▼
Scroll to page 2
of
54
BA 195C/14/fr/02.00 Version soft à partir de 2.00 mypro CLM 431 / CLD 431 Transmetteur inductif 2 fils pour la mesure de conductivité et de concentration Instructions de montage et de mise en service Endress+Hauser The Power of Know How Pour vous familiariser avec l’appareil avant de passer à d’autres étapes : Informations générales Sécurité Installation et raccordement de l’appareil : Les étapes sont décrites dans ces chapitres Installation Exploitation, nouvelle configuration : Les étapes sont décrites dans ces chapitres Commande Description de fonctions Interfaces En cas de défaut ou pour la maintenance, se reporter aux chapitres Traitement des défauts Maintenance Accessoires Caractéristiques techniques mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Sommaire LM431D00.CHP Sommaire 1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage, emballage, mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 3 2 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de surveillance et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre les interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’installation en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 6 6 3 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement des cellules de conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement du Mypro en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension, réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concept d’utilisation / éléments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’utilisation 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’utilisation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 22 23 28 5 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Paramètres principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau alpha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance et simulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 31 33 34 35 36 38 39 6 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7 Traitement des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7.1 7.2 Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Codes de diagnostic (codes d’erreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.1 6.2 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Profibus PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Endress+Hauser 47 1 Informations générales mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 1 Informations générales 1.1 Symboles utilisés 1.2 Avertissement : Remarque : Ce symbole vous met en garde contre des dangers éventuels. Le nonrespect de ces remarques peut entraîner des dommages corporels et personnels. Ce symbole attire votre attention sur des remarques importantes. Le nonrespect de ces remarques peut entraîner des défauts de fonctionnement. Stockage et transport L’appareil est protégé pour le transport et le stockage par son emballage d’origine résistant aux chocs et à l’humidité. 1.3 L’utilisateur veillera à observer les conditions ambiantes (voir caractéristiques techniques). Déballage A réception, vérifier si l’emballage et le contenu sont intacts. Sinon, contacter le transporteur ou la poste. Conserver le matériel jusqu’à résolution du litige ! Vérifier si la livraison est complète à l’aide de la liste de colisage et de votre bon de commande. Conservez l’emballage d’origine, il pourra être réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant. La livraison comprend : MyPro CLM 431 : • • • • Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 Les fixations pour le boîtier Le manuel de mise en service BA 195C Le certificat de conformité (selon l’exécution) MyPro CLD 431 : • Le transmetteur Mypro CLD 431 avec CLS 50 • Le manuel de mise en service BA 195C • Le certificat de conformité (selon l’exécution) 1.4 Démontage, emballage, mise au rebut Conservez l’emballage d’origine, il pourra être réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant. Pour une mise au rebut, tenir compte des directives locales en vigueur. 2 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Informations générales LM431D01.CHP 1.5 Structure de commande Le code inscrit sur la plaque signalétique indique la variante d’appareil dont vous disposez. ENDRESS+HAUSER MYPRO order code CLM431-H1B2IA ser.-no. xxx xx 0 ... 2000mS -35°C ... 250°C 4 ... 20mA , HART Umin 12V Umax 30V Pmax 750mW Fig. 1.1 Plaque signalétique du CLM 431 MyPro CLM 431 inductif Type de certificat A Exécution pour zone non Ex H CENELEC EEx ia/ib IIC T4 (directives 76/117/CE ; 94/9/CE) Entrée de câble d’alimentation 1 Entrée de câble PE 13,5 3 Entrée de câble M 20 x 1,5 5 Entrée de câble NPT ½ “ 7 Entrée de câble G ½" 8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA Electronique, communication, afficheur A 4 ... 20 mA, HART, sans afficheur B 4 ... 20 mA, HART, afficheur LCD C Profibus PA, sans afficheur D Profibus PA, afficheur LCD Accessoires 1 Pas d’accessoire 2 Pour montage mural et sur tube (DN 60) 3 Pour montage mural et sur tube (DN 30 ... 200) 4 Avec étrier de fixation pour bride Préréglage paramètres de mesure I Mesure inductive Câble, raccordement cellule de mesure A Sans câble CLM 431- Endress+Hauser Référence complète 3 Informations générales Fig. 1.2 Plaque signalétique du CLD 431 mypro CLM 431 / CLD 431 inductif ENDRESS+HAUSER MYPRO order code CLD-H3D1IA xxx xx ser.-no. 0 ... 2000mS -35°C ... 250°C 4 ... 20mA , HART Umin 12V Umax 30V Pmax 750mW MyPro CLD 431 inductif Type de certificat A Exécution pour zone non Ex H CENELEC EEx ia/ib IIC T4 (directives 76/117/CE ; 94/9/CE) Entrée de câble d’alimentation 1 Entrée de câble PE 13,5 3 Entrée de câble M 20 x 1,5 5 Entrée de câble NPT ½ “ 7 Entrée de câble G ½" 8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA Electronique, communication, affichage A 4 ... 20 mA, HART, sans afficheur B 4 ... 20 mA, HART, afficheur LCD C Profibus PA, sans afficheur D Profibus PA, afficheur LCD Accessoires 1 Pas d’accessoire Cellule de mesure, raccord process et matériau IA CLS 50, DIN bride DN 50, PFA/PTFE/PTFE IB CLS 50, DIN bride DN 50, PEEC/PTFE/PTFE IE CLS 50, 2 “ ANSI bride, PFA/PTFE/PTFE IF CLS 50, 2 ” ANSI bride, PEEC/PTFE/PTFE IK CLS 50, JIS bride 10K / 50 A, SS 316L, PFA, PTFE IL CLS 50, JIS bride 10K / 50 A, SS 316L, PEEC, PTFE IO CLS 50, DIN bride DN 50 / PN 10, PVDF, PFA IP CLS 50, DIN bride DN 50 / PN 10, PVDF, PEEC IS CLS 50, ANSI bride 2 “ / 150 lbs, PVDF, PFA IT CLS 50, ANSI bride 2 ” / 150 lbs, PVDF, PEEC IW CLS 50, JIS bride 10 K / 50A, PVDF, PFA IX CLS 50, JIS bride 10K / 50A, PVDF, PEEC CLD 431- 4 Référence complète Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Conseils de sécurité LM431D02.CHP 2 Conseils de sécurité 2.1 Utilisation conforme à l’objet Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est un appareil de mesure précis et fiable destiné à la détermination de la conductivité et de la concentration de liquides. Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est conçu pour les applications dans les domaines suivants : • • • • • • • Industrie chimique Pharmacie Industrie agro-alimentaire Traitement des eaux usées Traitement des condensats Stations d’épuration communales Traitement des effluents industriels L’exécution de l’appareil permet son utilisation en zone explosible Ex 1. 2.2 Généralités L’appareil a été construit d’après les derniers progrès techniques et respecte les normes nationales et européennes en vigueur (voir caractéristiques techniques). Il a été construit selon EN 61010-1 et a quitté nos établissements en parfait état. S’il est toutefois utilisé de manière non conforme, notamment en cas de mauvais raccordement, il peut être source de dangers. 2.3 Avertissement : • Une utilisation non conforme à l’objet risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement de l’installation. • L’utilisateur doit veiller au respect des consignes de sécurité. Montage, mise en service, commande Avertissement : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la commande et la maintenance de l’ensemble de mesure ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé, autorisé par l’utilisateur de l’installation. • Le personnel spécialisé doit être familiarisé avec le présent manuel de mise en service et en respecter les instructions. • Avant de procéder au raccordement, s’assurer que l’alimentation est conforme aux indications portées sur la plaque signalétique. • Lors du raccordement d’un appareil en zone explosible, tenir absolument compte des directives en vigueur (voir chapitre 2.7). Endress+Hauser • Avant de mettre le système sous tension, vérifier tous les raccordements. • Pas de mise en service sans mise à la terre du boîtier. • Ne pas mettre en service les appareils endommagés, sources de dangers, et les marquer comme étant défectueux. • Les défauts du point de mesure ne doivent être supprimés que par un personnel autorisé et formé à cette tâche. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il convient de mettre l’appareil hors service et de le protéger contre toute mise en route intempestive. • Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un SAV E+H. 5 Conseils de sécurité 2.4 mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Dispositifs de surveillance et de sécurité Dispositifs de surveillance Dispositifs de sécurité Lors de l’apparition d’un défaut un symbole d’alarme clignote sur l’afficheur et un courant défaut donné (22 +/- 0,5 mA) est émis par le biais de la sortie courant. L’appareil est protégé contre les influences externes et les dommages gràce à : 2.5 Protection contre les interférences Cet appareil est protégé contre les parasites comme les impulsions haute fréquence et l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur (voir Caractéristiques techniques, chap. 10). 2.6 • boîtier entièrement métallique • façade d’appareils résistant aux UV • mode de protection du boîtier IP 65 Avertissement : • Cette protection n’est cependant active que si l’appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Déclaration de conformité Le transmetteur Mypro CLM / CLD 431 a été conçu et construit d’après les normes et directives européennes en vigueur. Il est conçu pour une utilisation en zone explosible. Remarque : Une déclaration de conformité CE est jointe à la livraison. Le respect des normes européennes harmonisées pour l’utilisation de l’appareil en zone explosible est attesté par une déclaration de conformité. 2.7 Conseils d’installation en zone explosible Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 a été construit et testé selon les directives européennes harmonisées (CENELEC) pour “matériels électriques destinés aux zones explosibles”. L’appareil répond aux exigences de la directive 76/117/CE et est conçu pour une utilisation en zone explosible. Avertissement : • Les directives nationales en vigueur doivent être respectées lors du montage et de la commande. • Tous les câbles de signal doivent être blindés selon VDE 0165 et séparés des autres câbles. 6 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Installation LM431D03.CHP 3 Installation 3.1 Ensemble de mesure Un ensemble de mesure complet comprend : • un transmetteur Mypro CLM 431 • une cellule inductive avec ou sans sonde de température intégrée, par ex. CLS 50, avec câble de mesure surmoulé • ou le transmetteur compact Mypro CLD 431 avec cellule de conductivité CLS 50 Transmetteur MyPro CLM 431 Câble de mesure surmoulé Cellule de conductivité CLS 50 avec sonde de température intégrée LM431SY2.CDR Fig. 3.1 Ensemble de mesure complet Mypro CLM 431 avec câble de mesure surmoulé et cellule de conductivité CLS 50 Fig. 3.2 Appareil compact Mypro CLD 431 avec cellule de conductivité CLS 50 Transmetteur MyPro CLD 431 LD431SYS.CDR Endress+Hauser 7 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 3.2 Dimensions 3.2.1 MyPro CLM 431 104 227 53 137 74 Fig. 3.3 8 Dimensions du MyPro CLM 431 MASSCLM.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Installation LM431D03.CHP 3.2.2 MyPro CLD 431 137 146 191 53 104 ∅ 47 MASSCLD.CDR d2 a a D D FLANSCH.CDR Endress+Hauser b d2 Bride fixe b Bride libre Bride libre SS 316L DN 50 PN 16 ANSI 2" 300 lbs D 165 165,1 155 ∅k 125 127 120 d2 4 × 18 8 × 19 4 × 19 b 18 22,2 16 a 27 27 27 Vis M16 M16 M16 Bride fixe PVDF DN 50 PN 10 ANSI 2" 150 lbs JIS 10K 50A D 165 165 152 ∅k 125 121 120 d2 4 × 18 8 × 19 4 × 19 b 18 18 18 Fig. 3.4 Dimensions du MyPro CLD 431 avec CLS 50 Fig. 3.5 Dimensions de bride du MyPro CLD 431 JIS 10K 50A a 78 78 78 Vis M16 M16 M16 9 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 3.3 Montage 3.3.1 MyPro CLM 431 Le transmetteur Mypro CLM 431 peut être monté au mur ou sur un mât ou conduite. Le support adéquat est fourni en fonction de la version commandée. Le boîtier du Mypro CLM 431 est fixé avec deux vis sur le support. Grâce aux quatre trous, il peut être tourné de 90°. gauche : Montage sur mât DN 60 avec étrier de fixation MOUNT3D2.CDR MOUNT3D1.CDR 82 8 53 Fig. 3.6 droite : Montage sur mât DN 30...200 avec étrier de fixation (montage horizontal) ∅ 60,3 ∅ 30 ... 200 77 165 102 84 77 ∅6 gauche : Montage sur mât DN 60 avec étrier de fixation Fig. 3.7 10 droite : Montage sur mât DN 30...200 avec étrier de fixation (montage vertical) MOUNT2D1.CDR MOUNT2D2.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Installation LM431D03.CHP 69 gauche : Montage sur bride avec étrier de fixation MOUNT3D3.CDR Fig. 3.8 MOUNT3D4.CDR droite : Montage mural avec étrier de fixation 254 118 53 160 177 97 gauche : Montage sur bride avec étrier de fixation MOUNT2D3.CDR Endress+Hauser MOUNT2D4.CDR Fig. 3.9 droite : Montage mural avec étrier de fixation 11 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 3.3.2 MyPro CLD 431 La version compacte Mypro CLD 431 est montée directement sur la conduite ou le réservoir à l’aide d’une bride. La cellule doit être traversée par le fluide dans le sens d’écoulement. La distance entre la cellule et la paroi de la conduite ainsi que la profondeur d’immersion influencent la précision de mesure. Remarque : • Si la distance cellule - paroi de conduite > 30 mm, il n’y a pas lieu de tenir compte du facteur de montage f (f=1,0). Si la distance est inférieure, le facteur est plus élevé pour des conduites électriquement isolantes (f > 1), et plus faible pour des conduites électriquement conductrices (f<1), voir diagramme p. 26. • La profondeur d’immersion mini- • La flèche sur la bride ou sur la surface de l’écrou permettent d’orienter la cellule. • Un angle de montage divergent de max. 30° par rapport au sens d’écoulement n’influence pas la précision de mesure. male de la cellule est de 80 mm (à partir du bord inférieur de la cellule). • Le couple de serrage de la bride ne doit pas excéder 45 Nm (DN 50/PN 16) ou 26 Nm (ANSI 2", 300 lbs) • Tenir compte des limites de température de produit ambiante lors de l’utilisation de la version compacte (voir aussi Caractéristiques techniques fig. 10.1) CLM 431 Flèche de positionnement pour orientation de la cellule CLD 431 Flèche d’orientation pour le bon positionnement de la cellule Montage du MyPro CLD 431 ou CLS 50 avec distance a de la paroi a a gauche : MyPro CLD 431 Fig. 3.10 12 droite : MyPro CLM 431 avec CLS 50 MONTAGE5.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Installation LM431D03.CHP 3.3.3 Orientation de l’appareil Orientation de l’appareil Dès que l’appareil est fixé horizontalement ou verticalement au mur ou sur mât, il est possible de le tourner pour en faciliter l’accès. 270° Orientation du MyPro CLM 431 gauche : MyPro CLM 431 AUSRICHT.CDR Fig. 3.11 droite : MyPro CLD 431 Remarque : La position du transmetteur doit permettre l’utilisation du clavier de commande. Orientation de l’afficheur Une lecture aisée des indications est possible grâce à la rotation par pas de 90° de l’affi- cheur. Les étapes sont décrites dans la fig. ci-dessous. Démontage/montage de l’afficheur : 0° 4x 9 presser Dévisser le couvercle de protection de l’afficheur. Tirer les languettes vers l’extérieur. Basculer l’afficheur vers l’avant et le démonter. Tourner l’affichage de 90°. Remonter dans la position souhaitée en tenant compte des repères. EINBAU.CDR Endress+Hauser Fig. 3.12 Bien encliqueter dans le guide. 13 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 3.4 Raccordement des cellules de conductivité 3.4.1 Cellules de conductivité utilisables Avec le transmetteur Mypro CLM 431, il est possible d’utiliser les cellules de conductivité inductives suivantes : Chimie / Process 0 1 CLS 50 10 100 1 µS/cm Fig. 3.13 Aperçu de la gamme de mesure de la cellule CLS 50 utilisable avec le Mypro CLM 431 10 100 2000 mS/cm LF-04-D.CDR 3.4.2 Raccordement du câble de mesure Le raccordement des cellules de conductivité inductives est effectué avec un câble de mesure spécial multibrins, blindé surmoulé. En cas de prolongation du câble, il faut utiliser la boite de jonction VBM avec le câble prolongateur CLK 5. 14 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Installation LM431D03.CHP Construction et confection du câble CLK 5 avec exemple de raccordement Elément de référence Conducteur interne Isolation interne Semi-conducteur noir Blindage interne Gaine interne (blc/r) Brins auxiliaires (vt/blc/j) Blindage externe Fig. 3.14 Construction/confection du câble de mesure spécial CLK 5 Fig. 3.15 Raccordement de la cellule de mesure CLS 50 avec câble surmoulé Gaine externe CLK5.CDR ϑ 11 12 Lf / Conc. 13 bl Couleur de manchon : Couleur de brin : 16 17 15 14 vt blc j r r bl blc blc r r ϑ Emet. Récep. LM431K6.CDR Endress+Hauser 15 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Raccordement du câble de mesure sur le CLM 431 À Â Ä Dévisser les vis du bloc protecteur où se trouve le bornier de raccordement. Raccorder les extrémités de câble sur le bornier selon le schéma de raccordement (fig. 3.15). Fig. 3.16 b Tirer le câble à travers le PE ouvert. Ã Remonter le bloc protecteur et serrer les vis. Å Confectionner le blindage selon a à c a Á Insérer le câble jusqu’à ce que le PE soit en contact avec l’isolation du câble. Serrer le presse-étoupe. c Raccordement du câble de mesure ANSCHL2.CDR Remarque : Le blindage peut être relié au blindage du bornier Blindage 17 16 11 12 13 14 15 Fig. 3.17 16 Bornes de raccordement ANSCHL.