▼
Scroll to page 2
of
80
PROline Promass 83 Mise en service condensée /DSUpVHQWHPLVHHQVHUYLFHFRQGHQVpHYRXVSHUPHWGHPHWWUHYRWUHDSSDUHLOHQ URXWHUDSLGHPHQWHWVLPSOHPHQW : Conseils de sécurité Page 7 ▼ Montage Page 13 ▼ Câblage Page 23 ▼ Mise sous tension de l’appareil Page 53 ▼ Eléments d’affichage et de commande Page 31 ▼ Mise en service avec “QUICK SETUP” Page 54 et suiv. Par le biais d’un menu “Quick Setup” il est possible de réaliser rapidement et simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de base peuvent ainsi être configurées comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc. Différents étalonnages ou configurations doivent, le cas échéant, être effectués séparément : - étalonnage du zéro - étalonnage de densité ▼ QUICK SETUPS spécifiques à l’application Page 55 et suiv Dans le cadre du “Quick Setup” vous avez la possibilité de démarrer d’autres Quick Setup spécifiques à l’application comme par ex. celui pour la mesure de débit pulsé etc. ▼ Paramétrage spécifique utilisateur Page 35 et suiv. Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière tout à fait individuelle à leurs process par le biais de la matrice. 5HPDUTXH 8QHGHVFULSWLRQGpWDLOOpHGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVDLQVLTX©XQHYXHGHODPDWULFH VHWURXYHQWGDQVOHPDQXHO “Description des fonctions”TXLIDLWSDUWLHLQWp JUDQWHGHODSUpVHQWHPLVHHQVHUYLFH ▼ ▼ Recherche/Suppression de défauts Page 81 et suiv. /RUVG©XQHUHFKHUFKHGHGpIDXWVFRPPHQFHUGDQVWRXVOHVFDVDYHFODFKHFN OLVWjODSDJHVLGHVGpIDXWVVHSURGXLVHQWDSUqVODPLVHHQVHUYLFHRXHQ FRXUVGHPHVXUH'LIIpUHQWHVTXHVWLRQVYRXVSHUPHWWURQWGHGpFRXYULUODFDXVH GXGpIDXWHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVTXLV©LPSRVHQW Retour d’appareils 6LYRXVUHQYR\H]XQDSSDUHLOj(QGUHVV+DXVHUSRXUOHVEHVRLQVG©XQHUpSDUD WLRQRXG©XQpWDORQQDJHLOFRQYLHQWGHWRXMRXUVMRLQGUHjO©DSSDUHLOXQH'pFODUD WLRQGHFRQWDPLQDWLRQGPHQWUHPSOLH8QHFRSLHGHFHWWHGpFODUDWLRQILJXUHj ODILQGXSUpVHQWPDQXHOGHPLVHHQVHUYLFH ! 2 Endress+Hauser “QUICK SETUP” de mise en service 4 PROline Promass 83 Endress+Hauser PROline Promass 83 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 53 2.1 6.1 6.2 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . .10 Marquage CE, déclaration de conformité . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 6.4 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 Suppression de défauts . . . . . . . . 81 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . 13 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . 14 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3.2.4 Chauffage, isolation thermique . . . . . 18 3.2.5 Section d'entrée et de sortie . . . . . . . 18 3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.3.1 Tourner le boitier du transmetteur . . . 19 3.3.2 Montage du boitier mural . . . . . . . . . .20 3.3.3 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . .22 Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . 53 6.2.2 Quick Setup de mise en service . . . . . 54 6.2.3 Quick Setup “Débit pulsé” . . . . . . . . . . 55 6.2.4 Quick Setup “Dosage” (Batching) . . . . 58 6.2.5 Quick Setup “Mesure de gaz” . . . . . . . 62 6.2.6 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.2.7 Etalonnage de densité . . . . . . . . . . . . . 65 6.2.8 Mesure de concentration . . . . . . . . . . . 68 6.2.9 Fonctions de diagnostic étendues . . . . 72 6.2.10 Sortie courant active/passive . . . . . . . . 74 6.2.11 Contacts relais : Contact d'ouverture/ de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Raccords de purge et de surveillance de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Mémoire de données (DAT, F-Chip™) . . . . . . 76 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.1 9.8 9.9 Conseils pour la recherche de défauts . . . . . 81 Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . 82 Messages d'erreurs de process . . . . . . . . . . . 89 Erreurs process sans message . . . . . . . . . . . 91 Comportement des sorties en cas de défaut . 92 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Montage/démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . 99 Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4.3 4.4 4.5 Raccordement de la version séparée . . . . . . 23 4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . 23 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . 24 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . 25 4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . 25 4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . .27 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . .28 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . 29 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 10 Caractéristiques techniques . . . 101 5 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1 5.2 5.3 5.4 Affichage et éléments de programmation . . . 