Endres+Hauser Proline Promass 83 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass 83 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promass 83
Débitmètre massique Coriolis
6
BA059D/14/fr/03.10
71113924
valable à partir de version
V 3.01.XX (soft d'appareil)
Proline Promass 83
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . .
5.1.1 Représentation de l'affichage
(mode de fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Fonctions d'affichage complémentaires . . . .
5.1.3 Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Commande de process de remplissage
via l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions condensées relatives à la matrice
de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . .
5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . .
5.3.3 Confirmation de messages erreurs . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . .
5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process
5.4.4 Commandes HART universelles / générales
5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . .
5.4.6 Activer/désactiver la protection en
écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
5
5
6
6
7
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 8
2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4 Conseils d'implantation spéciaux . . . . . . . .
3.2.5 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.6 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . .
3.2.8 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.9 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . .
3.3.2 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.3 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Raccordement câble de liaison capteur/
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Spécifications câble de liaison . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
4.2
4.3
4.4
Endress+Hauser
12
12
12
13
13
13
13
15
17
19
20
20
20
20
21
21
22
24
24
5.2
5.3
5.4
33
33
34
36
37
38
38
38
39
39
39
40
40
41
42
43
44
49
52
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.1
6.2
6.3
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . .
6.3.2 Quick Setup “Débit pulsé” . . . . . . . . . . . . .
6.3.3 Quick Setup “Dosage” (Batching) . . . . . . . .
6.3.4 Quick Setup “Mesure de gaz” . . . . . . . . . .
6.3.5 Sauvegarde/Transmission des données . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Deux sorties courant : active/passive . . . . .
6.4.2 Entrée courant : active/passive . . . . . . . . .
6.4.3 Contacts de relais : contact d'ouverture/
de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.4 Mesure de concentration . . . . . . . . . . . . . .
6.4.5 Fonctions de diagnostic étendues . . . . . . . .
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.2 Etalonnage de la masse volumique . . . . . . .
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords de purge et de surveillance de pression . .
Mémoire de données (HistoROM), F-CHIP . . . . . .
6.8.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . .
6.8.2 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . . .
6.8.3 F-CHIP (chip de fonction) . . . . . . . . . . . . .
6.4
25
25
26
26
26
28
29
30
31
32
6.5
6.6
6.7
6.8
53
53
54
54
56
59
63
65
66
66
67
68
69
74
76
76
78
79
80
80
80
80
80
3
Proline Promass 83
Sommaire
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.1
7.2
7.3
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nettoyage au racloir (Promass H, I, S, P) . . . . . . . . 81
Remplacement de joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.1
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 84
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6.1 Montage/démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 101
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 101
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . 101
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . 124
10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . 125
10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . 125
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage . . . . 141
10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 141
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 142
10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 142
82
82
83
83
84
84
89
91
92
93
94
98
98
98
99
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service ne doit être utilisé que pour
la mesure de débit massique de liquides et gaz. Le système mesure simultanément la masse
volumique et la température du produit. Ceci permet de calculer d'autres grandeurs de mesure
comme par ex. le débit volumique. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus
variées.
Exemples :
• le chocolat, le lait condensé, le sucre liquide
• les huiles et graisses
• les acides, bases, vernis, solvants et produits de nettoyage
• les produits pharmaceutiques, catalyseurs, inhibiteurs
• les suspensions
• les gaz, gaz liquéfiés etc.
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet.
Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation.
Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de
l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en
service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement du process
peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix
de matériaux en contact avec le produit appropriés.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil de mesure.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas
électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre sauf si des mesures de protection particulières ont
été prises, par ex. alimentation galvaniquement séparée SELV ou PELV (SELV = Save Extra Low
Voltage; PELV = Protective Extra Low Voltage).
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Proline Promass 83
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés.
Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de
l'organisme de certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1 et les exigences
CEM selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53.
• Pour les systèmes de mesure utilisés sur des applications SIL 2, il convient de tenir compte de
manière conséquente du manuel relatif à la sécurité fonctionnelle.
• Le réchauffement des surfaces de boitiers externes est de max. 10°K en raison de l'énergie des
composants électroniques. Lors du passage de fluides chauds à travers le tube de mesure, la
température de surface des boitiers augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre
à des températures proches de la température du produit. Lors d'une température du produit
augmentée, veiller à assurer une protection contre les risques de brûlures.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et
les éventuelles mises à jour du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipualtion si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de
sécurité selon directive (CE) N° 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
Pour Promass A et Promass M, il faut d'abord démonter les raccords process vissés du capteur et
les nettoyer.
!
#
6
Remarque !
Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du
présent manuel.
Danger !
• Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les
résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Conseils de sécurité
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ”. Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être
source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les
pictogrammes suivants :
#
"
!
Endress+Hauser
Danger !
"Danger" signale les actions ou les procédures pouvant entrainer des risques de blessures ou de
sécurité si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et
procéder avec prudence.
Attention !
"Attention" signale les actions ou les procédures pouvant entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
Remarque !
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
7
Proline Promass 83
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “Promass 80/83” comprend les éléments suivants :
• le transmetteur Promass 80 ou 83
• le capteur Promass F, Promass M, Promass E, Promass A, Promass H, Promass I,
Promass S ou Promass P
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte : le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique.
• Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
6
7
Promass 83
1
Order Code: 83F25-XXXXXXXXXXXX
12345678901
Ser.No.:
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
2
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
3
BATCHING
4
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-IN, I-IN, RELAY
5
i
N12895
IP67/NEMA/Type4X
15VA/W
–20°C (–4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
Pat. UK 261 435
Pat. US 5,479,007
Pat. US 4,768,384
EP 262 573
5,648,616
4,801,897
EP 618 680
a0004703
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promass 83" (Exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande
Alimentation/fréquence : 20…55 V AC /16…62 V DC / 50…60 Hz
Consommation : 15 VA / 15 W
Fonction et logiciel additionnels
Sorties/entrées disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsions/fréquence
RELAY : avec sortie relais
I-IN : avec entrée courant
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Identification
2.1.2
Plaque signalétique capteur
1
2
4
5
6
7
8
9
10
PROMASS F
Order Code: 83F25-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
2.5100 / -11
K-factor:
Size:
DN25 DIN/EN PN100 pnom =PS= 100bar
Materials: 1.4404 / 316L, 1.4539 / 904L
TM:
-50°C...+200°C / -58°F...+392°F
40bar / 600psi Container
Density cal.:
+/- 0.001g/cc
5P-CAL, 3.1
-20°C (-4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
DN25 / 1"
3
IP67
NEMA/Type 4X
13
i
11
12
N12895
Pat. US 5,796,011
5,610,342
15
14
a0004688
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass F" (Exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Facteur d'étalonnage avec zéro
Diamètre nominal/Pression nominale de l'appareil
Diamètre nominal/Pression nominale de la bride
Matériau tube de mesure
Température du produit max.
Gamme de pression enceinte de confinement
Précision de mesure de la masse volumique
Indications complémentaires (exemples) :
– 5P-CAL : Avec étalonnage 5 points
– 3.1 B : Avec certificat 3.1 B pour matériaux en contact avec le produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Tenir compte de la documentation de l'appareil
Protection
Sens d'écoulement
Emplacement pour informations complémentaires (agréments, certificats)
9
Proline Promass 83
Identification
Plaque signalétique raccordements
12345678912
fmax = 1kHz
Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms)
Passive: 30VDC, 250mA
Passive: 30VDC, 250mA
2
L1/L+
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC
(HART: RL.min. = 250 OHM)
5
1
N/LPE
A
I-OUT (HART)
P
f-OUT
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
Ex-works / ab-Werk / réglages usine
Device SW: XX.XX.XX (WEA)
Communication: XXXXXXXXXX
Drivers: ID xxxx (HEX)
Date: DD.MMM.YYYY
3
Update 1
26(+) / 27(-)
4
Ser.No.:
2
24(+) / 25(-)
1
active
passive
normally open contact
normally closed contact
22(+) / 23(-)
A:
P:
NO:
NC:
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
2.1.3
Update 2
319475-00XX
10
a0000963
Fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur Proline (exemple)
Numéro de série
Configuration possible de la sortie courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC
Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi
"Valeurs électriques des entrées et sorties"
page 28 et suivantes
Version du logiciel actuellement installé
Type de communication installée, par ex. : HART, PROFIBUS PA, etc.
Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description),
par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour HART
Date de l'installation
Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Identification
2.2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 “Directives de sécurité pour
appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les
exigences CEM selon CEI/EN 61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des
directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant le sigle CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority
(ACMA)”.
2.3
Marques déposées
KALREZ® et VITON®
Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
SWAGELOK®
Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
HART Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA S-DAT™
HistoROM™, S-DAT®, T-DAT™, F-CHIP®, FieldCare®, Fieldcheck®, Field Xpert™, Applicator®
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
11
Proline Promass 83
Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Les disques de protection montés sur les raccords process évitent les dommages mécaniques au
niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que l'encrassement du tube de mesure au cours du
transport et du stockage. De ce fait, enlever les disques de protection uniquement au moment du
montage.
• Les appareils de mesure avec des diamètres > DN 40 (>1½) ne doivent pas être soulevés au
niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée au moment
du transport (Fig. 4). Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux
raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier.
• Promass M / DN 80 (3") : Pour le transport du capteur il convient d'utiliser exclusivement les
œillets de transport situés sur les brides !
#
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut
être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport.
Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas
involontairement.
a0004294
Fig. 4:
12
Conseils de transport pour les capteurs > DN 40 (> 1½")
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
3.1.3
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de : –40…+80 °C (–40 °F…+176 °F),
de préférence +20 °C (+68 °F).
• De ce fait, enlever les disques de protection uniquement au moment du montage.
• Pendant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
3.2
Conditions d'implantation
Tenir compte des points suivants :
• En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage
(par ex. support). Les forces externes sont compensées par la construction, par ex. l'enceinte de
confinement.
• Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce
à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
• Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences
(vannes, coudes, T etc) tant qu'il n'y a pas de cavitation.
• Dans le cas de capteurs ayant un poids propre élevé, il convient de prévoir un support, pour des
raisons mécaniques et afin de protéger la conduite.
3.2.1
Dimensions de montage
Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la
documentation séparée "Information technique".
3.2.2
Point de montage
La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesure fréquentes.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
a0003605
Fig. 5:
Endress+Hauser
Point de montage
13
Proline Promass 83
Montage
Montage dans un écoulement gravitaire
La proposition d'installation à la figure suivante permet cependant un montage dans une conduite
verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal
évitent le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
1
2
3
4
5
a0003597
Fig. 6:
1
2
3
Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction (voir tableau)
Diaphragme, restriction
DN
mm
inch
Diaphragme, restriction
DN
mm
inch
1
1/24"
0.8
0.03"
40
1 ½"
22
0.87"
2
1/12"
1.5
0.06"
40 FB
1 ½"
35
1.38"
4
1/8"
3.0
0.12"
50
2"
28
1.10"
8
3/8"
6
0.24"
50 FB
2"
54
2.00"
15
1/2"
10
0.40"
80
3"
50
2.00"
15 FB
1/2"
15
0.60"
100
4"
65
2.60"
25
1"
14
0.55"
150
6"
90
3.54"
25 FB
1"
24
0.95"
250
10"
150
5.91"
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Pression du système
Il faut impérativement éviter la cavitation car elle peut influencer l'oscillation du tube de mesure.
Il n'y a pas de précautions particulières à prendre lorsque les caractéristiques du produit à mesurer
sont similaires à celles de l'eau.
Dans le cas de liquides ayant un point d'ébullition très bas (hydrocarbures, solvants, gaz liquéfiés)
ou en présence d'une pompe aspirante, il faut veiller à maintenir une pression supérieure à la
pression de vapeur et à éviter que le liquide ne commence à bouillir. De même, il faut éviter le
dégazage des gaz contenus naturellement dans de nombreux liquides. Une pression du système
suffisamment élevée permet d'éviter de tels effets.
Les points de montage suivants sont de ce fait à préférer :
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
• au point le plus bas d'une colonne montante
14
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
3.2.3
Implantation
Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au
sens d'écoulement (sens de passage du fluide dans la conduite).
Implantation Promass A
Position verticale :
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant. Si un produit est au repos, les
particules solides se déposent alors que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure.
Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
Position horizontale :
Lorsque l'installation est correcte, le boîtier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la
conduite. Ceci permet d'éviter la formation de bulles de gaz et de dépôts dans le tube de mesure
coudé (système monotube).
Le capteur ne doit pas être monté en suspension pendulaire, c'est à dire sans support ou fixation,
dans une conduite. Ceci évite des contraintes trop importantes, notamment à proximité du raccord
process. La plaque de base du boîtier du capteur permet son montage sur une table, un mur ou une
colonne.
a0003606
Fig. 7:
Implantation verticale et horizontale (Promass A)
Implantation Promass F, M, E, H, I, S, P
Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur corresponde au
sens d'écoulement (sens de passage du fluide dans la conduite).
Position verticale :
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue V). Si un produit est au repos,
les particules solides se déposent alors que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure.
Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
Position horizontale (Promass F, M, E) :
Les tubes de mesure du Promass F, M et E sont à placer horizontalement l'un à côté de l'autre.
Lorsque l'installation est correcte, le boîtier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la
conduite (vues H1/H2). Eviter de monter le boîtier dans le même plan horizontal que la conduite !
Endress+Hauser
15
Proline Promass 83
Montage
Position horizontale (Promass H, I, S, P) :
Promass F, M, E
Standard, séparé
Promass F
haute température,
compact
Promass F
haute température,
séparé
Promass H, I, S, P
Standard, compact
Promass H, I, S, P
Standard, séparé
Fig. V :
Implantation verticale
Promass F, M, E
Standard, compact
Promass H et I peuvent être implantés dans une quelconque conduite horizontale.
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
✘
TM > 200 °C
( 392 °F)
Ã
TM > 200 °C
( 392 °F)
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
✘
✘
✘
✘
ÃÃ
ÃÃ
a0004572
Fig. H1 :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur
en haut
Fig. H2 :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur
en bas
Fig. H3 :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur
latérale
a0004576
a0004580
a0007558
ÃÃ = Implantation recommandée
à = implantation recommandée sous certaines conditions
✘ = implantation non recommandée
Afin de garantir le respect de la gamme de température ambiante pour le transmetteur
( page 125) nous recommandons les implantations suivantes :
• Pour les produits à très hautes températures nous recommandons une implantation horizontale
avec tête de transmetteur en bas (fig. H2) ou une implantation verticale (fig. V).
• Pour les produits à très basses températures nous recommandons une implantation horizontale
avec tête de transmetteur en haut (fig. H1) ou une implantation verticale (fig. V).
16
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
3.2.4
Conseils d'implantation spéciaux
Promass F, E, H, S et P
"
Attention !
Dans le cas d'un tube de mesure courbé et d'un montage horizontal, adapter la position du capteur
aux propriétés du produit.
2
1
a0004581
Fig. 8:
1
2
Montage horizontal pour des capteurs avec tube de mesure coudé
Pas approprié pour les produits ayant tendance à déposer. Risque de formation de dépôts !
Pas approprié pour les produits ayant tendance à dégazer. Risque de formation de bulles d'air !
Promass P et I avec tri-clamp excentrique
Lors d'un montage horizontal des capteurs, il est possible d'utiliser des tri-clamps excentriques afin
d'assurer une vidange complète. En inclinant le système d'une faible pente, il est possible de réaliser
une vidange complète sous l'effet de la gravité. Le capteur doit être monté dans la position
appropriée (avec le coude sur le côté) si l'on veut garantir une vidange complète en position
horizontale. Les marquages sur le capteur indiquent l'implantation correcte en vue d'une
vidangeabilité horizontale.
2
3
1
21 mm/m ~2%
A0007396-en
Fig. 9:
1
2
3
Endress+Hauser
Promass P : En inclinant le système dans une certaine direction et avec une certaine pente selon les directives
hygiéniques (21 mm/m ou env. 2 %) on peut réaliser une vidange complète sous l'effet de la gravité.
La flèche indique le sens d'écoulement dans la conduite.
La plaque signalétique indique l'implantation pour une vidange horizontale.
Une ligne est gravée sur la face inférieure. Celle-ci représente le point le plus bas dans le cas d'un raccord process
excentrique.
17
Proline Promass 83
Montage
-
Esc
+
E
2
1
21 mm/m (~2%)
0.83 in/3.28 ft (~2%)
3
A0010011-en
Fig. 10:
1
2
3
Promass I : En inclinant le système dans une certaine direction et avec une certaine pente selon les directives
hygiéniques (21 mm/m ou env. 2 %) on peut réaliser une vidange complète sous l'effet de la gravité.
La flèche indique le sens d'écoulement dans la conduite.
La plaque signalétique indique l'implantation pour une vidange horizontale.
Une ligne est gravée sur la face inférieure. Celle-ci représente le point le plus bas dans le cas d'un raccord process
excentrique.
Promass P et I avec raccords hygiéniques (collier avec isolation entre clamp et
instrument de mesure)
Du point de vue du process, il n'est pas nécessaire de fixer autrement le capteur. Si l'installation
requiert néanmoins une fixation complémentaire, il faut tenir compte de la directive suivante :
B
C
A
a0007397
Fig. 11:
DN
18
Promass P, fixation par colliers
8
15
25
40
50
A
298
402
542
750
1019
B
33
33
33
36,5
44,1
C
28
28
38
56
75
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
B
C
A
a0010008
Fig. 12:
Promass I, fixation par colliers
DN
8
15
15FB
25
25FB
40
40FB
50
50FB
50FB
80
80
Tri-Clamp
½"
3/4"
1"
1"
1 ½"
1 ½"
2"
2"
2 ½"
3"
2 ½"
3"
A
373
409
539
539
668
668
780
780
1152
1152
1152
1152
B
20
20
30
30
28
28
35
35
57
57
57
57
C
40
40
44,5
44,5
60
60
80
80
90
90
90
90
3.2.5
Chauffage
Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout transfert thermique dans la zone du capteur.
Le chauffage pourra être électrique, par ex. avec des bandeaux chauffants, ou assuré par des
conduites en cuivre véhiculant de l'eau chaude ou de la vapeur.
"
Attention !
• Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Veuillez vous assurer que la température max.
admissible est respectée pour le transmetteur. Le raccord entre le capteur et le transmetteur ainsi
que le boitier de raccordement doivent de ce fait toujours être accessibles. Selon la température
du produit, il faut respecter certaines implantations
page 15.
• Pour des températures du produit entre 200...350 °C (392...662°F) la version séparée de
l'exécution haute température doit être préférée.
• Lors de l'utilisation d'un chauffage électrique d'appoint, dont la régulation est réalisée via une
commande par phases ou via des paquets d'impulsions, les champs magnétiques présents, c'est à
dire les valeurs supérieures à celles admises par la norme EN (Sinus 30 A/m) peuvent influencer
les valeurs mesurées. Dans de tels cas il faut prévoir un blindage magnétique du capteur (sauf
Promass M).
Le blindage de l'enceinte de confinement peut être réalisé par du fer blanc ou de la tôle
magnétique sans orientation préférentielle (par ex. V330-35A) et dont les propriétés sont les
suivantes :
– Perméabilité magnétique relative µr 300
– Epaisseur de tôle d 0,35 mm (0,014")
• Indications relatives aux gammes de température admissibles
page 125
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser.
Endress+Hauser
19
Proline Promass 83
Montage
3.2.6
Isolation thermique
-
Esc
max. 60 (2.4)
max. 60 (2.4)
Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout apport thermique dans la zone du capteur.
Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation.
+
E
mm (inch)
a0004614-ae
Fig. 13:
Dans le cas du Promass F haute température il faut respecter une épaisseur maximale de l'isolation de 60 mm
(2.4") dans la zone de l'électronique/du col.
Dans le cas d'un montage horizontal (avec tête de transmetteur en haut), il est recommandé de
respecter une épaisseur d'isolation d'au moins 10 mm (0,4") pour éviter la convection.
L'épaisseur maximale de l'isolation de 60 mm (2,4") ne doit pas être dépassée.
3.2.7
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage.
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc
3.2.8
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à
la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. Des mesures spéciales de fixation ne doivent
de ce fait pas être prises !
3.2.9
Seuils de débit
Des indications relatives aux seuils de débit figurent dans les caractéristiques techniques sous
"Gamme de mesure"
page 101 ou "Seuil de débit"
page 127
20
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
3.3
Montage
3.3.1
Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation boîtier de protection en aluminium
#
Danger !
Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est
pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
3.
Soulever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
4.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
5.
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
6.
Bien serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
3
6
a0004302
Fig. 14:
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium)
Rotation boîtier de protection en acier inox
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Soulever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
3.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
4.
Remettre le boîtier en place.
5.
Bien serrer les deux vis de fixation.
3
4
1
2
5
a0004303
Fig. 15:
Endress+Hauser
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox)
21
Proline Promass 83
Montage
3.3.2
Montage boîtier mural
Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires)
page 23
"
page 23
Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante admissible
–20…+60 °C (–4…+ °140 F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas dépassée.
Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages conformément à la figure.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0.26")
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0.41")
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) sur le boîtier du transmetteur.
35 (1.38)
b
c
81.5 (3.2)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
mm (inch)
a0001130-ae
Fig. 16:
22
Montage mural direct
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Montage en armoire électrique
1.
Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure.
2.
Insérer le boitier par l'avant dans la découpe d'amoire.
3.
Visser les supports sur le boitier mural.
4.
Visser les broches filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que l'appareil soit bien
positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contre-écrous.
Un autre support n'est pas nécessaire.
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
~110 (~4.33)
a0001131-ae
Fig. 17:
Montage en armoire électrique (boitier mural)
Montage sur colonne
Le montage est effectué selon les indications dans la figure.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faut veiller à ce que la température au boitier
ne dépasse pas la valeur max. admissible de +60°C (+140°F).