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Installation LM431D03.CHP 3.5 Raccordement électrique Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 possède des compartiments de raccordement séparés pour la tension d’alimentation et la cellule de mesure. Procéder de la manière suivante pour le raccordement du transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 : • Relier le transmetteur Mypro CLM 431/ CLD 431 à une tension continue de 12…30 V • Mettre l’appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe • Mettre le blindage du câble deux fils à la terre en le reliant à la borne de terre dans le compartiment de raccordement Les bornes de raccordement pour le câble 2 fils se trouvent sous un couvercle à visser sur la partie droite de l’appareil. 4...20 Test 1 mA 2 + Compartiment de raccordement pour tension d’alimentation 4...20 mA Test + 1 2 3 Compartiment de raccordement pour cellule de mesure Borne de terre pour blindage de câble Borne de terre pour l’appareil LM431AN1.CDR Fig. 3.18 Compartiment de raccordement électrique Fig. 3.19 Raccordement électrique Tension d’alimentation 12 ... 30 V DC + Borne 3 non utilisée 4...20 mA Test 1 2 3 + Sortie signal courant 4 ... 20 mA LM431AN2.CDR Remarque : • La terre du blindage doit être maintenue aussi courte que possible. Relier le blindage directement à la borne de terre. Ceci est également valable pour le raccordement de la boite de jonction VBM. Endress+Hauser • Lors d’un montage sur mât, mettre ce dernier à la terre afin d’augmenter la résistance aux parasites. Le passage du câble dans le mât augmente également cette résistance. • La résistance aux parasites est seulement assurée lors d’une mise à la terre de l’appareil avec un câble 2 fils blindé. 17 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Charge La tension d’alimentation min. nécessaire du transmetteur dépend de la résistance des appareils raccordés. Le diagramme ci-dessous reprend les tensions d’alimentation nécessaires lors du raccordement de l’interface HART ainsi que la charge max. admissible dans le circuit du transmetteur. La résistance max. admissible Rmax se calcule d’après la formule suivante : Rmax = avec UV − UM Imax UV = Tension d’alimentation du circuit de transmetteur (DC) UM = Tension aux bornes du transmetteur (12 V DC) Imax = Intensité du courant max. de l’appareil (22 mA) R [Ω] 900 820 800 Charge max. admissible 750 Résistance 700 600 500 400 300 250 Résistance de charge avec transmission HART 200 100 10 12 17,5 20 30 UV [V DC] Tension d’alimentation Fig. 3.20 18 Résistance admissible du circuit du transmetteur BUERDE.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Installation LM431D03.CHP 3.6 Raccordement du Mypro en zone explosible Raccordement Mypro CLM 431-H L’appareil CLM 431-H certifié selon directive 76/117/CE peut être installé en zone Ex 1 ou 2. Le circuit de capteur à sécurité intrinsèque (ia) peut également être amené en zone 0 en respectant la norme européenne CEI 60079-14. Raccordement MyPro CLD 431-H L’appareil CLD 431-H certifié selon directive 76/117/CE peut être installé en zone Ex 1 ou 2. Avertissement : Les couvercles de l’afficheur et du compartiment de raccordement doivent être fermés en permanence. Remarque : Tenir également compte des conseils de sécurité au chapitre 2.7 pour l’installation d’appareils en zone explosible. En principe il n’est permis de raccorder au transmetteur en version Ex que des appareils avec circuit de sortie à sécurité intrinsèque. Zone Ex 0/1 Zone Ex 1 Salle de contrôle (non Ex) Circuit de courant ia (capteur) Circuit de courant ib (sortie signal/alimentation) LM431-EX.CDR Endress+Hauser Fig. 3.21 Cellule de mesure et transmetteur en zone Ex 19 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 4 Configuration 4.1 Mise en service Remarque : • S’assurer que la cellule de mesure • Il est vivement recommandé de se se trouve dans le produit ou dans une solution d’étalonnage, sans quoi aucune valeur plausible n’est affichée familiariser avec l’utilisation de l’appareil avant la première mise en service. • Avant de mettre sous tension, vérifier tous les raccordements 4.2 Mise sous tension, réglages usine Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 ne possède pas de bouton de mise en route. A la mise sous tension, le transmetteur procède à une routine de contrôle. Puis il passe en mode de mesure. L’affichage doit en principe se présenter comme illustré ci-contre. Les valeurs mesurées affichées peuvent être différentes. L’unité de conductivité est µS/cm ou mS/cm, l’unité de concentration est %. Fig. 4.1 Si l’affichage indique une valeur plausible, il est possible de programmer une constante de cellule afin que le transmetteur indique correctement les valeurs mesurées. L’appareil est maintenant prêt à mesurer. Mesure de conductivité La commutation entre les modes de mesure conductivité et concentration est effectuée dans la fonction “Unit”, chapitre 5.1. % Fig. 4.2 20 Des informations relatives à l’étalonnage figurent aux chapitres 4.6.5 et 5. Mesure de concentration Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Configuration LM431D04.CHP 4.3 Concept d’utilisation / éléments d’affichage Le transmetteur intelligent Mypro CLM 431/ CLD 431 peut être utilisé directement sur le terrain à l’aide de ses 4 touches de commande ou à distance par le biais de l’interface HART (terminal portable ou Commuwin II) ou via Profibus PA. + – Touches de commande activées par ex. à l’aide d’un stylo Les quatre touches se trouvent sur le côté de l’appareil, sous un cache amovible; elles peuvent être activées à l’aide d’un objet pointu (par ex. un stylo). C E + – C F L’agencement des touches est expliqué sur une étiquette autocollante apposée sur le boîtier, au-dessus du clavier. Les fonctions suivantes sont disponibles pour la commande sur site : KA010Y52.CDR Touches de commande Fig. 4.4 Possibilités d’utilisation du Mypro CLM 431/ CLD 431 : – clavier sur l’appareil – terminal portable HART – Commuwin II via matrice de programmation – Commuwin II via Profibus PA. Fonction des touches au niveau 1 : + Niveau d’utilisation 1 – • Contrôle des réglages actifs (paramètres secondaires) • Diagnostic des erreurs (paramètres de diagnostic) • Réglage de l’interface de courant (paramétrage de l’appareil) • Etalonnage Fig. 4.3 F C Sélection des paramètres secondaires / réglage des valeurs Sélection des paramètres de diagnostic / réglage des valeurs Paramétrage Etalonnage du capteur Niveau d’utilisation 2 Tous les autres réglages figurent au niveau d’utilisation 2, par ex. la commutation entre conductivité et concentration. Niveau d’utilisation 1 • Utilisation quotidienne et diagnostic Touches de commande C F + – F Niveau d’utilisation 2 • Configuration et diagnostic Terminal portable HART HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I • Déplacement dans les menus en texte clair O Commuwin II via HART • Vue d’ensemble sous forme de matrice • Surface graphique • Acquisition de données / fonction d’enregistrement • Archivage, copie des données • Programmation offline Commuwin II via PROFIBUS PA • Extension de la technique de transmission • Accès à tous les paramètres • Connexion possible d’appareils de différents fabricants LM431BED.CDR Endress+Hauser 21 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 4.4 Affichage La figure ci-contre illustre l’affichage dans son intégralité. Divers symboles sont affichés en fonction du réglage. % LM431DIS.CDR 4.5 Verrouillage La protection en écriture est effectuée avec les éléments de commande ou avec l’interface de communication. Le premier mode de verrouillage est prioritaire par rapport au deuxième. Un appareil verrouillé sur le terrain ne peut pas être déverrouillé avec l’interface de communication. Remarque : • Le verrouillage est maintenu après un reset ou une coupure de courant. • Les valeurs par défaut ne sont pas verrouillées. Appuyer simultanément sur „+“ et „F“ une fois Appuyer simultanément sur „–“ et „C“ une fois L’appareil est verrouillé + – C F Les données peuvent uniquement être lues. Toute tentative d’écriture génère le message “Prot” (protection). L’appareil est déverrouillé + – C F Verrouillage / Déverrouillage via interface de communication ou sur le terrain (niveau d’utilisation 2) : voir sections 4.7 et 5. 