▼
Scroll to page 2
of
16
Mode d’emploi version HI-LOW T1 (230V) WELL STRALER Hertstraat 99 B-9473 Welle T +32 (0)53 66 64 65F +32 (0)53 67 34 00 info@wellstraler.be 1. Introduction ..................................................................................................................................................... 3 1.1. Avant-propos............................................................................................................................................ 3 1.2. Garantie...................................................................................................................................................3 1.3. Sécurité....................................................................................................................................................3 1.3.1. Sécurités intégrées au système de commande ................................................................................ 3 1.3.2. Sécurité de communication émetteur-récepteur ............................................................................ 3 1.3.3. 1.3.4. 1.3.5. Sécurité pour sonde de température de l'émetteur ………………………………………………………………..…4 Sécurité pour sonde de température du récepteur………………………………………………………………..……4 Sécurité thermostatique du récepteur............................................................................................. 4 1.3.6. Verrouillage pour enfants (CP) ......................................................................................................... 4 1.4 2. Appareils avec ventilateur........................................................................................................................ 4 Utilisation de la télécommande ...................................................................................................................... 5 2.1. La télécommande ..................................................................................................................................... 5 2.2. L’écran LCD ............................................................................................................................................... 5 2.3. Programmation initiale de la télécommande .......................................................................................... 6 2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C / °F) .......................................................................... 6 2.3.2. Réglage du jour de la semaine ......................................................................................................... 6 2.3.3. Réglage de l’heure ............................................................................................................................ 6 2.3.4. Programmation additionnelle SWING (Différentiel de température)……………………… ………………… 7 2.4. Programmation hebdomadaire................................................................................................................ 7 2.4.1. Programmation journalière .............................................................................................................. 7 2.4.2. Aperçu des programmes .................................................................................................................. 9 2.4.3. Annulation du programme personnalisé et retour aux valeurs de base ......................................... 9 2.5. Utilisation de votre appareil..................................................................................................................... 9 2.5.1. Mise en marche et arrêt manuel (ON/OFF) ..................................................................................... 9 2.5.2. Thermostatique (ON/OFF suivant un niveau de température) ...................................................... 10 2.5.3. Automatique (PROGRAMME HEBDOMADAIRE) ............................................................................ 10 2.5.4. Modifier le régime du brûleur principal (UP/DOWN) .................................................................... 10 2.5.5. Modifier la vitesse du ventilateur* ................................................................................................ 11 2.5.6. Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE).................................................11 2.5.7. Affichage de l’heure ....................................................................................................................... 11 2.5.8. Countdown timer ........................................................................................................................... 12 2.5.9. Batterie faible (LOW) ...................................................................................................................... 12 2.5.10. Placement de la télécommande ..................................................................................................... 12 2.6. Le récepteur ........................................................................................................................................... 13 2.6.1. Commande manuelle avec le récepteur ........................................................................................ 13 2.6.2. LEARN (reconnaissance entre télécommande et récepteur) ......................................................... 13 2.6.3. Raccordement du récepteur .......................................................................................................... 14 2.6.4. Fixation de la sonde thermostatique…………………………………………………..…….……………………………..15 2.7. Solutions aux problèmes ........................................................................................................................ 