31 Aperçu de la matrice de programmation . . . 35 Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . .39 3.2 3.3 4.2 Endress+Hauser 5.4.2 Variables d'appareil et grandeurs de proces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5.4.3 Commandes universelles/générales HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.4.4 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . 47 5.4.5 Activer/désactiver la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7 7 7 8 8 6.3 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . 101 10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . 101 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . 101 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 101 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . 103 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . 104 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . 105 5 Sommaire 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.1.7 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . 10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.9 Niveau de programmation et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.10 Certificats et agréments . . . . . . . . . 10.1.11 Informations à la commande . . . . . 10.1.12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.13 Documentation complémentaire . . Dimensions boitier pour montage mural . . . Dimensions boitier de terrain en inox . . . . . Dimensions version séparée . . . . . . . . . . . . Dimensions Promass F . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Promass M . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Promass A . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Promass I . . . . . . . . . . . . . . . . . PROline Promass 83 108 115 117 117 118 118 118 119 119 120 120 131 145 151 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 6 Endress+Hauser PROline Promass 83 1 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service ne doit être utilisé que pour la mesure de débit massique de liquides et gaz. Le système mesure simultanément la densité et la température du produit. Ceci permet de calculer d'autres grandeurs de mesure comme par ex. le débit volumique. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus variées comme par ex. : • • • • • • le chocolat, le lait condensé, le sucre liquide les huiles et graisses les acides, bases, vernis, solvants et produits de nettoyage les produits pharmaceutiques, catalyseurs, inhibiteurs les suspensions les gaz, gaz liquéfiés etc. La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux et de leur résistance à la corrosion dans le process. Le fabricant n'accorde aucune garantie ! • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur est à mettre à la terre, sauf en cas d'alimentation à séparation galvanique ! • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément Europe, USA, Canada). et de l'organisme de certification ( • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21et NE 43. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence E+H vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Endress+Hauser 7 1 Conseils de sécurité PROline Promass 83 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour une réparation ou un étalonnage : • Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxiqe, acide, cancérigène etc. Pour Promass A et Promass M il faut d'abord démonter les raccords process vissés du capteur et les nettoyer. Remarque ! Une copie de la "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. Danger ! • Ne pas renvoyer d'appareil, s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous résidus de qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. • Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une msie au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. 1.5 8 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : Danger ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactemement des directives et procéder avec prudence. Attention ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser PROline Promass 83 2 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre “Promass 83” comprend les éléments suivants : • le transmetteur Promass 83 • le capteur Promass F, Promass M, Promass E, Promass A, Promass H ou Promass I Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la version séparée ceux-ci sont montés à distance. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 5 6 ENDRESS+HAUSER PROMASS 83 1 Order Code: 83F25-XXXXXXXXXXXX 12345678901 Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 2 16-62VDC/20-55VAC 50-60Hz 3 I-OUT (HART), f-OUT STATUS-IN, RELAY IP67/NEMA/Type4X 15VA/W 4 –20°C (–4°F) < Tamb < +60°C (+140°F) Pat. UK 261 435 Pat. US 5,479,007 Pat. US 4,768,384 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser EP 262 573 5,648,616 4,801,897 EP 618 680 F06-83xxxxxx-18-06-xx-xx-xx-000 i Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass F" 83 (Exemple) Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation/fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz Consommation 15 VA / W Sorties/entrées I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) f-OUT : avec sortie puls/fréq. RELAY : avec sortie relais STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire) Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Protection 9 2 Identification PROline Promass 83 Plaque signalétique capteur F06-8xxxxxx-18-05-xx-xx-xx-000 2.1.2 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2.2 Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass F" (Exemple) Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Facteur d'étalonage: 2.5100 / zéro : –11 Diamètre nominal d'appareil : DN 25 / 1" Diamètre nominal de bride : DN 25 / 1" Pression nominale : DIN PN 100 bar Matériau tube de mesure : Acier inox 1.4539/904L TMax +200°C / +400°F (température du produit max.) Gamme de pression enceinte de confinement : max. 40 bar (ou 600 psi) Précision de mesure densité : ±0,001 g/cc Indications complémentaires (exemples) : – Avec étalonnage 5 points – Avec certificat 3.1 B pour matériaux en contact avec le produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Protection Sens d'écoulement Emplacement pour informations complémentaires (agréments, certfiicats) Marquage CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ainsi que les exigences CEM selon EN61326/A1. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. 10 Endress+Hauser PROline Promass 83 2 Identification 2.3 Marques déposées KALREZ ®, VITON ® Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP ® Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA SWAGELOK ® Marque déposée de la société Swagelok & Co., Solon, USA HART ® HART Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA S-DAT™, T-DAT™, F-Chip™, Fieldtool™, Fieldcheck™, Applicator™ Marques déposées ou enregistrées de Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser 11 2 Identification 12 PROline Promass 83 Endress+Hauser PROline Promass 83 3 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : Danger ! Risque de blessures dû au glissement de l'appareil! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors de transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. F06-xxxxxxxx-22-00-00-xx-000 • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Les disques de protection montés sur les raccords process évitent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que l'encrassement du tube de mesure au cours du transport et du stockage. De ce fait, enlever les disques de protection uniquement au moment du montage. • Les appareils de mesure en DN 40...150 ne doivent pas être soulevés au niveau du boitier du transmetteur ou du boitier de raccordement de la version séparée au moment du transport (fig. 3). Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, qui risquent d'endommager le boitier. • Promass M / DN 80 : Pour le transport du capteur il convient d'utiliser exclusivement les oeillets de transport situés sur les brides ! Fig. 3: Endress+Hauser Conseils pour le transport des capteurs en DN 40...150 13 3 Montage PROline Promass 83 3.1.3 Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l’appareil de mesure. L’emballage d’origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est de −40...+80 °C (de préférence +20 °C). • De ce fait, enlever les disques de protection uniquement au moment du montage. • Pendant le stockage, l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées. 3.2 Conditions d’implantation Tenir compte des points suivants : • En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces externes sont compensées par la construction, par ex. l'enceinte de confinement. • Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. • Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes, T etc) tant qu'il n'y a pas de cavitation . • Dans le cas de capteurs ayant un poids propre élevé, il convient de prévoir, pour des raisons mécaniques et afin de protéger la conduite, un support. 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent à la page 123 et suivantes. 