Endres+Hauser CONCAL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Endres+Hauser CONCAL Mode d'emploi | Fixfr
BA 163C.00/14/fr/09.97
Version soft à partir de 1.x
concal
Set d’étalonnage de
conductivité pour
applications sur eaux
ultra-pures
Instructions de montage et
de mise en service
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
Quality made by
Endress+Hauser
Endress Hauser
ISO 9001
Le savoir-faire et l'expérience
Pour vous familiariser avec l’appareil avant de passer à
d’autres étapes :
Informations générales
Sécurité
Description de l’appareil
Installation et raccordement de l’appareil :
Les étapes sont décrites dans ces chapitres
Installation
Commande
Configuration de l’appareil
En cas de défaut ou pour la maintenance, se reporter aux
chapitres
Maintenance
concal
Sommaire
Sommaire
1
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
1.2
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attestation de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1
2.2
2.3
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Domaines d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avantages en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu du coffret Concal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mycom CLM 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule de référence CLS 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variantes d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réétalonnage et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement de la chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement du Mycom CLM 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démontage, déballage, mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
5.4
Eléments de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concept de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Réglage et mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
6.4
Mesures à prendre avant la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1
7.2
7.3
7.4
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de fusible sur le Mycom CLM 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1
8.2
8.3
8.4
Caractéristiques techniques Concal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques Mycom CLM 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques CLS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
4
4
4
4
5
6
6
6
7
12
12
13
13
15
15
17
19
22
22
22
22
23
24
26
27
1
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
concal
Avertissement !
Ce symbole signale les dangers
susceptibles de générer des
dangers irrémédiables.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels
défauts dus à des erreurs de
manipulation.
Remarque !
Ce symbole attire l’attention sur des
remarques importantes.
1.2
Attestation de conformité
Endress+Hauser fournit un certificat de conformité CE pour le Mycom CLM 152 sur
simple demande.
2
Endress+Hauser
concal
Conseils de sécurité
con-d02.chp
2
Conseils de sécurité
2.1
Utilisation conforme à l’objet
Le set d’étalonnage Concal avec le transmetteur de mesure Mycom CLM 152 piloté par
microprocesseur est destiné au test et à l’étalonnage de mesures de conductivité dans le
domaine de l’eau pure et ultra-pure.
Le set de calibrage Concal permet de déterminer exclusivement la conductivité ou la
résistivité spécifique.
Avec le set d’étalonnage Concal il est possible d’étalonner et de tester des appareils de
mesure de process sans utiliser de solutions
d’étalonnage.
2.2
Généralités
Avertissement :
Une utilisation non conforme à l’appareil risque d’altérer la sécurité et
le fonctionnement du système de
mesure.
Montage, mise en service, exploitation
Le set d’étalonnage Concal a été construit
conformément aux directives CE en vigueur,
voir la section “Caractéristiques techniques”.
Cependant, une utilisation non conforme à
l’appareil, par ex. un mauvais raccordement,
peut être source de dangers.
2.3
C’est la raison pour laquelle seul un personnel qualifié est autorisé à faire le raccordement, la mise en service et la maintenance de
l’appareil. Le personnel doit avoir lu et compris le présent manuel du Concal et celui du
Mycom CLM 152 et en suivre les instructions.
Dispositifs de sécurité
• Codes d’accès :
Un code permet d’accéder aux menus de
configuration et d’étalonnage. La lecture
de toutes les valeurs est cependant possible sans avoir recours à ce code.
• Fonctions alarme :
Une alarme est émise par une sortie contact en cas de sonde de température défectueuse ou de défaut important. Le
contact alarme est conçu en sécurité Fail
Safe, c’est à dire qu’une alarme est immédiatement émise également en cas de coupure de courant (deux circuits
d’alimentation séparés sont nécessaires).
Endress+Hauser
• Sauvegarde des données :
Les données programmées sont conservées, même après une coupure de courant.
• Protection contre les interférences :
Le Mycom CLM 152 est protégé contre les
parasites comme les impulsions haute fréquence et l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur.
Cette protection n’est cependant active
que si l’appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues dans ce
manuel.
3
Description de l’appareil
3
Description de l’appareil
3.1
Domaines d’application
Le set Concal est destiné aux applications
suivantes :
• Etalonnage des mesures process assujeties à une procédure qualité dans le domaine de l’eau ultra-pure jusqu’à 20 µS/cm
(ou 20 Mohms.cm)
• Pour la surveillance des mesures en ligne
sur des process, par ex. après des révisions ou des interruptions de fonctionnement de l’installation
3.2
3.3
•
•
•
•
•
• Chambre de passage pratique avec fonction de réglage et de surveillance selon
ASTM 5391
• Circuit bypass permettant un étalonnage
sans démontage de la cellule installée sur
le bypass
Contenu du coffret Concal
Valise alu remplie de mousse
Transmetteur Mycom CLM 152
Chambre de passage
Cellule de référence CLS 15
Certificat d’étalonnage individuel
3.4
• Vérification d’ensembles de mesure de
conductivité, notamment en industries
pharmaceutique et agro-alimentaire
• Contrôle et étalonnage pour une garantie
de qualité du produit, par ex. en production de semi-conducteurs ou dans d’autres
domaines techniques sensibles
Avantages en bref
• Etalonnage en usine selon SRM par NIST
et DKD
• Conformité aux normes internationales :
procédure d’étalonnage en usine du système Concal selon ASTM 5391-93
• Mise en service Mycom CLM 152
• Mise en service Concal
Mycom CLM 152
Le Mycom CLM 152 utilisé dans ce système
est spécialement conçu pour l’étalonnage
dans les applications eau ultra-pure. Les réglages de la constante de cellule et de l’offset
de température ont été effectués au préalable
en usine.