15 2.8. Reset en cas d'interférence.…………………………………………………………………………………………………………….. 16 2.9. Durée de pression des touches………………………………………………………………………………………………………….16 2 1. Introduction 1.1. Avant-propos Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil à gaz Well Straler. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Ce produit de qualité vous procurera pendant de longues années le plaisir d’une chaleur agréable et d’un jeu de flammes unique. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez ce livret soigneusement. L’installation et la mise en marche doivent se faire par des professionnels suivant les normes en vigueur. Assurez-vous que votre installateur vous explique, lors de la mise en marche, l’utilisation, la commande et l’entretien de votre appareil. Chaque appareil a été essayé, réglé minutieusement et scellé en usine conformément la catégorie I2E+ ou I3P. Toute modification aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantie et nous dégage de toute responsabilité quant à la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil. L’appareil est recouvert d’une couche de laque thermorésistante. Lors des premières heures d’utilisation du foyer, il est absolument normal que cette laque dégage une odeur ; ceci est cependant sans danger et afin d’y remédier, il est conseillé de laisser fonctionner l’appareil pendant quelques heures en prenant soin de bien ventiler le local. RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ! Mettre le récepteur sur “OFF” et le débrancher le de l’alimentation électrique en cas de longue période de non-utilisation. Ceci contribuera à une plus longue durée de vie de l’appareillage électronique. D’autres appareils à commande à distance (TV, clés de voiture, porte de garage) peuvent émettre un signal plus fort qui perturbe le bon fonctionnement du foyer. La veilleuse doit toujours rester libre de tout obstacle. Toujours attendre 5 min. après extinction de la veilleuse avant de tenter un rallumage du foyer. Un contrôle et un entretien annuels de l’appareil, du conduit des fumées et de la chambre de combustion doivent être effectués par un professionnel qualifié. Si l’appareil s’allume avec un plof et/ou difficilement, immédiatement couper le robinet d’arrivée de gaz et prendre contact avec l’installateur. Vous trouverez des instructions complémentaires dans le mode d’emploi de votre foyer. 1.2. Garantie La garantie s’entend exclusivement pour tout défaut de fabrication, et s’applique uniquement pour les appareils placés par un installateur reconnu. La durée, à partir de la date de livraison, est de deux ans. La période de garantie débute donc directement après la livraison de l’appareil et non pas à partir d’une mise en fonctionnement ultérieure. La garantie se limite à l’échange pur et simple de la pièce reconnue défectueuse par notre service technique, sans que cela donne lieu à un dédommagement ou intérêt aucun. Les frais de déplacement et la main d’œuvre sont à charge de l’utilisateur. La garantie est supprimée si l’appareil a été mal entretenu, s’il y a eu mauvais emploi, s’il a été endommagé suite à un accident ou sinistre dont la cause n’a pas de rapport avec l’appareil même ou qu’une réparation a été faite par une personne non autorisée. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles en contact avec le feu, comme la vitre, les bûches, sarments, etc…Les plaintes éventuelles doivent nous parvenir uniquement via le revendeur. A l’ouverture de l’emballage, contrôler l’appareil sur des éventuels dégâts. N’installez en aucun cas l’appareil si on a constaté une faute ou dégât. Well Straler décline toute responsabilité si l’appareil est quand même installé. 1.3. Sécurité 1.3.1. Sécurité intégrée au système de commande Le système de commande fonctionne par des signaux fréquence radio RF transmis de l’émetteur au récepteur dans votre appareil. Afin de garantir un bon fonctionnement, il est indispensable que l’émetteur se trouve toujours placé dans la zone de réception du récepteur (± 6 m). Veillez à installer la télécommande de façon verticale (utilisez à cet effet le support livré). Afin d’éviter des situations indésirables, différents systèmes de sécurité ont été incorporés afin de vous protéger contre ces inconvénients et de vous prévenir quand il y a lieu d’intervenir. 1.3.2. Sécurité de communication émetteur (télécommande)-récepteurLa télécommande dispose d’une sécurité de communication incorporée dans le logiciel. Ceci donne au système une sécurité additionnelle quand il se trouve dans le mode THERMO ou PROGRAM. Cette sécurité de communication fonctionne aussitôt que l’émetteur est placé hors de portée du récepteur et fonctionne comme suit (uniquement dans le mode THERMO ou PROGRAM): 3 L’émetteur mesure toutes les deux minutes la température ambiante et la compare avec celle sélectionnée (SET). Simultanément l’émetteur envoie un signal RF vers le récepteur afin d’indiquer que l’émetteur se trouve dans la zone de réception. Si le récepteur ne reçoit pas ce signal endéans les 5 minutes, cela signifie que l’émetteur est hors portée et ne peut transmettre d’ordres. A ce moment, le led rouge sur le récepteur commence à clignoter (0.5 sec allumé /0.5 sec éteint) et le système bascule sur le détecteur de température du récepteur. Le poêle continue à fonctionner dans le mode de fonctionnement antérieur à la disparition du signal de RF. Le symbole antenne sur l’écran continuera à clignoter lentement. Lorsque la télécommande sera remise à portée, le led d’avertissement d’interférence s’arrêtera de clignoter, le symbole antenne disparaîtra et la température sera à nouveau réglée par la télécommande. 