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
mm (inch)
a0001132-ae
Fig. 18:
Endress+Hauser
Montage sur colonne (boitier mural)
23
Proline Promass 83
Montage
3.3.3
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur.
2.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du
couvercle de l'électronique.
3.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et mettre à
nouveau en place le couvercle du boitier de l'électronique.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du
transmetteur.
4 x 45°
a0003236
Fig. 19:
Rotation de l'affichage local
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la
température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de
mesure etc ?
page 5 et suivantes
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens
d'écoulement réel dans la conduite ?
-
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
-
Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son
type, des propriétés du produit (dégazage, particules solides) et de sa température ?
24
page 13 et suivantes
Environnement/Conditions du process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
-
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
4
#
!
#
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Remarque !
L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Prévoir de ce fait un connecteur pour l'appareil,
qui permette de déconnecter le câble d'alimentation du réseau.
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement câble de liaison capteur/transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.
• Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de
série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication.
1.
Déposer le couvercle (d) du compartiment des bornes de raccordement ou du boitier du
capteur.
2.
Poser le câble de liaison (e) à travers les entrées correspondantes.
3.
Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur selon schéma électrique (voir Fig. 20
ou schéma de raccordement dans le couvercle à visser).
4.
Fermer à nouveau le compartiment des bornes de raccordement ou le boitier du transmetteur.
a
S1 S1 S2 S2 GND TM TM TT TT
+
+
+
+
b
4
d
5
6
7
8
9
10
11 12
41 42
4 5 6 7 8 9 10 11 12
+
+
+
+
S1 S1 S2 S2 GND TM TM TT TT
41 42
d
d
e
c
a0003681
Fig. 20:
a
b
c
d
e
Raccordement de la version séparée
Boîtier pour montage mural : zone non Ex et ATEX II3G / Zone 2
voir documentation Ex séparée
Boitier pour montage mural : ATEX II2G / Zone 1 /FM/CSA
voir documentation Ex séparée
Version séparée à bride
Couvercle compartiment des bornes de raccordement ou boitier de raccordement
Câble de liaison
N° bornes 4/5 = gris; 6/7 = vert; 8 = jaune; 9/10 = rose; 11/12 = blanc; 41/42 = brun
Endress+Hauser
25
Proline Promass 83
Câblage
4.1.2
Spécifications câble de liaison
Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les
spécifications suivantes :
• Câble PVC 6 x 0,38 mm2 avec blindage commun et fils blindés individuellement.
• Résistance de ligne : 50 /km
• Capacité fil/blindage : 420 pF/m
• Longueur de câble : max. 20 m (65 ft)
• Température de service permanente : max. +105 °C (+221 °F)
!
#
Remarque !
Le câble doit être posé de manière fixe.
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de
composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous
tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales.
Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur.
2.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
3.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boitier aluminium)
fig. 21
– Schéma de raccordement (boitier inox)
fig. 22
– Schéma de raccordement (boitier mural)
fig. 23
– Occupation des bornes
page 28
4.
Revisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) sur le boitier du transmetteur.
f
e
b
a
g
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
a
a0004582
Fig. 21:
a
b
c
d
f
g
26
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation :
Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20–27
page 28
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Crampon de sécurité
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
e
b
a
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
f
a
a0004584
Fig. 22:
a
b
c
d
f
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation :
Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20–27
page 28
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
N (L-)
L1 (L+)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
f
a
b
a
c
b
e
d
a0001135
Fig. 23:
a
b
c
d
f
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation :
Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20–27
page 28
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
27
Proline Promass 83
Câblage
4.2.2
Occupation des bornes
Valeurs électriques pour :
• les entrées
page 101
• les sorties
page 104
Numéro des bornes (entrées/sorties)
Variante de commande
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
Platines de communication non interchangeables (équipement fixe)
83***-***********A
-
-
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
83***-***********B
Sortie relais
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
83***-***********R
-
-
Sortie courant 2,
Ex i, active
Sortie courant 1, Ex i,
active, HART
83***-***********S
-
-
Sortie fréquence,
Ex i, passive
Sortie courant, Ex i,
active, HART
83***-***********T
-
-
Sortie fréquence,
Ex i, passive
Sortie courant, Ex i,
passive, HART
83***-***********U
-
-
Sortie courant 2,
Ex i, passive
Sortie courant 1, Ex i,
passive, HART
Platines de communication interchangables
28
83***-***********C
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
83***-***********D
Entrée état
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
83***-***********E
Entrée état
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
83***-***********L
Entrée état
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie courant, HART
83***-***********M
Entrée état
Sortie fréquence 2
Sortie fréquence 1
Sortie courant, HART
83***-***********W
Sortie relais
Sortie courant 3
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
83***-***********0
Entrée état
Sortie courant 3
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
83***-***********2
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie fréquence
Sortie courant 1, HART
83***-***********3
Entrée courant
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
83***-***********4
Entrée courant
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
83***-***********5
Entrée état
Entrée courant
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
83***-***********6
Entrée état
Entrée courant
Sortie courant 2
Sortie courant, HART
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
4.2.3
Raccordement HART
L'utilisateur dispose des possibilités suivantes :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 ( )
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• La fonction GAMME COURANT doit être réglée sur “4–20 mA” (possibilités de sélection voir
fonctions d'appareil).
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART
Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
Raccordement terminal portable HART
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART
Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
³ 250 W
-27
+26
2
4
3
1
a0004586
Fig. 24:
1
2
3
4
Raccordement électrique du terminal portable HART :
Terminal portable HART
Energie auxiliaire
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Raccordement d'un PC avec logiciel de commande
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire.
³ 250 W
–27
+26
2
4
3
1
5
a0004592
Fig. 25:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration
PC avec logiciel d'exploitation
Energie auxiliaire
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Modem HART, par ex. Commubox FXA195
29
Proline Promass 83
Câblage
4.3
Protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon mode de protection IP 67.
Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points
suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de
diamètre extérieur
page 105, entrées de câble.
• Les entrées de câble doivent être bien serrées (point a
fig. 26).
• Devant l'entrée de câble ce dernier doit être posé en boucle ("poche d'eau") (point b
fig. 26).
L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée.
!
Remarque !
Les entrées de câble ne doivent pas être orientées vers le haut.
a
b
a0001914
Fig. 26:
Conseils de montage pour les entrées de câble
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
"
30
Attention !
Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection
garantie par Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
4.4
Contrôle du raccordement
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
85…260 V AC (45…65 Hz)
20…55 V AC (45…65 Hz)
16…62 V DC
Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ?
page 26
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
-
Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du
compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
-
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Chemin de câble avec poche d'eau ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Endress+Hauser
page 30
-
31
Proline Promass 83
Configuration
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure
ou de configurer votre appareil via le Quick Setup ou la matrice de programmation
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes d'affichage à différentes grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins
( Voir manuel "Description des fonctions").
v
1
+24.502
x
y
S 3 +1863.97 xy
v
–50
Esc
-
%
+50
+
E
2
3
4
a0001172
Fig. 27:
Eléments d'affichage et de commande
1
Affichage cristaux liquides
L'affichage à cristaux liquides à 4 lignes éclairé indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les
messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le
mode de mesure normal.
2
Touches optiques pour "Touch Control"
3
Touches Plus/Moins
– Position HOME
Interrogation directe des états de compteurs et des valeurs réelles des entrées/sorties
– Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées
– Sélection de divers blocs, groupes et groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice
En activant simultanément les touches +/- ( X) les fonctions suivantes sont déclenchées :
– Sortie progressive de la matrice de programmation
Position HOME
– Activation des touches +/- pendant plus de 3 secondes
Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
4
32
Touche Enter
– Position HOME
Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.1.1
Représentation de l'affichage (mode de fonction)
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes d'affichage à différentes grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins
( Voir manuel "Description des fonctions").
Mode multiplexage :
A chaque ligne peuvent être affectées au max. deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci sont
affichées alternativement toutes les 10 secondes.
Messages erreurs :
Affichage et représentation d'erreurs système/process
5
4
v
6
+24.502
S 3 +1863.97
v
–50
page 39
x
x
1
y
y
+50
2
%
3
a0001173
Fig. 28:
1
2
3
4
5
6
Exemple d'affichage pour le mode de fonctionnement (position HOME)
Ligne principale : représentation de valeurs mesurées principales
Ligne additionnelle : représentation de grandeurs de mesure ou d'état additionnelles
Ligne d'information : Représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure et d'état par ex.
représentation par bargraph.
Zone d'affichage "Symboles d'information" : dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des
informations complémentaires sur les valeurs mesurées affichées.
page 34
Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : dans cette zone apparaissent les valeurs mesurées actuelles
Zone d'affichage "Unités de mesure" : dans cette zone apparaissent les unités de mesure/de temps des valeurs
mesurées actuelles
5.1.2
Fonctions d'affichage complémentaires
Selon l'option commandée l'affichage local dispose de fonctionnalités d'affichage complémentaires
(F-CHIP
page 80)
Appareil sans soft de remplissage :
A partir de la position HOME on peut interroger un "menu info" avec les informations suivantes en
actionnant les touches P :
• Etats des compteurs (y compris dépassement)
• Valeurs ou états réels des entrées/sorties existantes
• Repère de l'appareil (librement réglable)
P
Interrogation de certaines valeurs dans le menu info
X (Touche Esc)
Retour à la position HOME
Appareil avec soft de remplissage :
Pour les appareils avec soft de remplissage installé et ligne d'affichage configurée en conséquence,
les process de remplissage peuvent être effectués ou pilotés directement via l'affichage local.
Description précise
page 36.
Endress+Hauser
33
Proline Promass 83
Configuration
5.1.3
Symboles d'affichage
Les symboles représentés dans la zone d'affichage à gauche facilitent à l'utilisateur sur site la lecture
et l'identification de grandeurs de mesure, d'états d'appareil et de messages erreurs.
Symbole
d'affichage
Signification
Symbole
d'affichage
Signification
S
Erreur système
P
Erreur process
$
Message alarme
(avec effet sur les sorties)
!
Message avertissement
(sans effet sur les sorties)
| 1…n
Sortie courant 1…n
P 1…n
Sortie impulsion 1…n
F 1…n
Sortie fréquence
S 1…n
Sortie état/relais 1…n
1…n
Totalisateur 1…n
Entrée état
a0001187
a0001181
Mode mesure :
DEBIT PULSE
a0001182
Mode mesure :
SYMETRIE (bidirectionnel)
a0001183
Mode mesure :
STANDARD
a0001184
Mode comptage totalisateur :
BILAN (positif et négatif)
a0001185
Mode comptage totalisateur :
positif
a0001186
Mode comptage totalisateur :
négatif
Débit volumique
a0001188
Débit volumique cible
a0001189
Correction débit volumique cible
a0001190
Débit volumique porteur
a0001191
Correction débit volumique porteur
a0001192
Débit volumique % cible
a0001193
Débit volumique % porteur
Débit massique
a0001195
a0001194
Débit massique cible
Débit massique % cible
a0001197
a0001196
Débit massique porteur
Débit massique % porteur
a0001199
a0001198
Masse volumique du produit
a0001200
34
Masse volumique corrigée
a0001208
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
Symbole
d'affichage
Signification
Symbole
d'affichage
Signification
Batch incrément.
a0001201
Batch décrément.
a0001202
Quantité batch
Somme batch
a0001204
a0001203
Compteur batch (x fois)
Température du produit
a0001205
a0001207
Configuration via commande à
distance
Entrée courant
a0001209
Endress+Hauser
a0001206
Commande d'appareil active via :
• HART, par ex. FieldCare,
FieldXpert
35
Proline Promass 83
Configuration
5.1.4
Commande de process de remplissage via l'affichage local
A l'aide du logiciel en option "Batching" (F-CHIP, acessoires
page 82) il est possible de piloter
des process de dosage directement via l'affichage local. De ce fait, l'appareil peut être utilisé sur site
comme “Batchcontroller”.
Procédure :
1.
Configurer via le menu Quick Setup "Dosage" ( page 59) ou via la matrice de
programmation ( page 37) toutes les fonctions de remplissage nécessaires ainsi que la ligne
d'information inférieure (= CLEFS BATCHING).
Apparaitront alors dans la ligne inférieure de l'affichage local les "Softkeys” suivantes
fig. 29:
– START = touche d'affichage gauche (S)
– PRESET = touche d'affichage médiane (O)
– MATRIX = touche d'affichage droite (F)
2.
Activer la touche “PRESET (O)”. Dans l'affichage apparaitront successivement les différentes
fonctions à configurer pour le process de remplissage :
“PRESET”
Préréglages pour le process de dosage
N°
Fonction
Configuration
7200
SELECTION BATCH
OS
7203
QUANTITE BATCH
Si dans le Quick Setup “Dosage” on a sélectionné "ACCES UTILISAT."
dans “PRESET Batch”, il est possible de modifier la quantité dosée par
le biais de l'affichage local. Si la sélection "VERROUILLE" a été faite, la
quantité dosée est seulement lisible et modifiable après entrée du code
utilisateur.
7265
RESET TOTAL GENERAL/
TOTALISATEUR
Remise à zéro du compteur de dosage ou de la quantité totale dosée.
3.
Sélection du produit à doser (BATCH #1…6)
A la fin du menu PRESET il est possible de démarrer le remplissage avec “DEPART (S)”.
Dans l'affichage apparaissent de nouvelles Softkeys (STOP / HOLD ou GO ON), avec lesquelles
il est possible d'interrompre, de poursuivre ou d'arrêter le process de remplissage à souhait
fig. 29:
STOP (S)
Clore le process de dosage
HOLD (O)
Interrompre le process de dosage (Softkey passe à “GO ON”)
GO ON (O)
Poursuivre le process de dosage (softkey passe à “HOLD”)
Lorsque la quantité à remplir est atteinte, les Softkeys “START” ou “PRESET” apparaitront à
nouveau dans l'affichage.
+2.5 l
+2.5 l
0.0 l
0.0 l
START
PRESET
MATRIX
-
+
E
STOP
STOP
HOLD
MATRIX
GO ON
MATRIX
a0004386
Fig. 29:
36
Commande de process de dosage via l'affichage local (Softkeys)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.2
!
Instructions condensées relatives à la matrice
de programmation
Remarque !
• Tenir compte des explications
page 38
• Description des fonctions voir Manuel "Description des fonctions"
F
1.
Position HOME
Accès à la matrice de programmation
2.
Sélection du bloc (par ex. SORTIES)
3.
Sélection du groupe (par ex. SORTIE COURANT 1)
4.
Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION)
5.
Sélection de la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
P
Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F
Validation des entrées
6.
Sortie de la matrice de programmation :
– Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes
Position HOME
– Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises
retour progressif à la position HOME
Esc
-
+
E
r
Esc
–
Esc
+
–
>3s
+
m
E
o
E
E
–
+
n
+
E
–
+
q
p
+
E
–
E
E
E
+
+
–
–
–
E
E
E
E
a0001210
Fig. 30:
Endress+Hauser
Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation)
37
Proline Promass 83
Configuration
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup est suffisant pour la mise en service et les réglages standard correspondants.
Les mesures plus complexes exigent par contre des fonctions supplémentaires, que l'utilisateur peut
régler et ajuster individuellement à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus (blocs, groupes,
groupes de fonctions) afin d'offrir une plus grande clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection des fonctions est réalisée comme indiqué
page 37.
Chaque cellule de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un chiffre ou une
lettre.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichés.
• Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS
sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
• Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé
si aucune des touches n'est activée après 60 secondes.
"
!
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions", qui fait partie intégrante du
présent manuel de mise en service !
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement émises par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de l'alimentation, toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées
dans une EEPROM.
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages
peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 83)
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées (
voir manuel "Description des fonctions").
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une
quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code
service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez
contacter Endress+Hauser.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés
après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction
(différent du code utilisateur).
38
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.3
Messages erreurs
5.3.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement
affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec
la plus haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système :
Comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc.
page 84
• Erreur process :
Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. produit non homogène etc
page 89
P
1
+24.502
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
a0001211
Fig. 31:
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
Désignation de l'erreur
Numéro d'erreur
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
5.3.2
Types de messages erreurs
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions").
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage
Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur concernée n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure
Message alarme ( $)
• L'erreur concernée interrompt ou arrête la mesure en cours et influence directement les sorties.
Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions
correspondantes dans la matrice de programmation
page 92
• Affichage
Symbole de l'éclair ( $ ), type d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Les états alarme peuvent être émis par le biais des sorties relais.
• En présence d'un message alarme il est possible d'éditer un niveau de signal de panne supérieur
ou inférieur selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
39
Proline Promass 83
Configuration
5.3.3
Confirmation de messages erreurs
Pour des raisons de sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de
manière à ce que les messages alarme affichés ($) soient supprimés, mais qu'une validation sur site
par activation de F soit également nécessaire. C'est seulement alors que les messages erreur
disparaitront de l'affichage !
L'activation ou désactivation de cette option se fait via la fonction ACQUI. DEFAUT (voir manuel
"Description des fonctions").
!
Remarque !
• Les messages alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés via l'entrée état.
• Les messages avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils apparaissent aussi longtemps
dans l'affichage que l'origine du défaut n'est pas supprimée.
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie
courant HART 4...20 mA
page 29
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant.
Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare)
nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles
un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles
informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes".
On distingue trois classes de commandes :
• Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de
nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART.
De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs
d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc.
!
40
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes.
Liste des tous les “Universal Commands“ et “Common Practice Commands” :
page 44
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.4.1
Possibilités de commande
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques,
l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils
et logiciels d'exploitation suivants :
!
Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
"4...20 mA HART" ou "4-20 mA (25 mA) HART".
• La protection en écriture HART est activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine E/S
page 52
Raccordement terminal portable HART Field Xpert
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se
trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface HART FXA195 ou d'une interface service FXA193.
Logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la
maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation "AMS" (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
Endress+Hauser
41
Proline Promass 83
Configuration
5.4.2
Fichiers de description d'appareil actuels
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
42
Valable pour soft :
3.01.00
Fonction LOGICIEL D'APPAREIL
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
51hex
Fonction MANUFACTURER ID
Fonction IDENT APPAREIL
Données version HART :
Device Revison 9 / DD Revision 1
Libération soft :
01.2010
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
Terminal portable Field Xpert
• Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
FieldCare / DTM
• www.endress.com
Download-Area
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
• www.endress.com
Download-Area
SIMATIC PDM
• www.endress.com
Download-Area
Appareil de test et de
simulation :
Sources des descriptions d'appareil :
FieldCheck
• Mise à jour via FieldCare avec le Flow Communicator FXA193/291 DTM dans
Fieldflash
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.4.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareils :
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification
(décimale)
Variable d'appareil
Identification (décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
26
°PLATO
2
Débit massique
27
°BALLING
5
Débit volumique
28
°BRIX
6
Débit volumique corrigé
29
Autres
7
Masse volumique
52
Batch up
8
Masse volumique corrigée
53
Batch down
9
Température
58
Ecart débit massique
12
Débit massique cible
59
Ecart masse volumique
13
Débit massique % cible
60
Ecart masse volumique corrigée
14
Débit volumique cible
61
Ecart température
15
Débit volumique % cible
62
Ecart amortissement conduite
16
Correction débit volumique cible
63
Ecart capt. électrodyn.
17
Débit massique porteur
64
Viscosité dynamique
18
Débit massique % porteur
65
Viscosité cinématique
19
Débit volumique porteur
81
Viscosité dyn. comp. en temp.
20
Débit volumique % porteur
82
Viscosité cin. comp. en temp.
21
Correction débit volumique
porteur
86
Variation fréquence de service
22
%-BLACK LIQUOR
87
Variation amortissement tube
23
°BAUME >1kg/l
250
Totalisateur 1
24
°BAUME <1kg/l
251
Totalisateur 2
25
°API
252
Totalisateur 3
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV)
Débit massique
• Grandeur de process secondaire (SV)
Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process (TV)
Masse volumique
• Quatrième grandeur de process (FV) Température
!
Endress+Hauser
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par
la commande 51
page 47
43
Proline Promass 83
Configuration
5.4.4
Commandes HART universelles / générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands) :
0
Lire une identification d'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : marquage type d'appareil, par ex.
81 = Promass 83 ou 80 = Promass 80
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
1
Lire la grandeur process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : Grandeur process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
2
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
pourcentage de la gamme de
mesure réglée
Type d'accès = lecture
– octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
3
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
quatre grandeurs de process dynamiques (définies par la commande 51)
Type d'accès = lecture
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire
en mA
– octet 4 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 5-8 : grandeur process primaire
– octet 9 : identification unités HART de la grandeur de
process secondaire
– octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– octet 14 : identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– octet 19 : identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Masse volumique
• Quatrième grandeur de process = Température
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
44
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
6
octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
octet 0 : adresse active
Régler adresse courte HART
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour une adresse >0 (mode Multidrop) la sortie courant
de la grandeur de process primaire est réglée de manière
fixe sur 4 mA.
11
12
13
14
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de mesure
(TAG)
Type d'accès = lecture
octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire l'information capteur relative à
la grandeur de process primaire
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si
le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui
mémorisé dans l'appareil
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : identification type d'appareil, 81 = Promass 83
ou 80 = Promass 80
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
!
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG
Description) et la date peuvent être écrits par le biais de
la commande 18.
