▼
Scroll to page 2
of
22
CHDF 6260 DF 6260 Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte Cooker Hood Montage- und Gebrauchsanweisung Installatie- en gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation et d’installation Operating and Installation Instructions Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages. Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil. Mise au rebut Mettre au rebut les matériaux d'emballage • Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux d’emballage et éventuellement l’appareil usagé selon les règles en vigueur. • Respectez les prescriptions nationales et régionales et le marquage des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets, déchetteries). Consignes de mise au rebut • L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. • Renseignez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. • Attention! Rendez inutilisable l’appareil usagé avant de le mettre au rebut. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Cette notice est imprimée sur du papier recyclable. Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence... 47 Sommaire 48 Consignes de sécurité pour l’utilisateur pour l’installateur 49 49 49 Généralités Version évacuation extérieure Version recyclage 51 51 51 Description de l’appareil 51 Utilisation de la hotte 52 Entretien Filtre à graisse métallique Ouverture du filtre à graisse métallique Filtre à charbon Replacement de l´ampoule d’éclairage 53 53 53 54 55 Nettoyage 56 Accessoires (en option) 56 Service Après-vente CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE BENELUX 56 57 Caractéristiques techniques Accessoires pour l’installation 60 60 Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien 61 61 Fixation 62 Consignes de sécurité pour l’utilisateur • • • • • • • • Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre. Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet l'huile pourrait prendre feu à cause d'une surchauffe. Le risque augmente si l'on utilise de l'huile usagée. Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie. L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une autoinflammation. Il faut noter qu’il y a risque d’incendie en cas de surchauffe. Flamber est strictement interdit sous la hotte. Pour toute intervention sur la hotte, y compris pour le remplacement d’une ampoule électrique, mettez l’appareil hors tension (retirez les fusibles ou ouvrez les disjoncteurs). Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect des consignes d’entretien et de nettoyage peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre. pour l’installateur • • • Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de 150 mm en version évacuation. Uniquement pour le modèle DF6260: Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’extraction de l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/ 125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé. Lors de l’installation de la hotte, respectez les distances minimales suivantes entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte: Cuisinière électrique 600 mm Cuisinière à gaz 650 mm Cuisinière au charbon ou au mazout min. 700 mm La depression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage. 49 • • • • • • • • • • 50 L’air aspiré ne doit pas être évacué par une cheminée à fumées ou à gaz. L’évacuation de l’air aspiré par une cheminée servant à la ventilation de locaux où se trouvent des systèmes de chauffage est interdite. Il est impératif d’obtenir l’agrément d’un maître ramoneur si l’évacuation de l’air aspiré doit se produire dans une cheminée à fumées ou à gaz hors service. L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur. Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de l’ouverture d’évacuation. Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz. Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air adaptée d’env. 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte aspirante est en service. En cas de doute, demander l’avis et l’agrément d’un maître ramoneur régional ou de l’administration locale compétente en matière de construction. Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante que l’ouverture d’évacuation», le rendement de l’installation d’évacuation peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600 cm2. Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus. Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n’est optimal que si les conditions suivantes sont respectées : — parcours d’évacuation court et direct — nombre de coudes minimal sur les tuyaux — pose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles nets — diamètres des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation). Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance significatives et une augmentation du niveau sonore. Généralités Version évacuation extérieure • • • • La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage. Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine AEG KLF 60/80 (voir Accessoires). L’air est évacué à l’extérieur par un conduit reccordé sur le tuyau d’évacuation. Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation. Version recyclage • • L’air est filtré par le filtre à charbon et renvoyé dans la cuisine. En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif KLF 60/80 d’origine AEG (voir Accessoires). Description de l’appareil Fig. 1 A = Interrupteur à coulisse (vitesse, éclairage) B = Filtre à graisse C = Eclairage D = Bandeau de commande E = Tiroir 51 Utilisation de la hotte • Les interrupteurs à coulisse sont disposés sur la face supérieure droite du tiroir (Fig. 1 - E). Les différents chiffres et symboles ont la signification suivante (de gauche à droite): : = réglage continu de la vitesse = position intensive = éclairage = éclairage à l’arrêt = éclairage en marche La réglage de la vitesse est effectué en déplaçant l’interrupteur à coulisse. Le tiroir de la hotte vous permet de stopper ou de mettre en marche la vitesse. En tirant le tiroir (sans mettre à l’arrêt auparavant la hotte par l’intermédiaire des interrupteurs à coulisse), la vitesse réglée est remise en marche automatiquement. Si le tiroir est à nouveau poussé sans actionner les interrupteurs à coulisse, la vitesse s’arrête. Il est possible de mettre en marche ou à l’arrêt l’éclairage séparément à l’aide de l’interrupteur à coulisse. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser tourner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. 52 Entretien • Débranchez la hotte avant tout entretien. Filtre à graisse métallique • Les filtres à graisse métallique ont pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage. Les filtres à graisse métalliques doivent être extraits toutes les 4 semaines et lavés soit à la main, soit dans un lave-vaisselle. Ouverture du filtre à graisse métallique • Tirez le ressort de dégagement du filtre à graisse vers l’extérieur et sortez le filtre à graisse métallique. Fig.2. Nettoyage à la main • Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée. Lave-vaisselle • Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lavevaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage. • Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lavevaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette. • Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!). Fig. 2 53 Filtre à charbon • • • • • • • Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage. Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG (voir Accessoires). Remplacement du filtre à charbon Le filtre à charbon actif doit généralement être remplacé une fois par an. Ce filtre ne peut être ni lavé ni réutilisé. Pour garantir une absorption parfaire des odeurs, il faut que le volume des charbons actifs soit proportionné à la conduction de l’air de la hotte. En cas d’utilisation normale de la hotte, la qualité élevée des charbons actifs assure une absorption efficace des odeurs de cuisson pendant un an environ. Par conséquent, nous recommandons d’utiliser des filtres d’origine AEG qui doivent être remplacés périodiquement. Montage 1. Sortez complètement Ie tiroir vers I’avant. 2. Retirez en premier Ia grille arrière et ensuite Ia grille avant du filtre à graisse. 3. Introduisez Ie filtre à charbon actif en haut avec les 2 Clips rouges Ie tenant en bas dans les taquets du cadre de retenue, poussez les 2 Clips rouges vers I’intérieur et mettez Ie filtre à charbon actif en place dans Ie cadre de retenue. Fig. 3. Démontage 1. Pressez les deux taquets rouges vers Ie haut (vers I’intérieur de Ia carrosserie) et sortez Ie filtre à charbon actif par Ie bas. 2. Nettoyez Ia carrosserie intérieure uniquement avec de I’eau chaude additionnée de liquide à vaiselle (n’utilisez pas de détergents agressifs, de brosses ou de poudres abrasives). Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur. Fig. 3 54 Attention • • Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Replacement de l´ampoule d’éclairage • • • • • Mettez la hotte hors tension. Déverrouillez le cache de l’ampoule (D) en tournant vers la gauche et rebattez-le vers le bas (à I’arrière). Fig. 4. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type. Refermez le cache de l’ampoule et tournez le verrouillage vers le droite. Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après-Vente. Fig. 4 D 55 Nettoyage • • • • Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur. Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer. Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux. Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre. Accessoires (en option) Filtre à charbon KLF 60/80 Bandeau BL3D-w (Blanc) Bandeau BL3D-b (Noir) Bandeau BL3D-m (Acier) Baguette de bordure Clips (3x) E-Nr. 610 899 421 942 118 603 942 118 604 942 118 605 660 012 698 660 012 697 Service Après-vente Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points de service après-vente). Lors de l’appel, préciser : 1. La désignation du modèle 2. La référence 3. Le numéro de l’appareil Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil et visible après ouverture de la grille du filtre à graisse. Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique. 56 CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRESVENTE BENELUX En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture d’achat correspondante, ou la quittance, doit être produit ou envoyé avec l’appareil à réparer. Conditions générales de garantie 1. Le fabricant accorde un an de garantie sur l’appareil mentionné sur la facture d’achat correspondante à valoir à partir de la date d’achat. Si une panne se produit pendant cette période et qu’elle est due à un vice de matériau ou de fabrication, l’acheteur a droit à la réparation gratuite de l’appareil. 1a.Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2. Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période et qu’elle est la conséquence directe des travaux de réparation effectués ou de la pièce neuve montée à cette occasion, l’acheteur a droit à une réparation gratuite. L’exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l’ensemble de l’appareil. 3. Les interventions du service après-vente à domicile ne se font que pour les appareils de grande dimension difficiles à transporter tels que lave-linge, sèche-linge, lave-vaiselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a.Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l’endroit où se trouve l’appareil soit situé à l’intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l’intervention, l’appareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent être présent au lieu de l’intervention convenu. 4. Si de l’avis du fabricant, l’appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l’atelier du service après-vente, le transport s’effectuera selon la procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 5. Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui peuvent être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à l’adresse du service après-vente. Pendant la période de garantie générale, les frais de retour sont aux frais du fabricant. 6. Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut pas être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. 57 Extensions de garantie 7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l’exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique, il est accordé une période de garantie dégressive à raison de 20 % par an, d’une durée de 5 ans après la date d’achat de l’appareil mentionnée sur la facture d’achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie génerale, les frais de déplacement, main-d’oeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte. Exclusions de garantie 8. Les travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie si : - aucune facture d’achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d’achat et l’identification de l’appareil ne peut être présentée ou envoyée avec l’appareil à réparer; - l’appareil a été utilisé à d’autres fins qu’aux fins ménagères pour lesquelles il a été conçu; - l’appareil n’a pas été installé ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d’installation ou le mode d’emploi; - l’appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées. 8a.Si l’appareil a été encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire à son dégagement et son encastrement excède trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés au propriétaire. 8b.Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire de l’appareil ne peuvent pas être invoquées à l’encontre du fabricant ou de son service après-vente. 8c. Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d’éléments amovibles ou démontables, qui n’ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la garantie. Avis important Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre la sécurité en danger. Afin de ne pas compromettre la sécurité et pour prévenir tout dommage éventuel, il est recommandé de confier les réparations exclusivement aux personnes qui possèdent les qualifications professionelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de toujours exiger des pièces DISTRIPARTS d’origine. 58 Pays-Bas ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1, postbus 120 NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn Dérangements: Vente de pièces détachées: Tel. : 01720-80300 Fax : 01720-80366 Tel. : 01720-80400 Fax : 01720-80376 Telex : 39906 elgr Belgique ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 B-1502 Halle (Lembeek) Dépannages à domicile: Pièces détachées: Tel. : 02-3630444 Fax : 02-3630400 Tel. : 02-3630555 Fax : 02- 3630500 Telex : 22915 eluxbe Luxembourg ELGROEP SERVICE 7, rue de Bitbourg L-1273 Luxembourg (Hamm) Service après-vente: Tel.: (00352)42 43 11 Fax: (00352)42 43 14 60 59 Caractéristiques techniques Dimensions (en cm): Hauteur x Largeur x Profondeur (en cm) Puissance nominale totale: Puissance moteur: Eclairage: Longueur du câble d’alimentation: 38,7 x 59,9 x 27,5 250 W 2 x 110 W 2 x 9 W (PL) 150 cm Accessoires pour l’installation 1 bride de raccord Ø 150 mm 1 manchon de réduction Ø 125-120 mm (Uniquement pour le modèle DF6260) 1 déflecteur 2 vis à bois 2,9 x 22 mm 4 vis à bois 4,5 x 16 mm 2 vis à tôle 3,5 x 9,5 2 vis à tôle 3,5 x 13 1 cadre de retenue 60 Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3mm. Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants du non respect des instructions précédemment mentionnées. Branchement 220-240 V - avec câble prémonté avec prise de courant (branchement permanent uniquement par un électricien agréé). 61 Fixation Préparation élément haut - évacuation de l´air • La hotte est livrée en version évacuation vers le haut. Avant d’installer la hotte, réalisez un trou dans le plafond du meuble (voir fig. 5). Ce trou servira pour le passage du tuyau d’évacuation, du câble d’alimentation. 