Tamaha RP-U200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Tamaha RP-U200 Manuel du propriétaire | Fixfr
GB
PERSONAL RECEIVER
RP-U200
PC
AUX1
AUX2
TUNER
POWER
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
PC
AUX1
VOL
AUX2
TUNER
MEMORY
DSP
PRESET
MANUAL
CHURCH
HALL
JAZZ
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
MUTE
P-SET
VOLUME
OPERATION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
MANUAL DE OPERACIONES
BEDIENINGSHANDLEIDING
1
INTRODUCTION
Au sujet de ce manuel
● Ce manuel explique comment utiliser cet appareil.
Veuillez consulter “MANUEL DE CONFIGURATION”
pour les détails de raccordement de cet appareil avec
d’autres équipements et l’installation du logiciel de
l’application, etc. sur votre ordinateur à partir du CDROM fourni.
● Ce manuel explique principalement comment utiliser cet
appareil avec les commandes du panneau avant de cet
appareil et la télécommande fournie.
● Lorsque cet appareil et votre ordinateur sont reliés par
câble USB et que le logiciel de l’application fourni est
installé sur votre ordinateur, vous pouvez alors faire
fonctionner cet appareil à partir de ce logiciel. Vous
pouvez consulter l’aide en ligne pour savoir comment
utiliser le logiciel de l’application.
Le logiciel de l’application permet une utilisation plus
complète de cet appareil en permettant l’accès à des
fonctions supplémentaires non disponibles par les
commandes du panneau avant ou la télécommande.
Ce manuel présente ces fonctions.
Exemple :
Réglage du niveau USB MIX LEVEL
Lorsqu’une entrée autre que la borne USB est
sélectionnée, vous pouvez écouter les signaux sonores
mélangés de l’entrée sélectionnée et de la borne USB.
Le rapport du mélange des signaux de la borne USB
peut être réglé.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de
l’application pour plus de détails.
Ce manuel donne aussi de brèves explications sur les
fonctions disponibles avec le logiciel de l’application à la
page 22–27. Veuillez-vous référer à l’aide en ligne du
logiciel de l’application pour plus de détails sur
l’utilisation de ces fonctions.
Caractéristiques
● Cet appareil équipe votre ordinateur d’un système
audio de grande qualité
Cet appareil est un amplificateur multimédia qui vous
emportera vers des niveaux inédits d’enchantement
musical. Cet appareil dispose d’un port USB afin de
permettre une connexion avec un ordinateur. L’interface
USB permet la télécommande de ce système à partir de
votre ordinateur ainsi que le contrôle sur le type de
données audio envoyées depuis votre ordinateur.
● Dispose d’un amplificateur à cinq voies
Cet appareil dispose d’un amplificateur à cinq voies
permettant la reproduction fidèle des effets de champ
sonore des systèmes Dolby Digital*, DTS** et Yamaha
CINEMA-DSP. Vous pouvez disposer d’un son de type
cinéma à domicile très simplement en ajoutant le
système d’enceintes en option Yamaha NS-U40P et un
subwoofer optionnel à votre système.
● Dispose de décodeurs de Dolby Digital et DTS
Cet appareil permet la reproduction fidèle des sources
multi-canaux enregistrées avec les systèmes Digital* ou
DTS** grâce aux décodeurs incorporés Dolby Digital et
DTS. Il vous maintenant possible de profiter de
l’ensemble de la gamme sonore et des sensations
réalistes qu’offre le cinéma à la maison.
● Le tout nouveau processeur de son Yamaha Near-Field
Cinema DSP (Processeur de Champ Sonore Numérique)
De nombreux programmes de traitement de champ
sonore DSP vous permettent de choisir celui qui est
le plus approprié à la source d’entrée sélectionnée. Vous
pouvez choisir de simuler différents environnements
acoustiques de salle de concert célèbres, de salles
de cinéma, etc. de par le monde, et cela à domicile.
Les effets sonores du DSP sont aussi disponibles pour
l’écoute par casque.
● Compatible avec de nombreuses fonctions audio USB
Cet appareil est compatible avec les signaux audio
suivants reçus par la connexion USB :
audio multi-canaux (à deux, quatre ou six canaux), audio
numérique de haute qualité en 24 bit/48 kHz et signaux
codés en Dolby numérique (Certains systèmes
d’exploitation ou programmes ne supportent pas cette
caractéristique).
● De nombreuses entrées/sorties et une manipulation
facile
Cet appareil dispose de nombreuses bornes d’entrée et
de sortie, pour des signaux analogiques et numériques,
ce qui en fait un point de contrôle idéal pour d’autres
sources audio, comme par exemple un ordinateur, un
lecteur CD et un enregistreur MD. La télécommande
fournie permet de faciliter le fonctionnement, et le logiciel
d’application fourni vous permet de commander
l’appareil depuis votre ordinateur, ainsi que de modifier
jusqu’aux réglages détaillés.
● Compatible avec les systèmes Virtual Dolby Digital
et DTS Virtual 5.1
Grâce à l’utilisation de la technologie 3D virtuelle de
Yamaha, cet appareil reproduit les sources multicanaux
telles que les Dolby Digital et DTS en produisant des
effets sonores réalistes avec seulement deux enceintes.
1
CONTENU
Caractéristiques principales de cet appareil ... 3
Dolby Digital et DTS ................................... 4
3D virtuelle .................................................. 5
Traitement numérique de champ sonore (DSP) ... 5
LES COMMANDES ET LEURS
FONCTIONS
Panneau avant & télécommande .............. 6
Au sujet de l’affichage ............................... 8
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lecture d’une source ................................. 9
Utilisation des programmes
de champ sonore ...................................... 11
Enregistrement ........................................ 12
ECOUTE D’UNE STATION FM
Syntonisation d’une station FM ............. 14
Utilisation des stations préréglées ........ 16
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglage de la balance des enceintes ..... 19
Réglage du canal USB ............................. 20
Utilisation de cet appareil avec
le logiciel de l’application ........................ 22
ANNEXE
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le double D sont des marques
Résolution des problèmes ...................... 28
Fiche technique ........................................ 31
ANNEXE
*
DESCRIPTION DE LES COMMANDES ET FONCTIONNEMENT ECOUTE D’UNE FONCTIONNEMENT
STATION FM
AVANCE
DE BASE
CET APPAREIL
LEURS FONCTIONS
DESCRIPTION DE CET APPAREIL
PRECAUTION
D’USAGE
PRECAUTION D’USAGE ....... 2
déposées par Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet n°
5.451.942 aux Etats-Unis et autres brevets publiés et en cours
d’établissement. Les logos “DTS”, “DTS Digital Surround”, sont
Français
**
des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.,
droits d’auteur 1996 de Digital Theater Systems, inc. Tous droits
réservés.
F-1
PRECAUTION D’USAGE
Tenir compte des precautions ci-dessous avant de faire fonctionner
l’appareil.
1.
Afin d’obtenir les meilleures performances de cet
appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver
soigneusement pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
10.
Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil
pendant longtemps (pendant les vacances, par
exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de
la prise murale.
2.
Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre
– le tenir éloigné des fenêtres et de toute source de
chaleur, ainsi que d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont excessifs. Eviter
la présence de sources de bourdonnement
(transformateurs, moteurs). Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à une forte humidité.
11.
Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la
prise d’alimentation CA en cas d’orage.
12.
Mise à la terre ou polarisation – Prendre les
précautions nécessaires afin de préserver une mise à
la terre et une polarisation correctes de l’appareil.
3.
Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénètre dans
l’appareil, contacter son revendeur.
4.
Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les
câbles de raccordement.
Lors du déplacement de l’appareil, d’abord
débrancher la prise d’alimentation et les câbles le
raccordant à d’autres appareils. Ne jamais tirer sur
les cordons.
5.
Les ouvertures pratiquées sur le couvercle de
l’appareil assurent une ventilation adéquate de
l’appareil. Si ces ouvertures sont bouchées, la
température va s’élever rapidement à l’intérieur de
l’appareil; par conséquent, éviter de placer des objets
sur ces ouvertures. Installer l’appareil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter tout risque d’incendie
ou de dommages.
<Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni
seulement>
Veiller à laisser un espace d’au moins 10 cm derrière,
10 cm sur les deux côtés et 10 cm au-dessus du
panneau supérieur de l’appareil pour éviter tout risque
d’incendie ou de dommages.
6.
Respecter la tension indiquée sur l’unité. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou
d’autres accidents. YAMAHA ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le nonrespect de la tension spécifiée.
7.
Toujours régler le volume sur le niveau minimum avant
de commencer la lecture d’une source audio.
Augmenter petit à petit le volume jusqu’à un niveau
adéquat après que la lecture ait commencé.
8.
Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini.
Utiliser un chiffon propre et sec.
9.
Bien lire la section “Résolution des problèmes”
concernant les erreurs de fonctionnement communes
avant de conclure que votre appareil est en panne.
F-2
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Lorsque cet appareil est éteint en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation de la face avant ou sur la
touche POWER de la télécommande, il passe en mode de
veille. Cet appareil est conçu pour consommer peu de
puissance dans ce mode. L’alimentation de cet appareil
n’est complètement coupée que lorsqu’on a débranché le
cordon d’alimentation CA.
DESCRIPTION DE CET APPAREIL
DESCRIPTION DE CET APPAREIL
Caractéristiques principales de cet appareil
Bien que cet appareil puisse être utilisé comme composant
dans un système hi-fi traditionnel, en le raccordant à votre
ordinateur à travers une borne USB et en utilisant le logiciel
d’application fourni, vous pourrez le commander à partir de
votre ordinateur et éditer les programmes de champ sonore.
DESCRIPTION DE
CET APPAREIL
Grâce à la technologie DSP unique de Yamaha, cet appareil
apportera sensations et réalisme à n’importe quelle source
audio en simulant les environnements acoustiques de salles
de concert, de salles de cinéma, etc. Avec son design vertical
très stylé, cet appareil vous permet d’utiliser diverses sources
audio, y compris le tuner FM incorporé, votre ordinateur,
un lecteur CD, MD ou une platine magnétocassette, comme
illustré ci-dessous.
Antenne FM
Cet appareil
Lecteur CD
PC
AUX1
AUX2
TUNER
Enregistreur
MD, etc.
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
Ordinateur
DSP
STANDBY/ON
HIGH CUT
50Hz
150Hz
P-SET
VOLUME
0
10
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW45
Subwoofer
Enceinte avant (L)
Enceinte Surround (L)
*
Enceinte centrale
Enceinte surround (R)
Français
Français
Pour les connexions, veuillez consulter le
“MANUEL DE CONFIGURATION” séparé.
Enceinte avant (R)
F-3
DESCRIPTION DE CET APPAREIL
Dolby Digital et DTS
Cet appareil dispose d’un décodeur Dolby Digital incorporé et d’un décodeur DTS pour la reproduction des champs sonores
surround de sources enregistrées avec les systèmes Dolby Digital ou DTS. Les toutes dernières technologies incorporées
telles que les Dolby Digital et DTS amèneront chez vous la même expérience audio des meilleures salles de cinéma du monde.
Prenez un peu de temps pour vous familiariser avec ces caractéristiques et profitez des nouvelles expériences que propose
ce système pour votre cinéma domestique.
