RÉGL CNX IMPRIM instax ................................................................................ 153 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ............................................................................... 154 INFORMATIONS..................................................................................................... 154 RÉINIT RÉGL SANS FIL........................................................................................ 154 K FORMATAGE............................................................................................................. 155 1 9 Raccourcis 157 Options de raccourcis .................................................................................... 158 La touche Q (Menu rapide).......................................................................... 159 L’affichage du menu rapide................................................................................... 159 Affichage et modification des réglages ......................................................... 160 Modification du menu rapide .............................................................................. 161 La touche Fn (fonction) ................................................................................. 162 Attribution de rôles à la touche de fonction .............................................. 162 10 Périphériques et accessoires en option 163 Objectifs ............................................................................................................. 164 Nomenclature de l’objectif .................................................................................... 164 Zoom motorisé ............................................................................................................. 165 Retrait des bouchons d’objectif .......................................................................... 165 Objectifs équipés d’un pare-soleil..................................................................... 165 Objectifs dotés d’une bague des ouvertures ............................................. 166 Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S. ...................................................... 166 Objectifs à mise au point manuelle.................................................................. 167 Entretien de l’objectif ................................................................................................ 168 xii Table des matières 11 Raccordements 169 Sortie HDMI ....................................................................................................... 170 Raccordement à des périphériques HDMI................................................... 170 Prise de vue ..................................................................................................................... 171 Lecture ................................................................................................................................ 171 Transfert sans fil ............................................................................................... 172 Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote ......................... 172 Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®.................................... 173 Smartphones et tablettes : Wi-Fi ........................................................................ 173 Ordinateurs : FUJIFILM PC AutoSave................................................................ 174 Ordinateurs : connexions sans fil ....................................................................... 174 Connexion à des ordinateurs en USB ...................................................... 175 Windows (MyFinePix Studio) ................................................................................ 175 Mac OS X/macOS......................................................................................................... 175 RAW FILE CONVERTER EX 2.0 ................................................................................ 175 Raccordement de l’appareil photo ................................................................... 176 Imprimantes instax SHARE .......................................................................... 178 Établissement d’une connexion ......................................................................... 178 Impression des photos ............................................................................................. 179 12 Remarques techniques 181 Accessoires de la marque FUJIFILM.......................................................... 182 Logiciels de FUJIFILM .................................................................................... 186 FUJIFILM Camera Remote ...................................................................................... 186 FUJIFILM PC AutoSave .............................................................................................. 186 MyFinePix Studio.......................................................................................................... 186 RAW FILE CONVERTER EX 2.0 ................................................................................ 186 Pour votre sécurité ......................................................................................... 187 Entretien ............................................................................................................. 196 Nettoyage du capteur d’image .................................................................. 197 Mises à jour de firmware .............................................................................. 198 Vérification de la version du firmware ............................................................ 198 Dépannage........................................................................................................ 199 Messages et affichages d’avertissement ................................................ 205 Capacité des cartes mémoire ..................................................................... 208 Caractéristiques ............................................................................................... 209 xiii 1 Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : • Batterie NP-W126S • Adaptateur secteur AC-5VF/AC-5VG • Fiche intermédiaire (La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.) • Bouchon de boîtier • Câble USB • Courroie • Manuel du propriétaire (ce manuel) 1 N Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l’objectif est inclus. xiv À propos de ce manuel Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil photo numérique FUJIFILM X-A5. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin. Symboles et conventions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager le produit. Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l’utilisation du produit. P Pages comportant des informations associées. O N Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel. Terminologie Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». L’écran LCD est parfois dénommé « LCD ». xv 1 NOTES xvi Avant de commencer 1 Parties de l’appareil photo 1 A Déclencheur........................................................... 37 B Molette de commande principale......................6 C Molette de sélection .................................4, 36 ,48 D Griffe flash ............................................................184 E Flash ................................................................94, 116 F Œillet de la courroie............................................. 20 G Commutateur N (flash) ..................................... 94 H Cache des connecteurs..........................42, 51, 55 I Contacts de signal de l’objectif ................21, 164 J Bouton de déverrouillage de l’objectif............ 21 K Microphone ..................................................42, 119 2 L Illuminateur d’assistance AF ....................36, 101 Témoin lumineux du retardateur ...........81, 107 M Commutateur ON/OFF ........................................ 29 N Touche Fn (fonction) .........................................162 O Prise pour microphone/télécommande (⌀2,5 mm)...............................................42, 51, 55 P Compartiment de la batterie............................ 22 Q Logement de la carte mémoire........................ 22 R Loquet de la batterie ........................................... 24 S Bouchon de boîtier .............................................. 21 Parties de l’appareil photo 1 T Écran LCD ............................................................. 7, 8 c Cache du passage du câble pour Écran tactile .........................................14, 112, 148 le coupleur CC U Touche MENU/OK..............................................5, 13 d Loquet du couvercle du compartiment de V W X Y Z a b Touche X (verrouillage des commandes) (maintenir appuyée) ....................................... 5, 9 Touche a (lecture) ............................................ 38 Témoin lumineux ....................................................7 Molette de commande secondaire .......... 6, 127 Touche t (enregistrement vidéo) .................. 42 Cache des connecteurs ..............51, 55, 170, 176 Touche de sélection ................................................5 Touche Q (menu rapide)...................................159 Touche de conversion RAW (mode de lecture).............................................130 la batterie ............................................................. 22 e Couvercle du compartiment de la batterie ............................................................. 22 f Touche DISP (affichage)/BACK ................10, 125 g Fixation du trépied h Plaque d’identification...........................................5 i Haut-parleur.................................................45, 144 j Micro-connecteur HDMI (type D)..................170 k Port Micro USB (Micro-B) USB 2.0 ... 51, 55, 176 3 Molette de sélection Pour sélectionner un mode de prise de vue, tournez la molette jusqu’à ce que l’icône du mode souhaité s’aligne sur le repère. 1 Mode A S (SR AUTO AVANCÉ) B P (PROGRAMME AE) C S (PRIO. VIT.) A (PRIO. OUVERT.) M (MANUEL) D u (PANORAMA) E SP (SCENES) h/M/N/O F Adv. (FILTRE AVANCÉ) 4 Description L’appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène. Vous pouvez modifier l’ouverture et la vitesse d’obturation à l’aide de la fonction de décalage du programme. Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S). Suivez les instructions à l’écran afin de créer un panoramique. Choisissez une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et laissez l’appareil photo faire le reste. Prenez des photos avec des effets de filtres. P 48 49 50 52 53 56 59 62 Parties de l’appareil photo Les touches de sélection Utilisez les touches efgh pour mettre en surbrillance les éléments ou accéder aux fonctions de l’appareil photo. A Touche de sélection (supérieure) (e) B C D E Touche AF (mise au point automatique) ...................................69 Touche b (supprimer) (mode de lecture) .................................39 Touche de sélection (droite) (h) Touche WB (balance des blancs) ..................................................77 Touche de sélection (inférieure) (f) Touche I (prise de vue en rafale) .......................................85, 88 Touche de sélection (gauche) (g) Touche h (retardateur) .................................................................81 Touche MENU/OK..................................................... 13, 97, 129, 141 1 Verrouillage des commandes Pour éviter d’utiliser accidentellement les touches de sélection et la touche Q pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu’à ce que X s’affiche. Vous pouvez les déverrouiller en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce que X ne soit plus affiché. La plaque d’identification Ne retirez pas la plaque d’identification qui indique l’identifiant de la FCC, la marque KC, le numéro de série et d’autres informations importantes. 5 Les molettes de commande Les molettes de commande principale et secondaire permettent d’effectuer les opérations indiquées ci-dessous. Molette de commande principale 1 Tournez • Correction de l’exposition • Choisir une vitesse d’obturation • Modifier les réglages du menu rapide • Afficher les autres images pendant la lecture Molette de commande secondaire • Décalage de programme • Choisir une vitesse d’obturation • Régler l’ouverture • Modifier le zoom motorisé lorsque l’écran est tourné à 180° pour 1 réaliser des autoportraits (« selfies ») 2 • Modifier les réglages du menu rapide • Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture plein écran ou multi-vues • Effectuez un zoom avant sur le collimateur de mise au point sélectionné • En mode de mise au point manuelle, maintenez appuyé pour choisir les options c ASSIST. M.AP. • Déclenchez lorsque l’écran est pivoté à 180° pour réaliser des autoporAppuyez traits • Faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif lors de la lecture Tournez 1 Utilisez la bague des ouvertures pour régler l’ouverture. 2 Objectif à zoom motorisé fixé sur le boîtier et OUI sélectionné pour T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON.. 6 Parties de l’appareil photo Le témoin lumineux Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Allumé en vert État de l’appareil photo La mise au point est verrouillée. Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obClignote en vert turation lente. Il est possible de prendre des photos. Clignote en vert et en Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de orange prendre d’autres photos. Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre Allumé en orange d’autres photos pour le moment. Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si Clignote en orange vous prenez une photo. Clignote en rouge Erreur avec l’objectif ou la mémoire. N Des avertissements peuvent également s’afficher. L’écran LCD Il est possible de retourner l’écran LCD pour réaliser des autoportraits (P 96) ou de l’incliner pour faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas coincer vos doigts ou d’autres objets entre l’écran et le boîtier de l’appareil photo et évitez de toucher les fils situés derrière l’écran. Tout contact avec les fils peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo. N L’écran LCD est également un écran tactile (P 14). 7 1 Affichages de l’appareil photo Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher pendant la prise de vue. O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d’illustration. 1 L’écran LCD ᵏᵗᵗ ᵏᵐᵍᵑᵏᵍᵐᵎᵏᵕᴾᵏᵎᵘᵎᵎᴾᵟᵫ 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 ᵫᵤ 1000 8 5.6 1.0 51200 Affichages de l’appareil photo A Cachet de la date ...............................................151 B Verification AF...............................................74, 147 C Aperçu de la profondeur de champ................ 52 D État du téléchargement des données de localisation ........................................................154 E Bluetooth ON/OFF .............................................152 F État de transfert des images ...........................129 G Nombre de vues sélectionnées pour le transfert ..............................................................129 H Mode vidéo ...................................................42, 117 I Durée restante....................................................... 42 J Date et heure ................................................31, 142 K Nombre de vues disponibles 1.........................208 L Qualité et taille d’image ..........................103, 104 M Mode ecran tactile 2............................................. 14 N Cadre de mise au point ............................... 69, 76 O Avertissement concernant la température ..................................................207 P Avertissement concernant la mise au point.................................................. 37 X Indicateur de flash et de son ...........................143 Y Histogramme ........................................................ 12 Z Mode de mise au point 2 ............................. 16, 65 a Indicateur de distance ........................................ 74 b Niveau de charge de la batterie ....................... 30 c Sensibilité..............................................................102 d Correction de l’exposition................................... 75 e Ouverture...................................................49, 52, 53 f Vitesse d’obturation ................................49, 50, 53 g Verrouillage de l’exposition................................ 76 h Mesure ...................................................................115 i Mode de prise de vue ......................................4, 48 j Mode de mise au point....................................... 65 k Verrouillage AF ...................................................... 76 l Indicateur de mise au point .............................. 66 m Indicateur de mise au point manuelle ........... 73 n Indicateur AF+MF ................................................ 99 o Type de déclencheur..........................................121 p Mode continu ........................................................ 88 q Indicateur du retardateur .........................81, 107 r Indicateur d’exposition ................................ 53, 75 s Microphone/télécommande ..... 42, 51, 55, 119 t Mode de flash........................................................ 94 Q Balance des blancs .....................................77, 110 R Plage dynamique ...............................................105 S Verrouillage des commandes ..............................5 Correction du flash ............................................116 T Simulation de film 2 ....................................16, 106 U Scenes 2............................................................. 16, 59 u Stabilisateur .........................................................120 V Filtres créatifs 2................................................ 16, 62 v Zoom tactile........................................................... 17 W Niveau d’optimisation des portraits 2 ............. 16 1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Il est également possible d’accéder aux fonctions de l’appareil photo via les commandes tactiles. Verrouillage des commandes Si vous appuyez sur une commande verrouillée, l’icône X s’affiche. 9 1 Réglage de la luminosité de l’affichage Utilisez les éléments du menu A CONFIG. ÉCRAN pour régler la luminosité et la teinte de l’écran LCD lorsqu’il est difficile de lire l’écran en raison de changements de la luminosité ambiante. Choisissez LUMINOSITÉ LCD pour régler la luminosité ou COULEUR LCD pour régler la teinte. 1 La touche DISP/BACK Appuyez sur DISP/BACK pour parcourir les modes d’affichage de la manière suivante. Standard Info désactivé 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 1000 10 5.6 1.0 51200 Affichages de l’appareil photo Personnalisation de l’affichage standard Pour choisir les éléments affichés en standard : 1 Affichez les indicateurs standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard. 2 Sélectionnez AFF. REGL. PERSO. Sélectionnez A CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le menu de configuration. 3 Choisissez les éléments à afficher. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Élément GUIDE CADRAGE NIVEAU ELECTRONIQUE CADRE FOCUS TÉMOIN DISTANCE AF TÉMOIN DISTANCE MF HISTOGRAMME CLICHÉ SELÉCTIONNÉ OUVERT/VIT OBTUR/ISO ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS Comp. Expo (Numérique) Comp. Expo (Échelle) MODE FOCUS PHOTOMETRIE Par défaut w w R w R w R R R w R R R Élément TYPE DE DÉCLENCHEUR FLASH PRISE DE VUE CONTINUE MODE DOUBLE SI BALANCE DES BLANCS SIMULATION DE FILM PLAGE DYNAMIQUE IMAGES RESTANTES TAILLE/QUALITE IMAGE MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG. TRANSFERT IMAGE AUTO ÉTAT BATTERIE Par défaut R R R R R R R R R R R R 4 Enregistrez les modifications. Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications. 5 Quittez les menus. Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l’écran de prise de vue. 11 1 Affichages de l’appareil photo Horizon virtuel Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas. 1 Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical. Nombre de pixels Ombres Hautes lumières Luminosité des pixels • Exposition optimale : les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons. • Surexposition : les pixels sont regroupés à droite du graphique. • Sous-exposition : les pixels sont regroupés à gauche du graphique. 12 Utilisation des menus Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK. Prise de vue Lecture MENU PRISE DE VUES MENU LECTURE PROGRAMME AE CONFIGURATION AF/MF TYPE DE DÉCLENCHEMENT ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE ORDRE DE TRANSFERT IMAGE SORTIR COM. SANS FIL CONVERSION RAW 1 EFFACE RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER SORTIR Pour parcourir les menus : 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus. MENU PRISE DE VUES PROGRAMME AE CONFIGURATION AF/MF TYPE DE DÉCLENCHEMENT ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SORTIR 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours. MENU PRISE DE VUES PROGRAMME AE CONFIGURATION AF/MF TYPE DE DÉCLENCHEMENT ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SORTIR Onglet 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet (A, B, C, D, E, K, L, M, G, H ou I) comportant l’élément souhaité. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu. 13 Mode ecran tactile L’écran LCD de l’appareil photo peut être utilisé comme écran tactile. Commandes tactiles pour la prise de vue 1 Il est possible d’utiliser les commandes tactiles pour certaines opérations comme la sélection de la zone de mise au point et la prise de vue. L’opération effectuée peut être sélectionnée en touchant l’indicateur du mode écran tactile sur l’écran ; les options suivantes s’affichent à tour de rôle. 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 ᵫᵤ 1000 5.6 1.0 51200 N Vous pouvez modifier les réglages des commandes tactiles à l’aide de l’option K MODE ECRAN TACTILE du menu de prise de vue. L’indicateur du mode écran tactile n’est pas affiché et les commandes tactiles ne peuvent pas être utilisées lorsque OFF est sélectionné pour K CONFIG. ECRAN TACTILE dans le menu de réglage. Photographie Mode Description Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En mode PRISE VUES rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur TACTILE l’écran. Touchez pour sélectionner un collimateur de mise au point et AF verrouiller la mise au point. Vous pouvez déclencher en appuyant à fond sur le déclencheur. Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ZONE ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné. OFF 14 Commandes tactiles désactivées. L’écran ne réagit pas lorsque vous le touchez. Mode ecran tactile Enregistrement vidéo Mode Description Touchez votre sujet à l’écran pour effectuer la mise au point. En PRISE VUES mode de mise au point AF CONTINU (AF-C), l’appareil photo règle TACTILE la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet ; pour effectuer à nouveau la mise au point AF en mode AF SEUL (AF-S) ou pour l’effectuer sur un autre sujet en mode AF CONTINU, touchez le sujet à l’écran. Touchez cette icône pour sélectionner un collimateur de mise au point. En mode de mise au point AF SEUL (AF-S), l’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point ZONE sélectionné lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode de mise au point AF CONTINU (AF-C), l’appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet situé dans le collimateur sélectionné. OFF Commandes tactiles désactivées. L’écran ne réagit pas lorsque vous le touchez. N Nous vous recommandons de sélectionner AF ZONE pour W CONF. VIDÉO > MODE AF dans le menu de prise de vue avant d’enregistrer des vidéos à l’aide des commandes tactiles (dans certains modes vidéo, AF ZONE est sélectionné automatiquement). 15 1 Modification des réglages Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour modifier les réglages. Les réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue. 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 ᵫᵤ 1000 1 Mode 5.6 1.0 51200 Description Choisissez un type de simulation de film. Disponible en SIMULATION DE FILM modes S, P, S, A et M. SCENES FILTRE AVANCÉ VISAGE PLUS DOUX Choisissez une scène. Disponible en mode SP. Choisissez un filtre créatif. Disponible en mode Adv.. Choisissez le niveau d’optimisation des portraits. Disponible en mode h VISAGE PLUS DOUX (Z). Choix d’un mode de mise au point Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour choisir le mode de mise au point (P 65). 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 ᵫᵤ 1000 16 5.6 1.0 51200 Mode ecran tactile Zoom tactile Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom numérique, quel que soit le mode sélectionné pour K MODE ECRAN TACTILE dans le menu de prise de vue. 1 Sélectionnez OUI pour M ZOOM TACTILE dans le menu de prise de vue. 2 Éloignez ou rapprochez deux doigts (P 18) pour effectuer un zoom arrière ou un zoom avant à l’aide du zoom numérique. N Quel que soit l’endroit où vous posez les doigts, l’appareil photo effectue le zoom avant ou arrière depuis le centre de l’image. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone sélectionnée pour F CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT. Si ZONE est sélectionné pour K MODE ECRAN TACTILE, vous pouvez choisir la zone de mise au point en touchant l’écran. 3 Prenez des photos. 17 1 Mode ecran tactile Commandes tactiles en mode de lecture Lorsque OUI est sélectionné pour K CONFIG. ECRAN TACTILE dans le menu de réglage, les commandes tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture suivantes : • Faire glisser : faites glisser un doigt sur l’écran pour voir les autres images. 1 • Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et éloignez-les l’un de l’autre pour faire un zoom avant. • Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrière. N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à ce que l’image entière soit visible mais pas davantage. • Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran pour zoomer sur le collimateur de mise au point. • Faire défiler : affichez les autres zones de l’image après avoir zoomé lors de la lecture. 18 Premières étapes 19 Fixation de la courroie Fixez la courroie aux deux œillets comme le montre l’illustration. 2 O Fixez la courroie comme illustré. Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée. 20 Fixation d’un objectif L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM. Retirez le bouchon se trouvant sur l’appareil photo et celui se trouvant à l’arrière de l’objectif. Placez l’objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l’objectif et sur l’appareil photo (A), puis tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclique (B). 2 O Lorsque vous fixez un objectif, veillez à ne pas faire entrer de poussière ou d’autres corps étrangers dans l’appareil photo et faites attention de ne pas toucher les pièces internes de ce dernier. N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous fixez un objectif et attendez qu’un « clic » soit émis. Retrait de l’objectif Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de l’objectif comme le montre l’illustration (B). O Pour éviter que la poussière ne s’accumule sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé. Objectifs et autres accessoires en option L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM. O Avant de fixer ou de retirer (changer) un objectif, fixez les bouchons et vérifiez que les objectifs ne présentent pas de poussières et d’autres corps étrangers. Ne changez pas l’objectif en plein soleil ou sous une autre source lumineuse puissante, car la lumière dirigée vers l’intérieur de l’appareil photo pourrait provoquer le dysfonctionnement de ce dernier. 21 Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Insérez la batterie et la carte mémoire comme décrit ci-dessous. 1 2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l’illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. O Ne retirez pas la batterie lorsque l’appa- reil photo est sous tension. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire. Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la batterie. En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts en premier dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. O Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l’illustration. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. 22 Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 3 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte. O Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. 4 2 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermez et verrouillez le couvercle. O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez que la batterie est dans le bon sens. Ne forcez pas pour fermer le couvercle. 23 Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l’appareil photo comme le montre l’illustration. 2 O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie. Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement. O Appuyez au centre de la carte lorsque vous l’éjectez. 24 Insertion de la batterie et d'une carte mémoire Cartes mémoire compatibles L’utilisation des cartes mémoire FUJIFILM et SanDisk SD, SDHC et SDXC avec cet appareil photo a été homologuée ; les cartes UHS-I sont compatibles, mais les cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure sont recommandées pour les modes rafale 4K, mise au point multiple et vidéo. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les périphériques MultiMediaCard (MMC). éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son O N’formatage ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte. Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo. L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. Lorsque vous prenez une photo pour la première fois après avoir formaté la carte mémoire dans l’appareil photo, ce dernier crée un dossier dans lequel la nouvelle prise de vue et les suivantes sont stockées. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture. 25 2 Chargement de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie avant toute utilisation. L’appareil photo charge la batterie intérieurement. O Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l’appareil photo. Le chargement prend environ 210 minutes. 1 2 Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA. Branchez le connecteur adaptateur comme indiqué, en vous assurant qu’il est entièrement inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA jusqu’à ce que vous entendiez un clic. O Le connecteur adaptateur est compatible uniquement avec l’adaptateur d’alimentation CA fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres périphériques. 2 Chargez la batterie. Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une prise de courant intérieure. O Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l’appareil photo. Assurez-vous que les connecteurs sont dans le bon sens puis insérez-les entièrement. 26 Chargement de la batterie Niveau de charge Le témoin lumineux indique l’état de charge de la batterie de la manière suivante : Témoin lumineux Niveau de la batterie On Batterie en charge. Off Charge terminée. Clignotements Défaut de batterie. O La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé. Utilisez le chargeur avec la fiche intermédiaire destinée à votre pays ou région. 2 Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique ». Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas. Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. Les temps de charge peuvent augmenter lorsque la température est très basse ou très élevée. 27 Chargement de la batterie Chargement par le biais d’un ordinateur Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur. Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés. 2 • La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé. • Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l’appareil photo. • Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. • Le chargement s’arrête si l’ordinateur entre en mode veille ; pour reprendre le chargement, activez l’ordinateur et débranchez puis rebranchez le câble USB. • Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge. 28 Allumer et éteindre l’appareil photo Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre l’appareil photo. Positionnez le commutateur sur ON pour allumer l’appareil photo ou sur OFF pour l’éteindre. O Les photos ou l’image en temps réel affichée à l’écran peuvent être affec- tées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. N Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON. Si vous sélectionnez HAUTES PERFORMANCES pour Z GESTION ALIM., le temps de démarrage est moins long. 29 2 Vérification du niveau de charge de la batterie Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie. Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : 2 P Indicateur O (blanc) M (blanc) K (blanc) J (rouge) A (clignote en rouge) 30 Description Batterie partiellement déchargée. Batterie chargée aux deux-tiers environ. Batterie chargée au tiers environ. Rechargez la batterie dès que possible. Charge faible. Rechargez la batterie. Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie. Configuration de base Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois, vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois. N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone 2 ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus loin. Pour en savoir plus, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ 1 Allumez l’appareil photo. Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. 2 Choisissez une langue. Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 3 Couplez l’appareil photo au smartphone ou à la tablette. Appuyez sur MENU/OK pour coupler ENREGISTREMENT COUPLAGE l’appareil photo à un smartphone ou COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ? LES IMAGES SONT FACILEMENT à une tablette exécutant l’application TRANSFERÉES SUR LE SMARTPHONE FUJIFILM Camera Remote. GRÂCE AU COUPLAGE N Pour ignorer l’étape de couplage, appuyez sur DISP/BACK. SCAN QR CODE OU CHER APPLI « FUJIFILM Camera Remote » AIDE REGLER IGNORER 31 4 Vérifiez l’heure. Une fois le couplage effectué, vous serez invité à régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette. Vérifiez que l’heure est correcte. N Pour régler l’horloge manuellement, ENREGISTREMENT COUPLAGE Phone000111111 COUPLAGE TERMINÉ 1/1/2018 12:00 PM RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ? REGLER ANNULER appuyez sur DISP/BACK (P 33). 2 5 Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette. RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE EMPLACEMT&HEURE EMPLACEMENT HEURE DÉSACTIVÉ REGLER 6 Réglez l’horloge. Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir au mode de prise de vue. N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension. Ignorer l’étape actuelle Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo. 32 Configuration de base Sélection d’une autre langue Pour modifier la langue : 1 Affichez les options de langue. Affichez le menu de configuration et sélectionnez Q a. 2 Choisissez une langue. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK. 2 Modification de l’heure et de la date Pour régler l’horloge de l’appareil photo : 1 Affichez les options DATE/HEURE. Affichez le menu de configuration et sélectionnez F DATE/HEURE. 2 Réglez l’horloge. Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge. 33 NOTES 34 Principes de base de photographie et de lecture 35 Prise de vue Cette section décrit les principes de base en photographie. 1 Sélectionnez le mode S. Positionnez la molette de sélection sur S (SR AUTO AVANCÉ). Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD. A 3 B Icône de scène : l’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée. L’icône u : indique que l’appareil photo fait le point sur les yeux des sujets. B A O En mode S, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des yeux, ce qui augmente la consommation d’énergie. Par ailleurs, le son de mise au point émis par l’appareil photo risque d’être audible. 2 Préparez l’appareil photo. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif, le flash et l’illuminateur d’assistance AF. 36 Prise de vue 3 Cadrez votre photo. Objectifs dotés de bagues de zoom Utilisez la bague de zoom pour cadrer la photo sur l’écran. Tournez la bague vers la gauche pour faire un zoom arrière, vers la droite pour faire un zoom avant. 4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. 3 N Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer. Indicateur de mise au point Cadre de mise au point Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips ; par ailleurs, la zone de mise au point et l’indicateur de mise au point s’allument en vert. La mise au point et l’exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à micourse. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l’indicateur de mise au point clignote en blanc. 5 Photographiez. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 37 a Visualisation des images Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a. 100-0001 3 Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur les touches de sélection gauche et droite ou en tournant la molette de commande principale. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette de commande vers la droite pour afficher les photos dans leur ordre d’enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette de commande vers la gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée. images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône N Les m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible. 38 b Suppression des images Utilisez la touche b (e) pour supprimer les images. O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Copiez les images importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. 1 Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la touche b et sélectionnez IMAGE. EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES 2 3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images. N Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 135). Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de l’option A EFFACE du menu de lecture (P 132). 39 NOTES 40 Enregistrement et lecture des vidéos 41 F Enregistrement de vidéos Enregistrez des vidéos avec le son. 1 Appuyez sur t pour commencer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement (V) et la durée restante sont affichés pendant l’enregistrement. 4 2 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande t. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine. Utilisation d’un microphone externe Le son peut être enregistré à l’aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 2,5 mm de diamètre ; les microphones nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails. 42 Enregistrement de vidéos O Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure pour enregistrer des vidéos. Le zoom tactile n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La zone enregistrée lorsque OUI est sélectionné pour W STAB. IMAGE NUM. est plus petite que celle affichée à l’écran. Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement. Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. N Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement. Pendant l’en- registrement, vous pouvez modifier la correction d’exposition par ±2 IL et régler le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur l’objectif (si disponible). 4 Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas s’appliquer pendant l’enregistrement. 43 Enregistrement de vidéos Modification des paramètres vidéo • Modifiez les réglages vidéo dans le menu W CONF. VIDÉO. • Le type de vidéo, la taille d’image et la cadence peuvent être sélectionnés à l’aide de W CONF. VIDÉO > MODE VIDEO. • Sélectionnez le mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo à l’aide de W CONF. VIDÉO > MODE AF ; vous avez le choix entre MULTI et AF ZONE. • Pour sélectionner le mode de mise au point, utilisez W CONF. VIDÉO > MODE MISE AU PT ; pour que le réglage de mise au point se fasse en continu, sélectionnez AF CONTINU ou choisissez AF SEUL et activez la détection des visages. La détection des visages n’est pas disponible en mode de mise au point manuelle. Profondeur de champ 4 Le réglage manuel de l’ouverture est disponible en modes A et M ; réglez l’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l’arrière-plan. L’effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l’arrière-plan. 44 a Visionnage des vidéos Visionnez les vidéos sur l’appareil photo. En lecture plein écran, les vidéos sont signalées par l’icône W. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture des vidéos. 12/31/2050 10:00 AM AFFICHER Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée : Touche de sélection 4 e Lecture plein écran — f Lancer la lecture gh Afficher les autres images Lecture en cours ((x x) Lecture en pause ((y y) Mettre fin à la lecture Démarrer/reprendre la Faire une pause lecture Revenir en arrière/ Régler la vitesse avancer d’une vue La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture. 29m59s O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Le son n’est pas lu si ÉTEINT est sélectionné pour o SON ET FLASH. ARRET PAUSE N Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et affi- cher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration (P 144). 45 Visionnage des vidéos Vitesse de lecture 29m59s Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pendant la lecture pour modifier la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N). ARRET Flèches 4 46 PAUSE Prise de vue 47 Choix d’un mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. S SR AUTO AVANCÉ Lorsque la molette de sélection est positionnée sur S, l’appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène. La scène est indiquée par une icône à l’écran. 5 Icône a (c) d (a) c (cc) d (cd) Scène AUTO PORTRAIT PAYSAGE NOCTURNE Icône Scène MACRO e (ce) dd (ad) PORTRAIT NOCTURNE PORTRAIT g (b) CONTRE-JOUR * Les scènes entre parenthèses sont sélectionnées si l’appareil photo détecte que le sujet bouge. O Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode P ou choisissez SP et sélectionnez une scène manuellement. 