– octet 0 -2 : numéro de série du capteur
– octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur
et de la gamme de mesure de la grandeur de process
primaire
– octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur
– octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur
– octet 12 -15 : étendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure
primaire (= débit massique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de sortie de la
grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : marquage de la sélection d'alarme
– octet 1 : marquage de la fonction de transmission
– octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– Byte 15 : marquage de la protection en écriture
– octet 16 : identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
Endress+Hauser
45
Proline Promass 83
Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
16
Aucune
octet 0 -2 : numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un
texte quelconque de 32 caractères :
octet 0-23 : message utilisateur souhaité
Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil
octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans
l'appareil
Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de
point de mesure de 8 caractères (TAG), une description
de 16 caractères (TAG-Description) et une date :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Indique les informations actuellement dans l'appareil :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Lire le numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
18
Ecrire le repère du point de mesure
(TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Accès = écriture
Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
34
Ecrire la constante d'amortissement octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur de
pour la grandeur de process
process primaire en secondes
primaire
Réglage usine :
Accès = écriture
Grandeur de process primaire = Débit massique
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
35
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
Remarque !
l'identification d'unité HART “240”.
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la
grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
!
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration changed)
Aucune
Aucune
Simulation du courant de sortie souhaité pour la
grandeur de process primaire.
Comme réponse est affiché le courant de sortie actuel de
la grandeur de process primaire :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est
quitté :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Accès = écriture
46
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
44
Définir l'unité de la grandeur de process primaire
Comme réponse est affiché le code unité actuel de la
grandeur de process primaire :
octet 0 : Marquage d'unité HART
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Seules les unités correspondant à la grandeur de process
sont reprises par l'appareil :
octet 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si la marquage de l'unité HART écrit ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne
avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Codage : voir tableau
page 49
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Accès = lecture
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = lecture
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : marquage 1 pour débit
massique
• Grandeur de process secondaire : marquage 250 pour
totalisateur 1
• Troisième grandeur de process : marquage 7 pour
masse volumique
• Quatrième grandeur de process : marquage 9 pour
température
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
51
Ecrire les affectations des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = écriture
Déterminer les variables d'appareil correspondant aux
quatre grandeurs de process
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des
variables aux grandeurs de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications
page 43
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Masse volumique
• Quatrième grandeur de process = Température
Endress+Hauser
47
Proline Promass 83
Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
53
Avec cette commande on détermine l'unité de la variable
d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications
page 43
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la
grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
59
Déterminer le nombre de
préambules dans les télégrammes
de réponse
Avec ce paramètre on détermine le nombre de
préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de
réponse :
octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
En réponse est affiché le nombre de préambules du
télégramme de réponse :
octet 0 : Nombre de préambules
Accès = écriture
48
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.4.5
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Des explications sur l'état d'appareil et messages erreurs et sur leur suppression figurent à la
page 84 et suivantes !
octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur
page 84 et suivantes
0-0
001
Erreur d'appareil critique
0-1
011
EEPROM ampli défectueuse
0-2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
1-1
031
S-DAT : défectueux ou manquant
1-2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-3
041
T-DAT : défectueux ou manquant
1-4
042
T-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-5
051
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3-3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
3-4
121
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
3-6
205
T-DAT : Upload de données a échoué
3-7
206
T-DAT : Download de données a échoué
4-3
251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
4-4
261
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
5-7
339
6-0
340
6-1
341
6-2
342
6-3
343
6-4
344
6-5
345
6-6
346
6-7
347
7-0
348
7-1
349
7-2
350
7-3
351
7-4
352
7-5
353
7-6
354
7-7
355
8-0
356
8-1
357
8-2
358
Mémoire de courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire de fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire d'impulsions :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
49
Proline Promass 83
Configuration
octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur
page 84 et suivantes
8-3
359
8-4
360
8-5
361
8-6
362
9-0
379
9-1
380
9-2
381
9-3
382
9-4
383
9-5
384
9-6
385
9-7
386
10-0
387
10-1
388
10-2
389
10-3
390
11-6
471
Quantité de remplissage max. admissible a été dépassée.
11-7
472
Sous-remplissage : quantité minimale n'a pas été atteinte.
Sur-remplissage : quantité max. permise a été dépassée.
12-0
473
Point de remplissage prédéfini a été dépassé.
Fin du procédé de dosage imminente.
12-1
474
La valeur de débit maximale entrée est dépassée.
12-7
501
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres
commandes possibles.
13-0
502
Up- et Download des données d'appareil. Actuellement pas d'autres commandes
possibles.
13-2
571
Procédé de dosage en cours (vannes ouvertes)
13-3
572
La procédure de dosage a été stoppée (vannes sont fermées).
13-5
586
Propriétés du produit ne permettent pas une mesure normale
13-6
587
Conditions de process extrêmes.
Démarrage du système de mesure impossible
13-7
588
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Pas de mesure possible.
14-3
601
Blocage mesure actif.
14-7
611
15-0
612
15-1
613
15-2
614
15-3
621
15-4
622
15-5
623
15-6
624
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée.
Fréquence d'oscillation des tubes de mesure en dehors des tolérances
Capteur de température (tube de mesure) probablement défectueux
Capteur de température (tube support) probablement défectueux
Bobines du tube de mesure probablement défectueuses
Défaut au niveau de l'ampli
Simulation sortie courant active
Simulation sortie fréquence active
50
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur
page 84 et suivantes
15-7
631
16-0
632
16-1
633
16-2
634
16-3
641
16-4
642
16-5
643
16-6
644
16-7
651
17-0
652
17-1
653
17-2
654
17-3
661
17-4
662
17-5
663
17-6
664
17-7
671
18-0
672
18-1
673
18-2
674
18-3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
18-4
692
Simulation du débit volumique active
19-0
700
Masse volumique du produit en dehors des seuils définis
19-1
701
Valeur de courant max. pour les bobines du tube de mesure atteinte.
Certaines propriétés du produit dans les tolérances.
19-2
702
Régulation de fréquence instable. Produit non homogène.
19-3
703
LIM. BRUIT CH0
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
19-4
704
LIM. BRUIT CH1
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
19-5
705
Gamme de mesure de l'électronique dépassée. Débit massique trop élevé.
20-5
731
Etalonnage du zéro défectueux
22-4
61
F-Chip est défectueux ou pas sur la platine E/S
24-5
363
Entrée courant :
La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la gamme réglée.
Simulation sortie impulsions active
Simulation sortie état active
Simulation sortie relais active
Simulation entrée courant active
Simulation entrée état active
Endress+Hauser
51
Proline Promass 83
Configuration
5.4.6
Activer/désactiver la protection en écriture HART
La protection en écriture est activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine E/S
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S
3.
Activer/désactiver la protection en écriture HART au moyen d'un pont
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
I
/
UT
NP
page 94 et suivantes,
UT
TP
OU
T/
PU
IN
T
OU
T
PU
TP
OU
T/
PU
IN
UT
2
fig. 32.
1
3
4
2
a0001212
Fig. 32:
1
2
52
Activer/désactiver la protection en écriture HART
Protection en écriture déasactivée (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré.
Protection en écriture activée, c'est à dire protocole HART verrouillé.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Veuillez vous assurer que les contrôles d'installation et de fonctionnement suivants ont été effectués
avec succès avant de mettre l'appareil de mesure sous tension :
• Check-list “Contrôle du montage”
page 24
• Check-list “Contrôle du raccordement”
page 31
6.2
Mise sous tension de l'appareil
Après un contrôle de l'installation et du fonctionnement réussi, l'appareil de mesure est prêt à
fonctionner et peut être mis sous tension. Puis l'appareil est soumis à des tests de fonction internes
et dans l'affichage apparaissent les messages suivants :
PROMASS 83
INITIALISATION
EN COURS
Message de démarrage
PROMASS 83
SOFT APPAREIL
V XX.XX.XX
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
SYSTEME OK
Affichage du soft actuel
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
Début de la mesure normale
MESURE
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
53
Mise en service
Proline Promass 83
6.3
Quick Setup
Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être
configurés par le biais de logiciels d'exploitation par ex. FieldCare.
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et
simplement par le biais des menus Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil importants
ainsi que les fonctions complémentaires.
6.3.1
Quick Setup "Mise en service"
a0004561-de
Fig. 33:
54
"QUICK SETUP MISE EN SERVICE" - Menu pour une configuration de fonctions d'appareil importantes
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
!
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on enfonce la touche X on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002).
La configuration déjà effectuée reste valable.
• Le Quick Setup “Mise en service” doit être effectué avant que l'un des Quick Setup décrits dans la suite ne soit réalisé.
m La sélection "CONFIG. USINE" ramène chaque unité sélectionnée au réglage par défaut.
La sélection "CONFIG. ACTUEL." reprend les réglages définis par vous au préalable.
n A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume corrigé découle de l'unité de débit correspondante.
o La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées. Si aucune unité n'est plus
disponible on aura seulement la sélection "NON".
p A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées.
q p La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible
on aura seulement la sélection "NON".
r La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de bases/réglages usine suivants :
OUI : Ligne principale = débit massique; Ligne additionnelle = totalisateur 1
Ligne info = état fonctionnement/système
NON : Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus.
s Le QUICK SETUP BATCHING est seulement disponible si le logiciel optionnel BATCHING est installé.
Endress+Hauser
55
Mise en service
Proline Promass 83
6.3.2
Quick Setup “Débit pulsé”
Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable. Pour ces types de pompes on peut également
relever des débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non étanchéité de vannes.
!
Remarque !
Avant d'effectuer le Quick Setup “Débit pulsé” il faut réaliser le Quick Setup “Mise en service”
page 54
A
Q
Q
1
B
2
t
Q
Q
5
t
t
Q
3
4
t
t
a0001213
Fig. 34:
Caractéristique de débit des différents types de pompes
A
B
avec débit fortement pulsé
avec débit faiblement pulsé
1
2
3
4
5
pompe excentrique monocylindrique
pompe excentrique bicylindrique
pompe magnétique
pompe à écrasement, câble de liaison flexible
pompe à piston multicylindrique
Débits fortement pulsés
Par le biais d'un réglage conséquent de différentes fonctions d'appareils via le Quick Setup “Débit
pulsé”, il est possible de compenser les variations de débit sur l'ensemble de la gamme de débit et
de mesurer correctement les débits pulsés. L'exécution de ce menu Quick Setup est décrite dans le
détail dans la suite.
!
Remarque !
Dans le cas d'une incertitude sur la caractéristique de débit, la réalisation du Quick Setup “Débit
pulsé” est recommandée dans tous les cas.
Débits faiblement pulsés
Si l'on est en présence de faibles fluctuations de débit, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue
dentée, à trois ou plusieurs cylindres, la réalisation du Quick Setup n'est pas absolument nécessaire.
Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions mentionnées dans la suite (voir
manuel "Description des fonctions") aux conditions de process sur site afin d'obtenir un signal de
sortie stable en permanence : ceci est particulièrement valable pour la sortie courant :
• Amortissement système de mesure : Fonction "AMORTISS. DEBIT" Augmenter la valeur
• Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE TEMPS"
Augmenter la valeur
56
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Exécution du Quick Setup “Débit pulsé”
A l'aide de ce setup, l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil devant
être adaptées et configurées pour un remplissage. Les valeurs déjà configurées, comme la gamme de
mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle, ne sont pas modifiées.
a0002615-de
Fig. 35:
Quick Setup pour les mesures avec débit fortement pulsé. Les réglages recommandés figurent à la page
suivante.
!
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on active la touche Q on a un retour à la cellule QUICK SETUP DEBIT PULSE (1003).
• L'interrogation du Setup peut se faire directement après le Quick Setup “MISE EN SERVICE” ou manuellement par le
biais de la fonction QUICK SETUP DEBIT PULSE (1003).
m A chaque passage seuls les totalisateurs qui n'ont pas encore été configurés dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnés.
n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que tous les totalisateurs ne sont pas paramétrés. Si aucun totalisateur
n'est disponible, on obtient seulement encore la sélection "NON".
o A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées.
p La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les sorties ne sont pas paramétrées. Si aucune sortie n'est plus
disponible on aura seulement la sélection "NON".
Endress+Hauser
57
Mise en service
Proline Promass 83
Réglages recommandés
Quick Setup “Débit pulsé”
Position HOME
F
VALEUR MESUREE (A)
VALEUR MESUREE
O
QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP
N
CONFIG. DEB. PULSE (1003)
N° fonction
Nom fonction
Sélection avec ( P )
1003
CONFIG. DEB. PULSE
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont
affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup.
Configuration de base :
2002
AMORTISS. AFFICH.
1s
3002
MODE TOTALISAT. (DAA)
BILAN (totalisateur 1)
3002
MODE TOTALISAT. (DAB)
BILAN (totalisateur 2)
3002
MODE TOTALISAT. (DAC)
BILAN (totalisateur 3)
Type de signal pour "SORTIE COURANT 1…n"
4004
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4005
CONSTANTE TEMPS
1s
Type de signal pour SORT. FREQ./PULSE 1...n" (en mode de fonction FREQUENCE)
4206
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4208
CONSTANTE TEMPS
0s
Type de signal pour SORT. FREQ./PULSE 1...n" (en mode de fonction IMPULSION)
4225
MODE MESURE
DEBIT PULSE
8005
TEMPORISAT. ALARM.
0s
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
DEBIT MASSIQUE
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Réglage dépend du diamètre nominal :
DN 1 = 0,02 [kg/h] resp. [l/h]
DN 2 = 0,10 [kg/h] resp. [l/h]
DN 4 = 0,45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 8 = 2,0 [kg/h] resp. [l/h]
DN 15 = 6,5 [kg/h] resp. [l/h]
DN 15 FB = 18 [kg/h] resp. [l/h]
DN 25 = 18 [kg/h] resp. [l/h]
DN 25 FB = 45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 40 = 45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 40 FB = 70 [kg/h] resp. [l/h]
DN 50 = 70 [kg/h] resp. [l/h]
DN 50 FB = 180 [kg/h] resp. [l/h]
DN 80 = 180 [kg/h] resp. [l/h]
DN 100 = 350 [kg/h] resp. [l/h]
DN 150 = 650 [kg/h] resp. [l/h]
DN 250 = 1800 [kg/h] resp. [l/h]
Autres réglages
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6404
SUPPR. EFFET PULS.
0s
Retour à la position HOME :
Activer les touches Esc X pendant plus de trois secondes ou
Activer brièvement les touches Esc X à plusieurs reprises
Quitter progressivement la matrice de programmation
58
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.3.3
Quick Setup “Dosage” (Batching)
A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est systématiquement mené à travers toutes les fonctions
d'appareil qu'il convient d'adapter et de configurer pour le mode dosage. Avec ces réglages de base
il est possible de réaliser des process de dosage simples (monophasiques).
D'autres réglages, par ex. pour le calcul de la quantité résiduelle ou dans le cas de procédés
pluriphasiques, doivent être effectués par le biais de la matrice de programmation (voir manuel
"Description des fonctions").
"
!
Endress+Hauser
Attention !
Lors du Quick Setup "Dosage", certains paramètres d'appareil sont réglés pour une mesure
discontinue.
Si l'appareil de mesure est censé être utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure de débit
continue, nous recommandons de procéder à un nouveau Quick Setup “Mise en service” et/ou
“Débit pulsé”.
Remarque !
• Avant d'effectuer le Quick Setup “Dosage” il faut réaliser le Quick Setup “Mise en service” .
• Cette fonction est seulement disponible si le logiciel complémentaire “Batching” est installé dans
l'appareil (option de commande). Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement
auprès de E+H comme accessoire
page 82
• Des indications détaillées sur les fonctions de dosage se trouvent dans le manuel séparé
"Description des fonctions".
• Les process de dosage peuvent aussi être commandés directement par le biais de l'affichage local.
Pendant le Quick Setup apparait une question pour la configuration automatique de l'affichage,
qu'il convient de valider avec "OUI".
La ligne d'affichage inférieure est alors occupée avec des fonctions de remplissage spéciales
(START, PRESET, etc.), qui peuvent être effectuées directement sur site à l'aide des trois touches
( O / S / F ). De ce fait, l'appareil peut être utilisé sur site comme “Batchcontroller” page 36.
59
Mise en service
Proline Promass 83
XXX.XXX.XX
-
Esc
+
+
E
E
B
Quick Setup
POSITION-HOME
E+
Setup
batching
1005
Val. on
débi. fuit.
6402
Amort. débit
6603
Suppr.
effet puls.
6404
Sélection
batch
7200
Nom
batch
7201
Quantité
batch
7203
Compt.
quant. fix.
7204
Choix
sortie
Relais 1
Affect. relais
Relais 2
4700
Numéro borne 4780
Supervision
du dosage ?
OUI
NON
Temps
7240
dosage max.
OUI
PRESET
Quantité Batch
Verrouillé
Configurer
automatiquement affichage ?
NON
Accès utilisateur
Configurer automatiquement
affichage
Clore Quick Setup
a0004644-de
Fig. 36:
Quick Setup “Batching”
Les réglages recommandés figurent à la page suivante.
60
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Réglages recommandés
Quick Setup “Dosage” (Batching)
Position HOME
F
VALEUR MESUREE (A)
VALEUR MESUREE
O
QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP
N
SETUP BATCHING (1005)
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( P )
(passer à la fonction suivante avec F )
1005
SETUP BATCHING
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont
affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup.
!
Remarque !
Les fonctions grisées sont automatiquement configurées (par le système de mesure)
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
DEBIT MASSIQUE
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Voir tableau à la page 62
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6603
AMORT. DEBIT
0 seconde
6404
SUPPR. EFFET PULS
0 seconde
7200
SELECTION BATCH
BATCH #1
7201
NOM BATCH
BATCH #1
7202
ASSIGN VAR. DOSAG
MASSE
7203
QUANTITE BATCH
0
7204
COMP. QUANT. FIX.
0
7205
MODE COMPENSAT.
ARRET
7208
ETAPES DOS.
1
7209
FORMAT ENTREE
VALEUR ENTREE
4700
AFFECT. RELAIS
VANNE DOSAGE 1
4780
NUMERO BORNE
Sortie (seulement affichage)
7220
OUVRIR VANNE 1
0% ou 0 [unité]
7240
TEMPS DOSAGE MAX.
0 seconde (désactivé)
7241
QUANT. DOS. MIN.
0
7242
QUANT. DOS. MAX.
0
2200
AFFECTATION (ligne principale)
NOM BATCH
2220
AFFECTATION (Multiplexage ligne principale)
ARRET
2400
AFFECTATION (ligne additionnelle)
BATCH DECREMENT.
2420
AFFECTATION (Multiplexage ligne additionnelle)
ARRET
2600
AFFECTATION (ligne info)
CLEFS BATCHING
2620
AFFECTATION (Multiplexage ligne info)
ARRET
Retour à la position HOME :
Activer les touches Esc X pendant plus de trois secondes ou
Activer brièvement les touches Esc X à plusieurs reprises
Quitter progressivement la matrice de programmation
Endress+Hauser
61
Mise en service
Proline Promass 83
DN
Débit de fuite /Réglages usine (v
0,04 m/s (0.13 ft/s)
Unités SI [kg/h]
Unités US [lb/min]
1
1/24"
0,08
0,003
2
1/12"
0,40
0,015
4
1/8"
1,80
0,066
8
3/8"
8,00
0,300
15
1/2"
26,00
1,000
15 FB
1/2"
72,00
2,600
25
1"
72,00
2,600
25 FB
1"
180,00
6,600
40
1 ½"
180,00
6,600
40 FB
1 ½"
300,00
11,000
50
2"
300,00
11,000
50 FB
2"
720,00
26,000
80
3"
720,00
26,000
100
4"
1200,00
44,000
150
6"
2600,00
95,000
250
10"
7200,00
260,000
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
62
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.3.4
Quick Setup “Mesure de gaz”
L'appareil n'est pas seulement conçu pour la mesure de liquides. La mesure de masse directe qui
découle du principe de Coriolis est également utilisable pour la mesure de gaz.
!
Remarque !
• Avant d'effectuer le Quick Setup “Mesure de gaz” il faut réaliser le Quick Setup “Mise en service”
page 54
• Avec la mesure de gaz on peut uniquement mesurer et afficher le débit massique et le débit
volumique corrigé. Une mesure directe de masse volumique et/ou de volume n'est pas possible !
• Contrairement aux liquides il faut tenir compte, lors de la mesure de gaz, également des autres
gammes de débit et précisions.
• Si à la place du débit massique (par ex. en kg/h) il convient d'afficher le débit volumique corrigé
(par ex. en Nm3/h) il faut régler dans le Quick Setup de mise en service la fonction VOLUME
STD CALC. sur DENSITE FIXE STD.
Le débit volumique corrigé peut être attribué de la manière suivante :
– à une ligne d'affichage
– à la sortie courant
– à la sortie impulsions/fréquence
Réalisation du Quick Setup "Mesure de gaz"
A l'aide de ce Quick Setup, l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil
qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure de gaz.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
POSITION
HOME
E
++
Quick
Setup
B
E
1004
6400
6402
6403
a0002618-de
Fig. 37:
Quick Setup “Mesure de gaz”
Les réglages recommandés figurent à la page suivante.
Endress+Hauser
63
Mise en service
Proline Promass 83
Réglages recommandés
Quick Setup “Mesure de gaz”
Position HOME
F
VALEUR MESUREE (A)
VALEUR MESUREE
O
QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP
N
CONFIG. MESURE GAZ (1004)
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( P )
(passer à la fonction suivante avec F )
1004
CONFIG. MESURE GAZ
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont affichées pas à pas à
l'aide du menu Quick Setup.
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
Pour les mesures de gaz il est recommandé, en raison du faible débit
massique, de ne pas utiliser de débit de fuite.
Réglage : ARRET
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Si la fonction AFFEC. DEBI. FUITE n'a pas été réglée sur "ARRET" on a :
Valeur réglée : 0,0000 [unité]
Entrée : En raison du faible débit lors de mesures de gaz, il faut entrer en
conséquence une valeur faible pour le point d'enclenchement (= débit de
fuite).
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
Si la fonction AFFEC. DEBI. FUITE n'a pas été réglée sur "ARRET" on a :
Valeur réglée : 50%
Entrée : le point de déclenchement est entré sous forme d'une valeur
positive d'hystérésis en %, se rapportant au point d'enclenchement.