22 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Configuration LM431D04.CHP 4.6 Niveau d’utilisation 1 4.6.1 Sélection du mode d’affichage Le transmetteur affiche la valeur mesurée instantanée. Les quatre touches de commande permettent de passer dans divers modes d’utilisation. Mode de mesure normal Touche Affichage Description Menu température Appeler le menu avec la touche „+”, pour la suite des opérations, voir section 4.6.2 Menu diagnostic Appeler le menu avec la touche „–“, pour la suite des opérations, voir section 4.6.3. Menu paramétrage Appeler le menu avec la touche „F”, pour la suite des opérations, voir section 4.6.4 F Menu étalonnage Appeler le menu avec la touche „C”, pour la suite des opérations, voir section 4.6.5 et 4.7 C ANZ1.CDR 4.6.2 Menu paramètres secondaires (température) Ce menu sert à afficher les paramètres liés à la valeur mesurée. Si aucune touche n’est ac- Mode de mesure normal Touche Affichage tionnée dans un délai de 30 s, le mode d’affichage normal est de nouveau actif. Description Température Température instantanée en °C au niveau de la cellule de mesure ANZ2.CDR Endress+Hauser 23 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 4.6.3 Menu paramètres de diagnostic Les paramètres de diagnostic indiquent l’offset de température obtenu avec l’étalonnage de celle-ci et les codes de diagnostic actifs (messages d’erreur) par ordre de priorité la plus élevée (Prio_1). Mode de mesure normal Touche Si aucune touche n’est actionnée dans un délai de 30 s, le mode d’affichage normal est de nouveau actif. Affichage Description Offset de température Pour le contrôle et l’information par le biais du réglage de la température (voir section 4.6.5). Offset airset Pour le contrôle de létalonnage de la valeur mesurée à lair (voir section 4.6.5) Codes de diagnostic (max. 5 messages) Continuer avec „–“ Affichage de „E–––“ s’il n’y a pas d’erreur ANZ3.CDR 24 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Configuration LM431D04.CHP 4.6.4 Paramétrage Ce menu permet l’affichage et l’édition des paramètres importants pour la mise en service : • • • • • Coefficient de température (valeur α) Constante de la cellule Facteur de montage Valeur pour sortie courant 4 mA Valeur pour sortie courant 20 mA Le mode d’édition se reconnaît au clignotement. Après avoir entré la valeur souhaitée, il faut la valider avec la touche “F”, puis on passe au pas suivant. Mode de mesure normal Touche Affichage Gammes de réglage : Coefficient de température α : 0,00 à 10,00 %/K Constante de cellule C :0,0025 à 99,99 cm–1 Facteur de montage : 0,010 à 5,000 Différence de valeurs 20 µS/cm / 200 µS/cm / minimale entre 2 mS/cm / 20 mS/cm 4 mA et 20 mA : (en fonction de la gamme de mesure) Remarque : Il faut respecter une différence minimale entre le 4 mA et le 20 mA, sinon l’appareil indique un message d’erreur (voir chap. 10). Description Coefficient de température Affichage de la valeur α instantanée Editer avec „+“ ou „–“ (valeur clignote). F F Constante de cellule Affichage de la constante de cellule instantanée Edition avec „+“ ou „–“ (valeur clignote). F Facteur de montage Entrée du facteur pour compenser la distance cellule/conduite. Edition du facteur instantané avec „+“ ou „–“ (valeur clignote). F 4 mA Valeur pour 4 mA Edition de la valeur instantanée avec „+“ ou „–“ (valeur clignote). F Valeur pour 20 mA Edition de la valeur instantanée avec „+“ ou „–“ (valeur clignote). F ANZ4.CDR Endress+Hauser 25 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 4.6.5 Etalonnage Le menu d’étalonnage du Mypro CLM 431/ CLD 431 concerne la température et la conductivité. La précision de la mesure de conductivité inductive est influencée par les grandeurs suivantes : • Constante de cellule → en fonction de la construction de la cellule • Facteur de montage → en fonction du montage de la cellule • Couplage résiduel → décalage du point zéro, correction par Airset L’étalonnage de la conductivité, c’est à dire la détermination de la constante de cellule, peut être effectué avec ou sans compensation automatique en température. Pour les solutions d’étalonnage, le coefficient de température ou la conductivité non compensée sont indiqués en fonction de la température. Le menu peut être interrompu à tout moment avec la touche “F” ; elle est signalée par un message de défaut (interruption étalonnage). Description des modes d’étalonnage Airset (pour les mesures < 500 µS/cm) Détermination du facteur de montage (pour diamètre de conduite < DN 110) Le réglage du zéro est effectué sur la cellule raccordée au Mypro. Celle-ci se trouve à l’air et non dans l’eau. Elle est réglée sur 0,0 µS/cm avec la touche “C” dans le menu étalonnage “Air”. La valeur offset qui en résulte peut être interrogée dans le pavé “paramètres de diagnostic” (avec la touche “–”) dans le menu rapide. Détermination de la constante de cellule (pour le réétalonnage ou en cas de dépôt) Le facteur de montage est déterminé avec une cellule installée. Pour déterminer la correction, on remplit par ex. la conduite avec un liquide dont la conductivité et le coefficient de température sont connus. La constante de cellule n’est pas modifiée par cette procédure. La valeur obtenue peut être lue dans “Réglage des paramètres” du menu rapide (avec la touche “F”). Remarque : La constante de la cellule inductive est déterminée par immersion dans un récipient suffisamment grand (distance cellule - paroi > 30 mm) contenant une solution dont la conductivité et le coefficient de température sont connus. Cet étalonnage ne modifie pas le facteur de montage. La valeur obtenue peut être lue dans le menu “Réglage des paramètres” (avec la touche “F”). • Quand la cellule est installée sur des conduites suffisamment larges (DN > 110) ou sur des cuves, le facteur de montage f=1. La cellule est étalonnée via CaL.C, (determination de la constante de cellule). • Si la conduite a un DN < 110, le Facteur de montage f facteur de montage de la cellule installée doit être déterminé. (“CaL.a”). Fig. 4.5 26 Facteur de montage f en fonction de l’écart entre la paroi et la cellule de mesure 1 tube conducteur 2 tube isolant 1,40 2 1,20 1 1,00 0,80 0 10 20 30 Distance cellule - paroi a en mm 40 50 DIAGR.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Configuration LM431D04.CHP Menu étalonnage Mode de mesure Touche normal Affichage Affichage C F + – C C F C F F + – C F + – F C F C Description Etalonnage de la température La valeur mesurée est affichée, elle est éditée avec les touches „+“ et „–“, ce qui permet de la modifier à la valeur correcte. Le transmetteur détermine automatiquement l’offset de température (voir section 4.6.3 Menu “Paramètres de diagnostic”). Détermination du coefficient de température de la solution d’étalonnage Lorsque la température de la solution d’étalonnage est différente de la température de référence (appareil), il faut suivre l’une des deux étapes : 1.) Etalonnage avec valeur de conductivité non compensée, α = 0. La conductivité non compensée de la solution d’étalonnage doit être déterminée à la température effective. 2.) Etalonnage avec compensation automatique en température il faut entrer la valeur α de la solution d’étalonnage à la température actuelle. Etalonnage de la conductivité Entrée de la conductivité de la solution d’étalonnage avec les touches „+“ et „–“ En fonction de l’étape précédente : pour 1.) Déterminer la valeur de conductivité non compensée de la solution à la température effective. pour 2.) Entrer la valeur de conductivité compensée de la solution à la température de référence. Il est possible d’entrer la constante de cellule indiquée sur la plaque signalétique. Fin de l’étalonnage Le mode de mesure est activé avec les touches “C” ou “F”, la sortie courant est libérée. C F C F C F ANZ5.CDR Endress+Hauser 27 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 4.7 Niveau d’utilisation 2 Le niveau 2 contient toutes les autres fonctions du Mypro 431. Celles-ci sont regroupées dans des menus. • Pour passer du mode de mesure au niveau d’utilisation 2, appuyer sur la touche “F” pendant plus de 3 s. • Le groupe de fonctions est sélectionné avec les touches “+” et “-”. • Pour passer à un autre groupe, utiliser la touche “F”. Mode de mesure normal • Lorsque la fonction souhaitée est affichée, il est possible de modifier la valeur avec “+” ou “-”. • Pour confirmer la modification et passer à une autre fonction, utiliser de nouveau la touche “F” • Pour quitter le niveau spécialiste, appuyer de nouveau sur la touche “F” pendant plus de 3 s, sinon le niveau est de toute façon désactivé au bout de 3 minutes si aucune entrée n’a été effectuée (la valeur n’est pas mémorisée). Le contenu n’est donné qu’à titre indicatif, il peut être différent pendant le fonctionnement. Les fonctions signalées de cette façon ne sont pas disponibles sur la variante Profibus PA. F F >3s >3 s ou si aucune touche n’a été utilisée pendant plus de 3 min. Param. principal Unité Am ortissement du signal F F F Auto % 1 ... 10 p. 29 mS µS ATC/MTC Fonctions de base Type de com pensation en temp. Température de réf. F F nonE n A CL p. 31 Param. d'étalonn. F F –35 ... 250 [°C] L In t Ab Température M TC oF F o n .t o F F .t Offset température F F –35 ... 250 [°C] –20 ... +20 [°C] Sélection du point Valeur conc. HOLD autom . F F on p. 33 Table de concent. oF F Traitement tableau Sélection m ilieu F F Nom bre de points F F F 1 ... 16 1... Anzahl Valeur temp. Coeff. temp. Valeur temp. F F F – 35 ... 250 °C 0... 99,99 % Etat Valeur conduc. F 0... 9999 mS/cm p. 34 Tableau α F p. 35 F 2 ... 10 Diagnostic F F F p. 38 oF F 00,00 ... 99,99 Version hard F F 0000 .... 9998 Valeurs usine F 00,00 ... 31,99 Déverr./Verr. 0 ... 30 Y ES F F 1 ... 126 Tempo. alarm e F no Version soft F 0,00 ... 