4
concal
La procédure d’étalonnage est décrite dans
les chapitres 6 - 6.3. Tous les éléments et
structures de commande du transmetteur
Mycom CLM 152 se trouvent dans le présent
manuel de mise en service.
Endress+Hauser
concal
Description de l’appareil
con-d03.chp
3.5
Cellule de référence CLS 15
La cellule de conductivité CLS 15 est spécialement conçue pour des mesures dans le domaine de l’eau pure et ultra-pure. La gamme
de mesure pour des cellules avec constante
de 0,01/cm va de 0,02 µS/cm à 20 µS/cm.
La cellule de mesure comporte une sonde de
température Pt 100; elle est utilisée en combinaison avec le transmetteur de conductivité
Mycom CLM 152 avec compensation automatique de température.
La cellule de mesure à deux électrodes
CLS 15 est alimentée par le transmetteur de
conductivité en tension alternative. Le courant
∅ 39
alternatif passant au travers des électrodes et
du milieu détermine la conductivité du fluide.
Les surfaces de mesure agencées de
manière coaxiale sont en acier 1.4435
(inox 316 L) et le corps de la cellule en PES.
Le raccordement des électrodes est effectué
à l’aide d’un connecteur rond à quatre broches.
La cellule de mesure résiste à une température de max.120°C. Elle est facile à visser et
résiste à des pressions jusqu’à 12 bars
(voir Caractéristiques techniques).
1
2
31
3
167
4
NPT 1/2“
5
17
73
6
∅ 16
LS15-CON.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.1
CLS 15 en version à visser
1 Sortie câble de mesure
2 Connecteur
3 Clé 32
4 Tige PES
5 Filetage 1/2" NPT
6 Electrode de mesure
coaxiale en acier V4A
5
Description de l’appareil
3.6
concal
Chambre de passage
Le set d’étalonnage Concal est muni d’une
chambre de passage spéciale pour la cellule
de mesure CLS 15. Il en découle une configuration et des conditions de mesure définies
avec précision.
Sortie :
taraudage
1/2" NPT
Cellule de
mesure CLS 15
Ces conditions de mesure dépendent du type
de configuration d’implantation sélectionné :
• configuration pour mesure comparative directe (voir 4 - 4.3.1)
• configuration pour mesure comparative
dans une conduite de prélèvement
d’échantillon (voir 4-4.3.2)
Point d’implantation
seconde cellule de
mesure
Vanne bivoies pour la
commutation entre bypass et
mesure comparative parallèle
Entrée : taraudage
1/2" NPT pour mesure
en bypass (IN 1)
Vanne de régulation
Fig. 3.2
Chambre de passage
pour Concal
Entrée : taraudage
1/2" NPT pour mesure
comparative parallèle (IN 2)
Surveillance de débit
DURCHFL.CDR
3.7
Variantes d’appareil
Set d’étalonnage de conductivité Concal (complet)
Version pour 230 V AC
Version pour 115 V AC
3.8
Réétalonnage et accessoires
Réétalonnage
En fonction des conditions d’utilisation il convient de réétalonner régulièrement le set d’étalonnage Concal.
Fréquence conseillée : 1 an
Nous vous recommandons de renvoyer votre
appareil à Endress + Hauser qui se chargera
de le faire réétalonner en usine.
Chambre de passage
Chambre de passage complète
Référence : pas encore disponible au mo-
ment de l’impression de la présente documentation
Chambre de passage pour montage d’une cellule de mesure avec raccord clamp
Référence : pas encore disponible au moment de l’impression de la présente documentation
6
Endress+Hauser
concal
Description de l’appareil
con-d03.chp
3.9
Certificats
Le set d’étalonnage Concal est étalonné en
usine (voir certificats). A l’aide d’un système
de référence, la cellule de référence CLS 15
est étalonnée avec précision selon la norme
ASTM D 5391-93. De cette manière, la constante de cellule et l’offset de température du
capteur sont déterminés et notés dans le certificat d’étalonnage usine.
Ce certificat contient des informations sur
l’étalonnage du transmetteur Mycom
CLM 152 avec câble et connecteur
(annexe 1/3), sur l’étalonnage de la mesure
de conductivité en liaison avec l’offset de la
Pt 100 (annexe 2/3) et sur la mesure de température de la Pt 100 de la cellule CLS 15
(annexe 3/3).
Ce certificat, établi de manière individuelle
pour chaque système Concal, est livré avec
le set d’étalonnage.
Un tel certificat est représenté en annexe
(les valeurs sont variables en fonction du
système).