Retour à la position HOME :
Activer les touches Esc X pendant plus de trois secondes ou
Activer brièvement les touches Esc X à plusieurs reprises
Quitter progressivement la matrice de programmation
!
64
Remarque !
Pour pouvoir effectuer la mesure également avec des pressions de gaz faibles, la fonction DET.
PRES. PRODUIT (6420) est automatiquement désactivée par le Quick Setup.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.3.5
Sauvegarde/Transmission des données
Avec la fonction GESTION T-DAT vous pouvez transmettre des données (paramètres et réglages
d'appareil) entre le T-DAT (mémoire de données interchangeable) et l'EEPROM (mémoire
d'appareil).
Ceci est nécessaire pour les applications suivantes :
• Réalisation d'un backup : les données actuelles sont transmises d'une EEPROM dans le T-DAT.
• Remplacer le transmetteur : les données actuelles sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT
puis dans l'EEPROM du nouveau transmetteur.
• Dupliquer des données : les données actuelles sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis
dans l'EEPROM de points de mesure identiques.
!
Remarque !
Monter et démonter le T-DAT voir
page 94 et suivantes
XXX.XXX.XX
Quick Setup
Esc
-
+
E
POSITION
HOME
GESTION
T-DAT
CHARGEMENT
OUI
Redémarrage
de l'appareil
NON
SAUVEGARDE
OUI
ANNULATION
NON
Entrée
mémorisée
a0001221-de
Fig. 38:
Sauvegarde/transmission des données avec la fonction GESTION T-DAT
Remarques sur les positions de sélection CHARGEMENT et SAUVEGARDE :
CHARGEMENT :
les données sont transmises du T-DAT dans l'EEPROM.
!
Remarque !
• Les réglages mémorisés auparavant dans l'EEPROM sont effacés.
• Cette sélection est seulement disponibles si le T-DAT contient des données valables.
• Cette sélection peut seulement être réalisée si le T-DAT possède une version de logiciel supérieure
ou identique à celle de l'EEPROM. Dans le cas contraire, après le redémarrage, on obtient le
message erreur "TRANSM. SW-DAT" et la fonction CHARGEMENT n'est alors plus disponible.
SAUVEGARDE :
les données sont transmises de l'EPPROM dans le T-DAT.
Endress+Hauser
65
Mise en service
Proline Promass 83
6.4
Configuration
6.4.1
Deux sorties courant : active/passive
La configuration des sorties courant comme "actives" ou "passives" se fait à l'aide de différents ponts
sur la platine E/S ou sur le sous-module courant.
"
#
Attention !
La configuration des sorties courant "actives" ou "passives" est seulement possible pour des platines
E/S non Ex i. Les platines E/S Ex i sont câblées de manière fixe comme "actives" ou "passives", voir
tableau
page 28
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S
3.
Positionner les ponts
page 94 et suivantes,
fig. 39
"
Attention !
– Destruction d'appareils de mesure. Respecter scrupuleusement les positions des ponts
indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce
fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
– Tenir compte du fait que la position du sous-module de courant sur la platine E/S peut
différer selon la variante, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur
page 28
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1.1
1
1.2
UT
TP
OU
T/
PU
N
I
T
PU
UT
/O
UT
P
IN
UT
TP
U
NP
OU
T/
2
3
4
I
2.1
+
2.2
+
2
a0001214
Fig. 39:
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
66
Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S)
Sortie courant 1 avec HART
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Sortie courant 2 (en option, module embrochable)
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.4.2
Entrée courant : active/passive
La configuration de l'entrée courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts
sur le sous-module entrée courant.
#
Danger !
Risque d'électrocution !
Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant
d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S
3.
Positionner les ponts
page 94 et suivantes,
fig. 40
"
Attention !
– Destruction d'appareils de mesure. Respecter scrupuleusement les positions des ponts
indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce
fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
– Tenir compte du fait que la position du sous-module de courant sur la platine E/S peut
différer selon la variante, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur
page 28
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
UT
/O
T
PU
T
PU
2
IN
T
PU
T
PU
3
UT
/O
IN
T
PU
/
UT
4
T
OU
P
IN
1
+
2
+
a0005124
Fig. 40:
Configurer l'entrée courant à l'aide de ponts (platine E/S)
Entrée courant 1 (en option, module embrochable)
1
Entrée courant active (réglage usine)
2
Entrée courant passive
Endress+Hauser
67
Mise en service
Proline Promass 83
6.4.3
Contacts de relais : contact d'ouverture/de fermeture
Par le biais de deux ponts sur le module E/S ou le sous-module embrochable on peut configurer le
contact relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction "ACT. RELAIS
ETAT” (Nr. 4740) cette fonction peut être interrogée à tout moment.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S
3.
Positionner les ponts
page 93 et suivantes,
fig. 41
"
Attention !
– Lors d'une reconfiguration, il faut toujours déplacer les deux ponts !
Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées.
– Tenir compte du fait que la position du sous-module de courant sur la platine E/S peut
différer selon la variante, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur
page 28
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
UT
INP
/O
UT
T
PU
T
PU
UT
/O
UT
INP
T3
PU
UT
/O
UT
INP
2
4
1
+
2
+
a0001215
Fig. 41:
1
2
Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine interchangeable E/S (sous-module).
Configuration comme contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Configuration comme contact d'ouverture (réglage usine relais 2, si disponible)
A
1
+
1
+
2
+
2
+
B
a0001216
Fig. 42:
1
2
68
Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine non interchangeable E/S.A = Relais 1;
B = Relais 2
Configuration comme contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Configuration comme contact d'ouverture (réglage usine relais 2)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.4.4
Mesure de concentration
L'appareil mesure simultanément 3 grandeurs de mesure primaires :
• Débit massique
• Masse volumique du produit
• Température du produit
Ces grandeurs de mesure permettent en standard le calcul d'autres grandeurs de process comme le
débit volumique, la masse volumique corrigée (masse volumique avec température corrigée) et le
débit volumique corrigé.
Le logiciel en option "Mesure de concentration" (F-Chip, accessoire) offre une multitude de
fonctions de masse volumique supplémentaires. Ceci permet d'autres possibilités de calcul,
notamment pour les calculs de masse volumique spéciaux dans différents domaines d'application
page 82
• Calcul de concentrations, de débit massique et volumique dans des produits biphasiques (fluide
cible et porteur)
• Conversion de la masse volumique du produit mesurée en unités de masse volumique spéciales
(°Brix, °Baumé, °API, etc.).
Mesure de concentration avec fonction de calcul fixe
Par le biais de la fonction “FONCT. DENSITE (7000)” il est possible de sélectionner diverses
fonctions de masse volumique , qui travaillent avec un mode de calcul de la concentration défini de
manière fixe :
Fonction masse
volumique
Remarques
%-MASSE
%-VOLUME
Avec cette fonction il est possible de calculer, pour des produits biphasiques, la masse ou le
volume en % du fluide cible et du fluide porteur. Les formules de base sont (sans compensation de
température) :
Masse [%] =
D2 · (r – D1)
·100%
r ·(D2 – D1)
a0004610-de
Volumen [%] =
(r – D1)
·100%
(D2 – D1)
a0004619-de
D1 = masse volumique du fluide porteur (liquide de transport, par ex. eau)
D2 = masse volumique du fluide cible (produit transporté, par ex. poudre de chaux ou second liquide)
= masse volumique totale mesurée
°BRIX
Unité de masse volumique utilisée dans l'industrie alimentaire, qui indique le taux de saccharose
dans une solution aqueuse ne contenant pas de produits solides, par ex. pour la mesure de jus de
fruits contenant du sucre.
Le tableau ICUMSA suivant constitue la base pour les calculs correspondants.
°BAUME
Cette unité ou échelle de masse volumique est utilisée avant tout pour les solutions acides (par ex
solutions de chlorure de fer).
Dans la pratique on utilise deux échelles de Baumé :
– BAUME > 1 kg/l : pour les solutions plus lourdes que l'eau
– BAUME < 1 kg/l : pour les solutions plus légères que l'eau
Endress+Hauser
°BALLING
°PLATO
Les deux unités constituent une base fréquemment utilisée pour le calcul de la masse volumique
en brasserie. Les liquides avec une valeur de masse volumique de 1° Balling (Plato) ont une masse
volumique identique à celle d'une solution de sucre de canne préparée à partir de 1 kg de sucre de
canne dissous dans 99 kg d'eau. 1° Balling (Plato) correspond donc à 1% du poids du liquide.
%-BLACK LIQUOR
Indication de concentration en % masse de la lessive noire utilisée dans l'industrie du papier
Formule de calcul comme pour %-MASSE.
°API
°API (= American Petroleum Institute)
Unité de masse volumique pour produits pétroliers liquides utilisée en Amérique du Nord.
69
Mise en service
Proline Promass 83
a0004598-de
Fig. 43:
Sélection et configuration de différentes fonctions de masse volumique par le biais de la matrice
Degrés Brix (masse volumique de solutions de saccharose en kg/m3)
70
°Brix
10°C
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
80°C
0
999,70
998,20
995,64
992,21
988,03
983,19
977,76
971,78
5
1019,56
1017,79
1015,03
1011,44
1007,14
1002,20
996,70
989,65
10
1040,15
1038,10
1035,13
1031,38
1026,96
1021,93
1016,34
1010,23
15
1061,48
1059,15
1055,97
1052,08
1047,51
1042,39
1036,72
1030,55
20
1083,58
1080,97
1077,58
1073,50
1068,83
1063,60
1057,85
1051,63
25
1106,47
1103,59
1099,98
1095,74
1090,94
1085,61
1079,78
1073,50
30
1130,19
1127,03
1123,20
1118,80
1113,86
1108,44
1102,54
1096,21
35
1154,76
1151,33
1147,58
1142,71
1137,65
1132,13
1126,16
1119,79
40
1180,22
1176,51
1172,25
1167,52
1162,33
1156,71
1150,68
1144,27
45
1206,58
1202,61
1198,15
1193,25
1187,94
1182,23
1176,14
1169,70
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Degrés Brix (masse volumique de solutions de saccharose en kg/m3)
°Brix
10°C
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
80°C
50
1233,87
1229,64
1224,98
1219,93
1214,50
1208,70
1202,56
1196,11
55
1262,11
1257,64
1252,79
1247,59
1242,05
1236,18
1229,98
1223,53
60
1291,31
1286,61
1281,59
1276,25
1270,61
1264,67
1258,45
1251,88
65
1321,46
1316,56
1311,38
1305,93
1300,21
1294,21
1287,96
1281,52
70
1352,55
1347,49
1342,18
1336,63
1330,84
1324,80
1318,55
1312,13
75
1384,58
1379,38
1373,88
1368,36
1362,52
1356,46
1350,21
1343,83
80
1417,50
1412,20
1406,70
1401,10
1395,20
1389,20
1383,00
1376,60
85
1451,30
1445,90
1440,80
1434,80
1429,00
1422,90
1416,80
1410,50
Source : A. & L. Emmerich, Technical University of Brunswick; officiellement recommandé par ICUMSA, 20th session
1990
Mesure de concentration avec fonction de calcul flexible
Sous certaines conditions d'application, les fonctions de masse volumique avec fonction de calcul
fixe (%-Masse, °Brix, etc.) ne peuvent pas être appliquées. Dans la fonction "FONCT. DENSITE
(7000)” tous les calculs de concentration spécifiques à l'utilisateur ou à l'application sont possibles
avec le réglage FLEXIBLE.
Dans la fonction “MODE (7021)” les types de calcul suivants peuvent être sélectionnés :
• % MASSE 3D
• % VOLUME 3D
• % MASSE 2D
• % VOLUME 2D
• AUTRES 3D
• AUTRES 2D
Type de calcul “% MASSE 3D” ou “% VOLUME 3D”
Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les trois grandeurs concentration, masse
volumique et température (tridimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau. On peut alors mesurer
la concentration à partir des valeurs de masse volumique et de température mesurées avec la
formule suivante (les coefficients AO, A1, etc doivent être définis par l'utilisateur) :
2
3
4
2
3
K = A0 + A1 · r + A2 · r +A3 · r + A4 · r +B1 · T + B2 · T + B3 · T
a0004620
K
A0
A1
A2
A3
A4
B1
B2
B3
T
Endress+Hauser
Concentration
Masse volumique actuelle mesurée
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A0 (7032))
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A1 (7033)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A2 (7034)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A3 (7035)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A4 (7036)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT B1 (7037)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT B2 (7038)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT B3 (7039)
température actuelle mesurée en °C
71
Mise en service
Proline Promass 83
Exemple :
Le tableau de concentration suivant sert uniquement d'exemple.
Température
10°C
15°C
20°C
25°C
30°C
825 kg/m3
93,6%
92,5%
91,2%
90,0%
88,7%
840 kg/m3
89,3%
88,0%
86,6%
85,2%
83,8%
855 kg/m3
84,4%
83,0%
81,5%
80,0%
78,5%
870 kg/m3
79,1%
77,6%
76,1%
74,5%
72,9%
885 kg/m3
73,4%
71,8%
70,2%
68,6%
66,9%
900 kg/m3
67,3%
65,7%
64,0%
62,3%
60,5%
915 kg/m3
60,8%
59,1%
57,3%
55,5%
53,7%
Masse volumique
!
Remarque !
Pour déterminer les coefficients servant au calcul de concentration pour le Promass 83, il faut que
l'unité de la masse volumique soit kg/l et l'unité de la température °C, la concentration doit par
ailleurs être entrée sous forme d'un nombre décimal (par ex. 0,5 au lieu de 50%). Les coefficients
B1 et B2 doivent être entrés sous forme de produit avec 10 3 610 ou 10 9 dans les cases matricielles
7037, 7038 et 7039.
Exception :
Masse volumique ( ) : 870 kg/m3
Température (T) : 20°C
0,870 kg/l
Coefficients déterminés selon tableau ci-dessus :
A0 = 2,6057
A1 = 11,642
A2 = 8,8571
A3 = 0
A4 = 0
B1 = 2,7747 · 10 3
B2 = 7,3469 · 10 6
B3 = 0
Calcul :
2
3
4
2
3
K = A0 + A1 · r + A2 · r +A3 · r + A4 · r +B1 · T + B2 · T + B3 · T
a0004620
=
2,6057 + 11,642 · 0,870 + ( 8,8571) · 0,870 2 + 0 · 0,870 3 + 0 · 0,870 4 + ( 2,7747)·10
+ ( 7,3469)·10
72
=
0,7604
=
76,04%
6
3
· 20
· 20 2 + 0 · 20 3
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Type de calcul “% MASSE 2D” ou “% VOLUME 2D”
Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les deux grandeurs concentration et masse
volumique corrigée (bidimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau. On peut alors mesurer la
concentration à partir des valeurs de masse volumique et de température mesurées avec la formule
suivante (les coefficients AO, A1, etc doivent être définis par l'utilisateur) :
2
3
K = A0 + A1 · rref + A2 · rref +A3 · rref + A4 · rref
4
a0004621
K
réf
A0
A1
A2
A3
A4
!
Concentration
Masse volumique corrigée actuellement mesurée
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A0 (7032))
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A1 (7033)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A2 (7034)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A3 (7035)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A4 (7036)
Remarque !
La masse volumique corrigée est déterminée par Promass par le biais de la masse volumique et de
la température actuellement mesurées. Pour ce faire il convient d'entrer la température de référence
(fonction TEMP. DE REF.) ainsi que les coefficients de dilatation correspondants (fonction COEFF.
EXPANS.) dans le système de mesure.
Les paramètres importants pour la mesure de masse volumique corrigée peuvent également être
entrés directement via le Quick Setup de mise en service.
Type de calcul “AUTRES 3D” ou "AUTRES 2D”
Avec cette sélection l'utilisateur peut entrer une désignation librement programmable pour son
unité de concentration ou pour le paramètre ciblé (voir fonction NON UNITE CONC. (0606)).
Endress+Hauser
73
Mise en service
Proline Promass 83
6.4.5
Fonctions de diagnostic étendues
A l'aide du logiciel en option "Diagnostic étendu" (F-Chip, accessoires
page 82) il est possible de
reconnaitre à temps des modifications du système de mesure, par ex. dues à la formation de dépôts,
à la corrosion ou à l'abrasion de tubes de mesure. De tels effets réduisent en cas normal la précision
de mesure ou provoquent, dans des cas extrêmes, des erreurs de système.
Avec l'aide des fonctions de diagnostic il est maintenant possible de retracer différents paramètres
d'appareil ou de process en cours de mesure, par ex. le débit massique, la masse volumique, la masse
volumique corrigée, les valeurs de température, l'amortissement du tube de mesure etc.
Par le biais d'une analyse de tendance il est possible de reconnaitre les écarts du système de mesure
par rapport à un "état de référence" et de prendre ainsi des contre-mesures.
Valeurs de référence comme base pour les analyses de tendance
Pour les analyses de tendance il faut toujours représenter les valeurs de référence des paramètres
déterminés sous conditions constantes et reproductibles. De telles valeurs de référence sont
représentées pour la première fois lors de l'étalonnage en usine et mémorisées dans l'appareil de
mesure.
Les données de référence peuvent également être augmentées sous conditions de process
spécifiques clients, c'est à dire au cours de la mesure ou au cours de certains process (cycles de
nettoyage etc).
L'enregistrement et la mémorisation de valeurs de référence dans le système de mesure se font en
principe via la fonction ETAT REF. UTILI. (7401).
"
Attention !
Une analyse de tendance de paramètres de process/d'appareil sans valeurs de référence n'est pas
possible ! Les valeurs de référence ne peuvent être définies en principe que sous conditions de
process constantes.
Représentation des données
La représentation de paramètres de process et d'appareil est possible de deux manières, que vous
pourrez définir dans la fonction MODE ACQUISITION (7410) :
• Sélection PERIODIQUE : l'enregistrement des données se fait périodiquement par l'appareil de
mesure. Par le biais de la fonction PERIODE ACQUISITION (7411) on effectue l'entrée de l'écart
de temps souhaité.
• Sélection MANUEL : la sauvegarde des données se fait manuellement, à des moments réglables
par l'utilisateur.
Veiller à ce qu'au cours de la représentation des données, les conditions de process correspondent
toujours à l'état de référence. C'est seulement ainsi que l'on pourra constater les écarts de l'état de
référence sûrement et sans doute possible.
!
Remarque !
Le système de mesure retient dans l'ordre chronologique les dix dernières entrées.
L'historique de telles valeurs peut être intérrogé par le biais des différentes fonctions :
Paramètres de diagnostic
Jeux de données mémorisés
(par paramètre)
Débit massique
Masse volumique
Masse volumique corrigée
Température
Amortissement tube de
mesure
Symétrie capteurs
Variation fréquence de service
Variation amortissement tube
Valeur de référence
Fonction "VALEUR REFERENCE…….."
Plus petite valeur mesurée
Fonction "MINIMUM …….."
Plus grande valeur mesurée
Fonction "MAXIMUM…….."
Liste des dix dernières valeurs mesurées
Fonction "HISTORIQUE …….."
Ecart valeur mesurée/de référence
Fonction "DEV. ……."
Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions".
74
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Déclencher des messages d'avertissement
A tous les données de process/paramètres d'appareil importants pour le diagnostic pourra être
attribué le cas échant un seuil dont le dépassement déclenchera un message d'avertissement
Fonction MODE AVERTISSEMENT (7403).
Le seuil est entré comme écart absolu (+/–) ou relatif par rapport à la valeur de référence dans le
système de mesure
Fonction NIVEAU AVERTISSEMENT (74....).
Les écart de mesure enregistrés par le système de mesure peuvent être édités par le biais des sorties
courant ou relais.
Interprétation de données
L'interprétation des jeux de données représentés par le système de mesure dépend fortement de
l'application en cours. Ceci exige de la part de l'utilisateur une connaissance parfaite de ses
conditions de process et des écarts admis au cours de ce dernier, et qu'il définira lui-même au cas
par cas.
Ainsi, pour l'utilisation de la fonction de seuil, la connaissance des écarts min. et max. admissibles
est particulièrement importante. Autrement, on court le risque de déclencher un message
d'avertissement intempestif dans le cas de fluctuations de process "normales".
Les écarts par rapport à l'état de référence peuvent avoir différentes causes. Le tableau suivant
comprend des exemples et conseils pour chacun des six paramètres représentés :
Paramètres de diagnostic
Causes possibles en cas d'écart par rapport à la valeur de référence
Débit massique
Un écart de la valeur de référence laisse supposer un décalage du zéro.
Masse volumique
Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement modifié des
tubes de mesure, dû par ex. à des changements mécaniques, dépôts dans le tube, une
corrosion ou abrasion.
Masse volumique corrigée
Les valeurs de masse volumique corrigée peuvent être interprétées comme les valeurs de
masse volumique. Si la température du produit ne peut pas être maintenue constante, il
est possible d'analyser la masse volumique corrigée (masse volumique à température de
référence constante, par ex. 20°C) à la place de la masse volumique.
Veiller à ce que les paramètres nécessaires au calcul de la masse volumique corrigée
soient correctement configurés (fonctions TEMP. DE REF. et COEFF. EXPANS.).
Température
Avec ce paramètre de diagnostic on surveille la fonctionnalité de la sonde de température
PT 100.
Amortissement tube de
mesure
Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement modifié des
tubes de mesure, dû par ex. à des changements mécaniques, dépôts dans le tube, une
corrosion ou abrasion.
Symétrie capteurs
Avec ce paramètre de diagnostic on peut déterminer si les signaux de la sonde sont
symétriques.
Variation fréquence de service Un écart de la variation de la fréquence de travail peut suggérer la présence de gaz dans
le produit.
Variation amortissement tube
Endress+Hauser
Un écart de la variation de l'amortissement du tube peut suggérer la présence de gaz
dans le produit.
75
Mise en service
Proline Promass 83
6.5
Etalonnage
6.5.1
Etalonnage du zéro
Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques.
Le zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque signalétique.