10,00 Attrib. alarm e F on Adresse appareil F –35 ... 250 [°C] Etat code erreur 1 ... 255 Maintenance et F 1 ... Anzahl Code erreur p. 36 simulation Sélection du point Nom bre de points Simulation courant F no InS t SEnS uSEr Valeur courant F on oF F F 4,00 ... 22,00 MENU-STR.CDR 28 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Description des fonctions LM431D05.CHP 5 Description des fonctions Dans ce chapitre figurent la description complète des fonctions de l’appareil ainsi que les 5.1 positions de matrice du terminal portable et Commuwin II. Paramètres principaux Groupe de fonctions PARAMETRES PRINCIPAUX Fonction/ Affichage Matrice VH Réglage Description par défaut Valeur mesurée VH 00 Affichage de la conductivité ou de la concentration mesurée – Température VH 01 Affichage de la valeur mesurée (voir section 4.6.2). – utilisateur Remarque : Cette fenêtre n’apparaît que si la mesure de température est active (voir VH 17 : type de compensation en température) Gamme de valeurs : –35,0 ... 250,0 °C Etat du transmetteur VH 02 Edition de l’état du transmetteur, par ex. étalonnage sur site – Remarque : Cette fonction n’est disponible qu’avec le terminal HART® ou Commuwin II Commuwin : mesure, ét. actif, réglage paramètre Unité paramètre principal VH 03 Sélection de l’unité du paramètre principal, commutation entre conductivité et concentration. µS/cm ou % Remarque : • Uniquement pour le transfert des données via interface. Sur l’affichage in-situ à 4 digits, l’unité est automatiquement modifiée grâce à la fonction commutation de gamme automatique. • Attention : Au passage d’un paramètre à un autre, la sortie courant adopte automatiquement la valeur par défaut. Gamme de valeurs : µS/cm, mS/cm, S/m % ■ Niveau 2 Endress+Hauser 29 Description des fonctions mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Groupe de fonctions PARAMETRES PRINCIPAUX Fonction/ Affichage Amortissement du signal Matrice VH VH 04 Réglage Description par défaut Cette fonction décrit la réactivité du transmetteur au signal d’entrée. La valeur correspond à la fréquence d’échantillonnage pour l’établissement de la moyenne. utilisateur 1 Gamme de valeurs : 1 ... 10 Valeur pour 4 mA VH 05 Entrée de la concentration ou de la conductivité pour un courant de 4 mA (voir section 4.6.4). 0,0 mS/cm ou 0% Remarque : Il faut respecter une différence minimale entre la valeur pour 4 mA et celle pour 20 mA. Gamme de valeurs : 0 ... 9999 mS/cm 0 ... 99,99 % Différence de valeurs minimale : valeur entre 0 ... 199,9 µS/cm : valeur entre 200 ... 1999 µS/cm : Valeur pour 20 mA VH 06 20 µS/cm 200 µS/cm valeur entre 2 ... 19,99 mS/cm : 2 mS/cm valeur > 20 mS/cm : 20 mS/cm Entrée de la concentration ou de la conductivité pour un courant de 20 mA (voir section 4.6.4). 2000 mS/cm ou 99,99 % Remarque : Il faut respecter une différence minimale entre la valeur pour 4 mA et celle pour 20 mA. Gamme de valeurs : 0 ... 9999 mS/cm 0 ... 99,99 % Différence de valeurs minimale : valeur entre 0 ... 199,9 µS/cm : valeur entre 200 ... 1999 µS/cm : Gamme de courant VH 07 20 µS/cm 200 µS/cm valeur entre 2 ... 19,99 mS/cm : 2 mS/cm valeur > 20 mS/cm : 20 mS/cm La gamme est affichée lorsque l’écart entre les valeurs 4 mA et 20 mA n’a pas été respecté. en fonction de la gamme de mesure Gamme de valeurs : non valide Les fonctions signalées de cette façon ne sont pas disponibles sur la variante Profibus. 30 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Description des fonctions LM431D05.CHP 5.2 Fonctions de base Groupe de fonctions FONCTIONS DE BASE Fonction/ Affichage Commande étalonnage à distance Matrice VH VH 10 Réglage Description par défaut La routine d’étalonnage est lancée depuis cette position (voir section 4.6.5). utilisateur – Remarque : L’étalonnage du système de mesure est possible directement sur le terrain ou via l’interface (terminal HART® ou Commuwin II). Coefficient de température α VH 11 Entrée du coefficient de température linéaire valable pour le process 2,10 % / K Gamme de valeurs : 0,00 ... 10,00 % /K Type de compensation en température VH 12 Sélection du type de compensation en température du milieu : linéaire Sélection possible : nonE = sans Lin = linéaire nACL = NaCl tAb = tableau α Température de référence VH 13 Température de référence pour la compensation automatique en température 25 °C Gamme de valeurs : –35,0 ... 250,0 °C Offset airset VH 14 Ajustement de la mesure de conductivité par un offset dans l’air. 0,000 µS/cm Constante de cellule VH 15 Entrée de la constante de cellule figurant sur sa plaque signalétique ou déterminée lors de l’étalonnage 2 cm–1 Gamme de valeurs : 0,0025 ... 99,99 cm–1 Facteur de montage VH 16 Entrée du facteur de montage pour compenser l’influence du matériau et de la géométrie de la conduite (voir courbe section 4.6.5). 1,000 Gamme de valeurs : 0,010 - 5,000 ■ Niveau 2 Endress+Hauser 31 Description des fonctions mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Groupe de fonctions FONCTIONS DE BASE Fonction/ Affichage Type de compensation en température Matrice VH VH 17 Réglage Description par défaut Activation/désactivation de la mesure de température et commutation entre compensation automatique / manuelle (MTC/ATC). utilisateur On + ATC Remarque : • “OFF+MTC” : la valeur MTC préréglée est utilisée pour la compensation • “ON+MTC” : la température peut être mesurée avec une sonde de température et être éditée sur l’affichage in-situ ou sur le terminal HART®. • „ON+ATC“ : la valeur mesurée par le capteur de température est utilisée pour la compensation Gamme de valeurs : oFF = 0 = Off + MTC oFF.t = 1 = On + MTC on.T = 2 = On + ATC Température MTC VH 18 Entrée de la température de référence pour la compensation manuelle. 25,0 °C Gamme de valeurs : –35,0 ... 250,0 °C Offset température VH 19 Ajustement de la mesure de température par une valeur offset. Entrée de la valeur déterminée lors de l’étalonnage. (Au niveau d’utilisation 1, cette valeur peut être lue, mais pas éditée). 0,0 °C Remarque : cette fonction n’est disponible que si la mesure de température est active (voir V1H7, “type de compensation en température). Gamme de valeurs : –20,0 ... +20,0 °C ■ Niveau 2 32 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Description des fonctions LM431D05.CHP 5.3 Paramètres d’étalonnage Groupe de fonctions PARAMETRES D’ETALONNAGE Fonction/ Affichage Entrée solution d’étalonnage Matrice VH VH 20 Réglage Description par défaut Valeur de conductivité de la solution d’étalonnage utilisateur 1000 µS/cm Remarque : L’unité est µS/cm ou mS/cm. Gamme de valeurs : 0,000 µS/cm à 9999 mS/cm Coefficient de température α de la solution d’étalonnage VH 21 Coefficient de température de la solution d’étalonnage pour étalonnage avec compensation automatique en température. 2,10 % / K Remarque : La valeur α de la solution dépend de la température. Elle doit être déterminée pour la température d’étalonnage. Gamme de valeurs : 0,00 ... 10,00 % / K Température de la solution d’étalonnage VH 23 Pour l’étalonnage de la température : zone pour l’entrée de la température d’étalonnage effective. L’offset de température est automatiquement calculé puis affiché en position VH19 “offset température”. – Remarque : •Pour ATC : entrée de la température effective •Pour MTC : entrée de la température d’étalonnage MTC Gamme de valeurs : –35,0 ... 250,0 °C Etalonnage avec HOLD automatique VH 29 La fonction HOLD automatique de la sortie courant peut être activée / désactivée pendant l’étalonnage. On Gamme de valeurs : HOLD automatique désactivé : off HOLD automatique activé : on ■ Niveau 2 Endress+Hauser 33 Description des fonctions 5.4 mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Mesure de concentration Pour passer à la mesure de concentration, il faut aller à la fonction “Unit” en position de matrice V0H3. L’utilisateur dispose des tableaux contenant des courbes caractéristi- ques de divers produits. La sélection du produit est effectuée dans VH50. Les positions VH 51-57 concernent le tableau spécifique à l’utilisateur “user” dans VH50. Groupe de fonctions TABLE DE CONCENTRATION Fonction/ Affichage Sélection du produit Matrice VH VH 50 Réglage Description par défaut Sélection du milieu dont on veut déterminer la concentration. utilisateur NaOH Gamme de valeurs : NaOH 0 - 15 %, HCl 0 - 20 %, HNO3 0 - 25 %, H2SO4 0 - 30 %, User Table à traiter VH 51 Sélection du tableau à traiter. Gamme de valeurs : UaL = tableau valide, edit = éditer tableau, Nombre de points à entrer VH 52 UaL def = remise à zéro tableau asgn = valider tableau Entrée du nombre de points 1 Gamme de valeurs : 1 ... 16 Sélect. des pts. VH 53 Sélection des points. 1 Gamme de valeurs : 1 ... nombre Valeur de concentration VH 54 Entrée de la valeur de concentration du point sélectionné 0,00 % Gamme de valeurs : 0 ... 99,99 % Valeur de temp. VH 55 Entrée de la valeur de température du point sélectionné 0,0 °C Gamme de valeurs : – 35 ... 250 °C Valeur de conductivité VH 56 Entrée de la valeur de conductivité du point sélectionné 0,0 mS/cm Remarque : Pour une température identique, il faut une différence de conductivité minimale de 30 mS/cm Gamme de valeurs : 0 ... 9999 mS/cm Etat VH 57 Etat du tableau de concentration Sélection possible : UaL = ok, edit = en traitement, UaL CaLC = veuillez patienter IUaL = non valide ■ Niveau 2 34 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Description des fonctions LM431D05.CHP 5.5 Tableau alpha Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 met à disposition un tableau qui permet de faire une compensation en température spécifique du milieu mesuré. Les valeurs caractéristiques de α sont reportées dans un tableau qui peut contenir entre 2 et 10 points. Chaque point du tableau comporte une valeur α et la température correspondante. Programmation dans le tableau α : 1. Entrée du nombre de points (VH 60) 2. Sélection du point 1 (VH 61) 3. Entrée de la valeur de température 1 (VH 62) 4. Entrée de la valeur α 1 (VH 63) 5. Répéter les quatre étapes précédentes pour chaque point. Le tableau α est activé dans le mode “tab” en position VH12. Il faut éviter d’éditer les valeurs dans le tableau α en mode “tab”, sinon les valeurs sont immédiatement prises en compte (message d’erreur 150 en position VH 62). Groupe de fonctions TABLEAU α Fonction/ Affichage Matrice VH Nombre de valeurs de référence VH 60 Sélection de la valeur de référence VH 61 Réglage Description par défaut Entrée du nombre de points dans le tableau utilisateur 2 Gamme de valeurs : 2 ... 10 Avec cette sélection commence la programmation des points sélectionnés. L’utilisateur est invité à entrer la température et la valeur α correspondante. 1 Gamme de valeurs : 1 ... nombre de valeurs de référence Valeur de température VH 62 Température associée au point sélectionné 0 Remarque : Les valeurs doivent être croissantes. L’écart entre deux valeurs de température doit être au moins de 10 K, sinon l’écran affiche le message d’erreur E150. Gamme de valeurs : –35 ... 250 °C Valeur α VH 63 Coefficient de température du point sélectionné 2,10 % / K Gamme de valeurs : 0,0 ... 10,00 % / K Etat VH Etat du tableau α ok 64 Sélection possible : OK, veuillez patienter, en traitement, non valide ■ Niveau 2 Endress+Hauser 35 Description des fonctions 5.6 mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Diagnostic Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Ce groupe de fonction permet de définir l’attribution de courant à chaque défaut et de verrouiller l’affichage in-situ. Fonction/ Affichage Sélection code de diagnostic Matrice VH VH 80 Réglage Description par défaut Sélection d’un code de diagnostic (voir section 7.2). utilisateur 1 Gamme de valeurs : E 1 ... E 150 Etat alarme VH 81 Affichage de l’état pour chaque code d’erreur réglé. selon code Remarque : L’état de défaut peut également être exploité par Commuwin II ou le terminal HART® Sélection possible : off = 0 =désactivé on = 1 =activé Attribution alarme VH 82 Définition d’un courant de défaut ou normal attribué au code de diagnostic sélectionné. selon code Remarque : “Yes” : à la sortie est appliqué un courant de défaut “No” : le code de diagnostic n’agit pas à la sortie courant. Remarque : Le courant de défaut est de 22 mA. Sélection possible : Yes = 1 no = 0 Les fonctions repérées de cette manière ne sont pas disponibles sur la variante Profibus. ■ Niveau 2 36 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Description des fonctions LM431D05.CHP Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Ce groupe de fonction permet de définir l’attribution de courant à chaque défaut et de verrouiller l’affichage in-situ. Fonction/ Affichage Temporisation courant de défaut Matrice VH VH 83 Réglage Description par défaut Réglage d’une temporisation alarme pour un code de diagnostic assorti d’un courant de défaut “yes”. Ce courant n’est actif qu’après la temporisation. utilisateur 2s Remarque : La temporisation est valable pour tous les codes de diagnostic : Gamme de valeurs : 0 ... 30 s Verrouillage/ déverrouillage VH 89 Verrouillage/déverrouillage de l’utilisation sur le terrain (voir section 4.5). 0097 Remarque : Le mode d’utilisation sur le terrain peut être verrouillé/déverrouillé avec le terminal HART® ou Commuwin II. Le verrouillage avec les touches de commande est prioritaire par rapport au verrouillage par logiciel. Remarque : 0097 = appareil déverrouillé (toute autre entrée verrouille l’appareil). 9999 = appareil verrouillé in-situ par double pression de touche (déverrouillage impossible avec le terminal HART® ou niveau d’exploitation 2). Gamme de valeurs : 0000 ... 9998 Les fonctions signalées de cette façon ne sont pas disponibles sur la variante Profibus. ■ Niveau 2 Endress+Hauser 37 Description des fonctions 5.7 mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Maintenance et simulation Groupe de fonctions MAINTENANCE/SIMULATION Fonction/ Affichage Code de diagnostic Matrice VH VH 90 Réglage Description par défaut Affichage du code actif avec la priorité la plus élevée (voir section 4.6.3 et 7.2). utilisateur – Gamme de valeurs : E 1 ... E 150 Adr. appareil VH 92 Entrée de l’adresse de l’appareil 126 Remarque : uniquement utilisée pour la variante PROFIBUS-PA. Version software VH 93 Affichage de la version de software utilisée selon version appareil Version hardware VH 94 Affichage de la version de hardware utilisée selon version appareil Réglage par défaut VH 95 Cette fonction permet de restaurer les valeurs par défaut souhaitées. no Sélection possible : no = 0 = pas de restauration des valeurs par défaut InSt = 1 = transmetteur (toutes les données spécifiques au transmetteur) SEnS = 2 = capteur (toutes les données spécifiques au capteur) uSEr = 3 = utilisateur (combinaison 1+2) Simulation sortie courant VH 98 Activation/désactivation de la simulation du courant de sortie. 0 Remarque : A la fin de la simulation, désactiver la fonction avec „0“ Sélection possible : off = 0 =désactivée on = 1 =activée Val. de courant VH 99 Entrée d’une valeur de courant indépendante de la mesure, actif à la sortie courant. dernière valeur de courant active Gamme de valeurs : 4,00 ... 22,00 mA Les fonctions signalées de cette façon ne sont pas disponibles sur la variante Profibus. ■ Niveau 2 38 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Description des fonctions LM431D05.CHP 5.8 Informations utilisateur Groupe de fonctions INFORMATIONS UTILISATEUR Fonction/ Affichage N° de repère Matrice VH VH A0 Description Réglage par défaut Entrée de la désignation du point de mesure (n° repère) utilisateur “ ” (8 espaces) Gamme de valeurs : 8 caractères alphanumériques au choix Remarque : Cette fonction n’est utilisée qu’avec le terminal HART, elle n’est pas disponible via PROFIBUS-PA. ■ Niveau 2 Endress+Hauser 39 Interfaces mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 6 Interfaces 6.1 HART 6.1.1 HART avec terminal portable ou communicateur HART Remarque : Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 peut être configuré et interrogé sur le terrain, mais aussi avec un terminal portable DXR 275 avec protocole HART® ou encore avec un PC équipé d’un modem. Cette section est consacrée aux principales informations relatives aux : • Raccordement électrique • Terminal HART® • Matrice de programmation pour HART® Les informations complètes sur le terminal DXR 275 figurent dans le manuel correspondant. Raccordement du terminal portable DXR 275 Il y a plusieurs possibilités de raccordements (voir fig. 6.1) : • Raccordement direct au transmetteur par les bornes 1 et 2 • Raccordement avec le câble de signalisation 4...20 mA. Dans tous les cas, le circuit de mesure doit avoir une résistance minimale de 250 Ω entre la source de tension et le terminal portable. La charge maximale à la sortie courant dépend de la tension d’alimentation. La tension d’entrée du transmetteur pour une consommation maximale de courant de 22 mA doit être de 12 V. min. 250 Ω 4...20 mA Test 1 2 3 4...20 mA + HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O O autres appareils / résistances Fig. 6.1 40 Raccordement électrique du terminal HART® BA018Y40.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Interfaces LM431D06.CHP Utilisation du Mypro CLM 431/CLD 431 avec le terminal Communicator HART® Remarque : La commande du MyPro CLM 431 / CLD 431 au moyen du terminal portable est très différente d’une commande sur site via les touches. Avec le terminal Communicator HART®, la sélection des fonctions se fait au travers de différents niveaux de menus (voir fig. 6.2) et des menus de programmation spéciaux E+H (voir fig. 6.3). • Le transmetteur MyPro CLM 431/ CLD 431 peut uniquement être exploité avec un Communicator HART®, à condition qu’il possède le logiciel correspondant au MyPro CLM 431/CLD 431 (DD = device description). Si ce n’est pas le cas, il faut remplacer le module mémoire. Contacter pour ceci Endress+Hauser. • Toutes les fonctions du transmetteur MyPro CLM 431 / CLD 431 sont décrites dans le chapitre 5. HART HANDTERMINAL 1 OFFLINE 2 Ô ONLINE 3 TRANSFER 4 FREQUENZGERÄT 5 EXTRAS MyPro LFC: ABC0001 ONLINE 1 Ô MATRIXGRUPPENWAHL 2 GERÄTEDATEN 3 HART-AUSGNAG 4 PV 1000 mS/cm 5 AO 12.00 mA I O MyPro LFC: ABC0001 MATRIXGRUPPENWAHL 1 HAUPTPARAMETER 2 Ô GRUNDFUNKTIONEN 3 KALIBR. PARAMETER 4 KONZ. TABELLE 5 ALPHA TABELLE HEIM MyPro Lf: ABC0001 GRUNDFUNKTIONEN 1 Ô KALIBRIEREN 2 TEMP. KOEFFIZIENT 3 Tk MEDIUM 4 AIRSETOFFSET 5 ZELLKONSTANTE HEIM BA018D41.CDR Fig. 6.2 Exploitation du MyPro CLM 431/CLD 431 avec un terminal portable Procédure : 2. Dans le groupe de fonctions “sélection du groupe de 1. Mettre le terminal sous tension. matrice”, on sélectionne le groupe (par ex. sortie a) Le transmetteur n’est pas raccordé. ® analogique), puis la fonction (par ex. étalonnage à → le menu principal HART est affiché. Ce niveau ® distance). Tous les réglages ou valeurs numériques de menu apparaît à chaque programmation HART , sont immédiatement visibles dans la fonction en indépendamment du type d’appareil connecté. question. Vous trouverez d’autres informations dans le manuel d’exploitation “Communicator DXR 275". 