3.2.2 Point de montage La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des des erreurs de mesures fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-004 • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air ! • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. Fig. 4: 14 Point de montage Endress+Hauser PROline Promass 83 3 Montage F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-002 La proposition d'installation à la fig. 5 permet cependant un montage dans une conduite verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent la vidange du capteur pendant la mesure. Fig. 5: 1 2 3 4 5 Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage) Réservoir Capteur Vanne, restriction (voir tableau) Vanne Réservoir de remplissage Promass F, M, E / DN Ø diaphragme, restriction 1) 2) 8 15 25 40 50 80 1) 100 2) 150 2) 6 mm 10 mm 14 mm 22 mm 28 mm 50 mm 65 mm 90 mm seulement Promass F, M seulement Promass F Promass A / DN Ø diaphragme, restriction Promass H, I / DN Ø diaphragme, restriction 1) 1 2 4 0,8 mm 1,5 mm 3,0 mm 8 15 15 1) 25 25 1) 40 40 1) 50 6 mm 10 mm 15 mm 14 mm 24 mm 22 mm 35 mm 28 mm DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre intérieur Pression du système Il faut impérativement éviter la cavitation car elle peut influencer l'oscillation du tube de mesure. Il n'y a pas de précautions particulières à prendre lorsque les caractéristiques du produit à mesurer sont similaires à celles de l'eau. Dans le cas de liquides ayant un point d'ébullition très bas (hydrocarbures, solvants, gaz liquéfiés) ou en présence d'une pompe aspirante, il faut veiller à maintenir une pression supérieure à la pression de vapeur et à éviter que le liquide ne commence à bouillir. De même, il faut éviter le dégazage des gaz contenus naturellement dans de nombreux liquides. Une pression du système suffisamment élevée permet d'éviter de tels effets. Le montage du capteur se fera donc de préférence : • du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression) • au point le plus bas d'une colonne montante Endress+Hauser 15 3 Montage PROline Promass 83 3.2.3 Implantation Implantation Promass A Position verticale : Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant vue. Dans le cas d'un produit au repos, les particules solides se déposent tandis que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure. Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts. F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-005 Position horizontale : Lorsque l'installation est correcte, le boitier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la conduite. Ceci permet d'éviter la formation de bulles de gaz et de dépôts dans le tube de mesure coudé (système monotube). Le capteur ne doit pas être monté en suspension pendulaire, c'est à dire sans support ou fixation, dans une conduite. Ceci évite des contraintes trop importantes, notamment à proximité du raccord process. La plaque de base du boitier du capteur permet son montage sur une table, un mur ou une colonne. Fig. 6: 16 Implantation verticale et horizontale (Promass A) Endress+Hauser 3 Montage PROline Promass 83 Température du produit Afin de garantir que la température ambiante max. admissible au transmetteur soit respectée (–20...+60 °C, en option -40...+60 ), nous recommandons l'implantation suivante : Température du produit élevée Conduite verticale : Implantation selon Fig. 7 / vue 1 Conduite horizontale : Implantation selon Fig. 7 / vue 3 Température du produit basse Conduite verticale : Implantation selon Fig. 7 / vue 1 Conduite horizontale : Implantation selon Fig. 7 / vue 2 3.2.4 Chauffage, isolation thermique Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout transfert thermique dans la zone du capteur. Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation. Le chauffage pourra être électrique, par ex. avec des bandeaux chauffants, ou assuré par des conduites en cuivre véhiculant de l'eau ou de la vapeur chaude. Des gaines chauffantes sont disponibles sur demande pour tous les capteurs. Remarque ! Lors de l'utilisation d'un chauffage électrique d'appoint, dont la régulation est réalisée via une commande par phases ou via des paquets d'impulsions, les champs magnétqiues présents, c'est à dire les valeurs supérieures à celles admises par la norme EN (Sinus 30 A/m) peuvent influencer les valeurs mesurées. Dans un tel cas il convient de prévoir un blindage magnétique du capteur (sauf Promass M). Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! • Le raccord entre le capteur/transmetteur ainsi que le boitier de raccordement doivent de ce fait toujours être accessibles. • Selon la température du produit, il faut respecter certaines implantations (v. chap. 3.2.3 “Température du produit”). • Indications relatives aux gammes de température admissibles, page 109 et suivantes. 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage. Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. 3.2.6 Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. Des mesures spéciales de fixation ne doivent de ce fait pas être prises ! 3.2.7 Seuils de débit Des indications figurent à la page 101 et 110. 18 Endress+Hauser 3 Montage PROline Promass 83 3.3.2 Montage boitier pour montage mural Le boitier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → page 79 ) • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 79 ) Attention ! • Pour le point d'implantation, veillez à respecter la gamme de température ambiante admissible (–20...+60 °C). Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas. Montage mural direct 4. 5. Préparer les perçages selon fig. 11. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a). Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm Monter le boitier du transmetteur sur le mur comme représenté. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boitier du transmetteur. b c 81.5 c 35 a 90 Fig. 11: 20 192 F06-xxxxxxxx-17-03-xx-xx-000 1. 2. 3. Montage mural direct Endress+Hauser 3 Montage PROline Promass 83 3.3.3 1. 2. 3. Dévisser le couvercle du compartiment d'électronique. Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du couvercle de l'électronique. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4x45° dans tous les sens) et mettre à nouveau en place le couvercle du boitier d'électronique. Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du transmetteur. F06-xxxxxxxx-07-06-xx-xx-000 4. Affichage local Fig. 14: Rotation de l’affichage local (boitier de terrain) 3.4 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : 22 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? − L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc ? Page 101 et suivantes Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? − Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? – Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son type, des propriétés (dégazage, particules solides) et de la température du produit ? Page 14 et suivantes Environnement/Conditions du process Remarques L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? − Endress+Hauser PROline Promass 83 4 Câblage 4 Câblage Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H. 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement capteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension. • Lors de l'utilisation de la version séparée, seuls des capteurs et transmetteurs ayant le même numéro de série pourront être reliés ensemble. Si ceci n'est pas pris en compte lors du raccordement des appareils, on risque de connaitre des problèmes de communication. 1. 2. 3. 4. Déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a) en dévissant les vis de fixation du transmetteur et du capteur. Poser le câble de signal (b) à travers les entrées correspondantes. Procéder au câblage entre capteur et transmetteur selon le schéma électrique : → fig. 15 → Schéma de raccordement dans le couvercle à visser. Visser le couvercle (a) à nouveau sur le compartiment de raccordement du capteur ou le boitier du transmetteur. S1 S1 S2 S2 Pipe TM TM TT TT GND + + + + 41 42 br ws ws 9 10 11 12 rs 8 rs 7 ge 6 gr 5 gn 4 a a 5 6 7 8 9 10 11 12 + + + + S1 S1 S2 S2 Pipe TM TM TT TT GND Fig. 15: a b Endress+Hauser br 41 42 F06-xxxxxxx-8-04-xx-xx-de-000 4 ge gr gn b Raccordement de la version séparée Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur/capteur) Câble de liaison (câble de signal) 23 4 Câblage PROline Promass 83 4.1.2 Spécifications de câble Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications suivantes : • • • • • 24 Câble PVC 6 x 0,38 mm2 avec blindage commun et fils blindés individuellement. Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km Capacité fil/blindage : ≤ 420 pF/m Longueur de câble : max. 20 m Température de service permanente : max. +105 °C Endress+Hauser PROline Promass 83 4 Câblage 4.2 Raccordement de la version séparée 4.2.1 Raccordement transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension. • Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension et la fréquence du réseau local. De plus il convient de tenir compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. 2. 3. 4. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées correspondantes. Procéder au câblage : – Schéma de raccordement (boitier aluminium) → fig. 16 – Schéma de raccordement (boitier inox) → fig. 17 – Schéma de raccordement (boitier mural) → fig. 18 – Occupation des bornes → page 27 Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boitier du transmetteur. f a g Fig. 16: a b c d e f g Endress+Hauser N (L-) 2 L1 (L+) 1 b d c a F06-xxxxxxxx-04-06-xx-xx-005 e b – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 Raccordement du transmetteur (boitier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N° 1: L1 pour AC, L+ pour DC Borne N° 2: N pour AC, L− pour DC Câble de signal : Bornes N° 20–27 → page 27 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface FXA 193 (FieldCheck, FieldTool) Couvercle du compartiment de raccordement Collier de sécurité 25 PROline Promass 83 4 Câblage 4.2.2 Occupation des bornes N° bornes (entrées/sorties) Variante 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) Platines de communication non interchangeables (équipement fixe) 83***-***********B − − Sortie fréquence Sortie courant HART 83***-***********B Sortie relais Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 83***-***********B – – – PROFIBUS-PA Sortie courant Ex i 83***-***********B – – – FOUNDATION Fieldbus, Ex i 83***-***********B – – – 83***-***********B – – – 83***-***********B – – – FOUNDATION Fieldbus 83***-***********R – – Sortie courant 2 Ex i active Sortie courant 1 Ex i active, HART 83***-***********B – – Sortie fréquence Ex i, passive Sortie courant Ex i active, HART 83***-***********B – – Sortie fréquence Ex i, passive Sortie courant Ex i passive, HART 83***-***********U – – Sortie courant 2 Ex i, passive Sortie courant 1 Ex i passive, HART PROFIBUS-PA PROFIBUS-DP Platines de communication interchangeables 83***-***********B Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie fréquence Sortie courant HART 83***-***********B Entrée état Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 83***-***********B Entrée état Sortie relais Sortie courant 2 Sortie courant 1 HART 83***-***********B Entrée état Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie courant HART 83***-***********B Entrée état Sortie fréquence 2 Sortie fréquence 1 Sortie courant HART 83***-***********B Sortie relais Sortie courant 3 Sortie courant 2 Sortie courant 1 HART 83***-***********0 Entrée état Sortie courant 3 Sortie courant 2 Sortie courant 1 HART 83***-***********2 Sortie relais Sortie courant 2 Sortie fréquence Sortie courant 1 HART Entrée état (entrée auxiliaire) : séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ, configurable Sortie relais : max. 60 V DC / 0,1 A, max. 30 V AC / 0,5 A; configurable Sortie fréquence : active/passive au choix, à séparation galvanique – active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 ms), RL > 100 Ω – passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA – Sortie fréquence : fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 Hz), rapport impulsion/pause 1:1, durée des impulsions max. 2 s – Sortie impulsion: valeur et polarité des impuls. au choix, durée des impuls. réglable (0,05...2000 ms) Configurer la sortie courant (active/passive) séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (HART : RL ≥ 250 Ω), passive : 4...20 mA, max. 30 V DC, Ri ≤ 150 Ω Endress+Hauser 27 PROline Promass 83 4 Câblage 4.3 Protection Les appareils répondent à toutes les exigences selon de la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005 • Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boitier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (page 104 ). • Bien serrer l'entrée de câble (fig. 21). • Le câble devant l'entrée de câble doit être posé en boucle ("siphon", fig. 21). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. Fig. 21: Endress+Hauser Conseils de montage pour les entrées de câble 29 4 Câblage PROline Promass 83 4.4 Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants : 30 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? − Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? 85...260 V AC (45...65 HZ) 20...55 V AC (45...65 Hz) 16...62 V DC Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ? page 24 , 104 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? − Séparation des types de câble correcte ? Sans boucles ni croisements ? − Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? − Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? page 29 Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ? − Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande 5 Commande 5.1 Eléments d’affichage et de commande Avec l’affichage local il est possible de lire d’importantes grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer l'appareil via le “Quick Setup” ou la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes d'affichage à différentes grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins (→Voir manuel "Description des fonctions"). +24.502 m 1 Σ 3 +1863.97 m –50 kg h t % +50 Esc + E 2 3 Fig. 22: 4 F06-83xxxxxx-07-xx-xx-xx-000 - Eléments d'affichage et de commande Affichage cristaux liquides (1) L'affichage à cristaux liquides à 4 lignes éclairé indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. Représentation de l'affichage → page 32 Touches optiques pour “Touch Control” (2) Touches Plus/Moins (3) – Position HOME → Interrogation directe des états de compteur et des valeurs réelles des entrées/sorties – Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées – Sélection de divers blocs, groupes et groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice En activant simultanément les touches +/- , les fonctions suivantes sont déclenchées : – Sortie progressive de la matrice de programmation → Position HOME – Activation