Remarque :
Les valeurs définies pour votre système sont préréglées en usine dans
le Mycom CLM 152.
Endress+Hauser
7
Installation
concal
4
Installation
4.1
Transport et stockage
Le set d’étalonnage est parfaitement protégé
dans son coffret en alu. Le stockage et le
transport ne devraient de ce fait être effectués qu’au moyen de ce coffret.
4.2
Déballage
A réception, vérifier si l’emballage est intact.
Sinon, contacter le transporteur ou la poste.
Conserver l’emballage jusqu’à résolution du
litige !
Vérifier si la livraison est complète à l’aide
de la liste de colisage et de votre bon de
commande :
4.3
•
•
•
•
•
Quantité livrée
Type et version d’appareil
Accessoires (voir 3-3.8)
Instructions de mise en service
Cartes d’identification de l’appareil
En cas de doute, contacter le fournisseur ou
l’agence la plus proche (voir les adresses au
dos de la notice).
Ensemble de mesure
Le set d’étalonnage Concal peut être installé
de deux manières afin de satisfaire aux
exigences de l’installation concernée.
4.3.1
Mesure comparative parallèle
%
HOLD
HIGH
1
2
H0
V0 S/cm %
V1 CAL
V2
V3
H1
% /C
•
•
•
•
Température
Produit
Conditions d’écoulement
Conductivité
Pour les cellules de mesure avec raccord
clamp, un accessoire supplémentaire est
nécessaire (voir accessoires page 6).
Cellule de référence
MYCOM-L
C
Cellule de process
La chambre de passage faisant partie de l’ensemble livré possède deux points d’implantation pour des cellules de conductivité avec filetage NPT 1/2". La mesure comparative directe au même point d’implantation est une
solution idéale car tous les paramètres suivants sont identiques :
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
H2
HOLD
C
ATC
VALUE
CAL
ON/ OFF
ON/ OFF
Appareil de mesure de process
Appareil de mesure de référence
Concal
Fig. 4.1
8
Configuration pour une
mesure comparative
parallèle
CLY21-7.CDR
Endress+Hauser
concal
Installation
con-d04.chp
4.3.2
Mesure comparative en bypass
Pour des raisons sanitaires, il n’est pas toujours possible de retirer la cellule de mesure
du process. Dans de tels cas, il est recommandé de recourir à la mesure comparative
en bypass. Dans cette configuration, il faut
veiller à ce que la composition de l’eau et la
température aux points de mesure (process
et bypass) soient identiques.
Les conditions suivantes sont nécessaires :
• raccord par flexible court
• attendre l’adaptation de la chambre de
passage à la température de process
• échantillonnage représentatif du milieu
Attention :
La température du liquide au point
de mesure doit être identique à celle
du process !
Appareil de mesure de
référence ConCal
Appareil de mesure
de process
CAL1
CAL2
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
Vanne de
prélèvement
Maintenir un écart aussi
faible que possible
Evacuation
stérile
CLY21-8.CDR
4.3.3
Fig. 4.2
Configuration pour une
mesure comparative avec
bypass
Piège à bulles
Pour éviter une mesure imprécise, le fluide
doit être exempt de bulles. Un dégazage a
souvent lieu lorsque le fluide se détend,
comme par exemple la configuration en bypass décrite si-dessus. Le système d’étalonnage Concal tient compte de cet état de fait :
dans le cas de la mesure comparative en bypass, le second point d’implantation est utilisé
comme hydrocyclone. Le fluide alimente tangentiellement la chambre, engendrant une
turbulence, et favorise l’évacuation des bulles
par l’évent de dégazage. L’eau est amenée
par un perçage latéral au fond du cyclone
dans la chambre de mesure proprement dite.
Endress+Hauser
Remarque : les conduites peuvent contenir
des bulles d’air car il n’est pas exclu que de
l’air ait été emprisonné lorsque le raccordement a été réalisé. Le dégazage en cas de
mesure comparative parallèle peut être effectuée de deux manières :
1) les bulles d’air, en cas de débit important,
peuvent être entrainées, il n’y a donc pas besoin de dégazage séparé. Avec cette méthode il faut laisser passer le liquide pendant
au moins une heure afin d’éliminer toutes les
bulles de la conduite (selon le flexible cette
durée peut être sensiblement augmentée)
2) il est possible d’évacuer les bulles d’air en
dévissant légèrement la cellule de référence.
Revisser dès que du liquide s’échappe.
9
Installation
concal
4.3.4
Conditions contrôlées avec surveillance de débit
Lors de l’étalonnage avec Concal il faut, selon
la norme ASTM 5391, qu’un débit minimal indiqué par le fabricant de la cellule de mesure
soit respecté (30 l/h). La chambre de calibrage du coffret Concal, conformément aux
normes d’étalonnage, possède les caractéristiques suivantes :
Aération ou seconde
cellule de mesure
NPT 1/2"
• piège à bulles (pour mesure en bypass)
• surveillance de débit par rotamètre
• résistance à des températures jusqu’à
100°C
• réglage du débit à l’aide d’une vanne
d’ajustement
Cellule de référence
Vanne de régulation
Surveillance de débit
Entrée G 1/2"
Fig. 4.3
Schéma de principe pour
raccordement en circuit
bypass et surveillance de
débit
Sortie G 1/2"
CLY21-6.CDR
Attention :
La vis de raccordement pour la surveillance de débit ne doit pas être
trop serrée sinon il y a risque de rupture en cas de températures élevées
10
Endress+Hauser
concal
Installation
con-d04.chp
4.4
Raccordement de la chambre de passage
Procédure de raccordement
• Sélectionner le type de raccordement approprié pour votre installation
(voir 4-4.3.1 et 4-4.3.2)
• Relier les raccords de flexible ou de process avec la chambre de passage
• Raccorder les flexibles
- dans le cas d’une mesure comparative
parallèle utiliser l’entrée “IN 2" et fermer
”IN 1" avec un bouchon aveugle
•
•
•
•
- dans le cas d’un circuit en bypass, utiliser l’entrée “IN 1"
Vérifier la position de la vanne bivoie
(1 : bypass, 2 : parallèle)
Vérifier que toutes les liaisons sont bien
étanches
Visser la cellule de mesure (seulement en
cas de mesure comparative parallèle)
Relier l’appareil de référence Mycom
CLM 152 à la tension d’alimentation
Avertissement :
Lors de l’utilisation de liquides
chauds : ne procéder au dégazage
que muni d’un outil et de gants, pour
éviter les risques de brûlures
4.5
Raccordement du Mycom CLM 152
Le Mycom CLM 152 est livré câblé, prêt à
être utilisé.
Relier le connecteur du câble de mesure
avec la cellule.
Pour l’alimentation en 230 V AC, le Mycom est
livré avec un câble réseau fixe muni de détrompeurs.
Avertissement :
• Les travaux sous tension et le raccordement au réseau ne doivent
être confiés qu’à un personnel
spécialisé
• Pas de mise en service sans mise
à la terre préalable
• Avant le raccordement, s’assurer
que la tension du réseau correspond aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique
4.6
Démontage, déballage, mise au rebut
Emballage
Pour le stockage veuillez utiliser la valise alu
dans lequel le set d’étalonnage Concal est
livré
Endress+Hauser
Mise au rebut
Remarque :
Les déchets électroniques sont des
déchets spéciaux. Tenir compte des
réglementations locales en vigueur
pour leur mise au rebut.
11
Commande
concal
5
Commande
5.1
Eléments de réglage
Affichage
Mesure
5,43 mA
215 mS/cm
ATC Na0H
Choix [↑↓]
DEL d’affichage
vert : fonctionnement correct
rouge : erreur actuelle
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
4 touches pour
l’interrogation des
Fig. 5.1
24,6°C
4 touches pour la
configuration de l’appareil
DEL sans fonction
Eléments de commande
Mycom CLM 152
LM152W07.CDR
5.2
Affichage
Mode de fonctionnement
ou valeur mesurée
actuelle
Valeur mesurée principale (en mode mesure) ou
paramètre (par ex. pour l’étalonnage, la configuration)
Valeur de courant actuelle
à la sortie courant 1 ou
mesure Hold
Mesure
Choix image [↑↓]
Informations relatives aux fonctions des
touches : les flèches indiquent s’il est
possible de se déplacer dans le menu
affiché ou si la valeur indiquée peut être
modifiée
Fig. 5.2
12
Affichage
Mycom CLM 152
Information complémentaire
- valeurs mesurées auxiliaires, état des relais etc
(mode de mesure)
- gamme d’entrée possible
MLDIS01.EPS
Endress+Hauser
concal
Commande
con-d05.chp
5.3
MEAS
Fonctions des touches
Mesure
• Augmenter le chiffre représenté
en inverse vidéo
• Affichage fenêtre mesure
• Retour au mode mesure à partir
de n’importe quelle position
• Sélectionner la case de menu
en déplaçant la barre en inverse
vidéo
• Retour à la fenêtre précédente
Calibrage
CAL
• Activation mode d’étalonnage
• Affichage menu d’étalonnage
Diagnostic
DIAG
• Interrogation de messages erreur
et maintenance
• Interrogation d’informations et de
statistiques
• Interrogation de la routine de service avec simulation, données
internes et vérification d’appareil
• Diminuer le chiffre représenté en
inverse vidéo
• Sélectionner la case de menu
en déplaçant la barre en inverse
vidéo
• Passer à la fenêtre suivante
• Sélectionner le point d’édition
pour les valeurs à plusieurs
chiffres
Paramétrage
PARAM
5.4
• Affichage menu de configuration
(régler l’appareil pour de nouvelles mesures et régulations)
• Retour à un menu supérieur
• Reprise d’une valeur ou d’un paramètre lors de la configuration
• Sélection de la ligne de menu
représentée en inverse vidéo
Concept de commande
Les fonctions du transmetteur Mycom
CLM 152 sont réparties en quatre groupes
principaux :
•
•
•
•
Enter
mesure
étalonnage
diagnostic
paramétrage
L’interrogation se fait à l’aide des touches
appropriées. A l’intérieur des groupes principaux, les fonctions d’un domaine thématique
sont regroupées dans des sous-groupes, eux
aussi subdivisés. Les sous-groupes sont représentés sous forme de menus et sélectionnés à l’aide des touches ↑ et ↓ (ligne en
inverse vidéo). Le menu peut comprendre
plus de points qu’il n’est possible de représenter dans une fenêtre d’affichage. Ceci est
signalé par de petites flèches sur le bord
gauche de la fenêtre.
Sélection à l’aide de la touche E.
Endress+Hauser
La sélection des options ou le réglage des
paramètres dans les sous-groupes se fait via
le menu (voir ci-dessus) ou par l’édition d’une
valeur chiffrée.
Pour ce faire, sélectionner avec la touche →
le digit du nombre à éditer et avec les touches ↑ et ↓ régler la valeur souhaitée.
Répéter la procédure pour tous les autres digits du nombre en question.
Valider le réglage avec la touche E.
Les limites pour le réglage de valeurs
chiffrées sont indiquées dans l’avant-dernière
ligne de l’affichage. Les réglages en dehors
des limites indiquées ne sont pas possibles.
Après validation on obtient l’interrogation pour
le prochain paramètre.
Si tous les paramètres d’un sous-groupe ont
été interrogés, on obtient à nouveau le menu
du sous-groupe.
A l’aide de la touche “Param” on accède au
menu supérieur.
13
Commande
concal
Remarque :
Le passage à un autre groupe principal est possible à partir de n’importe
quel sous-groupe. Un réglage qui
n’a pas été confirmé avec la touche
E ne sera pas pris en compte.
MEAS
PARAM
Si aucune entrée n’est faite dans un
sous-groupe pendant plus de 10 minutes, l’appareil passe automatiquement au mode mesure
(exception : étalonnage et simulation).
CAL
DIAG
Interroger
groupe
principal avec
touche
correspondante
Sélection options :
Paramètre 1
Option
Option
Option
Sélection
option
Groupe principal
Sous-groupe
Sous-groupe
Sous-groupe
Sélectionner
le sous-groupe
et valider avec E
Dernier paramètre du sousgroupe
Paramètre 4
Paramètre 3
Paramètre 2
PARAM
Réglage de la valeur :
augmenter
Paramètre 1
PARAM
123,45
PARAM
PARAM
Sélectionner point réduire
PARAM
Fig. 5.3
14
Schéma du principe de
commande du Mycom
BEDSCHEM.CDR
Endress+Hauser
concal
Réglage et mesure
con-d06.chp
6
Réglage et mesure
6.1
Mesures à prendre avant la première mise sous tension
Avant la première mise en route, veuillez vous
familiariser avec la commande de votre transmetteur.
Attention :
Avant de mettre sous tension, vérifier tous les raccordements.
Veuillez vous assurer que la cellule
se trouve dans le produit à mesurer
ou dans une solution d’étalonnage,
sans quoi l’on obtiendra pas de
valeur plausible.
6.2
Première mise en service
Après la première mise sous tension, l’appareil se retrouve automatiquement en mode mesure.
Etant donné que les préréglages ont déjà été
effectués en usine (sélection du type de mesure, cellule de mesure avec constante de
cellule et langue), il est possible de travailler
avec l’appareil sans procéder à d’autres
réglages.
Pour pouvoir modifier des réglages de base
de l’appareil, il faut avoir recours au menu de
mise en service. Les réglages suivants, qui
ne sont pas primordiaux pour la mesure, peuvent ainsi être modifiés :
•
•
•
•
•
langue du menu
contraste
date
heure
unité de la mesure de température
Succession des touches pour une modification des réglages de base :
2x
PARAM
Sélection de :
Spécialiste
Mise en
service
Après interrogation du menu des réglages de
base, il est possible de sélectionner et de
valider les réglages avec les touches de sélection (voir chapitre 5-5.3). La liste à la page
suivante reprend les réglages possibles.
Endress+Hauser
Sélection menu réglages de base
Remarque :
Si l’utilisateur a entré un code de verrouillage, l’accès au niveau “Param”
ne sera possible que via ce code.
15
Réglage et mesure
concal
Mise en service/Checkliste pour la modification des réglages de base
Interrogation
Possibilités de sélection
Réglages usine
Modifications Réglage non
du réglage
primordial
nécessaires
pour la
après reset
mesure
de l’appareil
Langue
Deutsch,
English,
Français,
Italiano
Deutsch
x
Contraste de
l’affichage DEL
Réglage
“moyen"
x
Date
Entrée de la date actuelle
Date actuelle
x
Heure
Entrée de l’heure actuelle
Heure GMT (pas
d’heure d’été)
x
Type de mesure
Conductivité
Concentration
Résistance (MΩ)
Cellule de mesure
Cellule de mesure à 2 électrodes,
constante de cellule
Cellule de mesure à 4 électrodes,
constante de cellule
Unité de la mesure
de température
Celsius [°C],
Fahrenheit [°F],
Kelvin [K]
Compensation de
température
manuelle (MTC)
automatique (ATC)
ATC
Température de
compensation
-35,0 ... 250,0 °C
25 °C
Principe de mesure
Mesure sur circuit simple
Contact d’entrée
Fonction relais
Résistance
Cellule de mesure à
2 électrodes,
c = 0,01
Celsius [°C]
oui
x
Mesure sur circuit
simple
x
Hold, commutation à distance
(seulement pour extension avec carte
FCXI)
Hold
x
Maintenance, seuil (pour équipement
de base)
Maintenance
x
Défaut1)/Seuil
1 x seuil/Chemocl.