1.3.3. Sécurité pour sonde de la télécommande Lorsque le détecteur de température de la télécommande est défectueux, le led rouge commencera également à clignoter (0,5 sec allumé/0,5 sec éteint) et le système bascule automatiquement sur le détecteur du récepteur. Toutes les autres fonctions de la télécommande continuent à fonctionner. 1.3.4.Sécurité pour sonde du récepteur Lorsque le détecteur de température du récepteur est défectueux, le led rouge commencera à clignoter (brièvement allumé/longtemps éteint). Aussi longtemps que la télécommande restera à portée du récepteur, le poêle fonctionnera normalement puisque la température est mesurée par le détecteur de la télécommande. Si le signal de la télécommande disparaît, le récepteur ne reçoit plus d’informations correctes et il se mettra en sécurité : le poêle va s’éteindre et le led rouge restera allumé en continu. Lorsque la télécommande sera à nouveau à portée, il faudra faire un RESET du récepteur avant de redémarrer le poêle. A cette fin, poussez sur OFF sur la télécommande ou sur RESET sur le récepteur. Durant cette opération, le récepteur émettra une série de bips courts et successifs. 1.3.5. Sécurité thermostatique du récepteur Le récepteur est également équipé d’une thermo sécurité, dont l’enclenchement est dû à un fonctionnement anormal de votre appareil (p.ex. ventilateur défectueux) qui élève la température ambiante du récepteur au-dessus de 65° C. A ce moment, votre appareil s’éteint, le led rouge clignote et le récepteur émettra 4 bips toutes les 2 secondes. Et ceci aussi longtemps que la température ambiante ne descendra pas en dessous de 50°C. Dès que les bips ne s’entendent plus, vous pouvez à nouveau faire fonctionner votre appareil . Le RESET du système se fait automatiquement. 1.3.6. Verrouillage-sécurité enfant Le système prévoit cette fonction qui empêche l’utilisation de la télécommande de ON votre appareil, et ce jusqu’à FLAMEFLAME+ suppression du verrouillage sécurité enfant. MODE FAN MODE AUTO AHEAD TIMER BACK REMARQUE: le verrouillage sécurité enfant bloque uniquement les boutons de commande de l’émetteur. Le OFF fonctionnement normal de l’appareil se poursuit dans le mode où il se trouvait lorsREVIEW de la mise fonction du verrouillage RETURN RESET en sécurité enfant. Afin de couper l’appareil et empêcher que l’on mette accidentellement l’appareil en marche, il y a lieu de mettre l’appareil en position OFF et ensuite d’activer le verrouillage de sécurité enfant. ON ON FLAME- 1. Pour activer le verrouillage sécurité enfoncez FLAMEFLAME+ enfant, + simultanément les touches TIMERMODE et FAN pendant environ 5 FAN MODE AUTO secondes. CP apparaîtra à l’écran. FLAME+ MODE FAN MODE AUTO OFF OFF 1.4. REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER REVIEW - 2. A fin de supprimer la fonction verrouillage sécurité enfants, BACK pendant plus de 5 enfoncez ensuite à nouveauAHEAD ces TIMER touches secondes. BACK ON FLAMEFLAME+ Appareils avec ventilateur RESET RETURN ON + FLAME- FLAME+ + MODE MODE Pour éviter un courant d’air froid avecAUTO un appareil refroidi, le ventilateur ne se met en marche qu’après que l’appareil se FAN MODE FAN MODE AUTO soit réchauffé (± 4 minutes de chauffe). Afin d’utiliser toute la chaleur résiduelle du foyer, le ventilateur ne se coupe que OFF OFF RETURN REVIEW RESET RETURN REVIEW RESET ± 15 minutes après l’extinction du foyer. AHEAD TIMER BACK AHEAD FLAME+ FLAME- ON FLAME- 4 MODE + FLAME+ + MODE AUTO OFF REVIEW BACK ON MODE FAN TIMER RESET RETURN FAN - MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN - 2.Commande de votre appareil Quelques avantages de la nouvelle génération des produits Well Straler: Allumage automatique sans veilleuse permanente; Contrôle de température exact et digital dans un rayon de ± 6 mètres autour de l’appareil; Commande RF sans fil des fonctions de votre appareil dans un rayon de ± 6 m; Quatre modes différents de fonctionnement (MARCHE/ARRET – THERMOSTATIQUE – PROGRAMME HEBDOMADAIRE – TIMER DECOMPTE); Fonctionnement programmé entièrement automatisé moyennant un programme hebdomadaire à sélectionner (4 programmes indépendants par jour, 7 jours par semaine). Réglage de l’hauteur de flammes de façon manuelle au récepteur Hauteur de flammes ajustable manuellement via la télécommande. IMPORTANT: Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’émetteur avec le récepteur, ceux-ci doivent être accordés (cfr. LEARN, p. 13). Si le rayon de fonctionnement est inférieur à 6 mètres, il faut déplacer l’antenne du récepteur (fil noir sur le côté du récepteur). 2.1. Emetteur L’émetteur fonctionne avec 2 piles AAA de 1,5 V. Afin de garantir un fonctionnement adéquat, il est recommandé de faire usage des piles de type Alkaline. Installez les 2 piles AAA de 1,5 V dans le logement prévu à l’arrière de l’émetteur (attention à la polarité + et -) et aussitôt le symbole antenne clignotant ou le mot « LEARN »sera affiché sur l’écran LCD. Si cela n’est pas le cas, vérifiez si les piles ont été placées correctement. ATTENTION : Utilisez toujours des batteries adéquates, afin d’éviter un risque d’explosion. Pensez à l’environnement et rapportez les batteries usagées à la déchetterie. 2.2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ecran LCD PROGRAM FOR: Apparaît pendant la programmation du jour et de la période de la journée DAY: jour actuel de la semaine PERIOD: période de la journée (avant-midi/jour/soir/nuit) MODE: indication du mode d’opération: ON (l’appareil fonctionne manuellement) OFF (arrêt du système) THERMO (le système fonctionne selon la température programmée) PROGRAM (le système fonctionne selon le programme hebdomadaire sélectionné) START AT: apparaît pendant la programmation de l’heure de la mise en marche de l’appareil SET: indique la température souhaitée programmée F°/C°: température en degré Fahrenheit ou Celsius TIME/TEMP: donne l’indication de la température ambiante actuelle. Sur ce même écran apparaît également l’heure actuelle après avoir enfoncé la touche TIMER. LOW: indication apparaissant quand il y a lieu de changer les piles. A partir de l’indication LOW, remplacez les piles endéans les 15 jours. TIMER: le décompte est activé OVERRIDE: apparaît lorsque l’on modifie provisoirement la température initialement sélectionnée (SET). FLAME: l’appareil est en marche 1 flamme = régime minimum, 2 flammes+HI = régime maximum CP: verrouillage sécurité enfant activé. Activer/désactiver cette fonction en pressant simultanément les touches TIMER et FAN durant 5 sec. FAN: le ventilateur se trouve en grand régime (FAN HI) régime medium (FAN MED) ou en petit régime (LOW) TRANSMIT : le symbole antenne apparaît brièvement dès qu’un signal est envoyé vers le récepteur et clignote lentement lorsque la télécommande n’a pas de contact avec le récepteur. 5 MODE FAN ON MODE FLAME- AUTO OFF FLAME+ RETURN RESET MODE ON FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO REVIEW 2.3. Programmation initiale “SET UP” de la télécommande AHEAD REVIEW Procédure à suivre avant un premier emploi Afin d’utiliser la programmation intiale, il faut équiper la télécommande de batteries. L’échelle de température (°C ON of °F), le jour de la semaine et et l’heure exacte sont réglés d’usine. FLAMEFLAME+ TIMER ON FLAME- MODE Si vous désirez y apporter des modifications, procédez comme suit : FAN FLAME- ON MODE OFF FAN FLAME+ FLAME- AHEAD FAN FLAME- MODE TIMER ON MODE OFF FLAME+ RETURN RESET MODE ON FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO OFF 2.3.2. Changement du jour AHEAD actuel TIMER de la semaine BACK ON RETURN REVIEW RESET FLAME+ AHEAD TIMER MODE BACK FAN ON MODE AUTO FLAME- OFF FLAME+ RETURN RESET MODE ON FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO REVIEW AHEAD REVIEW OFF TIMER BACK RETURN RESET ON FLAME- FLAME+ AHEAD TIMER 2.3.3. Sélection de l’heure actuelle MODE FAN FLAME- ON MODE OFF + -+ + - + -+ + - - FLAME+ RETURN RESET MODE ON FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO AHEAD REVIEW OFF TIMER BACK ON RETURN RESET FLAME- FLAME+ AHEAD TIMER MODE BACK FAN ON MODE AUTO OFF 3. AHEAD REVIEW FLAME+ + - + FLAMEAprès le point 3 ci-dessus, le jour de la TIMER semaine clignotera à l’écran LCD.AHEAD MODE ON MODE 5. Pour modifier le jour de la FAN semaine actuel, pressez la touche AHEAD FLAMEou BACKOFF REVIEW RESET à l’avant de l’émetteur. MODE ON 6. Pressez la touche SET pour confirmer la FAN MODE FLAMEAHEAD TIMER sélection. OFF MODE REMARQUE: Si vous désirez maintenirREVIEW le jourRESET FAN MODE programmé, vous pouvez, immédiatement après OFF l’étape 3, pousser sur la touche SET. AHEAD TIMER ON REVIEW AHEAD REVIEW OFF TIMER BACK RESET RETURN AHEAD TIMER BACK TIMER MODE FAN ON MODE Après l’étape 6, l’affichage deFLAMEl’heureOFF clignote. REVIEW RESET MODE ON 8. Pour ajuster l’heure pressez la touche FAN UP MODE FLAMEou DOWN. AHEAD TIMER OFF 9. Pressez la touche SET pour REVIEW confirmerMODE RESET votre choix; l’affichage des FAN minutesMODE OFF clignote. AHEAD TIMER ON REVIEW RESET 10. Pour ajuster les minutes, pressez la FLAMEtouche UP/DOWN. AHEAD TIMER 11. Pressez SET pour confirmer votre choix. MODE FLAME- - PILES. L’ECRAN LCD SE TROUVE BACK RETURN FLAME+ BACK AUTO FLAME+ RETURN AUTO FLAME+ BACK RETURN AUTO FLAME+ BACK AUTO FLAME+ RETURN AUTO FLAME+ BACK RETURN AUTO FLAME+ AHEAD 7. -+ - FLAME+ BACK RESET RETURN FLAME- FAN RESET RETURN ON COMPARTIMENT DES LE SET UP INITIAL EST TERMINE. FERMEZMODE LE FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ MODE OPERATIONNEL NORMAL. + AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO REVIEW AUTO OFF TIMER BACK ON RETURN RESET 4. + -+ ON FAN REMARQUE: Si vous désirez maintenir FLAMEl’échelleMODE AHEAD TIMER OFF standard (°C) vous pouvez, immédiatement aprèsMODE REVIEW RESET l’étape 1, pousser sur la touche SET. FAN MODE BACK AUTO OFF Pressez une fois la touche SET au-dessusOFF AHEAD TIMER ON du compartiment des piles. LeREVIEW symboleRESET FLAME°C clignote à l’écran LCD. TIMER Pour changer °C en °F pressez lesAHEAD touches MODE UP ou DOWN à l’avant FAN de la ON MODE télécommande FLAME- OFF Pressez SET pour confirmer la sélection. REVIEW RESET MODE - REVIEW FLAME- 2. AUTO REVIEW FLAME- 1. BACK ON MODE RETURN RESET MODE ON FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO 2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C / °F) OFF TIMER BACK ON RESET RETURN FLAME+ FLAME+ REVIEW RETURN RESET MODE ON FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO AHEAD REVIEW FLAME- BACK MODE AUTO REVIEW 6 AHEAD OFF TIMER BACK RESET RETURN ON MODE OFF BACK AUTO FLAME+ RETURN AUTO FLAME+ BACK RETURN AUTO BACK RETURN FLAME+ BACK AUTO FLAME+ RESET RETURN ON MAINTENANT ENMODE FAN MODE AUTO FLAMEFLAME+ AHEAD TIMER BACK OFF MODE REVIEW RESET RETURN FAN MODE AUTO REVIEW AHEAD REVIEW OFF TIMER BACK RESET RETURN AHEAD TIMER BACK 2.3.4. Réglage du SWING 1. Enfoncez les touches AHEAD et BACK simultanément. Le SWING programmé pour l’instant (différence en température entre le moment où le thermostat s’enclenche et où il se coupe) apparaît dans la fenêtre SET TEMP ; en même temps que la mention SWING sur l’écran LCD. 2. Poussez sur UP/DOWN pour modifier le SWING Enfoncez la touche SET pour confirmer votre choix. 