L'étalonnage se fait sous conditions de référence
page 106
Un étalonnage du zéro est de ce fait non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsqu'une précision élevée est exigée ou en cas de très faibles débits
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du process très
élevées ou viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul
(v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval du capteur
ou utiliser des vannes ou clapets existants.
– Mode mesure normal
Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe
Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe
Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte
2
1
a0003601
Fig. 44:
"
76
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez vous adresser à votre agence E+H.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des
fonctions").
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Réalisation de l'étalonnage du zéro
1.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
2.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3.
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4.
Vérifier la pression de service nécessaire.
5.
Puis procéder comme suit à l'étalonnage :
Touche
Procédure
Texte affiché
F
Position HOME
Accès à la matrice de programmation
> SELECTION GROUPE<
VALEURS MESUREES
P
Sélection du bloc FONC. DE BASE
> SELECTION GROUPE<
FONC. DE BASE
P
Sélection du groupe de fonctions "PARAM. PROCESS”
> SELECTION GROUPE<
PARAM. PROCESS
P
Sélection du groupe de fonctions CONFIG. DE BASE
> SELECTION GROUPE<
ETALONNAGE
N
Sélection de la fonction souhaitée "AJUSTEMENT ZERO"
INTERROMPRE
AJUSTEMENT ZERO
P
Après activation de P l'affichage demande l'entrée d'un code si la matrice de
programmation est encore verrouillée.
ENTREE CODE
***
P
Entrer le code
(83 = réglage usine)
ENTREE CODE
83
Valider le code
PROGRAMMATION
LIBEREE
Puis, la fonction "AJUSTEMENT ZERO" apparaît à nouveau dans l'affichage.
ANNULATION
AJUSTEMENT ZERO
P
Sélectionner “DEPART”
ANNULATION
DEPART
F
Valider l'entrée à l'aide de la touche E.
Dans l'affichage apparaît alors :
SUR ?
NON
P
Sélectionner “OUI”
SUR ?
OUI
F
F
Valider l'entrée à l'aide de la touche E. L'étalonnage du zéro est alors démarré : ANNULATION
EN COURS
Pendant l'étalonnage du zéro apparait pendant 30...60 secondes l'affichage
ci-contre.
Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique un message erreur :
AJUSTEMENT ZERO IMPOSSIBLE
A la fin de l'étalonnage zéro apparaît à nouveau dans l'affichage la fonction
"AJUSTEMENT ZERO".
F
Q
Endress+Hauser
En activant la touche Enter la nouvelle valeur du zéro est affichée.
Activation simultanée de P
ANNULATION
AJUSTEMENT ZERO
ZERO
Position HOME
77
Mise en service
Proline Promass 83
6.5.2
Etalonnage de masse volumique
Un étalonnage de masse volumique est recommandé lorsque pour le calcul de valeurs fonction de
la masse volumique on souhaite obtenir une précision optimale. Selon les conditions de
l'application, un étalonnage de masse volumique en 1 ou 2 points est nécessaire :
Etalonnage de masse volumique en un point (avec un produit)
Ce type d'étalonnage de masse volumique est nécessaire dans les conditions suivantes :
• Le capteur ne mesure pas avec précision la masse volumique, que l'utilisateur est en droit
d'attendre sur la base des analyses réalisées en laboratoire.
• Les propriétés du produit se situent en dehors des points de mesure ou conditions de référence
avec lesquels l'appareil de mesure a été étalonné.
• L'installation sert exclusivement à la mesure d'un produit dont la masse volumique doit être
mesurée avec précision dans des conditions constantes.
Exemple : mesure de masse volumique Brix sur du jus de pomme
Etalonnage en deux points (étalonnage avec deux produits)
Cet étalonnage doit toujours être effectué lorsque les tubes de mesure sont modifiés
mécaniquement, par ex. en raison de dépôts, de l'abrasion et de la corrosion. Dans de tels cas la
fréquence de résonance des tubes de mesure qui en subit l'influence n'est plus compatible avec les
données d'étalonnage établies en usine. L'étalonnage de masse volumique en 2 points tient compte
de ces modifications d'ordre mécanique et calcule de nouvelles données d'étalonnage qui y sont
adaptées.
Exécution de l'étalonnage de masse volumique en 1 ou 2 points
"
Attention !
• Un étalonnage de masse volumique sur site suppose en principe que l'utilisateur connaît bien la
masse volumique de son produit, notamment grâce à des analyses précises en laboratoire.
• La valeur de masse volumique de référence entrée ici peut dépasser par excès ou par défaut de
max. ±10% la valeur actuelle de la masse volumique du produit.
• Les erreurs lors de l'entrée de la valeur de masse volumique de référence agissent sur toutes les
fonctions de masse volumique et de volume calculées.
• Un étalonnage de masse volumique en 2 points est seulement possible si les deux valeurs de
masse volumique diffèrent d'au moins 0,2 kg/l , sans quoi l'affichage indique le message erreur
#731 (étalonnage impossible).
• L'étalonnage de masse volumique modifie les valeurs d'étalonnage de masse volumique réglées
en usine ou par le technicien de service.
• Les fonctions décrites dans la suite sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
1.
Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient complètement
remplis et que le produit soit exempt de bulles de gaz.
2.
Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure soit stable.
Le temps d'attente dépendra du produit et du niveau de température actuel.
3.
Sélectionner alors avec l'affichage local la fonction "MODE AJUST. DENSITE" dans la matrice
de progammation et procéder à l'étalonnage comme suit :
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( O ou S )
(passer à la fonction suivante avec F )
6482
MODE AJUST. DENSITE
Avec OS vous pouvez sélectionner si vous allez effectuer un
étalonnage de masse volumique en 1 ou 2 points.
!
. Remarque !
Entrer le code, si après activation de OS l'affichage demande d'entrer
un code (seulement avec matrice de programmation verrouillée).
6483
78
VAL. REF. DENSITE 1
Entrer ensuite la valeur de masse volumique de référence du premier
produit avec P et mémoriser cette valeur avec F (limites d'entrée =
valeur de masse volumique actuelle ±10%).
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( O ou S )
(passer à la fonction suivante avec F )
6484
FLUIDE MESURE 1
Avec les touches P sélectionner le réglage START et activer F .
Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE
DENSITE EN COURS
Pendant cette plage de temps Promass mesure la masse volumique
actuelle du premier produit (valeur réelle de masse volumique).
Seulement pour étalonnage de masse volumique en deux points :
6485
VAL. REF. DENSITE 2
Entrer ensuite la valeur de masse volumique de référence du premier
produit avec P et mémoriser cette valeur avec F (limites d'entrée =
valeur de masse volumique actuelle ±10%).
6486
FLUIDE MESURE 2
Avec les touches P sélectionner le réglage START et activer F .
Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE
DENSITE EN COURS
Pendant cette plage de temps Promass mesure la masse volumique
actuelle du second produit (valeur réelle de masse volumique).
6487
AJUST. DENSITE
Avec les touches P sélectionner le réglage AJUST. DENSITE et activer F
.
Promass compare maintenant les valeurs de consigne et les valeurs
réelles et calcule à partir de là les nouveaux coefficients de masse
volumique.
6488
VALEUR USINE
Si l'étalonnage de masse volumique ne se déroule pas comme prévu,
vous pouvez activer avec la fonction "VALEUR USINE" les coefficients
de masse volumique réglés en usine.
Retour à la position HOME :
Activer les touches Esc X pendant plus de trois secondes ou
Activer brièvement les touches Esc X à plusieurs reprises
Quitter progressivement la matrice de programmation
6.6
Disque de rupture
En option on peut obtenir des boitiers de capteur avec disque de rupture.
#
"
!
Endress+Hauser
Danger !
• Veuillez vous assurer que le bon fonctionnement du disque de rupture n'est pas compromis par
le montage. Le pression de déclenchement dans le boitier est indiquée sur la plaque signalétique.
Veuillez prendre les mesures nécessaires pour que le déclenchement du disque de rupture
n'entraine aucun dommage ni risque pour les personnes.
Pression de déclenchement dans le boitier 10…15 bar.
• Veuillez noter qu'en cas d'utilisation d'un disque de rupture, le boitier ne peut plus assurer la
fonction d'enceinte de confinement.
• Une ouverture des raccords ou une suppression du disque de rupture n'est pas permise.
Attention !
• Les disques de rupture ne peuvent pas être combinés à l'enveloppe de réchauffage disponible
séparément (sauf Promass A).
• Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de rinçage ou
de surveillance de pression.
Remarque !
• La protection de transport du disque de rupture doit être enlevée avant la mise en service.
• Tenir compte des plaques signalétiques.
79
Mise en service
Proline Promass 83
6.7
Raccords de purge et de surveillance de pression
Le boitier du capteur sert à la protection de l'électronique et de la mécanique internes ; il est rempli
d'azote sec. De plus, jusqu'à une pression de mesure spécifiée, il remplit la fonction d'enceinte de
confinement.
#
Danger !
Pour des pressions de process supérieures à la pression spécifiée pour l'enceinte de confinement le
boîtier ne remplit pas de fonction protectrice supplémentaire. Si en raison des propriétés du process,
notamment dans le cas de produits corrosifs, il y a risque de rupture de conduite, nous
recommandons d'utiliser des capteurs dont le boitier est muni de "raccords de surveillance de
pression" spéciaux (en option). Avec l'aide de ces raccords il est possible d'évacuer, en cas de rupture
du tube de mesure, le produit accumulé dans le boîtier. Ceci réduit le danger d'une contrainte
mécanique du boîtier, qui pourrait provoquer sa rupture et engendrer ainsi des risques
supplémentaires. Ces raccords peuvent également servir au lavage des gaz (détection de gaz).
Lors de l'utilisation de raccords de purge et de surveillance de pression, tenir compte des points
suivants :
• Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après un gaz inerte
sec.
• Ne rincer qu'avec une légère surpression. Pression maximale 5 bar.
6.8
Mémoire de données (HistoROM), F-CHIP
Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de
données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En transférant de tels modules il est
possible, entre autres, de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils.
6.8.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes les
données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur
d'étalonnage.
6.8.2
HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur)
Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les
paramètres et réglages du transmetteur.
La sauvegarde des valeurs spécifiques de paramétrage de l'EEPROM dans le T-DAT et inversement
doit être effectuée par l'utilisateur lui-même (= fonction de sauvegarde manuelle). Une description
des fonctions correspondantes (GESTION T-DAT) ainsi que la procédure pour la gestion des
données figurent à la page 65.
6.8.3
F-CHIP (chip de fonction)
Le F-CHIP est un module de microprocesseur qui comprend des packs de logiciels supplémentaires,
pemettant d'étendre la fonctionnalité et ainsi les possibilités d'application du transmetteur.
Le F-CHIP peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur ; il peut
simplement être embroché sur la patine E/S . Après le démarrage, le transmetteur a immédiatement
accès à ce logiciel.
Accessoires
page 82
Embrochage de la platine E/S page 94 et suivantes
"
80
Attention !
Pour l'affectation, on attribue au F-CHIP après embrochage sur la platine E/S le numéro de série du
transmetteur, c'est à dire le F-CHIP ne peut ensuite plus être utilisé pour un autre appareil de
mesure.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Maintenance
7
Maintenance
En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Nettoyage au racloir (Promass H, I, S, P)
Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube
de mesure et du raccord process, voir Informations techniques
page 142
7.3
Remplacement de joints
Les joints des capteurs Promass A et Promass M en contact avec le produit ne doivent normalement
pas être remplacés ! Un remplacement n'est nécessaire que dans certains cas particuliers, par ex.
lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint.
!
Endress+Hauser
Remarque !
• L'écart de temps entre les remplacements dépend des propriétés du fluide ou dans le cas d'un
nettoyage CIP/SIP de la fréquence des cycles de nettoyage
• Joints de remplacement (accessoire)
81
Proline Promass 83
Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques aux appareils
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur
Proline Promass 83
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande :
83XXX - XXXXX * * * * * *
–
–
–
–
–
–
Agréments
Mode de protection/exécution
Entrée de câble
Affichage/énergie auxiliaire/commande,
Logiciel,
Sorties/entrées
Entrées/sorties
Set de transformation avec modules correspondants pour la
transformation de la configuration existante des entrées/sorties
en une nouvelle variante.
DK8UI - * * * *
Packs de logiciels pour
Proline Promass 83
Logiciel supplémentaire sur F-CHIP à commander individuellement :
– Diagnostic étendu
– Dosage (Batching)
– Mesure de concentration
DK8SO – *
8.2
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
Description
Référence
Set de montage pour
transmetteur
Set de montage pour boîtier mural (version séparée). Conçu pour : DK8WM - *
– Montage mural
– Montage sur colonne
– Montage en armoire électrique
Set de montage pour boitier de terrain en alu :
Conçu pour montage sur colonne (3/4"...3")
Set de montage sur
colonne pour capteur
Promass A
Set de montage sur colonne pour Promass A.
DK8AS - * *
Set de montage pour
capteur Promass A
Set de montage pour Promass A comprenant :
– 2 raccords process
– Joints
DK8MS - * * * * * *
Jeu de joints pour
capteur
Pour le remplacemet régulier de joints pour les capteurs
Promass M et Promass A. Un jeu comprend deux joints.
DKS - * * *
Enregistreur graphique L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations RSG40 - ************
Memograph M
sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs
mesurées sont enregsitrées de manière sûre, les seuils surveillés
et les points de mesure analysés. La mémorisation des données se
fait dans la mémoire interne de 256 MB et sur une carte DSD ou
sur une clé USB.
Memograph M convainc par sa construction modulaire, son
utilisation intuitive et son concept de sécurité étendu. Le logiciel
PC ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert
au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données
enregistrées.
Les voies mathématiques disponibles en option permettent une
surveillance continue, par ex. de la consommation d'énergie, du
rendement d'une chaudière et d'autres paramètres importants
pour une gestion énergétique efficace.
82
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Accessoires
8.3
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Référence
Terminal portable
HART Communicator
Field Xpert
Terminal portable pour configuration à distance et
interrogation des mesures via sortie courant HART
(4...20 mA).
SFX100 - *******
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress +Hauser.
FXA195
8.4
Endress+Hauser
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs smart à
sécurité intrinsèque avec protocole HART à l'interface
USB d'un PC. Ceci permet la commande à distance des
transmetteurs avec logiciel d'exploitation (par ex.
FieldCare). L'alimentation de la Commubox se fait via
l'interface USB.
FXA195 - *
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de
débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM
pour une installation sur PC.
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress+Hauser.
DXA80 - *
FieldCheck
50098801
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible
d'enregistrer des données de test dans une banque de
données, de les imprimer et de les utiliser pour les
besoins d'une certification par les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress +Hauser.
FieldCare
Fieldcare est un outil d'Asset Management
Pages produits sur le site Internet
Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et Endress+Hauser :
le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux www.endress.com
informations d'état vous disposez en outre d'un outil
simple et efficace pour la surveillance des appareils.
L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une
interface service du type FXA193.
FXA193
Interface service de l'appareil de mesure au PC pour une
utilisation via FieldCare.
FXA193 – *
83
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9
Suppression de défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se
présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations
vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
1.
2.
3.
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
1.
2.
Vérifier la tension d'alimentation
Bornes 1, 2
Vérifier le fusible
page 98
85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V
20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V
Electronique de mesure défectueuse
Commander la pièce de rechange
page 93
Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine d'ampli
page 93 et suivantes
Module d'affichage défectueux
Commander la pièce de rechange
page 93
Electronique de mesure défectueuse
Commander la pièce de rechange
page 93
Les textes d'affichage appa- Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches P. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le
raissent dans une langue
étrangère, compréhensible. contraste est maximal.
Malgré l'affichage de la
Platine d'électronique défectueuse
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou impulsions
Commander la pièce de rechange
page 93
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur (par ex. "produit n'est pas homogène")
03:00:05 = Durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes)
#702 = numéro de l'erreur
"
Attention !
Tenir compte des explications
page 39
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
9.2
Diagnostic et mesures de suppression
page 91
Messages erreurs système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un
effet direct sur les sorties.
"
!
84
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation.
Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser
page 6
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Tenir compte des explications à la
page 39
Endress+Hauser
Proline Promass 83
N°
Message erreur/type
Suppression de défauts
Cause
Suppression (Pièces de rechange
page 93 et suivantes)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx
Erreurs de hardware
001
S: ERR. CRITIQUE
$: # 001
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine de l'ampli.
011
S: AMP SW-EEPROM
$: # 011
Amplificateur : EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
012
S: AMP SW-EEPROM
$: # 012
Amplificateur : Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” apparaissent les blocs de
données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite.
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche
Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des
valeurs standard prédéfinies.
!
Remarque !
Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de
redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM
TOTAL.).
031
S: SENSOR SW-DAT
$: #
1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la
platine de l'ampli (ou manque).
1.
Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la
platine ampli.
2. Le S-DAT est défectueux
2.
Remplacer le S-DAT si défectueux.
031
032
041
Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec
l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide de :
– Numéro de pièce de rechange
– Code de révision hardware
S: SENSOR SW-DAT
$: # 032
S: TRANSM. HW-DAT
$: #
3.
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4.
Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli.,
1. Le T-DAT n'est pas correctement embroché sur la
platine de l'ampli (ou manque).
1.
Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la
platine ampli.
2. T-DAT est défectueux
2.
Remplacer le T-DAT si défectueux.
041
042
061
Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec
l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide de :
– Numéro de pièce de rechange
– Code de révision hardware
S: TRANSM. SW-DAT
$: # 042
S: HW F-CHIP
$: # 061
3.
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4.
Embrocher le T-DAT sur la platine d'ampli.
F-Chip transmetteur :
1.
Remplacer le F-Chip.
1. F-Chip est défectueux.
2.
Embrocher le F-Chip sur la platine E/S.
2. Le F-Chip n'est pas embroché sur la platine E/S ou
manque.
N° # 1xx
121
Erreurs de software
S: COMPATIBIL. A/C
!: # 121
La platine E/S et la platine ampli ne sont compatibles
que sous certaines conditions en raison des versions de
soft différentes (évent. fonctionnalité réduite).
Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé
avec la version de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou
il doit être remplacé.
!
Remarque !
– Ce message n'apparait que dans l'historique des
défauts.
– Pas d'affichage.
N° # 2xx
Erreur sur le DAT / Pas de réception de données
Endress+Hauser
85
Suppression de défauts
N°
Proline Promass 83
Message erreur/type
Cause
Suppression (Pièces de rechange
page 93 et suivantes)
205
S: CHARGER T-DAT
!: # 205
1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la
platine ampli.
206
S: SAUVEGARDER T-DAT
!: # 206
DAT transmetteur :
Sauvegarde des données (Download) sur le T-DAT a
échoué ou erreur lors de l'accès (Upload) aux valeurs
chargées dans le T-DAT.
2. Remplacer le T-DAT si défectueux.
Avant le remplacement d'un DAT, vérifier que le nouveau
DAT est compatible avec l'électronique de mesure en place.
Vérification à l'aide de :
– numéro de pièce de rechange
– code de révision hardware
3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique.
251
S: COMMUNIC. E/S
$: # 251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
261
S: COMMUNIC. E/S
$: # 261
Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S Vérifier les contacts BUS
ou transmission de données interne défectueuse.
N° # 3xx
Remplacer la platine ampli.
Limites de gamme système dépassées
339
…
342
S: MEMOIRE COURANT n La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou
$: # 339…342
éditée en l'espace de 60 secondes.
343
…
346
S: MEMOIRE FREQUENCE
n
$: # 343…346
347
…
350
S: MEMOIRE IMPULSION
n
!: # 347…350
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
– Configurer mode défaut sortie sur "VAL. INSTANTANEE" , afin
que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite
sous Point 1.
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou
éditée en l'espace de 60 secondes.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où
le compteur peut encore traiter le nombre des impulsions.
3. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE",
afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite
sous Point 1.
351
…
354
S: GAMME COURANT n
!: # 351…354
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
355
…
358
S: GAMME FREQ. n
!: # 355…358
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
359
…
362
S: GAMME IMPULS.
!: # 359…362
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de
la gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Augmenter ou réduire le débit
2. Augmenter ou réduire le débit
2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une
valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par
ex. compteurs mécaniques, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on
doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
– Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on
doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est
de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de :
1
= 50 ms
2.10 Hz
a0004437
3. Réduire le débit
86
Endress+Hauser
Proline Promass 83
N°
Suppression de défauts
Message erreur/type
Cause
Suppression (Pièces de rechange
S: GAMME ENTREE
COURANT
!: # 363
Entrée courant :
La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la
gamme réglée.
1.
Modifier la valeur de début ou de fin d'échelle.
2.
Vérifier les réglages du capteur externe.
379
…
380
S: SEUIL FREQ.
$: # 379…380
La fréquence d'oscillation des tubes de mesure ne se
situe pas dans la plage autorisée.
Contacter le service après-vente E+H.
381
S: TEMP. MIN. FLUID.
$: # 381
382
S: TEMP. MAX. FLUID.
$: # 382
383
S: TEMP. MIN. PORT.
$: # 383
384
S: TEMP. MAX. PORT.
$: # 384
385
363
page 93 et suivantes)
Causes :
– Tube de mesure endommagé
– Capteur défectueux ou endommagé
Le capteur de température monté sur le tube support est
probablement défectueux.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le
service après-vente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement
embroché sur la platine ampli .
– Version séparée :
Vérifier pour le capteur et le transmetteur les contacts N° 9 et
10
page 25
Le capteur de température monté sur le tube support est
probablement défectueux.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le
service après-vente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement
embroché sur la platine ampli .
– Version séparée :
Vérifier pour le capteur et le transmetteur les contacts N° 11 et
12
page 25
S: CAPTEUR ENTREE
$: # 385
Une des bobines du tube de mesure (côté entrée) est
probablement défectueuse.
386
S: CAPTEUR SORTIE
$: # 386
Une des bobines du tube de mesure (côté sortie) est
probablement défectueuse.