2 x seuil/Chemocl.
(lors d’un équipement avec module
FCYK)
Défaut / Seuil
x
Contacts défaut/
alarme
Normalement ouvert
Normalement fermé
Normalement fermé
x
Relais de panne
Contact permanent
Contact fugitif
Contact permanent
x
Attribution contact
Défaut
Sur contact de maintenance
Sur aucun contact
Contact de
maintenance
x
Mise en service
Clôture, reprise
16
Clôture
Endress+Hauser
concal
Réglage et mesure
con-d06.chp
6.3
Mesure
6.3.1
Synoptique de mise en oeuvre de la mesure et type de compensation de
température
Mesure comparative
avec bypass (avec
conduite de prélèvement)
Mesure comparative
parallèle
oui
oui
Différence de
température
entre cellule de réf.
et cellule de process
≤ 0,1°C
oui
Compensation
de température pour
les deux appareils
de mesure sur OFF
non
Compensation
de température pour
les deux appareils
de mesure sur OFF
Si aux deux points de mesure
on observe une différence
de température notable,
une compensation de température s'impose
oui
Appareil
de mesure
de process
de E+H ?
Compensation
de température pour
les deux appareils
sur "eau ultra-pure"
non
Le calibrage dépend des possibilités
de l'appareil de mesure de process
(tenir compte des indications du fabricant)
La précision de l'étalonnage est moindre
en cas de mesures de température imprécises
PAP1.CDR
Endress+Hauser
Fig. 6.1
Comparaison mesure
bypass et mesure
comparative parallèle
17
Réglage et mesure
6.3.2
concal
Mesure comparative parallèle
Etant donné que les températures des cellules de référence et de process sont identiques, il n’est pas nécessaire de procéder à
une compensation de température.
6.3.3
Mesure comparative en bypass
Lors de la mesure comparative (avec conduite séparée pour le prélèvement), il faut
s’assurer que la température aux deux
cellules soit identique.
Ceci peut être obtenu par un raccord de flexible court dans le cas de températures de
produit moyennes (différence de température
≤ 0,1 °C)
On procède ensuite à une mesure de température avec Concal et on étalonne la sonde
de température de la cellule de process.
18
Après le raccordement correct de la chambre
de passage et du Mycom CLM 152, il est possible de mesurer immédiatement (utiliser
“IN2" et visser un bouchon aveugle sur ”IN1").
Puis on peut effectuer l’étalonnage de la
mesure de conductivité.
Si les températures ne sont pas identiques
pour la mesure comparative, il faut étalonner
avec la conductivité compensée. Avec les appareils E+H prière de n’utiliser que le type de
compensation “eau ultra-pure”.
Les appareils de mesure de process d’un
autre fabricant seront étalonnés en fonction
des indications de ce dernier.
Endress+Hauser
concal
Réglage et mesure
con-d06.chp
6.4
Reset de l’appareil
Si on souhaite remettre les valeurs par défaut
réglées en usine, ou si cela s’impose suite à
un mauvais réglage, vous devez à nouveau
entrer les réglages pour le mode mesure
(type de mesure, cellule de mesure, principe
de mesure)
Succession des touches pour “effectuer un reset”
DIAG
4x
2x
Sélection de :
Service
4x
2x
Spécialiste
Réglages
usine
MEAS
Sélection de :
toutes les
données
Endress+Hauser
retour au mode mesure
19
Réglage et mesure
concal
Succession de touches pour “préréglages”
PARAM
Sélection de :
Données
d’appareil
Spécialiste
PARAM
2x
Config.
sys.
Grandeur
de mesure
Résistance
2El.
0.01
2x
Sélection de :
Température
Certificat
PARAM
Pas de
comp.
Comp.
temp.
Température
Mesure de
température
5x
Offset
+30.2
2/3
Sélection de :
Automatique
20
Calculer valeur :
val. réelle + offset = réglée
avec nouvelle valeur réelle
certificat (offset du
certificat)
Entrer nouvelle valeur
réelle
Comparer la valeur réglée avec
celle du certificat
Endress+Hauser
concal
Réglage et mesure
con-d06.chp
Certificat
CAL
PARAM
5x
Constante
cellule
0.01
MEAS
2/3
Sélection de :
Constante de cellule du
certificat
Entrer constante de
cellule
Retour au mode
mesure
Attention :
Nous aimerions attirer l’attention sur
le fait qu’il faut procéder à ces réglages après chaque reset d’appareil
ou changement du type de mesure.
Si ces réglages ne sont pas effectués correctement, les mesures
seront erronées.
Endress+Hauser
21
Maintenance et service
mycom CLM 152
7
Maintenance et service
7.1
Nettoyage
Pour le nettoyage du clavier et du boitier du
Mycom CLM 152, ainsi que du coffret, nous
recommandons d’utiliser des nettoyants neutres non récurants et contenant des agents
tensio-actifs.