Dolby Surround
Le système Dolby Surround utilise quatre canaux
numériques et cinq enceintes afin de reproduire des effets
sonores réalistes et dynamiques : deux canaux principaux
(gauche et droit), un canal central pour les dialogues, et un
canal surround pour les effets spéciaux sonores. Le canal
surround reproduit les sons de gammes de fréquences
étroites.
Les cassettes vidéo ainsi que les disques laser contiennent
des pistes enregistrées en Dolby Surround, comme
de nombreuses émissions de TV et de TV par câble.
Le décodeur Dolby Pro Logic incorporé de cet appareil
utilise un système de traitement numérique du signal
stabilisant chaque canal afin de produire un positionnement
du son encore plus fidèle que ceux disponibles dans
les processeurs de son analogiques standards.
Dolby Digital
Le système Dolby Digital est un système de son surround
numérique qui vous offre un environnement audio à multicanaux complètement indépendants. Le système Dolby
Digital dispose de cinq canaux à gamme totale, ce qui est
également parfois appelé une configuration “3/2” : trois
canaux avant (gauche, central et droit), et deux canaux
surround. Un sixième canal dédié aux effets basses
fréquences est également mis à votre disposition pour
la reproduction du LFE (low frequency effect-effet basses
fréquences), ou pour les effets basses fréquences
indépendants des autres canaux. (Ce canal s’appelle “LFE
channel”.) Ce canal a pour valeur 0.1, ce qui explique
l’utilisation du terme 5.1 canaux en tout.
La gamme dynamique large des sons reproduits par
les cinq canaux à gamme totale et l’orientation précise
du champ sonore par les processeurs de son numériques
apportent aux auditeurs des sensations et un réalisme
inédits à ce jour.
F-4
DTS (Digital Theater System)
Digital Surround
Le système DTS a été develloppé afin de remplacer
les anciennes bandes originales sonores analogiques
des films par six canaux numériques de bande originale
numérique, et a déjà été installé dans de nombreuses
salles de cinéma de par le monde. Le système de
reproduction numérique DTS a, grâce à ses six canaux
numériques reproduisant un son numérique d’excellente
qualité, changé à tout jamais notre perception des Films
lors des projections en salle. La technologie DTS,
à la suite d’intenses travaux de recherche et de
dévelloppement, permet d’apporter directement à votre
système cette technologie d’encodage/décodage
numérique audio. DTS Digital Surround est un système
d’encodage/décodage qui offre six voies de qualité
exceptionelle, 20-bit audio; d’un point de vue technique,
il fournit 5.1 voies, ce qui représente 5 voies en tout
(gauche, centrale, droite et deux de surround), plus une
de subwoofer (LFE) (alias “0.1”). Il est compatible avec
les configurations d’enceintes 5.1 actuellement disponibles
pour les systèmes de cinéma à domicile.
DESCRIPTION DE CET APPAREIL
3D virtuelle
FL
C
FR
La technologie Virtual 3D, utilisée par les programmes de
champ sonore de cet appareil, simule les effets surround
produits par les enceintes arrières et centrale, en créant
des enceintes surround “virtuelles” comme illustré et il est
donc possible de profiter du son surround avec
seulement deux enceintes avant.
FL
C
DESCRIPTION DE
CET APPAREIL
Le son surround typique nécessite plusieurs enceintes
placées en avant et en arrière de la position d’écoute, ce
qui nécessite un espace qui n’est pas toujours disponible.
En plus de la reproduction de sons normaux à l’aide de
plusieurs enceintes, cet appareil vous permet de profiter
au maximum des sons surround à l’aide uniquement de
deux enceintes en utilisant la technologie unique de
Yamaha “Virtual 3D” (tridimentionnelle).
FR
Enceintes virtuelles
RL
RR
Système surround typique
RL
RR
3D virtuelle
Traitement numérique du champ sonore (DSP)
Lorsque vous écoutez de la musique dans une salle
de concert, un club de jazz ou toute autre représentation
live, vous n’entendez pas seulement le son direct venant
des instruments et des chanteurs mais aussi les “réflexions
premières” et la réverbération naturelle. Les réflexions
premières sont les ondes de son initiales qui rebondissent
sur le plancher, le plafond et les murs. La réverbération
naturelle est constituée d’ondes sonores qui s’atténuent
progressivement après avoir rebondi successivement
sur plusieurs surfaces.
Puisque la façon dont vous entendez les réflexions
premières et la réverbération dépend de la forme et
de l’importance de l’édifice ainsi que des matériaux de
construction des murs et du plafond, chaque événement
a un “son” unique appelé “champ sonore”. Chez Yamaha,
nous avons mesuré tous les éléments constituant un
champ sonore typique —Sens et niveau des réflexions,
caractéristiques de largeur de bande, délais, — de salles
de concert et de théâtre réputées partout dans le monde.
Les informations acquises au cours de ce processus ont
été converties en programmes pouvant être reproduits
en utilisant la technologie DSP de Yamaha. A l’aide de sa
carte DSP intégrée, cet appareil peut traiter n’importe quelle
source audio et recréer l’atmosphère de l’événement original.
Premières
réflexions du son
Réverbération
Français
Français
Son direct
F-5
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
Panneau avant & télécommande
Télécommande
Panneau avant
POWER
8
PC
PC
1
AUX1
AUX1
AUX2
1
AUX2
TUNER
TUNER
9
4
2
VIRTUAL
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ D TS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
D
E
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
0
VOL
3
DSP
A
P-SET
4
5
3
B
C
MUTE
VOLUME
6
6
7
8
1 Sélecteur d’entrée & voyants
Les quatre touches décrites ci-dessous sont utilisées pour
sélectionner la source d’entrée. Le voyant de la source
sélectionnée s’allume.
● Touche PC
Cette touche sélectionne votre ordinateur comme source
d’entrée. En appuyant à répétition sur cette touche, vous
pouvez sélectionner le type de signal à l’entrée USB,
numérique (DIGITAL PC COAX IN ou DIGITAL PC OPT
IN) ou analogique (ANALOG PC IN). L’entrée DIGITAL
PC OPT IN a la priorité sur l’entrée DIGITAL PC COAX
IN, donc si vous utilisez ces deux entrées, c’est le signal
reçu à l’entrée DIGITAL PC OPT IN qui sera utilisé.
F-6
MEMORY
● Touche AUX1
Cette touche sélectionne l’équipement connecté au
connecteur de l’entrée ANALOG AUX 1 IN ou DIGITAL
AUX 1 OPT IN comme source d’entrée. En appuyant
à répétition sur cette touche, vous pouvez sélectionner
l’entrée numérique ou analogique.
● Touche AUX2
Cette touche sélectionne l’équipement connecté aux
connecteurs de l’entrée ANALOG AUX 2 IN comme
source d’entrée.
● Touche TUNER
Cette touche sélectionne le tuner incorporé comme
source d’entrée. Si le tuner a déjà été sélectionné,
cette touche commutte le mode de réception entre
FM automatique stéréo et FM monoaural.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
2 Affichage
L’affichage indique les divers réglages, la source d’entrée
sélectionnée, le programme de champ sonore et plusieurs
autres informations.
3 Touche DSP [panneau avant]
Touche ON/OFF [télécommande]
Cette touche active les programmes de champ sonore
produits par le DSP interne.
4 Touche P-SET (
) [panneau avant]
Touche PRESET [télécommande]
5
/
A Touches personnalisables (A, B, C)
Ces touches sont disponibles lorsque cet appareil et
votre ordinateur sont connectés par câble USB et que le
logiciel de l’application fourni est installé sur l’ordinateur.
Un jeu de commandes peut être attribué à chacune
de ces touches (sélecteur d’entrée, programme
de champ sonore, réglage de volume, etc.) en utilisant
le logiciel de l’application. Après programmation,
appuyez tout simplement sur chaque touche pour
exécuter la commande enregistrée.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application
pour plus de détails.
Touches Haut et Bas
Ces touches servent à sélectionner les programmes
de champ sonore, à changer les fréquences des
stations, à choisir les numéros de stations préréglées,
etc.
6 Commande de volume [panneau avant]
VOLUME
Touches Haut et Bas
[télécommande]
Ces commandes et touches règlent le volume
des enceintes et du casque. Le volume ne peut être
réglé lorsque cet appareil est en mode veille.
7
Cette touche est utilisée pour émettre une tonalité
de test. La tonalité de test est utilisés pour le réglage
de la balance de volume de tout le système d’enceintes,
y compris les enceintes arrière surround virtuelles.
(Pour plus de détails, se reporter à la page 19.)
LES COMMANDES ET
LEURS FONCTIONS
Cette touche modifie l’état d’affichage du tuner FM
incorporé du mode d’affichage de fréquences au mode
de syntonisation de préréglage.
Si le tuner est déjà en mode de syntonisation de
préréglage, chaque pression sur cette touche modifie
le groupe de stations préréglées (A, B, C, D, E).
* Cette touche marche uniquement lorsque le tuner
a été sélectionné comme source d’entrée.
A Touche TEST
Prise de casque
Un casque stéréophonique peut être connecté à ce
mini-jack pour une écoute discrète avec des effets 3D
virtuels prévus spécialement pour une écoute par
casque.
8 Interrupteur d’alimentation (
) [panneau avant]
Touche POWER [télécommande]
Chaque pression sur cette touche commutte l’état
de cet appareil entre les modes veille et marche.
* En mode veille, cet appareil peut être activé à
distance à partir de votre ordinateur, en utilisant
le logiciel de l’application fourni. Veuillez noter que
cet appareil ne consomme que très peu d’énergie
en mode veille.
9 Touche MEMORY
0 Touches de sélection de programmes
de champ sonore
Chacune de ces touches sélectionne le programme
de champ sonore correspondant.
Cette touche est utilisée pour couper temporairement
la sortie son. Le niveau de la sortie son se rétablit en
tournant la commande de volume sur la façade ou en
appuyant sur les touches VOLUME sur la télécommande.
Le son se rétablit aussi en appuyant une nouvelle fois
sur la touche MUTE.
* Le niveau de la sortie son est aussi rétabli par le passage
de l’état de veille à l’état de marche, par la commutation
de la source d’entrée, du programme de champ sonore,
etc.
D Touche MANUAL
Cette touche modifie l’état d’affichage du tuner FM
incorporé du mode de syntonisation de préréglage
au mode d’affichage de fréquences.
* Cette touche marche uniquement lorsque le tuner
a été sélectionné comme source d’entrée.
E Touches de syntonisation
/
(Bas/Haut)
Ces touches marchent selon les règles suivantes selon
l’état dans lequel se trouve le tuner.
En mode d’affichage de fréquence :
Chaque pression sur
sélectionne une fréquence
plus haute et une pression sur
sélectionne une
fréquence plus basse.
En mode de syntonisation préréglée :
Chaque pression sur
sélectionne un numéro de station
préréglée plus grand et une pression sur
sélectionne
un numéro de station préréglée plus petit.
Français
Cette touche sert à stocker une station voulue en
mémoire.
* Cette touche marche uniquement lorsque le tuner
a été sélectionné comme source d’entrée.
C Touche MUTE
F-7
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
Au sujet de l’affichage
Cette section expligue la signification des diverses indications de l’affichage.
1 2 3 45 6 7
A
B
C
D
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM
ST
8
9
0
VOL
E
1 VIRTUAL
9
0 ST
2 USB
Cette indication apparaît lorsque des signaux audio
sont envoyés ou reçus via la borne USB.
* Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, ce témoin
est toujours allumé lorsque cet apareil est connecté
à l’ordinateur par borne USB.