387
S: SEN.ASY.EXCES
$: # 387
Bobine du tube de mesure est probablement
défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le
service après-vente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement
embroché sur la platine ampli .
– Version séparée :
Vérifier pour le capteur et le transmetteur les contacts N° 4, 5,
6 et 7
page 25
388
…
390
S: DEFAUT AMPLI
$: # 388…390
Défaut au niveau de l'ampli
Contacter le service après-vente Endress+Hauser.
Une nouvelle version de soft du module ampli ou de
communication est chargée dans l'appareil de mesure.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close. Le redémarrage de l'appareil
de mesure se fait automatiquement.
N° # 5xx
Erreur d'application
501
S: SW.-UPDATE ACT.
!: # 501
502
S: UP-/DOWNLOAD ACT. Un up- ou download des données d'appareil à lieu par le
!: # 502
biais d'un logiciel de configuration. L'exécution d'autres
fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
571
S: DOSAGE EN COURS
!: # 571
La procédure de dosage a été lancée et est active
(les vannes sont ouvertes).
Pas de mesure nécessaire (pendant le dosage, d'autres fonctions
ne peuvent pas être activées)
572
S: DOSAGE STOPPE
!: # 572
La procédure de remplissage active a été stoppée (vannes 1.
sont fermées).
2.
586
S: LIM. OSC. AMP.
$: # 586
Les propriétés du produit ne permettent pas de
poursuivre la mesure.
Poursuivre la procédure de dosage avec la commande
“GO ON”.
Stopper la procédure de dosage avec la commande “STOP”.
Modifier ou améliorer les conditions du process.
Causes :
– Viscosité extrêmement élevée
– Produit n'est pas très homogène (bulles de gaz ou
particules solides)
587
S: TUBE SANS OSC.
$: # 587
Les conditions du process sont extrêmes. Le système de
mesure ne peut pas démarrer de ce fait.
Modifier ou améliorer les conditions du process.
588
S: RED. GAIN
IMPOSSIBLE
$: # 588
Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la vitesse
d'écoulement.
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz
Une poursuite de la mesure n'est plus possible !
Endress+Hauser
87
Suppression de défauts
N°
Message erreur/type
Proline Promass 83
Cause
Suppression (Pièces de rechange
S: BLOCAGE MESURE
!: # 601
Blocage mesure actif.
Désactiver le blocage de la mesure
611
…
614
S: SIM. SORT. COUR. n
!: # 611…614
Simulation sortie courant active
621
…
624
S: SIM. SORT. FREQ. n
!: # 621…624
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
631
…
634
S: SIM. IMPULSION n
!: # 631…634
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
641
…
644
S: SIM. SORT. ETAT n
!: # 641…644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
651
…
654
S: SIM. RELAIS n
!: # 651…654
Simulation sortie relais active
Désactiver la simulation
661
…
664
S: SIM. ENTR. COUR. n
!: # 661…664
Simulation entrée courant active
Désactiver la simulation
671
…
674
S: SIM. ENTR. AUX. n
!: # 671…674
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
691
S: SIM. MODE DEFAUT
!: # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
692
S: SIM. GRAND. MES.
!: # 692
Simulation d'une grandeur mesurée active (par ex. débit
massique)
Désactiver la simulation
698
S: TEST APP. ACT.
!: # 698
L'appareil de mesure est vérifié sur site par le biais de
l'appareil de test et de simulation.
N° # 6xx
601
N° # 8xx
Mode simulation actif
"
Attention !
Ce message avertissement a la priorité d'affichage une !
Autres messages erreur pour les options de soft (débitmètres Coriolis)
800
S: Q. MASS. ALARME
!: # 800
Diagnostic étendu :
Le débit massique est en dehors de la gamme définie
dans les fonctions diagnostic.
801
S: DENSITE ALARME
!: # 801
Diagnostic étendu :
La masse volumique est en dehors de la gamme définie
dans les fonctions diagnostic.
802
S: DENSI. N. AMORT.
TUBE
!: # 802
Diagnostic étendu :
La masse volumique corrigée est en dehors de la gamme
définie dans les fonctions diagnostic.
803
S: TEMP. ALARME
!: # 803
Diagnostic étendu :
La température est en dehors de la gamme définie dans
les fonctions diagnostic.
804
S: AMORT. OSC ALAR.
!: # 804
Diagnostic étendu :
L'amortissement de la conduite est en dehors de la
gamme définie dans les fonctions diagnostic.
805
S: CAPT. EL. DYN. ALA.
!: # 805
Diagnostic étendu :
Le capteur électrodynamique est en dehors de la gamme
définie dans les fonctions diagnostic.
806
S: SEUIL DEVIATION
FREQ. RESONANCE
!: # 806
Diagnostic étendu :
La fluctuation de la fréquence de travail se situe en
dehors de la gamme définie dans les fonctions diagnostic.
807
S: SEUIL
Diagnostic étendu :
DEVIATIONAMORT. TUBE La fluctuation de l'amortissement du tube se situe en
!: # 807
dehors de la gamme définie dans les fonctions diagnostic.
88
page 93 et suivantes)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.3
!
N°
Message erreur/type
Messages erreurs process
Remarque !
Tenir compte des explications à la
page 39
Cause
Suppression/pièce de rechange
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
471
P: > TEMPS BATCH
$: # 471
Le temps de dosage max. admissible a été dépassé.
1.
Augmenter le débit
2.
Contrôler l'ouverture de vanne
3.
Adapter le réglage en temps de la quantité dosée modifiée
!
Remarque !
Si les erreurs sus-mentionnées apparaissent, elles sont affichées
par un clignotement permanent dans la position Home.
• Généralités :
Ces messages erreurs peuvent être remis à zéro par le
paramétrage d'un paramètre de dosage quelconque. Une
validation à l'aide des touches OS et F suffit.
• Dosage via l'entrée état :
Le message erreur peut être remis à zéro par le biais d'une
impulsion. Une autre impulsion permet de redémarrer le
dosage.
• Dosage via les touches (Softkeys)
En activant la touche DEPART le message erreur est remis à
zéro. En activant une nouvelle fois la touche DEPART, le
dosage est démarré.
• Dosage par le biais de la fonction PROCEDURE DOSAGE
(7260) :
En activant les touches STOP, DEPART, PAUSE ou
POURSUIVRE on peut remettre à zéro le message erreur.
En activant une nouvelle fois la touche DEPART, le dosage est
démarré.
472
P: >< QUANTITE
DOSAGE
$: # 472
Etalonnage DPP impossible étant donné que la
conductivité du produit est trop faible ou trop élevée.
Sous-remplissage :
1.
Augmenter la quantité de correction fixe.
– Sous-remplissage :
La quantité minimale n'a pas été atteinte
– Sur-remplissage :
La quantité max. admissible a été dépassée.
2.
La fermeture de la vanne a été trop rapide lors de la
correction de la quantité résiduelle active. Entrer une
quantité résiduelle plus faible comme moyenne.
3.
Lorsque la quantité dosée est modifiée, il convient d'adapter
la valeur pour la quantité min. remplie.
Sur-remplissage :
1.
Réduire la quantité corrigée fixe.
2.
La fermeture de la vanne a été trop lente lors de la correction
de la quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle
plus élevée comme moyenne.
3.
Lorsque la quantité remplie est modifiée, il convient
d'adapter la valeur pour la quantité max. remplie.
!
Remarque !
Tenir compte de la remarque du message erreur N°471
473
P: NOTE PROGRES.
$: # 473
Endress+Hauser
Fin du procédé de dosage imminente.
Aucune mesure nécessaire
Le process de dosage en cours a dépassé le point de
dosage prédéfini pour le message d'avertissement affiché.
89
Suppression de défauts
N°
474
Message erreur/type
Cause
Suppression/pièce de rechange
P: DEBIT MAX. .
!: # 474
La valeur de débit maximale entrée est dépassée.
Réduire le débit
N° #7xx
700
Proline Promass 83
!
Remarque !
Tenir compte de la remarque du message erreur N° 471.
Autres erreurs de process
P: DPP ACTIVE
!: # 700
La masse volumique du produit se situe en dehors des
seuils inférieur et supérieur définis dans la fonction
"DET. PRES. PRODUIT".
1. Veiller à ce que le produit ne contienne aucune bulle de gaz.
2. Adapter les valeurs dans la fonction "TPS REPONSE DPP"
aux conditions de process prédominantes.
Causes :
– Air dans le tube de mesure
– Tube de mesure partiellement rempli
701
P: DEP. CURR. EXCIT.
!: # 701
La valeur de courant maximale pour la bobine du tube
de mesure est atteinte, étant donné que certaines
propriétés, comme les bulles de gaz et les particules
solides, se trouvent dans les tolérances.
L'appareil continue de fonctionner correctement.
Notamment dans le cas de produits ayant tendance à dégazer et/
ou contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre
les mesures suivantes pour augmenter la pression du système :
1. Monter l'appareil de mesure derrière une pompe (côté sortie).
2. Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne
montante.
702
P: FLUIDE NON HOM.
!: # 702
Régulation de fréquence instable en raison d'un produit
non homogène, par ex. bulles de gaz ou particules
solides.
703
P: ALARME PARASITE
CH0
!: # 703
Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
704
P: ALARME PARASITE
CH1
!: # 704
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz
3. Installer une vanne ou un diaphragme en aval de l'appareil de
mesure.
Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la vitesse
d'écoulement.
Une poursuite de la mesure n'est plus possible !
Réduire le débit
705
P: DEBIT LIMITE
$: # 705
Le débit massique est trop élevé. La gamme de mesure
de l'électronique est de ce fait dépassée.
731
P: ERR. AJUST. ZERO
!: # 731
L'étalonnage du zéro est impossible ou a été interrompu. Veuillez vous assurer que l'étalonnage du zéro ne se fasse qu'avec
un "débit nul" (v = 0 m/s)
page 76
90
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.4
Type d'erreur
Erreur process sans message
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites dans
la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
Affichage de la mesure instable malgré
un débit continu.
1.
Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2.
Fonction "CONSTANTE TEMPS"
Augmenter la valeur (
SORTIES / SORTIE COURANT / CONFIGURATION)
3.
Fonction "AMORTISS. AFFICH."
Augmenter la valeur (
AFFICHAGE / CONTROLE / CONFIG. DE BASE)
Affichage de valeurs de débit négatives, Modifier la fonction “SENS INSTALL. CAPT." en conséquence
bien que le produit s'écoule en sens
positif dans la conduite.
Effectuer le Quick Setup “Débit pulsé”
page 56
L'affichage ou l'édition de la mesure
Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un amortisseur de pulsation entre la pompe et le
sont pulsés ou fluctuants par ex. en
présence de pompes à piston, à flexible, débitmètre.
à membrane ou de pompes à
caractéristiques similaires.
On notera des différences entre le
totalisateur interne du débitmètre et le
compteur externe.
Ce profil d'erreur se produit surtout en cas de flux retour dans la conduite, étant donné que la sortie impulsion ne peut
pas soustraire en mode “STANDARD” ou “SYMETRIE”.
Un débit faible est-il affiché malgré un
produit au repos et un tube de mesure
rempli ?
1.
Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2.
Activer la fonction "VAL. ON DEBI. FUIT.", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur pour le débit de fuite
( FONCT. DE BASE / PARAM. PROCESS / CONFIGURATION).
La solution suivante est possible :
Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE MESURE" doit être réglée sur
"DEBIT PULSE" pour la sortie impulsion correspondante.
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on Les solutions suivantes sont possibles :
est en présence d'un autre type
Contacter le service Endress+Hauser
d'erreur.
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
Dans de tels cas veuillez vous adresser – Indications plaque signalétique : Référence de commande et numéro de série
page 8 et suivantes
à votre agence Endress+Hauser.
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures décrites à la avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à
Endress+Hauser, voir page 6.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie.
Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement du fusible d'appareil
Composants de l'électronique de mesure défectueux
Endress+Hauser
Commander la pièce de rechange
page 93
91
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées
figurent dans le manuel "Description des fonctions".
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Achtung!
Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la
Page 39 et suivantes
Sortie courant
VAL. COUR. MIN.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions") la sortie courant est réglée sur le niveau inférieur du signal de panne.
Signal de sortie correspond à un "débit nul"
VAL. COUR. MAX.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions") la sortie courant est réglée sur le niveau supérieur du signal de panne.
BLOCAGE DERN. VAL.
Valeur éditée sur la base de la dernière mesure enregistrée, avant l'apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Sortie de signal
pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un "débit nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle.
Sortie fréquence
FREQUENCE 0 Hz
Sortie du signal
Signal de sortie correspond à un "débit nul"
0 Hz
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE DEFAUT.
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle.
Totalisateur
STOP
Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un défaut.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la valeur de débit
actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit valable (avant
apparition du défaut).
Sortie relais
Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Relais
tension
sans
Pas d'effet sur la sortie relais
Dans le manuel "Description des fonctions" vous trouverez des indications détaillées sur le
comportement du relais en cas de défaut lors de différentes configurations comme message
erreur, sens d'écoulement, DPP, seuil etc.
92
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.6
Pièces de rechange
Un guide de recherche de défauts figure dans les chapitres suivants
page 84 et suivantes.
Par ailleurs, l'appareil de mesure assure un autodiagnostic permanent et un affichage des erreurs
apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique
page 8
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
6
UT
P
UT
2
T/O
PU
IN
T
PU
UT
3
4
T/O
PU
IN
7
T
PU
4
UT
T/O
PU
IN
8
5
9
8
a0004601
Fig. 45:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour transmetteur 83 (Appareil de terrain ou pour montage mural)
Platine alimentation (85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC)
Platine ampli
Platine E/S (module COM), modifiable
Sous-modules entrée/sortie embrochables; Structure de commande
Platine E/S (module COM), non modifiable
S-DAT (DAT capteur)
T-DAT (DAT transmetteur)
F-Chip (chip de fonction pour logiciel en option)
Module d'affichage
page 82 et suivantes
93
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9.6.1
Montage/démontage des platines d'électronique
Boîtier de terrain
#
"
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation
est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Fig. 46, Montage et démontage :
1.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
3.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle.
4.
Démontage de la platine d'alimentation (4) et de la platine E/S (6, 7) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son
support.
5.
Démontage de sous-modules (6.2) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés ou embrochés sans outils de la platine
E/S
"
Attention !
Les sous-modules ne doivent être embrochés sur la platine E/S que selon les possibilités de
combinaison indiquées
page 28
Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur :
6.
7.
94
Emplacement “ENTREE/SORTIE 2” = bornes de raccordement 24 / 25
Emplacement “ENTREE/SORTIE 3” = bornes de raccordement 22 / 23
Emplacement “ENTREE/SORTIE 4” = bornes de raccordement 20 / 21
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine.
– Retirer avec précaution le connecteur du câble de courant d'excitation (5.2) de la platine,
c'est à dire sans mouvements alternatifs.
– Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son
support.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
4
5
3
5.1
5.3
5.4
6
T2
3
PU
UT
PU
T/O
IN
PU
UT
T/O
T
3
PU
IN
T
PU
UT
3
5.2
6.2
4
/O
UT
P
IN
7
6.1
1.2
2
1
7.1
1.1
a0004600
Fig. 46:
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
7
7.1
Endress+Hauser
Boîtier de terrain : montage et démontage des platines d'électronique
Affichage local
Touche de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal (capteur)
Câble courant excitation (capteur)
S-DAT (DAT capteur)
T-DAT (DAT transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
Sous-modules embrochables (entrée état et courant, sortie courant, fréquence et relais)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
95
Suppression de défauts
Proline Promass 83
Boîtier pour montage mural
#
"
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation
est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Fig. 47, Montage et démontage :
1.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1).
2.
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers
le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
3.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de signal capteur (7.1) y compris S-DAT (7.3)
– Connecteur du câble de bobine (7.2) Retirer le connecteur avec précaution, c'est à dire sans
mouvements alternatifs.
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
5.
Démontage de platines (6, 7, 8, 9) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son
support.
6.
Démontage de sous-modules (8.1) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés ou embrochés sans outils de la platine
E/S
"
Attention !
Les sous-modules ne doivent être embrochés sur la platine E/S que selon les possibilités de
combinaison indiquées
page 28
Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur :
Emplacement “ENTREE/SORTIE 2” = bornes de raccordement 24 / 25
Emplacement “ENTREE/SORTIE 3” = bornes de raccordement 22 / 23
Emplacement “ENTREE/SORTIE 4” = bornes de raccordement 20 / 21
7.
96
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
1
2
6
4
3
7
5
7.1
8
5
7.3
PU
UT
T
T
PU
UT
PU
IN
7.4
2
T/O
PU
IN
5
7.2
3
T/O
T
PU
UT
4
8.2
T/O
PU
IN
8.1
9
3
5
9.1
a0004602
Fig. 47:
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
8.1
8.2
9
9.1
Endress+Hauser
Boîtier pour montage mural : montage et démontage des platines d'électronique
Couvercle du boitier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal (capteur)
Câble courant excitation (capteur)
S-DAT (DAT capteur)
T-DAT (DAT transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
Sous-modules embrochables (entrée état et courant, sortie courant, fréquence et relais)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
97
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9.6.2
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation
Remplacer le fusible comme suit :
"
fig. 48
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Démonter la platine d'alimentation
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Energie auxiliaire 20…55 V AC / 16…62 V DC 2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Energie auxiliaire 85…260 V AC
0,8 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex
voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
page 94
page 96
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
2
1
a0001148
Fig. 48:
1
2
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capot de protection
Fusible d'appareil
9.7
Retour de matériel
page 6
9.8
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur !
98
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.9
!
Historique des logiciels
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
Date
Version software
Modifications de software
Documentation
01.2010
3.01.xx
Nouvelles fonctionnalités :
– Historique d'étalonnage
– Life zero
BA059D/06/de/03.10
71111270
09.2008
3.00.xx
– Nouveau hardware ampli
– Extension gamme de mesure gaz
– Nouvelle extension SIL
BA059D/06/de/09.08
71082620
12.2006
2.02.00
Nouveaux capteurs :
Promass S, Promass P
BA059D/06/de/12.06
71036076
11.2005
2.01.xx
Extension de soft :
– Promass I DN80, DN50FB
– Fonctionnalités complémentaires pour "diagnostic
étendu"
– Fonctionnalités étendues pour "Dosage"
– Fonctions d'appareil en général
BA059D/06/de/12.05
71008485
11.2004
2.00.XX
Extension de soft :
– Affectation de la masse volumique corrigée à
l'entrée courant
– Commande HART #3 étendue pour
fonctionnalités F-Chip (par ex fonctions de masse
volumique)
– Nouveau capteur DN 250
– Groupe de langues chinois (contenu anglais et
chinois)
BA059D/06/de/11.04
50098469
Nouvelles fonctionnalités :
– Détection présence produit via courant
d'excitation (COUR. EXC. DPP (6426))
– Extension avec option Batching :
DEBIT MAX. (7244)
Débit maximal lors du
dosage est dépassé
TEMPS DOSAGE (7283)
Temps de dosage
dépassé
– SOFT APPAREIL (8100) Affichage du software
de l'appareil (recommandation NAMUR 53)
– SUPPR. OPTIONS SOFT (8006)
suppression
d'options F-CHIP
10.2003
Amplificateur :
1.06.xx
Module de
communication :
1.03.xx
Extension de soft :
– Groupes de langues
– Sens d'écoulement pour sortie impulsion au choix
– Adaptation à FieldCheck et Simubox
– Mesure de concentration avec 4 jeux de données
– Mesure de viscosité avec compensation de
température
– Départ de l'acquisition via entrée état pour
diagnostic étendu
– SIL 2
BA059D/06/de/10.03
50098469
Nouvelles fonctionnalités :
– Compteur d'heures de fonctionnement
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Simulation sortie impulsion
– Compteur de codes d'accès
– Entrée courant
Utilisable via :
– ToF Tool-Fieldtool Package
(la version de logiciel actuelle peut être chargée de
la homepage : www.tof-fieldtool.endress.com)
– HART Communicator DXR 375
avec Device Rev. 5, DD Rev. 1
Endress+Hauser
99
Suppression de défauts
100
Proline Promass 83
Date
Version software
Modifications de software
Documentation
03.2003
Amplificateur :
1.05.xx
Module de
communication :
1.02.XX
Adaptation de software
BA059D/06/de/03.03
50098469
08.2002
Amplificateur :
1.04.XX
Module de
communication :
1.02.XX
Extension de soft :
– Promass H
– Promass E
BA059D/06/de/08.02
50098469
06.2001
Amplificateur :
1.02.XX
Module de
communication :
1.02.XX
Extension de soft :
– Fonctions d'appareil en général
– Fonction soft "Dosage"
– Fonction soft "Durée impulsion"
– Fonction soft "Diagnostic étendu"
– Fonction soft "Mesure de concentration"
– Commande HART via Universal Commands et
Common Practice Commands
BA059D/06/de/06.01
50098469
03.2001
Amplificateur :
1.01.xx
Module de
communication :
1.01.xx
Adaptation de software
BA059D/06/de/11.00
50098469
11.2000
Amplificateur :
1.00.xx
Module de
communication :
1.01.xx
Software d'origine
BA059D/06/de/11.00
50098469
Utilisable via :
– FieldTool
– HART Communicator DXR 275 (à partir de OS
4.6) avec Rev. 1, DD 1.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d'application
page 5
10.1.2
Principe de mesure
Ensemble de mesure
Principe de fonctionnement et construction du système
Mesure de débit massique selon le principe Coriolis
page 8
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur mesurée
• Débit massique (proportionnel à la différence de phase de deux capteurs montés sur le tube de
mesure, qui enregistrent les différences de profil des oscillations du tube en présence d'un débit).