48 Choix d'un mode de prise de vue Programme AE (P) L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner d’autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme. Positionnez la molette de sélection sur P. P s’affiche. 5 P 4000 5 . 6 400 Décalage de programme Tournez la molette de commande secondaire pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture (décalage de programme). P 4000 5 . 6 Vitesse d’obturation Ouverture O Le décalage de programme n’est pas disponible si le flash utilisé prend en charge le mode auto TTL ou si une option automatique est sélectionnée pour U PLAGE DYNAMIQUE dans le menu de prise de vue. N Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo. 49 AE avec priorité à la vitesse (S) Choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo modifier l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. 1 Positionnez la molette de sélection sur S. S s’affiche. S 5 2 2000 5 . 6 400 Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir une vitesse d’obturation. O S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge. 50 Choix d'un mode de prise de vue Pose T (T) Les vitesses d’obturation de 1 s ou plus lentes sont appelées ici « expositions de longue durée ». Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition. 30 30” N Un compte à rebours s’affiche pendant l’exposition. Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour K LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de vue risque d’augmenter. Utilisation d’une télécommande filaire Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0. 5 Des télécommandes électroniques d’autres fabricants peuvent également être raccordées via la prise pour télécommande (mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm). N Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une télécommande d’un autre fabricant est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez DÉCL. pour W CONF. VIDÉO > MIC./DÉCL. À DIST. VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL. À DISTANCE IGNORER CONFIG. 51 AE avec priorité à l’ouverture (A) Choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo modifier la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. 1 Positionnez la molette de sélection sur A. A s’affiche. A 5 2 4000 5 . 6 Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir une ouverture. O S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge. Aperçu de la profondeur de champ Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée, permettant d’avoir un aperçu de la profondeur de champ lorsque la vue passant par l’objectif s’affiche à l’écran. 52 400 Choix d'un mode de prise de vue Exposition manuelle (M) Modifiez l’exposition sélectionnée par l’appareil photo. 1 Positionnez la molette de sélection sur M. M s’affiche. 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 01 0.5 M 2 1.0 1.5 2000 5 . 6 2.0 3.0 1.0 5.0 10 400 Tournez la molette de commande principale pour choisir une vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir une ouverture. N L’affichage d’exposition manuelle com- 5 Vitesse d’obturation prend un indicateur d’exposition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours. Ouverture 53 Aperçu de l’exposition Pour prévisualiser l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez OUI pour A CONFIG. ÉCRAN > AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON en cas d’utilisation du flash ou de toute occasion où l’exposition peut changer au moment du déclenchement. 5 54 Choix d'un mode de prise de vue Pose B (B) Pour effectuer une prise de vue en pose B, tournez la molette de commande principale pour sélectionner la vitesse d’obturation BULB. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition. 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 01 0.5 M 1.0 1.5 BULB 5 . 6 2.0 3.0 5.0 1.0 10 400 N L’obturateur reste ouvert pendant 60 secondes maximum, ou pendant 1 seconde lors de l’utilisation de l’obturateur électronique. Un compte à rebours s’affiche pendant l’exposition. Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour K LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de vue risque d’augmenter. Utilisation d’une télécommande filaire Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0. 5 Des télécommandes électroniques d’autres fabricants peuvent également être raccordées via la prise pour télécommande (mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm). N Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une télécommande d’un autre fabricant est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez DÉCL. pour W CONF. VIDÉO > MIC./DÉCL. À DIST. VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL. À DISTANCE IGNORER CONFIG. 55 u PANORAMA Suivez les instructions à l’écran afin de créer un panoramique. 5 1 Positionnez la molette de sélection sur u (PANORAMA). 2 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 5 Effectuez un panoramique en déplaçant l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue s’arrête automatiquement dès que l’appareil photo est arrivé à la fin des repères et que le panoramique est terminé. Balayez le paysage en suivant la ligne jaune vers y ANGLE DIRECTION Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24 × 36). Plaquez les coudes contre votre corps et déplacez lentement l’appareil photo sur un petit cercle à vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique uniquement dans la direction indiquée par le guide. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente. 56 Choix d'un mode de prise de vue O La prise de vue s’arrête si vous appuyez à fond sur le déclencheur pen- dant la prise de vue. Aucun panoramique ne sera enregistré si le déclencheur est appuyé avant que ne soit fini d’être pris le panoramique. Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l’exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. 57 5 Visualisation des panoramiques En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande secondaire pour faire un zoom avant ou arrière sur les panoramiques. Vous pouvez également revenir en mode lecture du panorama à l’aide du sélecteur. AFFICHER ARRET 5 PAUSE Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau pour faire une pause. Appuyez à gauche ou à droite de la touche de sélection pour choisir le sens du panoramique lorsque la lecture est en cours ou pour faire défiler le panoramique lorsque la lecture est sur pause ; les panoramiques verticaux défilent verticalement, les panoramiques horizontaux, horizontalement. Pour revenir à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Pour afficher les autres images, revenez à la lecture plein écran et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite. 58 Choix d'un mode de prise de vue SP SCENES /h/M/N/O L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. 1 Positionnez la molette de sélection sur SP (SCENES). Les scènes suivantes peuvent être sélectionnées directement à l’aide de la molette de sélection : Scène h M N O 2 Description Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits. Si OUI est sélectionné VISAGE PLUS DOUX pour K CONFIG. ECRAN TACTILE, vous pouvez (Z) choisir le niveau d’optimisation des portraits à l’aide des commandes tactiles. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages PAYSAGE photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en SPORT mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de NOCTURNE nuit faiblement éclairées. Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée. SCENES NOCT. (TRÉP.) Vues nettes des scènes de nuit à vitesse lente. N Si la vue passant par l’objectif est affichée sur l’écran LCD, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez A SCENES dans le menu de prise de vue. 59 5 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. Scène Description Choisissez ce mode pour les portraits. h PORTRAIT H NOCT. (TRÉP.) Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. p FEUX ARTIF. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice. Q COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes R NEIGE dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages s PLAGE ensoleillées. Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan U SOIRÉE en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Ce mode permet de prendre des photos de fleurs. V FLEUR Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les W TEXTE dessins figurant sur des documents imprimés. j EXPOSITION Créez une photo qui combine deux expositions (P 61). MULTIPLE 5 60 Choix d'un mode de prise de vue j Expositions multiples Créez une photo qui combine deux expositions. 1 2 3 Sélectionnez j EXPOSITION MULTIPLE dans le menu scène. Prenez la première photo. Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l’objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo. N Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la SUIVANT REESSAYER QUITTER première photo, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK. 4 5 Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère. QUITTER 30 5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 4 et reprendre la seconde photo. 2.0 REESSAYER QUITTER 61 Adv. FILTRE AVANCÉ Prenez des photos avec des effets de filtres. 1 Positionnez la molette de sélection sur Adv. (FILTRE AVANCÉ). 2 Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée. FILTRE AVANCÉ APPAREIL JOUET Créer bord. ombrées cf app. photo jouet. (effet nostalgique) N Si la vue passant par l’objectif est affichée sur l’écran LCD, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez d FILTRE AVANCÉ dans le menu de prise de vue. 5 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. Filtre Description Choisissez cette option pour créer un effet rétro, semG APPAREIL JOUET blable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. Choisissez cette option pour créer des images très I COULEUR POP contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et J IMAGE CLAIRE faiblement contrastées. Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait Z IMAGE SOMBRE ressortir les hautes lumières. E ULTRA GRAND ANGLE Créer effet distort. d’obj. ultra grd ang. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des K COUL. DYNAMIQUE effets fantaisie. Créez un effet artistique en accentuant reprod. des tons i ART HDR et la plage dynamique. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer H MINIATURE un effet de diorama. 62 Choix d'un mode de prise de vue Filtre L ÉCRAN CROIX Description Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants. Les effets du filtre étoilé sont visibles après la prise de vue. u COUL. PARTIELLE (ROUGE) v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) x COUL. PARTIELLE (VERT) y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.) j SUPPR. BROUILLARD X FLOU ARTISTIQUE Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. Créez une image plus nette en supprimant l’effet de brouillard. Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image. N En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité ou de teinte. 63 5 Autofocus Prenez des photos à l’aide de l’autofocus. 1 Utilisez F CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU PT pour choisir un mode de mise au point (P 65). 2 Utilisez F CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour choisir un mode AF (P 67). 3 Choisissez la position et la taille du cadre de mise au point (P 69). 4 Prenez des photos. 5 N Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez : http://fujifilm-x.com/af/en/index.html 64 Autofocus Mode de mise au point Utilisez l’option MODE MISE AU PT dans le menu F CONFIGURATION AF/MF pour choisir la façon dont l’appareil photo fait le point. 1 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus. 3 Choisissez l’une des options suivantes : Sélectionnez F CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU PT dans le menu prise de vue. Mode Description Effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque p vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil FOCUS MANUEL photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 73). La mise au point est ajustée continuellement afin de tenir compte des modifications de la distance par rapport au sujet, k tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser AF CONTINU lorsque les sujets sont en mouvement. L’AF avec détection des yeux n’est pas disponible. La mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le l déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques. AF SEUL N Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle. Lorsque OUI est sélectionné pour l’option F CONFIGURATION AF/ MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes l et k même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. 65 5 L’indicateur de mise au point L’indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est net et clignote en blanc lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que l’appareil photo est en train d’effectuer la mise au point ; elles sont affichées en permanence en mode k. j est affiché en mode de mise au point manuelle. 5 66 P 4000 5 . 6 400 Indicateur de mise au point Autofocus Options autofocus (mode AF) Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en modes l et k. 1 2 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. Sélectionnez F CONFIGURATION AF/MF > MODE AF. Choisissez un mode AF. La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point. Mode de mise au point l (AF SEUL) Option r POINT UNIQUE y ZONE z LARGE/SUIVI Description Exemple d’image L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier. 5 L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en mouvement. L’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones de netteté sont affichées. 67 Mode de mise au point k (AF CONTINU) Option r POINT UNIQUE y ZONE 5 z LARGE/SUIVI 68 Description La mise au point suit le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour les sujets qui s’approchent ou s’éloignent de l’appareil photo. La mise au point suit le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière assez prévisible. La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue. Exemple d’image Autofocus Sélection du collimateur de mise au point Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus. Affichage des collimateurs de mise au point 1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure (AF) pour afficher les collimateurs de mise au point. 2 Utilisez les touches de sélection et la molette de commande secondaire pour positionner le cadre de mise au point sur le collimateur de mise au point souhaité. N Vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point via le 5 menu prise de vue. 69 Sélection d’un collimateur de mise au point Utilisez les touches de sélection pour choisir le collimateur et la molette de commande secondaire pour choisir la taille du cadre de mise au point. La procédure varie selon le mode AF sélectionné. Touche de sélection Touche DISP/BACK Molette de commande secondaire Appuyer Appuyer Sélectionner un collimateur de mise au point Sélectionner le collimateur central Tourner Appuyer Choisir l’une des 5 tailles de cadre Restaurer la taille d’origine Choisir l’une des 3 tailles de cadre Mode AF r y 5 z — N Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au point l. 70 Autofocus L’affichage des collimateurs de mise au point L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode AF sélectionné. N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les zones de mise au point par les grands carrés. Mode AF r POINT UNIQUE Choisissez un seul collimateur de mise au point. y ZONE z LARGE/SUIVI Choisissez des zones Positionnez le cadre de comportant 7 × 7, 5 × 5 ou mise au point sur le sujet et 3 × 3 collimateurs. appuyez sur MENU/OK. Collimateurs de mise au point disponibles 5 L’AF par détection de contraste TTL offre plus de collimateurs (A) que l’AF hybride intelligent (B), lequel associe l’AF par détection de phase à l’AF par détection de contraste TTL. Sélection du cadre de mise au point en mode rafale Lorsque le mode rafale haute vitesse (J) est sélectionné comme mode de déclenchement, le nombre de cadres de mise au point disponibles en mode de mise au point k est inférieur. Point unique Zone Suivi 71 Autofocus Autofocus Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures. • Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. • Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan. • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Vérification de la mise au point 5 Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette de commande secondaire. Appuyez à nouveau pour annuler le zoom. Affichage normal Zoom de mise au point N En mode de mise au point l, vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire. Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au point k, lorsque F CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activé ou qu’une option autre que POINT UNIQUE est sélectionnée pour MODE AF. 72 Mise au point manuelle Réglez la mise au point manuellement. 1 Sélectionnez FOCUS MANUEL pour F CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU PT. 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 j s’affiche. 01 0.5 M 2 3 1.0 1.5 2000 5 . 6 2.0 3.0 1.0 5.0 10 400 Effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l’augmenter. 5 Prenez des photos. N Utilisez l’option I BAGUE MISE AU POINT du menu de réglage pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle. L’option AF INSTANTANÉ peut être attribuée à la touche Fn ; cette dernière permet alors de faire le point rapidement sur le sujet situé dans le cadre de mise au point sélectionné lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle. 73 Mise au point manuelle Vérification de la mise au point Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en mode de mise au point manuelle. L’indicateur de mise au point manuelle L’indicateur de mise au point manuelle Distance de mise au point (ligne blanche) indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu’au sujet situé dans les collimateurs de mise au point. La ligne blanche indique la distance au sujet Profondeur de champ situé dans la zone de mise au point (en mètres ou en pieds selon l’option sélectionnée pour A CONFIG. ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d’autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet. 5 N Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont tous les deux sélectionnés dans la liste A CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également possible d’avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard. Zoom de mise au point Si OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire. Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour quitter le zoom. Assistant zone de netteté Sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP. pour c ASSIST. M.AP. pour mettre en relief les zones très contrastées. Lorsque vous faites le point, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit mis en relief. N Le menu c ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre de la molette de commande secondaire. 74 d Correction d’exposition Modifiez l’exposition. Tournez la molette de commande principale pour modifier l’exposition. O Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné. 5 75 Verrouillage de la mise au point/de l’exposition Composez des photos où les sujets sont décentrés. 1 Mise au point : positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 2 Recomposez la photo : maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 3 Prise de vue : appuyez à fond sur le déclencheur. 5 Les touches AF-L et AE-L Si l’option VERROUILLAGE AE, VERROUILLAGE AF ou AE/AF SEUL est attribuée à la touche Fn, la mise au point et/ ou l’exposition sont verrouillées tant que vous appuyez sur la touche Fn et le restent même lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 76 WB Balance des blancs Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse. 1 Appuyez sur la touche de sélection droite (WB) pour afficher les options de balance des blancs. 2 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez soit sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance et afficher une page dans laquelle la balance des blancs peut être affinée à l’aide des touches de sélection, soit sur DISP/BACK pour sélectionner l’option en surbrillance sans affiner la balance des blancs. CHANGT BAL BLANCS AUTO 5 R:0 B:0 RÉGLER N Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs depuis le menu de prise de vue. 77 BALANCE DES BLANCS Les options suivantes de balance des blancs sont disponibles. Option AUTO h k i j k l m n g 5 Description La balance des blancs est réglée automatiquement. Mesurez une valeur de balance des blancs. Choisissez une température de couleur. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin. N Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d’en vérifier les couleurs. Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs. 78 Balance des blancs Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour régler la balance des PERSONNALISE 1 blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse tout OBTURATEUR : NOUV. WB l’écran et appuyez à fond sur le déclenDÉCALER PAS DE MODIF cheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement). • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correction d’exposition et réessayez. 79 5 Balance des blancs k : Température de couleur Sélectionnez k dans le menu de balance des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et afficher la boîte de dialogue d’ajustement de la valeur. BALANCE DES BLANCS TEMPERATURE COULEUR R:0 B:0 CONFIGURER DÉCALER Température de couleur 5 La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». 80 h Utilisation du retardateur Utilisez le retardateur pour les groupes ou les autoportraits, afin d’éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil ou afin de déclencher l’appareil photo automatiquement lorsque des conditions particulières sont réunies. 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche (h) pour afficher les options du retardateur. 2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. Option R 2 SEC S 10 SEC m DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL o SOURIRE P 82 82 83 83 Option a PARTENAIRE g GROUPE NON P 84 84 — O Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer avec la mise au point et la mesure de l’exposition. Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l’appareil photo. N Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK. Si vous sélectionnez m DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL, o SOURIRE, a PARTENAIRE ou g GROUPE, F CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX se règle sur VISAGE OUI/YEUX NON. Le réglage d’origine est rétabli lorsque le retardateur est désactivé. Vous pouvez également sélectionner les options du retardateur à l’aide du menu de prise de vue. 81 5 2 SEC/10 SEC Le déclenchement a lieu 2 ou 10 secondes après la pression du déclencheur. 1 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. Option R 2 SEC S 10 SEC 5 2 82 Description Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue. Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Un compte à rebours s’affiche ; la photo est prise à la fin du compte à rebours. Utilisation du retardateur DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL La photo est prise lorsque l’appareil photo détecte une personne faisant face à l’objectif. 1 Mettez en surbrillance m (DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Cadrez la personne à l’écran. L’appareil photo active la détection des visages et se déclenche lorsque le sujet fait face à l’objectif. O L’appareil photo risque de ne pas détecter les sujets qui ne lui font pas face ou dont les yeux sont cachés. SOURIRE L’appareil photo se déclenche lorsque le sujet sourit. 1 Mettez en surbrillance o (SOURIRE) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Cadrez les personnes à l’écran. L’appareil photo active la détection des visages et se déclenche lorsque l’un des sujets sourit. O L’appareil photo risque de ne pas détecter les sujets qui ne lui font pas face ou dont les yeux sont cachés par des cheveux ou d’autres objets. 83 5 Utilisation du retardateur PARTN L’appareil prend une photo lorsqu’il détecte deux sujets proches l’un de l’autre. 1 Mettez en surbrillance a (PARTN) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Lorsque vous êtes invité à choisir la distance qui sépare les sujets avant le démarrage du retardateur, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK (le degré de proximité nécessaire est représenté par des icônes de cœur sur l’écran de prise de vue ; plus il y a de cœurs, plus les sujets doivent être proches l’un de l’autre). • LV.1 (PROCHE) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont suffisamment proches pour se donner la main. • LV.2 (RAPPROCHÉ) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont épaule contre épaule. • LV.3 (TRÈS RAPPROCHÉ) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont joue contre joue. SORTIR 5 N Le retardateur démarre uniquement lorsque les sujets sont suffisamment proches l’un de l’autre ; le déclenchement a lieu une seconde plus tard. GROUPE L’appareil prend une photo lorsqu’il détecte le nombre sélectionné de personnes. 1 Mettez en surbrillance g (GROUPE) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance le nombre souhaité de sujets (1 à 4) et appuyez sur MENU/OK (le nombre de sujets est indiqué par les icônes h sur l’écran de prise de vue). Le retardateur démarre uniquement lorsque le nombre de sujets sélectionné figure dans le cadre ; le déclenchement a lieu deux secondes plus tard. SORTIR 84 I Bracketing Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos. 1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure (I) pour afficher les options de bracketing. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes : Option O BRACKETING AE W BRACKETING ISO X BKT SIMULATION FILM 3 P 86 86 86 Option V BAL. BLANC BKT Y BKT PLAGE DYNAMIQUE h HDR P 86 87 87 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance les réglages de bracketing souhaités et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance. N Sélectionnez les réglages de bracketing pour l’exposition auto et la simulation de film à l’aide des options S RÉG. PRISE DE VUE AE et X BKT SIMULATION FILM du menu prise de vue. 4 Prenez des photos. 85 5 O BRACKETING AE Utilisez S RÉG. PRISE DE VUE AE pour choisir le degré de bracketing et le nombre d’images. À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend le nombre de photos indiqué : une avec la valeur mesurée pour l’exposition et les autres en les sous-exposant et les surexposant par des multiples du degré de bracketing sélectionné. N Quel que soit le niveau de bracketing, l’exposition ne dépassera pas les limites du système de mesure de l’exposition. W BRACKETING ISO Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2⁄3, ou ±1⁄3). À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l’une avec une sensibilité augmentée du degré indiqué et l’autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré. 5 X BKT SIMULATION FILM À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies avec des réglages de simulation de film différents, sélectionnés à l’aide de l’option X BKT SIMULATION FILM du menu prise de vue. V BAL. BLANC BKT Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2, ou ±3). À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré. 86 Bracketing Y BKT PLAGE DYNAMIQUE À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. N Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum (ou 200 à 800 ISO minimum lorsqu’une option de sensibilité automatique est sélectionnée) ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing. h HDR À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos selon des expositions différentes et les combine en une seule image à grande plage dynamique, réduisant la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres. Choisissez le niveau de variation de l’exposition parmi AUTO, 1.0 EV, 1.5 EV, 2.0 EV, 2.5 EV et 3.0 EV. O Faites en sorte que l’appareil photo reste stable. Si vous déplacez l’appa- reil photo ou si le sujet change pendant la prise de vue, il se peut que les prises de vues soient enregistrées séparément au lieu d’être combinées en une seule image. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à enregistrer une image si le sujet se déplace pendant la prise de vue. N L’appareil photo affiche l’image combinée après la prise de vue. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer l’image ou sur DISP/BACK pour arrêter la prise de vue HDR sans enregistrer l’image. 87 5 I Prise de vue en continu (mode rafale) Restituez le mouvement en prenant une série de photos. 1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure (I) pour afficher les options de prise de vue en continu. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance I CONTINU (P 89) ou e 4K (P 90). 3 Servez-vous des touches de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. Vous avez le choix entre J ÉLEVÉE ou O FAIBLE pour la cadence de prise de vue en continu et entre f RAFALE 4K ou g MODE M. AU PT MULTIPLE pour le mode de prise de vue en 4K. 4 Prenez des photos. 5 88 Prise de vue en continu (mode rafale) I CONTINU L’appareil prend des photos selon la cadence sélectionnée (J ÉLEVÉE ou O FAIBLE) tant que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue s’arrête lorsque le déclenchement a lieu ou lorsque la carte mémoire est pleine. O Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier. La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. La cadence de prise de vue varie selon le sujet, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. Il se peut que les cadences ralentissent et que les durées d’enregistrement augmentent au fur et à mesure de la prise de vue. Le flash ne peut pas être utilisé. 5 89 e 4K Photographiez en rafale des images 4K et choisissez celles que vous souhaitez enregistrer. Lorsque e 4K est en surbrillance dans le RAFALE 4K menu du mode de déclenchement, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance f RAFALE 4K ou g MODE M. AU PT MULTIPLE. O Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure. f RAFALE 4K Choisissez les images que vous souhaitez enregistrer dans la liste des vignettes. 5 1 Photographiez en rafale lorsque e 4K > f RAFALE 4K est sélectionné comme mode de déclenchement. N Vous pouvez sélectionner la fonction effectuée par le déclencheur à l’aide de l’option R TYPE DE DÉCLENCHEMENT du menu prise de vue. 2 3 4 90 En lecture plein écran, affichez une image prise en f RAFALE 4K. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les images en rafale sous la forme d’une liste de vignettes. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur Q pour enregistrer l’image en surbrillance en tant qu’image distincte. SÉLECTIONNER IMAGE CHANGER AFFICHAGE STOCKER SORTIR Après avoir enregistré les images souhaitées, appuyez sur DISP/BACK pour quitter la liste des vignettes. Prise de vue en continu (mode rafale) O Si le sujet se déplace pendant la prise de vue, l’image risque d’être défor- mée, tandis qu’un effet de bande peut apparaître sur les photos prises sous un éclairage vacillant ou fluctuant comme les lampes fluorescentes. N Pour éviter le flou de bougé, choisissez le mode S ou M et sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Si CONTINU est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, la photo la plus récente s’affiche à la fin de la prise de vue, vous permettant de sélectionner les images à enregistrer sans revenir au mode de lecture. Le flash ne peut pas être utilisé. 5 91 g MODE M. AU PT MULTIPLE Prenez une série de photos à différentes distances de mise au point et créez une image composite à partir des prises de vues sélectionnées. 1 Photographiez en rafale lorsque e 4K > g MODE M. AU PT MULTIPLE est sélectionné comme mode de déclenchement. N L’appareil photographie en rafale à chaque pression du déclencheur. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant la prise de vue. 2 En lecture plein écran, affichez une image prise en g MODE M. AU PT MULTIPLE. MODE M. AU PT MULTI. 5 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure et choisissez les images qui seront utilisées pour créer l’image composite. Option Description La zone de netteté de chaque image est indiquée par un carré (w). Mettez en surbrillance un collimateur de mise SÉLECT. MISE AU POINT au point à l’aide des touches de sélection et appuyez sur Q pour créer une image composite avec les images dans lesquelles la zone sélectionnée est nette. L’appareil photo crée une image composite à partir des AUTO zones de netteté. Créez une image composite avec les images dans SÉLECTIONNER PLAGE lesquelles la zone sélectionnée est nette. 92 Prise de vue en continu (mode rafale) O Il est recommandé d’utiliser un trépied ; si vous ne disposez pas d’un trépied, tenez fermement l’appareil photo pendant la prise de vue. Si le sujet se déplace pendant la prise de vue, l’image risque d’être déformée ou de manquer de naturel, tandis qu’un effet de bande peut être visible sur les photos prises sous un éclairage vacillant ou fluctuant comme les lampes fluorescentes. Le processus de création d’images composites réduit l’angle de champ. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des paysages lointains ou des sujets manquant de profondeur. Lors de l’utilisation d’objectifs macro, notez que l’appareil photo peut mettre du temps à créer une image composite et que vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est éloigné de l’arrière-plan. N Si CONTINU est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, la photo la plus récente s’affiche à la fin de la prise de vue, vous permettant de créer une image composite sans revenir au mode de lecture. Le flash ne peut pas être utilisé. 5 93 Utilisation du flash Utilisez le flash intégré lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible. 1 Faites glisser le commutateur N (flash) pour sortir le flash. 2 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 4 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. 5 Mettez en surbrillance p FLASH PARAMETRE > MODE FLASH dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK pour afficher les options de flash. Mode AUTO FLASH AUTO K ANTI YEUX ROUGES * N FLASH FORCÉ L FLASH FORCÉ * O SYNCHRO LENTE M YEUX ROUGES + SL * l SYNCHRO 2ND RIDEAU d SYNCHRO 2ND RIDEAU * 94 Description Le flash se déclenche si nécessaire. Recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. Utilisation du flash Mode Description Le flash intégré permet de commander des flashes D SYNCHRO EXT. optionnels asservis. Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recommandé d’utiliser P FLASH COUPE un trépied. * La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes lorsque la détection des visages est activée et que l’option de réduction des yeux rouges est activée également. La réduction des yeux rouges minimise l’effet des « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite. O En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash. Le flash peut entrer en contact avec les accessoires installés sur la griffe flash. Si nécessaire, retirez les accessoires avant de sortir le flash. N Si p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le 5 flash se déclenchera au moment de la prise de vue. Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. Vitesse de synchronisation du flash Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse d’obturation de 1⁄180 s ou plus lente. Flashes en option FUJIFILM Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes FUJIFILM disponibles en option. Flashes d’autres marques N’utilisez pas de flashes d’autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de l’appareil photo. 95 Autoportraits Pour réaliser un autoportrait, tournez l’écran LCD comme illustré. N La rotation de l’écran LCD à 180° règle automatiquement F CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX sur VISAGE OUI/YEUX AUTO. Si OUI est sélectionné pour T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON. et qu’un objectif à zoom motorisé est fixé au boîtier, vous pouvez tourner la molette de commande secondaire pour régler le zoom. Vous pouvez également déclencher en appuyant au centre de la molette de commande. Quelle que soit l’option sélectionnée pour A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, les photos restent affichées pendant 1,5 seconde après la prise de vue. 5 L’écran des autoportraits Lorsqu’il est pivoté en position d’autoportrait, l’écran LCD affiche une image en miroir de la vue passant par l’objectif. 96 Les menus prise de vue 97 MENU PRISE DE VUES (A/B/C/D/E) Modifiez les réglages de prise de vue. Le menu prise de vue s’affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue. Choisissez l’onglet A, B, C, D ou E. MENU PRISE DE VUES PROGRAMME AE CONFIGURATION AF/MF TYPE DE DÉCLENCHEMENT ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SORTIR N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné. A SCENES Choisissez une scène pour le mode SP (P 59). d FILTRE AVANCÉ Choisissez un filtre créatif pour le mode Adv. (P 62). 6 F CONFIGURATION AF/MF Modifiez les réglages de mise au point. ZONE DE MISE AU POINT Choisissez la zone de mise au point pour l’autofocus, la mise au point manuelle et le zoom de mise au point (P 69). MODE MISE AU PT Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point (P 65). MODE AF Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point l et k (P 67). 98 MENU PRISE DE VUES PRIOR. DÉCL./AF. Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF-S (l) ou AF-C (k). Option Description L’appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu’à la DÉCLENCHEUR mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand la mise au point n’est pas effectuée. L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectuée. AF+MF Si OUI est sélectionné en mode de mise au point l, vous pouvez régler manuellement la mise au point en tournant la bague de mise au point tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Options OUI NON O Les objectifs dotés d’un indicateur de distance de mise au point doivent être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l’indicateur de distance de mise au point est désactivé. Positionnez la bague de mise au point au centre de l’indicateur de distance de mise au point, car l’appareil photo risque de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l’infini ou à la distance minimale de mise au point. N L’assistant zone de netteté permet de vérifier la mise au point. Pour ac- tiver l’assistant zone de netteté, sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP. pour c ASSIST. M.AP.. Zoom de mise au point MF + AF Lorsque OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF. et que POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. 99 6 RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX La fonction de détection des visages règle la mise au point et l’exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les portraits. L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. Vous pouvez également choisir si l’appareil photo détecte les yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l’une des options suivantes : 6 Option Description VISAGE OUI/YEUX NON Détection des visages uniquement. L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire VISAGE OUI/YEUX AUTO le point lorsqu’il détecte un visage. L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détectés VISAGE OUI/PRIO. ŒIL D à l’aide de la fonction de détection des visages. L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL G tés à l’aide de la fonction de détection des visages. Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux VISAGE NON/YEUX NON sont désactivées. O Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue. N Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait le point sur le visage. 100 MENU PRISE DE VUES PRE-AF Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie. Options OUI NON TEMOIN AF Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique. Options OUI NON O L’illuminateur d’assistance AF se désactive automatiquement lorsque ÉTEINT est sélectionné pour l’option o SON ET FLASH du menu de réglage. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d’augmenter la distance au sujet. Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les yeux de votre sujet. R TYPE DE DÉCLENCHEMENT Choisissez le mode de fonctionnement du déclencheur lorsque e 4K > f RAFALE 4K est sélectionné comme mode de déclenchement. Option Description Les photos sont prises tant que vous appuyez sur le déclenEN MARCHE QD PRESSÉ cheur. La prise de vue démarre lorsque vous appuyez sur le déclenBOUTON MARCHE/ARRÊT cheur et se termine lorsque vous appuyez à nouveau. L’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, PRÉ-ENR. l’appareil transfère les photos prises la seconde précédente sur la carte mémoire et continue la prise de vue jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. 101 6 N ISO Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Option AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3 12800–200 Description La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue. Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d’obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée. Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des H (25600/51200), marbrures risquent d’être visibles sur les photos prises avec l’option H, L (100) tandis que l’option L réduit la plage dynamique. N La sensibilité n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo. Si une option RAW est sélectionnée comme qualité d’image, les photos prises alors que L est sélectionné pour N ISO seront enregistrées à 200 ISO, tandis que celles prises alors que H est sélectionné seront enregistrées à 12800 ISO. Réglage de la sensibilité 6 Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. AUTO Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d’obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous. Élément SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT SENSIBILITÉ MAXIMALE VIT OBTURAT MIN 102 Options 6400–200 6400–400 ⁄–¼ SEC, AUTO AUTO 1 800 Par défaut AUTO 2 AUTO 3 200 1600 3200 AUTO MENU PRISE DE VUES L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN. N Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale. 6 O TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos seront enregistrées. Option O3:2 P3:2 Q3:2 Taille d’image 6000 × 4000 4240 × 2832 3008 × 2000 Option O 16 : 9 P 16 : 9 Q 16 : 9 Taille d’image 6000 × 3376 4240 × 2384 3008 × 1688 Option O1:1 P1:1 Q1:1 Taille d’image 4000 × 4000 2832 × 2832 2000 × 2000 N TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode. Format d’image Les photos de format 3∶2 ont les mêmes proportions qu’une photo 24 × 36, tandis que celles de format 16∶9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos de format 1∶1 sont carrées. 