3
(DTS)
Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entrée
en DTS est décodé.
4 PCM
Cette indication apparaît lorsqu’un signal audio numérique
PCM est sélectionné comme source d’entrée.
5
Cette indication apparaît lorsqu’un casque est connecté
au jack de cet appareil.
6 5.1CH
Cette indication apparaît lorsqu’un signal audio numérique
à 5.1 canaux est sélectionné comme source d’entrée.
7 DSP
Cette indication apparaît quand le DSP traite le signal
d’entrée.
8 Témoin de sortie de son
Indique les enceintes en cours d’utilisation.Un point
rouge indique que l’enceinte correspondante est en
cours d’utilisation, ou que l’enceinte a été réglée pour
être utilisée dans le logiciel d’application. La marque
indique que le son est reproduit.
* Lors de l’utilisation de la tonalité de test, un point
rouge indique le canal reproduisant la tonalité de test.
* Lors de l’utilisation d’un casque, seulement deux
points représentant les enceintes avant gauche et
droite apparaîssent, indépendemment des réglages
de “Speaker Settings”.
F-8
D.
Cette indication apparaît lorsqu’un signal audio codé en
Dolby Digital est sélectionné comme source d’entrée.
Cette indication apparaît lorsque cet appareil utilise
le mode 3D virtuel.
Ce témoin apparaît lorsqu’une émission en stéréo est
captée en mode stéréo.
A
(DOLBY) DIGITAL
Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entrée Dolby
numérique est décodé.
B
(DOLBY) PROLOGIC
Cette indication apparaît lorsqu’un signal d’entrée Dolby
ProLogic est décodé.
C FM
Cette indication apparaît lorsque le tuner FM incorporé
est sélectionné comme source d’entrée.
B Affichage multi-informations
Divers messages et informations apparaissent ici.
E VOL (volume)
Cet indicateur affiche de manière graphique le niveau
du volume.
Remarques
Les témoins
, “5.1CH” et
n’apparaîtront pas lorsque
des signaux sonores sont décodés sur l’ordinateur (en utilisant
un logiciel de lecture de DVD, etc.).
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lecture d’une source
Cette section explique comment activer cet appareil et
sélectionner les sources d’entrée. Si des équipements
audio externes sont connectés à cet appareil, mettez-les
d’abord en marche.
POWER
1
4
Mettez en marche la source d’entrée sélectionnée.
Se reporter à “Ecoute d’une station FM” pages 14–18 pour
plus de détails sur la manière de syntoniser une station voulue.
5
Réglez le volume au niveau souhaité.
PC
PC
AUX1
AUX2
AUX2
TUNER
VOLUME
3
AUX1
3
ou
TUNER
MEMORY
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
Panneau avant
Télécommande
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
DSP
P-SET
MUTE
VOLUME
6
Au sujet des touches de sélection d’entrée
PC :
Mettre en marche cet appareil.
POWER
ou
Panneau avant
Appuyez sur la touche PC à plusieurs reprises pour
sélectionner les entrées PC : “USB_DIGT” et “PC_ANLG”.
PC_DIGT sélectionnent les entrées DIGITAL PC COAX IN
ou DIGITAL PC OPT IN et PC_ANLG sélectionne l’entrée
ANALOG PC IN.
Remarque : L’entrée DIGITAL PC OPT IN a la priorité sur
l’entrée DIGITAL PC COAX IN, donc si vous utilisez ces deux
entrées, c’est le signal reçu à l’entrée DIGITAL PC OPT IN qui
sera utilisé.
Télécommande
Le message “Hello” apparaît pendant quelques secondes
puis l’appareil passe dans le mode de la dernière utilisation
(par exemple, la dernière source d’entrée sélectionnée lors
de la mise hors tension de cet appareil).
2
VOL
Baissez le volume au minimum (MIN).
VOL
VOLUME
ou
Panneau avant
3
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Chaque touche de sélection d’entrée sélectionne les signaux d’entrée
suivants.
1
1
Consultez la page 11 pour plus de détails sur les programmes
de champ sonore.
2, 5
2, 5
Si vous préférez, utilisez un programme
de champ sonore.
Télécommande
VOL
AUX1 : Appuyez sur la touche AUX1 à plusieurs reprises pour
sélectionner les entrées : “AUX1_DG” et “AUX1_AN”.
AUX1_DG sélectionnent les équipements connectés aux
entrées DIGITAL AUX 1 OPT IN et AUX1_AN sélectionne
l’équipement connecté à l’entrée ANALOG AUX 1 IN
comme source d’entrée.
Sélectionnez une source d’entrée à l’aide des
touches de sélection d’entrée.
L’indicateur correspondant s’allume sur la façade.
PC
PC
AUX1
AUX2
AUX1
ou
TUNER
Panneau avant
Télécommande
AUX2 : Appuyez sur la touche AUX2 pour
sélectionner l’équipement relié au
connecteur ANALOG AUX 2 IN
VOL
comme source d’entrée.
TUNER : Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le tuner
FM incorporé comme source d’entrée.
* Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, “TUNER”
apparaît en premier sur l’affichage, puis se transforme
en affichage de fréquences ou de station préréglée.
Consultez les explications sur le côté droit pour plus
de détails sur l’utilisation des touches de sélection d’entrée.
FM
VOL
ST
FM
VOL
Français
AUX2
TUNER
VOL
VOL
ST
F-9
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil
Remarque
Lorsqu’une touche de sélection d’entrée est sollicitée, l’affichage
indique le nom de la source d’entrée sélectionnée pendant un instant
puis le programme de champ sonore en cours de sélection PC, AUX1
ou AUX2.
Si aucun programme de champ sonore n’est sélectionné,
“THROUGH” (terminé) s’affiche.
Placez cet appareil en mode veille en appuyant sur la touche
d’alimentation sur la façade ou sur la touche POWER
de la télécommande.
POWER
ou
Panneau avant
Les noms de source d’entrée indiqués à l’affichage peuvent être
modifiés avec le logiciel de l’application. Veuillez consulter
l’aide en ligne du logiciel de l’application pour plus de détails.
Télécommande
Remarque
Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher
le cordon d’alimentation de la prise du secteur.
Pour couper le son temporairement
Appuyer sur la touche MUTE. Pour restaurer l’émission
du son, tournez la commande de volume sur la façade
de l’appareil ou appuyez sur les touches de VOLUME
de la télécommande. Le son se rétablit aussi en appuyant
une nouvelle fois sur la touche MUTE.
MUTE
Panneau avant
Remarque
Le son se rétablit aussi en commutant entre les modes veille
et marche, en changeant de source d’entrée ou de programme
de champ sonore, en utilisant la tonalité de test ou les touches
A, B et C de la télécommande.
Lors de l’écoute par casque
Connectez le casque d’écouteurs au jack de Casque.
Aucun son n’est produit par les enceintes.
Réglage de USB MIX
Lorsqu’une entrée autre que la borne USB est sélectionnée,
vous pouvez écouter les signaux mélangés de l’entrée
sélectionnée et de la borne USB. Le rapport du mélange
des signaux de la borne USB peut être réglé.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application
pour plus de détails.
Réglage de l’égaliseur graphique
Vous pouvez régler les fréquences à votre convenance
en utilisant l’égaliseur graphique à 7 bandes.
* Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application
pour plus de détails.
Remarques
● Certaines modifications de réglage sur l’ordinateur peuvent être
nécessaires pour reproduire les signaux envoyés de l’ordinateur
à cet appareil par la connexion USB. Pour plus de détails, veuillez
consulter le “MANUEL DE CONFIGURATION” séparé.
● Certaines modifications de réglage sur l’ordinateur peuvent être
nécessaires pour reproduire les signaux envoyés de l’ordinateur
à cet appareil par la carte son, etc.
Fonction d’économie d’énergie automatique
Si aucune commande n’est effectuée sur le panneau
avant de cet appareil, avec la télécommande ou le logiciel
de l’application pendant environ 24 heures alors que
l’appareil est sous tension, celui-ci passe automatiquement
en mode veille.
F-10
FONCTIONNEMENT DE BASE
Utilisation des programmes de champ sonore
Le DSP (Processeur de champ sonore numérique) intégré de cet appareil peut simuler plusieurs environnements
acoustiques, y compris une salle de concert ou de cinéma grâce à ses sept programmes de champ sonore. Pour obtenir
le meilleur résultat possible, choisissez un programme approprié selon source audio sélectionnée.
Suivez d’abord les étapes 1 à 5 de la section “Lecture
d’une source” de la page 9.
POWER
1
PC
PC
Activez le DSP.
(Lors de l’utilisation de la
télécommande, l’étape 1
peut être ommise.)
AUX1
AUX1
DSP
AUX2
AUX2
TUNER
TUNER
MEMORY
PRESET
MANUAL
Panneau avant
HALL
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
1
DSP
P-SET
2
MUTE
2
Le nom du programme de champ sonore sélectionné apparaît
à l’affichage.
2
Sélectionnez le programme de champ sonore
souhaité.
VOLUME
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ D TS
SURROUND
TEST
ON/OFF
ou
Panneau avant
Télécommande
Panneau avant : En appuyant sur
ou à plusieurs reprises,
vous pouvez changer de programme.
Télécommande : Appuyer sur la touche du programme souhaité.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
HALL
DSP
Programme actif
VOL
Les programmes suivants sont disponibles.
Caractéristiques
Remarque
HALL (CONCERT HALL
EUROPE)
Ce programme simule le champ sonore d’une salle
moyenne avec une réverbération magnifique et riche.
JAZZ (JAZZ CLUB
VILLAGE GATE)
Ce programme simule le champ sonore d’un club
de jazz new-yorkais réputé.
Ces programmes créent un champ
sonore très réel et vous donnent
la sensation d’y être effectivement.
CHURCH (CHURCH
ROYAUMONT)
Ce programme simule le champ sonore d’une église
gothique avec un effet unique de réverbérations
multiples que produit un dôme de plafond.
GAME (GAME
AMUSEMENT)
Ce programme ajoute des effets de profondeur et surround
aux jeux d’ordinateur pour améliorer les sensations.
MOVIE (MOVIE THEATER) Le réalisme produit par ce programme vous donne
l’impression d’être effectivement sur scène.
LIVE (LIVE CONCERT)
DTS SUR.)
NORMAL (
[HP3D* (3D de Casque) ]
Ce programme produit une atmosphère enthousiaste
et vous donne l’impression d’être au beau milieu
de l’action, comme si vous assistiez effectivement
à un concert jazz ou de rock.
Ce programme reproduit fidèlement les sons surround
lorsqu’une source codée en DTS ou Dolby Digital est
jouée. Le décodeur incorporé Dolby Digital ou DTS se
met en marche automatiquement dès la détection
du signal en entrée.
Si cet appareil a été mis en mode “Virtual 3D” (les
enceintes surround ne sont pas utilisées) dans le logiciel
de l’application, les effets surround de 5.1-canaux sont
reproduits uniquement avec deux enceintes avant
en utilisant la technologie “Virtual 3D” de Yamaha.
Ces programmes peuvent être
utilisés conjointement avec le
Dolby Pro Logic, Dolby Digital
ou le DTS pour pouvoir profiter
des sons surround des bandes
originales de films.
*: HP3D
Ce programme vous permet
de profiter d’un son à effet 3D
virtuel avec un casque.