• Masse volumique du produit (proportionnelle à la fréquence de résonance du tube de mesure)
• Température du produit (au-dessus des sondes de températures)
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides (Promass F, M) :
Gamme de fin d'échelle (liquides) gmin(F)...gmax(F)
DN
8
3/8"
0…2000 kg/h
0…73.5 lb/min
15
1/2"
0…6500 kg/h
0…238 lb/min
25
1"
0…18000 kg/h
0…660 lb/min
40
1 ½"
0…45000 kg/h
0…1 650 lb/min
50
2"
0…70000 kg/h
0…2 570 lb/min
80
3"
0…180000 kg/h
0…6 600 lb/min
100 *
4"*
0…350000 kg/h
0…12860 lb/min
150 *
6"*
0…800000 kg/h
0…29400 lb/min
250 *
10"*
0…2200 000 kg/h
0…80860 lb/min
*) seulement Promass F
Gammes de mesure pour liquides (Promass E, H, S, P) :
Gamme de fin d'échelle (liquides) gmin(F)...gmax(F)
DN
8
3/8"
0…2000 kg/h
0…73.5 lb/min
15
1/2"
0…6500 kg/h
0…238 lb/min
25
1"
0…18000 kg/h
0…660 lb/min
40
1 ½"
0…45000 kg/h
0…1650 lb/min
50
2"
0…70000 kg/h
0…2570 lb/min
80 *
3"
0…180 000 kg/h
0…6600 lb/min
* seulement Promass E
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Gammes de mesure pour liquides (Promass A) :
Gamme de fin d'échelle (liquides) gmin(F)...gmax(F)
DN
1
1/24"
0…20 kg/h
0…0.7 lb/min
2
1/12"
0…100 kg/h
0…3.7 lb/min
4
1/8"
0…450 kg/h
0…16.5 lb/min
Gammes de mesure pour liquides (Promass I) :
Gamme de fin d'échelle (liquides) gmin(F)...gmax(F)
DN
8
3/8"
0…2000 kg/h
0…73.5 lb/min
15
1/2"
0…6500 kg/h
0…238 lb/min
15 FB
1/2" FB
0…18 000 kg/h
0…660 lb/min
25
1"
0…18 000 kg/h
0…660 lb/min
25 FB
1" FB
0…45 000 kg/h
0…1 650 lb/min
40
1 ½"
0…45 000 kg/h
0…1 650 lb/min
40 FB
1 ½" FB
0…70 000 kg/h
0…2 570 lb/min
50
2"
0…70 000 kg/h
0…2 570 lb/min
50 FB
2" FB
0…180000 kg/h
0…6 600 lb/min
80
3"
0…180000 kg/h
0…6 600 lb/min
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Gammes de mesure pour gaz, généralités (sauf Promass H)
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé. Vous pouvez calculer
les valeurs de fin d'échelle avec la formule suivante :
gmax(G) = gmax(F)
(G)
: x [kg/m3 (lb/ft3)]
gmax(G) = fin d'échelle max. pour gaz [kg/h (lb/min)]
gmax(F) = fin d'échelle max. pour liquides [kg/h (lb/min)]
3
3
(G) = masse volumique du gaz en [kg/m (lb/ft )] sous conditions de process
Sachant que gmax(G) ne peut jamais dépasser gmax(F)
Gammes de mesure pour gaz (Promass F, M)
DN
102
x
[mm]
[inch]
8
3/8"
60
15
½"
80
25
1"
90
40
1½"
90
50
2"
90
80
3"
110
100
4"
130
150
6"
200
250
10"
200
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Gammes de mesure pour gaz (Promass E)
DN
x
[mm]
[inch]
8
3/8"
85
15
½"
110
25
1"
125
40
1½"
125
50
2"
125
80
3"
155
Gammes de mesure pour gaz (Promass P, S)
DN
x
[mm]
[inch]
8
3/8"
60
15
½"
80
25
1"
90
40
1½"
90
50
2"
90
Gammes de mesure pour gaz (Promass A)
DN
x
[mm]
[inch]
1
1/24"
32
2
1/12"
32
4
1/8"
32
Gammes de mesure pour gaz (Promass I)
DN
x
[mm]
[inch]
8
3/8"
60
15
1/2"
80
15 FB
1/2" FB
90
25
1"
90
25 FB
1" FB
90
40
1 ½"
90
40 FB
1 ½" FB
90
50
2"
90
50 FB
2" FB
110
80
3"
110
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Endress+Hauser
103
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Exemple de calcul pour gaz :
• Appareil de mesure : Promass F / DN50
• Gaz : Air avec une masse volumique de 60,3 kg/m3 (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure : 70000...kg/h
• x = 90 (Promass F DN 50)
Valeur de fin d'échelle possible :
gmax(G) = gmax(F) (G) : x [kg/m3] = 70000 kg/h 60,3 kg/m3 : 90 kg/m3 = 46900 kg/h
Valeurs de fin d'échelle recommandées :
Voir indications
page 127 et suivantes (“Seuil de débit”)
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1. Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas
l'ampli, c'est à dire le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire) :
U = 3…30 V DC, Ri = 5 k , séparation galvanique.
Configurable pour : remise à zéro de totalisateurs, blocage de la mesure, remise à zéro de messages
erreurs, démarrage de l'étalonnage du zéro, départ/stop batching (en option).
Entrée courant :
active/passive au choix, séparation galvanique, résolution : 2 µA
• active : 4…20 mA, RL < 700 , Uout = 24 V DC, résistance aux courts-circuits
• passive : 0/4…20 mA, Ri = 150 , Umax = 30 V DC
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,05...100 s), fin
d'échelle réglable, coefficient de température : typique 0,005% P.E./°C, résolution : 0,5 µA
• active : 0/4…20 mA, RL < 700 (pour HART : RL 250 )
• passive : 4…20 mA; tension d'alimentation US 18…30 V DC; Ri 150
Sortie impulsion/fréquence :
active/passive au choix, séparation galvanique
• active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 ms), RL > 100
• passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA
• Sortie fréquence : fréquence finale 2…10000 Hz (fmax = 12500 Hz), rapport impulsion/pause
1:1, durée des impulsions max. 2 s
• Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions réglable
(0,05...2000 ms)
Signal de panne
Sortie courant :
Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
Sortie impulsions/fréquence :
Mode défaut au choix
Sortie relais :
"sans tension" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
104
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Charge
voir "signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie relais :
Contact d'ouverture ou de fermeture disponible (réglage usine : Relais 1 = contact de fermeture,
Relais 2 = contact d'ouverture), max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC, séparation galvanique.
Suppression de débits de fuite
Points de commutation pour suppression de débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux.
10.1.5
Raccordement électrique
Energie auxiliaire
page 25 et suivantes
Tension d'alimentation
85…260 V AC, 45…65 Hz
20…55 V AC, 45…65 Hz
16…62 V DC
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrées/sorties) :
• Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm)
• Filetage pour entrées de câble, 1/2" NPT, G 1/2"
Câble de liaison pour version séparée :
• Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm)
• Filetage pour entrées de câble, 1/2" NPT, G 1/2"
Spécifications de câble version
séparée
Version séparée
page 26
Consommation
AC : <15 W (y compris capteur)
DC : <15 W (y compris capteur)
Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) pour 260 V AC
Coupure de l'alimentation
Pontage de min. 1 période :
• Une EEPROM et un T-DAT sauvegardent les données du système de mesure en cas de coupure
de l'alimentation.
• HistoROM/S-DAT: mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre
nominal, numéro série, facteur d'étalonnage, zéro etc).
Compensation de potentiel
Pas de mesures nécessaires
Endress+Hauser
105
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
10.1.6
Précision de mesure
Conditions de référence
• Tolérances selon ISO/DIN 11631
• Eau, typique +20…+30 °C (+68…+86 °F); 2…4 bar (30…60 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage ±5 °C (±9 °F) et ±2 bar (±30 psi)
• Indications sur l'écart de mesure se basant sur des bancs d'étalonnage accrédités rattachés à
ISO 17025
Précision de mesure Promass A
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
ä 107.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,002 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,02 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
• Etalonnage de masse volumique spécial (en option) :
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+200 °C (–58…+392 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Valeur de fin d'échelle max.
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
1
1/24"
20
0,73
0,0010
0,000036
2
1/12"
100
3,70
0,0050
0,00018
4
1/8"
450
16,5
0,0225
0,0008
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±0.5
±0.4
±0.3
±0.2
±0.1
0
0
5 10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 kg/h
a0003401
Fig. 49:
106
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass A, DN 2)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure max.
[kg/h]
[lb/min.]
[% de m.]
250:1
0,4
0,0147
1,250
100:1
1,0
0,0368
0,500
25:1
4,0
0,1470
0,125
10:1
10
0,3675
0,100
2:1
50
1,8375
0,100
de m. = de la mesure ; bases de calcul
ä 107
Reproductibilité
Bases de calcul
ä 107
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Une différence de pression entre pression d'étalonnage et pression de process n'a aucun effet sur la
précision de mesure.
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
107
Caractéristiques techniques
Précision de mesure Promass E
Proline Promass 83
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
ä 110.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,25% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,75% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,02 g/cc (sur l’ensemble de la gamme de mesure du capteur)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
0,20
0,0074
15
½"
0,65
0,0239
25
1"
1,80
0,0662
40
1½"
4,50
0,1654
50
2"
7,00
0,2573
80
3"
18,00
0,6615
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
t/h
a0004611
Fig. 50:
108
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass E, DN 25)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,25
2:1
9000
330,75
0,25
de m. = de la mesure ; bases de calcul
ä 110
Reproductibilité
Bases de calcul
ä 110
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,35% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8"
Pas d'effet
15
½"
Pas d'effet
25
1"
Pas d'effet
40
1½"
Pas d'effet
50
2"
–0,009
80
3"
–0,020
de m. = de la mesure
Endress+Hauser
109
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
Précision de mesure Promass F
Débit massique liquides
0,25
Débit volumique liquides
0,25
Débit massique gaz
0,75
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
ä 112.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,05% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,35% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,001 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,01 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
• Etalonnage de masse volumique spécial (en option) :
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+200 °C (–58…+392 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Stabilité du zéro Promass F (standard)
DN
110
Stabilité du zéro Promass F (standard)
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
0,030
0,001
15
½"
0,200
0,007
25
1"
0,540
0,019
40
1½"
2,25
0,083
50
2"
3,50
0,129
80
3"
9,00
0,330
100
4"
14,00
0,514
150
6"
32,00
1,17
250
10"
88,00
3,23
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Stabilité du zéro Promass F (version haute température)
DN
Stabilité du zéro Promass F (version haute température)
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
25
1"
1,80
0,0661
50
2"
7,00
0,2572
80
3"
18,0
0,6610
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0004604
Fig. 51:
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass F, DN 25)
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[% de m.]
500 : 1
36
1,323
1,5
100 : 1
180
6,615
0,3
25 : 1
720
26,46
0,1
10 : 1
1800
66,15
0,1
2:1
9000
330,75
0,1
de m. = de la mesure ; bases de calcul
ä 112
Reproductibilité
Bases de calcul
ä 112.
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,025% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Endress+Hauser
111
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
Promass F (standard)
Promass F (version haute température)
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
[% de m./bar]
8
3/8"
Pas d'effet
–
15
½"
Pas d'effet
–
25
1"
Pas d'effet
Pas d'effet
40
1½"
–0,003
–
50
2"
–0,008
–0,008
80
3"
–0,009
–0,009
100
4"
–0,007
–
150
6"
–0,009
–
250
10"
–0,009
–
de m. = de la mesure
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
112
Débit massique liquides, PremiumCal
0,05
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,35
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Précision de mesure Promass H
Caractéristiques techniques
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
ä 115.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
Matériau tube de mesure : Zirconium 702/R 60702
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,001 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,02 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
Etalonnage de masse volumique spécial (en option) :
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+200 °C (–58…+392 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Matériau tube de mesure : Tantale 2.5W
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,001 g/cc (sous conditions de référence)
±0,001 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,002 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,02 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
Etalonnage de masse volumique spécial (en option)
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+150 °C (–58…+302 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Endress+Hauser
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
0,20
0,007
15
½"
0,65
0,024
25
1"
1,80
0,066
40
1½"
4,50
0,165
50
2"
7,00
0,257
113
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0004611
Fig. 52:
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass H, DN 25)
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,10
2:1
9000
330,75
0,10
de m. = de la mesure ; bases de calcul
ä 115
Reproductibilité
Bases de calcul
ä 115.
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
Matériau tube de mesure : Zirconium 702/R 60702
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Matériau tube de mesure : Tantale 2.5W
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,0005 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
114
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
Promass H Zirconium 702/R 60702
Promass H Tantale 2.5W
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
[% de m./bar]
8
3/8"
–0,017
–0,010
15
½"
–0,021
–0,010
25
1"
–0,013
–0,012
40
1½"
–0,018
–
50
2"
–0,020
–
de m. = de la mesure
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
Précision de mesure Promass I
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
ä 117.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,004 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,02 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
Etalonnage de masse volumique spécial (en option) :
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+150 °C (–58…+302 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Endress+Hauser
115
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
0,150
0,0055
15
½"
0,488
0,0179
15 FB
½" FB
1,350
0,0496
25
1"
1,350
0,0496
25 FB
1" FB
3,375
0,124
40
1½"
3,375
0,124
40 FB
1½" FB
5,250
0,193
50
2"
5,250
0.193
50 FB
2" FB
13,50
0,496
80
3"
13,50
0,496
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
t/h
a0004611
Fig. 53:
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass I, DN 25)
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
1,875
100 : 1
180
6,615
0,750
25 : 1
720
26,46
0,188
10 : 1
1800
66,15
0,100
2:1
9000
330,75
0,100
de m. = de la mesure ; bases de calcul
116
Ecart de mesure maximal
ä 117
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Reproductibilité
Bases de calcul
ä 117
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8"
0,006
15
½"
0,004
15 FB
½" FB
0,006
25
1"
0,006
25 FB
1" FB
Pas d'effet
40
1½"
Pas d'effet
40 FB
1½" FB
–0,003
50
2"
–0,003
50 FB
2" FB
0,003
80
3"
0,003
de m. = de la mesure ; FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
117
Caractéristiques techniques
Précision de mesure Promass M
Proline Promass 83
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique (liquides) :
±0,10% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit massique (gaz) :
±0,50% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit volumique (liquides) :
±0,25% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0010 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0010 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,002 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,02 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
Etalonnage de masse volumique spécial (en option) :
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+150 °C (–58…+302 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Valeur de fin d'échelle max.
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
2 000
73,5
0,100
0,004
15
½"
6 500
238
0,325
0,012
25
1"
18000
660
0,90
0,033
40
1½"
45000
1650
2,25
0,083
50
2"
70000
2570
3,50
0,129
80
3"
180000
6600
9,00
0,330
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
A0012481
Fig. 54:
118
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass M, DN 25)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Exemple de calcul d'écart de mesure max. (débit massique liquide) :
Donnée : Promass M / DN 25, débit mesuré = 8000 kg/h
Ecart de mesure max. : ±0,10% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
Ecart de mesure max. : ±0,10% ± [(0,90 kg/h ÷ 8000 kg/h) · 100%] = ±0,111%
Reproductibilité
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique (liquides) :
±0,05% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit massique (gaz) :
±0,25% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit volumique (liquides) :
±0,10% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,0005 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Exemple de calcul de la reproductibilité (débit massique liquide) :
Donnée : Promass M / DN 25, débit mesuré = 8000 kg/h
Reproductibilité : ±0,05% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
Reproductibilité : ±0,05% ± [½ · (0,90 kg/h ÷ 8000 kg/h) · 100%] = ±0,056%
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
Promass M
Promass M version haute pression
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
[% de m./bar]
8
3/8"
0,009
0,006
15
½"
0,008
0,005
25
1"
0,009
0,003
40
1½"
0,005
–
50
2"
Pas d'effet
–
80
3"
Pas d'effet
–
de m. = de la mesure
Endress+Hauser
119
Caractéristiques techniques
Précision de mesure Promass P
Proline Promass 83
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
ä 122.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,002 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,01 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
Etalonnage de masse volumique spécial (en option) :
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+200 °C (–58…+392 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
0,20
0,007
15
½"
0,65
0,024
25
1"
1,80
0,066
40
1½"
4,50
0,165
50
2"
7,00
0,257
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0006891
Fig. 55:
120
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass P, DN 25)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,10
2:1
9000
330,75
0,10
de m. = de la mesure ; bases de calcul
ä 122
Reproductibilité
Bases de calcul
ä 122.
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8"
–0,002
15
½"
–0,006
25
1"
–0,005
40
1½"
–0,005
50
2"
–0,005
de m. = de la mesure
Endress+Hauser
121
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
Précision de mesure Promass S
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 µA.
Bases de calcul
ä 124.
de m. = de la mesure 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
±0,0005 g/cc (sous conditions de référence)
±0,0005 g/cc (après étalonnage de masse volumique de terrain sous conditions de process)
±0,002 g/cc (sur la gamme de service après étalonnage de masse volumique spécial)
±0,01 g/cc (sur la gamme de service sans étalonnage de masse volumique spécial)
Etalonnage de masse volumique spécial (en option) :
– Gamme d'étalonnage : 0,8…1,8 g/cc, +5…+80 °C (+41…+176 °F)
– Gamme de service : 0,0…5,0 g/cc, –50…+150 °C (–58…+302 °F)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; (±1 °F ± 0,003 · (T - 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
122
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8"
0,20
0,007
15
½"
0,65
0,024
25
1"
1,80
0,066
40
1½"
4,50
0,165
50
2"
7,00
0,257
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0004611
Fig. 56:
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass S, DN 25)
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,10
2:1
9000
330,75
0,10
de m. = de la mesure ; bases de calcul
ä 124
Reproductibilité
Bases de calcul
ä 124.
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l; T = température du produit
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; (±0,5 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Endress+Hauser
123
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Effet de la pression du produit
Dans la suite est décrit l'effet d'une différence entre la pression d'étalonnage et la pression de process
sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8"
–0,002
15
½"
–0,006
25
1"
–0,005
40
1½"
–0,005
50
2"
–0,005
de m. = de la mesure
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
de m. = de la mesure
Précision de base pour :
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
10.1.7
Conditions d'implantation
Conditions d'utilisation : Montage
page 13 et suivantes
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage.
Longueur du câble de liaison
version séparée
max. 20 m (65 ft)
Pression du système
124
page 14
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10.1.8
Température ambiante
!
Conditions d'utilisation : Environnement
Capteur et transmetteur :
• Standard : –20…+60 °C (-4 à +140°F)
• En option : –40…+60 °C (-40 à +140°F)
Remarque !
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Température de stockage
–40…+80 °C (–40…+175 °F) (de préférence à +20 °C (+68 °F)
Protection
En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur
Résistance aux chocs
selon CEI 68-2-31
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1g, 10...150 Hz selon CEI 68-2-6
Nettoyage CIP
Oui
Nettoyage SIP
Oui
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation : Process
Capteur :
Promass F, A, H, P :
–50…+200 °C (–58…+392 °F)
Promass F (version haute température) :
–50…+350 °C (–58…+662 °F)
Promass M, I, S :
–50…+150 °C (–58…+302 °F)
Promass E :
–40…+140 °C (–40…+284 °F)
Endress+Hauser
125
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Joints :
Promass F, E, H, I, S, P :
pas de joints internes
Promass M :
Viton : –15…+200 °C ( –5…+392 °F)
EPDM : –40…+160 °C (–40…+320 °F)
Silicone : –60…+200 °C (–76…+392 °F)
Kalrez : –20…+275 °C (–4…+527 °F);
Gaine FEP (pas pour applications gaz) : –-60…+200 °C (–76…+392 °F)
Promass A :
pas de joints internes
Pour les sets de montage avec raccords vissés :
Viton : –15…+200 °C (–5…+392 °F)
EPDM : –40…+160 °C (–40…+320 °F)
Silicone : –60…+200 °C (–76…+392 °F)
Kalrez : –20…+275 °C (–4…+527 °F);
Limite de pression du produit
(pression nominale)
Les courbes de contrainte des matériaux (diagrammes pression-température) pour les raccords
process se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" correspondant à chaque
appareil, téléchargeables au format PDF sous www.endress.com. Une liste des Informations
techniques disponibles figure à la
page 142
Gammes de pression enceinte de confinement :
Promass F :
DN 8…50 : 40 bar (580 psi)
DN 80 : 25 bar (362 psi)
DN 100…150 : 16 bar (232 psi)
DN 250 : 10 bar (145 psi)
Promass M :
100 bar (1450 psi)
Promass E :
pas d'enceinte de confinement
Promass A :
25 bar (362 psi)
Promass H, P :
DN 8…15 : 25 bar (362 psi)
DN 25…50 : 16 bar (232 psi)
Promass I :
40 bar (580 psi)
Promass S :
DN 8…40 : 16 bar (232 psi)
DN 50 : 10 bar (145 psi)
126
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Seuil de débit
Caractéristiques techniques
Voir indications au chapitre "Gamme de mesure"
page 101 et suivantes
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge
admissible. Un aperçu des valeurs de fin d'échelle max. possibles se trouve au chapitre "Gamme de
mesure".
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est de 1/20ème de la valeur de fin d'échelle
max.
• Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20...50% de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale.
• Dans le cas de produits abrasifs, par ex. les liquides chargés en particules solides, il faudra opter
pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s 3ft/s)).
• Dans le cas de mesures de gaz :
– La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse
du son (0,5 Mach).
– Le débit massique max. dépend de la masse volumique du gaz : Formule
page 102
Perte de charge (unités SI)
La perte de charge dépend des propriétés du produit et du débit existant. Elle pourra être calculée
pour les liquides par approximation à l'aide des formules suivantes :
Formule de perte de charge pour Promass F, M, E
Nombre de Reynolds
Re =
2·g
p·d·n·r
a0004623
0.25
1.85
Dp = K · n
·g
–0.86
·r
a0004626
Re
23001)
Promass F DN 250
Dp = K · 1- a +
a
e
b · (v - 10-6)
·v
0.25
·g
1.85
· r
-0.86
a0012135
Re < 2300
Dp = K1 · n · g +
0.25
2
K2 · n · g
r
a0004628
p = perte de charge [mbar]
= viscosité cinématique [m2/s]
g = débit massique [kg/s]
= masse volumique du produit [kg/m3]
1)
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K...K2 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
a = 0,3
b = 91000
Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re
2300.