103 T QUALITE D’IMAGE Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d’images pouvant être enregistrées. La touche Fn Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (P 162). Si l’option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si l’option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent. 6 104 MENU PRISE DE VUES U PLAGE DYNAMIQUE Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées. Options AUTO V 100% W 200% X 400% N Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisira automatiquement V 100% ou W 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue. La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO. 105 6 P SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon votre sujet et votre inspiration. Option c d e i g 6 h b e d f f Description Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à PROVIA/STANDARD une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages. Cette option propose une palette très contrastée de couleurs VELVIA/VIVE saturées, adaptées aux photos de nature. Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout en préservant les bleus ASTIA/DOUX lumineux des ciels en plein jour. Option recommandée pour les portraits en extérieur. Contraste entre des couleurs douces et des ombres accenCLASSIC CHROME tuées. Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg. Std). PRO Neg. Hi Recommandée pour les portraits en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons de chair, ce qui la rend très PRO Neg. Std utile pour la photographie de portrait en studio. Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc MONOCHROME standard. Cette option permet de prendre des photos noir et blanc léMONOCHROME + gèrement plus contrastées. Elle réduit également légèrement FILTRE JNE la luminosité du ciel. MONOCHROME + Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus FILTRE RGE contrastées. Elle réduit également la luminosité du ciel. MONOCHROME + Cette option adoucit les tons de chair dans les portraits noir FILTRE VERT et blanc. Cette option permet de prendre des photos en sépia. SEPIA N Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail. Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/ 106 MENU PRISE DE VUES X BKT SIMULATION FILM Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de simulation de film (P 86, 106). Options c PROVIA/STANDARD i CLASSIC CHROME b MONOCHROME d VELVIA/VIVE g PRO Neg. Hi e MONOCHROME + f MONOCHROME + FILTRE VERT FILTRE JNE e ASTIA/DOUX h PRO Neg. Std d MONOCHROME + FILTRE RGE f SEPIA B RETARDATEUR Utilisez le retardateur pour les groupes ou les autoportraits, afin d’éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil ou afin de déclencher l’appareil photo automatiquement lorsque des conditions particulières sont réunies (P 81). 6 107 o CLICH. RETARD. INTERV. Configurez l’appareil de façon qu’il prenne des photos selon un intervalle prédéfini. Si vous le souhaitez, les images créées à l’aide de l’intervallomètre peuvent être associées pour former une vidéo en accéléré. 1 Mettez en surbrillance o CLICH. RETARD. INTERV. dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK. 2 Utilisez les touches de sélection pour choisir l’intervalle et le nombre de prises de vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer. INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS INTERVALLE NB DE FOIS 2 1 0h01 m 00s FIN 3 6 Mettez en surbrillance l’un des types suivants d’enregistrement et appuyez sur MENU/OK. • FIXE : chaque photo est enregistrée séparément. • FILM FIXE+EN ACCÉLÉRÉ : chaque photo est enregistrée séparément ; de plus, la séquence entière est enregistrée sous forme de vidéo en accéléré. 001 24 23 ANNULER RÉGLAGE MODE D'ENREGISTREMENT FIXE FILM FIXE+EN ACCÉLÉRÉ RETOUR RÉG. N Vous pouvez sélectionner la taille d’image et la cadence des vidéos en accéléré à l’aide de l’option P MODE FILM ACCÉLÉRÉ avant le démarrage de la prise de vue. 4 Utilisez les touches de sélection pour choisir l’heure de démarrage, puis appuyez sur MENU/OK. DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE 2 1 0h 00 m APRÈS 24 23 HEURE DÉMAR. ESTIM. 11:00 PM DÉMARRAGE ANNULER 108 MENU PRISE DE VUES 5 La prise de vue démarre automatiquement. 6h12m30s 3/999 ANNULER O Il n’est pas possible d’utiliser l’intervallomètre avec la vitesse d’obturation B (pose B), avec le mode HDR, e (4K) ou lors de la réalisation de panoramiques ou d’expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. N Il est recommandé d’utiliser un trépied. Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur AC-9V et un coupleur CC CP-W126 (optionnels). L’affichage s’éteint parfois entre les prises de vues et s’allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur. P MODE FILM ACCÉLÉRÉ 6 Choisissez une taille d’image et une cadence pour les vidéos en accéléré. Option V 2160/30P 1 V 2160/15P 1 i 1080/59.94P i 1080/50P i 1080/24P i 1080/23.98P h 720/59.94P h 720/50P h 720/24P h 720/23.98P Taille d’image 3840 × 2160 (4K) 1920 × 1080 (Full HD) 1280 × 720 (HD) Cadence 30 fps 15 fps 59,94 fps 50 fps 24 fps 23,98 fps 59,94 fps 50 fps 24 fps 23,98 fps 1 Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure si vous enregistrez des vidéos en accéléré qui seront visionnées sur l’appareil photo. 109 D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse (P 77). f COULEUR Modifiez la densité des couleurs. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2. +2 +1 Options 0 −1 −2 q DETAIL Accentuez ou estompez les contours. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2. +2 +1 Options 0 −1 −2 r TON LUMIERE 6 Modifiez l’apparence des hautes lumières. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2. +2 110 +1 Options 0 −1 −2 MENU PRISE DE VUES s TON OMBRE Modifiez l’apparence des ombres. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2. +2 +1 Options 0 −1 −2 h REDUCT. DU BRUIT Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2. +2 +1 Options 0 −1 −2 K LONGUE EXPO RB Sélectionnez OUI pour réduire l’effet de marbrure visible sur les photos prises en pose longue. Options OUI NON 6 111 S RÉG. PRISE DE VUE AE Définissez les réglages du bracketing de l’exposition (P 86). RÉGLAGE PALIER Choisissez le nombre d’images que comporte la séquence de bracketing (IMAGES) et la variation d’exposition à chaque image (ÉTAPE). 1 VUE/RAFALE Choisissez si les images de la séquence de bracketing sont prises une par une (1 VUE) ou en rafale (RAFALE). RÉGLAGE SÉQUENCE Choisissez l’ordre de prise de vue. Option 0→+→– 6 0→–→+ –→0→+ +→0→– Description La première photo est prise avec les réglages d’exposition actuels, puis la correction d’exposition est modifiée pour les photos suivantes, de la valeur la plus élevée à la valeur la plus faible. La première photo est prise avec les réglages d’exposition actuels, puis la correction d’exposition est modifiée pour les photos suivantes, de la valeur la plus faible à la valeur la plus élevée. La prise de vue est réalisée de la valeur la plus faible à la plus élevée. La prise de vue est réalisée de la valeur la plus élevée à la plus faible. K MODE ECRAN TACTILE Choisissez si les commandes tactiles permettent de sélectionner la zone de mise au point ou de déclencher (P 14). M ZOOM TACTILE Activez le zoom numérique tactile (P 17). 112 MENU PRISE DE VUES l RÉGL BAGUE ADAPT Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (en option). Choix d’une focale Si l’objectif a une focale de 21, 24, 28 ou 35 mm, choisissez l’option correspondante dans le menu l RÉGL BAGUE ADAPT. RÉGL BAGUE ADAPT OBJECTIF 1 OBJECTIF 2 OBJECTIF 3 OBJECTIF 4 OBJECTIF 5 OBJECTIF 6 21mm 24mm 28mm 35mm 50mm 75mm CONFIGURER Pour les autres objectifs, sélectionnez l’option 5 ou 6 pour afficher le menu représenté à droite, appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les réglages de focales, puis utilisez les touches de sélection pour saisir la focale. OBJECTIF 5 ENTRER LONG. FOCALE 2 1 0 5 0 mm 9 8 REGLER ANNULER 6 Correction de la distorsion Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET. CORR. DIST. OBJECTIF5 BARILLET FORT BARILLET MOYEN BARILLET FAIBLE NON COUSSINET FAIBLE COUSSINET MOYEN REGLER ANNULER 113 Correction de la perte de couleurs Les variations de couleurs entre le centre et les bords de l’image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin. Pour corriger la perte de couleurs, suivez les étapes ci-dessous. SUIVANT REGLER 1 Tournez la molette de commande secondaire pour choisir un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. 2 Utilisez les touches de sélection pour corriger la perte de couleurs jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l’image. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour modifier les couleurs de l’axe cyan-rouge. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les couleurs de l’axe bleu-jaune. N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré6 glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris. Correction du vignetage Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5. Choisissez une valeur positive pour augmenter l’illumination périphérique ou 0 une valeur négative pour l’atténuer. Les valeurs positives sont recommandées pour les objectifs vintage et les valeurs négaREGLER tives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé. ANNULER N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré- glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris. 114 MENU PRISE DE VUES m PHOTO SANS OBJECTIF Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Options OUI NON c ASSIST. M.AP. Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle. Option STANDARD PIC HTE LUM. M. AP. Description La mise au point s’affiche normalement. L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. C PHOTOMETRIE Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition. O L’option sélectionnée s’active uniquement si F CONFIGURATION AF/ MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON. Mode o MULTI p CENTRALE q MOYENNE Description L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble. Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas où l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. 115 6 v VER. EA SPOT ET ZONE MaP Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour F CONFIGURATION AF/MF > MODE AF et lorsque CENTRALE est sélectionné pour C PHOTOMETRIE. Options OUI NON p FLASH PARAMETRE Modifiez les réglages du flash. MODE FLASH Choisissez un mode flash (P 94). COMPENSAT. FLASH Réglez l’intensité du flash. Choisissez une valeur comprise entre +2 IL et –2 IL. Notez qu’il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet. 6 +2 +1 2⁄3 +1 1⁄3 +1 +2⁄3 +1⁄3 Options ±0 −1⁄3 −2⁄3 −1 −1 1⁄3 −1 2⁄3 −2 REDUC. YEUX ROUGE Choisissez OUI pour corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash. Options OUI NON N La réduction des yeux rouges n’est effectuée que lorsqu’un visage est détecté. La réduction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW. 116 MENU PRISE DE VUES W CONF. VIDÉO Modifiez les options d’enregistrement vidéo. MODE VIDEO Choisissez une taille d’image et une cadence pour l’enregistrement vidéo. Option V 2160/15P 1 i 1080/59.94P i 1080/50P i 1080/24P i 1080/23.98P h 720/59.94P h 720/50P h 720/24P h 720/23.98P Taille d’image 3840 × 2160 (4K) 1920 × 1080 (Full HD) 1280 × 720 (HD) Cadence 15 fps 59,94 fps 50 fps 24 fps 23,98 fps 59,94 fps 50 fps 24 fps 23,98 fps 1 Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure si vous enregistrez des vidéos en accéléré qui seront visionnées sur l’appareil photo. 6 VIDÉO HAUTE VITESSE HD Enregistrez des vidéos HD à grande vitesse, qui se lisent ensuite au ralenti. Vous avez ainsi le temps d’observer des sujets au déplacement rapide ou des détails trop fugaces pour les percevoir à l’œil nu : le swing d’un frappeur, des insectes volant ou de l’eau au débit rapide. Option 1.6× a59.94P F100P 2× a50P F100P 3.3× a29.97P F100P 4× a25P F100P OFF Description Enregistrez des vidéos HD (1280 × 720) à une vitesse de 1,6×, 2×, 3,3× ou 4× et à une cadence de 100 images/s. Les vidéos sont lues à une vitesse de ⁄1,6, ½, ⁄3,3 ou ¼, respectivement. Désactivation de l’enregistrement à grande vitesse. 117 O Les vidéos réalisées à grande vitesse sont enregistrées à une cadence ré- duite et sans le son. Les réglages de mise au point, d’exposition, de zoom et de balance des blancs sont ceux en vigueur au début de l’enregistrement. Les vidéos réalisées en faible lumière risquent d’être sous-exposées en raison des vitesses d’enregistrement élevées ; nous vous recommandons d’effectuer la prise de vue à l’extérieur à la lumière du jour ou dans d’autres lieux bien éclairés. Si vous le souhaitez, vous pouvez également visionner au ralenti sur un ordinateur les vidéos réalisées à grande vitesse. VIDEO ISO Pour la sensibilité des vidéos, vous pouvez sélectionner AUTO ou une valeur comprise entre 400 et 6400 ISO. N Ce réglage n’a aucun effet sur les photos. MODE MISE AU PT Choisissez le mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo. 6 Option FOCUS MANUEL AF CONTINU AF SEUL Description Effectuez la mise au point manuellement. L’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF-C. L’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF-S. MODE AF Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur de mise au point pour l’enregistrement vidéo. Option MULTI AF ZONE Description Sélection automatique du collimateur de mise au point. L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI Si OUI est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l’appareil photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l’appareil photo. Options OUI 118 NON MENU PRISE DE VUES SORTIE FILM 4K Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K. Option b CARTE HDMI Description Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo et transmises au périphérique HDMI en 4K. Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K. L’appareil photo n’enregistre pas les vidéos 4K sur la carte mémoire. CONTRÔLE ENREG. HDMI Choisissez si l’appareil photo envoie des signaux de démarrage et d’arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur la touche t (enregistrement vidéo) afin de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo. Options OUI NON RÉGL. NIV. MIC. Modifiez le niveau d’enregistrement des microphones intégré et externe. Options 4 3 2 1 MIC./DÉCL. À DIST Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/ télécommande est un microphone ou une télécommande. Options m MIC. n DÉCL. 119 6 L STABILISATEUR Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes : Option Description Stabilisation d’image activée. Si +MOUVEMENT est sélection+MOUVEMENT né, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le l TJRS ACTIF flou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés. Comme précédemment, sauf que la stabilisation d’image M PRISE DE VUE n’est effectuée que lorsque vous appuyez sur le déclencheur +MVT à mi-course (mode de mise au point k uniquement) ou au moment du déclenchement. Si +MOUVEMENT est sélectionm PHOTO UNIQU. né, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés. Stabilisation d’image désactivée. Choisissez cette option lorsque NON vous utilisez un trépied. L CONTINU N +MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet. 6 Elle n’est disponible qu’avec les objectifs bénéficiant d’une fonction de stabilisation d’image. W STAB. IMAGE NUM. Choisissez d’activer ou non la stabilisation d’image numérique pendant l’enregistrement vidéo. Options OUI 120 NON MENU PRISE DE VUES r COM. SANS FIL Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Le smartphone permet de parcourir les images de l’appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo à distance ou transférer les données de localisation sur l’appareil photo. N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ x TYPE DE DÉCLENCHEUR Choisissez le type d’obturateur. Choisissez l’obturateur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement. Option t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. t MÉCANIQUE+s ÉLECTRONIQUE Description Prenez des photos avec l’obturateur mécanique. Prenez des photos avec l’obturateur électronique. L’appareil photo choisit le type d’obturateur en fonction des conditions de prise de vue. O Lorsque l’obturateur électronique est utilisé, un phénomène de distorsion peut être visible sur les photos de sujets mobiles et sur les photos prises à main levée avec des vitesses d’obturation rapides, tandis qu’un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. Si le son de l’obturateur est désactivé, respectez le droit à l’image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez. N Lorsque l’obturateur électronique est utilisé, le flash est désactivé, la sensibilité est limitée à des valeurs comprises entre 200 et 12800 ISO, et la réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet. 121 6 MENU PRISE DE VUES T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON. Sélectionnez OUI pour activer le zoom motorisé lorsque l’écran LCD est pivoté à 180°. Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire. Options OUI 6 122 NON La lecture et le menu lecture 123 L’affichage en mode lecture Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher pendant la lecture. O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d’illustration. 12/31/2050 10:00 AM 7 A Date et heure ................................................31, 142 B Bluetooth ON/OFF .............................................152 C Ordre de transfert image..................................129 D État de transfert des images ...........................129 E Nombre de vues sélectionnées pour le transfert ..............................................................129 F Indicateur de flash et de son ...........................143 G Numéro d’image ................................................150 H Image protégée...................................................135 I Données de localisation..........................152, 154 J Indicateur de réduction des yeux rouges.....136 K Filtres créatifs ......................................................... 62 L Niveau de charge de la batterie ....................... 30 M Taille/qualité d’image ..............................103, 104 124 N Simulation de film .............................................106 O Plage dynamique ...............................................105 P Balance des blancs ............................................110 Q Sensibilité..............................................................102 R Correction d’exposition ....................................... 75 S Ouverture...................................................49, 52, 53 T Vitesse d’obturation ................................49, 50, 53 U Indicateur du mode de lecture ......................... 38 V Icône de vidéo ....................................................... 45 W Indicateur de détection des visages..............100 X Image provenant d’un autre appareil............ 38 Y Indicateur de création livre album ................137 Z Notation................................................................125 a Indicateur d’impression DPOF ........................139 L’affichage en mode lecture La touche DISP/BACK La touche DISP/BACK permet de contrôler l’affichage des indicateurs pendant la lecture. Standard Informations masquées 12/31/2050 10:00 AM 1/4000 5.6 +21/3 400 12/31/2050 10:00 AM 12/31/2050 10:00 AM 1/4000 5.6 400 FAVORIS Favoris +21/3 SUIVANT Affichage des infos 1 7 LENS FOCAL LENGTH COLOR SPACE LENS MODULATION OPT. S.S 1/4000 F 5.6 ISO 400 23.0mm F5.6 23.0mm sRGB ON +21/3 SUIVANT Affichage des infos 2 Favoris : Notation des photos Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l’aide des touches de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles. 125 L’affichage en mode lecture Zoom avant sur le collimateur de mise au point Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez de nouveau au centre de la molette de commande secondaire pour revenir en lecture plein écran. 7 126 Visualisation des photos Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues. Utilisez la molette de commande secondaire pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues. Lecture plein écran Lecture multi-vues Lecture avec zoom DISP/BACK MENU/OK Affichage de neuf vues Zoom moyen 7 Affichage de cent vues Zoom maximal 127 Visualisation des photos Lecture avec zoom Tournez la molette de commande secondaire pour effectuer un zoom avant ou arrière sur les photos en mode de lecture plein écran. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l’image qui ne sont pas visibles à l’écran. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au centre de la molette de commande secondaire. N Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE. La lecture avec zoom n’est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a. Glisser Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l’image qui ne sont pas visibles à l’écran. Fenêtre de navigation 7 Lecture multi-vues Pour afficher plusieurs images, tournez la molette de commande secondaire vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir le nombre d’images affiché. N Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d’autres images. 128 Le menu lecture (K/L/M) Modifiez les réglages de lecture. Le menu lecture s’affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Choisissez l’onglet K, L ou M. MENU LECTURE ORDRE DE TRANSFERT IMAGE COM. SANS FIL CONVERSION RAW EFFACE RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER SORTIR U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une tablette couplé(e). 1 Sélectionnez U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE > SELECTIONNER VUES dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées. 3 Appuyez sur MENU/OK pour revenir à la lecture. N Si OUI est sélectionné pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF, le transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo. N Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum 999 photos. Les photos protégées, les images RAW, les photos provenant d’un autre appareil et les vidéos ne peuvent pas être sélectionnées pour le transfert. Lorsque COM. SANS FIL est attribué à la touche Fn et que ORDRE COUPL./TRANS. est sélectionné pour r PARAM.CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU BOUTON, la touche Fn permet de sélectionner les images à transférer. Pour désélectionner toutes les images, sélectionnez RÉINITIALISER ORDRE pour ORDRE DE TRANSFERT IMAGE. Pour transférer les images au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez OUI pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO. 129 7 r COM. SANS FIL Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Le smartphone permet de parcourir les images de l’appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo à distance ou transférer les données de localisation sur l’appareil photo. N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ j CONVERSION RAW Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l’appareil photo séparément des données capturées par le capteur d’image de l’appareil photo. À l’aide de l’option j CONVERSION RAW, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes options des réglages énumérés à la page 131. Les données de l’image d’origine ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d’être traitée d’une multitude de façons. 7 1 Lorsqu’une image RAW est affichée, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j CONVERSION RAW dans le menu lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages. N Il est également possible d’afficher ces options en appuyant sur la touche Q pendant la lecture. 130 CONVERSION RAW REFLET COND. PR VUE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS CRÉER ANNULER Le menu lecture 3 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour modifier les autres réglages. CONVERSION RAW 撮影時条件を反映 100% 増感/減感 200% ダイナミックレンジ 400% フイルムシミュレーション ホワイトバランス WBシフト Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour l’enregistrer. Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW en JPEG : Réglage REFLET COND. PR VUE TRAIT. ISO PUSH/PULL PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS CHANGT BAL BLANCS COULEUR DETAIL TON LUMIERE TON OMBRE REDUCT. DU BRUIT ESPACE COULEUR Description Créez une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue. Modifiez l’exposition. Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir un contraste naturel. Simulez les effets de différents types de films. Réglez la balance des blancs. Affinez la balance des blancs. Modifiez la densité des couleurs. Accentuez ou estompez les contours. Réglez les hautes lumières. Réglez les ombres. Atténuez les marbrures. Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs. 131 7 A EFFACE Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images. O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES Description Supprimez les images une par une. Supprimez plusieurs images sélectionnées. Supprimez toutes les images non protégées. IMAGE 1 2 Sélectionnez IMAGE pour l’option EFFACE du menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour supprimer (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images. 7 132 Le menu lecture PHOTOS SÉLECT. 1 Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l’option EFFACE du menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie de livres albums ou de commandes d’impression sont signalées par S). Les images sélectionnées sont cochées (R). 3 Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées. TOUTES IMAGES 1 Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l’option EFFACE du menu lecture. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les images non protégées. N Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu’il est impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. 133 7 G RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours. 1 2 3 Affichez la photo de votre choix. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture. Servez-vous de la molette de commande secondaire pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée. N Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d’image 3∶2. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune. O REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours. 7 1 2 3 Affichez la photo de votre choix. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture. Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine. 134 Le menu lecture D PROTEGER Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. • IMAGE : protégez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les images, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués. • REGLER TOUT : protégez toutes les images. • ANNULER TOUT : supprimez la protection de toutes les images. O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée. C ROTATION IMAGE Faites pivoter vos photos. 1 2 3 4 Affichez la photo de votre choix. Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil photo. N Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d’autres appareils photo. Les photos prises avec l’option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture. 135 7 B REDUC. YEUX ROUGE Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une copie en atténuant leur effet. 1 2 3 Affichez la photo de votre choix. Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. Appuyez sur MENU/OK. N Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à détecter les visages. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l’icône e lors de la lecture. Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de visages détectés. La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW. I DIAPORAMA 7 Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de sélection droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. N L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 136 Le menu lecture m CREA LIVRE ALBUM Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album 1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture. 2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album. N Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album. La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l’image actuelle pour la couverture. 3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d’un livre album. N Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés. Livres albums Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel MyFinePix Studio. 137 7 Affichage des livres albums Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos. Modification et suppression des livres albums Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ». • EFFACER : supprimez l’album. s ENREG. PC AUTO Transférez les photos de l’appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous devez d’abord installer ce logiciel et configurer l’ordinateur comme destination des images copiées depuis l’appareil photo). N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, 7 consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/ 138 Le menu lecture K IMPRESSION (DPOF) Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante doit être compatible avec la norme DPOF. 1 2 Sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture. 3 Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande d’impression ou supprimer de celle-ci. 4 Appuyez sur la touche de sélection IMPRESSION (DPOF) DPOF : 00001 supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour Nombre total d’impressions supprimer une photo de la commande 01 TIRAGES d’impression, appuyez sur la touche de IMAGE REGLER sélection inférieure jusqu’à ce que son nombre de copies soit égal à zéro. Nombre de copies 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression. 6 Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos de la commande d’impression avant d’aller plus loin. N Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par l’icône u pendant la lecture. Les commandes d’impression peuvent contenir au maximum 999 photos. Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus. 139 7 Le menu lecture V IMPRESS. IMPRIM instax Imprimez les photos sur des imprimantes FUJIFILM instax SHARE (optionnelles) (P 178). J FORMAT IMAGE Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos de format 3∶2 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16∶9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 3∶2 pour afficher toute l’image avec des bandes noires à droite et à gauche. 16 : 9 3:2 16∶9 Affichage 7 140 Option 3∶2 Les menus de configuration 141 Menu de réglage (G/H/I) Modifiez les réglages de base de l’appareil photo. Pour accéder aux réglages de base de l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez l’onglet G, H ou I. PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR FRANCAIS INITIALISER SON ET FLASH CONFIGURATION SON CONFIG. ÉCRAN OUI SORTIR F DATE/HEURE Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 33). N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire : 1 2 8 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages effectués. Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois secondes environ à la mise sous tension de l’appareil photo. Options g LOCAL Qa Choisissez une langue (P 33). 142 h DEPAR Menu de réglage R INITIALISER Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de configuration. 1 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK. Option Description Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du RÉINIT. MENU P.DV. menu prise de vue, à l’exception de la balance des blancs personnalisée. Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du RÉINIT. RÉGLAGE menu de configuration, à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et r PARAM.CONNEXION. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. o SON ET FLASH Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus. Options OUI ÉTEINT N o s’affiche lorsque ÉTEINT est sélectionné. 8 143 b CONFIGURATION SON Modifiez les paramètres audio. VOL. APPAREIL Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez eNON pour désactiver le son des commandes. Options b (fort) c (moyen) eNON (muet) d (faible) VOL. DECL. Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique. Choisissez eNON pour désactiver le son de l’obturateur. Options b (fort) c (moyen) eNON (muet) d (faible) SON DECLENCHEUR Choisissez le son émis par l’obturateur électronique. Options j i k VOL. LECTURE 8 Réglez le volume de lecture des vidéos. Choisissez parmi 10 options comprises entre 10 (fort) et 1 (faible) ou sélectionnez 0 pour désactiver le son pendant la lecture des vidéos. 10 144 9 8 7 6 Options 5 4 3 2 1 0 Menu de réglage A CONFIG. ÉCRAN Modifiez les paramètres d’affichage. IMAGE Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale et du « bruit » (marbrures) risque d’apparaître aux sensibilités élevées. Notez qu’avec certains réglages, l’appareil photo affiche les photos après la prise de vue quelle que soit l’option sélectionnée. Option CONTINU 1.5 SEC 0.5 SEC NON Description Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la molette de commande secondaire ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom. Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue. AP. EXP. MODE MAN. Sélectionnez OUI pour permettre l’aperçu de l’exposition en mode d’exposition manuel. Options OUI NON N Sélectionnez NON en cas d’utilisation du flash ou de toute autre occasion où l’exposition peut changer au moment du déclenchement. LUNIMOSITÉ LCD Réglez la luminosité de l’écran. +5 +4 +3 +2 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 −5 +1 Options 0 −1 −2 −3 −4 −5 COULEUR LCD Réglez la teinte de l’écran. +5 +4 +3 +2 145 8 APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE Choisissez OUI pour avoir un aperçu à l’écran des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et d’autres réglages, choisissez NON pour que les ombres des scènes peu contrastées et en contre-jour et autres sujets difficiles à percevoir soient plus visibles. Options OUI NON N Si vous sélectionnez NON, les effets des réglages de l’appareil photo ne seront pas visibles à l’écran et les couleurs et les tons seront différents de ceux de la photo finale. L’affichage restituera néanmoins les effets des filtres créatifs et ceux des réglages monochrome et sépia. GUIDE CADRAGE Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue. Option G GRILLE 24 F GRILLE 9 Affichage P P Pour un cadrage respectant Grille de six cases sur quatre. la « règle des tiers ». 8 HCADRAGE HD P Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l’écran. N Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l’aide de A CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (P 11). 146 Menu de réglage REGL. ROTAT AUTO Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture. Options OUI NON VERIFICATION AF. Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle. Options OUI NON O Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour annuler le zoom de mise au point. PAS DE MISE AU POINT Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au point. Options MÈTRES PIEDS AFF. REGL. PERSO Choisissez les éléments affichés en standard (P 11). 8 147 h RÉGLAGE DU BOUTON Choisissez les rôles des commandes de l’appareil photo. RÉGL. FONCT. (Fn) Choisissez les rôles joués par les touches de fonction (P 162). N Vous pouvez également afficher le menu RÉGL. FONCT. (Fn) en maintenant appuyée la touche Fn ou DISP/BACK. MENU RPDE MODIF/ENREG Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide (P 161). N Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de vue en maintenant appuyée la touche Q. I BAGUE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point. Options X HORAIRE Y ANTIHORAIRE K CONFIG. ECRAN TACTILE Permet d’activer ou de désactiver les commandes de l’écran tactile. Options OUI 8 148 NON Menu de réglage Z GESTION ALIM. Modifiez les paramètres de gestion de l’alimentation. EXT. AUTO Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Options 2 MIN 5 MIN NON HAUTES PERFORMANCES Sélectionnez OUI pour assurer une mise au point plus rapide et réduire le temps nécessaire au redémarrage de l’appareil photo après son extinction. Options OUI NON V NETTOYAGE CAPTEUR Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo. • OK : nettoyez le capteur immédiatement. • QUAND ALLUMÉ : le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l’appareil photo. • QUAND ÉTEINT : le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l’appareil photo en mode de lecture). N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement. 149 8 t ENR. DES RÉGLAGES Réglez les paramètres de gestion des fichiers. NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans 100-0001 des fichiers image nommés avec un nuNuméro de vue méro de fichier à quatre chiffres attribué 100-0001 en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche Numéro de répertoire Numéro de fichier pendant la lecture comme illustré. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. Option CONTINU RAZ Description La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. N Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé. 8 Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder. La sélection de R INITIALISER paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents. SAUVEG.PHOTO D’ORIG. Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l’aide de l’option p FLASH PARAMETRE > REDUC. YEUX ROUGE. Options OUI 150 NON Menu de réglage MODIF. NOM FICH. Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas. Option sRGB AdobeRGB Préfixe par défaut DSCF _DSF Exemple de nom de fichier ABCD0001 _ABC0001 N Vous pouvez modifier les préfixes des noms de fichiers à l’aide des commandes tactiles. CACHET DATE Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez. Option Description R+S Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement. Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement. R NON Ne marquez pas l’heure et la date sur vos prochaines photos. O Il est impossible d’effacer les cachets d’heure et de date. Désactivez CACHET DATE pour empêcher que l’heure et la date soient marquées sur les prochaines photos. Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P 31, 33). Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF « Impression de la date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P 139). Les cachets de date et d’heure ne s’affichent pas sur les vidéos, sur les images RAW ou sur les images prises en mode rafale 4K ou mise au point multiple. J ESPACE COULEUR Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option sRGB Adobe RGB Description Recommandé dans la plupart des situations. Mode destiné aux impressions commerciales. 151 8 r PARAM.CONNEXION Modifiez les réglages pour vous connecter à des dispositifs sans fil, tels que des smartphones, ordinateurs et imprimantes FUJIFILM instax SHARE. N Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez : http://fujifilm-dsc.com/wifi/ RÉGLAGES Bluetooth Paramétrez les réglages Bluetooth. Option ENREGISTREMENT COUPLAGE SUPP ENREG COUPLAGE Bluetooth ON/OFF TRANSFERT IMAGE AUTO 8 RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE Description Pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette, sélectionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile et touchez ENREGISTREMENT COUPLAGE. Terminez le processus de couplage. • OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension. • NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth. • OUI : marquez les images JPEG afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. • NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le lieu communiqués par un smartphone couplé. • EMPLACEMT&HEURE : synchronisez l’heure et le lieu. • EMPLACEMENT : synchronisez le lieu. • HEURE : synchronisez l’heure. • DÉSACTIVÉ : synchronisation désactivée. N Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images. Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour TRANSFERT IMAGE AUTO, le transfert vers les périphériques couplés commence peu après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo. Si TRANSFERT IMAGE AUTO est désactivé, vous pouvez marquer les images afin qu’elles soient transférées à l’aide de l’option U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE du menu lecture. 152 Menu de réglage PARAM. ENR. AUTO PC Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil. Option Description Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordinateurs via un réseau local sans fil. • CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous avec la fonction WPS. PAR. ENR. AUTO PC • CONFIGURATION MANU. : choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID). SUP DEST PC ENREG. Supprimez les destinations sélectionnées. Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté DÉTLS CNX PRÉCÉD. récemment. RÉGL CNX IMPRIM instax Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM instax SHARE (en option). Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe. 8 153 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Option Description Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo NOM disponible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué à l’appareil photo). Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart des situations) pour redimensionner les plus grandes images sur H afin de les transférer sur les smartphones, NON REDIM. IMG SP H pour transférer les images dans leur taille d’origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste telle quelle. Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un GÉOMARQUAGE smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Affichez les dernières données de localisation téléchargées INFO LOCALISATION depuis un smartphone. Choisissez le rôle de la touche Fn lorsqu’elle est associée à la fonction COM. SANS FIL. ORDRE COUPL./TRANS. : la touche Fn permet de coupler • r RÉGLAGE DU l’appareil photo et le smartphone ou la tablette et de sélecBOUTON tionner les images à transférer. • COMMUNICA. SANS FIL : la touche Fn peut être utilisée pour les connexions sans fil. 8 INFORMATIONS Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo. RÉINIT RÉGL SANS FIL Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut. 154 Menu de réglage K FORMATAGE Pour formater une carte mémoire : 1 Mettez en surbrillance K FORMATAGE dans le menu de réglage et appuyez sur MENU/OK. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK. FORMATAGE FORMATAGE OK? EFFACER TOUTES LES DONNEES OK ANNULER REGLER O Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. 8 155 NOTES 156 Raccourcis 157 Options de raccourcis Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les adapter à votre style ou à une situation particulière. Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le menu Q ou les attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement : • Le menu Q (P 159) : pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez souvent. • La touche de fonction (P 162) : utilisez la touche de fonction pour accéder directement à certaines fonctionnalités. 9 158 La touche Q (Menu rapide) Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options. L’affichage du menu rapide Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments suivants : BALANCE DES BLANCS P 400 3:2 F REGLER A MODE PRISE PHOTO B ISO C PLAGE DYNAMIQUE D BALANCE DES BLANCS E REDUCT. DU BRUIT F TAILLE D’IMAGE G QUALITE D’IMAGE H SIMULATION DE FILM I TON LUMIERE J TON OMBRE K COULEUR L DETAIL M RETARDATEUR N MODE AF O MODE FLASH P LUNIMOSITÉ LCD 9 159 Affichage et modification des réglages 1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue. 2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande principale/secondaire pour les modifier. BALANCE DES BLANCS REGLER 9 3 FIN Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés. N Le mode de prise de vue est le mode actuel et il ne peut pas être modifié dans le menu rapide. Les options de balance des blancs h PERSONNALISE et k TEMPERATURE COULEUR ne sont pas accessibles avec la touche Q. Utilisez une touche de fonction ou le menu de prise de vue. 160 La touche Q (Menu rapide) Modification du menu rapide Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide : 1 Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue. 2 Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée. • ISO • PLAGE DYNAMIQUE • BALANCE DES BLANCS • REDUCT. DU BRUIT • TAILLE D’IMAGE • QUALITE D’IMAGE • SIMULATION DE FILM • TON LUMIERE • TON OMBRE • COULEUR • DETAIL • RETARDATEUR • RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX • PHOTOMETRIE • MODE AF • MODE MISE AU PT • MODE FLASH • COMPENSAT. FLASH • STABILISATEUR • ASSIST. M.AP. • MODE VIDEO • VIDEO ISO • RÉGL. NIV. MIC. • SON ET FLASH • LUNIMOSITÉ LCD • COULEUR LCD • TYPE DE DÉCLENCHEUR • AUCUNE 9 N Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position sélectionnée. N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option RÉGLAGE DU BOUTON > MENU RPDE MODIF/ENREG du menu de réglage. 161 La touche Fn (fonction) Attribuez un rôle à la touche de fonction pour accéder rapidement à la fonctionnalité sélectionnée. Appuyez sur la touche Fn pour afficher les options du réglage sélectionné. Attribution de rôles à la touche de fonction Vous pouvez sélectionner le rôle attribué à la touche Fn à l’aide de l’option h RÉGLAGE DU BOUTON > RÉGL. FONCT. (Fn) du menu de configuration. 9 • PRÉV. PROF CHAMP • ISO • RETARDATEUR • TAILLE D’IMAGE • QUALITE D’IMAGE • PLAGE DYNAMIQUE • SIMULATION DE FILM • BALANCE DES BLANCS • PHOTOMETRIE • ZOOM TACTILE • RÉG. PRISE DE VUE AE • VERROUILLAGE AE • VERROUILLAGE AF • AE/AF SEUL • AF INSTANTANÉ • MODE AF • MODE MISE AU PT • ZONE DE MISE AU POINT • TYPE DE DÉCLENCHEMENT • MODE FLASH • COMPENSAT. FLASH • VIDEO • RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX • RAW • COM. SANS FIL • TRANSFERT IMAGE AUTO • Bluetooth ON/OFF • TYPE DE DÉCLENCHEUR • AP. EXP. MODE MAN. • APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE • AUCUNE N Pour désactiver la touche Fn, choisissez AUCUNE. Vous pouvez également afficher le menu F RÉGL. FONCT. (Fn) en maintenant appuyée la touche Fn ou DISP/BACK. 162 Périphériques et accessoires en option 163 Objectifs L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture X de FUJIFILM. 15 -4 5 15 -4 5 Nomenclature de l’objectif A Bague de mise au point B Bague de zoom C Repères de montage 10 D Contacts de signal de l’objectif E Bouchon avant d’objectif F Bouchon arrière d’objectif N L’objectif XC15-45mmF3.5-5.6 OIS PZ est utilisé ici à des fins d’illustration. 164 Objectifs Zoom motorisé Lorsque OUI est sélectionné pour T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON., la molette de commande secondaire permet de régler le zoom lorsque l’écran LCD est pivoté à 180°. N La bague de mise au point permet de régler le zoom lorsque l’autofocus est activé. Retrait des bouchons d’objectif Retirez les bouchons d’objectif comme illustré. N Les bouchons d’objectif peuvent différer des illustrations. Objectifs équipés d’un pare-soleil Lorsqu’ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale. 10 165 Objectifs dotés d’une bague des ouvertures Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l’ouverture en tournant la bague des ouvertures de l’objectif (modes d’exposition A et M). A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 Bague des ouvertures Le commutateur du mode d’ouverture Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode d’ouverture, vous pouvez régler l’ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures. Bague des ouvertures Commutateur du mode d’ouverture N Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A, tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner l’ouverture. Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S. 10 Si l’objectif permet la stabilisation optique de l’image (O.I.S.), vous pouvez choisir le mode de stabilisation de l’image dans les menus de l’appareil photo. Pour activer la stabilisation de l’image, positionnez le commutateur O.I.S. sur ON. 166 Commutateur O.I.S. Objectifs Objectifs à mise au point manuelle Faites glisser la bague de mise au point vers l’avant pour effectuer la mise au point automatiquement. Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l’arrière et tournez-la tout en vérifiant le résultat sur l’écran de l’appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de distance de mise au point vous aident lorsque vous effectuez la mise au point manuellement. O Notez que la mise au point manuelle n’est pas disponible dans tous les modes de prise de vue. L’indicateur de profondeur de champ L’indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s’agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est effectuée). L’indicateur est affiché au « format de film ». 10 167 Objectifs Entretien de l’objectif Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l’objectif lorsque vous ne l’utilisez pas. 10 168 Raccordements 169 Sortie HDMI Les affichages de prise de vue et de lecture de l’appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI. Raccordement à des périphériques HDMI Raccordez l’appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI disponible auprès d’autres fabricants. 1 2 Éteignez l’appareil photo. Branchez le câble comme illustré ci-dessous, en veillant à ce que les prises soient entièrement insérées. Insérez dans la prise HDMI Insérez dans la prise Micro-connecteur HDMI (type D) O Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi). 11 3 Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. 4 Allumez l’appareil photo. Vous pouvez désormais prendre des photos et les lire en vous référant à l’écran du téléviseur et enregistrer les photos sur le périphérique HDMI. O Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est branché. 170 Sortie HDMI Prise de vue Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la scène à travers l’objectif de l’appareil photo ou tout en enregistrant les séquences sur le périphérique HDMI. N Cette fonction permet d’enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI. Lecture Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos s’affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume. O Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos. 11 171 Transfert sans fil Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-dsc.com/wifi/ fujifilm Wi-Fi app Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette pour vous connecter à l’appareil photo en Bluetooth® ou Wi-Fi. Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ 11 172 Transfert sans fil Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth® Utilisez r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l’appareil photo aux smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo. N Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil. Smartphones et tablettes : Wi-Fi Utilisez les options r COM. SANS FIL dans le menu prise de vue ou le menu lecture pour vous connecter à un smartphone ou une tablette en Wi-Fi. Une fois connecté, vous pouvez parcourir les images de l’appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo à distance ou copier les données de localisation sur l’appareil photo. 11 173 Transfert sans fil Ordinateurs : FUJIFILM PC AutoSave Installez la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave sur votre ordinateur pour transférer les photos de l’appareil photo via des réseaux sans fil. Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/ Ordinateurs : connexions sans fil Vous pouvez transférer les photos de l’appareil photo à l’aide de l’option s ENREG. PC AUTO du menu lecture. N Vous pouvez également transférer les images en maintenant appuyée la touche Fn en mode de lecture. 11 174 Connexion à des ordinateurs en USB Raccordez l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les images. Windows (MyFinePix Studio) Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. MyFinePix Studio est téléchargeable depuis le site Internet suivant : http://fujifilm-dsc.com/mfs/ fujifilm mfs Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation. Mac OS X/macOS Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels. RAW FILE CONVERTER EX 2.0 Pour afficher les fichiers RAW sur votre ordinateur, utilisez RAW FILE CONVERTER EX 2.0, téléchargeable depuis : http://fujifilm-dsc.com/rfc/ fujifilm rfc 11 175 Raccordement de l’appareil photo Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. 1 Prenez la carte mémoire contenant les images que vous souhaitez copier sur l’ordinateur et insérez-la dans l’appareil photo. O Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l’appareil photo. 2 Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont insérés à fond. O L’appareil photo dispose d’un port Micro USB (Micro-B) USB 2.0. 3 4 Allumez l’appareil photo. 5 Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. Copiez les images sur l’ordinateur à l’aide de MyFinePix Studio ou des applications fournies avec votre système d’exploitation. 11 176 Connexion à des ordinateurs en USB O Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logi- ciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. Ne débranchez pas le câble USB pendant l’échange des données entre l’appareil photo et l’ordinateur. De plus, n’insérez pas ou ne retirez pas les cartes mémoire pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome. Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à la charge de l’utilisateur. 11 177 Imprimantes instax SHARE Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE. Établissement d’une connexion Sélectionnez r PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax dans le menu de réglage de l’appareil photo et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe. Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe. 11 178 Imprimantes instax SHARE Impression des photos 1 2 Allumez l’imprimante. Sélectionnez IMPRESS. IMPRIM instax dans le menu de lecture de l’appareil photo. L’appareil photo se connecte alors à l’imprimante. IMPRESS. IMPRIM instax-12345678 CONNEXION À L'IMPRIMANTE FUJIFILM-CAMERA-1234 ANNULER 3 Utilisez les touches de sélection pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK. IMPRESS. IMPRIM 100-0020 TRANSFERT instax-12345678 ANNULER N Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres appareils photo. La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD. Les affichages peuvent varier selon le type d’imprimante raccordé. 4 La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre. 11 179 NOTES 180 Remarques techniques 181 Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Batteries Li-ion NP-W126/NP-W126S : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-W126/NP-W126S de grande capacité en cas de besoin. Chargeurs de batterie BC-W126 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126 charge une NP-W126/NP-W126S en 150 minutes environ. Adaptateurs secteur AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126) : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V, 50/60 Hz pour de longues séances de prise de vue et de visionnage ou lorsque vous copiez les images sur un ordinateur. Coupleurs CC CP-W126 : raccordez l’adaptateur AC-9V à l’appareil photo. 12 182 Accessoires de la marque FUJIFILM Télécommandes RR-90 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil ou maintenir l’obturateur ouvert en pose T. Microphones stéréo MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo. Objectifs FUJINON Objectifs de la gamme XF : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. Objectifs de la gamme XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. 12 183 Flashes externes EF-X500 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 50/164 (100 ISO, m/pi) et est alimenté par quatre piles AA ou le bloc-piles EF-BP1 (en option). La tête de flash peut pivoter à 90° vers le haut, à 10° vers le bas, à 135° vers la gauche ou à 180° vers la droite pour un éclairage indirect. EF-42 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 42/137 (100 ISO, m/pi) et prend en charge les contrôles de flash manuel et TTL, ainsi que la fonction de zoom motorisé dans la plage 24–105 mm (équivalent en format 24 × 36 mm). Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à 120° vers la droite pour un éclairage indirect. EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi). Alimenté par deux piles AAA, ce flash léger et compact dispose d’une molette permettant de régler la correction du flash TTL ou l’intensité du flash. EF-20 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi) et prend en charge le contrôle de flash TTL (le contrôle manuel n’est pas possible). Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect. 12 184 Accessoires de la marque FUJIFILM Ceintures de transport GB-001 : améliore la prise en main. Bagues-allonge macro MCEX-11/16 : à installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des rapports de reproduction élevés. Téléconvertisseurs XF1.4X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ. XF2X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ. Bagues adaptatrices BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d’utiliser l’appareil photo avec un vaste choix d’objectifs à monture M. Bouchons de boîtier BCP-001 : protégez la monture d’objectif de l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Imprimantes instax SHARE SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax. 12 185 Logiciels de FUJIFILM L’appareil photo peut être utilisé avec les logiciels FUJIFILM suivants. FUJIFILM Camera Remote Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un smartphone ou une tablette (P 172). http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ FUJIFILM PC AutoSave Téléchargez les photos de votre appareil photo via des réseaux sans fil (P 174). http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/ MyFinePix Studio Gérez, affichez, imprimez et modifiez les nombreuses images téléchargées depuis votre appareil photo numérique (P 175). http://fujifilm-dsc.com/mfs/ fujifilm mfs RAW FILE CONVERTER EX 2.0 Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et convertissez-les dans d’autres formats (P 175). http://fujifilm-dsc.com/rfc/ fujifilm rfc 12 186 Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner ATTENTION des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante : CA CC Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation). AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre de la prise murale revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche Ne pas démonter Ne pas toucher les pièces internes N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. 187 12 AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur. Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des batteries. Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie. Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle. Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical. 12 188 Pour votre sécurité ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Batterie et alimentation électrique Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion. Batteries Li-ion Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas. ■ Remarques concernant la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants. ■ Chargement de la batterie Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la batterie ne se recharge pas. N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal. 189 12 ■ Autonomie de la batterie Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée. ■ Rangement Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes. ■ Précautions : Manipulation de la batterie • Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez rapidement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal. ■ Précaution : Mise au rebut Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré. Adaptateurs secteur (disponibles séparément) Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager. • L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Utilisation de l’appareil photo • Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager. • La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil. Essais préalables Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. 12 190 Pour votre sécurité Remarques sur les droits d’auteur Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. Cristaux liquides Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée : • Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées. Informations concernant les marques commerciales Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par FUJIFILM s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Interférences électriques Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine. Exif Print (Exif Version 2.3) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression. AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées. 12 191 REMARQUES Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir : http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Contains IC : 7736B-02100005 Contains FCC ID : W2Z-02100005 Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner l’appareil du récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences radio. La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie. 12 192 Pour votre sécurité À l’attention des clients résidant au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada. Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-A5 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l’avez acheté. Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément. 12 193 Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes : • Directive RoHS 2011/65/UE • Directive RE 2014/53/UE Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FF170003 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_a5/pdf/index/fujifilm_x_a5_cod.pdf Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit : Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le Bluetooth®). IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. Bluetooth.. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dom• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth 12 mages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. • Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions. • N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK. • Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés. - Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès. - N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers. • Les actions suivantes sont passibles de poursuites : - Démontage ou modification de cet appareil - Retrait des étiquettes de certification de l’appareil • Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire. • Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM. • N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF. 194 Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant d’utiliser l’objectif Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner ATTENTION des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT Ne pas immerger Ne pas démonter N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des Ne pas toucher pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge les pièces électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. internes Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures. Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une déficience visuelle permanente. ATTENTION N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique. Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures. Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures. 195 12 Entretien Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Boîtier : servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière sur l’écran, en prenant bien soin de ne pas l’érafler, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d’entrer dans l’appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez l’objectif du boîtier. Capteur d’image : l’apparition sur plusieurs photos de points ou taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d’image. Vous pouvez retirer la poussière du capteur d’image à l’aide de l’option V NETTOYAGE CAPTEUR du menu de réglage. 12 196 Nettoyage du capteur d’image La poussière qui ne peut être retirée à l’aide de l’option V NETTOYAGE CAPTEUR du menu de configuration peut être retirée manuellement comme décrit ci-dessous. O Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant. 1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau). O N’utilisez pas de pinceau ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d’endommager le capteur. 2 Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire. 3 Remettez le bouchon de boîtier ou l’objectif en place. 12 197 Mises à jour de firmware Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus information, visiter notre site web : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software fujifilm firmware Vérification de la version du firmware O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée. 1 Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se trouve à l’intérieur. 2 Allumez l’appareil photo tout en maintenant appuyée la touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ; vérifiez-la. 3 Éteignez l’appareil photo. N Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes externes et les bagues adaptatrices, fixez l’accessoire concerné sur l’appareil photo. 12 198 Dépannage Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Alimentation et batterie Problème Solution • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 26). L’appareil photo ne s’allume pas. L’écran ne s’allume pas. La batterie se décharge rapidement. L’appareil photo s’éteint brusquement. Le chargement ne démarre pas. Le chargement est lent. • La batterie n’est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le bon sens (P 22). • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 22). L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez l’appareil photo très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour allumer l’écran. • La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour PRE-AF : désactivez le PRE-AF (P 101). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 26). Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P 22, 26). Rechargez la batterie à température ambiante. 12 199 Problème Solution • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un Le témoin de charge clignote, mais la batterie ne se recharge pas. chiffon doux et sec (P 22). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM (P 182). Menus et affichages Problème L’affichage n’est pas en français. Solution Sélectionnez FRANCAIS dans a (P 33, 142). Prise de vue Problème Solution • La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 22, 132). • La carte mémoire n’est pas formatée : formatez la carte mémoire (P 155). • Les contacts de la carte mémoire sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte mémoire (P 22). • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 26). • L’appareil photo s’est éteint automatiquement : allumez l’appareil photo (P 29). • Vous utilisez une bague adaptatrice d’une autre marque : sélectionnez OUI pour PHOTO SANS OBJECTIF (P 115). • Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’en- registrer un panoramique : attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P 56). Des marbrures (« du bruit ») Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le apparaissent sur l’écran sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire lorsque vous appuyez sur le un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. déclencheur à mi-course. Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil. 12 200 Dépannage Problème Solution L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la pas la mise au point. mise au point ou la mise au point manuelle (P 76). • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le visage ne soit plus caché (P 100). • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus Aucun visage n’est grande zone de l’image (P 100). détecté. • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : demandez au sujet de tenir la tête droite (P 100). • L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à l’horizontale. • Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le Mauvais sujet sélecsujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détectionné. tion des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 76). L’enregistrement vidéo, La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop lente : utilisez la rafale 4K et la mise au une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure point multiple 4K ne sont (P 25, 42, 90). pas disponibles. • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 26). Le flash ne se déclenche • L’appareil photo effectue un bracketing ou est en mode continu : pas. Sélectionnez le mode vue par vue (P 85, 88). • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (P 143). • Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le sujet dans la portée du flash. • La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil Le flash n’éclaire pas photo. l’intégralité du sujet. • La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 50, 53, 210). • L’objectif est sale : nettoyez-le (P 168). • L’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 36). Les photos sont floues. • s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de vue (P 37). 201 12 Problème Solution • La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les photos présentent des L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des • marbrures. températures élevées ou un avertissement concernant la température s’affiche : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 29, 207). Lecture Problème Solution Les photos présentent du Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil grain. photo d’une autre marque. Les photos ont été créées à l’aide de l’option La lecture avec zoom n’est REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle pas disponible. ou un appareil photo d’une autre marque. • Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture (P 144). • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil Il n’y a pas de son lors de photo pendant l’enregistrement. la lecture des vidéos. • Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture. • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (P 143). Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la Les photos sélectionnées protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été n’ont pas été effacées. appliquée (P 135). Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie La numérotation des alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil fichiers se réinitialise de photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la manière inattendue. batterie (P 150). Raccordements Problème L’écran est éteint. 12 202 Solution L’appareil photo est raccordé à un téléviseur : les photos s’affichent sur le téléviseur au lieu de l’écran de l’appareil photo (P 170). Dépannage Problème Solution • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : raccordez Le téléviseur n’affiche aucune photo et n’émet aucun son. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l’ordinateur. l’appareil photo correctement (P 170). • Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI » (P 170). • Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (P 170). Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 175). Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows uniquement ; P 175). Transfert sans fil Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil, consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x Problème Problème rencontré lors de la connexion à un smartphone ou du transfert des images sur ce dernier. Solution • Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 172). • Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : éloignez l’appareil photo et le smartphone des fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 172). • Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart- phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez. • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut perturber la connexion. • L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que Impossible de transférer l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images les images. créées avec d’autres appareils. • L’image est une vidéo : le transfert des vidéos peut prendre un certain temps. Les vidéos que vous avez l’intention d’afficher sur un smartphone ou une tablette doivent être enregistrées à une taille d’image égale ou inférieure à 1280 × 720 (HD). Pour obtenir des informations sur l’affichage des images sur l’appareil photo, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/ 203 12 Dépannage Problème Solution Sélectionnez OUI pour l’option REDIM. IMG SP H. Si vous Le smartphone n’affichera sélectionnez NON, les grandes images sont transférées plus pas les images. lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine taille (P 154). Divers Problème Solution • Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 22). L’appareil photo ne répond pas. • La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 26). • L’appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : mettez fin à la connexion. • Les commandes sont verrouillées : maintenez appuyé le bouton MENU/OK pour déverrouiller les commandes (P 5). L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Aucun son. Cachets de date et d’heure 12 204 Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 22). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. • Réglez le volume (P 144). • Sélectionnez OUI pour SON ET FLASH (P 143). • Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P 33, 142). • L’heure et la date sont marquées sur les photos : Il est impossible d’effacer les cachets d’heure et de date. Pour empêcher les prochaines photos d’être estampillées, sélectionnez NON pour ENR. DES RÉGLAGES > CACHET DATE (P 151). Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants peuvent s’afficher. Avertissement Description Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de i (rouge) rechange entièrement chargée. Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une j (clignote en rouge) batterie de rechange entièrement chargée. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la s (affiché en rouge et cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera Ouverture ou vitesse surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter d’obturation affichée un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des en rouge sujets peu éclairés. ERREUR MISE AU POINT L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, ERREUR CONTROLE puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez OBJECTIF ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur FUJIFILM. RALLUMEZ-LA Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire PAS DE CARTE est insérée. Insérez une carte mémoire. • La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à l’aide de l’option K FORMATAGE. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche CARTE NON INITIALISEE de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. Éteignez l’appareil photo, retirez l’objectif et nettoyez les montures, puis remettez l’objectif en place et allumez l’appaERREUR OBJECTIF reil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. 12 205 Avertissement Description • La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo : formatez la carte. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la ERREUR CARTE CARTE PROTEGEE OCCUPE b MEMOIRE PLEINE ERREUR ÉCRITURE IMAGE NO. PLEIN 12 206 carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo. La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM. • Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d’espace libre. • La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la. L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option NUMERO IMAGE. Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : impossible d’afficher le fichier. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netERREUR DE LECTURE IMAGE PROTEGEE IMPOSSIBLE AJUSTER ERREUR FICHIER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE IMPO. REGLER DPOF toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez. La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde commande d’impression. Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction F IMPO. REGLER DPOF DPOF. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux F OPERATION IMPOSSIBLE vidéos. Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux m OPERATION photos créées avec d’autres appareils. IMPOSSIBLE Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que p cet avertissement est affiché. 12 207 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. 8 Go Capacité Photos Vidéos 1, 2 T O 3∶2 RAW (NON COMPRESSÉ) FINE 660 16 Go NORMAL FINE NORMAL 1060 1330 2120 180 370 V 2160/15P 9 minutes 20 minutes i 1080/59.94P, 50P, 24P, 23.98P h 720/59.94P, 50P, 24P, 23.98P 26 minutes 54 minutes 51 minutes 105 minutes 1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure. 2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 minutes. O Bien que l’enregistrement vidéo se poursuive sans interruption lorsque la taille de fichier atteint 4 Go, les séquences suivantes sont enregistrées dans un fichier distinct qui doit être visionné séparément. 12 208 Caractéristiques Système Modèle Numéro de produit Nombre effectif de pixels Capteur d’image FUJIFILM X-A5 F170003 Environ 24,2 millions Capteur d’image CMOS (semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire), de 23,5 mm × 15,7 mm (format APS-C) à pixels carrés avec filtre RVB Support mémoire Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM Logements des cartes Logement pour carte mémoire SD (UHS-1) mémoire Système de fichiers Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichiers • Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF d’origine, logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPEG disponible • Vidéos : norme H.264 avec son stéréo (MOV) Taille d’image O 3∶2 (6000 × 4000) O 16∶9 (6000 × 3376) O 1∶1 (4000 × 4000) P 3∶2 (4240 × 2832) P 16∶9 (4240 × 2384) P 1∶1 (2832 × 2832) Q 3∶2 (3008 × 2000) Q 16∶9 (3008 × 1688) Q 1∶1 (2000 × 2000) RAW (6000 × 4000) O panoramique : vertical (2160 × 9600)/horizontal (9600 × 1440) P panoramique : vertical (2160 × 6400)/horizontal (6400 × 1440) Monture d’objectif Monture FUJIFILM X Sensibilité • Photos : sensibilité de sortie standard équivalente à 200– 12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue équivalente à 100, 25600 ou 51200 ISO • Vidéos : sensibilité de sortie standard équivalente à 400–6400 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO Mesure Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE Contrôle de AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité l’exposition à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle Correction • Photos : −5 IL – +5 IL par incréments de ⁄ IL d’exposition • Vidéos : −2 IL – +2 IL par incréments de ⁄ IL 12 209 Système Vitesse d’obturation • Déclencheur mécanique ⁃ Mode P : 4 s à ¼ s ⁃ Autres modes : 30 s à ¼ s ⁃ Pose B : 60 min maximum • Déclencheur électr. ⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s ⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s ⁃ Mode S/M : 30 s à ⁄ s • Mécanique+électronique ⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s ⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s ⁃ Mode S/M : 30 s à ⁄ s ⁃ Pose B : 60 min maximum Prise de vue en rafale Mode J O Cadence de prise de vue (images/s) 6,0 3,0 Images par rafale Jusqu’à 10 environ Jusqu’à 50 environ O La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées. En outre, la cadence et le nombre d’images par rafale peuvent varier en fonction du type de carte mémoire utilisé. Mise au point • Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point ; AF+MF • Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/SUIVI • Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent Balance des blancs Retardateur Flash Mode flash 12 210 (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec illuminateur d’assistance AF Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée Désactivé, 2 s, 10 s, Déclencheur auto facial, Sourire, Partenaire, Groupe • Type : à ouverture manuelle • Nombre guide : environ 5,7/18 (200 ISO, m/pi), 4/13 (100 ISO, m/pi) Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro externe (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges, synchro sur le second rideau avec réduction des yeux rouges, synchro externe (réduction des yeux rouges activée) Caractéristiques Système Griffe flash Contact de synchronisation Prise synchro Viseur Écran LCD Vidéos Griffe flash avec contacts TTL Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides que ⁄ s — — Écran LCD tactile couleur fixe de 3,0 pouces/7,6 cm et 1040000 points, inclinable • Vidéos avec son stéréo V 2160/15P i 1080/59.94P h 720/59.94P i 1080/50P h 720/50P i 1080/24P h 720/24P i 1080/23.98P h 720/23.98P • Vidéos à grande vitesse HD sans son 1.6× a59.94P F100P 2× a50P F100P 3.3× a29.97P F100P 4× a25P F100P Entrée/sortie Entrée/ sortie numérique Sortie HDMI Prise microphone/ télécommande USB 2.0 High-Speed Port Micro USB (Micro-B) Micro-connecteur HDMI (type D) Mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm Alimentation électrique/autre Alimentation Batterie NP-W126S Dimensions de 116,9 mm × 67,7 mm × 40,4 mm (31,6 mm hors parties saillantes, mesuré l’appareil photo à l’endroit le plus fin)/4,6 po × 2,7 po × 1,6 po (1,2 po) (L × H × P) Poids de l’appareil Environ 311 g/11,0 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte photo mémoire Poids pour la prise Environ 361 g/12,7 oz, avec la batterie et la carte mémoire de vue Conditions de • Température : 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F fonctionnement • Humidité : 10% à 80% (sans condensation) 12 211 Alimentation électrique/autre Autonomie de la • Type de batterie : NP-W126S (type de batterie fourni avec l’appareil photo) batterie (nombre approximatif de photos qui peuvent être prises avec une batterie entièrement chargée et un objectif XF 35 mm f/1.4 R) Nombre approximatif de photos 450 Mode V i Durée d’enregistrement standard Environ 90 minutes Environ 100 minutes Durée d’enregistrement continu Environ 150 minutes Environ 170 minutes Norme CIPA, mesurée à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. Transmetteur sans fil Réseau local sans fil Normes Fréquence de transmission (fréquence centrale) Puissance radiofréquence maximale (PIRE) Protocoles d’accès Bluetooth® Normes Fréquence de transmission (fréquence centrale) Puissance radiofréquence maximale (PIRE) 12 212 IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) • Japon, Chine : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux) • Autres pays : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux) 9.31 dBm Infrastructure Bluetooth version 4.1 (Bluetooth Low Energy) 2402 MHz–2480 MHz 7.92 dBm Caractéristiques Batterie NP-W126S Tension nominale Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Adaptateur secteur AC-5VF Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Température de fonctionnement Poids AC-5VG Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Température de fonctionnement Poids 7,2 V CC 1260 mAh 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 po × 1,8 po × 0,6 po Environ 47 g/1,7 oz 100 V–240 V CA, 50/60 Hz 11,6 VA (100 V), 15,5 VA (240 V) 5,0 V CC, 1000 mA 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F Environ 32 g/1,1 oz (adaptateur secteur uniquement) 100 V–240 V CA, 50/60 Hz 10,5 VA (100 V), 11,9 VA (240 V) 5,0 V CC, 1000 mA 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F Environ 26 g ±15%/0,9 oz. ±15% Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre appareil photo. O Les caractéristiques et les performances peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu responsable des erreurs éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel. 12 213 NOTES 214 NOTES 215 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html