Remarque :
Nous n’accordons aucune garantie
dans le cas de l’utilisation d’acides
ou de bases, d’alcool benzylique, de
chlorure de méthylène ou de vapeur
sous haute pression.
7.2
Lors de l’utilisation de la chambre de passage avec cellule de mesure de référence,
aucun nettoyage supplémentaire n’est prévu,
étant donné que lors d’un emploi dans les règles de l’art dans le domaine de l’eau pure et
ultra-pure (voir chap. 3 - 3.1), on ne sera en
présence d’aucun encrassement.
Si un nettoyage s’impose toutefois, il est possible de rincer à l’eau chaude.
Remplacement de fusible sur le Mycom CLM 152
Version Concal
88 87 85 86
M 3,15A / 250V
Ouvert
31 32 33 34
L L N
L+ L+ N–
PE
Fig. 7.1
Porte-fusible de la version
du Concal
Ouvrir le porte-fusible avec un tournevis dans
le sens de la flèche (voir fig. 7.1) et remplacer
le fusible défectueux par un nouveau du type
M3.15 A/250 V.
7.3
Réparations
Les réparations ne peuvent être effectuées
que par le fabricant ou par le service après-
7.4
vente Endress+Hauser, dont les adresses se
trouvent en fin de manuel.
Réétalonnage
Nous recommandons de faire étalonner le set
d’étalonnage Concal une fois par an chez
Endress+Hauser. Un certificat d’étalonnage
usine réactualisé vous sera alors remis.
22
Endress+Hauser
concal
Annexe
8
Annexe
8.1
Caractéristiques techniques Concal
Dimensions coffret (LxHxP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 x 340 x 165 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mycom CLM 152
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . µS/cm ou MΩ*cm, réglable
Longueur de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 m
Cellule de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLS 15
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V 50Hz / 115V 50Hz
Gamme de température du fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 100 °C
Chambre de passage
Points d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 à 2 pour filetage 1/2" NPT
Gamme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 100°C
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 6 bar
Débit minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 l/h
Matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PVDF
Raccordements
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 1/2"
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 1/2"
Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2" NPT
Calcul de l’erreur maxi
Tolérance système de référence (k = 1 cm-1) à 149 µS/cm
Erreur max. sur la solution d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5%
Ecart d’affichage max. du système de référence de conductivité à 149 µS/cm . . . . . 0,2%
Tolérance Concal pour env. 5 µS/cm (ou 200 kΩ ∗ cm)
Ecart d’affichage max. du système de référence de conductivité à 200 kΩ (5µS/cm) . . 0,6%
Ecart d’affichage max. du Concal pour 200 kΩ ∗ cm (5µS/cm) . . . . . . . . . . . . . . 0,6%
Somme de toutes les erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σ = 1,9%
La modification de la constante de cellule de la cellule de référence dans la gamme entre
149 µS/cm et 5 µS/cm est négligeable.
Endress+Hauser
23
Annexe
concal
8.2
Caractéristiques techniques Mycom CLM 152
Mesure de résistance
Gammes de mesure et d’affichage de la résistance spécifique
Constante de
cellule c
0,01 cm-1
Gamme de mesure (GM) 1)
Gamme d’affichage (GA)
20,0 kΩcm ... 100,0 MΩcm
Affichage écart de la mesure 2) .
Reproductibilité 2) . . . . . . . .
Température de référence . . .
Fréquence de mesure . . . . . .
Tension de mesure . . . . . . .
Sortie signal conductivité
Gamme de courant . . . . . .
Ecart de mesure 2) . . . . . . .
Charge . . . . . . . . . . . . .
Caractéristique de transmission
. . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20,0 kΩcm ... 37,99 MΩcm
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
±0,5% ±2 digits de la valeur mesurée
±0,1% ±2 digits de la valeur mesurée
réglable –35 ... +250 °C, typ. +25 °C
. . . . . . . . . . . . 128 ... 1024 Hz
. . . . . . . . . . . . . . . ≤ 150 mV
. . . .
. . . .
. . . .
. . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA
max. 0,5% de la valeur de fin d’échelle
. . . . . . . . . . . . . . . max. 600 Ω
. . . linéaire, bilinéaire, logarithmique,
. . . . hyperbolique, inv. hyberbolique
Mesure de température
Capteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pt 100 (circuit 3 fils)
Gamme de mesure (GM, également en °F et K) . . . . . . . . . . . . . . . –35 ... +250 °C
Résolution de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C
Affichage écart de mesure 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,5 % de GM
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,1 % de GM
Sortie signal température
Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA
Ecart de mesure 2) . . . . . . . . . . . . . max. 0,5% de la valeur de fin d’échelle courant
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 600 Ω
Gamme de transmission sortie signal température . . . . . . . . réglable ∆ 28,5 ... ∆ 285 °C
1) L’appareil dispose, pour chaque gamme de mesure, de quatre plages de commutation internes.
Ceci permet d’atteindre automatiquement la précision et la résolution maximale
2) Selon DIN IEC 746 partie 1, pour des conditions de service nominales
24
Endress+Hauser
concal
Annexe
Fonction seuil et alarme
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de fonction . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la consigne (en valeurs absolues)
Hystérésis des contacts (en valeurs absolues)
Temporisation à l’attraction/à la retombée . . .