Lorsque vous connectez
un casque à cet appareil,
le programme
DTS SUR.
bascule automatiquement
vers HP3D .
Français
CINEMA DSP (pour sources vidéo)
Hi-Fi DSP (pour sources musicales)
Programme
F-11
FONCTIONNEMENT DE BASE
Remarques
● Le nom du programme apparaît quelques instants à droite
et disparaît à gauche de l’affichage et ensuite son nom simple
s’allume.
● Aucun programme de champ sonore ne peut être utilisé lors
de la réception de signaux avec un fréquence
d’échantillonage de 96 kHz.
Pour éteindre et allumer l’effet de champ sonore
Appuyer sur la touche DSP dupanneau avant de l’appareil
ou sur la touche ON/OFF de la télécommande. “THROUGH”
(Terminé) apparaît à l’affichage.
ou
Réglage des paramètres de champ sonore DSP
Les effets surround de chaque programme ou de 3D virtuelle
peuvent être réglés à votre convenance en utilisant le logiciel
de l’application. Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel
de l’application pour plus de détails.
ON/OFF
DSP
Panneau avant
Télécommande
Remarque
Si l’effet de champ sonore est éteint, le son est reproduit en
stéréo normal.
Enregistrement
Les sources d’entrée (ordinateur ou lecteur CD par exemple)
sélectionnées sur cet appareil peuvent être enregistrées par
un enregistreur de MD, une platine magnétocassette, etc.
connectés à cet appareil. Les signaux d’entrée peuvent aussi
être envoyés à votre ordinateur par l’intermédiaire de
la connexion USB.
* Lorsqu’une source est enregistrée en utilisant un
programme de champ sonore, les effets de champ
sonore sont enregistrés avec la source.
Mettez d’abord l’unité d’enregistrement externe en marche
puis cet appareil.
1
Sélectionnez la source à enregistrer à l’aide
des touches de sélection d’entrée.
PC
PC
AUX1
AUX2
AUX1
ou
AUX2
Enregistrement sur une unité d’enregistrement
externe
TUNER
TUNER
Panneau avant
Télécommande
POWER
PC
2
Commencez l’enregistrement sur une unité
d’enregistrement (enregistreur MD, platine
magnétocassette, etc.).
3
Lancez la lecture sur la source d’entrée.
PC
AUX1
AUX2
AUX1
1
1
AUX2
TUNER
TUNER
MEMORY
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
DSP
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
P-SET
MUTE
F-12
Lecture du résultat enregistré avec cet appareil
Sélectionnez les signaux d’entrée envoyés par l’unité
d’enregistrement avec les touches de sélection d’entrée.
VOLUME
Remarques
● Si les signaux d’entrée reçus par n’importe quelle borne
d’entrée numérique autres que le port USB sont émis par la
sortie numérique, la fréquence d’échantillonnage des signaux
de sortie est la même que celle des signaux d’entrée.
● La fréquence d’échantillonnage des signaux numériques
convertis à partir de signaux analogiques est de 44,1 kHz
ou 48 kHz sur cet appareil.
● Lorsque des signaux d’entrée numérique sont émis à la borne
de sortie numérique, les informations de texte de CD,
le renouvellement automatique de plage, etc. lors de
l’enregistrement d’un MD, etc., ne sont pas valides si un
des programmes de champ sonore (y compris les effets
de l’égaliseur graphique) est utilisé.
● Les deux bornes REC OUT et OPT OUT à l’arrière de cet
appareil émettent les mêmes types de signaux en sortie que
ceux émis des enceintes avant gauche et droite.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Enregistrement sur l’ordinateur (via la connexion USB)
Lors de l’enregistrement ou du traitement des signaux envoyés
à votre ordinateur par l’intermédiaire de la connexion USB,
il est nécessaire d’effectuer les réglages suivants sur votre
ordinateur.
1
Sélectionnez la source à enregistrer à l’aide
des touches de sélection d’entrée.
PC
Sélection du dispositif d’enregistrement
Avec Windows
1 Accédez au “Control Panel” en cliquant sur la rubrique
“Settings” du menu “Start” de Windows.
2. Effectuez un double clic sur l’icône “Multimedia”
(ou l’icône “Sounds and Multimedia”).
3. Cliquez sur l’onglet “Audio” et sélectionnez “USB
Audio Device” dans la fenêtre “Preferred device”
de la section “Recording” (ou “Sound Recording”).
Avec un Macintosh
Sélectionnez “USB Audio” comme périphérique d’entrée
dans la section “Sound” du “Control Panel”.
Sélectionnez une fréquence d’échantillonnage
de 44,1 kHz ou 48 kHz. Sélectionnez une résolution
de 16 ou 24 bits. Une fréquence d’échantillonnage
de 44,1 kHz avec une résolution de 16 bits produit
une qualité sonore équivalente à celle des disques
compacts (CD).
POWER
PC
PC
AUX1
AUX2
AUX1
1
1
AUX2
TUNER
TUNER
MEMORY
PRESET
MANUAL
CHURCH
HALL
JAZZ
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
DSP
P-SET
MUTE
VOLUME
AUX1
AUX1
ou
AUX2
AUX2
TUNER
TUNER
Panneau avant
Télécommande
2
Démarrez l’enregistrement avec un programme
d’enregistrement sur l’ordinateur.
3
Lancez la lecture sur la source d’entrée.
Lecture du résultat enregistré avec cet appareil
Appuyer sur la touche PC à répétitions pour sélectionner
le port USB comme source d’entrée, et pour reproduire
le résultat de l’enregistrement sur votre ordinateur.
Remarques
● Si le nombre de canaux USB est réglé sur six, l’enregistrement
ne peut être effectué via la connexion USB.
Réinitialisez le nombre de canaux USB sur deux ou quatre.
● Pour enregistrer les signaux d’entrée numérique avec
une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz, la fréquence
des signaux d’entrée doit être de 48 kHz.
● Pour enregistrer les signaux sonores reçus par une entrée
analogique ou numérique de la carte son, etc., et non pas
par l’intermédiaire de la connexion USB, sélectionnez
le périphérique correspondant, tel que la “Sound Card”,
dans la fenêtre “Preferred device” de la section “Recording”
(ou “Sound Recording”) du panneau de configuration
de l’ordinateur.
● La fréquence d’échantillonnage et la résolution des signaux
enregistrables sur l’ordinateur diffère suivant le système
d’exploitation utilisé. Consultez le site Internet Yamaha
suivant pour plus de détails sur le sujet.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Réglage du programme d’enregistrement
PC
http://www.yamaha.co.jp/audio/
Français
Remarques
● Veuillez vérifier les lois de protection des droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant d’effectuer des enregistrements
de disques, de CD, d’émissions radio, etc. Les enregistrements à partir de tels supports peuvent être illégaux.
● Vous ne pouvez pas faire de copies à partir d’un CD-R, MD, etc. qui est déjà une copie d’un CD audio CD, sur un autre CD-R,
MD, etc. via la connexion USB ou une borne numérique. Il est aussi impossible d’effectuer un enregistrement d’un MD enregistré
en numérique via la connexion USB sur un autre MD par une connexion numérique.
F-13
ECOUTE D’UNE STATION FM
ECOUTE D’UNE STATION FM
Syntonisation d’une station FM
Dans des conditions normales, c’est-à-dire lorsque le signal est assez puissant et qu’il n’y a pas d’intérférences, une syntonisation
automatique rapide est généralement possible. Cependant, lorsque le signal de la station que vous désirez syntoniser est faible
ou que les conditions de réception sont mauvaises, vous devrez passer en mode de syntonisation manuelle.
2
POWER
PC
PC
AUX1
AUX1
AUX2
AUX2
TUNER
1, 2,
3
TUNER
MEMORY
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
DSP
P-SET
1
2, 3
4
Lorsque le tuner est en mode de syntonisation
préréglée, appuyer sur la touche TUNER
(sur le panneau avant) ou sur la touche MANUAL
(télécommande) pour passer en mode
de syntonisation à affichage de fréquences.
PC
AUX1
AUX2
4
MUTE
MANUAL
ou
VOLUME
TUNER
Panneau avant
3
Syntonisation Automatique
Appuyer sur la touche TUNER (sur le panneau
avant) ou sur la touche MANUAL (télécommande)
pour sélectionner le mode de réception voulu : FM
automatique stéréo ou FM monoaural.
tout d’abord, mettre cet appareil en marche.
1
PC
Appuyer sur la touche de sélection d’entrée
TUNER pour sélectionner le tuner FM incorporé.
PC
AUX2
ou
MANUAL
ou
Panneau avant
Télécommande
AUX2
Le mode réception change automatiquement à chaque
pression sur la touche TUNER.
TUNER
Télécommande
Le tuner se trouve dans l’un des modes suivants à
l’allumage. (Le mode ayant été sélectionné lors de la
dernière utilisation du tuner sera sélectionné.)
● Mode d’affichage de fréquence
L’affichage indique la fréquence
sélectionnée.
Ce mode sert à syntoniser une
station en changeant la fréquence.
● Mode de syntonisation
préréglée
Ce mode sert à syntoniser une
station ayant déjà été mémorisée
dans la mémoire. L’affichage
indique le groupe de préréglage
(A à E), le numéro (1 à 8) et la
fréquence de la station préréglée.
F-14
AUX2
AUX1
TUNER
Panneau avant
AUX1
TUNER
PC
AUX1
Télécommande
FM
ST
FM
ST
VOL
● FM automatique stéréo
Si une émission stéréo est captée, elle sera automatiquement
reçue en mode stéréo. (Lorsque le témoin “ST” s’allume sur
l’affichage.) Cependant, lorsque le signal stéréo manque
de puissance, il peut être reçu en mode monoaural
automatiquement. (Dans ce cas, le témoin “ST” s’éteint.)
● FM monoaural
N’importe quelle émission peut être reçue en
monoaural. (Un “M” s’affiche au-dessus de la
fréquence.) Si vous entendez des parasites en mode FM
automatique stéréo, essayez de passer en mode FM
monoaural.
FM automatique stéréo
FM monoaural
FM
VOL
(Modèle pour les
E.U.)
VOL
ST
FM
VOL
ECOUTE D’UNE STATION FM
4
Appuyez sur la touche
ou
et maintenez-la
enfoncée durant une seconde ou plus.
Syntonisation manuelle
Tout d’abord, mettre cet appareil en marche.
1
Appuyer sur la touche de sélection d’entrée
TUNER pour sélectionner le tuner FM incorporé.
ou
PC
Panneau avant
PC
Télécommande
AUX1
Appuyez sur la touche
pour rechercher dans des
fréquences plus basses et sur la touche
pour rechercher
dans des fréquences plus hautes. Lorsqu’une station avec
un signal assez puissant est reçue, la recherche s’arrête
et la station est captée.
Si aucune station assez puissante n’est trouvée, la recherche
s’arrête après avoir balayé l’ensemble des fréquences.
5
AUX1
AUX2
ou
AUX2
TUNER
TUNER
Panneau avant
2
Si la station captée n’est pas celle voulue, répétez
l’étape 4.
Remarque
S’il est impossible de trouver la station voulue en utilisant
les méthodes de syntonisation automatiques, recherchez-la
en utilisant la méthode de syntonisation manuelle.
Télécommande
Lorsque le tuner est en mode de syntonisation
préréglée, appuyer sur la touche TUNER
(sur le panneau avant) ou sur la touche MANUAL
(télécommande) pour passer en mode de
syntonisation à affichage de fréquences.