2.4. Programmation hebdomadaire La télécommande a été programmée en usine. Chaque jour est divisé en quatre périodes avec leur propre temps de départ et température souhaité. Ci-dessous un schéma du programme standard. JOUR Chaque jour de la semaine PERIODE MORN DAY EVE NIGHT HEURE / TEMPERATURE 6:00 am 21°C 8:30 am 16°C 3:00 pm 21°C 11:00 pm 18°C Cette programmation peut être modifiée en suivant la procédure ci-dessous. A n’importe quel moment, il est possible de retourner au programme réglé en usine (voir chapitre 2.4.3. Suppression du programme). 2.4.1. Programmation jour/période de la journée/température Programme personnalisé: JOUR Avant-midi Heure Temp. Journée Heure Temp. Soir Heure Nuit Temp. Heure Temp. dimanche (SU) lundi (MO) mardi (TU) mercredi (WE) jeudi (TH) vendredi (FR) samedi (SAT) Il vous est loisible de modifier le programme initialement installé (voir 2.4 programmation hebdomadaire), et de l’adapter à vos propres besoins. Chaque jour a été divisé en quatre périodes: avant-midi / journée / soir / nuit. Ci-dessus nous avons prévu une grille vierge que vous pouvez remplir avec les heures et températures souhaitées et ainsi programmer la télécommande. Au besoin vous pouvez modifier un jour, une période ou toute la semaine et toutes les périodes. REMARQUE: afin d’assurer un fonctionnement optimal, il est indispensable que toute modification au programme standard installé préalablement, soit effectuée APRES le SETUP initial et après la mise à l’heure de la télécommande. (voir 2.3. Programmation initiale de la télécommande) 7 ON ON ON FLAMEFLAMEFLAME- MODE MODE FAN MODE FAN MODE FAN MODE OFF OFF Pour modifier le programme ON FLAME+ FLAME+ FLAME+ AUTO AUTO AUTO OFF REVIEW RETURN REVIEW RESET RESET RETURN installé préalablement: REVIEW RESET RETURN AHEAD AHEAD AHEAD TIMER TIMER TIMER + + FLAME- + FAN - REVIEW ON FLAME+ ON ON ON FLAME- MODE FLAME+ FLAMEFLAME+ FLAME- MODE FLAME+ FAN MODE AUTO MODE OFF MODE FAN MODE AUTO FAN MODE AUTO RETURN REVIEW FAN RESET MODE AUTO OFF OFF OFF RETURN REVIEW RESET REVIEW RESET RETURN AHEAD RETURN REVIEW TIMER RESET BACK FLAME- AHEAD AHEAD AHEAD TIMER TIMER TIMER ++ + 2. -3. BACK BACK BACK 4. FLAMEFLAMEFLAMEFAN FAN FAN REVIEW REVIEW REVIEW AHEAD AHEAD AHEAD ON ON ON FLAME+ FLAME+ FLAME+ MODE MODE MODE AUTO MODE MODE AUTO OFF MODE AUTO OFF RETURN RESET OFF RETURN RESET RESET RETURN TIMER TIMER TIMER + + + -- 5. - 6. ON FLAME- MODE FLAME+ FLAME+ FAN MODE MODE AUTO FAN MODE OFF AUTO REVIEW OFF RETURN RESET REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK AHEAD TIMER BACK + + ON FLAME- MODE Appuyez longtemps sur la touche PROG. Les BACK AHEAD TIMER indications PROGRAM FOR et START AT clignotent à l’écran. Le jour actuel, la période, le temps de départ sélectionné ON ainsi que la température souhaitée FLAMEFLAME+ s’affichent sur l’écran. MODE Pour programmer le JOUR et la PERIODE de FAN MODE AUTO la JOURNEE, pressez les touches AHEAD ou OFF BACK jusqu’à ce que le jour et la période REVIEW RESET RETURN souhaitées s’affichent à l’écran. Ensuite, pressez la touche PROG; l’indication AHEAD TIMER BACK de l’heure clignote. Pour la programmation du TEMPS DE DEPART pressez les touches UP ou DOWN pour arriver au temps souhaité. Le temps indiqué sera modifié par périodes de 15 minutes. Quand le temps de départ est affiché à l’écran, pressez PROG pour confirmer. SET TEMP clignote. - Pour sélectionner la température souhaitée, pressez UP ou DOWN. La température souhaitée apparaît à l’écran; pressez PROG pour confirmer. Après 7, la période suivante du même jour ou la première période du jour suivant sera affichée. 9. FLAME+ FLAME+ FAN MODE MODE AUTO FAN OFF MODE AUTO REVIEW 7. 8. ON FLAME- RETURN RESET OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK AHEAD TIMER BACK + + - ON FLAME- Pour programmer la période ou le jour suivant, suivre à nouveau la procédure sous 3, 4, 5, 6 et 7. 10. Répétez 3, 4, 5, 6 et 7 jusqu’à ce que tous les 7 jours de la semaine soient programmés, chaque avec 4 périodes de temps. 11. Après avoir introduit le programme complet, pressez la touche SET. Les données introduites remplaceront le programme standard usine, et votre appareil réagira dans le mode PROGRAM à ces nouvelles données. FLAME+ + REMARQUE: Durant la programmation, il est possible d’avancer plus rapidement vers une autre période, en pressant MODE AHEAD ou BACK après 8 (les valeurs de base se trouvent en mémoire)et sauter ainsi certaines périodes. Dès que le jour / FAN MODE AUTO la période que vous désirez modifier est affiché à l’écran, presser PROG pour confirmer et continuez avec l’étape 3. OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER 8 - BACK ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE AUTO + + AUTO RESET RETURN BACK BACK BACK ON FLAME- MODE OFF 1. BACK BACK BACK FLAME+ MODE - + - ON ON FLAME- FLAME+ FLAME- MODE AUTO FAN 2.4.2. RESET RETURN BACK AperçuTIMER du programme AHEAD A tout moment, vous pouvez obtenir un aperçu du programme actuel (programme de base ou ON programme adapté par vous). FLAMEFLAME+ + Pressez la touche PROG MODE pendant 1 seconde. En appuyant plusieurs sur cette touche, la totalité du FAN fois MODE AUTO programme peut être consultée à l’écran. Enfoncez la OFF touche SET pour revenir au mode normal. RETURN REVIEW RESET ATTENTION: si vous tenez enfoncée la touche PROG pendant plus AHEAD de 4 secondes, vous activez le «mode TIMER BACK programmation». Si ce n’est pas votre intention, appuyez sur la touche SET pour annuler. 