▼
Scroll to page 2
of
60
English Use this manual in combination with the operating guide displayed on the GUI screen. S-302 Owner‘s Manual Manuel de l‘Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Utilisation du menu de l’interfacegraphique (vpage 16) Carte du menu (vpage 17) Langue (vpage 18) Fonctionnement de la télécommande (vpage 42) Italiano Usare questo manuale insieme alla guida operativa visualizzata sulla schermata GUI. Funzioni del menu GUI (vpagina 16) Mappa menu GUI (vpagina 17) Lingua (vpagina 18) Operazioni con telecomando (vpagina 42) Español Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que aparece en la pantalla GUI. Troubleshooting Bedienungsanleitung Français Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface graphique). Remote Control Information DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM Playback GUI-Menübedienung (vSeite 16) GUI-Menükarte (vSeite 17) Sprache (vpage 18) Bedienung mit der Fernbedienung (vpage 42) Setup Deutsch Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm. Connections GUI Menu Operations (vpage 16) GUI Menu Map (vpage 17) Language (vpage 18) Remote Control Unit Operations (vpage 42) Getting Started Graphical User Interface Operaciones del menú GUI (vpágina 16) Mapa del menú de la GUI (vpágina 17) Idioma (vpágina 18) Operaciones con el mando a distancia (vpágina 42) Nederlands Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond. Gebruik grafisch menu (vblz. 16) Kaart GUI-menu (vblz. 17) Taal (vblz. 18) Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening (vblz. 42) Svenska Använd denna bruksanvisning i kombination med anvisningarna på GUI-skärmen. GUI Menykommandon (vsidan 16) GUI Menyträd (vsidan 17) Språk (vsidan 18) Fjärrstyrning (vsidan 42) 1.S-302E2_1st.indd 1 2007/07/30 20:00:26 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG • DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product S-302 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards; EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385 The declaration of conformity may be consulted to our European representative, DENON EUROPE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät S-302 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385 Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen Vertreter, DENON EUROPE. • DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que l’appareil S-302 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385. La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre représentant en Europe, DENON EUROPE. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ R&TTE Directive 1999/5/EC This product may be operateded in the following countries; AT BE CZ DK FR DE GR HU IT NL PL PT ES SE GB NO CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT ADVARSEL: VAROITUS! VARNING: FI IE SK CH $-"44 -"4&3 130%6$5 USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI! I 1.S-302E2_1st.indd 2 Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo S-302 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385. La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro rappresentante europeo, DENON EUROPE. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este S-302 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385. Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE, acerca de la declaración de conformidad. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel S-302 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385. De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese vertegenwoordiger, DENON EUROPE. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385. EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår representant i Europa. CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 2007/07/30 20:00:27 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • • • • • • • • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. No deje objetos extraños dentro del equipo. Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • • • • • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: * (For apparatuses with ventilation holes) • • • • • • • Do not obstruct the ventilation holes. Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Ne pas obstruer les trous d’aération. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilación. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. • • • • OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. Apparaten får inte utsättas för vätska. Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. • • • • II 1.S-302E2_1st.indd 3 2007/07/30 20:00:28 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation. 2. CAUTION • Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons. • This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen. 2. VORSICHT • Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden. • Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden. 1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et EMC dangereuses. 2. ATTENTION • L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes. • Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou transmetteur. 1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC. 2. ATTENZIONE • È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone. • Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi. 1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa. 2. PRECAUCIÓN • Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas. • Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor. 1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben. 2. LET OP • Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan. • Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden gebruikt. 1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning. 2. FÖRSIKTIGT • Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen. • Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare. III 1.S-302E2_1st.indd 4 2007/07/30 20:00:29 FRANCAIS Table des matières Mise en route Accessoires······················································································2 Précautions de manipulation·························································2 Configuration du système······························································2 Précautions d’installation·······························································3 Autres précautions··········································································3 Disques·····························································································4 Disques utilisables avec le S-302····················································4 Manipulation des disques·······························································4 Chargement des disques································································4 Précautions pour le chargement des disques·································5 Précautions de manipulation···························································5 Précautions pour le stockage des disques······································5 Nettoyage des disques···································································5 À propos de la télécommande·······················································5 Insertion des piles···········································································5 Portée de la télécommande····························································5 Nomenclature des pièces et des fonctions···································6 Panneau avant·················································································6 Affichage·························································································6 Panneau arrière···············································································7 Panneau inférieur (Subwoofer)························································7 Télécommande················································································8 Connexions Préparations·····················································································9 Câbles de connexion utilisés···························································9 Fonction de conversion vidéo······················································· 10 Pour connecter le système······················································10, 11 Pour connecter le moniteur·························································· 11 Pour connecter un équipement avec des connecteurs HDMI···· 12 Pour connecter d’autres équipements········································ 12 Dock de contrôle pour iPod··························································· 12 Connecteur iPod Apple································································· 13 Tuner TV························································································ 13 Récepteur satellite········································································ 13 Connexions à d’autres dispositifs················································ 13 Port USB······················································································· 13 Prises d’antenne··········································································· 14 Contrôleur externe········································································ 14 Audio réseau··········································································· 14, 15 Après avoir terminé toutes les connexions································· 15 Utilisation du menu de l’interfacegraphique Exemple de marquage d’un titre sur l’interface graphique······· 16 Exemple d’affichage des valeurs par défaut································ 16 Exemples d’écrans de l’interface graphique······························· 16 Exemple : Menu de navigation (Menu supérieur)························· 16 Exemple : Pendant la lecture (NET/USB)······································· 16 Affichage de la position du curseur··············································· 16 Opérations······················································································ 17 Carte du menu··············································································· 17 Configuration Reglage··························································································· 18 a Langue······················································································ 18 s Configuration vidéo·································································· 19 d Configuration audio·································································· 19 f Configuration réseau························································20 ~ 22 g Autres·······················································································22 h Minuterie············································································22, 23 Lecture Préparations···················································································24 Pour allumer le S-302····································································24 Chargement des disques······························································24 Sélection de la source d’entrée····················································24 Réglage du Master Volume···························································24 Lecture d’un DVD/Vidéo CD/Musique CD···································25 Utilisation du Top menu/Menu DVD (DVD Vidéo)··························25 Pour modifier la langue Audio, la langue des soustitres et l’Angle (DVD Vidéo)···································································26 Pour utiliser la fonction Playback Control (PBC) (DVD Vidéo)········26 Lecture image par image (DVD Vidéo/ Vidéo CD)··························26 Ralenti (DVD Vidéo/Vidéo CD)·······················································26 Lecture en mode Zoom (DVD Vidéo/Vidéo CD)·····························26 Répétition de la lecture <Répétition> (DVD Vidéo/Vidéo CD/Musique CD)··············································27 Lecture des pistes dans un ordre personnalisé <Program> (Vidéo CD/Musique CD)································································27 Lecture aléatoire <Aléatoire> (DVD Vidéo/Vidéo CD/Musique CD)··············································27 Lecture de fichiers musicaux Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA·······································27 Pour créer des fichiers MP3 et WMA compatibles avec le S-302····························································27 Lecture de fichiers MP3 ou WMA············································27, 28 Pour visualiser des fichiers photos (format JPEG)·····················28 Pour créer des fichiers JPEG compatibles au S-302·····················28 Lecture de fichiers JPEG·······························································29 Lecture de disques Picture CD/Fujicolor CD·································29 Lecture de film··············································································29 Pour créer des fichiers DivX® compatibles au S-302····················29 Lecture de fichiers DivX®·····························································29 Pour apprécier le son Surround····················································30 Sélectionnez le mode d’entrée.····················································30 Pour sélectionner le mode Surround·············································30 Pour régler le paramètre Surround················································31 Pour lire les sources multi-canaux Dolby Digital/DTS (entrée numérique uniquement)······················30 Lecture des sources Dolby Digital/PCM/Analogiques à deux canaux···························································································30 Pour écouter en mode Dolby Headphone·····································30 Pour écouter des stations radio···················································32 Syntonisation des stations radio···················································32 Pour nommer et prérégler la station actuellement syntonisée···············································································32, 33 Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto)··········33 Pour écouter des stations préréglées···········································33 RDS (Radio Data System)·····························································33 Recherche RDS·············································································33 Recherche PTY··············································································34 Recherche TP················································································34 RT (Texte Radio)············································································34 iPod® Lecture·················································································35 Pour écouter de la musique··························································35 Visualisation d’images (uniquement avec les iPods équipés de la fonction Photo)···········35 Pour déconnecter l’iPod································································35 Utilisation de l’audio sur réseau ou de mémoires USB·······36, 37 Fonctionnement de base······························································37 Pour écouter la radio internet···················································37, 38 Pour lire des fichiers enregistrés sur un ordinateur·················38, 39 Pour lire des fichiers enregistrés sur des mémoires USB·············39 Pour écouter un lecteur audio portable·······································39 3.S-302E2_FR_1st.indd 1 2007/07/30 20:03:57 FRANCAIS Mise en route Connexions Configuration Utilisation avancée Réglage de la minuterie Sommeil················································40 Autres fonctions············································································40 Réglage de la tonalité····································································40 Coupure audio temporaire (Mute)·················································40 Fonctions pratiques·······································································41 Fonction Mémoire plus individualisée···········································41 Mémoire Dernière fonction···························································41 Mémoire de sauvegarde·······························································41 Mode Allumage automatique························································41 Initialisation du microprocesseur··················································41 Fonctionnement de la télécommande Réglage de la fonction de mémoire de préréglage·······················42 Rappel des stations avec les touches prétéglées·························42 Réglage de la fonction de perforation·····································42, 43 Lecture Informations supplémentaires············································44 ~ 47 Télécommande Dépannage············································································48 ~ 51 Spécifications················································································ 52 Liste des codes de préréglage················· Feuille volante à la fin du livret Précautions de manipulation • Avant la mise sous tension Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés. Mise en route Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce ’manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins. Accessoires Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité. Informations q Télécommande (RC-1072)......................................................... 1 w Piles R6P/AA............................................................................ 2 e Câble du système (D-SUB25P) (longueur : environ 3 m)......... 1 r Câble d’enceinte (longueur : environ 5 m)............................... 2 r Câble Vidéo (longueur : environ 1,5 m).................................... 1 y Antenne à boucle AM . ............................................................ 1 u Antenne intérieure FM............................................................. 1 i Support d’enceinte................................................................... 2 o Prise murale............................................................................. 2 Q0 Vis............................................................................................. 4 Q1 Clé hexagonale......................................................................... 1 Q2 Antenne en tige pour réseau local sans fil (LAN)..................... 1 Q3 Rondelles antidérapantes......................................................... 4 Q4 Manuel de l'Utilisateur (avec fiche de réglage rapide).............. 1 w Dépannage q e • Même en mode Veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur. • Aérez suffisamment la pièce Si l’appareil se trouve régulièrement dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. • Condensation En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce. • Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’unité en fonctionnement. • Pour déplacer l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes. • Il est possible que les illustrations qui accompagnent ces instructions ne correspondent pas exactement à votre modèle. Ces illustrations ne sont que des exemples à titre informatif. Configuration du système r i t o y Q0 Enceintes Nom de l’unité : SC-S302 u Q1 Q2 Récepteur DVD Surround Nom de l’unité : ADV-S302 Subwoofer Nom de l’unité : DSW-S302 3.S-302E2_FR_1st.indd 2 2007/07/30 20:03:58 FRANCAIS Précautions d’installation REMARQUE Pour permettre la dissipation de la chaleur, n’installez pas cette unité dans un espace non ventilé, tel qu’un meuble ou bibliothèque. (ADV-S302) b b REMARQUE Mur b b REMARQUE Configuration (DSW-S302) Connexions b Mise en route AVERTISSEMENT • Fixez les fils des enceintes le long d’une cloison, mur etc., pour éviter qu’ils soient piétinés ou qu’ils fassent trébucher, et prévenir ainsi tout risque de tension excessive sur les fils qui pourrait entraîner la chute d’une enceinte. • Après avoir installé les enceintes, vérifiez la solidité et la sécurité de votre installation. Ensuite, des contrôles réguliers vous permettront de vérifier qu’il n’existe aucun risque que les enceintes puissent tomber. DENON ne peut pas être tenu responsable d’aucun dégât ni accident provoqué par le positionnement d’une installation ou des procédures d’installation incorrectes. b Autres précautions b Mur • Activation de la fonction d’entrée alors que les prises d’entrée ne sont pas connectées. Un cliquetis peut se produire si la fonction d’entrée est activée et qu’aucune unité n’est connectée aux prises d’entrée. Dans ce cas, réduisez le niveau du VOLUME ou connectez des unités aux prises d’entrée. Télécommande • Lorsque le S-302 reste allumé et selon les signaux télévisés, des lignes peuvent apparaître sur les images diffusées par les chaînes de télévision. Ceci n’est pas dû à un mauvais fonctionnement du téléviseur ou du S-302. Il suffit d’éteindre le S-302 lorsque vous regardez une émission télévisée. • Si un aimant (ou un équipement/meuble contenant des aimants) se trouve à proximité du S-302, des taches de couleur peuvent apparaître sur l’image du téléviseur. Informations REMARQUE Dépannage D La qualité du son reproduit par l’unité dépend également des dimensions et du type de la pièce dans laquelle l’unité est installée, ainsi que de la méthode d’installation. Veuillez tenir compte des conseils ci-dessous avant d’installer les enceintes. • Si les enceintes sont placées sur le même support ou la même étagère qu’une platine de disque, cela peut provoquer un ronronnement. • S’il y a un mur, une porte vitrée, etc., à côté ou derrière les enceintes, couvrez ce mur ou cette porte avec un rideau épais pour éviter toute résonance ou réverbération. • Les enceintes de votre unité sont blindées. Cependant, si elles sont installées à proximité d’un téléviseur et selon son modèle, il est possible que des taches de couleur apparaissent sur l’image. Dans ce cas, éteignez le téléviseur, éloignez-le des enceintes, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le. Si les taches persistent, augmentez la distance entre les enceintes et le téléviseur. • Effectuez le montage sur un mur suffisamment solide pour supporter le poids des enceintes. Veuillez remarquer que DENON n’acceptera aucune responsabilité en cas de dégâts ou d’accidents causés par la chute d’une enceinte. • Pour plus de sûreté, faites installer les enceintes au mur par un spécialiste. • Fixez les cordons de connexion des enceintes au mur, etc., de façon à ne pas s’y prendre les mains ou les pieds et à ne pas provoquer une chute de l’appareil. • Placez le subwoofer sur un sol horizontal pour éviter tout risque de chute. • Ne mettez pas une platine de disque, un lecteur de CD ou d’autres composants AV sur le subwoofer. • Ne mettez pas le subwoofer face contre le sol. Ses ouvertures doivent rester libres pour obtenir des performances acoustiques satisfaisantes. Lecture b • Cet appareil utilise un laser semi-conducteur. Pour garantir son bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température de la pièce entre 5 °C et 35 °C. 3.S-302E2_FR_1st.indd 3 2007/07/30 20:04:00 FRANCAIS Mise en route Disques Disques utilisables avec le S-302 Connexions Disques utilisables Marque (logo) Signaux enregistrés Taille des disques DVD Vidéo Configuration DVD-R/DVD+R (z1) (z2) %7% 3 Lecture DVD-RW/ DVD+RW (z1) (z3) Audio numérique + vidéo numérique (MPEG2) 12cm %7% 3F8SJUBCMF Télécommande Vidéo CD t r CD Informations CD-R (z4) CD-RW (z4) Dépannage Picture CD Fujicolor CD WMA DivX® Audio numérique + vidéo numérique (MPEG1) 12cm / 8cm Audio numérique MP3 Image 12cm / 8cm numérique (JPEG) Image numérique (JPEG) Image numérique (JPEG) 12cm 12cm Audio numérique 12cm Audio numérique + vidéo numérique (MPEG4) 12cm b La lecture de disques ayant une forme spéciale peut endommager l’unité. N’utilisez que des disques conformes aux spécifications de l’unité. z1 : Les disques DVD ± R/DVD ±RW enregistrés et finalisés sur un système DVD en mode vidéo peuvent être lus sur le S-302. Cependant, dans certains cas et selon les conditions de l’enregistrement, certains disques peuvent ne pas être lus correctement. Les disques non finalisés ou les disques DVD ± R/DVD ±RW enregistrés en mode VR ou CPRM ne peuvent pas être lus sur le S-302. z2 : Les disques DVD+R DL.(double couche) ne peuvent pas être lus sur le S-302. z3 : Les disques DVD-RW enregistrés en mode VR et finalisés peuvent être lus sur votre S-302. z4 : Selon leur qualité d’enregistrement, certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être lus sur le S-302. Les disques CD-R/CD-RW enregistrés et finalisés peuvent être lus sur le S-302. Les types de disques suivants ne peuvent pas être lus sur le S-302 : • Les vidéos DVD ayant un code régional autre que “2” ou “ALL” (tous) • DVD-ROM/RAM (pour DVD ROM, fichiers de données au format DivX® 3.11/4.x/5.x/6 peuvent être lus) • CD-ROM (uniquement les formats JPEG/MP3/WMA/DivX® 3.11/4. x/5.x/6 peuvent être lus) • VSD/CVD/SVCD • CDV (seule la section audio peut être lue) • CD-G (seule la section audio peut être lue) • CD Photo (Ne tentez JAMAIS de lire ce type de disque sur le S-302) REMARQUE Les lecteurs/disques DVD sont identifiés par des codes régionaux (chaque code correspond à une région du monde). Le lecteur et le disque utilisés doivent avoir un code régional identique pour pouvoir fonctionner ensemble. Le code régional de ce lecteur DVD est 2. REMARQUE • Les disques que vous avez enregistrés doivent uniquement être utilisés en privé, conformément à la législation des droits d’auteur qui interdit de les utiliser de toute autre façon sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur. • Lisez uniquement des disques CD-R/CD-RW contenant des fichiers musicaux conformes aux formats CD (format CD-DA), MP3, WMA, JPEG ou DivX. Selon le type de fichier, l’unité peut mal fonctionner ou être détériorée. Manipulation des disques Ne touchez pas la surface enregistrée/ enregistrable d’un disque. Chargement des disques • Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut. • Attendez que le tiroir du S-302 soit totalement ouvert avant d’y placer un disque. • Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2). Figure 1 Figure 2 Rainure extérieure du tiroir Disque 12 cm Rainure intérieure du tiroir Disque 8 cm • Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans utiliser d’adaptateur. • “STOP” est affiché lorsque le disque inséré ne peut pas être lu. • “0h00m00s” est affiché lorsque le disque a été inséré à l’envers ou lorsque le tiroir ne contient pas de disque. REMARQUE Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’unité n’est pas allumée. Cette manœuvre forcée pourrait endommager l’unité. 3.S-302E2_FR_1st.indd 4 2007/07/30 20:04:05 FRANCAIS • Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture. • Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques. Portée de la télécommande REMARQUE N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant. Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’unité. À propos de la télécommande Insertion des piles w Insérez les deux piles respectant les marques polarité indiquées dans compartiment. en de le Dépannage q Faites glisser le couvercle dans la direction de la flèche et retirez-le. Approx. 7 m Informations • N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé. • Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc. • Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes : 1. Exposition directe au soleil. 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc. N’essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires. Télécommande Précautions pour le stockage des disques Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord. Lecture • Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques. • Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer. • Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. • N’agrandissez pas le trou central. • N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques. • Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur. Configuration Précautions de manipulation • Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité. • Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’unité. • Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment. • Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles : • Ne combinez pas une pile usée avec une neuve. • Utilisez uniquement des piles d’un type identique. • Ne tentez pas de charger des batteries non rechargeables. • Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou mise au feu. • Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves. • Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée. • Lorsque vous remplacez les piles, placez d’abord les piles neuves à côté de la télécommande, retirez les piles usées et insérez les piles neuves le plus rapidement possible. Connexions • Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les disques. • N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc. • N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et l’endommager. REMARQUE Nettoyage des disques Mise en route Précautions pour le chargement des disques 30° 30° REMARQUE En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante (lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner. e Remettez le couvercle en place. 3.S-302E2_FR_1st.indd 5 2007/07/30 20:04:09 FRANCAIS Mise en route Nomenclature des pièces et des fonctions Affichage Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Panneau avant Connexions Q5 Q4 Q6 Q5 Q4 Q3 q w Q1 Configuration Lecture Télécommande t y q Interrupteur d’alimentation Informations (ON/STANDBY)············································ (24) Dépannage w Prise de portable·········································· (39) e Touche FUNCTION······································· (24) r Port USB······················································· (13) t Témoins Dynamic EQ Audyssey················· (46) y Affichage u Capteur de la télécommande······················· (5) i Atténuateur de luminosité·························· (22) Q1 Q0 oi u y Q3 Q2 Q1 q 1 (témoin du mode Lecture) s’allume lorsque q w e r Q2 ui o Q0 o Bouton de contrôle du VOLUME················ (24) Q0 Jack du casque············································ (31) Q1 Touches de défilement (8, 9)············ (25) Touches Syntoniser/Prérégler (+, –)··········· (32) Q2 Touches Lecteur/Pause (1, 3)···················· (25) Q3 Touches Stop/gamme (2 BAND)········· (25, 32) Q4 Tiroir de disque·············································· (4) Q5 Touches Ouvrir/Fermer le tiroir (5)············ (24) l’unité est en train de lire un disque. 3 s’allume lorsque mode Pause est activé. w Témoin de section de disque······················ (25) e Témoin du mode Réception························ (32) r Témoin de tonalité······································· (40) t Affichage des informations Les informations sont affichées ici et varient avec le mode sélectionné. e r t o Témoin HDCD··············································· (46) Q0 Témoin du mode Dolby Virtual Speaker···· (31) Q1 Témoin de signal d’entrée·························· (31) Q2 Témoin du mode Dolby Headphone·········· (31) Q3 Témoin du mode Lecture·······················(27, 28) Q4 Témoin de disque·········································· (4) Q5 Témoin de progression ·······························(11) Q6 Témoin de sortie HDMI······························· (12) y Témoin de réception du signal de la télécommande··············································· (5) u Témoin du Master volume·························· (24) i Témoin de la minuterie······························· (40) 3.S-302E2_FR_1st.indd 6 2007/07/30 20:04:11 FRANCAIS Panneau inférieur (Subwoofer) Q8 Q7 Q6 Q4 Q5 Mise en route Panneau arrière Q3 Connexions Configuration q Lecture q w e r t (VIDEO/S-VIDEO OUT)·································(11) (COMPONENT VIDEO OUT)·························(11) r Connecteurs AUX1 COMPONENT VIDEO (COMPONENT VIDEO IN)···························· (13) t Connecteurs AUX1 VIDEO/S-VIDEO (VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (13) y Connecteurs AUX2 VIDEO/S-VIDEO (VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (12) i i Connecteurs audio analogiques AUX1/ AUX2/AUX3 (ANALOG AUDIO IN)············ (13) o Connecteurs audio numériques AUX1 (OPTICAL DIGITAL IN/OUT)························ (13) Q0 Connecteurs audio numériques AUX2 (COAXIAL DIGITAL IN)································ (13) o Q0 Q1 Q2 Q5 Jack DOCK CONTROL································· (12) Q6 Jack REMOTE CONTROL···························· (14) Q7 Connecteur RS-232C··································· (14) Q8 Connecteur SYSTEM (SYSTEM CONNECTOR)······························ (10) q Connecteur SYSTEM ·································· (10) w Témoin PROTECT········································· (48) e Connecteur SPEAKER SYSTEMS··············· (10) r Cordon d’alimentation································ (10) Q1 Connecteur iPod ········································· (12) Q2 Connecteur ETHERNET······························· (14) Q3 Prise WLAN ANTENNA ······························· (14) Q4 Prises d’antenne FM/AM Dépannage e Connecteurs COMPONENT VIDEO u Informations q Connecteurs HDMI (HDMI OUT)··················(11) w Connecteurs VIDEO/S-VIDEO y Télécommande w e r (ANTENNA)·················································· (14) u Sélecteur de sortie vidéo (HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED)……… (11) 3.S-302E2_FR_1st.indd 7 2007/07/30 20:04:12 FRANCAIS Mise en route Télécommande n Avant n Arrière q Connexions Q3 w Q4 Configuration e Q5 r Q6 t q Témoin de transmission de signal············· (42) w Interrupteur d’alimentation de dispositif externe·························································· (43) e Sélecteur d’entrée TV·································· (43) r Touche Fonction··········································· (24) t Touche PLAY (1) ········································· (25) y Touche STILL/PAUSE (3) ··························· (25) u Touches SKIP (8, 9) · ························· (25) Touches CHANNEL +, – ······························ (37) i Touches SEARCH (6, 7) · ···················· (25) Lecture Q7 y Télécommande Q8 u Q9 W0 Informations i W1 o W2 Dépannage Q0 W3 Q1 W4 Q2 q Q2 w Q3 e Q4 r Q5 t Q6 Q7 Q8 Q9 Touches TUNING +, – ·································· (32) o Touche TOP MENU · ···································· (25) Q0 Touches curseurs (uio p)······················ (26) Q1 Touche TOOL Q2 Touche HOME·············································· (17) Q3 Emetteur de signal de la télécommande···· (5) Q4 Touche ON/STANDBY································· (24) Q5 Touche SUBWOOFER LEVEL Réglez le niveau du volume. Q6 Touche DISPLAY··········································· (27) Q7 Touche STOP (2) · ······································· (25) Q8 Touche Dolby Virtual Speaker/STEREO ···· (31) Q9 Boutons de contrôle du Master volume y u i o W0 Q0 W1 (VOLUME)···················································· (24) W0 Coupure audio (MUTE)······························· (40) W1 Touche MENU/GUIDE ································ (25) W2 Touche ENTER · ··········································· (26) W3 Touche RETURN · ········································ (26) W4 Sélecteur de SOURCE CONTROL··············· (42) Q1 q Touche SUBTITLE/PTY ························· (26, 34) w Touche AUDIO/RDS ······························ (26, 33) e Caractère/Chiffre··································· (25, 32) r Touche CLEAR · ··········································· (27) t Touche CALL ··············································· (27) y Touche HDMI · ············································· (12) u Touche SLEEP ············································· (40) i Touche STATUS · ········································· (31) oTouche TOOL Q0 Touche SURROUND ··································· (30) Q1 Touche SURROUND PARAMETER · ··········· (31) Q2 Touche ANGLE/CT ······································ (26) Q3 Touche OOM/RT ··································· (26, 34) Q4 Touche RANDOM · ······································ (27) Q5 Touche REPEAT ··········································· (27) Q6 Touche PROGRAM ······································ (27) Q7 Touche TONE ··············································· (40) Q8 Touches curseurs (uio p)······················ (26) Q9 Touche ENTER·············································· (26) W0 Touche RETURN · ········································ (26) W1 Touche MEMO · ··········································· (32) REMARQUE Les touche TOOL ne peuvent pas être utilisées. b Pour utiliser le S-302, sélectionnez la position “DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB”. REMARQUE • Les touche TOOL ne peuvent pas être utilisées. •Sivous appuyez trop fortement sur une touche du panneau avant ou arrière, la touche opposée sera elle aussi activée. 3.S-302E2_FR_1st.indd 8 2007/07/30 20:04:14 FRANCAIS Connexions Câbles de connexion utilisés Câble numérique coaxial (prise à broche 75Ω/ohms) Connexions numériques optiques (rouge) (bleu) (PB/CB) (rouge) (PR/CR) Câble d’équipement vidéo Câble de transmission optique Connexions analogiques (stéréo) (blanc) Connexions S-Video L L R R Câble S-Video Connexions Vidéo Câble avec prise à broche stéréo (jaune) Connexions réseau(LAN câblé) Câble vidéo (prise à broche 75Ω/ohms) Câbles audio et vidéo Câble LAN Connexions HDMI Câble HDMI 19 broches Tournez la clé hexagonale dans le sens de la flèche B pour desserrer le câble. Retirez le câble du connecteur. (flèche C) (Y) Dépannage I nsérez la clé hexagonale fournie dans l’orifice hexagonal situé à côté du connecteur “+”. (flèche A) Connexions d’équipement vidéo (vert) Informations Si vous souhaitez installer un autre câble d’enceinte, suivez la procédure indiquée ci-dessous. Cet exemple explique comment connecter le câble du positif “+” au connecteur. La connexion du câble du négatif “–” se fait de la même façon. Connexions numériques coaxiales (Orange) Télécommande Changement de câble d’enceinte Câbles vidéo Lecture • Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions. • Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l’utilisateur des autres équipements. • Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit). • Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables. Câbles audio Configuration REMARQUE Sélectionnez les câbles en fonction des équipements à connecter. Connexions Ces instructions d’utilisation décrivent les connexions de tous les formats de signaux compatibles audio et vidéo . Veuillez sélectionner les types de connexion correspondant à l’équipement externe que vous souhaitez utiliser. Certains types de connexion nécessitent un autre réglage du S-302. Pour plus d’informations, consultez les instructions correspondant à chaque type de connexion ci-dessous. 1 2 3 Mise en route Préparations Direction du signal Signal audio : Signal vidéo : Sortie Entrée Sortie Entrée Entrée Sortie Entrée Sortie b Vérifiez qu’il ne reste aucun brin de fil dans le connecteur. 4 5 Dénudez le câble neuf et insérez-le dans le connecteur. (flèche D) Tournez la clé hexagonale dans le sens de la flèche E et serrez pour que le câble ne puisse pas sortir si on tire dessus. b Si les polarités sont interverties, la phase sera perdue, les basses seront inaudibles et le son général ne sera plus naturel. C A D B E 3.S-302E2_FR_1st.indd 9 2007/07/30 20:04:16 FRANCAIS Connexions • Cette fonction convertit automatiquement les divers formats de signaux vidéo reçus par le S-302 dans le format de sortie des signaux vidéo transmis par le S-302 à un téléviseur. • Les circuits d’entrée et de sortie vidéo du S-302 sont compatibles avec les trois types de signaux vidéo suivants : Signaux vidéo analogiques : Component video, S-Video et vidéo Vous pouvez aisément créer un système home cinéma en utilisant les câbles fournis pour interconnecter le récepteur DVD Surround (ADV-S302), le subwoofer (DSW-S302), les enceintes (SC-S302) et votre téléviseur. DSW-S302 GSéquence des signaux audio dans le S-302H Configuration Lecture avec image haute qualité Prise HDMI TV Lecture Prises video Télécommande Prise S-Video Prise S-Video Prise Vidéo Prise Vidéo Informations Component Entrées vidéo Prises Component video Câble du système Mise en route Pour connecter le système Fonction de conversion vidéo Blanc Rouge SC-S302 Une fonction d’horloge est intégrée au S-302. Branchez le cordon d’alimentation de l’unité à une prise murale disposant d’une alimentation CA ininterrompue. - 3 Blanc Rouge Cordon d’alimentation Vers la prise secteur (CA 230 V, 50 Hz) Sorties vidéo Câble d’enceinte· : À la réception de signaux 480i/576i ADV-S302 Câble d’enceinte TV Dépannage • Si vous n’utilisez pas cette fonction, la sortie au téléviseur peut se faire avec le même type de prise que pour les entrées vidéo. • La qualité des images n’est pas améliorée même si le format vidéo final après conversion offre une qualité supérieure. La qualité des images sur la sortie vidéo du S-302 est déterminée par le signal d’entrée. Câble vidéo 7*%&0 */ REMARQUE • Les signaux d’entrée Component video 1080p ne peuvent pas être convertis en un autre format. • Les signaux d’entrée Component video 480p, 576p, 720p et 1080i ne peuvent pas être convertis en format S-Video ou vidéo. REMARQUE • La sortie vidéo du S-302 doit être directement connectée au téléviseur. Ne la connectez pas à un magnétoscope. Certains disques contiennent des codes de protection contre la copie et l’image peut être détériorée lorsque ce type de disque est lu par l’intermédiaire d’un magnétoscope. • Les connecteurs doivent être insérés à fond. Les connexions imparfaites provoquent des interférences audio. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le S-302 fonctionne. • Avant de connecter les câbles du système et les fils des enceintes, alignez-les les uns à côté des autres. Pendant toutes les manipulations des câbles et des fils, prenez toutes les précautions pour ne pas les endommager. 10 3.S-302E2_FR_1st.indd 10 2007/07/30 20:04:17 FRANCAIS Selon les connecteurs disponibles sur le téléviseur, choisissez et branchez un des câbles vidéo. Les connecteurs offrent différentes qualités d’image, classées par ordre décroissant de qualité : qPrises HDMI, wPrises Component video, ePrises S-Video, rPrises Vidéo Moniteur 7*%&0 )%.* */ 7*%&0 */ 47*%&0 */ $0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13 Configuration Lecture Vis· (inclues) Télécommande Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie audio est coupée et le témoin d’alimentation clignote. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Eteignez l’unité. Vérifiez qu’aucun câble d’entrée et d’enceinte n’est défectueux. Attendez que l’unité se refroidisse si elle est inhabituellement chaude. Améliorez les conditions d’aération/ventilation autour de l’unité. Rallumez l’unité. Si le circuit de protection se déclenche de nouveau alors que vous n’avez constaté aucun problème de câblage ou de ventilation, éteignez l’unité et contactez un centre de maintenance DENON. b Les vis doivent être vissées à fond, mais sans forcer. b Prenez toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager l’équipement et le support choisi. Pour connecter le moniteur Connexions Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants : • La sortie de l’enceinte est court-circuitée. • L a t e m p é r a tu r e a u t o u r d e l ’ u n i t é e s t excessivement élevée. • L’unité est utilisée pendant une période prolongée avec un débit élevé et la température interne augmente. Installation du support/fixation des enceintes Support d’enceinte· (inclus) Remarque sur l’impédance des enceintes Sélection du format de sortie vidéo Réglez le sélecteur HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED situé sur le panneau arrière en fonction du format de sortie vidéo du téléviseur connecté au S-302. Mur Support mural · (inclus) b Eteignez toujours votre équipement avant de changer la position de ce sélecteur. Les prises Component video de votre téléviseur peuvent êtes indiquées différemment. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’utilisation du téléviseur. Dépannage Vis· (inclues) Informations Si vous utilisez des enceintes ayant une impédance inférieure à l’impédance spécifiée (4 Ω/ohms) (par exemple des enceintes ayant une impédance de 3 Ω/ohms) et que le volume demeure longtemps élevé, la température risque d’augmenter, provoquant l’activation du circuit de protection. Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie aux enceintes est coupée et le voyant d’alimentation clignote. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, attendre le refroidissement de l’appareil et augmenter la ventilation autour de l’appareil. Vérifier également le câblage des câbles d’entrée et des câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON. Mise en route Circuit de protection Rondelles antidérapantes ici. b Lors du placement du système d'enceintes (SC-S302) sur un pied etc., collez les coussins protecteurs fournis aux angles de la surface arrière.(se référer à l'illustration ci-dessous) 11 3.S-302E2_FR_1st.indd 11 2007/07/30 20:04:19 FRANCAIS Mise en route Pour connecter un équipement avec des connecteurs HDMI Les systèmes audio et vidéo numériques peuvent être connectés avec un seul câble HDMI. REMARQUE Connexions Configuration • Lorsque vous utilisez des sources à plusieurs canaux, la sortie audio est réduite à deux canaux. En outre, la fréquence d’échantillonnage est réduite à 48 kHz. • Les signaux de sortie vidéo n’ont pas la qualité optimale lorsque les dispositifs connectés ne sont pas compatibles HDCP. • Pour les connexions HDMI, utilisez un câble portant le logo HDMI (produit certifié HDMI) . Il est possible qu’une lecture normale ne soit pas possible si le câble utilisé ne porte pas le logo HDMI (produit noncertifié HDMI) • Le dispositif branché sur le connecteur HDMI peut réduire les signaux de sortie audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, débit binaire, etc.). Système de protection des droits d’auteur Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques d’un disque DVD Vidéo avec des connexions HDMI, le lecteur DVD et le téléviseur doivent tous deux être équipés d’un système de protection des droits d’auteur appelé“ HDCP” (High-bandwidth Digital Content Protection). HDCP est une technologie de protection contre la copie illicite. Elle est basée sur un codage des données et une identification réciproque des équipements. Le S-302 est un produit compatible au système HDCP. Vérifiez les instructions d’utilisation de votre téléviseur pour vérifier sa compatibilité HDCP. Réglage de la résolution de sortie HDMI Réglez la résolution des signaux vidéo sur la sortie HDMI pour qu’elle soit compatible à celle des dispositifs connectés. Appuyez sur la touche HDMI de la télécommande pour la sélectionner. 480p/576p Lecture Si le téléviseur connecté est uniquement compatible avec les prises DVI-D, utilisez un câble de conversion HDMI/DVI. Télécommande Connexion d’un câble de conversion HDMI/DVI (adaptateur) • Les signaux vidéo HDMI sont théoriquement compatibles au format DVI. Pour connecter un téléviseur, etc., équipé d’une prise DVI-D, vous pouvez utiliser un câble de conversion HDMI/DVI. Mais, selon la combinaison des équipements, il est possible que dans certains cas les signaux vidéo ne sortent pas. Informations • Avec un adaptateur convertisseur HDMI/DVI, il est possible que les signaux vidéo ne puissent pas sortir à cause d’une mauvaise connexion au câble connecté, etc. Dépannage Condition des signaux sur la prise de sortie HDMI du S-302 Moniteur compatible HDMI Les deux sorties vidéo et audio Moniteur compatible DVI-D (compatible HDCP) Sortie vidéo uniquementz Moniteur compatible DVI-D (non-compatible HDCP) Aucune des sorties vidéo ou audio z : Sortie uniquement lorsque les signaux vidéos ont le format RGB. 720p 1080i 1080p AUTO Pour connecter d’autres équipements Vérifiez soigneusement les canaux gauche (L) et droit (R), les entrées et les sorties, qui doivent être connectés correctement. Dock de contrôle pour iPod Utilisez soit un DENON Control Dock pour iPod (ASD-1R, vendu séparément) ou un câble iPod (AK-P100, vendu séparément) pour connecter le S-302 à un iPod. iPod • Lorsque vous utilisez un Control Dock pour iPod, certains réglages doivent être effectués le Control Dock pour iPod. Pour plus d’informations, veuillez consulter les instructions d’utilisation du Control Dock pour iPod. • Pour utiliser un iPod, consultez la section “iPod® Lecture” (vpage 35). 12 3.S-302E2_FR_1st.indd 12 2007/07/30 20:04:21 FRANCAIS Récepteur satellite Mise en route Connecteur iPod Apple Connectez les câbles à utiliser. Tuner DBS/BS 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 13 1# : Connecteur iPod (Vendu séparément) "6%*0 47*%&0 065 "6%*0 065 3 L R L R 015*$"065 $0"9*"065 Configuration È possibile utilizzare i seguenti dock per iPod con questo metodo: • iPod Dock M9868G/A (Pour les iPod à écran couleur) • iPod Dock MA072G/A (Pour les iPod nano) 7*%&0 065 Connexions • Lors de l’utilisation d’un iPod, effectuez le réglage iPod dans le menu GUI “REGLAGE” – “Autres” – “Affectation iPod”. Lecture Télécommande Tuner TV 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 13 1# : 7*%&0 065 "6%*0 47*%&0 065 "6%*0 065 3 L R 015*$"065 Connexions à d’autres dispositifs Dépannage Connectez les câbles à utiliser. Tuner TV Informations • Lorsqu’il existe plusieurs signaux d’entrée, le système les détecte et les signaux d’entrée qui doivent sortir du moniteur vidéo sont automatiquement sélectionnés dans l’ordre suivant : S-Video, vidéo composite. • Le S-302 est équipé d’une fonction pour convertir les signaux vidéo à la hausse ou à la baisse (vpage 10). • Connectez sur “OPT. AUX1” lorsque vous utilisez une prise OPTIQUE pour l’entrée audio numérique, et sur “AUX2” si vous utilisez une prise COAXIALE. Port USB n Panneau avant L R Mémoire USB USB 13 3.S-302E2_FR_1st.indd 13 2007/07/30 20:04:25 FRANCAIS Mise en route Connexion des antennes AM Prises d’antenne Un câble d’antenne FM de type F peut être connecté directement. 1. Poussez le levier. 2. Insérez le conducteur. 3. Remettez le levier en place. Audio réseau [LAN câblé] Ordinateur AM/FM Modem Connexions Direction de la station émettrice Radio internet Antenne FM Antenne à boucle AM (fournie) Configuration 75 Ω/ohms Câble coaxial Lecture Télécommande Antenne FM intérieure (fournie) REMARQUE • Ne branchez jamais deux antennes FM simultanément. • Même lorsque vous utilisez une antenne AM externe, ne déconnectez pas l’antenne à boucle AM. • Vérifiez que les connecteurs de l’antenne à boucle AM ne touchent aucune partie métallique du panneau. White Vers le port LAN Vers le port LAN Contrôleur externe Black Vers le réseau WAN Port LAN/port Ethernet Routeur Enregistreur vidéo etc. 015*$"*/ Prise d’extension pour utilisation future. Informations Retransmetteur infrarouge Masse Entrée "69 065 Antenne AM extérieure Dépannage Montage de l’antenne à boucle AM Sortie Capteur infrarouge [LAN sans fil] Modem Ordinateur Radio internet Retirez le lacet en vinyle et sortez le fil de connexion. Vers le réseau WAN Connectez aux bornes de l’antenne AM. Pliez dans la direction inverse. Borne RS-232C Antenne tige pour LAN sans fil (fournie) Cette borne sert à un contrôleur externe. a. Antenne placée sur une surface stable. Assemblez b. Antenne fixée au mur. b Si vous souhaitez contrôler l’S-302 à partir d’un contrôleur externe à l’aide de la borne RS-232C, effectuez auparavant l’opération cidessous. q Mettez en marche l’S-302. w Eteignez l’S-302 à partir du contrôleur externe. e Vérifiez que l’S-302 est en mode veille. Routeur avec point d’accès Tournez vers la droite Installation avec fixation au mur, etc. 14 3.S-302E2_FR_1st.indd 14 2007/07/30 20:04:29 FRANCAIS n Connexion internet large bande Une connexion internet à haut débit est nécessaire pour utiliser la fonction Radio internet du S-302. n Modem n Routeur n Ordinateur Format MP3 / WMA WAV (LPCM) Débit binaire 128 kbps 192 kbps 256 kbps 392 kbps 1400 kbps Par minute Par heure Approx. 1 Mo Approx. 1.5 Mo Approx. 2 Mo Approx. 3 Mo Approx. 10 Mo Approx. 60 Mo Approx. 90 Mo Approx. 120 Mo Approx. 180 Mo Approx. 600 Mo (1MB = 106 bytes) Dépannage bUn espace doit être disponible pour enregistrer les fichiers musicaux. Les tailles indiquées ci-dessous sont approximatives. • Si vous disposez d’un contrat FAI pour une ligne sur laquelle les paramètres réseau sont réglés manuellement, réglez les paramètres “Config Reseau” (vpage 20, 21). • Lorsque vous utilisez un routeur large bande (fonction DHCP), le S-302 définit automatiquement les paramètres réseau. Vous n’avez pas à le faire. • Si vous connectez le S-302 à un réseau sans utiliser la fonction DHCP, réglez les paramètres “Config Reseau” (vpage 20, 21). • Le S-302 n’est pas compatible avec PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si vous avez un contrat d’accès internet pour une ligne avec PPPoE. • Selon le FAI utilisé, il peut être nécessaire de régler des paramètres de serveur proxy pour utiliser la fonction Radio internet. Si vous avez réglé des paramètres de serveur proxy sur l’ordinateur pour vous connecter à internet, utilisez les mêmes paramètres de serveur proxy sur le S-302. • Le S-302 utilise le protocole DHCP et les fonctions Auto IP pour régler automatiquement les paramètres réseau. Informations Un ordinateur ayant les caractéristiques suivantes est nécessaire pour utiliser le serveur de musique : • Système d’exploitation Windows® XP Service Pack2, Windows Vista • Logiciels .NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP), Windows Media Player Ver.11 • Navigateur internet standard Microsoft Internet Explorer 5.01 ou plus récent • Port LAN • 300 Mo libres sur le disque dur, ou plus n Autres Télécommande Le S-302 n’est pas fourni avec un câble Ethernet. Vérifiez la longueur nécessaire avant d’acheter votre câble Ethernet. REMARQUE Un contrat d’accès avec un FAI est nécessaire pour se connecter à internet. Aucun contrat supplémentaire n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion internet large bande. Lecture n Câble Ethernet (CAT-5 ou supérieur) Pour allumer le S-302 (vpage 24) Configuration Pour utiliser le S-302, nous conseillons d’utiliser un routeur offrant les caractéristiques suivantes : • Serveur DHCP intégré (Dynamic Host Configuration Protocol) Cette fonction attribue automatiquement les adresses IP sur le réseau LAN. • Commutateur 100 BASE-TX intégré Pour connecter plusieurs dispositifs, nous conseillons d’utiliser un concentrateur de commutation offrant un débit égal ou supérieur à 100 Mbps. Après avoir terminé toutes les connexions Connexions Ce dispositif connecté à la ligne haut débit permet de communiquer avec internet. • Selon le serveur, les fichiers vidéo peuvent être affichés, mais ne peuvent pas être lus sur le S-302. • Pour votre connexion internet, contactez un FAI (fournisseur d’accès à internet) ou une boutique informatique. • Les types de routeurs utilisables dépendent du FAI. Pour obtenir d’autres informations, contactez un FAI (fournisseur d’accès à internet) ou une boutique informatique. Mise en route Système requis n Câble Ethernet (CAT-5 ou supérieur recommandé) Aucun câble Ethernet n‘est fourni avec le S-302. Se procurer un câble de la longueur adaptée. REMARQUE Veillez à utiliser un câble blindé pour les connexions USB/Ethernet. Selon l’ordinateur/routeur connecté, il risque d’y avoir un bruit important généré par le câble. 15 3.S-302E2_FR_1st.indd 15 2007/07/30 20:04:30 FRANCAIS Mise en route Exemples d’écrans de l’interface graphique Quelques exemples sont décrits ci-dessous. Utilisation du menu de l’interfacegraphique Connexions Exemple: Menu de navigation (Menu supérieur) Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’S-302 peuvent être effectués en regardant les menu de l’interface graphique GUI affichés sur l’écran du moniteur. Configuration REGLAGE Lecture Télécommande Informations Réglages détaillés pour différents paramètres. Passez à l’élément suivant Nom de l’élément sélectionné Config. Simple Config. vidéo Config. audio Config Reseau Autres Minuterie Exemple de marquage d’un titre sur l’interface graphique REGLAGE n Icône Active l’élément sélectionné L’interface graphique GUI ne peut pas être superposée en cas d’entrée de signaux xvYCC, d’un signal composant 1080p ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex.VGA). Les éléments dont le titre porte cette marque peuvent être opérés à partir de l’interface graphique (GUI ou Graphic User Interface). Nous conseillons d’exécuter de telles opérations à partir de l’interface graphique. Affichage de la position du curseur Liste des éléments suivants Aide pour utiliser l’élément affiché à la position du curseur Elément sélectionné Active l’élément sélectionné n Liste Modification des paramètres Elément sélectionné Exemple: Pendant la lecture (NET/USB) Les options de lecture (répétition, aléatoire, etc.) sont affichées. L’état de la lecture est indiqué par les icônes ci-dessous. Lecture , Pause , Arrêt , Recherche manuelle , Langue OSD Langue DVD Passez à l’élément suivant b Activez l’élément sélectionné avec les touches ui. NET/USB Dépannage Nom de l’élément sélectionné Now Playing Durée de lecture Cette icône désigne cette option de réglage ou les menus dans lesquels elle est accessible. Song 00:00 90% Artist Album Etat de la connexion Exemple d’affichage des valeurs par défaut Informations sur le titre, l’artiste et l’album Retour Informations sur l’utilisation des touches Dans les gammes de réglage ou les listes d’éléments sélectionnables, une bordure entoure la valeur par défaut. [Eléments sélectionnables] English Français Español Deutsch 16 3.S-302E2_FR_1st.indd 16 2007/07/30 20:04:33 FRANCAIS Carte du menu Mise en route Opérations La même opération peut être réalisée avec la télécommande. Appuyez sur la touche HOME. Le menu de l’interface graphique est affiché. Appuyez sur les touches u i p pour sélectionner le menu requis. b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche o. Appuyez sur la touche ENTER ou p pour enregistrer le réglage. (vpage 25) Lecture à partir d’un DVD/CD. TUNER (vpage 32) Ecouter la radio. REMARQUE AUX 1 ~ AUX 3 (vpage 24) (vpage 36) Lecture à partir d’un dispositif en réseau ou USB (vpage 35) Dépannage iPod Informations NET/USB • Configuration réseau · Configuration réseau · Autre Caractère Langue PC · Info réseau • Autres · Mode de démarrage automatique · Notation Niveau de notat. Mot de passe · Sous-titres · Affichage Affichage écran Capt. Gradateur Affichage · Code d'enregistement · Affectation iPod · Diaporama · Réglage personnalisé Réglage de limitation du volume Mode Démarrage • Minuterie · Minuterie une-fois Minuterie une-fois Heure de démarrage Heure d’arrêt Fonction · Minuterie quotidienne Minuterie quotidienne Heure de démarrage Heure d’arrêt Fonction · Régler heure Télécommande Lecture à partir d’un AUX 1 ~ AUX 3. (vpage 18) n REGLAGE • Langue · Langue OSD · Langue DVD Sous-titres Dialogue Menu de disque • Configuration vidéo · Configuration TV Aspect TV Type de TV Mode comprimé · Réglages écran Econom. écran Fond d’écran · Configuration HDMI Format auto HDMI Espace couleurs Gamme RGB Sortie audio HDMI · Mode progressif Automatique 1 Automatique 2 Vidéo 1 Vidéo 2 Vidéo 3 • Sortie audio HDMI · Réglage de la sortie numérique · Régl. enceintes Niveau canal Distance · Mode d’entrée Automatique PCM DTS Analogique Lecture Appuyer sur la touche HOME pour quitter l'écran du menu GUI. REGLAGE Configuration 3 DVD/CD Connexions 1 2 Lecture à partir d’un iPod. FRONT IN (vpage 39) Lecture à partir d’un FRONT IN. 17 3.S-302E2_FR_1st.indd 17 2007/07/30 20:04:37 FRANCAIS Mise en route n Dialogue Choisir la langue utilisée pour les dialogues. Configuration [Eléments sélectionnables] English German French Italian Spanish Others Japanese Connexions n Menu de disque Reglage Choisir la langue utilisée pour les menus du disque. Réglages détaillés pour différents paramètres. Si “Autre” est sélectionné, consultez la “Liste des codes de langues” et entrez le code avec les touches NUMBER (0 ~ 9). [Eléments sélectionnables] Configuration English F Arborescence du menu F REGLAGE German French Italian Spanish Others Japanese Liste des codes de langues a Langue Code d Configuration audio 6565 Afar Langue Code 7079 Faroese Langue Code 7678 Lingala Langue 6566 Abkhazian 7082 French 7679 6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 g Autres 6577 Ameharic 7165 Irish h Minuterie 6582 Arabic 7168 6583 Assamese 6589 Code Langue 8375 Slovak Laothian 8376 Slovenian Lithuanian 8377 Samoan 7686 Latvian, Lettish 8378 Shona Scots Gaelic 7771 Malagasy 8379 Somali 7176 Galician 7773 Maori 8381 Albanian Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonish 8382 Serbian 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sundanese 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolian 8386 Swedish 6669 Byelorussian 7273 Hindi 7779 Moldavian 8387 Swahili 6671 Bulgarian 7282 Croatian 7782 Marathi 8465 Tamil 6672 Bihari 7285 Hungarian 7783 Malay 8469 Telugu Langue OSD 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenian 7784 Maltese 8471 Tajik Sélectionner la langue de l’interface graphique GUI. 6679 Tibetan 7365 Interlingua 7789 Burmese 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesian 7865 Nauru 8473 Tigrinya [Eléments sélectionnables] 6765 Catalan 7383 Icelandic 7869 Nepali 8475 Turkmen 6779 Corsican 7384 Italian 7876 Dutch 8476 Tagalog 6783 Czech 7387 Hebrew 7879 Norwegian 8479 Tonga 6789 Welsh 7465 Japanese 7982 Oriya 8482 Turkish 6865 Danish 7473 Yiddish 8065 Panjabi 8484 Tatar Langue DVD 6869 German 7487 Javanese 8076 Polish 8487 Twi Réglage des paramètres de langue utilisée pour la lecture des DVDs. 6890 Bhutani 7565 Georgian 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainian 6976 Greek 7575 Kazakh 8084 Portuguese 8582 Urdu 6978 English 7576 Greenlandic 8185 Quechua 8590 Uzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodian 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamese 6983 Spanish 7578 Kannada 8279 Romanian 8679 Volapük 6984 Estonian 7579 Korean 8285 Russian 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Persian 7585 Kurdish 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnish 7589 Kirghiz 8372 Serbo-Croatian 9072 Chinese 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singhalese 9085 Zulu Lecture Télécommande s Configuration vidéo f Config Reseau a Langue Informations Réglage des paramètres de langue de GUI, dialogue/soustitres de DVD, etc. Dépannage English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Svenska n Sous-titres Choisir la langue utilisée pour les sous-titres. [Eléments sélectionnables] English German Franch Others Off Japanese Italian Spanish 18 3.S-302E2_FR_1st.indd 18 2007/07/30 20:04:39 FRANCAIS Réglage des paramètres de sortie vidéo en fonction du moniteur connecté. Configuration HDMI Régl. enceintes Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Réglages détaillés des paramètres d’enceintes. n Format auto HDMI n Niveau canal Réglage des paramètres de rapport d’aspect, de format de signal vidéo, etc. Réglez la fonction AUTO sélectionnée avec la touche HDMI de la télécommande. [Eléments sélectionnables] Sélectionner le rapport d’aspect du moniteur. Résolut. panneau [Eléments sélectionnables] Large(16:9) Normal(4:3LB) Test tonalité Enc. av. gauche Réglage des paramètres d’affichage d’espace colorimétrique. [Eléments sélectionnables] NTSC PAL Réglage des paramètres d’affichage au format RGB. Subwoofer Amélioré n Distance Regler la distance entre la position d’écoute et les enceintes. n Sortie audio HDMI Choisir si l’audio doit être émis par HDMI. (DVD uniquement) Multi Choisir la méthode d’affichage de sources 4:3 sur un écran 16:9. [Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT Enc. av. droite Subwoofer Sélectionner le mode progressif optimal pour l’affichage vidéo. Mode d’entrée [Eléments sélectionnables] Configurer le type / mode d’entrée pour cette source. Automatique 2 Vidéo 1 Vidéo 2 Vidéo 3 [Eléments sélectionnables] Automatique d Configuration audio Réglage des paramètres d’interface GUI. Enc. av. gauche défaut Mode progressif Automatique 1 Réglages écran Distance Dépannage Il n’y a pas d’effet sur les sorties vidéo interlaced. [Eléments sélectionnables] Informations [Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT n Mode comprimé • Le volume peut être réglé de -12dB à +12dB. • Lorsque “TEST TONALITE” est sélectionné, les tonalités d’essai se succèdent à un intervalle de 4 secondes pendant les deux premiers cycles, puis de 2 secondes pour le troisième cycle suivant, dans l’ordre indiqué ci-dessous. Avant gauche Avant droite Télécommande Choisir le format du signal vidéo du moniteur. RGB n Gamme RGB [Eléments sélectionnables] Normal n Type de TV Subwoofer PCM DTS Lecture [Eléments sélectionnables] YCbCr Avec le paramètre “NORMAL (4:3PS)”, les côtés droit et gauche des images en 16:9 sont coupés. Les sources incompatibles avec pan & scan sont affichées avec des bandes noires en haut et en bas. Enc. av. droite Résolut. maxi n Espace couleurs Normal(4:3PS) [Eléments sélectionnables] Configuration n Aspect TV Ecoute des tonalités d’essai à la position d’écoute. Réglez le niveau sonore de chaque enceinte sur les différents canaux pour qu’il soit identique sur toutes les enceintes. Connexions Configuration TV Réglage des paramètres de résolution du signal de sortie vidéo HDMI. Mise en route s Configuration vidéo Analogique Réglage des paramètres de reproduction audio. n Econom. écran Utiliser l’économiseur d’écran pour éviter les brûlures de pixels à l’écran. [Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT Réglage de la sortie numérique Réglage des paramètres de format de signal audio numérique. [Eléments sélectionnables] Normal n Fond d’écran PCM Modification du fond d’écran de l’interface graphique GUI. [Eléments sélectionnables] Image Bleu Gris Noir 19 3.S-302E2_FR_1st.indd 19 2007/07/30 20:04:41 FRANCAIS Mise en route f Configuration réseau Réglage des paramètres du LAN câblé ou sans fil. Réseau LAN câblé Connexions Réglage des paramètres de réseau LAN câblé. Mettez en marche l’S-302. Si un câble Ethernet est connecté Configuration Le mode passe automatiquement sur “Câblé”. Lecture Pour acquérir automatiquement l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP Pour entrer manuellement l’adresse IP Télécommande Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” – “Config Reseau” – “Config Reseau” – “Détail”, réglez “DHCP” sur “ARRÊT” et entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire. Informations Pour ne pas passer par un serveur proxy Pour vous connecter via un serveur proxy Dépannage Ce réglage est nécessaire lorsque le réseau est établi via des serveurs proxy. Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” – “Config Reseau” – “Config Reseau” – “Proxy”, réglez “Proxy” sur “MARCHE” et entrez l’adresse ou le nom de domaine et les numéros de port. Le réglage est terminé. Si vous ne pouvez pas vous connecter à internet, vérifiez à nouveau les connexions et les paramètres (vpage 14). REMARQUE Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et les paramètres proxy. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur de réseau. 20 3.S-302E2_FR_1st.indd 20 2007/07/30 20:04:42 FRANCAIS Mise en route Paramètres de réseau LAN sans fil Réglage des paramètres de réseau LAN sans fil. Mettez en marche l’S-302. Connexion Si aucun câble Ethernet n’est connecté Connexions Le mode passe automatiquement sur “Sans fil”. Afficher le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” – “Config Reseau” – “Config Reseau”. Réglages du point d’accès Pour régler manuellement Si la recherche est impossible Effectuez le réglage de SSID dans “Manuel”. q Entrez le SSID. w Pour plus de sécurité, sélectionnez la méthode de cryptage. e Entrez la clé de cryptage. r Si “WEP” a été sélectionné à l’étape w, sélectionnez la touche/ Déf. Sélectionnez généralement “1”. Pour ne pas passer par un serveur proxy Pour ne pas passer par un serveur proxy Ce réglage est nécessaire lorsque le réseau est établi via des serveurs proxy. Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” – “Config Reseau” – “Config Reseau” – “Proxy”, réglez “Proxy” sur “MARCHE” et entrez l’adresse ou le nom de domaine et les numéros de port. Sans sécurité Dépannage Sélectionnez le point d’accès à activer. Réglage de “Détail” Informations Si la recherche est possible, les points d’accès s’affichent. Télécommande Recherche Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” – “Config Reseau” – “Config Reseau” – “Détail”, réglez “DHCP” sur “ARRÊT” et entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire. z Lecture Pour rechercher automatiquement le réseau Pour entrer manuellement l’adresse IP Configuration Pour acquérir automatiquement l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP Avec sécurité Le réglage est terminé. Pour une clé de cryptage et le WEP, entrer également la touche/Déf. z: Enchaînement des communications de type infrastructure. Pour les communications ad-hoc, dans le paramètre “Détail”, réglez “Mode” sur “Ad-hoc”. REMARQUE Connexion (suite sur la page de droite) Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et les paramètres proxy. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur de réseau. 21 3.S-302E2_FR_1st.indd 21 2007/07/30 20:04:44 FRANCAIS Mise en route Autres Code d'enregistement Réglage des paramètres linguistiques de l’environnement informatique. n Caractère Réglez le type de code de caractère des tags ID3 MP3 lus par USB. Connexions [Eléments sélectionnables] Automatique Latin Japonais Configuration Si les caractères ne s’affichent pas correctement avec le réglage “Automatique”, choisissez le réglage “Latin” ou “Japonais”. n Langue PC [Eléments sélectionnables] Lecture Télécommande ara chi (smpl) chi (trad) cze fre ger gre heb hun ita por (BR) rus spa tur n Mot de passe [Eléments sélectionnables] Modifier le mot de passe. swe dan jpn dut kor eng Sélectionner une méthode de connexion d’iPod. Câble conn. iPod [Eléments sélectionnables] Nouv. mot passe (0000 ~ 9999) Confirmer nor Sous-titres fin pol por Affichage des informations sur le réseau. [Eléments à vérifier] Informations SSID Affectation iPod DENON Dock Apple Dock Diaporama Effectuer les réglages de diaporama. [Eléments sélectionnables] 5sec Informations réseau Adresse IP Afficher le code d’enregistrement DivX. Anc. mot passe (0000 ~ 9999) Sélectionner la langage de votre environnement informatique. Câblé ou sans fil Si “1 – 7” est sélectionné, aucune restriction de visualisation ne peut être appliquée à des DVD adultes sur lesquels aucun niveau de restriction de visualisation n’a été enregistré. Cependant, si “0 (Bloquer tous)” est sélectionné, aucun disque ne pourra être lu, même ceux qui ne contiennent aucun niveau de restriction de visualisation. DHCP= MARCHE ou ARRÊT Réglage des paramètres d’info sous-titrée de DVD (décodeur spécial requis). [Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT 15sec Réglage personnalisé Réglage des paramètres de commande du volume. [Eléments sélectionnables] Régl. limite vol. Les DVD qui contiennent des signaux de sous-titrage sont identifiés par les symboles , et . Les sous-titres ne peuvent pas être affichés si le DVD qui ne contient pas de signaux de sous-titrage. ~ Mode Démarrage h Minuterie Paramètres de minuterie. Adresse Mac Dépannage Affichage Minuterie une-fois g Autres Régler les paramètres en rapport avec l’affichage Paramètres de minuterie une-fois. Effectuer d’autres réglages. n Affichage écran [Eléments sélectionnables] Activer Mode de démarrage automatique Coupure auto 30 minutes après l’arrêt de lecture de DVD (Mode d’écon. d’énergie). [Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT Cette fonction n’est disponible que si la source d’entrée est réglée sur “DVD/CD”. Notation Régler les paramètres en rapport avec les restrictions de visualisation n Niveau de notat. Sélectionner le niveau de restriction de visualisation. [Eléments sélectionnables] 0(Bloquer tous) 1~7 Réglage des paramètres d’affichage d’informations pendant l’utilisation. [Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT Désactiver n Heure de démarrage Régler l’heure de démarrage de la minuterie. (affichage 24 heures) Exemple: 12:35 n Capt. Gradateur Réglage des paramètres de config. auto de la luminance de l’affichage. [Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT n Heure d’arrêt Régler l’heure d’arrêt de la minuterie. (affichage 24 heures) Exemple: 13:00 n Affichage n Fonction [Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables] DVD/CD TUNER Ajuster la luminosité du récepteur. Clair Moyen Atténuer Sélectionner les fonctions de minuterie. iPod ARRÊT 8 (Sans limites) 22 3.S-302E2_FR_1st.indd 22 2007/07/30 20:04:46 FRANCAIS Régler heure Paramètres de minuterie quotidienne. Saisir l’heure actuelle. [Eléments sélectionnables] Activer Mise en route Minuterie quotidienne Désactiver Régler l’heure de démarrage de la minuterie. (affichage 24 heures) L’horloge est synchronisée sur la fréquence de l’alimentation électrique. Elle peut retarder d’environ 2 à 3 par mois. Dans ce cas, réglez l’horloge. Connexions n Heure de démarrage Exemple: 12:35 Configuration n Heure d’arrêt Régler l’heure d’arrêt de la minuterie. (affichage 24 heures) Exemple: 13:00 n Fonction [Eléments sélectionnables] DVD/CD TUNER Lecture Sélectionner les fonctions de minuterie. iPod Télécommande Informations • Vérifiez que l’heure actuelle est réglée avant d’utiliser la fonction Lecture avec minuterie. • Lorsque la fonction est réglée sur “TUNER”, indiquez aussi le numéro préréglé. • Si les heures choisies pour la minuterie Sommeil, Quotidienne, Unefois se chevauchent, la priorité appliquée est la suivante: q Minuterie Sommeil w Minuterie Une-fois e Minuterie Quotidienne Pour vérifier si la minuterie est activée ou désactivée En mode Veille, appuyez sur la touche STATUS. L’affichage du S-302 indique l’état de la minuterie. Dépannage 1 on/Eoff (lorsque la minuterie Une-fois est activée et que la minuterie Quotidienne est désactivée) Pour annuler la minuterie Sélectionnez “DESACTIVER”. Pour activer de nouveau la minuterie, sélectionnez “ACTIVER”. Pour modifier le réglage de la minuterie Répétez le réglage de la minuterie depuis le début. Les paramètres précédents sont effacés et remplacés par les nouveaux. En cas de coupure de courant. Les paramètres sont effacés. Réglez l’horloge. Effectuez les réglages depuis le début. 23 3.S-302E2_FR_1st.indd 23 2007/07/30 20:04:47 FRANCAIS Mise en route <5> <FUNCTION> 89 2 13 Sélection de la source d’entrée Lecture Appuyez sur <FUNCTION> ou [DVD], [FM/AM] ou [AUX]. Lorsque vous appuyez sur <FUNCTION> Connexions Préparations Pour allumer le S-302 Configuration ON/STANDBY <MASTER VOLUME> Lecture Télécommande Informations [MENU/GUIDE] AUX1 Appuyez sur ON/STANDBY. Réglage du mode Veille : [NUMBER] Appuyez sur ON/STANDBY. Pour couper l’alimentation du S-302 : [CALL] Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. [uio p] [ENTER] [TOP MENU] [ENTER] [uio p] Témoin d’alimentation Veille ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Rouge Sous tension ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙bleu Lorsque la minuterie est activée ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange REMARQUE Dépannage Vous devez toujours arrêter la lecture avant de couper l’alimentation du S-302. Lorsque le S-302 est arrêté, appuyez sur <5> pour ouvrir le tiroir. b “Chargement de disques” (vpage 4). À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande b Tant que le menu est affiché sur le téléviseur, le disque tourne encore. Avant d’ouvrir le tiroir, assurez-vous que le disque ne tourne plus. Pour fermer le tiroir Appuyez de nouveau sur <5>. REMARQUE AUX1 Front In b (Portable) AUX2 AUX3 AUX2 AUX3 Front In (Portable) : “DVD/CD”, “TUNER”, “AUX 1”(vpage 17) b “iPod” ou “Front In” est uniquement affiché lorsque le dispositif correspondant est connecté. b Lorsque vous utilisez un Control Dock pour iPod, “AUX2” n’est pas affiché. [Eléments sélectionnables] DVD/CD : Vous pouvez regarder/écouter des DVD ou des CD. TUNER : Vous pouvez écouter des stations AM ou FM. AUX1, 2 : Vous pouvez écouter le son ou visualiser les images d’un dispositif externe. : Vous pouvez écouter le son d’un dispositif externe. AUX3 FRONT IN : Vous pouvez écouter le son d’un lecteur portable. iPod Chargement des disques b TUNER iPod Lorsque vous appuyez sur [AUX] Si le tiroir ne contient pas de disque, “0h00m00s” est affiché. Si un disque est présent dans le tiroir, la lecture débute automatiquement. (DVD uniquement) ON/STANDBY [DVD/CD], [FM/AM], [AUX] 2 1 [VOLUME] [3] 89 [6 7] DVD/CD NET/USB NET/USB : Vous pouvez écouter la musique d’un iPod ou regarder des photographies. : Vous pouvez écouter la radio internet ou la musique enregistrée sur une mémoire USB. Réglage du Master Volume Vous pouvez tourner soit le bouton <MASTER VOLUME> ou appuyez sur les touches [VOLUME df]. Le niveau du volume est affiché. b Le volume peut être réglé de –60 à 0 et jusqu’à +18dB. En fonction du signal d’entrée, du mode Surround, du réglage des enceintes et des niveaux de canaux, le niveau maximal +18dB peut ne pas être accessible. Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du S-302. Vous l’endommageriez. 24 3.S-302E2_FR_1st.indd 24 2007/07/30 20:04:48 FRANCAIS DVD/Vidéo CD/ Appuyez sur 1. Le témoin “1” s’allume et la lecture débute. Appuyez sur <13> ou sur [3]. 2 Appuyez sur [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour choisir une plage. mode Recherche. Pour les disques DVD vidéo : Titre ↔ Chapitre . [TOP MENU] ou le Servez-vous des touches [uio p] pour sélectionner le titre voulu, puis appuyez sur [ENTER] ou 1. Vous pouvez également utiliser les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner le titre voulu. La lecture débute. Exemple : Plage 4 : [4] Exemple : Plage 12 : [+10] [2] Exemple : Plage 20 : [+10] [+10] [0] b Le mode Recherche activé en appuyant sur [CALL est gardé en mémoire jusqu’à ce que le S-302 soit éteint. TOP MENU Pomme MENU DVD Banane Orange Fraise Pêche Ananas 1. SOUS-TITRES 2. AUDIO 3. ANGLE Exemple : Top menu Exemple : Menu DVD Les disques sont organisés en grandes sections (Titre) et en petites sections (Chapitre). Chacune de ces sections est identifiée par un numéro. Par exemple : DVD Vidéo Titre 1 Titre 2 Dépannage Pour arrêter temporairement la lecture Pendant la lecture, utilisez [CALL] pour sélectionner le Pendant la lecture, utilisez le Informations b La fonction Reprendre mémoire de lecture est annulée lorsque le tiroir est ouvert ou si vous appuyez une deuxième fois sur la touche 2. b La fonction Reprendre mémoire de lecture est uniquement disponible lorsque le disque utilisé autorise l’affichage de la durée écoulée pendant la lecture. 1 1 [MENU/GUIDE] 2 Télécommande • Fonction Reprendre mémoire de lecture (DVD uniquement) Lorsque vous appuyez sur la touche 2 du S-302, la position de lecture est mise en mémoire. (“1” clignote alors sur l’afficheur.) Lorsque vous appuyez sur la touche 1 après avoir appuyé sur la touche 2, la lecture reprend à la position de l’arrêt précédent. Recherche directe des plages Sur les DVD qui contiennent plusieurs titres, il est possible de choisir et de lire un titre sélectionné dans le Top menu. Certaines DVD ont un menu spécial appelé “Menu DVD”. Lecture Appuyez sur 2. • Le S-302 saute le nombre de chapitres ou de plages du disque correspondant au nombre de pressions sur la touche. • Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la lecture reprend au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture. • Si enfoncé dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture, le chapitre précédent est sélectionné. Utilisation du Top menu/Menu DVD (DVD Vidéo) Configuration Pour arrêter la lecture Appuyez sur 9 ou sur 8 pendant la lecture. Connexions • Pour obtenir d’autres informations, consultez les instructions du disque utilisé. La conception de certains disques peut impliquer un fonctionnement différent de celui décrit dans ce manuel. • Avant de lancer la lecture d’un DVD/CD vidéo, activez l’entrée AV du téléviseur connecté. Pour aller au début des plages (saut) Mise en route Lecture d’un Musique CD Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2 Le témoin “3” s’allume. b Pour reprendre la lecture, appuyez sur <13> ou sur [1]. Avance et retour rapides (recherche) Pendant la lecture, appuyez sur [6] ou sur [7]. Vidéo CD/Musique CD Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 La vitesse de l’avance/retour rapide augmente à chaque pression sur la touche. b Pour revenir en lecture normale, appuyez sur [1]. 25 3.S-302E2_FR_1st.indd 25 2007/07/30 20:04:50 FRANCAIS Mise en route Pour modifier la langue Audio, la langue des sous-titres et l’Angle (DVD Vidéo) 1 Connexions Si le DVD utilisé offre plusieurs langues d’audio/ soustitrage et des angles, vous pouvez changer la langue ou l’angle pendant la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur [AUDIO], [SUBTITLE] ou [ANGLE]. La langue ou l’angle est modifié à chaque pression sur la touche. Configuration [SUBTITLE/PTY] [ANGLE/CT] Lecture [DISPLAY] Télécommande [3] 1 [6 7] [uio p] Informations [ENTER] [RETURN] [ZOOM/RT] [AUDIO/RDS] [NUMBER] • Certains disques ne permettent pas de modifier la langue Audio pendant la lecture. Dans ce cas, choisissez une langue dans le menu “GUI CONFIGURATION”. • La langue par défaut (vpage 18) est sélectionnée à chaque mise sous tension du S-302 ou à chaque changement de disque. Pour utiliser la fonction Playback Control (PBC) (DVD Vidéo) Lorsque vous utilisez un DVD Vidé qui porte la mention (sur le disque ou la cassette) “Playback control” (PBC) ou “Interactivité” ou autre terminologie équivalente, l’écran Menu est affiché. Sélectionnez un élément et lancez la lecture. Dépannage Sélectionnez l’élément que vous voulez en appuyant sur les touches [uio p], puis appuyez sur [ENTER] ou 1. Vous pouvez également utiliser les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner un titre. La lecture débute. Exemple : 1. Ouverture 2. 1er mouvement À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande Pendant la lecture, appuyez sur [RETURN]. Lecture image par image (DVD Vidéo/ Vidéo CD) En mode Arrêt image, appuyez sur la touche [3] de la télécommande. L’image affichée avance trame par trame à chaque pression sur la touche. [REPEAT] [RANDOM] [ENTER] [uio p] [RETURN] [PROGRAM] [CALL] [CLEAR] Pour revenir à l’écran Menu 3. 2è mouvement 4. 3è mouvement b Pour revenir en lecture normale, appuyez sur 1. Ralenti (DVD Vidéo/Vidéo CD) En mode Arrêt image, appuyez sur la touche [6] ou sur [7] de la télécommande. Lorsque vous appuyez à nouveau, la vitesse du ralenti augmente. b Pour revenir en lecture normale, appuyez sur 1. Le ralenti arrière n’est pas possible sur les CD vidéo. Lecture en mode Zoom (DVD Vidéo/Vidéo CD) 1 Pendant la lecture ou le mode Arrêt image, appuyez sur [ZOOM/RT]. 2 Appuyez sur [uio p]. OFF A1.5 A2 A4 Pour déplacer l’image agrandie. 5. Finalg • La fonction Zoom peut ne pas fonctionner correctement pendant certaines scènes. • Certains disques ne permettent pas d’utiliser la fonction Zoom. • La fonction Zoom n’est pas disponible sur le Top menu ou l’écran Menu. 26 3.S-302E2_FR_1st.indd 26 2007/07/30 20:04:52 FRANCAIS Pendant la lecture, appuyez sur [REPEAT]. La lecture en mode Répétition débute. Le témoin “RAND” (Aléatoire) s’allume. Appuyez sur 1. Le S-302 lit les plages en ordre aléatoire. Pour annuler la lecture aléatoire En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM]. Le témoin “RAND” (Aléatoire) s’éteint. Lecture de fichiers musicaux Format de fichier MP3 WMA Fichiers MP3/WMA lisibles Fréquence Débit binaire d’échantillonnage (kbps) (kHz) 32, 44.1, 48 32 ~ 320 32, 44.1, 48 64 ~ 160 Extension .MP3 .WMA Vous pouvez programmer jusqu’à 20 plages. Le témoin “PROG” s’allume. b Exemple : Pour programmer la lecture des plages 3, 12, 7 dans ce même ordre : “Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Appuyez sur 1. Pour vérifier l’ordre des plages programmées En mode Arrêt, appuyez plusieurs fois sur [CALL]. À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation. Pour effacer une à une les plages programmées En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR]. Pour créer des fichiers MP3 et WMA compatibles avec le S-302 • Format du logiciel de gravure : “ISO9660 niveau 1”. Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure. • Normes compatibles : ID3-Tag (Ver.1 ou 2), meta-tag. • Incompatibles : Gravure par paquet, listes de lecture. • Caractères affichables : Caractères minuscules et majuscules et chiffres anglais “Hankaku” et _ (soulignement). Nombre de caractères affichables : 256 1 Placez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA dans le tiroir du S-302 (vpage 4). 2 3 Sélectionnez le dossier voulu en appuyant sur les touches [ui]. Appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez le fichier voulu en appuyant sur les touches [ui]. Appuyez sur [ENTER] ou 1. La lecture débute. Affichage de l’heure Dépannage 3 [3] [+10] [2] [7] Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les fichiers téléchargés depuis ces sites peuvent être enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et écoutés avec le S302. Lecture de fichiers MP3 ou WMA Informations Appuyez sur les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour choisir les plages. Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA Télécommande 1 2 En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM]. Lecture Lecture des pistes dans un ordre personnalisé <Program> (Vidéo CD/Musique CD) En mode Arrêt image, appuyez sur [RANDOM]. Configuration b Disques CD vidéo/Musique CD : Plage répétée ( ) → Disque répété ( ) → Répétition annulée → 1 2 • La sortie numérique des fichiers MP3 ou WMA est convertie en PCM. Les signaux de sortie utilisent la fréquence d’échantillonnage de leur écriture. • Les positions des dossiers ou des fichiers peuvent avoir été modifiées par le logiciel de gravure MP3/WMA pendant l’enregistrement sur le disque CD-R/CD-RW. Il est donc possible que les fichiers ne soient pas lus dans l’ordre prévu. • Les fichiers protégés par la législation sur les droits d’auteur ne peuvent pas être lus. Selon le logiciel utilisé pour la gravure et en fonction d’autres conditions, certains fichiers peuvent ne pas être lus ou affichés correctement. Connexions b Disques DVD vidéo : Chapitre répété (“ ” s’allume sur l’affichage) → Titre répété (“ ” s’allume sur l’affichage) → Répétition annulée (le témoin s’éteint) → Lecture aléatoire <Aléatoire> (DVD Vidéo/ Vidéo CD/Musique CD) Mise en route Répétition de la lecture <Répétition> (DVD Vidéo/Vidéo CD/Musique CD) Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. b PLAGES ÉCOULÉS (temps de lecture écoulé de la plage sélectionnée) → PLAGES RESTANTES (temps de lecture restant de la plage sélectionnée) → La dernière plage programmée est annulée à chaque pression sur la touche. Pour annuler la dernière plage programmée En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM]. Le témoin “PROG” s’éteint. 27 3.S-302E2_FR_1st.indd 27 2007/07/30 20:04:53 FRANCAIS Mise en route Pour changer de mode de lecture FICHIERS : Pour visualiser des fichiers photos (format JPEG) RÉPÉTITION DE FICHIERS : Le S-302 permet de visualiser en diaporama les fichiers photos au format JPEG enregistrés sur des disques CDR/CD-RW, Picture CD, ou CD Fujicolor. Pour lire dans l’ordre tous les fichiers du dossier sélectionné 2 Pour lire et répéter tous les fichiers dans le dossier sélectionné Connexions ALEATOIRE : Pour lire dans un ordre aléatoire tous les fichiers du dossier sélectionné RÉPÉTITION DE PLAGE: Configuration Pour lire et répéter uniquement le fichier sélectionné. Lecture aléatoire avec la télécommande [ZOOM/RT] Lecture [DISPLAY] [1] Télécommande 2 [6 7] Informations [uiop] [CALL] [REPEAT] [RANDOM] [uio p] [ENTER] [ENTER] En mode arrêt, appuyez sur [RANDOM], puis appuyez sur [1] ou [ENTER]. Le témoin “RAND” (Aléatoire) s’allume et la lecture aléatoire débute. b L’ordre de lecture aléatoire des fichiers dépend du mode de lecture sélectionné. Lecture répétée avec la télécommande Pendant la lecture, appuyez sur [REP1/ALL] , puis sur [1] ou sur [ENTER]. b RÉPÉTITION DE PLAGE → RÉPÉTITION DE FICHIERS → FICHIERS (Répétition annulée) La lecture programmée n’est pas possible sur les disques contenant des fichiers MP3/WMA. Pour créer des fichiers JPEG compatibles au S-302 • Format du logiciel de gravure : “ISO9660 niveau 1”. Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure. • Caractères affichables : Caractères minuscules et majuscules et chiffres anglais “Hankaku” et _ (soulignement). • Les fichiers JPEG créés par des ordinateurs Apple Macintosh ne peuvent pas être lus sur le S-302. • L’ordre de lecture des fichiers JPEG peut ne pas correspondre à ce que vous attendez, parce que le logiciel de gravure peut changer le position des dossiers ou des fichiers pendant leur enregistrement sur le disque CD-R/CD-RW. • Selon les conditions et le logiciel de gravure utilisés, il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus ou affichés correctement. Fichier JPEG lisible Résolution (pixel) Extension 0000×0000 ~ 2048×1536 .JPG/.JPE Dépannage À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande 28 3.S-302E2_FR_1st.indd 28 2007/07/30 20:04:55 FRANCAIS Suivez les instructions de la section “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 27). “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 27) Pour changer de mode de lecture Orientation de l’image Pendant la lecture ou le mode Arrêt image, appuyez sur [uio p]. Pendant la lecture ou le mode Arrêt image, appuyez sur [ZOOM/RT]. b Appuyez sur [uio p] (pour déplacer l’image zoomée). b La lecture continue (DIAPORAMA) n’est pas disponible en mode Zoom. Pendant la lecture, appuyez sur [CALL]. DIAPORAMA MODE 1 à 11 → ALEATOIRE → DESACTIVE b Les images sont affichées et répétées jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur la touche 2. Suivez les instructions de la section “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 27). Pour changer le dossier ou le fichier à lire Lecture de film Le S-302 permet de lire des images numériques au format DivX® enregistrées sur disques CD-R/CD-RW ou DVD ± R/DVD ±RW. b Une technologie de compression vidéo numérique intégrant le codage vidéo DivX® de DivX Networks Inc. DivX, DivX Certified et les logos correspondant sont des marques de commerce de DivX Inc. “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 27) Pour changer de mode de lecture “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28) Affichage de l’heure Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. Plage écoulé (temps de lecture écoulé de la plage sélectionnée). → Plage restant (temps de lecture restant de la plage sélectionnée) Seules les durées simple et simple restante sont affichées. Lecture aléatoire avec la télécommande “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28) Dépannage Vous pouvez sélectionner le type de transition entre les images JPEG en mode de lecture continue (DIAPORAMA). La lecture des photographies débute automatiquement. Lecture de fichiers DivX® Informations 6 : Dézoomer 7 : Zoomer Placez le disque Picture CD ou Fujicolor CD dans le tiroir. Télécommande Voir l’image en mode Zoom “KODAK” est une marque d’Eastman Kodak Company. “FUJICOLOR CD” est une marque de Fuji Photo Film Co, Ltd. • Nombre maxi. de fichiers lisibles : 1000 Dossiers maxi. : 255 • Fréquences d’échantillonnage (fs) : 8 kHz à 48 kHz • Selon le logiciel utilisé pour la gravure et en fonction d’autres conditions, certains fichiers peuvent ne pas être lus ou affichés correctement. • Le S-302 n’est pas compatible avec la technologie de compensation des mouvements (GMC) ou PCM audio. Lecture u : Rotation verticale i : Rotation horizontale o : Rotation à 90° dans le sens anti-horaire p : Rotation à 90° dans le sens horaire b Les Picture CD sont des disques CD qui contiennent des photos prises par des appareils argentiques conventionnels et qui ont été numérisées. Pour obtenir d’autres informations sur les disques Kodak Picture CD et Fujicolor CD, adressez-vous à un magasin offrant un service de développement de films argentiques. Configuration “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28) Le S-302 peut lire les disques Kodak Picture CD et Fujifilm Fujicolor CD. vous pouvez donc visualiser leurs photographies sur un téléviseur. Pour créer des fichiers DivX® compatibles au S-302 Connexions Pour changer le dossier ou le fichier à lire Lecture de disques Picture CD/Fujicolor CD Mise en route Lecture de fichiers JPEG Lecture répétée avec la télécommande “Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28) 29 3.S-302E2_FR_1st.indd 29 2007/07/30 20:04:56 FRANCAIS Mise en route Pour apprécier le son Surround Dolby Digital, DTS et autres sources multi-canaux, les CD, les vidéos et autres sources à 2 canaux, peuvent être reproduites avec des effets similaires à ceux du cinéma. Connexions [Procédure de connexion] <PHONES> Configuration Lecture [DVS/STEREO] Télécommande [STATUS] [o p] [op] q Allumez le S-302 et le téléviseur. (“Pour allumer le S-302” (vpage 24), et les instructions d’utilisation du téléviseur) w Activez l’entrée AV du téléviseur. (instructions d’utilisation du téléviseur) e Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24). r Sélectionnez le mode d’entrée. t Sélectionnez le mode Surround. y Lancez la lecture sur la source. u Sélectionnez le paramètre Surround (vpage 31). i Réglez le volume (vpage 24). [SURROUND PARAMETER] Informations [SURROUND] Sélectionnez le mode d’entrée. Lorsque la source d’entrée est réglée sur “DVD/CD”, “AUX1” ou AUX2”, le mode d’entrée peut être modifié (“Configuration audio, “Mode d’entrée” vpage 19). Pour sélectionner le mode Surround Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner le mode Surround. DOLBY VS REF. DOLBY VS WIDE JAZZ CLUB ROCK ARENA STEREO b Les modes “DOLBY VS REF. (WIDE)” et “STEREO” sont également disponibles en appuyant sur [DVS/STEREO]. [Eléments sélectionnables] DOLBY VS REF. (Mode Référence Dolby Virtual Speaker) : Ce mode standard permet d’apprécier le son Surround 5.1 en connectant seulement des enceintes sur les deux canaux avant. DOLBY VS WIDE (Mode Dolby Virtual Speaker Large) : Dans ce mode Dolby Virtual Speaker, le champ sonore du canal avant est étendu. DOLBY H/P (Mode Dolby Headphone) : Ce mode Surround est conçu pour les casques audio. Un champ sonore Surround est reproduit avec un casque ordinaire. DOLBY H BYPAS Dépannage À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande • Lorsque vous écoutez des CD d’enregistrement en direct, etc., en mode “auto”, la qualité du son peut être légèrement inférieure au début de la lecture. Dans ce cas, utilisez le mode de lecture “PCM”. • Lorsque vous écoutez des sources DTS en mode “AUTO”, des bruits peuvent être perceptibles au début de la lecture ou pendant la recherche. Dans ce cas, utilisez le mode de lecture “DTS”. • Lorsque vous écoutez des CD compatibles DTS en mode “PCM”, des bruits sont perceptibles. Lorsque vous écoutez des sources compatibles DTS, vérifiez que la lecture est en mode “auto” ou “DTS”. (Mode Dolby Headphone Bypass) : L’audio est reproduit dans le casque en mode Stéréo normal au lieu du mode Surround. STEREO : L’audio est reproduit en mode Direct ou Stéréo. ROCK ARENA : Il s’agit d’un mode Surround DENON original. Ce mode recrée l’atmosphère d’un concert en direct dans un stade avec les réverbérations sur tous les côtés. JAZZ CLUB : Il s’agit d’un mode Surround DENON original. Ce mode recrée l’atmosphère d’un concert en direct dans une salle avec plafond bas et murs en dur, comme si l’artiste était proche de vous. Selon les sources de la lecture, les effets produits par les modes “ROCK ARENA” et “JAZZ CLUB” peuvent ne pas être assez forts. Dans ce cas, essayez d’autres modes Surround, sans vous préoccuper de leur nom. 30 3.S-302E2_FR_1st.indd 30 2007/07/30 20:04:57 FRANCAIS Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour afficher les différents paramètres Surround. Puis sélectionnez avec les touches [o p] . [Eléments sélectionnables] LFE 4 Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour afficher les différents paramètres Surround. Puis sélectionnez avec les touches [o p]. (Effet basse fréquence) : Ce mode règle le niveau du subwoofer afin de reproduire les basses fréquences des sons graves. b Niveau conseillé Pour les logiciels Dolby Digital : 0 dB Pour les logiciels de cinéma DTS : 0 dB Pour les logiciels de musique DTS : -10 dB CINEMA Le témoin “ de la source. ” s’allume. ” ou “ ” s’allume, selon le format du signal [Eléments sélectionnables] : : LFE Lecture des sources Dolby Digital/PCM/ Analogiques à deux canaux 1 2 Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24). 3 Sélectionnez des sources portant les marques ou des sources PCM/analogiques. 4 Utilisez la touche [SURROUND] pour sélectionner “DOLBY VS REF” ou “DOLBY VS LARGE”. Le témoin “ Le témoin “ source. Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24). Branchez le casque audio (vendu séparément) au jack . Les enceintes sont automatiquement désactivées. 2 Appuyez sur [SURROUND] “DOLBY H/P” 3 4 Lancez la lecture sur la source. Le témoin “ pour sélectionner ” s’allume. Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour afficher les différents paramètres Surround. Puis sélectionnez avec les touches [o p]. [Eléments sélectionnables] D.COMP LFE CINEMA MUSIC REMARQUE Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous utilisez le casque audio. Dépannage Lorsque le mode Dolby Headphone est choisi, les sources analogiques, PCM ou autres sources à deux canaux sont décodées en mode Dolby Pro Logic g Music et transformées en plusieurs canaux. D.COMP 1 <PHONES> Informations Lorsque le mode Dolby Headphone est choisi, les sources analogiques, PCM ou autres sources à deux canaux sont décodées en mode Dolby Pro Logic g Cinema et transformées en plusieurs canaux. MUSIC Le témoin “ Pour écouter en mode Dolby Headphone Télécommande 3 Sélectionnez des sources portant les marques ou des sources. (Dynamic range compression): Réglage optimisé pour l’écoute nocturne. D.COMP fonctionne uniquement lors de la lecture d'une source de programme d'enregistrement en Dolby Digital ou DTS.. Utilisez la touche [SURROUND] pour sélectionner “DOLBY VS REF” ou “DOLBY VS LARGE”. b La source de lecture et les différents paramètres Surround se succèdent sur l’affichage à chaque pression sur la touche. Lecture Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24). (entrée numérique DVD, AUX1 ou AUX2) En mode Arrêt, appuyez sur [STATUS]. Configuration D.COMP 1 2 Pour vérifier la source actuellement lue et différents paramètres Connexions Après quelques secondes, l’affichage revient à la normale et les paramètres définis sont entrés automatiquement. Pour lire les sources multi-canaux Dolby Digital/DTS (entrée numérique uniquement) Mise en route Pour régler le paramètre Surround ” s’allume. ”s’allume, selon le format du signal de la Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour afficher les différents paramètres Surround. Puis sélectionnez avec les touches [o p]. [Eléments sélectionnables] D.COMP LFE 31 3.S-302E2_FR_1st.indd 31 2007/07/30 20:04:59 FRANCAIS Mise en route <FUNCTION> <1> <+/–> Pour écouter des stations radio Pour arrêter la syntonisation automatique Syntonisation des stations radio Syntonisation manuelle Connexions 1 Utilisez <FUNCTION> ou [FM/AM] pour sélectionner “TUNER”. : ”TUNER” (vpage 17) 2 Configuration <BAND> [SUBTITLE/PTY] [ANGLE/CT] Lecture [FM/AM] [ZOOM/RT] [AUDIO/RDS] [NUMBER] Utilisez <BAND> ou [FM/AM] pour sélectionner la gamme de réception. FM AUTO 3 FM MONO AM Utilisez <+/–>, [TUNING +/–] ou [o p] pour choisir la fréquence de réception. Lorsqu’une station est reçue, le témoin “TUNED” (syntonisé) s’allume. Télécommande [CALL] [CHANNEL +/–] Informations [TUNING +/–] [uio p] [uio p] [ENTER] [MEMO] [ENTER] La proximité d’un téléviseur pendant la réception d’une station AM peut provoquer un ronflement. Dans ce cas, éloignez le plus possible l’unité du téléviseur. Affichage du statut de réception FM Dépannage • Lorsque la gamme de réception est réglée sur “FM AUTO” et qu’une émission stéréo est syntonisée, le témoin “ST” est allumé. • Si le signal est faible, une réception stéréo stable n’est pas possible. Réglez la gamme de réception sur “FM MONO” et recevez l’émission en audio mono. Le témoin “MONO” s’allume. Touche <+/–> de l’unité principale Deux modes de syntonisation sont disponibles pour <+/–> sélectionner la fréquence de réception (réglage d’origine), et le mode Préréglage pour sélectionner les stations préréglées. n Le mode Préréglage À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande Appuyez sur <+> en appuyant simultanément sur <BAND>. “PRESET” clignote pendant approximativement 5 secondes. n Le mode Syntonisation Appuyez sur <–> en appuyant simultanément sur <BAND>. “TUNING” clignote pendant approximativement 5 secondes. Syntonisation automatique Lorsque vous appuyez et maintenez les touches <+/–>, [TUNING +/–] ou [o p], la radio lance automatiquement la recherche de station. bLes stations dont le signal est faible ne peuvent pas être syntonisées. Appuyez sur <+/–>, [TUNING +/–] ou [o p]. La fréquence de réception change chaque fois que vous appuyez sur <+/–>, [TUNING +/–] ou [o p] . Pour nommer et prérégler la station actuellement syntonisée Vous pouvez prérégler jusqu’à 60 stations (total AM et FM) Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères. 1 2 3 Syntonisez la station voulue. Appuyez deux fois sur [MEMO] . Le mode de saisie du nom est activé. Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le caractère. Puis appuyez sur [ENTER]. b Caractères autorisés : A à Z, 0 à 9 + [CALL] pour les petits caractères ! “ # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ { ¦ } (espace) b Appuyez sur [o p] pour déplacer le curseur. Utilisez ces touches pour corriger des caractères. b Pour quitter le mode de saisie des caractères, appuyez sur [MEMO]. Tous les caractères saisis sont alors annulés. 4 Lorsque vous avez terminé la saisie d’un nom que vous voulez conserver, appuyez sur [ENTER]. 5 Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le chiffre, puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez aussi utiliser les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner le numéro. “P0 –” clignote sur l’affichage des numéros préréglés. Le numéro, la gamme de réception et la fréquence de réception préréglés sont affichés, puis le nom de la station. Pour modifier le nom de la station radio q Sélectionnez le nom préréglé à changer et appuyez deux fois sur [MEMO]. wExécutez les étapes 3 et 4 de “Pour nommer et prérégler la station actuellement syntonisée”. 32 3.S-302E2_FR_1st.indd 32 2007/07/30 20:05:02 FRANCAIS q Appuyez sur [MEMO] lorsque la station voulue est syntonisée. wSélectionnez le numéro avec les touches [o p], puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez aussi utiliser les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner le numéro. Vous pouvez prérégler jusqu’à 60 stations. <FUNCTION> ou [FM/AM] pour sélectionner “TUNER”. 2 Appuyez et maintenez < 1>. “PREREGLAGE AUTO ?” et “–:NO/+:START” sont affichés alternativement. 3 Appuyez sur [+]. “RECH.” clignote, puis “TERMINE” est affiché. Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement des stations FM qui offrent le service RDS. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M Météo Finances Programmes CHILDREN pour enfants Questions SOCIAL sociales RELIGION Religion Tribune PHONE IN téléphonique TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs JAZZ Jazz Musique COUNTRY country Musique NATION M nationale Musiques du OLDIES passé FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaire WEATHER FINANCE 1 [AUDIO/RDS] Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur jusqu’à ce que “RECHERCHE RDS” soit affiché. 2 Appuyez sur [TUNING +/–]. La recherche RDS débute automatiquement. Lorsqu’une station radio est détectée, son nom est affiché. b Si aucune station RDS n’est détectée après une recherche sur toutes les fréquences, “SANS PROGR.” est affiché. Lorsque vous appuyez sur [o p] pendant la recherche RDS, toutes les fréquences sont recherchées une seule fois. Dépannage • Les stations radio dont le signal de réception est faible ne peuvent pas être automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler, vous pouvez les syntoniser manuellement. • Lorsque le préréglage automatique est lancé, il ne peut pas être annulé (il dure environ 60 secondes). Actualités Questions d’actualité Informations Sports Education Spectacles Culture Sciences Divers Musique pop Musique rock Musique légère Musique classique légère Musique classique Autres musiques Informations bAppuyez sur <–> pour annuler le préréglage auto. Recherche RDS PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes et leur affichage sont les suivants : Télécommande : ”TUNER” (vpage 17) Type de programme (PTY) Lecture 1 Utilisez Cette fonction vous permet de régler l’heure de l’horloge de cette unité. Appuyez sur cette touche lorsque le signal d’horloge d’une station RDS est correctement reçu. “HEURE” est affiché pendant deux secondes et l’horloge de cette unité est réglée. “SANS HEURE” est affiché si la station RDS n’émet pas de signal d’horloge et si ce signal n’a pas été correctement reçu. Configuration Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto) RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio qui permet à une station d’émettre simultanément des informations supplémentaires avec ses émissions ordinaires. Cette unité permet de recevoir trois types d’informations RDS : Réglage d’horloge (CT) Connexions REMARQUE Si vous préréglez une station sur un numéro déjà utilisé, celui-ci sera effacé et remplacé par votre nouvelle sélection. RDS (Radio Data System) Mise en route Pour prérégler uniquement Infos trafic (TP) Pour écouter des stations préréglées Sélectionnez un numéro préréglé en appuyant sur <+/–>, [CHANNEL] ou [NUMBER] (0 ~ 9, +10). b Utilisez les touches <+/–> après avoir activé le mode Préréglage (vpage 32). IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic routier. Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le trafic routier dans la région où vous vous trouvez. Texte Radio (RT) RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui apparaissent sur l’affichage. REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous et qui utilisent [SUBTITLE/PTY], [ZOOM/RT] et [ANGLE/CT] ne sont pas disponibles en l’absence d’émission RDS. 33 3.S-302E2_FR_1st.indd 33 2007/07/30 20:05:03 FRANCAIS Mise en route <FUNCTION> 1 Recherche PTY RT (Texte Radio) Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent un type de programme spécifique (PTY). Pour lire une description de chaque type de programme, consultez la section “Type de programme (PTY)”. “RT” est affiché lorsque la radio reçoit des données textuelles. Connexions 1 [AUDIO/RDS] Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur jusqu’à ce que “RECHERCHE PTY” soit affiché. 2 PTY] Configuration ON/STANDBY Lecture ON/STANDBY [DVD/CD], [FM/AM], [AUX], [iPod], [NET/USB] [SUBTITLE/PTY] [ZOOM/RT] [AUDIO/RDS] Télécommande 1 [DISPLAY] En regardant l’affichage, appuyez sur [SUBTITLE/ jusqu’à ce que le type de programme voulu apparaisse (vpage 33). 3 Appuyez sur [TUNING +/–]. La recherche PTY débute automatiquement. Le nom de la station est affiché après la fin de la recherche. b Si aucune station émettant le type de programme requis n’est détectée après une recherche sur toutes les fréquences, “SANS PROGR.” est affiché. [ENTER] Informations [TUNING +/–] [uio p] [RETURN] [uio p] [ENTER] [RETURN] Réglez la source d’entrée sur “TUNER”, et appuyez sur [ZOOM/RT]. Lorsque la station syntonisée offre un service de message texte radio, le message défile à l’écran. b Lorsque le mode RT (Texte radio) est activé et que la station RDS syntonisée n’offre pas de service RT, le message “SANS TEXTE” est affiché. Le mode PS est alors automatiquement activé. b De la même manière, le mode PS est automatiquement activé à la fin du service RT. Et inversement, le mode RT remplace automatiquement le mode PS dès qu’une émission RT est émise. b Pour désactiver le mode RT, appuyez sur [ZOOM/RT] et passez au mode d’affichage voulu. Le mode RT ne peut pas fonctionner avec la gamme AM ou avec les stations FM qui n’émettent pas de service RDS. Lorsque vous appuyez sur le [o p] pendant la recherche PTY, toutes les fréquences sont recherchées une seule fois. Recherche TP Dépannage Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent des émissions d’information sur le trafic routier (TP). 1 [AUDIO/RDS] Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur jusqu’à ce que “RECHERCHE TP” soit affiché. À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande 2 Appuyez sur [TUNING +/–]. La recherche TP débute automatiquement. Le nom de la station est affiché après la fin de la recherche. b Si aucune station TP n’est détectée après une recherche sur toutes les fréquences, “SANS PROGR.” est affiché. Lorsque vous appuyez sur le [o p] pendant la recherche TP, toutes les fréquences sont recherchées une seule fois. 34 3.S-302E2_FR_1st.indd 34 2007/07/30 20:05:06 FRANCAIS Le S-302 vous permet d’écouter de la musique ou de visualiser des photographiques sur un iPod. Vous pouvez contrôler l’iPod à partir de l’unité principale ou de la télécommande. Titre Titre de l’album Artiste Temps restant Temps écoulé • En mode Navigation, lorsque “Chansons” est sélectionné dans le “TOP MENU” pendant la lecture d’une plage, la lecture s’arrête. • Le niveau maximal de la puissance de chargement des piles assurée par la connexion à l’iPod est de 8W. • Voir page 35 les touches de la télécommande qui peuvent être utilisées lorsque la fonction est réglée sur “iPod”. REMARQUE 1 Utilisez “iPod”. <FUNCTION> ou [iPod] pour sélectionner Appuyez sur [ENTER] ou 1. La lecture débute. b Consultez également les instructions d’utilisation de l’iPod. : ”iPod” (vpage 17) 2 3 4 5 Allumez le téléviseur. Réglez la fonction d’entrée du téléviseur sur S-302. Appuyez sur [RETURN] pour sélectionner “iPod déporté”. Le menu de l’iPod est affiché. En regardant l’affichage de l’iPod, appuyez sur [ui] pour sélectionner “Photos”. Touches de la télécommande Touches iPod 1 13 2 – 3 13 8, 9 8, 9 6, 7 6, 7 o, p, u, i Roue de sélection ENTER Sélectionnez RETURN – REPEAT – RANDOM – MENU/GUIDE MENU Appuyez sur [ENTER]. Les photos de l’iPod sont affichées sur le téléviseur. Fonctionnement avec le S-302 Lecture d’une plage. b Lecture/Pause en mode Déporté Arrêt de la lecture d’une plage. Pause de la lecture d’une plage. Reprendre la plage depuis le début/Passez à la plage suivante. Retour rapide de la plage/Avance rapide de la plage. Sélectionnez un élément. Saisie de la sélection ou lecture de plage. Bascule entre le mode Navigation et le mode Déporté. Active la fonction Répétition. Active la fonction Aléatoire. Affiche le menu ou revient au menu précédent. Dépannage 2 3 Allumez le téléviseur. Réglez la fonction d’entrée du téléviseur sur S-302. “iPod”. <FUNCTION> ou [iPod] pour sélectionner Relations entre la télécommande et les boutons d’un iPod Informations : ”iPod” (vpage 17) 1 Utilisez Vous pouvez aussi utiliser <FUNCTION>, [DVD/CD], [FM/AM],[AUX] ou [NET/USB] pour sélectionner une source d’entrée autre que “iPod” avant de déconnecter l’iPod. Télécommande Pour écouter de la musique Visualisation d’images (uniquement avec les iPods équipés de la fonction Photo) Mettez le S-302 en mode Veille en appuyant sur ON/ STANDBY. Lecture • DENON ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de données iPod. • Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Pour déconnecter l’iPod Configuration b L’iPod peut uniquement être utilisé pour copier ou lire des contenus sans droits d’auteur ou des contenus dont la copie ou la lecture est autorisée par la loi pour un usage privé et personnel. Veuillez respecter la législation des droits d’auteur en vigueur. Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. L’affichage change à chaque pression sur la touche. Connexions iPod est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sélection de l’affichage du S-302 Mise en route iPod® Lecture b En mode Déporté, l’éclairage de l’iPod s’éteint lorsque vous appuyez sur Lecture/Pause de manière prolongée. Lorsqu’un iPod est connecté et qu’un diaporama est en cours, l’iPod ne se charge pas. Chargez-le à l’avance. 35 3.S-302E2_FR_1st.indd 35 2007/07/30 20:05:08 FRANCAIS Mise en route <FUNCTION> Utilisation de l’audio sur réseau ou de mémoires USB 2 Connexions Cette procédure permet d’écouter des stations de radio internet/musiques ou de regarder des photos (JPEG) enregistrées sur un ordinateur ou une mémoire USB. n À propos de la fonction Radio internet Configuration Lecture Télécommande [NET/USB] 2 [3] [CHANNEL +/–] Informations [TUNING +/–] [uio p] [uio p] [ENTER] Dépannage [ENTER] • La fonction Radio internet permet d’écouter des émissions radio transmises par internet. Vous pouvez syntoniser les stations radio internet du monde entier. Le S-302 offre les fonctions Radio internet suivantes : · Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par région. · Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio internet. · Vous pouvez écouter des stations radio internet au format MP3 et WMA (Windows Media Audio). · Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant à une adresse URL radio internet DENON exclusive avec un navigateur web sur un ordinateur. b La fonction est gérée pour les utilisateurs individuels. Vous devez donc fournir une adresse MAC ou une adresse e-mail. URL exclusive : http://www.radiodenon.com b Le service de base de données des stations radio peut être interrompu sans préavis. • La liste des stations radio internet du S-302 est créée par un service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base de données fournit une liste éditée et créée pour le S-302. Les services vTuner peuvent être interrompus sans préavis. n Serveur de musique Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers musicaux et des listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur de musique) connecté au S-302 par un réseau. Grâce à la fonction d’écoute audio sur réseau du S-302, la connexion au serveur peut être établie avec l’une des technologies ci-dessous. · Windows Media Player Network Sharing Service · Windows Media DRM10 GDiaporamaH Les fichiers graphiques (JPEG) enregistrés dans des dossiers sur un serveur de musique peuvent être inclus à des diaporamas. La durée d’affichage de chaque image est réglable. Sur le S-302, les fichiers graphiques JPEG sont lus dans l’ordre de leur enregistrement dans le dossier. Vous devez donc les enregistrer dans l’ordre de lecture souhaité. Installation de Windows Media Player ver. 11 q Si Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore installé, téléchargez-le gratuitement depuis le site Microsoft ou installezle avec Windows update installer. w Téléchargez la dernière version de Windows Media Player ver. 11, soit directement du site Microsoft ou utilisez Windows update installer. b Si vous utilisez Windows Vista, il n’est pas nécessaire de télécharger la nouvelle version de Windows Media Player. n Mémoires USB Une mémoire USB peut être connectée au port USB du S-302 pour écouter les fichiers musicaux ou visualiser les fichiers JPEG qu’il contient. · Seules les mémoires USB conformes aux normes de stockage de masse et au protocole MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être utilisés avec le S-302. · Le S-302 est compatible avec les mémoires USB au format “FAT16” ou “FAT32”. GFonction Album artH Lorsqu’un fichier musical MP3 contient des données Album art, elles peuvent être affichées pendant l’écoute du fichier. GFonction DiaporamaH Les fichiers graphiques (JPEG) enregistrés dans des mémoires USB peuvent être lus en diaporama. La durée d’affichage de chaque image est réglable. GFonction Album artH Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG-4 AAC inclut des données Album art, elles peuvent être affichées pendant l’écoute des fichiers musicaux. À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande Sur le S-302, les fichiers graphiques JPEG sont lus dans l’ordre de leur enregistrement dans le dossier. Vous devez donc les enregistrer dans l’ordre de lecture souhaité. Pour les fichiers musicaux WMA (Windows Media Audio), l’Album art est uniquement lu avec Windows Media Player ver. 11. 36 3.S-302E2_FR_1st.indd 36 2007/07/30 20:05:10 FRANCAIS Radio internet Serveur de musiqueb USBb 32/44.1/48 kHz 48~192 kbps .wma 32/44.1/48 kHz 32~320 kbps .mp3 32/44.1/48 kHz – 32/44.1/48 kHz 16~320 kbps .wav .aac/.m4a/. mp4 FLAC (Free Loss32/44.1/48 kHz – less Audio Codec) Débit binaire de quantification du format WAV : 16 bits. .flac 3 Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner une station, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. : “NET/USB” (vpage 17) 3 Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le menu, puis appuyez sur [ENTER] ou sur [p] pour sélectionner le fichier à écouter. 4 Appuyez sur [ENTER] ou sur [p]. La lecture débute. Pour arrêter temporairement la lecture Pendant la lecture, appuyez sur [3]. Pour arrêter Appuyer sur 2 en mode de lecture ou de pause. Recherche de pages vers le haut/bas Appuyez sur [CHANNEL –] (bas) ou [CHANNEL +] (haut). Recherche par l’initiale (recherche par caractère) Cette opération est pratique pour choisir des éléments dans les menus de stations radio internet ou des fichiers enregistrés sur l’ordinateur. La liste des stations est affichée. Une marque “ ” est affichée devant les stations disponibles. L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”. • Le nombre de stations radio internet disponibles est très étendu et la qualité de leurs programmes ainsi que le débit binaire de leurs plages varient largement. En général, plus le débit binaire est élevé, meilleure est la qualité du son. Mais en fonction des lignes de communication et du trafic sur le serveur, les signaux audio/musique transmis peuvent être interrompus. À l’inverse, les débits binaires plus lents impliquent une qualité inférieure, mais ces fichiers ont moins tendance à être interrompus. • Les indications “Serveur saturé” ou “Connexion interrompue” sont affichées lorsque la station est occupée ou qu’elle n’émet pas. • Sur le S-302, les noms des dossiers et des fichiers peuvent être affichés comme titres. Tout caractère qui ne peut pas être affiché est remplacé par un point “.”. Dépannage Extension Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner l’élément voulu, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. [ui] pour sélectionner “Radio internet”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. Servez-vous des touches Informations MPEG-4 AAC Débit binaire 1 2 Télécommande WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) WAV Fréquence d’échantillonnage 2 Utilisez <FUNCTION> ou [NET/USB] (AMP mode) pour sélectionner “NET/USB”. Pour écouter la radio internet Lecture [Formats lisibles] q Vérifiez l’environnement réseau. Puis allumez le S-302. (vpage 14 “Audio réseau”) w Effectuez les réglages des paramètres éventuellement nécessaires. (vpage 20 ~ 22 “Configuration réseau”) e Préparation de l’ordinateur. (vInstructions d’utilisation de l’ordinateur) Installez Windows Media Player ver. 11”. • La durée d’affichage des menus de l’interface utilisateur (GUI) peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 17). • Vous pouvez afficher successivement le nom de l’artiste, la plage et le nom de l’album. Configuration •Le S-302 est compatible avec MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • Le S-302 est compatible avec WMA META tags. 1 Effectuez les préparatifs nécessaires. Connexions WMA (Windows S S Sz Media Audio) MP3 (MPEG-1 S S S Audio Layer-3) WAVz – S S MPEG-4 AAC – Sz Sz FLAC (Free Loss– S S less Audio Codec) JPEG – S S z: Seuls les fichiers qui ne sont pas protégés par des droits d’auteur peuvent être lus sur le S-302. b Les contenus téléchargés à partir de sites payants sont protégés par des droits d’auteur. En outre, les fichiers encodés au format WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de l’ordinateur. Fonctionnement de base Mise en route [Formats compatibles] 37 3.S-302E2_FR_1st.indd 37 2007/07/30 20:05:11 FRANCAIS Mise en route Stations radio internet récemment syntonisées Les stations radio internet récemment écoutées peuvent être sélectionnées dans le Top menu “Récemment syntonisées”. <FUNCTION> Connexions Configuration 1 Utilisez les touches [ui] pour sélectionner “Récemment syntonisées”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. 2 Utilisez les touches [ui] pour sélectionnez l’élément voulu, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. REMARQUE La liste “Récemment syntonisées” peut contenir jusqu’à 20 stations. Pour écouter des stations radio internet enregistrées en favoris Lecture [AUX] Télécommande [CLEAR] [RANDOM] [REPEAT] [8 9], [CHANNEL +/–] Informations [uio p] [uio p] [ENTER] [PROGRAM] [ENTER] Appuyez sur [PROGRAM] pendant que vous écoutez la station radio internet que vous souhaitez mettre en favori. Pour écouter des stations radio internet enregistrées en favoris Dépannage 1 2[ [ui] pour sélectionner “Favoris”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. Servez-vous des touches Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner la station radio internet, puis appuyez sur [ENTER] ou p]. Le S-302 se connecte automatiquement à internet et l’écoute débute. Pour effacer des stations radio internet de vos favoris 1 2 3 4 [ui] pour sélectionner “Favoris”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. Servez-vous des touches Utiliser [ui] pour sélectionner l'élément à effacer. Appuyez sur [CLEAR]. “Clear to Favorite” s’affiche alors. Servez-vous des touches [o p] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [ENTER]. Pour lire des fichiers enregistrés sur un ordinateur Utilisez cette procédure pour lire des fichiers musicaux, graphiques ou des listes de lecture. 1 Utilisez les touches [ui] pour sélectionner le nom d’hôte de l’ordinateur sur lequel le fichier musical voulu est enregistré. Puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. 2 Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner un élément ou un dossier, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. 3 Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. Le symbole “ ” est affiché devant les fichiers musicaux qui peuvent être écoutés. Le symbole “ ” est affiché devant les fichiers graphiques qui peuvent être visualisés. L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”. À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande 38 3.S-302E2_FR_1st.indd 38 2007/07/30 20:05:14 FRANCAIS Pendant la lecture, appuyez sur [8] (plage précédente) ou sur [9] (plage suivante). Seules les mémoires USB conformes aux normes de stockage de masse et au protocole MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être lues par le S-302. REMARQUE Fonctionnement de base • Sélectionnez le port USB à utiliser. : “NET/USB”-“USB” (vpage 17) • Connectez la mémoire USB au port USB choisi. Utilisez les touches [ui] pour sélectionner “USB”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner un élément ou un dossier, puis appuyez sur [ENTER] ou . 4 Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur [ENTER] ou [p]. Vous pouvez connecter votre lecteur audio portable au jack pour portable de l’ADV-S302 pour écouter les plages qu’il contient. 1 <FUNCTION> ou [AUX] pour sélectionner “Front in”. : ”FRONT IN” (vpage 17) L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”. 2 Lancez l’écoute sur le lecteur audio portable. Vous entendez l’audio du lecteur portable. b Consultez également les instructions d’utilisation du lecteur audio portable. Dépannage Selon la taille des fichiers graphiques (JPEG), leur affichage peut nécessiter une attente plus ou moins longue. Utilisez Informations Le symbole “ ” est affiché devant les fichiers musicaux qui peuvent être écoutés. Le symbole “ ” est affiché devant les fichiers graphiques qui peuvent être visualisés. Pour écouter un lecteur audio portable Télécommande 2 3 [p] Lecture REMARQUE • Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée, la base de données du serveur de musique est mise à jour et il est possible que des fichiers préréglés ou mis en favoris ne soient plus utilisables. • Vous quittez le serveur de musique et vous le redémarrer. •Des fichiers musicaux sont supprimés ou ajoutés au serveur de musique. • Lorsque vous utilisez un serveur ESCIENT, placez le mot “ESCIENT” avant le nom du serveur. Effectuez les préparatifs nécessaires. • DENON ne peut pas être tenu responsable de quelque perte de données que ce soit sur des mémoires USB connectées au S-302. • Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur USB. • DENON ne garantit pas que toutes les mémoires USB fonctionneront ou seront alimentées. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur. • Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur connecté avec un câble USB au port USB du S-302. • Le S-302 n’est pas compatible avec iPod shuffle. Configuration 1 Pour lire des fichiers enregistrés en favoris Les fichiers peuvent être préréglés ou enregistrés en favoris, puis lus, en suivant les mêmes instructions données pour les stations radio internet. • Si la mémoire USB est divisée en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. • Le S-302 est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux normes “MPEG-1 Audio Layer-3”. Connexions • Les connexions au système requis et les paramètres spécifiques doivent être configurés avant de lire des fichiers musicaux (vpage 15). • Avant toute chose, vous devez commencer par ouvrir le logiciel serveur sur l’ordinateur et définir les fichiers comme contenus du serveur. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’utilisation du logiciel serveur. • Selon la taille des fichiers graphiques (JPEG), leur affichage peut nécessiter une attente plus ou moins longue. Pour lire des fichiers enregistrés sur des mémoires USB Mise en route Pour sélectionner des plages Répétition de l’écoute Appuyez sur la touche [REPEAT] de la télécommande. Pour écouter dans un ordre aléatoire Appuyez sur la touche [RANDOM] de la télécommande. (Valide uniquement en mode d'arrêt) Portable "6%*0-*/& 065 Pour sélectionner des plages Pendant l’écoute, appuyez sur [CHANNEL–] (plage précédente) ou sur [CHANNEL+] (plage suivante). Connectez l’S-302 et le lecteur audio portable avec un câble audio mini-stéréo vendu séparément. 39 3.S-302E2_FR_1st.indd 39 2007/07/30 20:05:16 FRANCAIS Mise en route Utilisation avancée Connexions <1> <8> <5> Réglage de la minuterie Sommeil Autres fonctions Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille après un délai programmé (minutes). Réglage de la tonalité 1 Configuration Lecture <FUNCTION> Le témoin “SLEEP” clignote. 90 60 50 40 30 Témoin “SLEEP” éteint 20 10 b Après environ 4 secondes, le témoin “SLEEP” arrête de clignoter et reste allumé. Le délai est automatiquement enregistré. Télécommande 3 Le S-302 est préréglé pour passer en mode Veille après expiration du délai programmé. Pour annuler la minuterie Sommeil Informations Appuyez sur [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin “SLEEP” s’éteigne. [MUTE] Sélectionnez le mode Réglage en appuyant sur la touche [TONE]. BASS Pendant la lecture, appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner le délai. 120 VOLUME ON/STANDBY VOLUME 1 : “REGLAGE” – “Minuterie” – “Régler heure” (vpage 23) 2 ON/STANDBY Réglez l’heure actuelle (vpage 23). [STATUS] [TONE] [o p] Dépannage [SLEEP] [o p] b La minuterie Sommeil peut aussi être annulée en mettant le S-302 en mode Veille avec la touche ON/STANDBY. Pour vérifier le temps restant avant le début de la minuterie Sommeil. En mode Arrêt, appuyez sur [STATUS]. Le temps restant est affiché. b Le temps peut être affiché en appuyant sur la touche [STATUS] lorsque le S-302 est en mode Veille. (cette action annule le mode Veille d’économie d’énergie). Lorsque vous appuyez deux fois lorsque le temps restant est affiché, l’affichage s’éteint et le S-302 se remet en mode Veille d’économie d’énergie. Si les réglages de la minuterie Sommeil et de la minuterie Quotidienne se chevauchent, la minuterie Sommeil est prioritaire. 2 TREBLE DEFEAT Après avoir sélectionné le nom de l’élément à régler, appuyez sur [o p] pour modifier son niveau. [Mode sélectionnable] BASS : Réglage des basses (–10 dB à +10 dB). TREBLE : Réglage des aigus (–10 dB à +10 dB). DEFEAT : Les réglages de tonalité sont mis hors circuit pour obtenir un son de meilleure qualité. ”0dB“ Si vous n’effectuez aucune opération pendant 4 secondes, l’écran revient à l’affichage précédent. Coupure audio temporaire (Mute) Appuyez sur [MUTE]. Pour annuler, appuyez de nouveau sur [MUTE] ou réglez le niveau sonore avec la touche VOLUME. À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande 40 3.S-302E2_FR_1st.indd 40 2007/07/30 20:05:19 FRANCAIS Initialisation du microprocesseur Fonction Mémoire plus individualisée Appliquez cette procédure lorsque l’affichage est anormal ou lorsque le S-302 ne fonctionne pas normalement. Après initialisation du microprocesseur, les valeurs par défaut de tous les paramètres du S-302 ont été rétablies. 1 Passer en mode de veille avec <ON/STANDBY>. b Passage en mode de veille, puis attente de 5 secondes. Configuration <ON/STANDBY> 2 <FUNCTION> <8> 3 Press and while simultaneously pressing . Dès que l’affichage clignote par intervalle d’environ une seconde, relâchez les trois touches. Lecture Les paramètres Surround, Tonalité, Volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes Surround. Connexions Cette fonction applique automatiquement les réglages utilisés par des sources d’entrées spécifiques (mode d’entrée, mode Surround, etc.) lors de leur dernière utilisation. Lorsque vous activez une source d’entrée, elle reprend automatiquement les paramètres de son utilisation précédente. Mise en route Fonctions pratiques Mémoire Dernière fonction Télécommande Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille. Dès que le S-302 est remis sous-tension, les valeurs antérieures au dernier mode Veille sont rétablies pour tous les paramètres. Si l’affichage ne clignote pas à intervalle d’environ une seconde à l’étape 3, recommencez à partir de l’étape 1. Informations Mémoire de sauvegarde Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ une semaine, même lorsque le S-302 est éteint ou que le cordon d’alimentation est débranché. Dépannage Mode Allumage automatique Lorsque le S-302 est en mode Veille, vous pouvez rétablir le mode de fonctionnement normal en appuyant sur <5> ou <1>. 41 3.S-302E2_FR_1st.indd 41 2007/07/30 20:05:20 FRANCAIS Mise en route Réglage de la fonction de mémoire de préréglage Fonctionnement de la télécommande Connexions Témoin de transmission de signal Configuration [TV INPUT] [AUDIO/RDS] [ZOOM/RT] [NUMBER] Lecture [REPEAT] [CALL] Télécommande Informations [SOURCE CONTROL] Dépannage À propos des noms des touches mentionnées dans ces explications < > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (Feuille volante à la fin du livret). 1 2 RT] Réglez [SOURCE CONTROL] sur le composant à enregistrer. Appuyer simultanément sur [AUDIO/RDS] et [ZOOM/ . L’indicateur clignote. 3 4 Saisir, à l'aide des touches [NUMBER] (0 ~ 9), le numéro correspondant au code préréglé (numéro à 3 chiffres) de la marque du composant dont vous désirez mémoriser les signaux, en vous reportant à la liste des codes préréglés (và la fin de ce mode d'emploi). Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans la mémoire, répéter les étapes 2 à 3. • Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée. • En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage. • Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. • L’opération n’est pas possible pour certains modèles. Rappel des stations avec les touches prétéglées 1 2 Réglez [SOURCE CONTROL] sur le composant à utiliser. Actionner le composant. b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. b Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette télécommande. Réglage de la fonction de perforation “Passage au travers” est une fonction permettant d’utiliser [SOURCE CONTROL] et [TV INPUT] des composants “TV”, “SAT/CABLE” et “VCR” en mode “DVD / CD / FM/AM / iPod NET/USB”. Le réglage par défaut est sur aucun composant. 1 2 3 Réglez [SOURCE CONTROL] sur le composant à enregistrerd (DVD / CD / FM/AM / iPod NET/USB). Appuyez sur [CALL] et [REPEAT] en même temps. L’indicateur clignote. Entrer le numéro du composant à régler N° TV SAT/CABLE 1 2 VCR 3 Aucun réglage 0 42 3.S-302E2_FR_1st.indd 42 2007/07/30 20:05:21 FRANCAIS [0 ~ 9, +10] [ENTER] [RETURN] [uio p] SOURCE CONTROL DVD/CD iPod NET/USB TUNER DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB TV Tuner satellite / TV câblée Magnétoscope TV SAT/CABLE VCR SOURCE POWER Transfert d’information Transfert d’information Transfert d’information Transfert d’information Activation / désactivation de l’alimentation Activation / désactivation de l’alimentation Activation / désactivation de l’alimentation TV INPUT Transfert d’information Transfert d’information Transfert d’information Transfert d’information Sélection de mode d’entrée Sélection de mode d’entrée Sélection de mode d’entrée DISPLAY Affichage Affichage Affichage – Affichage Affichage – Lecture DVD/CD Lecture Preéréglage Auto (Maintenez) – – Lecture 1 Lecture Lecture 2 Arrêt – Arrêt – – – Arrêt STILL / PAUSE 3 Fixe / Pause Fixe / Pause Fixe / Pause – – – Pause 8 9, CHANNEL + / – Recherche auto (cue) Recherche auto (cue) Recherche auto (cue) Recherche manuelle Recherche manuelle Recherche manuelle (retour rapide/avance (retour rapide/avance (retour rapide/avance rapide) rapide) rapide) Accord – – Recherche (en arrière/en avant)) Menu/Guide Menu – – Menu/Guide Menu – u i o p Curseur Curseur Curseur Curseur Curseur Curseur – ENTER Valider Valider Valider Valider Valider Valider – RETURN – Navigation/Déporté Retour – – Retour – Remarques spéciales q, w q, w q, w q, w q q q DVD/CD iPod NET/USB TUNER TV Tuner satellite / TV câblée Magnétoscope TV SAT/CABLE VCR Informations MENU/GUIDE [Arrière] Appareil actionné DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB iPod / NET/USB 0 ~ 9, +10 Activation / désactivation de l’alimentation – – Sélection de canal Sélection de canal Sélection de canal Sélection de canal u i o p Curseur Curseur Curseur Curseur Curseur Curseur – ENTER Valider Valider Valider Valider Valider Valider – RETURN – Navigation/Déporté Retour – – Retour – Remarques spéciales q q q q q q q Dépannage SOURCE CONTROL Télécommande 6 7, TUNING + / – Changement de canal Changement de canal Changement de canal Changement de canal Lecture [ENTER] [RETURN] [SOURCE CONTROL] Appareil actionné Configuration [uio p] [Avant] Connexions [SOURCE POWER] [TV INPUT] [DISPLAY] [2] [1] [STILL/PAUSE 3] [CANNEL +/–, 8 9] [TUNING +/–, 6 7] [MENU/GUIDE] Mise en route Fonctions des touches par composant GRemarques spécialesH q Un seul composant peut être préréglé pour chaque mode. Si un nouveau code est préréglé, le code précédent est automatiquement effacé. w Les touches TV, SAT/CABLE ou VCR peuvent être attribués à un DVD, CD, TUNER, iPod ou NET/USB (vpage 42). 43 3.S-302E2_FR_1st.indd 43 2007/07/30 20:05:23 FRANCAIS Mise en route b Sources enregistrées en Dolby Surround Informations supplémentaires Connexions Surround Configuration Le S-302 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de programmer des sources en mode Surround pour obtenir la même sensation de présence que dans une salle de cinéma. Dolby Surround Lecture Dolby Digital Télécommande Informations Dolby Digital est un format de signaux numériques multi-canaux développé par la société Dolby Laboratories. Jusqu’à 5.1 canaux peuvent être utilisés : 3 canaux avant (avant gauche, avant droit et central), 2 canaux Surround (gauche et droit) et les canaux pour fréquences basses “LFE”. De ce fait, il n’y aucun risque d’interférence ou de diaphonie entre les canaux. En outre, le champ sonore obtenu crée une sensation tridimensionnelle réaliste (perception de distance, mouvement et position). Cette technologie crée une puissante sensation de présence lors de la projection d’un film en privé et dans des salles AV. Dolby Pro Logic g Dépannage Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de sons numériques développée par Dolby Laboratories. La musique ordinaire, telle qu’enregistrée sur des CD, est encodée sur 5 canaux pour obtenir un son Surround excellent. Les signaux des canaux Surround sont convertis en une gamme intégrale de signaux stéréo (avec une réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus). Ils créent une image sonore tridimensionnelle qui offre une sensation de présence très riche pour toutes les sources stéréo. Les sources enregistrées en Dolby Surround sont signalées par les marques/logo suivantes. Dolby Surround : Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker utilise une technologie propriétaire de la société Dolby Laboratories pour créer un champ sonore Surround virtuel en utilisant seulement deux enceintes sur les canaux avant, permettant à l’utilisateur d’expérimenter des sons comme si des enceintes Surround étaient réellement utilisées. Caractéristiques du son Dolby Virtual Speaker DTS Surround DTS Digital Surround DTS Digital Surround est le format Surround numérique standard de la société Digital Theater Systems, Inc. Il est compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5,1 canaux numériques Surround. Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol and DTS Virtual are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved. Positionnement précis du champ sonore Surround Les enceintes Surround virtuel sont positionnées à 105° vers la gauche et 105° vers la droite. Programmes multi-canaux lus selon les intentions de leur producteur. Le son réglé à l’arrière gauche est entendu de l’arrière gauche. Programmes stéréo lus en Surround. Le circuit Dolby Pro Logic II est utilisé en combinaison avec le circuit Dolby Virtual Speaker pour créer un riche champ sonore Surround virtuel, également avec des programmes stéréo. Pour sélectionner le mode d’écoute Deux modes d’écoute sont disponibles : Référence et Large. Mode Référence Dolby Headphone Mode Large : 2 canaux avant : Champ sonore virtuel créé par le mode Dolby Virtual Speaker Dolby Headphone est une technologie sonore 3D développée conjointement par Dolby Laboratories et Lake Technology of Australia produisant un son Surround avec des écouteurs classiques. Dolby Headphone simule la reproduction sonore avec des enceintes dans une pièce et positionne les sources sonores à l’avant ou sur les côtés, à l’extérieur de la tête, produisent un son puissant similaire à celui d’un cinéma ou d’un home cinéma. 44 3.S-302E2_FR_1st.indd 44 2007/07/30 20:05:25 FRANCAIS DVS DHP STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB DHP SUB­ WOOFER S S A A S S S S S A A S S S Source REFERENCE WIDE DOLBY H/P DOLBY DIGITAL 2 canaux F PLg F PLg F PLg S S S S Multi-canal S S S S D.MIX S D.MIX S S DTS 2 canaux F PLg F PLg F PLg S S S S Paramètre Surround (défaut Cinema/ D.COMP LFE DOLBY DIGITAL/DTS seule­ Music ment A S (DESACTIVE) S (0dB) A S (DESACTIVE) S (0dB) A S (DESACTIVE) S (0dB) S (CINEMA) S (DESACTIVE) S (0dB) A S (DESACTIVE) S (0dB) A S (DESACTIVE) S (0dB) A S (DESACTIVE) S (0dB) A S (DESACTIVE) S (0dB) Multi-canal S S S S D.MIX S D.MIX S S PCM ANALOGIQUE 2 canaux F PLg F PLg F PLg S S S S 2 canaux F PLg F PLg F PLg S S S S CONTRÔLE DE TONALITE S (DESACTIVE) S (DESACTIVE) S (DESACTIVE) S (DESACTIVE) S (DESACTIVE) S (DESACTIVE) S (DESACTIVE) S (DESACTIVE) S : Signal présent ou contrôlable. F : Sélectionnable en mode Décodage à 2 canaux. A : Aucun signal ou non contrôlable. D.MIX : Compatible avec Down-mixing. PLg : Compatible avec le traitement PLg. Informations BYPASS STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB Multi-canal 2 canaux AUX1, 2, 3/TUNER/iPod/ Portable DVD / USB / AUX1, 2, Télécommande DVS Avant D/G Lecture Mode Surround Signal d'entrée par source d'entrée Configuration REFERENCE WIDE DOLBY H/P BYPASS Présence/absence de signaux et contrôle dans les différents modes Sortie de canal Connexions Mode Surround DVS: Dolby Virtual Speaker DHP: Dolby Headphone (H/P uniquement) Mise en route Modes et Paramètres Surround Tableau de sortie vidéo Interlace OUTPUT VIDEO INPUT AUX1 AUX 2 AUX 3 Front in iPod NET/ USB S VIDEO S-video 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p Video S-video line L/R component DVD/CD TUNER Conector dock USB playback internet Radio DLNA client S S S A A A A S S S S S S S Component S-video 480i/576i 480p/576p 720p S S A A A A S S A A S S A A S S A A A A S A A A A S A A A A A A A A S S A A S S A A A A A A S S A A S S A A S S A A S S A A S S A A Progressive 1080i A A A A A A A S A A A A A A A A A A 1080p A A A A A A A A Sz1 A A A A A A A A A HDMI VIDEO A A A A A A A A A A A A A A A A A A S S S S A A A A S S S S S S S Component S-video 480i/576i 480p/576p 720p S A S A A A S S A A S S A A S S A A A A S A A A A S A A A A A A A A S S A A S S A A A A A A S S A A S S A A S S A A S S A A S S A A HDMI 1080i A A A A A A A S A A A A A A A A A A 1080p A A A A A A A A Sz1 A A A A A A A A A S : Sortie vidéo. : Sortie OSD uniquement. z1 : Pas d’OSD (transfert uniquement)) z2 :Si le réglage AUTO est plus bas que le signal d’entrée lorsque le signal d’entrée est 720p/1080i, le signal est reçu en fonction de la résolution d’entrée. 3.S-302E2_FR_1st.indd 45 HDMI VIDEO S-video A A A A A A A A A A A A A A A A A A S S S S S A A A A S S S S S A A A A S S S S S S S S S S S S Compo480p/576p nent A S A A S A S A S A S A A A A A A A S A S A A A S A S A S A S A S 720p S HDMI 1080i S 1080p S 1080p S S S S S S A A S S S S S S A S A S S S S S S S S A S S S S S S Sz2 Sz4 A S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Dépannage Position Interrupteur à glissière 45 2007/07/30 20:05:29 FRANCAIS Mise en route Progressive Scan Circuit “DCDi™” Connexions “DCDi™” est une marque de Faroodja, une division de Genesis Microchip Inc. Le S-302 est équipé du Progressive Scan circuit “DCDi™” à haute précision qui permet de reproduire les films et d’autres types d’images sur DVD avec une qualité proche de l’original. Configuration AL24 Processing (mode Stéréo uniquement) Lecture Télécommande AL24 Processing a hérité de la technologie ALPHA Processing originale qui a été utilisé avec beaucoup de succès dans les composants audio de classe Référence DENON. AL24 Processing réduit davantage la distorsion de quantification et constitue la toute dernière technologie de reproduction de forme d’ondes analogiques conçue pour supporter les plus grands nombres de bits et les échantillonnages les plus élevés. AL24 Processing détecte la nature des données numériques reçues et les interpole pour restituer fidèlement la forme originale des ondes analogiques. AL24 Processing est activé par l’entrée des données CD, MP3 ou WMA. Informations HDCD® (High Definition Compatible Digital®) (mode Stéréo uniquement) Dépannage HDCD® est une technologie de codage/décodage qui réduit considérablement la distorsion pendant les enregistrements numériques tout en maintenant la compatibilité avec le format de CD conventionnel. Elle permet donc d’étendre la gamme dynamique et d’obtenir une résolution élevée. Les CD conventionnels et les CD compatibles HDCD sont automatiquement identifiés pour sélectionner le traitement numérique optimal. Audyssey Dynamic EQ. La technologie Audyssey Dynamic EQ. permet la correction automatique de l'équilibre des tonalités dans un système audio à chaque changement de volume. Elle repose sur les résultats expérimentaux de recherches dans le domaine psychoacoustique, et qui ont permis d'obtenir une meilleure perception de l'oreille humaine par rapport aux méthodes précédentes de compensation physiologiques. L'équilibrage tonal est ajusté en continu, en fonction des changements de programme et de volume. Audyssey BassXT Audyssey BassXT est une technologie permettant d'étendre les basses vers des fréquences plus basses sans avoir à augmenter ni taille, ni le poids ou la puissance de l'amplificateur. Le système BassXT contrôle activement les signaux à fréquences basses et pousse le subwoofer à sa capacité maximale pour tous les volumes, afin d'obtenir des basses plus profondes à n'importe quel niveau d'écoute. Ceci permet donc au subwoofer de ne reproduire les basses extrêmes que lorsqu'il le doit et le protège lorsqu'il ne peut les reproduire. Le principe diffère d'un système à commande de basses ou tonalités classique, étant donné que l'ensemble du système est entièrement personnalisé par DSP pour chaque enceinte, et qu'il travaille en temps réél. Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, Inc.Brevets en instance aux E-U. et à l'étranger. Audyssey BassXTTM et Audyssey Dynamic EQTM sont des marques déposées de Audyssey Laboratories, Inc. A propos des réseaux Windows Media Player Ver.11 Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft Corporation. Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM WMA, MP3 et WAV. vTuner Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à niveau. Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site cidessous. Site Internet vTuner: http://www.radiodenon.com Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé. DLNA • DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance. • Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres produits DLNA CERTIFIED™. ®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Microsoft® sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous licence Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : Aux Etats-Unis : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie : 669114. D’autres brevets sont en instance. 46 3.S-302E2_FR_1st.indd 46 2007/07/30 20:05:30 FRANCAIS Technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft. • Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales de l’ensemble des firmes de Microsoft. Il s’agit d’un autre standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) des Etats-Unis et qui est compatible IEEE 802.11b. Il utilise également la bande 2,4 GHz, mais permet des communications à une vitesse maximale de 54 Mbps. Il s’agit d’un standard de sécurité établi par l’Alliance Wi-Fi. Outre le SSID (nom de réseau) et la clé WEP (clé de réseau), il utilise également une fonction d’identification de l’utilisateur et un protocole de cryptage pour renforcer la sécurité. La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert des données. Communications d’infrastructure Le transfert des signaux sans fil par interconnexion d’ordinateur est nommé “communications ad hoc”. Ces communications ad hoc s’effectuent sans connexion à Internet. Les communications Ad hoc conviennent à l’établissement de réseaux temporaires simples. A propos du LAN sans fil La certification Wi-Fi garantit une interopérabilité testée et approuvée par l’Alliance Wi-Fi, un groupe de certification de l’interopérabilité entre les appareils LAN sans fil. IEEE 802.11b Il s’agit d’un standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) des Etats-Unis. Il utilise la bande 2,4 GHz accessible librement sans licence de fréquence radio (bande ISM) et permet des communications à une vitesse maximale de 11 Mbps. Clé WEP (clé réseau) Il s’agit d’une information de clé utilisée pour le cryptage des données pendant leur transfert. Sur l’S-302, la même clé WEP est utilisée pour le cryptage et le décryptage des données et il est donc nécessaire de définir la même clé WEP sur les deux appareils afin de pouvoir établir la communication entre eux. Phrase passe Renvoie à la clé de code utilisée pour l’authentification WPA-PSK/ WPA2-PSK, un mode d’authentification WPA. TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) Il s’agit d’une clé de réseau utilisée pour WPA. L’algorithme de cryptage est le RC4, le même que celui du WEP, mais le niveau de sécurité est accru par le changement de la clé de réseau utilisée pour le cryptage de chaque paquet. AES (Advanced Encryption Standard) Il s’agit d’un standard de cryptage de nouvelle génération qui remplace les standards DES et 3DES actuels, appelé à être couramment appliqué à l’avenir dans les LAN sans fil grâce à son haut niveau de sécurité. Il utilise l’algorithme “Rijndael” conçu par deux cryptographes belges pour diviser les données en blocs de longueur fixe et crypter chaque bloc. Il supporte des longueurs de données de 128, 192 et 256 bits, ainsi que des longueurs de clé de 128, 192 et 256 bits, permettant une sécurité de cryptage extrêmement élevée. Dépannage Wi-Fi® Lors de la formation de réseaux LAN sans fil, des groupes sont formés pour empêcher les interférences, le vol de données, etc. Ce groupement est effectué par “SSID” ou “Security Set Identifiers”. Pour une sécurité plus poussée, une clé WEP est définie et le transfert de signaux n’est possible que si le SSID et la clé WEP correspondent. Il s’agit d’un système simple d’authentification mutuelle lorsqu’une chaîne de caractères prédéfinis correspond au point d’accès et au client du LAN sans fil. Informations Noms de réseaux (SSID: Security Set Identifier) WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-Shared Key) Télécommande Communications Ad hoc Il s’agit d’une nouvelle version de WPA établie par l’Alliance Wi-Fi, compatible avec un cryptage AES plus sûr. Lecture “Communications d’infrastructure” renvoie aux réseaux utilisant des points d’accès LAN sans fil. Cette fonction peut être utilisée pour se connecter à Internet ou à un LAN filaire via un point d’accès LAN sans fil. Les points d’accès LAN sans fil comprennent les routeurs haut débit sans fil. WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) Configuration • Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil (WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé) peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence, télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des détenteurs du contenu sécurisé. WPA (Wi-Fi Protected Access) Connexions • Le logo PlaysForSure, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. IEEE 802.11g Mise en route Windows Media DRM La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert des données. 47 3.S-302E2_FR_1st.indd 47 2007/07/30 20:05:31 FRANCAIS Mise en route Dépannage Connexions Configuration En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants : 1. Toutes les connexions sont-elles correctes ? 2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ? ’ 3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement ? Si le S-302 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’unité est peut-être défectueuse. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON. Symptôme Interruption soudaine de l’ alimentation. Le témoin d’ alimentation rouge clignote. GGénéralH Lecture Télécommande Symptôme L’afficheur ne s’allume pas et il n’y a aucun son après la mise sous tension. L’afficheur s’allume mais il n’y a aucun son. Cause Solution • Le cordon d’alimentation n’est • Vérifiez le branchement pas branché correctement. cordon d’alimentation. Informations Dépannage • Les enceintes ne sont pas branchées correctement. • L’équipement utilisé et la source sélectionnée ne correspondent pas. • Le volume est réglé au minimum. • La coupure audio est activée (MUTE). • L’entrée Signaux numériques n’est pas sélectionnée et l’entrée Numérique est sélectionnée. • Les connexions entre la sortie Aucune image vidéo de cette unité et le n’apparaît sur le moniteur. connecteur d’entrée du moniteur sont incomplètes. • L’entréeTV n’est pas correctement réglée. Lorsque le témoin • Le subwoofer et l’unité principale du subwoofer ne sont pas correctement s’allume. connectés par le câble du système. du Page 10 • Vérifiez les branchements. 10 • Sélectionnez une autre source. 24 • Réglez le niveau du volume. 24 • Désactivez MUTE. 40 • Sélectionnez Signaux numériques ou sélectionnez l’entrée qui reçoit les signaux numériques. • Vérifiez les connexions. 13 • Réglez l’entrée TV sur l’entrée vidéo requise. • Vérifiez si le câble est correctement branché. Si le témoin s’allume alors que le câble est correctement branché, il peut y avoir une anomalie interne. 11 11 Cause Solution • Le circuit de protection a été • Éteignez le S-302. Attendez qu’ activé par une augmentation il se refroidisse complètement. excessive de la température Rallumez-le. interne. • Placez le S-302 dans un endroit suffisamment ventilé. Page 11 • Les fils des deux enceintes se • D é b r a n c h e z l e c o r d o n d ’ touchent ou un toron dépassant alimentation. Resserrez les torons du connecteur touche le panneau du fil d’enceinte en les tournant, arrière du S-302, activant ainsi le ou isolez-les. Rebranchez. circuit de protection. • Le S-302 est endommagé. • Eteignez. Contactez un service de maintenance DENON. 9 11 – GTélécommandeH Symptôme L’unité ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. Cause • Les piles sont épuisées. • La télécommande est trop éloignée de l’unité. • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité. • Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.). Solution • Insérez des piles neuves. • Rapprochez-vous. Page 5 5 • Supprimez l’obstacle. 5 • Insérez de nouveau les piles en respectant leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. 5 • Déplacez le S-302 pour que le capteur de la télécommande ne soit pas exposé à une lumière forte. • La position du SOURCE CONTROL • Réglez le SOURCE CONTROL en est différente. fonction du dispositif à utiliser. 5 8 10 48 3.S-302E2_FR_1st.indd 48 2007/07/30 20:05:32 FRANCAIS GDVDH Solution • Voyez-vous de la condensation sur le disque ou le lecteur ? (Laissez sécher pendant 1 ou 2 heures) • Vous ne pouvez lire que des DVD, des Vidéo CD ou des Musique CD. • Le disque est sale. Nettoyez le disque. – Symptôme Aucun son sur le moniteur branché sur des connexions HDMI. Page 19 GTunerH – – 18 – 26 Symptôme Un bruit continu est perceptible pendant l’écoute des stations FM. Un sifflement ou bruit continu est perceptible pendant l’écoute des stations AM. Cause • Le câble de l’antenne n’est pas branché correctement. Solution Page • Vérifiez et connectez le câble· d’antenne correctement. 14 • Utilisez une antenne extérieure. • Il peut s’agir d’une interférence émise par le téléviseur ou une station radio. • Éteignez le téléviseur. – • Changez la position et la direction de l’antenne à boucle AM. – 22 Dépannage Réinitialisez tous les réglages DVD pour rétablir les valeurs réglées en usine. Le disque n’est • Le DVD ne peut pas être lu avec la langue Audio ou Sous-titres pas lu avec les sélectionnée si cette langue n’est pas présente sur ce DVD. paramètres Langue Audio ou Soustitres par défaut. L’image n’est pas • Dans le réglage “Aspect TV” menu GUI, sélectionnez “Normal (4:3LB)/ affichée en 4:3 Normal (4:3PS)/Large(16:9)” et effectuez le réglage en fonction du (ou en 16:9). téléviseur que vous souhaitez utiliser. – Informations • L’angle ne peut pas être modifié avec des DVD qui ne contiennent pas plusieurs angles. Dans certains cas, seules certaines scènes spécifiques sont enregistrées avec plusieurs angles. L’écoute ne débute • Vérifiez le paramètre “NOTATION”. pas lorsque le titre est sélectionné. Le mot de passe du • Initialisez en appliquant la procédure “Initialisation du niveau de notation microprocesseur”. a été oublié. Cause Solution • La destination de la sortie du • R é g l e z “ R E G L A G E ” –· “ C o n f i g u r a t i o n v i d é o ” –· signal audio HDMI est erronée. “Configuration HDMI” – “Format auto HDMII” – “MARCHE”. GAudioH Télécommande • La langue audio (ou sous-titres) ne peut pas être modifiée avec des disques qui n’offrent pas plusieurs langues audio (ou sous-titres). • Avec certains disques, la langue audio (ou sous-titres) doit être modifiée dans les menus. Page 18 Lecture Impossible de changer les paramètres Langue Audio (ou sous-titres). L’angle ne change pas. • Les sous-titres ne peuvent pas être affichés lorsque le DVD ne contient pas de signaux de sous-titrage. • La fonction Sous-titres est désactivée. Activez la fonction Sous-titres. Solution • Vérifiez le réglage par défaut du menu Langue du disque. Configuration Aucun sous-titre. 