PC
AUX1
AUX2
MANUAL
ou
TUNER
3
Télécommande
Appuyer sur la touche TUNER (sur le panneau
avant) ou sur la touche MANUAL (télécommande)
pour sélectionner le mode de réception voulu : FM
automatique stéréo ou FM monoaural.
ECOUTE D’UNE
STATION FM
Panneau avant
PC
AUX1
AUX2
ou
MANUAL
TUNER
Panneau avant
4
Plages de fréquences et pas de réglage
Gamme de fréquences
Télécommande
Appuyer sur la touche
ou
à répétitions
jusqu’à ce que la fréquence voulue apparaisse.
Etapes de
syntonisation
ou
87,50 MHz–107,90 MHz
0,20
Pour le R.U.
et l’Europe
87,50 MHz–108,00 MHz
0,05
Lodèles pour
l’Australie
87,50 MHz–108,00 MHz
0,10
Panneau avant
Télécommande
Appuyez sur la touche
pour rechercher dans des
fréquences plus basses et sur la touche
pour rechercher
dans des fréquences plus hautes.
Français
Modèles pour
les E.U. et le Canada
F-15
ECOUTE D’UNE STATION FM
Utilisation des stations préréglées
Vous pouvez mémoriser vos stations favorites dans 40 stations préréglées, qui sont divisées en cinq groupes (A–B), avec
huit stations préréglées dans chaque groupe. Une station préréglée peut être choisie facilement en choisissant le numéro
de préréglage dans le quel elle se trouve.
Mémorisation manuelle des stations
3
POWER
PC
PC
AUX1
AUX1
AUX2
AUX2
TUNER
TUNER
2, 5
PRESET
MEMORY
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
DSP
Appuyez sur la touche P-SET (panneau avant)
ou sur la touche PRESET (télécommande)
à répétitions pour sélectionner le groupe
de préréglage voulu depuis A jusqu’à E.
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
P-SET
3
4
ou
Panneau avant
Télécommande
P-SET
2, 3, 5
4
4
MUTE
VOLUME
Appuyez sur la touche
ou sur la touche
répétitions pour sélectionner le numéro de
préréglage voulu depuis 1 jusqu’à 8.
à
ou
Panneau avant
5
Tout d’abord, mettre l’appareil sous tension, puis choisir
le tuner FM comme source d’entrée.
Télécommande
Appuyez sur la touche P-SET (panneau avant) ou
sur la touche MEMORY (télécommande) et
maintenez-la enfoncée pour une seconde ou plus.
MEMORY
P-SET
1
En mode d’affichage de fréquences, syntoniser
la station voulue et choisir le mode de réception
voulu : FM automatique stéréo ou FM monoaural.
*
2
Reportez-vous aux pages 14 à 15 pour plus de
renseignements sur la méthode de syntonisation d’une
station et de sélection du mode de réception.
Appuyez sur la touche P-SET (panneau avant) ou sur
la touche MEMORY (télécommande) et maintenez-la
enfoncée pendant une seconde ou plus.
MEMORY
P-SET
ou
Panneau avant
Télécommande
“MEMORY” s’allume sur l’affichage durant environ 2
secondes pour indiquer que la station a été mémorisée.
Remarques
● Une station nouvellement mémorisée efface celle mémorisée
auparavant avec le même groupe et numéro de préréglage.
● Pour annuler le processus de mémorisation de station,
appuyer sur touche de sélecteur d’entrée (mis à part la touche
TUNER.) Le mode d’entrée sélectionné apparaît.
ou
Panneau avant
Télécommande
Un groupe de préréglage et un numéro de préréglage
apparaissent et une flèche défile de droite à gauche sur
l’affichage. Ceci indique que la mémorisaion de la station
n’est pas possible.
FM
Goupe
de préréglage
VOL
ST
(Modèle pour les
E.U.)
Numéro de préréglage
F-16
A l’aide du logiciel d’application fourni, vous pouvez utiliser
la fonction de préréglage automatique en plus de la méthode
manuelle. La fonction de préréglage automatique recherche
toutes les stations disponibles dans votre voisinage et les mémorise
automatiquement comme stations préréglées.
Le logiciel d’application fourni vous permet également
d’attribuer un nom à chaque station préréglée. Les noms
s’affichent sur
le moniteur lorsque l’application est en marche.
Veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application
pour plus de détails.
ECOUTE D’UNE STATION FM
Rappel d’une station préréglée
Tout d’abord, mettre l’appareil sous tension, puis choisir le
tuner FM incorporé comme source d’entrée.
POWER
1
PC
PC
AUX1
AUX1
AUX2
AUX2
TUNER
TUNER
MEMORY
1, 2
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
DSP
1, 2
3
Appuyer sur la touche P-SET (sur le panneau
avant) ou sur la touche PRESET (télécommande)
pour passer du mode de syntonisation à affichage
de fréquences au mode de syntonisation par
préréglage.
PRESET
P-SET
ou
P-SET
3
Panneau avant
MUTE
Télécommande
VOLUME
2
Appuyez sur la touche P-SET (panneau avant) ou
sur la touche PRESET (télécommande) à
répétitions pour sélectionner le groupe de
préréglage depuis A jusqu’à E.
PRESET
P-SET
ou
Panneau avant
Appuyez sur la touche
ou sur la touche
répétitions pour sélectionner le numéro de
préréglage voulu depuis 1 jusqu’à 8.
ou
Panneau avant
à
ECOUTE D’UNE
STATION FM
3
Télécommande
Télécommande
La station mémorisée avec ce numéro de groupe de
préréglage et ce numéro est sélectionnée.
Français
F-17
ECOUTE D’UNE STATION FM
Copie d’une station préréglée vers un autre groupe et numéro
Vous pouvez copier une station préréglée vers un autre
groupe et numéro En utilisant cette fonction, vous pouvez
trier vos stations favorites selon votre ordre de préférence
ou grouper des stations préréglées par catégories.
3
Appuyez sur la touche P-SET (panneau avant)
ou sur la touche MEMORY (télécommande) et
maintenez-la enfoncée pour une seconde ou plus.
Une flèche défile de gauche à droite sur l’affichage.
POWER
MEMORY
P-SET
PC
PC
AUX1
AUX1
TUNER
TUNER
3, 5
MEMORY
1, 2,
4
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
VOL
DSP
ou
AUX2
AUX2
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
Panneau avant
2, 4
4
P-SET
2, 4
1, 2, 3,
4, 5
MUTE
Télécommande
Utiliser la touche P-SET (ou PRESET) pour
sélectionner le groupe de préréglage, et utiliser
les touches
/
pour sélectioner le numéro
de station préréglée que vous voulez copier.
VOLUME
PRESET
P-SET
ou
Tout d’abord, mettre l’appareil sous tension, puis choisir
Panneau avant
le tuner FM comme source d’entrée.
1
Appuyer sur la touche P-SET (sur le panneau
avant) ou sur la touche PRESET (télécommande)
pour passer du mode de syntonisation à affichage
de fréquences au mode de syntonisation par
préréglage.
ou
2
Télécommande
PRESET
P-SET
ou
F-18
MEMORY
P-SET
Panneau avant
Utiliser la touche P-SET (ou PRESET) pour
sélectionner le groupe de préréglage, et utiliser
/
pour sélectioner le numéro
les touches
de station préréglée que vous voulez copier.
Panneau avant
Appuyez sur la touche P-SET (panneau avant)
ou sur la touche MEMORY (télécommande) et
maintenez-la enfoncée pour une seconde ou plus.
ou
PRESET
P-SET
Panneau avant
5
Télécommande
Télécommande
Télécommande
“MEMORY” s’allume sur l’affichage durant environ
2 secondes pour indiquer que la station a bien été copiée
et mémorisée.
FONCTIONNEMENT AVANCE
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglage de la balance des enceintes
Cette procédure vous laisse régler la balance de niveau de sortie son entre les enceintes avant, centrale, surround et subwoofer
en utilisant le générateur de tonalité de test intégré. Effectuez ce réglage de façon à ce que le niveau de sortie de chaque enceinte
soit le même depuis la position d’écoute. Ceci est important pour le fonctionnement correct du processeur de signal numérique
DSP incorporé (Processeur de Champ Sonore Numérique), du décodeur Dolby Digital et du décodeur DTS.
Si cet appareil est mis en mode “Virtual 3D” (les enceintes surround ne sont pas utilisées) dans le logiciel d’application, il est
possible de régler les niveaux de sorties audio des enceintes dans le champ du mode “Virtual 3D” (et deux enceintes virtuelles
surround également). Reportez-vous à “Paramétrage à partir du panneau de configuration” page 27. Ce réglage ne peut être
fait en utilisant les commandes du panneau avant ou la télécommande.)
*
Utilisez la télécommande pour régler les niveaux de sortie
sonore à la position d’écoute.
2
POWER
PC
AUX1
Lorsque la tonalité de test est émise par l’enceinte
avant gauche (canal L) ou droite (canal R) :
Utiliser les touches VOLUME de la télécommande
pour régler le niveau de chacune des enceintes.
Dans cette étape, réglez la balance de volume entre les
enceintes avant droite et gauche.
AUX2
(Intervalle de réglage : –10 à 0)
TUNER
MEMORY
PRESET
MANUAL
HALL
JAZZ
CHURCH
GAME
MOVIE
LIVE
/ DTS
SURROUND
TEST
ON/OFF
A
B
C
MUTE
VOLUME
Télécommande
1, 5
3
2, 3, 4
VOLUME
Lorsque la tonalité de test est reproduite de
l’enceinte centrale (Cch) :
Utiliser les touches VOLUME de la télécommande
pour régler le niveau de l’enceinte centrale
Effectuez ce réglage de façon à ce que le niveau de sortie
de l’enceinte centrale soit le même que celui de l’enceinte
avant gauche ou droite.
(Intervalle de réglage : –20 à +10)
VOLUME
Télécommande
Appuyer sur la touche TEST de la télécommande.
4
TEST
Télécommande
*
Vous entendrez une tonalité de test (ce que l’on appelle
le bruit rose) de chacune des enceintes durant environ
deux secondes dans l’ordre suivant.
Lorsque la tonalité de test est émise par l’enceinte
surround arrière gauche (canal Ls) ou droite (canal Rs) :
Utiliser les touches VOLUME de la télécommande
pour régler le niveau de chacune des enceintes.
Effectuez ce réglage de façon à ce que le niveau de sortie
des enceintes surround soit le même que celui des enceintes
avant.
FONCTIONNEMENT
AVANCE
1
(Intervalle de réglage : –20 à +10)
VOLUME
Enceinte avant (L)
Enceinte centrale
Enceinte surround (L)
*
Enceinte avant (R)
Télécommande
Enceinte surround (R)
5
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur
la touche TEST.
TEST
Télécommande
Français
L’enceinte reproduisant la tonalité de test actuelle est
indiqué sur l’affichage.
La tonalité de test s’arrête.
F-19
FONCTIONNEMENT AVANCE
Remarques
● Lorsque cet appareil est mis en mode “Virtual 3D” :
L’ordre d’émission des tonalités de test est comme suit.