190 172 238 Fig. 5 • 62 L’élément haut doit avoir une profondeur minimum de corps (sans la porte) de 300 mm si le bandeau d’éclairage est en retrait et d’au moins 280 mm si le bandeau d’éclairage est au niveau de la façade. Hauteur intérieure libre au moins 370 mm. Orifice de sortie (évacuation-recyclage) • Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de 150 mm en version évacuation. Uniquement pour le modèle DF6260: Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/ 125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé. • Fixez la bride sur le trou de sortie de la hotte avec 2 vis. Fig. 6a. Seulement en version recyclage • Fixer le déflecteur à la bride. Fig. 6b. Fig. 6a Fig. 6b Etagère à épices • Si une étagère à épices est placée devant la hotte, il faut prévoir un espacement minimum de 5 mm entre la hotte et l’arête avant et entre le mur et l’étagère à épices (cette fente d’aération est absolument nécessaire pour la circulation de l’air). • La partie supérieure du dos de l’étagère à épices devrait être amovible (accès au tuyau souple d’évacuation de l’air ou ajustage de l’élément haut). 63 Fixation de la hotte dans l’élément haut - évacuation de l’air (recyclage de l’air , avec filtre à charbon actif) • • • • • Posez le gabarit sur la paroi latérale intérieure de I’élément haut à droite, respectivement à gauche; tracez I’emplacement des trous de fixation de 2 mm de diamètre, ainsi que 2 trous de 6 mm de diamètre et de 5 mm de profondeur pour les crampons de fixation (fournitures de montage) et percez-les. Dévissez (1 vis) la grille d’aération montée sur l’appareil et y placez le raccord d’évacuation préparé avec le diamètre désiré pour l’évacuation de I’air. Bloquez-le en tournant vers la droite jusqu’à la butée. Sortez entièrement le tiroir de la hotte encastrable. Attention: il faut toujours enlever le tiroir pour retirer et remettre les grilles du filtre à graisse en place. Sortez les filtres à graisse métallique. Retirez en premier le filtre à graisse métallique arrière, puis le filtre avant. Avec des parois latérales de 19 mm, il faut retirer les plaques d’écartement fixées avec des clips sur la carrosserie. Fixez la hotte avec 4 ou 6 vis de 4 mm de diamètre. Fig. 7. Fig. 7 • • 64 Introduisez la hotte dans l’élément servant d’entourage, les 2 crampons de fixation (fournitures de montage) prennent l’encoche à droite et à gauche dans la paroi latérale de l’élément haut et maintiennent la hotte aspirante pour achever la fixation. La hotte peut alors être fixée avec les 4 ou 6 vis jointes de 4 mm de diamètre. Mettez les filtres à graisse en place. Introduisez le tiroir. • Quand les éléments hauts ont une profondeur de corps supérieure à 300 mm, il faut recouvrir la fente jusqu’au mur avec la baguette de bordure murale (accessoire spécial) Pour la mettre en place, vous procédez de la manière suivante: Mesurez l’écartement du mur et réduisez la baguette à la largeur nécessaire (ajoutez 5 à 8mm à l’écartement mesuré) en brisant la baguette de bordure sur l’encoche correspondante et en déchirant le morceau superflu (enlevez la pellicule protectrice). II faut fixer maintenant la baguette de bordure avec 3 clips sur la face inférieure de la hotte (accessoire spécial).Bien presser contre! Fig. 8. Fig. 8 Mise en place du filtre à charbon actif (Version recyclage) Si la hotte est installée pour fonctionner en version reyclage (sortie d’air par la grille de l’élément haut), il faut absolument mettre le filtre à charbon actif (accessoire en option) en place avant de mettre le filtre à graisse métallique. Ordre de montage: 1. Introduisez le cadre de retenue (fournitures) pour le filtre à charbon actif avec les 2 taquets vers le haut dans la gaine de la hotte et fixez-le avec les clips dans les trous inférieurs. 2. Fixez le cadre de retenue avec les 2 vis jointes en bas de la carrosserie de la hotte (voir illustration). Fig. 9. 3. Installez le filtre à charbon (voir paragraphe “Filtre à charbon”) 4. Mettez les filtres à graisse en place. Introduisez le tiroir. Fig. 9 65 Pour retirer la hotte de l’élément haut S’il vous faut, pour des raisons techniques (transformation évacuation extérieure - recyclage), retirer la hotte de l’élément haut, procédez de la manière suivante: • Sortez entièrement le tiroir et retirez les filtres graisse métallique. • Débloquez les 4 ou les 6 vis de fixation de la hotte (fixation à l’élément haut). • Pour desserrer les deux crampons de fixation (fournitures de montage), introduisez un tournevis cruciforme d’un diamètre max. de 3 mm dans la fente de la languette et poussez-la en même temps vers l’intérieur (côté carrosserie de l’appareil). Fig. 10. Fig. 10 Attention: Retenez bien la hotte! Déplacement du tiroir (E - Fig. 1) - Fig. 11 Avec des éléments muraux ayant une profondeur de corps entre 275 mm et 335 mm, la profondeur du tiroir peut être ajustée ainsi: • Retirez les deux filtres à graisse métallique. • Desserrez les vis sur les deux brides d’arrêt et réglez la profondeur du tiroir (275 mm min., 335 mm max.). • Resserrez les vis. • Remettez les filtres à graisse métallique en place. Fig. 11 66 Fixation du bandeau d’éclairage (voir aussi Accessoires) • Sortez les filtres à graisse métallique. Retirez en premier le filtre à graisse métallique arrière, puis le filtre avant. • Retirez le recouvrement intérieur en enfonçant les deux éléments de déverrouillage (appuyez et tirez). Fig. 12. Fig. 12 • Percez les trous dans le bandeau d’éclairage (meuble) à l’aide du gabarit et fixez-le avec 3 vis sur le tiroir. Fig. 13-14. Fig. 13 • Fig. 14 Fixez à nouveau le recouvrement intérieur avec les clips et remettez les filtres à graisse métalliques en place (d’abord le filtre arrière, puis le filtre avant). 67