2.4.3. MODE AUTO OFF OFF REVIEW + MODE MODE FAN FLAME+ REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - BACK ON FLAME- FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - BACK ON ON Suppression du programme choisi et retour à la programmation d’usine FLAMEFLAME+ FLAMEFLAME+ + + MODE Pour annuler la programmation que vous avez modifiée et retourner à la programmation d’usine, procédez comme suit: MODE FAN MODE AUTO Presser et maintenir enfoncées les touches PROG et SET. OFF Les données modifiées seront effacées lorsque P apparaîtra REVIEW RESET RETURN sur l’écran LCD. En même temps retentira un bip sonore. Pressez SET afin de TIMER remettre l’écran LCD dans le mode AHEAD BACK normal. Si vous ne pressez rien, le display retourne à son mode normal au bout d’environ 10 secondes. 2.5. CommandeONde votre appareil + FLAME- FLAME+ FAN FAN MODE AUTO - jusqu’à ce que Pressez les touches UPOFF et + simultanément RETURN ON s’affiche àREVIEW l’écran.RESET Simultanément avec ON, FLAME et 1 petite flamme apparaissent. L’allumage automatique de la TIMER Pendant BACK 60 secondes maximum, veilleuse seraAHEAD ainsi réalisé. des étincelles produites par la bougie d’allumage sont projetées vers la veilleuse et celle-ci s’allume. Dès qu’une flamme ON est détectée, le train d’étincelles s’arrête. Quelques secondes plus tard, le brûleur principal FLAMEFLAME+ + s’allume et fonctionne en bas régime. AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - BACK ON FLAME- MODE 2.5.1. Commande manuelle (ON/OFF) MODE FLAME+ + MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER - BACK ON FLAME- MODE FLAME+ + MODE FAN ATTENTION: Il FAN est possible d’une nouvelle installation MODE lors AUTO MODE AUTO qu’il y ait de l’air dans la tuyauterie de gaz et qu’il n’y ait pas de détection de flamme endéans les 60 secondes. L’appareil OFF OFF REVIEW RESET RETURN passe alors enREVIEW sécuritéRESET (le LEDRETURN rouge sur le boîtier de commande s’allume) et il faut procéder à un «RESET» de l’appareil. Pour effectuer ce “RESET” pressez sur la touche OFF sur l’émetteur, ou sur la touche RESET sur le récepteur. Pour allumer AHEAD les AHEAD jusqu’au TIMER BACK TIMER moment BACK à nouveau, pressez touches UP et + jusqu’à l’affichage de ON. Recommencez la procédure où une flamme est détectée. Une fois la veilleuse allumée et le brûleur principal en bas régime, les régimes suivants peuvent être sélectionnés en pressant les touches UP et DOWN et la touche FAN*: Hauteur de flammes du brûleur : Enfoncer UP= grande flamme HI FLAME + 2 petites flammes visibles sur l’écran LCD Enfoncer DOWN= petite flamme FLAME + 1 petite flamme visibles sur l’écran Position du ventilateur*: poussez FAN à plusieurs reprises LOW FAN, MED FAN, ou HI FAN lisibles sur l’écran selon la vitesse choisietant que le ventilateur souffle effectivement, un symbole ventilateur est lisible sur l’écran. Pour éteindre l’appareil, pressez OFF ( apparition de OFF à l’écran). La veilleuse aussi bien que le brûleur principal s’éteint et la télécommande est bloquée durant 20 sec. afin de finaliser le cycle de reset. (Compte à rebours lisible à l’écran). Afin d’assurer une consommation d’énergie efficace, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 15 minutes utilisant ainsi la chaleur résiduelle. *uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur 9 2.5.2. Thermostatique (ON/OFF lié au thermostat) ON FLAME- FLAME+ Lorsque le système se trouve en mode THERMO, votre appareil s’allume ou s’éteint en fonction de la température MODE d’ambiance souhaitée (autour de l’émetteur). FAN MODE AUTO 1. ON FLAME- 2. FLAME+ MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK 3. REMARQUE: ON Afin d’éviter des déclenchements trop FLAMEFLAME+ fréquents(allumage/extinction), la température ne sera MODE mesurée que toutes les 2 minutes. FAN MODE OFF Depuis la position OFF, pressez la REVIEW touche MODERETURN RESET longtemps jusqu’à ce que THERMO s’affiche. Sélectionnez la température souhaitée (min.TIMER 6°C et BACK AHEAD max. 32°C) par les touches +/-. L’émetteur mesure la température par intervalles de 2 minutes et commande ensuite votre appareil en fonction de la température SET que vous avez introduite. La hauteur de flammes peut être réglée au moyen des touches UP & DOWN. Les modèles équipés d’un ventilateur: la touche FAN permet de choisir la vitesse(LOW-MED-HI). Aussi longtemps qu’il n’y a pas de changement de mode de fonctionnement, le ventilateur fonctionnera suivant la dernière sélection. AUTO OFF REVIEW RESET RETURN 2.5.3. Automatique (programme) AHEAD TIMER BACK Depuis la position THERMO, pressez brièvement la touche MODE. Sur l’écran LCD les données suivantes apparaissent: ON FLAME- Période (MORN/DAY/EVE/NITE) où vous vous trouvez dans FLAMEFLAME+ la programmation; MODE ON/OFF indique la marche ou l’arrêt de l’appareil; FAN MODE AUTO TEMP indique la température ambiante; OFF SET indique la température souhaitée pour cette période; REVIEW RESET RETURN FAN LOW/FAN MED/FAN HI la vitesse du ventilateur. FAN . FLAME- FLAME+ RESET RETURN AHEAD TIMER + Pour diminuer / augmenter la hauteur des flammes, appuyez AHEAD les touches UP ou DOWN. TIMER FLAME+ MODE FAN MODE AUTO 2.5.4. Choix du régime du brûleur (UP/DOWN) OFF BACK ON FAN RESET RETURN AUTO REVIEW FLAME- MODE REVIEW MODE OFF Votre appareil fonctionnera maintenant tout à fait AHEAD TIMER BACKde façon automatique suivant la programmation hebdomadaire installée. ON FLAME+ MODE ON MODE AUTO OFF - REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK BACK ON ON FLAME- FLAMEFLAME+ MODE FAN MODE FAN AUTO RESET RETURN AHEAD TIMER MODE AUTO OFF OFF REVIEW FLAME+ MODE REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK BACK ON FLAME- FLAME- FLAME+ MODE FLAME+ MODE ON + FAN MODE OFF 10+ AUTO - MODE FAN ON FLAME- FLAME+ REVIEW FLAME- RESET RETURN FLAME+ FLAME+ AUTO AHEAD FAN MODE TIMER MODE RESET RETURN MODE AUTO REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER MODE OFF MODE REVIEW FAN AHEAD TIMER RETURN BACK RESET FLAME-le mode FLAME+ Cette mise au point est possibleREVIEW dans suivant: ON – THERMO – PROGRAM MODE TIMER MODE BACK AUTO Pressez la touche FAN pour passer de la petite vitesse à la vitesse moyenne ou grande. Presser à nouveau pour retourner à la vitesse suivante. L’écran LCD affiche FAN LOW (petite vitesse), FAN MED (vitesse moyenne) ou FAN HI (grande vitesse). Uniquement lorsque le ventilateur est activé, ce symbole sera affiché à l’écran: OFF ON REVIEW FLAME- RESET RETURN FLAME+ AHEAD FAN FLAMEREVIEW FAN AHEAD REVIEW FLAME- MODE ON TIMER MODE BACK AUTO FLAME+ OFF MODE RESET RETURN MODE AUTO ON OFF TIMER BACK FLAME+ RESET RETURN MODE L’émetteur mémorise à chaqueAHEAD fois la dernière commande. Après avoir mis le ventilateur en petite vitesse, en vitesse ON TIMER BACK FAN MODE AUTO moyenne ou en grande vitesse,FLAMEle ventilateurFLAME+ s’adapte. Seule la modification manuelle de la vitesse du ventilateur OFF modifiera le régime et ceci pourREVIEW toute la durée RETURN de ce mode+d’opération. RESET MODE FAN MODE ON AUTO TIMER BACKd’un ventilateur. OFF Remarque: uniquement pour lesAHEAD appareils équipés FLAMEFLAME+ REVIEW RESET RETURN MODE 2.5.6. Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE) FAN MODE AUTO AHEAD TIMER BACK ON OFF Lorsque l’appareil fonctionne enFLAMEmode PROGRAM, la température programmée SET, peut être changée temporairement FLAME+ REVIEW RESET RETURN sans devoir changer le programme. La nouvelle température est alors maintenue jusqu’au prochain changement de MODE période. ON AHEAD FAN FLAME- TIMER MODE OFF BACK AUTO FLAME+ FAN FLAMEAHEAD RESET MODE RETURN ON MODE AUTO FLAME+ TIMER BACK OFF REVIEW MODE RESET RETURN REVIEW FAN AHEAD MODE ON OFF TIMER FLAMEREVIEW FLAME+ RESET RETURN Dans le mode PROGRAM , pressez + ou - afin de changer la température SET. L’écran affiche OVERRIDE au-dessus de la température SET. OVERRIDE disparaît automatiquement en changeant de période (morn/day/eve/nite). + AUTO BACK - + MODE AHEAD FAN MODE TIMER AUTO BACK OFF ON REVIEW FLAME- RESET RETURN FLAME+ 2.5.7. Affichage de l’heure AHEAD FAN FLAMEREVIEW FAN AHEAD FLAMEREVIEW MODE ON TIMER MODE + BACK AUTO FLAME+ OFF MODE RESET RETURN MODE AUTO ON OFF - MODE TIMER 1. 2. TIMER FLAME+ BACK RESET RETURN MODE FAN AHEAD AUTO BACK Presser la touche TIMER pendant moins d’une seconde pour afficher l’heure. Au bout de 15 secondes, ou si vous appuyez SET, l’affichage de l’heure est remplacé par la température. OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER ON FLAME- BACK FLAME+ + MODE FAN FLAMEREVIEW MODE ON OFF AUTO FLAME+ RESET RETURN - + MODE FAN AHEAD MODE TIMER AUTO BACK OFF REVIEW RESET RETURN - 11 AHEAD TIMER BACK AUTO OFF 2.5.5. Choix du régime du ventilateur OFF ON AHEAD FAN AUTO OFF ON ON MODE FLAMEFAN MODE BACK BACK ON FLAME- FLAME+ MODE FAN MODE AUTO 2.5.8. Fonction compte à reboursOFF REVIEW RESET RETURN Le système dispose d’une fonction TIMER - COMPTE A REBOURS, opérationnelle en mode ON et THERMO. Il est possible de faire fonctionner votre appareil pendant période bien déterminée (par commande manuelle ou thermostatique) AHEAD TIMERuneBACK avec un arrêt automatique après la durée de cette période. 1. ON FLAME- FLAME+ + 2. MODE FAN MODE AUTO OFF REVIEW RESET RETURN AHEAD TIMER BACK - 3. 4. 5. 6. Pressez la touche TIMER pendant au moins 2 à 3 secondes. L’écran affiche TIMER et 0:15 clignote. Les touches +/- vous permettent le réglage d’une période ajustable par pas de 15 minutes (15 min./ 30 min./ 45 min./… jusque 9 h). Pressez la touche SET pour confirmer. En mode d’opération ON l’appareil restera allumé le temps indiqué à l’écran. En mode THERMO l’appareil est enclenché ou coupé suivant la température programmée pendant le temps indiqué à l’écran. Presser la touche TIMER pendant au moins 5 secondes pour annuler la fonction TIMER. 2.5.9. Low battery L’apparition du symbole LOW à l’écran signifie que les piles doivent être remplacées. Après l’affichage du symbole LOW le système fonctionnera encore normalement pendant au maximum deux semaines. Il est opportun de remplacer les piles le plus vite possible. Le remplacement des piles se fait comme suit: 1. Pressez la touche OFF jusqu’à l’apparition de OFF sur l’écran; 2. Attendez 2 minutes (le système ferme complètement le mode opérationnel actuel); 3. Enlever les piles une par une; 4. Installez les nouvelles piles en tenant compte de la polarité. 2.5.10. Placement de la télécommande La télécommande fonctionne comme un thermostat; par conséquent il est important de l’éloigner des sources de chaleur (foyer/radiateur/lampe/…) et de ne pas l’exposer au soleil ou à des éléments qui pourraient en influencer le bon fonctionnement (en mode THERMO et PROGRAM). Cet appareil fonctionne grâce aux ondes radio. On obtient les meilleurs résultats lorsque l’émetteur (télécommande) est placé de façon verticale (utilisez à cet effet le support livré avec la télécommande). Important: Emetteur et récepteur doivent se trouver à minimum un mètre des champs électromagnétiques (TV, radio, PC, micro-ondes,…). Une exposition répétée à des champs magnétiques réduira à terme le rayon de fonctionnement de l’ appareil. 12 2.6 Récepteur Le récepteur se trouve dans votre appareil: il est muni d’un interrupteur à 3 positions: GAUCHE: REMOTE (votre appareil fonctionne via l’émetteur) MILIEU: ON (le récepteur est activé : il peut être réglé manuellement, voir 2.6.1. ci-dessous). DROIT: OFF (le récepteur est complètement déconnecté) Il est conseillé durant les mois d’été, ou quand votre appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, de mettre cet interrupteur en position OFF (droit). Ceci augmente la durée de vie du récepteur. Ensuite, il y a encore 4 autres boutons: LEARN: (voir 2.6.2) FLAME DOWN & FLAME UP: réglage manuel de la hauteur des flammes (voir 2.6.1.) RESET: (voir 2.5.1. et 2.6.1.) 2.6.1. Réglage manuel avec le récepteur Si l’émetteur ne fonctionne pas, vous pouvez régler votre foyer/insert de façon manuelle. Mettez l’interrupteur du récepteur en position ON et pressez ensuite les boutons FLAME DOWN et FLAME UP ensemble pendant 3 secondes pour allumer le foyer / l’insert. Vous pouvez maintenant régler la hauteur des flammes avec les touches FLAME DOWN (petite flamme) et FLAME UP (grande flamme). Pour éteindre le foyer pressez la touche RESET. Après extinction de l’appareil, il faut attendre 1 minute avant de rallumer. 2.6.2. LEARN (réglage du code de communication entre émetteur et récepteur) Chaque émetteur(télécommande) peut disposer de 1.048.576 codes de sécurité. Avant de passer au réglage du code de communication entre l’émetteur et le récepteur, la touche du récepteur doit être en position REMOTE, et l’émetteur doit être éteint (OFF). Pressez la touche LEARN sur le récepteur pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Appuyez maintenant endéans les 10 secondes simultanément sur les boutons UP et DOWN de l’émetteur afin d’établir la communication. Le récepteur est maintenant réglé sur l’émetteur. 13 2.6.3. Raccordement du récepteur Raccordement 230V ventilateur Hi/Low On/Off TRÈS IMPORTANT: VEILLEZ À CE QUE LES FILS SOIENT CONNECTÉS CORRECTEMENT!! 14 2.6.4. Raccordement de la sonde thermostatique Le récepteur est équipé d’une sonde thermostatique supplémentaire qui est activée lorsque le signal de la télécommande s’estompe. Cette sonde thermostatique est autocollante et peut donc être fixée sur toute paroi lisse. Veillez à ce que la sonde soit placée à un endroit où une circulation d’air par convection naturelle est possible. C’est à l’installateur à déterminer l’endroit le plus approprié. Sonde thermostatique 2.7. Résoudre les problèmes PANNE CAUSE Symbole antenne clignotant lentement ou LEARN visible sur l’écran LCD après insertion des batteries L’appareil ne réagit pas aux injonctions de la télécommande Récepteur et télécommande ne Effectuez la procédure LEARN (voir 2.6.2) sont pas en phase Récepteur en position OFF Récepteur et télécommande ne sont pas en phase Télécommande hors du champ de réception du récepteur Le led rouge sur le récepteur La sonde de température de la clignote(0,5 sec allumé/0,5 sec éteint) télécommande ne fonctionne plus Le led rouge sur le récepteur Télécommande hors du champ clignote(0,5 sec allumé/0,5 sec de réception du récepteur (la éteint ) et le symbole antenne sonde de température du clignote lentement sur l’écran LCD récepteur prend temporairement le relais ) 15 SOLUTION Mettez le bouton en position REMOTE Effectuez la procédure LEARN (voir 2.6.2) Déplacez l’antenne du récepteur vers une zone libre (la plage de réception maximum est en dehors de l’appareil) afin d’agrandir la plage de réception. Remplacer la télécommande Le foyer continuera à fonctionner. Les clignotements s’arrêteront lorsque la télécommande reviendra dans le champ de réception du récepteur. PANNE CAUSE SOLUTION Le led rouge sur le récepteur clignote rapidement (allumé brièvement/éteint longtemps) Le led rouge sur le récepteur reste allumé en continu La sonde de température du récepteur ne fonctionne plus Changer la sonde de température La sonde de température du récepteur ne fonctionne plus et la télécommande se trouve hors du champ de réception du récepteur. L’appareil s’éteint, le led Le récepteur est en surchauffe rouge sur le récepteur brûle (Causes possibles: ventilateur en en continu et le récepteur panne ou encrassé, la vitre ne émet 4 bips courts toutes les ferme pas bien,…) 2 sec. Uniquement CP lisible sur Le verrouillage-sécurité pour l’écran enfant est activé L’appareil s’éteint et la L’appareil s’est mis en sécurité lumière rouge du boîtier électronique reste allumée 2.8. Ramener la télécommande dans le champ de réception. Faire un reset du récepteur (voir 2.8) Changer la sonde de température Après refroidissement du récepteur, le led rouge s’éteint, les bips ne sont plus émis et on peut rallumer l’appareil. Rechercher et éliminer la cause de la surchauffe. Déverrouiller le verrouillage- sécurité pour enfant (voir 1.2.6.) Faire un reset du récepteur (voir 2.8.) Faire un reset lors d’une mise en sécurité Lorsque le récepteur s’est mis en sécurité (le led rouge reste allumé en continu), il est possible d’effectuer un reset de deux façons: - soit en poussant sur la touche OFF de la télécommande - soit en poussant sur le bouton RESET du récepteur (avec l’interrupteur en stade REMOTE ou ON) Durant cette opération de reset, le module émettra quelques bips successifs. Après le reset, l’appareil sera en stade manuel OFF. Il y a de fortes chances que le module se remette en sécurité si le problème à la cause du dérangement n’a pas été éliminé et est donc encore présent. 2.9. Durée de pression des touches Certaines touches ont une fonction différente selon la durée de pression. touche MODE : enfoncer plus de 3 secondes pour passer du mode MANUEL au mode THERMO. enfoncer brièvement pour passer du mode THERMO à PROGRAM et inversement. touche PROG : enfoncer la touche plus de 4 secondes pour passer au mode de PROGRAMMATION et enfoncer brièvement pour parcourir le programme. touche TIMER : enfoncer plus de 2 secondes pour programmer le TIMER enfoncer brièvement pour consulter l’heure. touches TIMER + FAN : enfoncer plus de 5 secondes pour activer le verrouillage-sécurité enfant. touches UP + PLUS : enfoncer plus de 3 secondes pour l’allumage. Toutes les durées plus courtes que celles annoncées sont considérées comme pression brève. 16