Lors vous utilisez une enceinte centrale :
Enceinte avant (L)
Enceinte virtuelle surround (L)
Enceinte virtuelle surround (R)
Enceinte centrale
Enceinte avant (R)
Lors vous n’utilisez pas d’enceinte centrale :
Enceinte avant (L)
Enceinte virtuelle surround (L)
Enceinte avant (R)
Enceinte virtuelle surround (R)
● Réglez le volume du subwoofer tout en écoutant les sons
reproduits d’une source convenable.
Vous pouvez sélectionner les enceintes à utiliser ou non à l’aide
du logiciel de l’application. Grâce aux indications sur la taille
des enceintes à utiliser, cet appareil peut également être mise dans
un mode de sortie convenant bien aux possibilités des enceintes.
Réglage du canal USB
Un système audio USB typique offre plusieurs modes multi-canaux, tels que les modes à quatre ou six canaux, en plus du
mode normal à deux canaux (stéréo). Cet appareil est compatible avec chacun de ces modes. Lorsqu’un mode multi-canaux
est sélectionné, vous pouvez alimenter le son surround de jeux d’ordinateur compatibles avec le son 3D direct à 4 canaux et
le son surround multi-canaux de DVD vidéo de cet appareil par l’intermédiaire de la connexion USB pour l’apprécier comme
son surround virtuel.
Veuillez noter que certains systèmes d’exploitation et logiciels ne sont pas compatibles avec ces modes multi-canaux.
Le site Internet Yamaha fournit une liste des systèmes d’exploitation et logiciels compatibles avec ces modes multi-canaux.
Remarques
● Les systèmes d’exploitation MacOS9.04, 9.1, etc. ne supportent pas cette caractéristique. Seul le mode à deux canaux peut être utilisé.
Certaines versions de Windows ne supportent pas non plus les modes à quatre et/ou six canaux. Consultez le site Internet Yamaha suivant
pour plus de détails sur le sujet.
http://www.yamaha.co.jp/audio/
● Lorsque le mode à six canaux est sélectionné, l’enregistrement à partir de l’ordinateur est impossible. Pour enregistrer, sélectionnez le
mode à deux ou quatre canaux.
F-20
FONCTIONNEMENT AVANCE
2, 3, 5
PC
4
Appuyez sur
ou
à répétition jusqu’à ce que
le nombre de canaux souhaité s’affiche.
AUX1
AUX2
Panneau avant
TUNER
VIRTUAL
5.ICH
DIGITAL USB PCM
D. DSP
PROLOGIC FM AM ST
L’affichage se modifie de la façon suivante.
VOL
DSP
4
P-SET
1
5
Maintenir la touche de sélecteur d’entrée de PC
jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur
l’affichage.
PC
Comment effectuer le paramétrage
*
Lorsqu’une lecture ou un enregistrement est effectué sur
l’ordinateur via la connexion USB, quitter le programme
de lecture ou d’enregistrement sur l’ordinateur.
AUX1
AUX2
TUNER
1
Panneau avant
Mettre en marche cet appareil.
Panneau avant
2
Le nombre de canaux
avant modification
Le nombre de canaux
après modification
Bien qu’aucune opération supplémentaire ne soit nécessaire,
attendez quelques instants pour que l’ordinateur termine
PC
les modifications du paramétrage.
AUX1
AUX2
TUNER
3
Panneau avant
Maintenez enfoncée la touche de sélection d’entrée
PC jusqu’à ce que le réglage en cours des canaux
s’affiche (environ deux secondes).
PC
AUX1
Remarques
● Lorsque le nombre de canaux est modifié pour la première
fois, le programme pilote audio USB est installé sur
l’ordinateur. Attendez quelques instants pour que
l’ordinateur termine les modifications du paramétrage.
● Quelques soient les circonstances, ne jamais modifier
le réglage du canal USB pendant qu’une lecture ou
un enregistrement est effectué via la connexion USB
sur l’ordinateur. Si ce réglage est modifié, l’ordinateur
risque de se bloquer.
FONCTIONNEMENT
AVANCE
Appuyer sur la touche de sélecteur d’entrée PC
à répétitions jusqu’à ce que “USB” apparaîsse sur
l’affichage.
AUX2
Panneau avant
* Lorsque l’affichage de cet appareil indique “USB”
en rouge, la connexion USB est en cours d’utilisation
et la fonction de réglage de ce canal USB est neutralisée.
Français
TUNER
Quittez le programme utilisé sur l’ordinateur.
F-21
FONCTIONNEMENT AVANCE
Utilisation de cet appareil avec le logiciel de l’application
Si cet appareil est connecté à votre ordinateur via la connexion
USB et que le logiciel de l’application est installé sur votre
ordinateur à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez faire
fonctionner cet appareil à partir du logiciel. De plus, une fois
le logiciel de l’application installé sur votre ordinateur, plusieurs
réglages non disponibles sur cet appareil ou avec la
télécommande sont alors accessibles (pour les instructions
d’installation du logiciel de l’application, veuillez consulter
“MANUEL DE CONFIGURATION” séparé).
Cette section explique rapidement comment utiliser le logiciel
de l’application, les écrans de réglages et les fonctions
disponibles. Pour plus de détails, veuillez consulter l’aide
en ligne du logiciel de l’application.
Remarques
● Les images d’écran indiquées dans cette section sont les écrans
de base de la version Windows. La version Macintosh diffère
légèrement par la disposition des commandes, etc.
● La conception des écrans, les fonctions, etc., peuvent être
modifiées lors des mises à jour de version.
Au sujet du panneau principal
Le panneau principal permet d’effectuer les opérations de base suivantes.
Des onglets sont affichés au bas de l’écran de réglage. Pour effectuer les réglages précis de la fonction souhaitée
disponibles à partir de n’importe quel écran de réglage détaillé, cliquez sur l’onglet de cette fonction.
1
5
2
6
7
3
8
9
1 Affichage
4
Cette section indique l’état actuel du volume,
des sélecteurs d’entrée, des programmes de champ
sonore, etc. par caractères.
2 Sélecteur d’entrée
Le sélecteur d’entrée vous permet de modifier directement
la source d’entrée.
3 Commande de volume
Vous pouvez régler le volume en faisant glisser l’indicateur
ou en cliquant sur les flèches Haut ( ) et bas ( ).
Vous pouvez aussi activer ou désactiver alternativement
l’enceinte en cliquant sur l’icône de l’enceinte ci-dessous.
4 Modification du format du panneau
Vous pouvez réduire le format du panneau principal.
5 Ouverture du panneau de tuner
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le panneau du tuner.
(Voir page 26 pour plus de détails sur le fonctionnement
du tuner FM.)
6 SETUP
F-22
Ouvrez ce panneau pour effectuer les réglages disponibles
dans le panneau de configuration (Voir page 27 pour plus
de détails sur le panneau de configuration).
7 Sélecteur DSP
Vous pouvez sélectionner directement un programme
de champ sonore DSP.
8 Ecrans de réglage détaillés
Sélectionnez un des onglets d’écran de réglage détaillé
au bas de l’écran de réglage détaillé actif. Le nouvel
écran de réglage détaillé dans lequel vous pouvez
effectuer les réglages détaillés de la fonction s’affiche.
DSP-EDIT : Pour le réglage des paramètres
du champ sonore DSP (voir page 23.)
SPEAKER : Pour régler les niveaux de sortie des
enceintes ou l’effet virtual 3D
(Voir page 24.)
D-RANGE : Régler la gamme dynamique
(voir page 25.)
EQUALIZER : S’utilise pour faire fonctionner l’égaliseur
(voir page 25.)
9 POWER
Chaque pression sur cette commande commutte l’état
de l’unité principale entre les modes veille et marche.
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglage des paramètres de champ sonore DSP
Vous pouvez régler les divers paramètres des programmes
de champ sonore DSP.
Les paramètres par défaut des programmes de champ sonore
produisent un son exceptionnel mais il est aussi possible
de régler finement les paramètres suivant l’acoustique de la
pièce, les préférences individuelles de chacun et le programme
source. Le réglage des paramètres est nécessaire pour
chaque programme de champ sonore sélectionné.
Comment régler les paramètres
1. Sélectionnez le programme dont vous souhaitez régler
les paramètres (le réglage des paramètres n’est effectif
que pour le programme en cours de sélection).
2. Sélectionnez l’onglet DSP-EDIT au bas du panneau
de commande principal. L’écran des paramètres
de base s’affiche.
3. Cet écran vous permet de régler les paramètres
de base. Ouvrez le panneau “ADVANCED SETTING”
(Réglages avancés) pour régler les paramètres détaillés.
Paramètres de base
Ouvre le panneau
“ADVANCED SETTING”
(Réglages avancés).
Paramètres de base
Effect Level (Niveau de l’effet)
Sélectionne le niveau de l’effet sonore parmi trois niveaux.
Room Size (Dimensions de la pièce)
Sélectionne les dimensions apparentes de l’espace d’écoute parmi trois niveaux.
Seat Position (Position d’écoute)
Sélectionne la position d’écoute simulée parmi trois positions.
Remet tous les paramètres à leurs
valeurs par défaut.
FONCTIONNEMENT
AVANCE
Réactive l’écran des paramètres de
base.
Sélectionnez un paramètre en cliquant sur son nom et réglez le
paramètre en faisant glisser l’indicateur au bas du panneau.
Paramètres détaillés
Les paramètres suivants sont disponibles sur le panneau “ADVANCED SETTING” (Réglages avancés). Les paramètres ne sont
pas tous réglables suivant le programme sélectionné et les signaux d’entrée.
Effect Trim (Réglage fin de l’effet)
S’utilise pour effectuer le réglage fin du niveau de la totalité de l’effet sonore.
S’utilise pour effectuer le réglage fin du niveau de la totalité de l’arrière de l’effet sonore.
Initial Delay (Délai initial)
Règle la distance apparente entre la source sonore et les murs.
Room Size (Dimensions de la pièce)
Règle les dimensions apparentes de l’espace d’écoute.
Liveness (Vivacité)
Règle la réflectivité apparente des murs.
S. Delay (Délai surround)
Règle le délai du champ sonore surround.
S. Initial Delay (Délai initial surround)
Règle le délai du champ sonore surround. (Ce paramètre peut uniquement être
réglé lorsque les réglages “Speaker Settings” de cet appareil ont été réglés sur deux
enceintes avant et deux enceintes surround ou plus, et que des signaux enregistrés
Dolby Digital ou DTS sont entrées.)
S. Room Size
Règle les dimensions apparentes du champ sonore surround. (Taille de la pièce surround)
Reverb Time (Temps de réverbération)
Règle la durée des réverbérations.
Reverb Level (Niveau de réverbération)
Règle le niveau des réverbérations.
Reverb Delay (Délai de réverbération)
Règle le délai des réverbérations.
Français
Rear Effect Trim (Réglage fin arrière de l’effet)
F-23
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglage des niveaux de sortie des enceintes et des effets
Si la case à cocher “Use the surround speakers” dans les “Speaker Settings” dans le panneau de réglage est cochée, vous pouvez
régler les niveaux de sortie des enceintes disponibles. Si la case à cocher n’est pas cochée, cet appareil est en mode virtual 3D, vous
permettant de régler les effets virtual 3D. (voir page 27)
Sélectionnez l’onglet SPEAKER au bas du panneau de commande principal. L’écran suivant apparaît.
Réglage des niveaux de sortie des enceintes
Vous pouvez régler les niveaux de sortie des enceintes réglées pour être utilisées dans les “Speaker Settings” dans
le panneau de réglage.
1 Réglage des niveaux de sortie des enceintes
principales
Vous pouvez régler la balance de volume entre
les enceintes principales droite et gauche.
2 Réglage du niveau de sortie et de la durée de délai
de l’enceinte centrale
Vous pouvez régler le niveau de sortie et la durée
de délai de l’enceinte centrale.
3 Tonalité de test
Cliquer sur “Test tone” pour reproduire la tonalité de test
depuis chacune des enceintes alternativement. Vous
1
2
3
4
5
pouvez régler leurs niveaux respectifs tout en écoutant
la tonalité de test. Sur la figure représentant les enceintes
au centre de l’écran, l’enceinte reproduisant actuellement
la tonalité de test est indiquée.
4 Réglage des niveaux de sortie des enceintes surround
Vous pouvez régler la balance de volume entre
les enceintes surround droite et gauche.
5 Réglage des niveaux de sortie LFE
Vous pouvez régler le niveau de sortie des sons LFE
(Low Frequency Effect- Effets de Basses Fréquences)
reproduits lors de la lecture d’une source enregistrée en
Dolby Digital ou DTS. Les niveaux peuvent être réglés
pour les systèmes Dolby Digital et DTS respectivement.
Réglage de l’effet 3D virtuel
L’effet surround du champ sonore 3D virtuel est affecté par la configuration de la pièce, la position de l’auditeur et la position
des enceintes avant et il en résulte un son unique à chaque environnement. La procédure ci-après indique comment régler
l’effet 3D virtuel à votre convenance et en fonction de l’environnement.
Sélectionnez l’onglet VIRTUAL au bas du panneau de commande principal. L’écran suivant apparaît.
1
1
3
2
2
4
3
4
F-24
Réglage de la balance
Vous pouvez régler la balance de volume entre
les enceintes droite et gauche.
Réglage de la position des enceintes surround
virtuelles
Vous pouvez régler la position des enceintes surround
virtuelles (les enceintes sont positionnées de manière
symétrique).
Réglage de la fonction HRTF (Head-related
Transfer Function)
Vous pouvez effectuer ce réglage à votre convenance.
Tonalité de test
Vous pouvez faire émettre une tonalité de test par les
enceintes dans leur emplacement actuel afin d’effectuer
les réglages pendant l’écoute de la tonalité.
FONCTIONNEMENT AVANCE
Réglage de la gamme dynamique
Vous pouvez régler la gamme dynamique pour la lecture de sources codées en Dolby Digital. Ce réglage est particulièrement
efficace pour une écoute à faible niveau de volume. Sélectionnez l’onglet D-RANGE au bas du panneau de commande
principal. L’écran suivant apparaît.
1 Réglage de la gamme dynamique
1
Sélectionne la gamme dynamique pour la lecture
de source codée en Dolby Digital avec les réglages
MIN, STANDARD et MAX. Le réglage MAX utilise
une gamme dynamique de salle de cinéma alors
que MIN utilise une gamme convenant à une écoute
tardive à faible volume.
2 Réglage de la gamme dynamique
Ce réglage devient disponible lorsque la gamme
dynamique est réglée sur STANDARD. Il permet
l’écrêtement des fréquences supérieures (H-LEVELCut)
et inférieures (L-LEVELBST) et de régler à votre
2
convenance la gamme dynamique entre MAX et MIN.
Réglage de l’égaliseur graphique
L’égaliseur graphique à 7 bandes vous permet de régler les caractéristiques de fréquence en fonction du type de musique
écouté et de compenser le format de la pièce et les caractéristiques de fréquence des enceintes. Les effets de l’égaliseur
graphique sont uniquement appliqués aux canaux avant gauche et droit.
Ce panneau s’affiche toujours quand aucun programme de champ sonore DSP n’est sélectionné. Lorsqu’un programme
de champ sonore DSP est sélectionné, la sélection de l’onglet EQUALIZER au bas du panneau principal déclenchera
l’affichage de ce panneau.
1
1
2
3
4
4
FONCTIONNEMENT
AVANCE
3
2
Paramétrages préréglés
Cinq paramétrages de fréquence ont été préréglés
pour les différents types de musique telles que “ROCK”
et “POPS”. Cliquez sur une touche pour sélectionner
l’effet convenant au type de musique.
Enregistrement et rappel des paramétrages
utilisateur
Vous pouvez enregistrer et rappeler jusqu’à deux
paramétrages de fréquence enregistrés par vous.
FLAT
Ce réglage produit une réponse en fréquence plate.
Egaliseur graphique
L’égaliseur graphique à 7 bandes vous permet
de paramétrer les fréquences à votre convenance.
En déplaçant les indicateurs de chaque bande
de fréquence, vous pouvez régler les fréquences
dans une gamme allant de +6 à –6 dB.
Français
F-25
FONCTIONNEMENT AVANCE
Commande du tuner FM incorporé
Il est plus facile de commander le tuner à l’aide du logiciel d’application fourni qu’à partir du panneau avant ou de la télécommande, et
il vous permet en plus d’accéder à des fonctions supplémentaires disponibles uniquement depuis le logiciel d’application, comme par
exemple la mémorisation automatique de stations et l’attribution de noms aux stations préréglées.
Cliquez sur le bouton pour appeler le panneau du tuner dans la partie supérieure droite du panneau principal. L’écran suivant
apparaît.
1
2
3
1
4 5
6
2
3
4
7
8
5
6
7
8
Changement du mode de réception
Ce bouton fait commuter le mode de réception entre
FM automatique stéréo et FM monoaural.
Affichage de station
La fréquence de la station actuellement reçue ou
le nom de la station préréglée est indiquée ici.
Touches de syntonisation manuelle
/
(bas/haut)
pour sélectionner des fréquences
Appuyer sur
supérieures et sur
pour sélectionner des fréquences
inférieures.
TITLE
Ce bouton commute le mode d’affichage de la liste de
stations préréglées entre les fréquences et les noms.
CLOSE
Ce bouton ferme le panneau du tuner.
ADD
Ce bouton sert à ajouter ou à changer des stations
préréglées.
PRESET EDIT
Ce bouton ouvre le panneau “Tuner Preset Edit”.
Liste des stations préréglées
Cette liste indique toutes les stations préréglées par
ordre de nom ou de fréquence.
Mémorisation de stations (Tuner Preset Edit)
Cliquez sur le bouton PRESET EDIT dans la partie inférieure gauche du panneau du tuner. L’écran suivant apparaît et
vous permet d’éditer les préréglages.
1
2
1
3
3
2
4
4
F-26
“Automatic store”
Cliquez sur le bouton “Start”, et les stations pouvant être
reçues sont mémorisées par ordre automatiquement.
“Preset station titles”
Vous pouvez attribuer un nom allant jusqu’à huit
caractères à chaque station préréglée. Les noms sont
indiqués dans la liste des stations préréglées dans
le panneau du tuner.
“Manual store”
Vous pouvez mémoriser les stations voulues une par une.
Cliquez sur le bouton “Start”, et les stations pouvant être
reçues seront recherchées. Vous ne pouvez sélectionner
que les stations voulues et les mémoriser dans les
groupes et les numéros préréglés voulus.
“Close”
Cliquez sur ce bouton pour fermer le panneau “Tuner
Preset Edit” et retourner au panneau du tuner.
FONCTIONNEMENT AVANCE
Paramétrage à partir du panneau de configuration
Lorsque vous cliquez sur SETUP du panneau principal, le panneau de configuration apparaît et vous permet d’effectuer les
réglages suivants.
Edition de noms de Sources d’entrée
Vous pouvez attribuer un nom allant jusqu’à sept caractères à
chaque source d’entrée. Par exemple, si une platine
magnétocassette est connectée aux bornes AUX 1, vous
pouvez remplacer le nom “AUX 1” en “TAPE”. Les informations
de modification de nom sont envoyées à l’unité principale qui
met à jour l’affichage en utilisant les nouvelles données.
Réglage de volume
Mélange USB (USB Mix)
Lorsque USB Mix est activé, même si les signaux reçus
aux bornes d’entrée autres que le port USB sont
sélectionnés, vous pouvez mélanger les signaux d’entrée
de cette sélection avec ceux provenant de l’ordinateur via
la connexion USB et écouter les signaux mélangés.
Par exemple, pendant que vous écoutez de la musique
provenant de la platine magnétocassette connectée
à AUX 1, les signaux d’arrivée de courrier et d’alarme sont
aussi retransmis.
Cocher la case pour activer le mélange USB Mix. Cet état
vous permet de régler le niveau de volume des signaux
provenant de la connexion USB (Puisque cela règle
l’équilibre du volume entre les signaux d’entrée
sélectionnés et les signaux d’entrée provenant de la
connexion USB, le volume n’est pas affecté quand USB
est sélectionné par les touches de sélection d’entrée).
La désactivation de la case coupe le mélange USB Mix.
Dans cet état, les signaux provenant de la connexion
USB peuvent être lus uniquement lorsque USB est
sélectionné par les touches de sélection d’entrée.
Réglage du volume maximum
Lors du réglage du volume par le logiciel de l’application,
vous pouvez augmenter trop fortement le volume par
inadvertance. Pour éviter cela, vous pouvez utiliser cette
fonction pour régler le volume maximum du logiciel
de l’application.
Cette fonction permet de choisir le nombre de canaux pour
envoyer les signaux de lecture par l’intermédiaire
de la connexion USB entre deux, quatre et six canaux
(Veuillez noter qu’il est impossible d’enregistrer les signaux
de la connexion USB sur l’ordinateur lorsque six canaux
sont sélectionnés.
Sélection de revêtement
Cette fonction vous permet de sélectionner un revêtement
(l’apparence de l’image de fond du logiciel de l’application)
entre plusieurs styles préréglés.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible lors de l’utilisation d’un ordinateur
Macintosh.
Réglage des enceintes
Ceci vous permet de décider des enceintes (central, surround
et subwoofer) à utiliser ou non. Vous pouvez également
chosir la taille (petite ou grande) des enceintes à utiliser.
Effectuez ce réglage correctement de manière à améliorer
le fonctionnement de votre système d’enceintes.
Réglage des touches personnalisables
de la télécommande
Cette fonction vous permet d’enregistrer un jeu de commandes
(sélecteur d’entrée, programme de champ sonore, réglage
de volume, etc.) pour chacune des touches A, B et C
de la télécommande. Après programmation, appuyez tout
simplement sur chaque touche pour exécuter la commande
enregistrée.
A propos de cette application
FONCTIONNEMENT
AVANCE
Remarque
Les programmes de champ sonore n’ont aucune influence sur
les signaux USB mixés. (Le son est en stéréo normal.)
Réglage multi-canaux USB (pour Windows
uniquement)
Ceci vous apporte des informations sur la version
de ce logiciel d’application.
Réglage du volume numérique
Remarque
Il se peut que le volume soit fixé à “0” lorsque des signaux
numériques sont entrés et que l’effet de champ sonore est éteint
(THROUGH).
Remarque
La conception des écrans, les fonctions, etc., peuvent
être modifiées lors des mises à jour de version. Veuillez
consulter l’aide en ligne du logiciel de l’application pour
plus de détails.
Français
Cette fonction vous permet de régler le volume
numériquement dans le DSP. Prenez garde de ne pas
trop augmenter le volume quand le niveau du signal
d’entrée numérique est fort car cela peut causer
des distorsions du son par traitement numérique. Si
de telles distorsions se produisent, baissez le volume.
F-27
ANNEXE
ANNEXE
Résolution des problèmes
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser
à son concessionnaire ou à son centre de service YAMAHA.
Problème
Cause
Solution proposée
L’appareil ne se met pas en marche
en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation.
Le câble d’alimentation n’est pas branché
sur le secteur ou la prise insuffisamment
enfoncée.
Les piles de la télécommande sont faibles.
Pas de son.
L’appareil est en mode d’attente.
Mettre cet appareil sous tension en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation du panneau avant ou
sur la touche POWER de la télécommande.
Connexions incorrectes de câbles
de raccordement de sortie.
Connectez les câbles de raccordement
correctement. Si le problème persiste, les câbles
sont peut être défectueux.
La fonction de mise en sourdine Mute de cet
appareil est activée.
Désactivez la mise en sourdine en appuyant sur
la touche MUTE.
Un casque est connecté au jack de cet appareil.
Débrancher le casque de la prise de casque
pour émettre le son par les enceintes.
La commande volume se trouve sur le niveau
minimum.
Augmentez le volume.
La source de lecture n’est pas sélectionnée
par les touches de sélection d’entrée.
Sélectionnez la source de lecture avec les touches
de sélection d’entrée.
Lorsque PC est sélectionné comme source
d’entrée, vérifiez que l’entrée USB, l’entrée
numérique ou l’entrée analogique est
correctement sélectionnée.
L’alimentation de l’équipement sélectionné
comme source d’entrée est désactivée.
Mettez l’équipement sous tension.
Le niveau de sortie des enceintes surround
est mis au minimum.
Augmentez le niveau de sortie des enceintes
surround en utilisant la tonalité de test. (Se
reporter à la page 19 pour plus de détails sur
le réglage des niveaux de sortie enceintes.)
Le DSP est désactivé.
Allumez le DSP et sélectionnez un programme
de champ sonore convenable.
La case à cocher “Use the surround speakers”
sous “Speaker Settings” dans le panneau
de réglage de l’application n’est pas cochée.
Cochez la case “Use the surround speakers”.
Le niveau de sortie de l’enceinte centrale est
mis au minimum.
Augmentez le niveau de sortie de l’enceinte
centrale en utilisant la tonalité de test. (Se
reporter à la page 19 pour plus de détails sur
le réglage des niveaux de sortie enceintes.)
Le DSP est éteint, ou un programme Hi-Fi DSP
program est sélectionné.
Allumez le DSP et sélectionnez le programme
de champ sonore CINEMA DSP.
La case à cocher “Use the center speaker”
sous “Speaker Settings” dans le panneau
de réglage de l’application n’est pas cochée.
Cochez la case “Use the center speaker”.
La source ne contient pas de signaux de canal
central.
Utilisez une source contenant des signaux
de son de canal central.
Aucun effet de champ sonore.
Le DSP est désactivé.
Activez le DSP.
Aucun effet Dolby Digital ou DTS
n’est sélectionné par le programme
de champ sonore “NORMAL”.
La source de lecture n’est pas codée en Dolby
Digital ou DTS.
Utilisez une source codée en Dolby Digital ou DTS.
Aucun son n’est émis par
les enceintes surround
Aucun son n’est émis par l’enceinte
centrale
F-28
ANNEXE
Problème
Cause
Solution proposée
Lors d’un enregistrement à partir
d’un CD audio sur un MD, CD-R, etc.,
toutes les plages sont enregistrées
comme une seule plage.
Un programme de champ sonore DSP est
sélectionné ou l’égaliseur graphique intégré
est utilisé.
Désactivez le DSP et l’égaliseur graphique.
Les enregistrements de MD, CD-R,
etc. qui sont déjà des copies
de CD audio ne peuvent être
enregistrés sur l’ordinateur via
la connexion USB.
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement
à partir d’un CD-R, MD, etc. qui est déjà une
copie d’un CD audio CD, sur un autre CD-R,
MD, etc. via la connexion USB ou une borne
numérique.
Enregistrez les signaux provenant de MD, CD-R,
etc. sur l’ordinateur en envoyant les signaux via
la connexion analogique.
Les signaux envoyés à votre
ordinateur via la connexion USB
ne peuvent être enregistrés sur
l’ordinateur.
Le réglage du périphérique d’enregistrement
sur l’ordinateur est incorrect.
Effectuez le réglage approprié du périphérique
d’enregistrement sur l’ordinateur. [Veuillezvous
référer à la section “Enregistrement sur l’ordinateur
(via la connexion USB )”, page 13].
Des sons différents sont entendus
ensemble.
Le son provenant de l’ordinateur via la connexion
USB peut être mélangé avec le son provenant
d’autres sources parce que le réglage “USB Mix”
est activé “ON” par le logiciel de l’application.
Désactivez le réglage du mélange “USB Mix”
“OFF” si vous ne souhaitez pas entendre
de sons mélangés.
L’utilisation de cet appareil
perturbe la réception TV ou
le fonctionnement d’autres
équipements.
Cet équipement est placé trop près de cet
appareil.
Eloignez ces équipements de cet appareil.
Les niveaux de volume gauche
et droite sont différents.
La balance de niveau n’est pas réglée au centre
sur le réglage de “Balance” de l’écran de réglage
détaillé “VIRTUAL” avec le logiciel de l’application.
Réglez le niveau de la balance en position
médiane.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enfoncez la prise du câble d’alimentation.
Remplacez les piles par des neuves.
La télécommande ne fonctionne
pas correctement.
Distance ou angle incorrect.
La télécommande fonctionne à une distance
maximum de 6 mètres et à un angle de 30°
de la façade de l’appareil.
Le soleil ou une lumière (de lampe fluorescent,
etc.) éclaire le capteur de la télécommande
de l’unité principale.
Repositionnez l’unité principale.
Lors de l’installation ou de l’utilisation du logiciel de l’application
Problème
Le programme ne démarre pas.
Solution proposée
Cet appareil et l’ordinateur ne sont pas connectés
avec un câble USB.
Raccorder cet appareil et l’ordinateur avec un
câble USB.
Le câble d’alimentation n’est pas branché sur
le secteur ou la prise insuffisamment enfoncée.
Les piles de la télécommande sont faibles.
Cet appareil et l’ordinateur ne sont pas
connectés correctement par câble USB.
Débranchez le câble USB et rebranchez-le
à nouveau avec fermeté.
Le câble d’alimentation n’est pas branché sur
le secteur ou la prise insuffisamment enfoncée.
Les piles de la télécommande sont faibles.
ANNEXE
Le programme pilote ne peut être
installé avec succès.
Cause
Français
F-29
ANNEXE
Commande du tuner FM incorporé
Problème
Craquements aléatoires.
Cause
Interférences dûes au dispositif d’allumage
d’une voiture proche.
Solution proposée
Placez l’antenne FM aussi haut et aussi loin que
possible des routes avoisinantes.
Utilisez un câble coaxial pour brancher
l’antenne.
Interférences dûes aux thermostats d’un appareil
électrique proche.
Installez un filtre anti-parasites sur un appareil
de ce type.
Le bruit augmente lors de la
récepion d’un signal stéréo,
ou lorsque le mode de réception
passe de stéréo à monoaural
de manière inattendue.
A cause des caractéristiques des émissions
FM, ceci est limité aux cas où l’antenne est
loin ou lorsque le signal de l’antenne manque
de puissance.
Vérifiez les connexions de l’antenne.
Une station ne peut être reçue
avec la méthode de syntonisation
automatique.
A cause des caractéristiques des émissions
FM, ceci est limité aux cas où l’antenne est
loin ou lorsque le signal de l’antenne manque
de puissance.
Installez une antenne de type FM à éléments
multiples si possible.
Le signal de l’antenne manque de puissance.
Installez une antenne proportionnée à la force
du champ électrique dans votre région.
Syntonisation incorrecte.
Resyntonisez.
Il y a persistance des interférences
ou une réception claire ne peut être
obtenue même lors de l’utilisation
d’una antenne FM de bonne qualité.
Il y a des interférences multiples.
Déplacez l’antenne.
Les stations préréglées ne peuvent
ête sélectionnées.
La mémoire de préréglage a été effacée.
Mémorisez les stations encore une fois.
Les émissions stéréo sont
perturbées et l’indicateur ST
clignote.
Syntonisez la station manuellement.
Selon le type de matériel ou de système d’exploitation, certains des fonctions de cette unité ne peuvent être utilisées.
Vous pouvez consulter le site web Yamaha suivant pour obtenir plus de détails ainsi que des informations complémentaires.
http://www.yamaha.co.jp/audio/
Sauvegarde de mémoire
Le circuit de sauvegarde de mémoire empêche la perte du réglage du sélecteur de source d’entrée, du programme
de champ sonore, de la mémoire préréglée du tuner et cela même si le cordon d’alimentation CA est débranchée
de la prise murale CA ou si le courant est momentanément coupé. Cependant, si l’alimentation est coupée pour plus
d’une semaine, la mémoire risque d’être effacée.Vosu devrez dans ce cas réeffectuer tous les réglages nécessaires,
puis mémoriser les stations FM à nouveau.
F-30
ANNEXE
Fiche technique
Sortie minimum efficace par canal
12W 5 (20 Hz–20 kHz, 4 Ω, 1% THD)
Puissance maximum
14W 5 (1 kHz, 4 Ω, 10% THD)
Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée
PC IN, AUX1 IN, AUX2 IN (ANALOG)
150 mV/35 kΩ
Signal d’entrée maximum
PC, AUX1, AUX2
2,1 V ou plus (1 kHz)
Niveau de sortie/Impédance de sortie
REC OUT
150 mV/2,0 kΩ
SUBWOOFER OUTPUT
2,0 V/1,7 kΩ (50 Hz)
Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
–6 dB ou moins (Sortie SP Output, G/D)
Gamme de syntonisation
[Modèles pour les E.U. et le Canada]
87,5 to 107,9 MHz
[Modèles pour l’Europe, le R.U. et l’Australie]
87,5 à 108,0 MHz
Sensitibilité utilisable
MONO
6 dBµ
Alimentation
[Modèles pour les E.U. et le Canada]
CA 120 V, 60 Hz
[Modèles pour l’Europe et le R.U.]
Niveau de sortie/Impédance de sortie de la prise casque
Entrée ANALOG PC IN, etc.
320 mV/61 Ω (1 kHz, 150 mV)
[Modèle pour l’Australie]
Consommation
Réponse en fréquence
USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) vers la sortie SP Output
20 Hz–20 kHz (2,0 dB)
Distortion harmonique totale (1 kHz, 20 kLPF)
USB, DIGITAL IN (PC, AUX1) vers la sortie SP Output
0,2% ou moins (5 V/4 Ω)
90 W
(En mode d’attente: 5 W ou moins)
Dimensions (L H P)
Poids
CA 230 V, 50 Hz
CA 240 V, 50 Hz
120 294 355 mm
5,5 kg
Accessoires
Rapport Signal/Bruit
Entrée USB et la sortie SP Output
85 dB ou plus
Entrée PC IN, AUX1 IN (DIGITAL) et la sortie SP Output
85 dB ou plus
CD-ROM (Hybride Windows/Macintosh)
Câble USB
Télécommande
Piles 2
Antenne intérieure FM
Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
ANNEXE
Français
F-31
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR, 22-34, 25462 RELLINGEN, BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VASTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Malaysia
V688980

Manuels associés