4 5 Symptôme Le contenu des menus dans la langue voulue ne peut pas être affiché. Connexions La lecture s’arrête immédiatement. • La lecture du Menu n’est possible que sur les Vidéo CD avec Playback La lecture Control (PBC). du menu du Vidéo CD est impossible. L’image est • Quelques interférences sont normales. déstabilisé pendant les opérations de recherche. Les touches ne • Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains disques. fonctionnent pas. Page – Mise en route Symptôme La lecture ne commence pas lorsque vous appuyez sur la touche 1. 41 18 19 49 3.S-302E2_FR_1st.indd 49 2007/07/30 20:05:33 FRANCAIS GiPodH GNET/USBH Mise en route Symptôme Cause Solution Connexions L’iPod ne peut pas • La source d’entrée attribuée au • S é l e c t i o n n e z l a s o u r c e d ’ être utilisé. paramètre “Affectation iPod” n’ entrée attribuée au paramètre “Affectation iPod”. est pas sélectionnée. • Le câble n’est pas branché • Reconnectez. correctement. • L’adaptateur CA du Control Dock • Branchez l’adaptateur CA du pour iPod n’est pas branché à la Control Dock pour iPod à une prise secteur. prise secteur. Configuration Le diaporama iPod n’apparaît pas sur le téléviseur. – • Réglez correctement le diaporama iPod. Consultez le manuel d’utilisation de votre iPod pour obtenir d’autres instructions. Page 22 12, 13 – – Lecture GVidéoH Symptôme Aucun affichage. Télécommande Aucune image. Cause Solution • L’interface et le téléviseur ont • Sélectionnez un format identique des formats différents (NTSC ou pour l’interface et le téléviseur. PAL). • Les connexions entre le S-302 et • Vérifiez les connexions. le moniteur sont incorrectes. • L e r é g l a g e d e l ’ e n t r é e d u • Modifiez le réglage. moniteur est erroné. Informations Dépannage Aucune image sur • L e s b r a n c h e m e n t s d e s • Vérifiez les connexions. les connexions connecteurs HDMI sont HDMI. incorrects. • Le moniteur est incompatible • C o n n e c t e z u n m o n i t e u r avec la protection des droits d’ compatible avec la protection auteur (HDCP). des droits d’auteur (HDCP). Les DVD ne peuvent pas être copiés sur un magnétoscope. – • Ce n’est pas une anomalie de fonctionnement. La plupart des films en format numérique incluent une protection contre la copie et ne peuvent donc pas être copiés. Page 19 11 – 11 12 – Symptom Cause Countermeasure Lorsqu’une • L’unité ne reconnaît pas la • Vérifiez la connexion. mémoire USB est présence de cette mémoire connectée, “USB” USB. • La mémoire USB connectée • Connectez une mémoire USB n’est pas affiché n’est pas conforme aux normes conforme aux normes de dans le menu de stockage ou MTP. stockage ou MTP. de l’interface • La mémoire USB connectée • Cela n’est pas une anomalie utilisateur. ne peut pas être reconnue par interne. DENON ne garantit l’unité. pas que toutes les mémoires USB fonctionneront ou seront alimentées. • La mémoire USB est connecté à • Connectez directement la un concentrateur USB. mémoire USB au port USB de l’unité. Les fichiers de • La mémoire USB n’est pas au • Réglez le format sur FAT16 ou FAT32. Pour plus d’informations, la mémoire USB format FAT16 ou FAT32. veuillez consulter les instructions connectée ne d’utilisation de la mémoire USB. s’affichent pas. • La mémoire USB est divisée en • Lorsque la mémoire USB est partitions. divisée en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. • Les fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible. • Le fichier que vous tentez de • Cette unité ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur. • Les caractères utilisés ne sont • Cela n’est pas une anomalie Les noms des pas disponibles sur cette unité. interne. Sur cette unité, les fichiers ne caractères non affichables sont s’affichent pas remplacés par un point “.” correctement · (“...”, etc.). Des fichiers • Ces fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un enregistrés sur dans un format incompatible. format compatible. un ordinateur ne • Le fichier que vous tentez de • Cette unité ne peut pas lire des peuvent pas être lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. lus. d’auteur. • L’unité et l’ordinateur sont • Le port USB de l’unité ne peut pas être utilisé pour assurer la connectés par un câble USB. connexion à un ordinateur. Page 13 – – – – – 36 36 – 36 36 – 50 3.S-302E2_FR_1st.indd 50 2007/07/30 20:05:35 FRANCAIS – – – 20, 21 – – – – La qualité du son • Le débit binaire du fichier est • Ce n’est pas une anomalie de bas. fonctionnement. est médiocre ou le son contient des interférences. – • Le débit de transfert du réseau est lent, les lignes de communication, ou la station radio, sont saturées. – – Dépannage • Ce n’est pas une anomalie de fonctionnement. Lorsque vous écoutez une station radio à haut débit binaire, le son peut être entrecoupé, en fonction des conditions de communication. Le son est entrecoupé pendant l’écoute. – Informations Certaines stations • La station radio est saturée ou n’ • Patientez et essayez plus tard. radio affichent émet aucun signal. les indications “ Serveur saturé” ou“ Connexion interrompue” lorsqu’elles sont indisponibles. 20, 21 • La réception est mauvaise et • Réduisez la distance jusqu’au les signaux ne peuvent pas être point d’accès du réseau LAN sans fil. Éliminez les obstacles. reçus. Améliorez la visibilité. Essayez de nouveau. Opérez toujours le plus loin possible d’un four à micro-ondes ou des points d’accès d’autres réseaux. • I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t • Réglez les paramètres du canal l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à obtenir le plus de différence chevauchent. possible avec les canaux des autres réseaux. Sinon, vous pouvez établir une connexion avec un réseau câblé. Aucun son ou son • I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t • Réglez les paramètres du canal interrompu. l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à chevauchent. obtenir le plus de différence possible avec les canaux des autres réseaux. Sinon, vous pouvez établir une connexion avec un réseau câblé. Page 21 Télécommande • La station radio n’émet aucun • Patientez et essayez plus tard. signal. • La station radio n’est pas en • Vo u s n e p o u v e z p a s v o u s service. connecter à des stations radio lorsqu’elles ne sont pas en service. 37 Cause Solution • Les paramètres SSID et la clé du • Vérifiez que les réglages réseau réseau (WEP) sont incorrects. sont identiques aux réglages du S-302. Lecture Les stations radio préréglées ou en favoris sont inaccessibles. – Symptôme La connexion au réseau ne peut pas être établie. Configuration • Le pare-feu du routeur ou de l’ ordinateur est activé. • L’ordinateur n’est pas allumé. • Le serveur est éteint. • L’ a d r e s s e I P d u S - 3 0 2 e s t erronée. – GRéseau LAN sans filH Connexions • Vérifiez les paramètres du parefeu du routeur ou de l’ordinateur. • Allumez l’ordinateur. • Lancez le serveur. • Vérifiez l’adresse IP du S-302. Le serveur ne peut pas être contacté ou il est impossible de se connecter au serveur. Page 14 Mise en route Symptôme Cause Solution La Radio internet • Le câble Ethernet n’est pas • Vérifiez l’état des connexions. ne fonctionne pas. correctement branché ou le réseau est déconnecté. • La station radio émet dans un • Le S - 3 0 2 p e u t u n i q u e m e n t format incompatible. reproduire des émissions radio internet au format MP3 et WMA. • Le pare-feu du routeur ou de l’ • Vérifiez les paramètres du pareordinateur est activé. feu du routeur ou de l’ordinateur. • La station radio n’émet aucun • Choisissez une station qui émet signal. actuellement. • L’adresse IP est erronée. • Vérifiez l’adresse IP du S-302. 51 3.S-302E2_FR_1st.indd 51 2007/07/30 20:05:36 FRANCAIS Mise en route Spécifications Connexions Configuration n Section Audio n Général • Amplificateur Sortie nominale : Avant : 50 W + 50 W (4 Ω/ohms) • Analogique Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée : 200 mV/47 kΩ/kohms Source d’alimentation : Consommation électrique : Dimensions extérieures maximales : Poids : n Section Tuner Gamme de fréquence de réception : Sensibilité de réception : Séparation stéréo FM : n Télécommande (RC-1072) FM : 87,50MHz ~ 108,00 MHz FM : 1,5 μV/75 Ω/ohms 35 dB (1 kHz) AM : 522 kHz à 1 611 kHz AM : 20 μV Lecture n Section Vidéo Télécommande Informations • Connecteurs vidéo standard Impédance et niveau de sortie/entrée : • Connecteurs S-Video Impédance et niveau de sortie/entrée : • Connecteur Component video couleur Impédance et niveau de sortie/entrée : Méthode de Télécommande : Source d’alimentation : Dimensions externes maximales: Poids: Impulsion infra-rouge R6/AA (deux piles) 52 (L) x 243 (H) x 21 (P) mm 175 g (piles incluses) n Enceintes 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal Y (Luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal C (Couleur) — 0,3 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal Y (Luminosité) —1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PB/CB— 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PR/CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Connecteur broche : 1 connecteur Set/S-Video : 1 connecteur Set/ Component video : 1 Set n Section DVD Dépannage Format du signal : NTSC/PAL (1) Disques DVD-VIDEO Disques compatibles : 12 cm face unique 1 couche, 12 cm face unique 2 couches, 12 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche), 8 cm face unique 1 couche, 8 cm face unique 2 couches, 8 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche) (2) Compact Disc (CD-DA, VIDEO CD) Disques 12 cm, Disques 8 cm n Section Horloge/Minuterie Méthode d’horloge : Minuterie : 230 V CA, 50 Hz 70 W 0,3 W (veille) 380 (L) x 97 (H) x 301 (P) mm (AVD-S302) (Câble du système inclus) 4,3 kg (AVD-S302) Synchronisation sur la fréquence de l’alimentation électrique Quotidienne/Minuterie une-fois : Un système pour chacune Minuterie Sommeil : 120 minutes, maximum • Système d’enceintes SC-S302 Type : 3 enceintes à 2 voies. Caisson fermé/Faible écoulement de flux 2 Cônes basse-médium de 8 cm/1 Cône Gamma haut 2 cm Dimensions extérieures maximales : 131 (L) x 335 (H) x 76 (P) mm Poids : 2,0 kg (Par unité) DSW-S302 • Subwoofer Type : 1 enceinte à 1 voie. Caisson de résonance/Faible écoulement de flux/ Amplificateur intégré 1 Cône 16 cm Dimensions extérieures maximales : 212 (L) x 378 (H) x 406 (P) mm (pied inclus) Poids : 11,2 kg (base inclue) n LAN sans fil Type de réseau (standards LAN sans fil) : Conforme à IEEE 802,11b Conforme IEEE 802,11g (Conforme Wi-Fi®)z Taux de transfert : DS-SS : 11/5.5/2/1 Mbps (commutation automatique) OFDM : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (commutation automatique) Sécurité : SSID (nom du réseau) Clé WEP (clé réseau) (64/128 bits) WPA-PSK (TKIP/AES) WPA2-PSK (TKIP/AES) Gamme de fréquence utilisée : 2 412 MHz ~ 2 462 MH Nbre de canaux : Conforme IEEE 802,11b : 13 canaux (DS-SS) (dont un est utilisé) Conforme IEEE 802,11g : 13 canaux (OFDM) (dont un est utilisé) z: La conformité à la norme Wi-Fi® confirme une interopérabilité testée et prouvée par “Wi-Fi Alliance”, un groupe de certification de l’interopérabilité des dispositifs LAN sans fil. b Dans un but d’amélioration continue, les spécifications et la conception du produit peuvent être modifiées sans préavis. b Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par les déclarations de méthode de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un usage privé et autres utilisations de portée limitée à moins d’une autorisation spécifique de Macrovision Corporation. Le changement de la mécanique ou le démontage sont interdits. 52 3.S-302E2_FR_1st.indd 52 2007/07/30 20:05:37 List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder DVD Player A D H J K M P S T Z Aiwa Denon Hitachi JVC Konka Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer Sanyo Sony Toshiba Zenith Citizen 009 014, z[111] 010 006, 011 012, 013 005 004 014 005, 015, 016, 017 003, 008 018 002, 019, 020 001, 021, 022 023 VDP D M P R S Denon Magnavox Mitsubishi Panasonic Philips Pioneer RCA Sony 028, 029, 112 026 028 029, 030 026 028, 031 032 033, 034, 035, 036 Craig Curtis Mathes Cybernex D E Daewoo Daytron DBX Dumont Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson F Fisher G GE H Go Video Goldstar Gradiente Grundig Harley Davidson Harman Kardon Hi-Q Hitachi VCR A Admiral Aiko Aiwa Akai B C Alba Amstrad ASA Asha Audio Dynamic Audiovox Beaumark Broksonic Calix Candle Canon Capehart Carver CCE 081 095 009 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 055 009 042 087 005, 085 088 087 086, 093 088 006, 087, 088, 089, 090 049, 057 025, 055, 056, 071 015 095 J JC Penny Jensen JVC K L M Kenwood Kodak Lloyd LXI Magnavox Magnin Marantz Marta MEI Memorex Metz MGA MGN Technology Midland Minolta 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 007, 087, 088, 091, 115 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092 087 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 025, 055 005, 085 053 009 001, 088, 097 088 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 047, 048 000, 006, 012, 062, 088 094 042 094 040, 062 091 009, 013, 023, 026, 058, z[108], 109, 110, 111 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 013, 026 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 088 009, 094 088 015, 016, 042, 049, 063, 106 087 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090 088 049 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115 123, 124, 125, 126, 127, 128 001, 017, 027, 041, 097 087 011 013, 023 Mitsubishi Motorola Montgomery Ward N MTC Multitech NAD NEC O P Nikko Noblex Optimus Optonica Panasonic Perdio Pentax Philco Philips Pilot Pioneer Q R Portland Proscan Pulsar Quartz Quasar Radio Shack Radix Randex RCA Realistic S Ricoh Salora Samsung Sanky Sansui Sanyo SBR Scott Sears Sentra Sharp 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 081 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 009, 087, 094 007, 009, 011, 087, 090, 094 038 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085 088 087 081, 088 021 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107 009 009, 013, 023, 058, 090 015, 016, 049 015, 021, 042, 049, 105 088 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 025, 055, 090 063, 080 060 033 034, 035, 049 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 088 088 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 055 033, 041 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113 081 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 042 017, 020, 086, 089, 093, 117 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115 055 001, 002, 021, 097 Shogun Sony STS Sylvania T Symphonic Tandy Tashiko Tatung Teac Technics Teknika TMK Toshiba U V W X Y Z Totevision Unirech Vecrtor Research Victor Video Concepts Videosonic Wards XR-1000 Yamaha Zenith 087 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122 023 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 009, 094 009 009, 088 004, 026, 030 004, 009, 026, 094 024, 049 009, 010, 022, 049, 088, 094 087, 092 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 007, 087, 088 087 005, 062, 085, 089, 090 005, 045, 046, 085 005, 027, 085, 089, 090 007, 087 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 094 004, 005, 006, 026, 062, 085 060, 078, 079 Celebrity Circuit City Citizen Concerto Colortyme Contec Cony Craig Crown Curtis Mathes D E Admiral Adventura Aiko Akai Alleron A-Mark Amtron Anam Anam National AOC B C Archer Audiovox Bauer Belcor Bell & Howell Bradford Brockwood Candle Capehart 045, 121 122 054 016, 027, 046 062 007 061 006, 007, 036 061, 147 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 007 007, 061 155 047 045, 118 061 003, 047 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122 003 Daytron Dimensia Dixi Electroband Electrohome Elta Emerson F Television A Daewoo G Envision Etron Fisher Formenti Fortress Fujitsu Funai Futuretech GE Goldstar Grundy H Hitachi I J Hitachi Pay TV Infinity Janeil JBL JC Penny JCB JVC K Kawasho Kenwood Kloss Kloss Novabeam KTV 046 003 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 031, 047, 049 003, 047, 049, 135 013, 051, 052, 061 051, 052, 061 004, 061 029 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137 003, 049 044 007, 015, 027 046 029, 056, 057, 058, 147 027 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148 038 027 014, 021, 063, 064, 065, 118 155 012 004, 062 004, 062 004 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, 125, 147 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, 068, 069, 116 062 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, z[134] 151 017, 071 122 017, 071 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159 046 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126 018, 046 038, 056, 057 010, 032 005, 122, 127, 131 074, 123 PRESET CODE 8.S-302E2_Preset.indd 1 2007/07/30 20:53:51 L Loewe Logik Luxman LXI M Magnavox Marantz Matsui Memorex Metz MGA Midland Minutz Mitsubishi N Montgomery Ward Motorola MTC NAD National National Quenties NEC O Nikko NTC Optimus Optonica Orion P Panasonic Philco Philips Q R Pioneer Portland Price Club Proscan Proton Pulsar Quasar Radio Shack RCA S Realistic Saisho Samsung Sansui Sanyo SBR 071 144 031 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076, 077, 118, 125 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145 015, 017, 071, 080 027 014, 027, 045, 083, 118, 144 160, 161, 162, 163 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 083 125 066 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 082, 083, 105 011, 020, 144, 145, 146 121, 147 031, 034, 039, 048, 095 008, 075, 076, 128 002, 036, 061, 147 002 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 054 054 128 011, 012, 093, 121 004, 139 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131, 132, 145, 147 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089, 131, 132, 147 124, 128, 142 054 095 040, 044, 125 035, 051, 092, 129 042 036, 037, 074, 141 011, 044, 063, 093, 118 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152 014, 063, 093, 118 027 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 139 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 015 Schneider Scott Sears Sharp Siemens Signature Simpson Sony Soundesign Spectricon Squareview Supre-Macy Supreme Sylvania T Symphonic Tandy Tatung Technics Teknika Tera THOMSON Toshiba U V Universal Victor Video Concepts Viking W Wards Z Zenith Zonda 015 062 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 013 045, 144 050 043, 046, 138, 146, 150 030, 050, 062 007, 033 004 032, 122 046 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127, 131, 132, 145, 155 004, 148 012, 121 036, 124 037 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144, 156, 157 035, 129 165, 166 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158, 159 020, 066, 088 019, 073, 126 016 032, 122 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103, 131, 132, 148 042, 114, 115, 140, 144,149 007 CABLE A C E G H J M ABC Archer Century Citizen Colour Voice Comtronic Eastern Garrard Gemini General Instrument Hytex Jasco Jerrold Magnavox 006, z[007], 008, 009 010, 011 011 011 012, 013 014 015 011 030, 033, 034 030, 031, 032 006 011 009, 016, 017, 026, 032 018 N O P R S T U V Z Movie Time NSC Oak Panasonic Philips Pioneer RCA Regency Samsung Scientific Atlanta Signal SL Marx Starcom Stargate Teleview Tocom TV86 Unika United Artists Universal Viewstar Zenith 019 019 000, 006, 020 001, 005 011, 012, 013, 018, 021 002, 003, 022 029 015 014, 023 004, 024, 025 014 014 009 014 014 007, 016 019 011 006 010, 011 018, 019 027, 028 Satellite Receiver A C D E G H J K M N P R S Alphastar Chaparral Dishnet Drake Echostar Dish GE General Instruments Grundig Hitachi Hughes Network JVC Kathrein Magnavox Nokia Philips Primestar Proscan RCA Realistic Sierra I Sierra II Sierra III Sony STS1 STS2 STS3 SRS4 054 035, 036 053 037, 038 062, 066 048, 055, 056 039, 040, 041 070, 071, 072, 073 058, 059 063, 064, 065, 069 057 074, 075, 076, 083 060 070, 080, 084, 085, 086 060 051 048, 055, 056 048, 055, 056, 068 042 036 036 036 049, 067 043 044 045 046 T U Technisat Toshiba Uniden 077, 078, 079, 081, 082 047, 050 061 CD Player A B C D E F J K M O P S T W Y Z Aiwa Burmster Carver Denon Emerson Fisher JVC Kenwood Magnavox Marantz MCS Onkyo Optimus Philips Pioneer Sears Sony Teac Technics Wards Yamaha Zenith 001, 035, 043 002 003, 035 z[111], 044 004, 005, 006, 007 003, 008, 009, 010 018, 019 011, 012, 013, 014, 017 006, 015, 035 016, 028, 035 016, 024 025, 027 017, 020, 021, 022, 023 014, 032, 033, 035 006, 022, 030 006 023, 031 002, 009, 028 016, 029, 036 035, 037 038, 039, 040, 041 042 CD Recorder D P Denon Philips z[111], 112 112 Denon Kenwood Onkyo Sharp Sony 113 003, 004 007 005 006 TAPE A C D H J K M O Aiwa Carver Denon Harman/Kardon JVC Kenwood Magnavox Marantz Onkyo S T V W Y Optimus Panasonic Philips Pioneer Sony Technics Victor Wards Yamaha 001, 002 002 z[111] 002, 003 004, 005 006 002 002 016, 018 007, 008 012 012 007, 008, 009 013, 014, 015 012 004 007 010, 011 [ ]z: Preset codes set upon shipment from the factory. : Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. : I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. : Los códigos vienen preprogramados de fábrica. : Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. : Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder e MD D K O S P Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr 111 DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1910 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV 014 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 PRESET CODE 8.S-302E2_Preset.indd 2 2007/07/30 20:53:52 8.S-302E2_Preset.indd 3 2007/07/30 20:53:52 www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4621 105 8.S-302E2_Preset.indd 4 2007/07/30 20:53:53