Formules de perte de charge pour Promass H, I, S, P
Nombre de Reynolds
Re =
4·g
p·d·n·r
a0003381
Re
2300 *
0.25
n
1.75
·g
-0.75
·r
2
+ K3 r· g
a0004631
Re < 2300
Dp = K1 · n · g + K3 r· g
2
a0004633
p = perte de charge [mbar]
= viscosité cinématique [m2/s]
m = débit massique [kg/s]
= masse volumique du produit [kg/m3]
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K...K3 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
* Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re
Endress+Hauser
2300.
127
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Formules de perte de charge pour Promass A
Re =
Nombre de Reynolds
4·g
p·d·n·r
a0003381
Re
Dp = K · n0.25 · g1.75 · r–0.75
2300 *
a0003380
Dp = K1 · n · g
Re < 2300
a0003379
3
= masse volumique du produit [kg/m ]
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K...K1 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
p = perte de charge [mbar]
= viscosité cinématique [m2/s]
m = débit massique [kg/s]
* Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re
2300.
Coefficients de perte de charge pour Promass F
DN
d[m]
K
10–3
K1
7
K2
7
1,90 107
8
5,35
15
8,30 10–3
5,80 106
1,90 107
10,60 105
25
12,00 10–3
1,90 106
6,40 106
4,50 105
40
17,60 10–3
3,50 105
1,30 106
1,30 105
50
26,00 10–3
7,00 104
5,00 105
1,40 104
80
40,50 10–3
1,10 104
7,71 104
1,42 104
100
51,20 10–3
3,54 103
3,54 104
5,40 103
150
68,90 10–3
1,36 103
2,04 104
6,46 102
250
102,26 10–3
3,00 102
6,10 103
1,33 102
5,70 10
9,60 10
[mbar]
10000
DN 8
1000
DN 15
DN 25
DN 40 DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
DN 250
100
10
1
0.1
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
a0001396
Fig. 57:
128
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Coefficients de perte de charge pour Promass M
DN
d[m]
K
10–3
5,2
K1
107
8,6
K2
107
1,7 107
8
5,53
15
8,55 10–3
5,3 106
1,7 107
9,7 105
25
11,38 10–3
1,7 106
5,8 106
4,1 105
40
17,07 10–3
3,2 105
1,2 106
1,2 105
50
25,60 10–3
6,4 104
4,5 105
1,3 104
80
38,46 10–3
1,4 104
8,2 104
3,7 104
8
4,93 10–3
6,0 107
1,4 108
2,8 107
15
7,75 10–3
8,0 106
2,5 107
1,4 106
25
10,20 10–3
2,7 106
8,9 106
6,3 105
Version haute pression
[mbar]
10000
DN 8
1000
DN 15
DN 25
DN 40 DN 50
DN 80
100
10
1
0.1
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
1
2
a0004605
Fig. 58:
1
2
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Promass M
Promass M (version haute pression)
129
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Coefficients de perte de charge pour Promass E
DN
d[m]
K
10–3
5,70
K1
107
7,91
K2
107
2,10 107
8
5,35
15
8,30 10–3
7,62 106
1,73 107
2,13 106
25
12,00 10–3
1,89 106
4,66 106
6,11 105
40
17,60 10–3
4,42 105
1,35 106
1,38 105
50
26,00 10–3
8,54 104
4,02 105
2,31 104
80
40,50 · 10–3
1,44 · 104
5,00 · 104
2,30 · 104
[mbar]
10000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
1000
100
10
1
0.1
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
a0004606
Fig. 59:
130
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Coefficients de perte de charge pour Promass A
DN
d[m]
K
10–3
1,2
K1
1011
1,3 1011
1
1,1
2
1,8 10–3
1,6 1010
2,4 1010
4
3,5 10–3
9,4 108
2,3 109
2
1,4 10–3
5,4 1010
6,6 1010
4
3,0 10–3
2,0 109
4,3 109
Version haute pression
[mbar]
10000
DN 2
DN 4
DN 1
1000
100
10
1
1
0.1
10
100
1000 [kg/h]
1
2
a0003595
Fig. 60:
1
2
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Version standard
Version haute pression
131
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Coefficients de perte de charge pour Promass H
DN
d[m]
10–3
K
8,04
K1
106
3,28
K3
107
1,15 106
8
8,51
15
12,00 10–3
1,81 106
9,99 106
1,87 105
25
17,60 10–3
3,67 105
2,76 106
4,99 104
40
25,50 10–3
8,75 104
8,67 105
1,22 104
50
40,50 10–3
1,35 104
1,72 105
1,20 103
Indications de perte de charge y compris passage tubes de mesure/conduite
[mbar]
1000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
100
10
1
0.1
0.01
0.1
1
10
100 [t/h]
a0004607
Fig. 61:
132
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Coefficients de perte de charge pour Promass I
DN
d[m]
10–3
K
K1
106
8,1
3,9
K3
107
129,95 104
8
8,55
15
11,38 10–3
2,3 106
1,3 107
23,33 104
15 FB
17,07 10–3
4,1 105
3,3 106
0,01 104
25
17,07 10–3
4,1 105
3,3 106
5,89 104
25 FB
26,4 10–3
7,8 104
8,5 105
0,11 104
40
26,4 10–3
7,8 104
8,5 105
1,19 104
40 FB
35,62 10–3
1,3 104
2,0 105
0,08 104
50
35,62 10–3
1,3 104
2,0 105
0,25 104
50 FB
54,8 10–3
2,3 103
5,5 104
1,0 102
80
54,8 10–3
2,3 103
5,5 104
3,5 102
Indications de perte de charge y compris passage tubes de mesure/conduite
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
[mbar]
1000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 15 *
DN 40
DN 25 *
DN 50
DN 40 *
DN 80
DN 50 *
100
10
1
0.1
0.01
0.1
1
10
100 [t/h]
1
2
a0004608
Fig. 62:
1
2
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Versions standard
Versions avec continuité de diamètre intérieur (*)
133
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Coefficients de perte de charge pour Promass S, P
DN
d[m]
10–3
K
8,78
K1
106
3,53
K3
107
1,30 106
8
8,31
15
12,00 10–3
1,81 106
9,99 106
1,87 105
25
17,60 10–3
3,67 105
2,76 106
4,99 104
40
26,00 10–3
8,00 104
7,96 105
1,09 104
50
40,50 10–3
1,41 104
1,85 105
1,20 103
Indications de perte de charge y compris passage tubes de mesure/conduite
[mbar]
1000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
100
10
1
0.1
0.01
0.1
1
10
100 [t/h]
a0004607
Fig. 63:
Perte de charge (unités US)
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
La perte de charge dépend du diamètre nominal et des propriétés des fluides.
Endress+Hauser vous fournit le logiciel PC "Applicator", qui permet de calculer la perte de charge
en unités US. Dans le programme "Applicator" on retrouve les principales données d'appareil, ce qui
permet d'optimiser l'agencement du système de mesure.
Le logiciel est utilisé pour les calculs suivants :
• Diamètre nominal du capteur avec propriétés du fluide comme viscosité, masse volumique etc.
• Perte de charge après le point de mesure
• Conversion du débit massique en débit volumique etc
• Affichage simultané des grandeurs établies par différents appareils de mesure
• Détermination des gammes de mesure
Applicator fonctionne sur tous les PC compatibles IBM avec Windows.
134
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la
documentation "Information technique" correspondant à chaque appareil de mesure, téléchargeable
au format PDF sous www.endress.com.
Une liste des Informations techniques disponibles figure à la
page 142
Poids
• Version compacte : voir tableau suivant
• Version séparée
– Capteur : voir tableau suivant
– Boîtier pour montage mural : 5 kg (11 lb)
Poids (unités SI)
Toutes les valeurs (poids) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40.
Indications de poids en [kg].
Promass F / DN
8
15
25
40
50
80
100
150
250 *
Version compacte
11
12
14
19
30
55
96
154
400
30,7
55,7
28
53
94
152
398
29,5
54,5
Version compacte haute température
Version séparée
14,7
9
10
Version séparée haute température
12
17
13,5
* avec bride 10" selon ASME B16.5 Cl 300
Promass M / DN
8
15
25
40
50
80
Version compacte
11
12
15
24
41
67
Version séparée
9
10
13
22
39
65
Promass E / DN
8
15
25
40
50
80
Version compacte
8
8
10
15
22
31
Version séparée
6
6
8
13
20
29
Promass A / DN
1
2
4
Version compacte
10
11
15
Version séparée
8
9
13
Promass H / DN
8
15
25
40
50
Version compacte
12
13
19
36
69
Version séparée
10
11
17
34
67
Promass I / DN
8
15
15FB
25
25FB
40
40FB
50
50FB
80
Version compacte
13
15
21
22
41
42
67
69
120
124
Version séparée
11
13
19
20
39
40
65
67
118
122
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Endress+Hauser
135
Caractéristiques techniques
Poids (unités US)
Proline Promass 83
Promass S / DN
8
15
25
40
50
Version compacte
13
15
21
43
80
Version séparée
11
13
19
41
78
Promass P / DN
8
15
25
40
50
Version compacte
13
15
21
43
80
Version séparée
11
13
19
41
78
Toutes les valeurs (poids) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40.
Indications de poids en [lb].
Promass F / DN
3/8"
1/2"
1"
1 ½"
2"
3"
4"
6"
10"*
Version compacte
24
26
31
42
66
121
212
340
882
Version compacte haute température
–
–
32
–
68
123
–
–
–
Version séparée
20
22
26
37
62
117
207
335
878
Version séparée haute température
–
–
30
–
65
120
–
–
–
* avec bride 10" selon ASME B16.5 Cl 300
136
Promass M / DN
3/8"
1/2"
1
1 ½"
2"
3"
Version compacte
24
26
33
53
90
148
Version séparée
20
22
29
49
86
143
Promass E / DN
3/8"
1/2"
1
1 ½"
2"
3"
Version compacte
18
18
22
33
49
69
Version séparée
13
13
18
29
44
64
Promass A / DN
1/24"
1/12"
1/8"
Version compacte
22
24
33
Version séparée
18
20
29
Promass H / DN
3/8"
1/2"
1
1 ½"
2"
Version compacte
26
29
42
79
152
Version séparée
22
24
37
75
148
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Promass I / DN
3/8"
1/2"
1/2"FB
1 ½"
1 ½"FB
3/8"
3/8"FB
1
1 FB
2"
Version compacte
29
33
46
49
90
93
148
152
265
273
Version séparée
24
29
42
44
86
88
143
148
260
269
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Matériaux
Promass S / DN
3/8"
1/2"
1
1 ½"
2"
Version compacte
29
33
46
95
176
Version séparée
24
29
42
90
172
Promass P / DN
3/8"
1/2"
1
1 ½"
2"
Version compacte
29
33
46
95
176
Version séparée
24
29
42
90
172
Boîtier transmetteur :
• Version compacte
– Version compacte : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boitier inox : inox 1.4301/ASTM 304
– Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate
• Version séparée
– Boitier de terrain séparé : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boîtier pour montage mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Matériau fenêtre : verre
Boîtier capteur/enceinte de confinement :
Promass F :
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Acier inox 1.4301/1.4307/304L
Promass M :
Surface externe résistant aux acides et bases
Promass E, A, H, I, S, P :
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Acier inox 1.4301/304
Boîtier de raccordement capteur (version séparée) :
• acier inox 1.4301/304 (standard)
• fonte d'alu à revêtement pulvérisé (version haute température et exécution pour chauffage)
Endress+Hauser
137
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Raccords process
Promass F :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Acier inox 1.4404/316L
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Alloy C-22 2.4602/N 06022
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)
Acier inox 1.4404/316L
• Raccord filetés DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
Acier inox 1.4404/316L
• Tri-Clamp (tubes OD) / Acier inox 1.4404/316L
• Raccord VCO
Acier inox 1.4404/316L
Promass F (version haute température) :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Acier inox 1.4404/316L
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
Promass E :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Acier inox 1.4404/316L
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)
Acier inox 1.4404/316L
• Raccord VCO
Acier inox 1.4404/316L
• Raccord filetés DIN 11851 / SMS 1145 / ISO 2853 / DIN 11864-1
Acier inox 1.4404/316L
• Tri-Clamp (tubes OD) / Acier inox 1.4404/316L
Promass M :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Acier inox 1.4404/316L, Titane Grade 2
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)
Acier inox 1.4404/316L
• Raccord PVDF selon DIN / selon ASME B16.5 / JIS
• Raccord filetés DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
Acier inox 1.4404/316L
• Tri-Clamp (tubes OD) / Acier inox 1.4404/316L
Promass M (version haute pression) :
• Raccord
• Raccord
Acier inox 1.4404/316L
Acier inox 1.4401/316
Promass A :
• Set de montage pour bride EN 1092-1 (DIN 2501) / ASME B16.5 / JIS B2220
acier inox 1.4539/904L,Alloy C-22 2.4602/N 06022.
Bride folle
Acier inox 1.4404/316L
• Raccord VCO
Acier inox 1.4539/904L, Alloy C-22 2.4602/N 06022
• Tri-Clamp (tubes OD) (1/2")
Acier inox 1.4539/904L
• Set de montage pour SWAGELOK (1/4", 1/8")
acier inox 1.4401/316
• Set de montage pour NPT-F (1/4") acier inox 1.4539/904L1.4539/904L,
Alloy C-22 2.4602/N 06022
138
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Promass H :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Acier inox 1.4301/304, pièces en contact avec le produit : Zirconium 702
Promass I :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
Acier inox 1.4301/304
Titane Grade 2
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)
• Raccords filetés DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
• Tri-Clamp (tubes OD)
Titane Grade 2
Titane Grade 2
Promass S :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / JIS B2220
Acier inox 1.4404/316/316L
• Bride selon ASME B16.5
Acier inox 1.4404/316/316L
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)
Acier inox 1.4435/316L
• Raccords filetés DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
Acier inox 1.4435/316L
• Tri-Clamp (tubes OD) / Acier inox 1.4435/316L
• Clamp aseptique DIN 11864-3, Forme A Acier inox 1.4435/316L
• Clamp DIN 32676/ISO 2852 Acier inox 1.4435/316L
Promass P :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / JIS B2220
Acier inox 1.4404/316/316L
• Bride selon ASME B16.5
Acier inox 1.4404/316/316L
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure), BioConnect ® Acier inox 1.4435/316L
• Raccords filetés DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
Acier inox 1.4435/316L
• Tri-Clamp (tubes OD) / Acier inox 1.4435/316L
• Clamp aseptique DIN 11864-3, Forme A Acier inox 1.4435/316L
• Clamp DIN 32676/ISO 2852, BioConnect®
Acier inox 1.4435/316L
Tubes de mesure :
Promass F :
• DN 8…100 (3/8"…4") : Acier inox 1.4539/904L
• DN 150 (6") : Acier inox 1.4404/316L
• DN 250 (10") : Acier inox 1.4404/316L Répartiteur : CF3M
• DN 8…150 (3/8"…6") : Alloy C-22 2.4602/N 06022
Promass F (version haute température) :
• DN 25, 50, 80 (1", 2", 3") : Alloy C-22 2.4602/N 06022
Promass M :
• DN 8…50 (3/8"…2") : Titane Grade 9
• DN 80 (3") : Titane Grade 2
Promass M (version haute pression) :
• Titane Grade 9
Endress+Hauser
139
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Promass E, S :
• Acier inox 1.4539/904L
Promass A :
• Acier inox 1.4539/904L, Alloy C-22 2.4602/N 06022
Promass H :
• Zirconium 702/R 60702
• Tantale 2.5W
Promass I :
• Titane Grade 9
• Titane Grade 2 (disque de bride)
Promass P :
Acier inox 1.4435/316L
Joints :
Promass F, E, H, I, S, P :
Raccords process soudés sans joints internes
Promass M :
Viton, EPDM, silicone, Kalrez 6375, gaine FEP (pas pour applications gaz)
Promass A :
Raccords process soudés sans joints internes
Pour les sets de montage avec raccords vissés : Viton, EPDM, silicone, Kalrez
Courbes de contraintes
Les courbes de contrainte des matériaux (diagrammes pression-température) pour les raccords
process se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" correspondant à chaque
appareil, téléchargeables au format PDF sous www.endress.com. Une liste des Informations
techniques disponibles figure à la
page 142
Raccord process
Page 138 et suivantes
140
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : éclairé, quatre lignes à 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Eléments de commande
• Configuration à l'aide de trois touches optiques (S/O/F)
• Menus spécifiques utilisateur (Quick-Setups) pour une mise en service aisée
Groupes de langues
Groupes de langues disponibles pour l'utilisation dans divers pays :
• Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais, portugais
• Europe de l'Est/Scandinavie (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque
• Asie du sud-est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
• Chine (CN) :
anglais, chinois
!
Commande à distance
Remarque !
Un remplacement du groupe de langues se fait par le biais du logiciel "FieldCare".
Configuration via protocole HART
10.1.12 Certificats et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la
réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications and Media
Authority (ACMA)”.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex
livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple
demande.
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3A (tous les systèmes de mesure sauf Promass H)
• Testé EHEDG (tous les systèmes de mesure sauf Promass H et E)
Directive équipements sous
pression
Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à l'article
3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués
dans les règles de l'art. Pour les DN supérieurs, il existe si nécessaire (en fonction du produit et de la
pression de process) des agréments optionnels supplémentaires selon catégorie II/III.
En option les appareils de mesure sont disponibles avec les fiches AD 2000 (seulement Promass F).
Sécurité fonctionnelle
Endress+Hauser
SIL -2 : selon CEI 61508/CEI 61511-1 (FDIS)
141
Caractéristiques techniques
Normes externes, directives
Proline Promass 83
• EN 60529
Protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
• CEI/EN 61326
"Emissivité selon exigences pour classe A".
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et laboratoires
• NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau du signal pour l'information de défaut de transmetteurs digitaux avec
signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.14 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser
page 82
10.1.15 Documentation complémentaire
• Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D)
• Informations techniques
– Promass 80A, 83A (TI054D)
– Promass 80E, 83E (TI061D)
– Promass 80F, 83F (TI101D)
– Promass 80H, 83H (TI074D)
– Promass 80I, 83I (TI075D)
– Promass 80M, 83M (TI102D)
– Promass 80P, 83P (TI078D)
– Promass 80S, 83S (TI076D)
• Description des fonctions Promass 83 (BA 060D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, IECEx NEPSI
• Manuel pour la sécurité fonctionnelle Promass 83, 80 (SD077D)
142
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Index
Index
A
D
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Affichage
Affichage du software actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimentation (tension). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Blocs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Débit pulsé
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Déclaration de conformité (sigle CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description des fonctions
voir Manuel "Description des fonctions"
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Directive européenne des équipements sous pression . . . . 141
Documentation Ex complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dynamique de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
C
E
Câblage
voir raccordement électrique
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Chauffage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Matrice de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . . . . 29
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils d'implantation spéciaux pour
Promass F, E, H, S et P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conseils d'implantation spéciaux pour
Promass P et I avec raccords hygiéniques . . . . . . . . . . . 18
Conseils d'implantation spéciaux pour
Promass P et I avec tri-clamp excentrique . . . . . . . . . . 17
Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . . 15
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 20
Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pression du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124–125
Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conduite verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contrôle du montage (check-list) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 140
Enceinte de confinement
Gamme de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rinçage au gaz, raccords de surveillance de pression . . . 80
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entrée code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sortie courant active, passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Erreur process
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Erreur système
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B
Endress+Hauser
F
F-Chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Field Xpert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions d'appareils
voir Manuel "Description des fonctions"
Fusible, remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
42
41
41
83
37
98
83
83
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101–103
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
143
Proline Promass 83
Index
Groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Groupes de fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
H
HART
Classes de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
44
44
29
41
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Installation
voir conditions d'implantation
Isolation de capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Isolation thermique, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
J
Joints
Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 126
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Remplacement, joints de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 81
L
Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Longueurs droites d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . 124
Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Messages erreurs
Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Erreur système (défaut d'appareil). . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Erreurs process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . . . 89
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mise en service
Deux sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
N
Nettoyage
Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 125
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–10
144
P
Perte de charge (formules, diagrammes) . . . . . . . . . 127, 134
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Plaque signalétique
Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Platines d'électronique (montage/démontage)
Boitier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Boitier pour montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Pompes, point d'implantation, pression du système . . . . . . 14
Position HOME (Affichage mode de fonction) . . . . . . . . . . 32
Précision de mesure
Promass A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Promass E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Promass F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Promass H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Promass I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Promass M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Promass P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Promass S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pression nominale
voir gamme de pression du produit
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 125
Q
Quick Setup
Débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
R
Raccordement électrique
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications de câble (version séparée). . . . . . . . . . . . 26
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccords de purge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Raccords de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 80
Raccords process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Remplacement
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Index
S
Sauvegarde des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Seuil de débit
voir gamme de mesure
Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
SIL (sécurité fonctionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 141
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sortie courant active, passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sortie fréquence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Spécifications de câble (version séparée). . . . . . . . . . . . . . . 26
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T
T-DAT
Gestion (sauvegarde des données, échange d'appareil) . 65
T-DAT (HistoROM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Transmetteur
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rotation boîtier de protection en acier inox . . . . . . . . . 21
Rotation boîtier de protection en aluminium. . . . . . . . . 21
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 39
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Verrouiller le mode de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 125
Endress+Hauser
145
Proline Promass 83
146
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA059D/14/fr/03.10
71113924
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés