Manuel du propriétaire | Well Straler T4 afstandsbediening Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Well Straler T4 afstandsbediening Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
version MODULANTE T4 (230V)
WELL STRALER
Hertstraat 99
B-9473 Welle
T +32 (0)53 66 64 65F +32 (0)53 67 34 00
info@wellstraler.be
1.
Introduction ..................................................................................................................................................... 3
1.1.
Avant-propos ........................................................................................................................................... 3
1.2.
1.3.
Garantie..................................................................................................................................................3
Sécurité .................................................................................................................................................... 3
1.3.1.
Sécurités intégrées au système de commande ................................................................................ 3
1.3.2.
Sécurité de communication émetteur-récepteur ............................................................................ 3
1.3.3.
1.3.4.
1.3.5.
Sécurité pour sonde de température de l'émetteur….…………………………………………………………………4
Sécurité pour sonde de température du récepteur……………………………………………………………………..4
Sécurité thermostatique du récepteur............................................................................................. 4
1.3.6.
Verrouillage pour enfants (CP) ......................................................................................................... 4
1.4
2.
Appareils avec ventilateur ....................................................................................................................... 4
Utilisation de la télécommande ...................................................................................................................... 5
2.1.
La télécommande .................................................................................................................................... 5
2.2.
L’écran LCD .............................................................................................................................................. 5
2.3.
Programmation initiale de la télécommande .......................................................................................... 6
2.3.1.
Changement de l’échelle de température (°C / °F) .......................................................................... 6
2.3.2.
Réglage du jour de la semaine ......................................................................................................... 6
2.3.3.
Réglage de l’heure ............................................................................................................................ 6
2.3.4. Programmation additionnelle SWING (Différentiel de température)…………………………………………..7
2.4. Programmation hebdomadaire ............................................................................................................... 7
2.4.1.
Programmation journalière .............................................................................................................. 7
2.4.2.
Aperçu des programmes .................................................................................................................. 9
2.4.3.
Annulation du programme personnalisé et retour aux valeurs de base ......................................... 9
2.5.
Utilisation de votre appareil .................................................................................................................... 9
2.5.1.
Mise en marche et arrêt manuel (ON/OFF) ..................................................................................... 9
2.5.2.
Thermostatique (ON/OFF suivant un niveau de température) ...................................................... 10
2.5.3.
Automatique (PROGRAMME HEBDOMADAIRE) ............................................................................ 10
2.5.4.
Modifier le régime du brûleur principal (UP/DOWN) .................................................................... 10
2.5.5.
Modifier la vitesse du ventilateur* ................................................................................................ 11
2.5.6.
Changement temporaire manuel de la température (OVERRIDE).................................................11
2.5.7.
Affichage de l’heure ....................................................................................................................... 11
2.5.8.
Countdown timer ........................................................................................................................... 12
2.5.9.
Batterie faible (LOW) ...................................................................................................................... 12
2.5.10. Placement de la télécommande ..................................................................................................... 12
2.6.
Le récepteur........................................................................................................................................... 13
2.6.1.
Commande manuelle avec le récepteur ........................................................................................ 13
2.6.2.
LEARN (reconnaissance entre télécommande et récepteur) ......................................................... 13
2.6.3.
Raccordement du récepteur .......................................................................................................... 14
2.6.4. Fixation de la sonde thermostatique………………………………………………………………..……………………….15
2.7. Solutions aux problèmes ....................................................................................................................... 15
2.8.
2.9.
2
Reset en cas d'interférence.……………………………………………………………………………………………………………. 16
Durée de pression des touches…………………………………………………………………………………………………………16
1. Introduction
1.1.
Avant-propos
Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil à gaz Well Straler.
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Ce produit de qualité vous procurera pendant de longues
années le plaisir d’une chaleur agréable et d’un jeu de flammes unique.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez ce livret soigneusement.
L’installation et la mise en marche doivent se faire par des professionnels suivant les normes en vigueur. Assurez-vous
que votre installateur vous explique, lors de la mise en marche, l’utilisation, la commande et l’entretien de votre appareil.
Chaque appareil a été essayé, réglé minutieusement et scellé en usine conformément la catégorie I2E+ ou I3P. Toute
modification aux dispositifs de réglage par des personnes non autorisées, donne lieu à la suppression de la garantie et
nous dégage de toute responsabilité quant à la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil.
L’appareil est recouvert d’une couche de laque thermorésistante. Lors des premières heures d’utilisation du foyer, il est
absolument normal que cette laque dégage une odeur ; ceci est cependant sans danger et afin d’y remédier, il est
conseillé de laisser fonctionner l’appareil pendant quelques heures en prenant soin de bien ventiler le local.
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES !
Mettre le récepteur sur “OFF” et le débrancher le de l’alimentation électrique en cas de longue
période de non-utilisation. Ceci contribuera à une plus longue durée de vie de l’appareillage
électronique.
D’autres appareils à commande à distance (TV, clés de voiture, porte de garage) peuvent émettre
un signal plus fort qui perturbe le bon fonctionnement du foyer.
La veilleuse doit toujours rester libre de tout obstacle.
Toujours attendre 5 min. après extinction de la veilleuse avant de tenter un rallumage du foyer.
Un contrôle et un entretien annuels de l’appareil, du conduit des fumées et de la chambre de
combustion doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Si l’appareil s’allume avec un plof et/ou difficilement, immédiatement couper le robinet
d’arrivée de gaz et prendre contact avec l’installateur.
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le mode d’emploi de votre foyer.
1.2.
Garantie
La garantie s’entend exclusivement pour tout défaut de fabrication, et s’applique uniquement pour les appareils placés
par un installateur reconnu. La durée, à partir de la date de livraison, est de deux ans. La période de garantie débute
donc directement après la livraison de l’appareil et non pas à partir d’une mise en fonctionnement ultérieure.
La garantie se limite à l’échange pur et simple de la pièce reconnue défectueuse par notre service technique, sans que
cela donne lieu à un dédommagement ou intérêt aucun. Les frais de déplacement et la main d’œuvre sont à charge de
l’utilisateur. La garantie est supprimée si l’appareil a été mal entretenu, s’il y a eu mauvais emploi, s’il a été endommagé
suite à un accident ou sinistre dont la cause n’a pas de rapport avec l’appareil même ou qu’une réparation a été faite par
une personne non autorisée. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles en contact avec le feu, comme la vitre, les
bûches, sarments, etc…Les plaintes éventuelles doivent nous parvenir uniquement via le revendeur. A l’ouverture de
l’emballage, contrôler l’appareil sur des éventuels dégâts. N’installez en aucun cas l’appareil si on a constaté une faute ou
dégât. Well Straler décline toute responsabilité si l’appareil est quand même installé.
1.3.
Sécurité
1.3.1. Sécurité intégrée au système de commande
Le système de commande fonctionne par des signaux fréquence radio RF transmis de l’émetteur au récepteur dans votre
appareil. Afin de garantir un bon fonctionnement, il est indispensable que l’émetteur se trouve toujours placé dans la
zone de réception du récepteur (± 6 m). Veillez à installer la télécommande de façon verticale (utilisez à cet effet le
support livré). Afin d’éviter des situations indésirables, différents systèmes de sécurité ont été incorporés afin de vous
protéger contre ces inconvénients et de vous prévenir quand il y a lieu d’intervenir.
1.3.2. Sécurité de communication émetteur (télécommande)-récepteur
La télécommande dispose d’une sécurité de communication incorporée dans le logiciel. Ceci donne au système une
sécurité additionnelle quand il se trouve dans le mode THERMO ou PROGRAM.
3
Cette sécurité de communication fonctionne aussitôt que l’émetteur est placé hors de portée du récepteur et fonctionne
comme suit (uniquement dans le mode THERMO ou PROGRAM):
L’émetteur mesure toutes les deux minutes la température ambiante et la compare avec celle sélectionnée (SET).
Simultanément l’émetteur envoie un signal RF vers le récepteur afin d’indiquer que l’émetteur se trouve dans la zone de
réception. Si le récepteur ne reçoit pas ce signal endéans les 5 minutes, cela signifie que l’émetteur est hors portée et ne
peut transmettre d’ordres. A ce moment, le led rouge sur le récepteur commence à clignoter (0.5 sec allumé /0.5 sec
éteint) et le système bascule sur le détecteur de température du récepteur. Le poêle continue à fonctionner dans le
mode de fonctionnement antérieur à la disparition du signal de RF. Le symbole antenne sur l’écran continuera à
clignoter lentement. Lorsque la télécommande sera remise à portée, le led d’avertissement d’interférence s’arrêtera de
clignoter, le symbole antenne disparaîtra et la température sera à nouveau réglée par la télécommande.
1.3.3. Sécurité pour sonde de la télécommande
Lorsque le détecteur de température de la télécommande est défectueux, le led rouge commencera également à
clignoter (0,5 sec allumé/0,5 sec éteint) et le système bascule automatiquement sur le détecteur du récepteur. Toutes les
autres fonctions de la télécommande continuent à fonctionner.
1.3.4. Sécurité pour sonde du récepteur
Lorsque le détecteur de température du récepteur est défectueux, le led rouge commencera à clignoter (brièvement
allumé/longtemps éteint). Aussi longtemps que la télécommande restera à portée du récepteur, le poêle fonctionnera
normalement puisque la température est mesurée par le détecteur de la télécommande. Si le signal de la télécommande
disparaît, le récepteur ne reçoit plus d’informations correctes et il se mettra en sécurité : le poêle va s’éteindre et le led
rouge restera allumé en continu. Lorsque la télécommande sera à nouveau à portée, il faudra faire un RESET du
récepteur avant de redémarrer le poêle. A cette fin, poussez sur OFF sur la télécommande ou sur RESET sur le récepteur.
Durant cette opération, le récepteur émettra une série de bips courts et successifs.
1.3.5. Sécurité thermostatique du récepteur
Le récepteur est également équipé d’une thermo sécurité, dont l’enclenchement est dû à un fonctionnement anormal de
votre appareil (p.ex. ventilateur défectueux) qui élève la température ambiante du récepteur au-dessus de 65° C.
A ce moment, votre appareil s’éteint, le led rouge clignote et le récepteur émettra 4 bips toutes les 2 secondes. Et ceci
aussi longtemps que la température ambiante ne descendra pas en dessous de 50°C. Dès que les bips ne s’entendent
plus, vous pouvez à nouveau faire fonctionner votre appareil . Le RESET du système se fait automatiquement.
1.3.6. Verrouillage-sécurité enfant
Le système prévoit cette fonction qui empêche l’utilisation de la télécommande de ON
votre appareil, et ce jusqu’à
FLAMEFLAME+
suppression du verrouillage sécurité enfant.
MODE
FAN
MODE
AUTO
AHEAD
TIMER
BACK
REMARQUE: le verrouillage sécurité enfant bloque uniquement les boutons de commande
de l’émetteur. Le
OFF
fonctionnement normal de l’appareil se poursuit dans le mode où il se trouvait lorsREVIEW
de la mise
en
fonction
du verrouillage
RETURN
RESET
sécurité enfant.
Afin de couper l’appareil et empêcher que l’on mette accidentellement l’appareil en marche, il y a lieu de mettre
l’appareil en position OFF et ensuite d’activer le verrouillage de sécurité enfant.
ON
ON
FLAME-
1. Pour activer le verrouillage
sécurité
enfoncez
FLAMEFLAME+ enfant,
+
simultanément les touches TIMERMODE
et FAN pendant
environ 5
FAN
MODE
AUTO
secondes. CP apparaîtra à l’écran.
FLAME+
MODE
FAN
MODE
AUTO
OFF
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
REVIEW
1.4.
BACK
ON
FLAME+
MODE
Appareils avec ventilateur
FAN
MODE
-
2. A fin de supprimer la fonction verrouillage sécurité enfants,
BACK pendant plus de 5
enfoncez ensuite à nouveauAHEAD
ces TIMER
touches
secondes.
ON
FLAME-
RESET RETURN
+
FLAME-
FLAME+
+
MODE
AUTO
FAN
MODE
AUTO
AHEAD
TIMER
BACK
Pour éviter un courant d’air froidOFF
avec un appareil refroidi, le ventilateur ne se met en marche
qu’après que l’appareil se
OFF
REVIEW
RESET RETURN
RETURN
REVIEW le
soit réchauffé (± 4 minutes
de chauffe).
Afin d’utiliser
toute la chaleur résiduelle du foyer,
ventilateur
ne- se coupe que
RESET
± 15 minutes après l’extinction
du
foyer.
AHEAD
TIMER
BACK
4
ON
FLAME-
ON
FLAME+
MODE
+
FLAME-
FLAME+
MODE
+
2.Commande de votre appareil
Quelques avantages de la nouvelle génération des produits Well Straler:
 Allumage automatique sans veilleuse permanente;
 Contrôle de température exact et digital dans un rayon de ± 6 mètres autour de
l’appareil;
 Commande RF sans fil des fonctions de votre appareil dans un rayon de ± 6 m;
 Quatre modes différents de fonctionnement (MARCHE/ARRET – THERMOSTATIQUE –
PROGRAMME HEBDOMADAIRE – TIMER DECOMPTE);
 Fonctionnement programmé entièrement automatisé moyennant un programme
hebdomadaire à sélectionner (4 programmes indépendants par jour, 7 jours par
semaine).
 Réglage de l’hauteur de flammes de façon manuelle au récepteur
 Hauteur de flammes ajustable manuellement via la télécommande.
IMPORTANT: Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’émetteur avec le récepteur, ceux-ci doivent être accordés (cfr.
LEARN, p. 13). Si le rayon de fonctionnement est inférieur à 6 mètres, il faut déplacer l’antenne du récepteur (fil noir
sur le côté du récepteur).
2.1.
Emetteur
L’émetteur fonctionne avec 2 piles AAA de 1,5 V. Afin de garantir un fonctionnement adéquat, il est recommandé de faire
usage des piles de type Alkaline. Installez les 2 piles AAA de 1,5 V dans le logement prévu à l’arrière de l’émetteur
(attention à la polarité + et -) et aussitôt le symbole antenne clignotant ou le mot « LEARN »sera affiché sur l’écran LCD.
Si cela n’est pas le cas, vérifiez si les piles ont été placées correctement.
ATTENTION : Utilisez toujours des batteries adéquates, afin d’éviter un risque d’explosion.
Pensez à l’environnement et rapportez les batteries usagées à la déchetterie.
2.2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
5
Ecran LCD
PROGRAM FOR: Apparaît pendant la programmation du jour
et de la période de la journée
DAY: jour actuel de la semaine
PERIOD: période de la journée (avant-midi/jour/soir/nuit)
MODE: indication du mode d’opération:
 ON (l’appareil fonctionne manuellement)
 OFF (arrêt du système)
 THERMO (le système fonctionne selon la
température programmée)
 PROGRAM (le système fonctionne selon le
programme hebdomadaire sélectionné)
START AT: apparaît pendant la programmation de l’heure de
la mise en marche de l’appareil
SET: indique la température souhaitée programmée
F°/C°: température en degré Fahrenheit ou Celsius
TIME/TEMP: donne l’indication de la température ambiante
actuelle. Sur ce même écran apparaît également l’heure
actuelle après avoir enfoncé la touche TIMER.
LOW: indication apparaissant quand il y a lieu de changer les
piles. A partir de l’indication LOW, remplacez les piles endéans les 15 jours.
TIMER: le décompte est activé
OVERRIDE: apparaît lorsque l’on modifie provisoirement la température initialement sélectionnée (SET).
FLAME: signale que l’appareil fonctionne, LEVEL donne une indication de la hauteur des flammes.
CP: verrouillage sécurité enfant activé. Activer/désactiver cette fonction en pressant simultanément les touches TIMER
FLAM
et FAN durant 5 sec.
FAN: le ventilateur se trouve en grand régime (FAN HI) régime medium (FAN MED) ou en petit régime (LOW)
AUTO : hauteur de flammes modulante.
FAN
TRANSMIT : le symbole antenne apparaît brièvement dès qu’un signal est envoyé vers le récepteur et clignote lentement
lorsque la télécommande n’a pas de contact avec le récepteur.
REVIE
MODE
FAN
ON
MODE
FLAME-
AUTO
OFF
FLAME+
RETURN
RESET
MODE
ON
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
REVIEW
2.3.
Programmation initiale “SET UP” de la télécommande
AHEAD
REVIEW
Procédure à suivre avant un premier emploi


Afin d’utiliser la programmation intiale, il faut équiper la télécommande de
batteries. L’échelle de température (°C
ON of °F), le jour de la semaine et et
l’heure exacte sont réglés d’usine.
FLAMEFLAME+
Si vous désirez y apporter des
MODE
modifications,
FAN
FLAME-
ON
MODE
OFF
AUTO
FAN
FLAME+
FLAME-
FAN
FLAME-
OFF
TIMER
BACK
ON
RESET RETURN
FLAME+
OFF
BACK
RETURN
RESET
MODE
ON
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
REVIEW
OFF
2.3.2. Changement du jour AHEAD
actuel TIMER
de
la semaine
BACK
ON
RETURN
REVIEW
RESET
FLAME-
FLAME+
AHEAD
TIMER
MODE
BACK
FAN
ON
MODE
AUTO
FLAME-
OFF
FLAME+
RETURN
RESET
MODE
ON
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
REVIEW
AHEAD
REVIEW
OFF
TIMER
BACK
RETURN
RESET
ON
FLAME-
FLAME+
AHEAD
TIMER
2.3.3. Sélection de l’heure actuelle
MODE
FAN
FLAME-
ON
MODE
OFF
-+
+
-
+
-+
+
-
-
FLAME+
RETURN
RESET
MODE
ON
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
OFF
TIMER
BACK
ON
RETURN
RESET
FLAME-
FLAME+
AHEAD
TIMER
MODE
BACK
FAN
ON
MODE
AUTO
FLAME-
OFF
3.
FLAME+
+
-
+
FLAMEAprès le point 3 ci-dessus, le jour
de la
TIMER
semaine clignotera à l’écran LCD.AHEAD MODE
ON
MODE
5. Pour modifier le jour de la FAN
semaine
actuel, pressez la touche AHEAD FLAMEou BACKOFF
REVIEW RESET
à l’avant de l’émetteur.
MODE
ON
6. Pressez la touche SET pour confirmer
la
FAN
MODE
FLAMEAHEAD
TIMER
sélection.
OFF
MODE
REMARQUE: Si vous désirez maintenirREVIEW
le jourRESET
FAN
MODE
programmé, vous pouvez, immédiatement après
OFF
l’étape 3, pousser sur la touche SET.
AHEAD
TIMER
ON
REVIEW
AHEAD
REVIEW
OFF
TIMER
BACK
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
-
FLAME+
TIMER
MODE
FAN
ON
MODE
7.
Après l’étape 6, l’affichage deFLAMEl’heureOFF
clignote.
REVIEW RESET
MODE
ON
8. Pour ajuster l’heure pressez la touche
FAN UP
MODE
FLAMEou DOWN.
AHEAD
TIMER
OFF
9. Pressez la touche SET pour REVIEW
confirmerMODE
RESET
votre choix; l’affichage des FAN
minutesMODE
OFF
clignote.
AHEAD
TIMER
ON
REVIEW RESET
10. Pour ajuster les minutes, pressez la
FLAMEtouche UP/DOWN.
AHEAD
TIMER
11. Pressez SET pour confirmer votre choix. MODE
PILES. L’ECRAN LCD SE TROUVE
FLAME+
BACK
AUTO
FLAME+
RETURN
AUTO
FLAME+
BACK
RETURN
AUTO
FLAME+
BACK
AUTO
FLAME+
RETURN
AUTO
FLAME+
BACK
RETURN
AUTO
FLAME+
AHEAD
FLAME-
BACK
RETURN
BACK
RESET RETURN
FLAME-
-+
-
AUTO
OFF
TIMER
BACK
ON
RETURN
RESET
4.
FAN
RESET RETURN
ON COMPARTIMENT DES
LE SET UP INITIAL EST TERMINE. FERMEZMODE
LE
FAN
MODE
AUTO
FLAME+
MODE OPERATIONNEL NORMAL. FLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
REVIEW
ON
AHEAD
REVIEW
+
-+
OFF
FAN
REMARQUE: Si vous désirez maintenir FLAMEl’échelleMODE
AHEAD
TIMER
OFF
standard (°C) vous pouvez, immédiatement aprèsMODE
REVIEW RESET
l’étape 1, pousser sur la touche SET.
FAN
MODE
BACK
AUTO
ON
MODE
Pressez une fois la touche SET au-dessusOFF
AHEAD
TIMER
ON
du compartiment des piles. LeREVIEW
symboleRESET
FLAME°C clignote à l’écran LCD.
TIMER
Pour changer °C en °F pressez lesAHEAD
touches
MODE
UP ou DOWN à l’avant FAN
de la
ON
MODE
télécommande
FLAME- OFF
Pressez SET pour confirmer la sélection.
REVIEW RESET
MODE
-
REVIEW
AHEAD
REVIEW
2.
AUTO
FLAME+
FLAME+
RETURN
RESET
MODE
ON
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
1.
+
BACK
REVIEW
2.3.1. Changement de l’échelle de température (°C / °F)
MODE
TIMER
ON
MODE
FLAME-
procédez comme suit :
RETURN
RESET
MODE
ON
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
AHEAD
TIMER
ON
MODE
REVIEW
AHEAD
REVIEW
FLAME-
AHEAD
OFF
TIMER
BACK
RESET RETURN
ON
MODE
OFF
BACK
AUTO
FLAME+
RETURN
AUTO
FLAME+
BACK
RETURN
AUTO
BACK
RETURN
FLAME+
BACK
AUTO
FLAME+
RESET RETURN
ON
MAINTENANT ENMODE
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
AHEAD
TIMER
BACK
OFF
MODE
REVIEW RESET RETURN
FAN
MODE
AUTO
REVIEW
AHEAD
REVIEW
OFF
TIMER
BACK
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
6
BACK
BACK
2.3.4. Réglage du SWING
1. Enfoncez les touches AHEAD et BACK
simultanément. Le SWING programmé pour l’instant
(différence en température entre le moment où le
thermostat s’enclenche et où il se coupe) apparaît dans la
fenêtre SET TEMP ; en même temps que la mention
SWING sur l’écran LCD.
2. Poussez sur UP/DOWN pour modifier le SWING
Enfoncez la touche SET pour confirmer votre choix.
2.4.
Programmation hebdomadaire
La télécommande a été programmée en usine. Chaque jour est divisé en quatre périodes avec leur propre temps de
départ et température souhaité. Ci-dessous un schéma du programme standard.
JOUR
Chaque jour de la semaine
PERIODE
MORN
DAY
EVE
NIGHT
HEURE / TEMPERATURE
6:00 am
21°C
8:30 am
16°C
3:00 pm
21°C
11:00 pm
18°C
Cette programmation peut être modifiée en suivant la procédure ci-dessous. A n’importe quel moment, il est possible de
retourner au programme réglé en usine (voir chapitre 2.4.3. Suppression du programme).
2.4.1. Programmation jour/période de la journée/température
Programme personnalisé:
JOUR
Avant-midi
Heure
Temp.
Journée
Heure
Temp.
Soir
Heure
Nuit
Temp.
Heure
Temp.
dimanche (SU)
lundi (MO)
mardi (TU)
mercredi (WE)
jeudi (TH)
vendredi (FR)
samedi (SAT)
Il vous est loisible de modifier le programme initialement installé (voir 2.4 programmation hebdomadaire), et de l’adapter
à vos propres besoins. Chaque jour a été divisé en quatre périodes: avant-midi / journée / soir / nuit. Ci-dessus nous
avons prévu une grille vierge que vous pouvez remplir avec les heures et températures souhaitées et ainsi programmer la
télécommande. Au besoin vous pouvez modifier un jour, une période ou toute la semaine et toutes les périodes.
REMARQUE: afin d’assurer un fonctionnement optimal, il est indispensable que toute modification au programme
standard installé préalablement, soit effectuée APRES le SETUP initial et après la mise à jour et à l’heure de la
télécommande.
(voir 2.3. Programmation initiale de la télécommande)
7
ON
ON
ON
FLAMEFLAMEFLAME- MODE
MODE
MODE
FAN
FAN
MODE
ON
FLAME+
FLAME+
FLAME+
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
OFF
OFF
OFF
REVIEW
RETURN
REVIEW RESET
RESET RETURN
installé
préalablement:
REVIEW
RESET RETURN
FAN
Pour modifier le programme
AHEAD
AHEAD
AHEAD
TIMER
TIMER
TIMER
+
+
FLAME-
FAN
-
REVIEW
1.
FLAME-
AHEAD
AHEAD
AHEAD
TIMER
TIMER
TIMER
++
+
2.
-3.
BACK
BACK
BACK
4.
FLAMEFLAMEFLAMEFAN
FAN
FAN
REVIEW
REVIEW
REVIEW
AHEAD
AHEAD
AHEAD
ON
ON
ON
FLAME+
FLAME+
FLAME+
MODE
MODE
MODE
AUTO
MODE
MODE
AUTO
OFF
MODE
AUTO
OFF
RETURN
RESET
OFF
RETURN
RESET
RESET RETURN
TIMER
TIMER
TIMER
+
+
+
--
5.
-
6.
ON
FLAME- MODE
FLAME+
FLAME+
FAN
MODE
MODE
AUTO
FAN
MODE
OFF
AUTO
REVIEW
OFF
RETURN
RESET
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
BACK
AHEAD
TIMER
BACK
+
+
ON
FLAME- MODE
Appuyez longtemps sur la touche
PROG.
Les BACK
AHEAD
TIMER
indications PROGRAM FOR et START AT
clignotent à l’écran. Le jour actuel, la
période, le temps de départ sélectionné
ON
ainsi que la température souhaitée
FLAMEFLAME+
s’affichent sur l’écran.
MODE
Pour programmer le JOUR et la PERIODE de
FAN
MODE
AUTO
la JOURNEE, pressez les touches AHEAD ou
OFF
BACK jusqu’à ce que le jour et la période
REVIEW RESET RETURN
souhaitées s’affichent à l’écran.
Ensuite, pressez la touche PROG;
l’indication
AHEAD
TIMER
BACK
de l’heure clignote.
Pour la programmation du TEMPS DE
DEPART pressez les touches UP ou DOWN
pour arriver au temps souhaité. Le temps
indiqué sera modifié par périodes de
15 minutes.
Quand le temps de départ est affiché à
l’écran, pressez PROG pour confirmer. SET
TEMP clignote.
-
Pour sélectionner la température souhaitée,
pressez UP ou DOWN.
La température souhaitée apparaît à l’écran;
pressez PROG pour confirmer.
Après 7, la période suivante du même jour
ou la première période du jour suivant sera
affichée.
9.
FLAME+
FLAME+
FAN
MODE
MODE
AUTO
FAN
OFF
MODE
AUTO
REVIEW
7.
8.
ON
FLAME-
RETURN
RESET
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
BACK
AHEAD
TIMER
BACK
+
+
-
ON
Pour programmer la période ou le jour
suivant, suivre à nouveau la procédure sous
3, 4, 5, 6 et 7.
10. Répétez 3, 4, 5, 6 et 7 jusqu’à ce que tous les
7 jours de la semaine soient programmés,
chaque avec 4 périodes de temps.
11. Après avoir introduit le programme complet,
pressez la touche SET. Les données
introduites remplaceront le programme
standard usine, et votre appareil réagira
dans le mode PROGRAM à ces nouvelles
données.
FLAMEFLAME+
+
REMARQUE: Durant la programmation, il est possible d’avancer
plus rapidement vers une autre période, en pressant
MODE
AHEAD ou BACK après 8 (les valeurs
de
base
se
trouvent
en
mémoire)et
sauter ainsi certaines périodes. Dès que le jour /
FAN
MODE
AUTO
la période que vous désirez modifier est affiché
à
l’écran,
presser
PROG
pour
confirmer et continuez avec l’étape 3.
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
-
BACK
ON
FLAME-
8
FLAME+
+
MODE
FAN
MODE
AUTO
OFF
REVIEW
RESET RETURN
-
AUTO
RESET RETURN
BACK
BACK
BACK
ON
FLAME-
MODE
OFF
ON
FLAME+
ON
ON
ON
MODE
FLAMEFLAME+
FLAMEFLAME+
FLAME- MODE
FLAME+
FAN
MODE AUTO
MODE
OFF
MODE
FAN
MODE
AUTO
FAN
MODE
AUTO
RETURN
REVIEW
FAN RESET
MODE
AUTO
OFF
OFF
OFF
RETURN
REVIEW RESET
REVIEW RESET RETURN
AHEAD
RETURN
REVIEW TIMER
RESET BACK
+
MODE
+
BACK
BACK
BACK
FLAME+
-
+
-
ON
ON
FLAME-
FLAME+
FLAME-
MODE
AUTO
FAN
2.4.2.
RESET RETURN
BACK
AperçuTIMER
du programme
AHEAD
A tout moment, vous pouvez obtenir un aperçu du
programme actuel (programme
de base ou
ON
programme adapté
par
vous).
FLAMEFLAME+
+
Pressez la touche PROG
MODE pendant 1 seconde. En
appuyant plusieurs
sur cette
touche, la totalité du
FAN fois
MODE
AUTO
programme peut être consultée
à
l’écran. Enfoncez la
OFF
touche SET pour
revenir
au
mode
normal.
REVIEW RESET RETURN
ATTENTION: si vous tenez enfoncée la touche PROG
pendant plus AHEAD
de 4 secondes,
vous activez le «mode
TIMER
BACK
programmation». Si ce n’est pas votre intention,
appuyez sur la touche SET pour annuler.
2.4.3.
MODE
AUTO
OFF
OFF
REVIEW
+
MODE
MODE
FAN
FLAME+
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
-
BACK
ON
FLAME-
FLAME+
+
MODE
FAN
MODE
AUTO
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
-
BACK
ON
ON
Suppression
du
programme choisi et retour à la programmation d’usine
FLAMEFLAME+
FLAMEFLAME+
+
+
MODE
Pour annuler la programmation
que vous avez modifiée et retourner à la programmation d’usine, procédez
comme suit:
MODE
FAN
MODE
AUTO
Presser et maintenir enfoncées les touches PROG et SET.
OFF
Les données modifiées
seront effacées lorsque
P apparaîtra
REVIEW RESET RETURN
sur l’écran LCD. En même temps retentira un bip sonore.
Pressez SET afin
de TIMER
remettre
l’écran LCD dans le mode
AHEAD
BACK
normal. Si vous ne pressez rien, le display retourne à son
mode normal au bout d’environ 10 secondes.
2.5.
CommandeONde votre appareil
+
FLAME-
FLAME+
FAN
FAN
MODE
AUTO
AUTO
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
-
BACK
ON
FLAME-
MODE
2.5.1. Commande manuelle (ON/OFF)
MODE
FLAME+
+
MODE
FAN
MODE
AUTO
- jusqu’à ce que
Pressez les touches UPOFF
et + simultanément
OFF
RETURN
REVIEW RESET RETURN
ON s’afficheREVIEW
à l’écran.
automatique de la
RESETL’allumage
veilleuse sera ainsi réalisé. Pendant 60 secondes maximum,
AHEAD
TIMERparBACK
TIMER
BACK
des étincellesAHEAD
produites
la bougie d’allumage sont
projetées vers la veilleuse et celle-ci s’allume.
Dès qu’une flamme est détectée, le train d’étincelles
s’arrête. Quelques secondes
plus tard, le brûleur principal
ON
ON
s’allume et fonctionne en bas régime.
FLAMEFLAME+
FLAMEFLAME+
+
+
ATTENTION: Il est possible
MODE lors d’une nouvelle installation
MODE
FAN
FAN
qu’il y ait de l’air
dansMODE
la tuyauterie
AUTO de gaz et qu’il n’y ait pas
MODE
AUTO
de détection de flamme
OFF endéans les 60 secondes. L’appareil passe alors en sécurité (le LED rouge
OFF sur le boîtier de
RETURN
REVIEW Err
RESET
commande s’allume,
apparaît
à l’écran) et il faut procéder à un «RESET» de l’appareil. REVIEW RESET RETURN
Pour effectuer ce “RESET” pressez sur la touche OFF sur l’émetteur, ou sur la touche RESET sur le récepteur. Pour allumer
AHEAD les
AHEAD jusqu’au
TIMER
BACK
TIMER moment
BACK
à nouveau, pressez
touches
UP et + jusqu’à l’affichage de ON. Recommencez la procédure
où une
flamme est détectée. Une fois la veilleuse allumée et le brûleur principal en bas régime, les régimes suivants peuvent être
sélectionnés en pressant les touches UP et DOWN et la touche FAN*:
Hauteur de flammes du brûleur :

Enfoncer UP= donne des plus grandes flammes

Enfoncer DOWN= donne des plus petites flammes
 LEVEL sur l’écran donne une idée de la hauteur des flammes
Position du ventilateur*: poussez FAN à plusieurs reprises LOW FAN, MED FAN, ou HI FAN lisibles sur l’écran selon la
vitesse choisietant que le ventilateur souffle effectivement, un symbole ventilateur est lisible sur l’écran.
Pour éteindre l’appareil, pressez OFF ( apparition de OFF à l’écran). La veilleuse aussi bien que le brûleur principal s’éteint
et la télécommande est bloquée durant 20 sec. afin de finaliser le cycle de reset. (Compte à rebours lisible à l’écran).
Afin d’assurer une consommation d’énergie efficace, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 15 minutes
utilisant ainsi la chaleur résiduelle.
*uniquement pour les appareils équipés d’un ventilateur
9
2.5.2. Thermostatique (ON/OFF lié au thermostat)
Lorsque la télécommande se trouve en mode THERMO, votre appareil s’allume ou s’éteint en fonction de la température
d’ambiance souhaitée (autour de l’émetteur).
1.
2.
3.
REMARQUE:
Afin d’éviter des déclenchements trop
fréquents(allumage/extinction), la température ne sera
mesurée que toutes les 2 minutes.
Depuis la position OFF, pressez la touche MODE
longtemps jusqu’à ce que THERMO s’affiche.
Sélectionnez la température souhaitée (min. 6°C et
max. 32°C) par les touches +/-. L’émetteur mesure
la température par intervalles de 2 minutes et
commande ensuite votre appareil en fonction de la
température SET que vous avez introduite. La
hauteur de flammes peut être réglée au moyen des
touches UP & DOWN.
Les modèles équipés d’un ventilateur: la touche FAN
permet de choisir la vitesse(LOW-MED-HI). Aussi
longtemps qu’il n’y a pas de changement de mode
de fonctionnement, le ventilateur fonctionnera
suivant la dernière sélection.
2.5.3. Automatique (programme)
Depuis la position THERMO, pressez brièvement la touche
MODE.
Sur l’écran LCD les données suivantes apparaissent:
Période (MORN/DAY/EVE/NITE) où vous vous trouvez dans
la programmation;
ON/OFF indique la marche ou l’arrêt de l’appareil;
TEMP indique la température ambiante;
SET indique la température souhaitée pour cette période;
FAN LOW/FAN MED/FAN HI la vitesse du ventilateur.
Votre appareil fonctionnera maintenant tout à fait de façon
automatique suivant la programmation hebdomadaire
installée.
ON
FLAME-
FLAME+
MODE
FAN
MODE
AUTO
OFF
.
2.5.4. Choix du régime du brûleur (UP/DOWN)
Ces réglages ne sont possibles qu’en
mode ON. Pour diminuer/augmenter
la hauteur des flammes, appuyez les
touches UP ou DOWN.
Le symbole LEVEL sur l’écran vous
informera quant à la hauteur des
flammes.
En poussant sur AUTO, vous
obtiendrez un jeu de flammes en
configuration aléatoire (modulante).
Repousser sur AUTO afin de quitter
ce réglage.
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
BACK
ON
FLAME-
FLAME+
MODE
FAN
MODE
AUTO
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
BACK
ON
FLAME-
FLAME+
MODE
FAN
MODE
AUTO
10
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
BACK
FAN
ON
FLAME-
FLAME+
REVIEW
FAN
MODE
AUTO
OFF
ON
REVIEW
FLAME-
RESET RETURN
FLAME+
AHEAD
FAN
MODE
TIMER
MODE
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
MODE
ON
FAN
FLAME-
MODE
AUTO
FLAME+
OFF
MODE
RESET RETURN
MODE
AUTO
BACK
AUTO
OFF
2.5.5. Choix du régime du ventilateur*
OFF
ON
AHEAD
TIMER RETURN
BACK
Cette mise au point est possibleREVIEW
dans
RESET suivant:
FLAME-le mode
FLAME+ ON – THERMO – PROGRAM
AHEAD
FAN
MODE
TIMER
MODE
Pressez la touche FAN pour passer de la petite vitesse à
la vitesse moyenne ou grande. Presser à nouveau pour
retourner à la vitesse suivante. L’écran LCD affiche FAN
LOW (petite vitesse), FAN MED (vitesse moyenne) ou
FAN HI (grande vitesse).
Uniquement lorsque le ventilateur est activé,
ce symbole sera affiché à l’écran:
BACK
AUTO
ON
OFF
REVIEW
FLAME- RESET RETURN
FLAME+
AHEAD
FAN
FLAMEREVIEW
MODE
ON
TIMER
MODE
OFF
BACK
AUTO
FLAME+
RESET RETURN
MODE
FAN
MODE
AUTO
AHEAD
ON
TIMER
OFF
BACK
REVIEW
FLAME-
FLAME+
RESET RETURN
L’émetteur mémorise à chaque fois la MODE
dernière
commande. Après avoir mis le ventilateur en petite vitesse, en vitesse
ON
AHEAD
TIMER
BACK
FAN
MODE
AUTO
moyenne ou en grande vitesse,FLAMEle ventilateur
s’adapte.
Seule la modification manuelle de la vitesse du ventilateur
FLAME+
OFF
modifiera le régime et ceci pour toute la durée
de ce mode+d’opération.
MODE RETURN
RESET
MODE
AUTO
ON
OFF
AHEAD
TIMER
uniquement
pour lesBACK
appareils
FLAMEFLAME+
REVIEW RESET RETURN
MODE
REVIEW
FAN
(*Remarque: évidemment
-équipés d’un ventilateur.)
2.5.6. Changement temporaire
manuel
de la température (OVERRIDE)
FAN
MODE
AUTO
AHEAD
TIMER
BACK
ON
OFF
Lorsque l’appareil fonctionne enFLAMEmode PROGRAM,
la température programmée SET, peut être changée temporairement
FLAME+
REVIEW RESET RETURN
sans devoir changer le programme. La nouvelle température est alors maintenue jusqu’au prochain changement de
MODE
période.
ON
AHEAD
TIMER
BACK
FAN
MODE
AUTO
FLAMEFLAME+
OFF
MODE RETURN
REVIEW RESET
ON
FAN
MODE
AUTO
FLAMEAHEAD
REVIEW
FLAME+
OFF
TIMER
BACK
RESET RETURN
MODE
FAN
AHEAD
MODE
TIMER
ON
OFF
FLAMEREVIEW
FLAME+
RESET RETURN
AUTO
BACK
Dans le mode PROGRAM , pressez + ou - afin
de changer la température SET. L’écran affiche
OVERRIDE au-dessus de la température SET.
OVERRIDE disparaît automatiquement en
changeant de période (morn/day/eve/nite).
+
-
+
MODE
AHEAD
FAN
MODE
TIMER
AUTO
BACK
ON
OFF
REVIEW
FLAME- RESET RETURN
FLAME+
2.5.7. Affichage de l’heure
AHEAD
FAN
FLAMEREVIEW
FAN
AHEAD
FLAMEREVIEW
+
MODE
ON
TIMER
MODE
BACK
AUTO
FLAME+
OFF
MODE
RESET RETURN
MODE
AUTO
ON
OFF
TIMER
BACK
FLAME+
RESET RETURN
-
2.
MODE
FAN
AHEAD
MODE
TIMER
1.
AUTO
BACK
Presser la touche TIMER pendant moins
d’une seconde pour afficher l’heure.
Au bout de 15 secondes, ou si vous appuyez
SET, l’affichage de l’heure est remplacé par la
température.
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
ON
FLAME-
BACK
FLAME+
+
MODE
FAN
FLAMEREVIEW
MODE
ON
OFF
AUTO
FLAME+
RESET RETURN
-
+
MODE
FAN
AHEAD
MODE
TIMER
AUTO
BACK
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
BACK
-
11
BACK
ON
FLAME-
FLAME+
MODE
FAN
MODE
AUTO
2.5.8. Fonction compte à rebours
OFF
REVIEW
RESET RETURN
Le système dispose d’une fonction TIMER - COMPTE A REBOURS, opérationnelle en mode ON et THERMO. Il est possible
de faire fonctionner votre appareil
pendant
période bien déterminée (par commande manuelle ou thermostatique)
AHEAD
TIMERuneBACK
avec un arrêt automatique après la durée de cette période.
1.
ON
FLAME-
FLAME+
+
2.
MODE
FAN
MODE
AUTO
OFF
REVIEW
RESET RETURN
AHEAD
TIMER
BACK
-
3.
4.
5.
6.
Pressez la touche TIMER pendant au moins 2 à 3
secondes. L’écran affiche TIMER et 0:15 clignote.
Les touches +/- vous permettent le réglage d’une
période ajustable par pas de 15 minutes (15 min./
30 min./ 45 min./… jusque 9 h).
Pressez la touche SET pour confirmer.
En mode d’opération ON l’appareil restera allumé
le temps indiqué à l’écran.
En mode THERMO l’appareil est enclenché ou
coupé suivant la température programmée
pendant le temps indiqué à l’écran.
Presser la touche TIMER pendant au moins
5 secondes pour annuler la fonction TIMER.
2.5.9. Low battery
L’apparition du symbole LOW à l’écran signifie que les piles doivent être remplacées.
Après l’affichage du symbole LOW le système fonctionnera encore normalement
pendant au maximum deux semaines. Il est opportun de remplacer les piles le plus vite
possible.
Le remplacement des piles se fait comme suit:
1. Pressez la touche OFF jusqu’à l’apparition de OFF sur l’écran;
2. Attendez 2 minutes (le système ferme complètement le mode opérationnel actuel);
3. Enlever les piles une par une;
4. Installez les nouvelles piles en tenant compte de la polarité.
2.5.10. Placement de la télécommande
La télécommande fonctionne comme un thermostat; par conséquent il est important de l’éloigner des sources de chaleur
(foyer/radiateur/lampe/…) et de ne pas l’exposer au soleil ou à des éléments qui pourraient en influencer le bon
fonctionnement (en mode THERMO et PROGRAM).
Cet appareil fonctionne grâce aux ondes radio. On obtient les meilleurs résultats lorsque l’émetteur (télécommande)
est placé de façon verticale (utilisez à cet effet le support livré avec la télécommande).
Important: Emetteur et récepteur doivent se trouver à minimum un mètre des champs électromagnétiques (TV, radio,
PC, micro-ondes,…). Une exposition répétée à des champs magnétiques réduira à terme le rayon de fonctionnement de
l’ appareil.
12
2.6
Récepteur
Le récepteur se trouve dans votre appareil: il est muni d’un interrupteur à 3 positions:
GAUCHE:
REMOTE (votre appareil fonctionne via l’émetteur)
MILIEU:
ON (le récepteur est activé : il peut être réglé manuellement, voir 2.6.1. ci-dessous).
DROIT:
OFF (le récepteur est complètement déconnecté)
Il est conseillé durant les mois d’été, ou quand votre appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, de mettre
cet interrupteur en position OFF (droit). Ceci augmente la durée de vie du récepteur.
Ensuite, il y a encore 4 autres boutons:
LEARN: (voir 2.6.2)
FLAME DOWN & FLAME UP: réglage manuel de la hauteur des flammes (voir 2.6.1.)
RESET: (voir 2.5.1. et 2.6.1.)
2.6.1. Réglage manuel avec le récepteur
Si l’émetteur ne fonctionne pas, vous pouvez régler votre foyer de façon manuelle. Mettez l’interrupteur du récepteur en
position ON et pressez ensuite les boutons FLAME DOWN et FLAME UP ensemble pendant 3 secondes pour allumer le
foyer / l’insert. Vous pouvez maintenant régler la hauteur des flammes avec les touches FLAME DOWN (petite flamme) et
FLAME UP (grande flamme).
Pour éteindre le foyer pressez la touche RESET.
Après extinction de l’appareil, il faut attendre 1 minute avant de rallumer.
2.6.2. LEARN (réglage du code de communication entre émetteur et récepteur)
Chaque émetteur(télécommande) peut disposer de 1.048.576 codes de sécurité. Avant de passer au réglage du code de
communication entre l’émetteur et le récepteur, la touche du récepteur doit être en position REMOTE, et l’émetteur doit
être éteint (OFF).
Pressez la touche LEARN sur le récepteur pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Appuyez maintenant
endéans les 10 secondes simultanément sur les boutons UP et DOWN de la télécommande afin d’établir la
communication. Le récepteur est maintenant réglé sur l’émetteur.
13
2.6.3. Raccordement du récepteur
Raccordement
230V ventilateur
Raccordement du
faisceau de câbles
TRÈS IMPORTANT: VEILLEZ À CE QUE LES FILS SOIENT CONNECTÉS CORRECTEMENT!!
14
2.6.4. Raccordement de la sonde thermostatique
Le récepteur est équipé d’une sonde thermostatique supplémentaire qui est activée lorsque le signal de la
télécommande s’estompe. Cette sonde thermostatique est autocollante et peut donc être fixée sur toute paroi
lisse. Veillez à ce que la sonde soit placée à un endroit où une circulation d’air par convection naturelle est
possible. C’est à l’installateur à déterminer l’endroit le plus approprié.
L’antenne du récepteur ne doit pas toucher le câble d’allumage (min. 2 cm).
Antenne
Sonde thermostatique
2.7.
Résoudre les problèmes
PANNE
CAUSE
Symbole antenne clignotant
lentement ou LEARN visible sur
l’écran LCD après insertion des
batteries
L’appareil ne réagit pas aux
injonctions de la télécommande
Récepteur et télécommande ne Effectuez la procédure LEARN (voir 2.6.2)
sont pas en phase
Récepteur en position OFF
SOLUTION
Mettez le bouton sur le récepteur en
position REMOTE
Récepteur et télécommande ne Effectuez la procédure LEARN (voir 2.6.2)
sont pas en phase
Télécommande hors du champ Déplacez l’antenne du récepteur vers une
de réception du récepteur
zone libre (la plage de réception
maximum est en dehors de l’appareil) afin
d’agrandir la plage de réception.
Le led rouge sur le récepteur
La sonde de température de la Remplacer la télécommande
clignote(0,5 sec allumé/0,5 sec éteint) télécommande ne fonctionne
plus
Le led rouge sur le récepteur
Télécommande hors du champ Le foyer continuera à fonctionner.
clignote(0,5 sec allumé/0,5 sec
de réception du récepteur (la Les clignotements s’arrêteront lorsque la
éteint ) et le symbole antenne
sonde de température du
télécommande reviendra dans le champ
clignote lentement sur l’écran LCD
récepteur prend
de réception du récepteur.
temporairement le relais )
15
PANNE
CAUSE
SOLUTION
Le led rouge sur le récepteur
clignote rapidement
(allumé brièvement/éteint
longtemps)
Le led rouge sur le récepteur
reste allumé en continu
La sonde de température du
récepteur ne fonctionne plus
Changer la sonde de température
La sonde de température du
récepteur ne fonctionne plus et
la télécommande se trouve hors
du champ de réception du
récepteur.
L’appareil s’éteint, le led
Le récepteur est en surchauffe
rouge sur le récepteur brûle (Causes possibles: ventilateur en
en continu et le récepteur
panne ou encrassé, la vitre ne
émet 4 bips courts toutes les ferme pas bien,…)
2 sec.
Uniquement CP lisible sur
Le verrouillage-sécurité pour
l’écran
enfant est activé
L’appareil s’éteint et la
L’appareil s’est mis en sécurité
lumière rouge du boîtier
électronique reste allumée.
2.8.
Ramener la télécommande dans le champ
de réception.
Faire un reset du récepteur (voir 2.8)
Changer la sonde de température
Après refroidissement du récepteur, le led
rouge s’éteint, les bips ne sont plus émis et
on peut rallumer l’appareil.
Rechercher et éliminer la cause de la
surchauffe.
Déverrouiller le verrouillage- sécurité pour
enfant (voir 1.2.6.)
Faire un reset du récepteur (voir 2.8.)
Faire un reset lors d’une mise en sécurité
Lorsque le récepteur s’est mis en sécurité (le led rouge reste allumé en continu), il est possible d’effectuer un
reset de deux façons:
- soit en poussant sur la touche OFF de la télécommande
- soit en poussant sur le bouton RESET du récepteur (avec l’interrupteur en stade REMOTE ou ON)
Durant cette opération de reset, le module émettra quelques bips successifs.
Après le reset, l’appareil sera en stade manuel OFF.
Il y a de fortes chances que le module se remette en sécurité si le problème à la cause du dérangement n’a pas
été éliminé et est donc encore présent.
2.9.
Durée de pression des touches
Certaines touches ont une fonction différente selon la durée de pression.
touche MODE : enfoncer plus de 3 secondes pour passer du mode MANUEL au mode THERMO.
enfoncer brièvement pour passer du mode THERMO à PROGRAM et inversement.
touche PROG : enfoncer la touche plus de 4 secondes pour passer au mode de PROGRAMMATION et
enfoncer brièvement pour parcourir le programme.
touche TIMER : enfoncer plus de 2 secondes pour programmer le TIMER
enfoncer brièvement pour consulter l’heure.
touches TIMER + FAN : enfoncer plus de 5 secondes pour activer le verrouillage-sécurité enfant.
touches UP + PLUS : enfoncer plus de 3 secondes pour l’allumage.
Toutes les durées plus courtes que celles annoncées sont considérées comme pression brève.
16

Manuels associés