Seuil d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporisation de l’alarme . . . . . . . . . . .
Raccordements électriques
Energie auxiliaire AC . . . . .
Fréquence . . . . . . . . . .
Consommation . . . . . . . .
Sorties contact (en option) .
. . . . . . . . . . . . . . .
Courant de coupure . . . . .
Tension de coupure . . . . .
Puissance de coupure . . . .
Sorties signal . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Tension de rupture . . . . . .
Bornes, section max. de câble
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Caractéristiques techniques générales
Affichage de la mesure . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emission . . . . . . . . . . . . . . . .
Résistance . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions nominales
Température ambiante . . . . . . . . .
Humidité relative . . . . . . . . . . .
Energie auxiliaire AC . . . . . . . . . .
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . .
Energie auxiliaire DC . . . . . . . . . .
Tolérances
Température ambiante . . . . . . . . .
Température de stockage et de transport
Caractéristiques mécaniques
Dimensions (H x L x P) . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . .
Matériaux
Boitier . . . . . . . . . . . .
Face avant . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . contact de seuil
. . . . . . . . . . . . . MIN ou MAX
. 0 ... 100% de la gamme d’affichage
. . 1 ... 10% de la gamme d’affichage
. . . . . . . . . . . . . . 0 ... 7200 s
0,5 ... 100 % de la gamme d’affichage
. . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 6000 s
. . . . . . . . . . . . 115 / 230 V +10 / –15 %
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ... 64 Hz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 10 VA
. . . . . . contacts inverseurs sans potentiel,
. au choix contact d’ouverture ou de fermeture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3 A
. . . . . . . . . . . . max. 250 VAC / 125 VDC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 750 VA
. . . . 2 x 0/4...20 mA, séparation de potentiel
contre le reste des circuits, mais pas entre eux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Veff
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mm2
. . . affichage à cristaux liquides rétroéclairé avec
. . . . . . . . . . matrice ponctuelle, 128x64 dots
. . . . . . . . . . . . . . selon EN 50081-1, 01.92
. . . . . . . . . . . . . . selon EN 50082-2, 03.93
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . –10 ... +55 °C
10...95% sans condensation
. 115 / 230 V +10 / –15 %
. . . . . . . . . 47 ... 64 Hz
. . . . . . 24 V, +20 / –15 %
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 ... +60°C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –25 ... +85 °C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 x 167 x 111 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 6 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65
. . . GD-AlSI 12 (part Mg < 0,05%), revêtement synthétique
. . . . . . . . . . . . . . . . . polyester, résistance aux UV
25
Annexe
concal
8.3
Caractéristiques techniques CLS 15
Pression en bar
Matériau corps . . . . . .
Electrodes . . . . . . . .
Rugosité de surface . . .
Constante de cellule c . .
Certificat de qualité . . .
. . . . . . . . . . . . .
Gamme de mesure pour c
Thermorésistance . . . .
Raccordement . . . . . .
Protection . . . . . . . .
Température max. . . . .
Pression max. . . . . . .
Raccord fileté . . . . . .
Raccord par clamp . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
= 0,01/cm .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . PES (polyéthersulfone)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inox 1.4435 poli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ra < 0,4 µm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01/cm
. . avec indication des matériaux et de la constante
. . . . . . . . . . . . . . . . . de cellule individuelle
. . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 µS/cm à 20 µS/cm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pt 100
connecteur avec PE 11 pour raccordement de câble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120°C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 bar (20°C)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2" NPT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1/2"
12
10
8
6
Gamme pour
Concal
4
2
0
30
60
90
120
150
180
210
240
Température en °C
Un court instant (30 min),
stérilisable
PT-DIA.CDR
26
Endress+Hauser
concal
8.4
Annexe
Certificat d’étalonnage
ZERT-D1.TIF
Endress+Hauser
27
Annexe
concal
ZERT-2.TIF
28
Endress+Hauser
concal
Annexe
ZERT-3.TIF
Endress+Hauser
29
Annexe
concal
ZERT-4.TIF
30
Endress+Hauser
France
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 62 22
Téléfax (061) 711 16 50
Siège et Usine
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 68
Téléfax 03 89 69 48 02
Agence de Paris
8 allée des Coquelicots
BP 69
94472 Boissy St Léger Cdx
Tél. 01 45 10 33 00
Téléfax 01 45 95 98 83
Agence du Sud-Est
30 rue du 35ème
Régiment d’Aviation
Case 91
69673 Bron Cdx
Tél. 04 72 15 52 15
Téléfax 04 72 37 25 01
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Agence du Sud-Ouest
200 avenue du Médoc
33320 Eysines
Tél. 05 56 16 15 35
Téléfax 05 56 28 31 17
Agence du Nord
7 rue Christophe Colomb
59700 Marcq en Baroeul
Tél. 03 20 06 71 71
Téléfax 03 20 06 68 88
Agence de l’Est
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 38
Téléfax 03 89 67 90 74
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (416) 681-9292
Téléfax (416)681-9444
Endress Hauser
Le savoir-faire et l'expérience
BA 163C.00/14/fr/09.97
Imprimé en France

Manuels associés