3. Entrer ou modifier la valeur. b) Le transmetteur est raccordé. L’écran affiche le niveau de menu ”Online". 4. “SEND” s’affiche à l’écran avec la touche de fonction “F2". Cette touche permet de transférer vers le sysDans ce menu sont affichées les données de mesure tème de mesure Mypro CLM 431/CLD 431 l’ensemble comme la conductivité, la température, etc.. Lorsqu’on des valeurs et des réglages entrées ou changées avec passe à la ligne “sélection du groupe de matrice”, on le terminal portable. accède à la matrice de programmation du Mypro CLM 431/CLD 431 (voir fig. 6.3). On y trouve tous les groupes de fonctions accessibles sous HART®. Endress+Hauser 5. Avec la touche de fonction “F3" on retourne au niveau de menu ”Online" qui permet de lire les valeurs mesurées par le Mypro CLM 431/CLD 431 avec les nouveaux réglages. 41 Fig. 6.3 42 Matrice de programmation pour la mesure de conductivité sur le terminal HART® Point de mesure (n° repère) Information utilisateur .................... Code diagnostic Maintenance / simulation Sélection code erreur Valeur alpha Valeur de température Sélection du point Nombre de points Tableau ALPHA Diagnostic Sélection du point Nombre de points Edition tableau Version soft Etat du défaut Valeurs par défaut Temporisation courant défaut Sim. sortie courant Verrouillage Etat Valeur de concentration Valeur airset Amortissement du signal Simulation courant Valeur de température Constante de la cellule Valeur pour 4 mA Valeur de conductivité Facteur de montage Valeur pour 20 mA Etat Compensation en température Gamme de mesure Sur le terminal HART®, les intitulés des fonctions sont légèrement différents de ceux que l’on trouve dans ce manuel. Remarque : Ces fonctions ne sont disponibles que si la configuration a été faite en conséquence. Version hard Attribution défaut HOLD auto. pendant étalonnage Sélection milieu Température de la solution Table de concentration Valeur de la solution Température de référence Unité de mesure Conductivité de la solution Valeur Etat de fonctionnement Paramètres d'étalonnage Coeff. de température Température Etalonnage Valeur mesurée Si l’appareil a été verrouillé sur site, il est impossible de modifier les valeurs avec le terminal portable (voir section 4.5). Fonctions de base Paramètres principaux Entrée température MTC Correction en température Interfaces mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Matrice de programmation HART® ba018d42.cdr Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Interfaces LM431D06.CHP 6.1.2 Commuwin II Description Grâce à son interface HART, le transmetteur MyPro CLM 431/CLD 431 est également exploitable avec Commuwin II. Il s’agit d’un programme graphique prévu pour fonctionner avec des appareils intelligents dotés de protocoles de communication. Commuwin II contient les fonctions suivantes : • Paramétrage des transmetteurs en mode online et offline. • Chargement et sauvegarde des données de l’appareil (upload/download). Une variante permet en plus l’enregistrement des valeurs mesurées. L’utilisation et le réglage des paramètres (menu données de l’appareil) est possible dans deux modes d’exploitation : • Exploitation graphique • Exploitation par matrice Remarque : La description complète figure dans le manuel d’exploitation du Commuwin II BA 124F.00. MyPro CLM 431 / CLD 431 Appareils raccordés quelconques / résistances min. 250 Ω 4...20 mA 4...20 mA Test + 1 2 3 Tension d’alimentation 17,5 ... 30 V Commuwin II Commubox FXA 191 BA018Y43.CDR Endress+Hauser Fig. 6.4 Raccordement électrique du Commubox 43 Interfaces mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Matrice de programmation sur Commuwin II H0 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 Unité de mesure Amortissement du signal Valeur pour 4 mA Valeur pour 20 mA Gamme de mesure Température de référence Valeur airset Constante de la cellule Facteur de montage Compensation en température V0 Paramètres principaux Valeur mesurée Température Etat de fonctionnement V1 Fonctions de base Etalonnage Coeff. de température Valeur α milieu V2 Paramètres d’étalonnage Conductivité solution Valeur α solution V5 Table de concentration Sélection solution Edition du tableau Nombre de points Sélection du point Valeur concentration V6 Tableau alpha Nombre de points Sélection du point Valeur température Valeur alpha Etat Sélection code erreur Etat du défaut Attribution du défaut Temporisation courant défaut H8 H9 Entrée température MTC Correction température HOLD auto. pendant étalonnage Température solution V3 V4 Valeur température Valeur conductivité Etat V7 V8 Diagnostic V9 Maintenance / simulation VA Info utilisateur Code erreur Version soft Verrouillage/ déverrouillage Version hard Réglage valeurs usine (par défaut) Simulation sortie courant on/off Sortie courant simulation N° repère 6.2 Profibus PA Se référer au manuel de mise en service séparé pour les appareils équipés de l’interface Profibus-PA. 44 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Traitement des erreurs LM431D07.CHP 7 Traitement des erreurs 7.1 Affichage des erreurs En cas d’erreur, un symbole alarme clignote dans la fenêtre. Par ailleurs, le transmetteur délivre un courant de 22 +/- 0,5 mA sur la sortie courant préalablement configurée (VH80-83). 7.2 L’erreur peut être identifiée avec le code de diagnostic. Jusqu’à 5 entrées classées par ordre de priorité peuvent y figurer. Codes de diagnostic (codes d’erreur) Dans le tableau suivant on trouvera une description des codes de diagnostic/erreur. Le tableau indique également si un courant de défaut a été attribué ou non. Affichage N° défaut Mesure Attribution courant de défaut E1 Erreur mémoire EEPROM E2 Absence ou erreur d’étalonnage, absence ou erreur de données d’étalonnage ou d’application (erreur EEPROM) E7 Défaut du transmetteur E8 Défaut sur cellule de mesure ou raccordement Vérifier le raccordement et la cellule de mesure (service après-vente E+H) actif E10 Sonde de température non raccordée ou court-circuit dans la liaison (sonde de température défectueuse) Vérifier la mesure de température et les raccordements, le cas échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un simulateur de température actif E25 Dépassement du seuil pour offset airset Refaire l’airset, ou remplacer la cellule de mesure actif E36 Gamme d’étalonnage de la cellule de mesure dépassée actif E37 Gamme d’étalonnage de la cellule de mesure non atteinte Refaire l’étalonnage de la cellule de mesure, le cas échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un simulateur de conductivité E45 Etalonnage interrompu Reprendre l’étalonnage actif E46 Inversion des limites des paramètres de la sortie courant Régler valeur 20 mA > valeur 4 mA actif E49 Gamme d’étalonnage du facteur de montage dépassée par excès Vérifier le DN de la conduite, nettoyer la cellule et refaire un étalonnage actif E50 Gamme d’étalonnage du facteur de montage dépassée par défaut Vérifier le DN de la conduite, nettoyer la cellule et refaire un étalonnage actif E55 Gamme de mesure paramètre principal dépassée par défaut Immerger la cellule dans un milieu conducteur ou faire un airset actif Endress+Hauser actif Mettre l’appareil hors puis sous tension, retourner le transmetteur au service après-vente d’E+H actif actif actif 45 Traitement des erreurs mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Affichage N° défaut Mesure Attribution courant de défaut E57 Gamme de mesure du paramètre principal dépassée par excès E59 Gamme de mesure de température dépassée par défaut E61 Gamme de mesure de température dépassée par excès E63 Gamme de sortie courant dépassée par excès Vérifier la configuration inactif E64 Gamme de sortie courant dépassée par défaut Vérifier la valeur mesurée et l’attribution de la sortie courant inactif E77 Température en dehors du tableau de valeurs α E78 Température en dehors du tableau de concentration E79 Conductivité en dehors du tableau de concentration E80 Gamme de paramètres pour la sortie courant trop faible Etendre la sortie courant inactif E100 Simulation de courant active Désactiver la sortie courant inactif E101 Fonction maintenance active Désactiver la fonction maintenance ou éteindre et rallumer l’appareil inactif E106 Download actif Attendre la fin du download inactif E116 Download défectueux Refaire un download E150 Ecart entre les valeurs de température trop faible dans le tableau α ou valeurs non monotones croissantes Entrer des valeurs correctes dans le tableau des valeurs α (différence minimale d’une valeur de température à l’autre 10 K) 46 actif Vérifier la mesure, le réglage et les raccordements actif actif inactif Nettoyer la cellule, vérifier les tableaux inactif inactif actif inactif Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Maintenance LM431D08.CHP 8 Maintenance 8.1 Nettoyage Pour le nettoyage de la face avant, nous vous recommandons l’utilisation de produits de nettoyage usuels. La face avant de l’appareil est résistante aux substances suivantes (méthode de test DIN 42 115) • • • • Remarque : Ne pas utiliser d’acides minéraux ou de bases concentrés, d’alcool de benzile, de chlore de méthylène et de vapeur haute pression. Alcools (brièvement) Acides dilués (par ex. HCl à 3 %) Bases diluées (par ex. NaOH à 3%) Produits de nettoyage ménagers 8.2 Réparations Les réparations sont exclusivement entreprises par le service après-vente d’E+H. Les adresses du siège et des agences régionales figurent au dos du manuel. Endress+Hauser 47 Accessoires mypro CLM 431 / CLD 431 inductif 9 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être commandés séparément : • – – – – – Alimentations de transmetteur RN 221 Séparateur d’alimentation (non Ex) RN 221 Z Séparateur d’alimentation (Ex) NX 9120 Alimentation (une voie, non Ex) NX 9121 Alimentation (trois voies, Ex) Alimentations de transmetteur à une voie avec sortie à séparation galvanique Tension de sortie : typique 24 V DC ±1 V Courant de sortie : max. 33 mA Limitation de courant : 38 mA ±5 mA • Terminal portable HART® DXR 275 Le terminal portable communique avec chaque appareil compatible HART via la liaison 4…20 mA. Le signal de communication digital est superposé au signal 4…20 mA sans le modifier. Par le biais de l’interface conviviale, on a ainsi accès à toutes les fonctionnalités des appareils. • Câble prolongateur CLK 5 Pour cellule de mesure inductive, utilisé avec la boîte de jonction VBM. Réf. : 50085473 • Boite de jonction VBM Pour la prolongation de la liaison entre la cellule de mesure et le transmetteur. Protection IP 65. Réf. : 50003987 • Boite de jonction VBM-Ex Pour la prolongation de la liaison entre la cellule de mesure et le transmetteur en zone Ex 1. Protection IP 65. Réf. : 50003991 • Solutions d’étalonnage Solutions de précision, erreur maximale 0,5 %, température de référence 25°C. Contenance 500 ml. Voir information technique CLY 11. Réf. : TI : 50086573 • Commuwin II avec Commubox Commuwin II est un logiciel graphique PC pour transmetteurs intelligents. D’autres informations sur Commuwin II figurent dans l’Information Série SI 018F. Un Update gratuit du descriptif Commuwin II peut être téléchargé via Internet (http://www.endress.com) La Commubox est le module nécessaire entre l’interface HART et l’interface sérielle PC. Pour plus de détails adressez-vous à votre agence E+H. 48 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Caractéristiques techniques LM431D10.CHP 10 Caractéristiques techniques MyPro CLM 431 inductif Généralités Caractéristiques mécaniques Mesure de conductivité Fabricant Endress+Hauser Désignation de l’appareil MyPro CLM 431 inductif Dimensions (H x L x P) 227 × 104 × 137 mm Poids max. 1,25 kg Protection IP 65 Matériau boîtier GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique Affichage mesure Afficheur cristaux liquides Gamme de mesure 0 ... 2000 mS/cm (non compensé) 1 Ecart de mesure Mesure de température ±0,2 % de la valeur mesurée ± 2 digits Constante de cellule utilisable c = 0,0025 ... 99,99 cm–1 Longueur max. du câble de mesure 55 m (CLK 5) Résolution max. (dans la gamme de mesure la plus sensible) 0,1 µS/cm Fréquence de mesure 2 kHz Sonde de température raccordée Pt 100 Gamme de mesure Pt 100 –35 ... +250 °C Ecart de mesure1 Gamme 0 ... 100 °C : ±0,5 K Gamme totale : ±1 K Résolution de la mesure 0,1 °C Reproductibilité 1 Offset de température réglable Compensation de température Sortie signal Données de raccordement électrique ±0,1 K ±20 K Types de compensation Aucune (α=0), linéaire, NaCl, tableau Gamme –35 ... +250 °C Température de référence Réglable, réglage usine 25°C Gamme de courant 4 ... 20 mA Précision ±22 µA ±0,5 µA ⋅ Iréel / mA ⋅ ∆T / °C) ∆T = Ta – 25 °C pour Ta ≥ 25 °C ∆T = 25 °C – Ta pour Ta < 25 °C Charge max. 820 Ω Résolution < 6 µA Ecart minimal (pour signal 4 ... 20 mA) : Valeur entre 0 ... 199,9 µS/cm Valeur entre 200 ... 1999 µS/cm Valeur entre 2 ... 19,99 mS/cm Valeur > 20 mS/cm 20 µS/cm 200 µS/cm 2 mS/cm 20 mS/cm Tension d’alimentation 12 ... 30 V DC Consommation max. 660 mW Sortie signal 4…20 mA, séparation de potentiel avec le circuit courant de cellule Sortie signal courant défaut 22 mA ± 0,02 mA Transmission HART® : charge 250 ... 820 Ω Transmission HART® : sortie signal 0,8 ... 1,2 mA (pic à pic) Bornes, section de câble max. 2,5 mm², blindage 4 mm² 1 Endress+Hauser ±0,5 % de la valeur mesurée ± 4 digits Reproductibilité1 selon IEC 746-1, pour conditions de service nominales 49 Caractéristiques techniques Version Ex mypro CLM 431 / CLD 431 inductif CLM 431-H Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ib IIC T4 Tension d’entrée max. Ui 30 V DC Courant d’entrée max. Ii 100 mA Puissance d’entrée max. Pi 750 mW Inductance interne max. Li 200 µH Capacité interne max. Ci ≈ 0, au PE = 5,3 nF Circuit de cellule à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4 Conditions environnantes Résistance aux vibrations selon IEC 770 Documentation complémentaire Tension de sortie max. Uo ±6,3 (12,6) V DC Courant de sortie max. Io 130 mA Puissance de sortie max. Po 211 mW Inductance externe max. Lo 100 µH Capacité externe max. Co 100 nF Compatibilité électromagnétique (CEM) Emissivité et immunité selon EN 61326-1:1998 Température ambiante Ta (conditions nominales) –15 ... +55 °C Humidité relative (conditions nominales) 10 ... 95 %, sans condensation Température ambiante Ta (conditions limites) –20 ... +60 °C (Ex : –20 ... +55 °C) Température de stockage et de transport –20 ... +70 °C Point de montage Sur conduite Fréquence de vibration 10 ... 60 Hz Amplitude maximale 0,21 mm CLS 50 TI 182C Fabricant Endress+Hauser Désignation de l’appareil MyPro CLD 431 inductif Longueur avec CLS 50 env. 350...360 mm selon la bride Raccord process Bride fixe DN 50 / PN 16, ANSI 2" / 300 lbs, JIS 10K / 50 A Bride libre DN 50 / PN 10, ANSI 2" / 150 lbs, JIS 10K / 50 A Poids env. 4,5 kg MyPro CLD 431 inductif Généralités Caractéristiques mécaniques Mesure de conductivité Données de service Autres données 50 Protection IP 65 Matériau boîtier GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique Matériau en contact avec le produit PFA/ PTFE ou PEEK/PTFE Affichage mesure Afficheur cristaux liquides Cellule de mesure CLS 50 Gamme de mesure de conductivité 0 µS/cm ... 2000 mS/cm Constante de cellule c = 2 cm–1 Pression de service max. voir diagramme pression / température Température de service max. 85 °C pour version Ex 125 °C pour bride PFA 180 °C pour bride PEEK Voir Mypro CLM 431/CLD 431 inductif Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 inductif Caractéristiques techniques LM431D10.CHP Versions Ex CLD 431-H Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia/ib IIC T4 Documentation complémentaire Tension d’entrée max. Ui 30 V DC Courant d’entrée max. Ii 100 mA Puissance d’entrée max. Pi 750 mW Inductance interne max. Li 200 µH Capacité interne max. Ci ≈ 0, au PE = 5,3 nF CLS 50 TI 182C Sous réserve de toute modification [° C] 60 Température ambiante 55 50 40 Zone Ex 30 20 Zone non Ex 10 20 0 55 40 60 80 85 [° C] 100 120 130 140 Température du produit TDIAGR.CDR Fig. 10.1 Gammes de température permises du Mypro CLD 431 Fig. 10-2 Diagramme pression / temp. en fonction du matériau et de la variante de bride [bar] 20 Bride PFA Bride PEEC DN 50 / ANSI 2" Inox 16 Zone Ex JIS ; Inox 10 Zone non Ex PVDF [°C] -20 <0 85 125 180 Température du produit [°C] PT-DIAGR.CDR Endress+Hauser 51 France Agence de Paris 94472 Boissy St Léger Cdx Agence du Nord 59700 Marcq en Baroeul Service Après-vente Agence du Sud-Est 69673 Bron Cdx 0,82 F HT / mn Agence du Sud-Ouest 33700 Mérignac Relations Commerciales 0,82 F HT / mn E-mail : info@fr.endress.com Web : http : // www.fr.endress.com BA 195C/14/fr/02.00 Imprimé en France Agence de l’Est 68331 Huningue Cdx Canada Belgique Luxembourg Suisse Endress+Hauser 6800 Côte de Liesse Suite 100 H4T 2A7 St Laurent, Québec Tél. (514) 733-0254 Téléfax (514) 733-2924 Endress+Hauser SA 13 rue Carli B-1140 Bruxelles Tél. (02) 248 06 00 Téléfax (02) 248 05 53 Endress+Hauser AG Sternenhofstrasse 21 CH-4153 Reinach /BL 1 Tél. (061) 715 75 75 Téléfax (061) 711 16 50 Endress+Hauser 1440 Graham’s Lane Unit 1 Burlington, Ontario Tél. (905) 681-9292 Téléfax (905) 681-9444 The Power of Know How