des touches +/− pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME – Interruption de l'entrée de données Touche Enter (4) – Position HOME → Accès à la matrice de programmation – Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés Endress+Hauser 31 5 Commande PROline Promass 83 Représentation de l'affichage (mode de fonction) La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes d'affichage à différentes grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins (→Voir manuel "Description des fonctions"). Mode multiplexage : A chaque ligne peuvent être affectées au max. deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci sont affichées alternativement toutes les 10 secondes. Messages erreurs L'affichage et la représentation des erreurs systèmes/process sont décrits dans le détail à la page 37 et suivantes. m 5 6 +24.502 Σ 3 +1863.97 m Fig. 23: 1 2 3 4 5 6 –50 +50 kg 1 h t F06-83xxxxxx-07-xx-xx-xx-001 4 2 % 3 Exemple d’affichage pour le mode de fonctionnement (position HOME) Ligne principale : Représentation de valeurs mesurées principales, par ex. débit massique en [kg/h]. Ligne additionnelle : Représentation grandeurs mesure/d'état suppl., par ex. état compteur N° 3 en [t]. Ligne d'information : Représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure et d'état comme par ex le bargraph de la valeur de fin d'échelle atteinte par le débit massique. Zone d'affichage "Symboles d'info”: Dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des informations complémentaires sur les valeurs mesurées affichées. Un aperçu complet de tous les symboles et de leur signification se trouve à la → page 33 . Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : Dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées actuelles. Zone d'affichage "Unité de mesure" : Dans cette zone apparaissent les unités de mesure/temps réglées pour les valeurs mesurées actuelles. Affichage fonctions complémentaires Selon les options de la commande, l'affichage local dispose de fonctionnalités supplémentaires : Appareil sans soft de remplissage : A partir de la position HOME on peut interroger un "menu info" avec les informations suivantes en actionnant les touches +/– : • Etats des compteurs (y compris dépassement) • Valeurs ou états réels des entrées/sorties existantes • Repère de l'appareil (librement réglable) /3 8 → Interrogation de différentes valeurs dans le menu info Touche Touche Esc ( ) → Retour à la position HOME Appareil avec soft de remplissage : Pour les appareils avec soft de remplissage installé (F-CHIP, page 79 ) et ligne d'affichage configurée en conséquence, les process de remplissage peuvent être effectués ou pilotés directement via l'affichage local. Une description détaillée figure à la → page 34 . 32 Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande Symboles d’affichage Les symboles représentés dans la zone d'affichage à gauche facilitent à l'utilisateur sur site la lecture et l'identification de grandeurs de mesure, d'états d'appareil et de messages erreurs. Symbole d’affichage Signification S Erreur système P Erreur process $ Message d'alarme (avec effet sur les sorties) ! Message d'avertissement (sans effet sur les sorties) I 1...n Sortie courant 1...n P 1...n Sortie impulsion 1...n F 1...n Sortie fréquence 1...n S 1...n Sortie état/relais 1...n (ou entrée état) Σ 1...n Totalisateur 1 Autres symboles d’affichage 1 7 11 2 8 12 y 3 y 9 13 y 5 10 14 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Endress+Hauser F06-x3xxxxxx-07-xx-xx-xx-003 4 Mode mesure = DEBIT PULSE Mode mesure = SYMETRIE (bidirectionnel) Mode mesure = STANDARD Mode de comptage totalisateurs = BILAN (positif et négatif) Mode de comptage totalisateurs = positif Mode de comptage totalisateurs = négatif Entrée signal (entrée courant ou état) Symbole pour débit volumique Symbole pour débit massique Quant. remplie amont Quant. remplie aval Quantité remplie Quantité remplie totale Compteur quantité remplie 33 5 Commande PROline Promass 83 Commande de process de remplissage via l’affichage local Les process de remplissage peuvent être effectués directement via l'affichage local sur les appareils munis d'un tel soft. De ce fait, Promass 83 peut être utilisé sur site comme “Batchcontroller”. Procédure : 1. Configurer via le menu Quick Setup "Remplissage" ou via la matrice de programmation toutes les fonctions de remplissage nécessaires ainsi que la ligne d'information inférieure (= TOUCHES REMPLISSAGE). Apparaitront alors dans la ligne inférieure de l'affichage local les "Softkeys” suivantes (fig. 24) : – START = touche d'affichage gauche (–) – PRESET = touche d'affichage médiane (+) – MATRIX = touche d'affichage droite (E) 2. Activer la touche “PRESET (+)”. Dans l'affichage apparaitront successivement les différentes fonctions à configurer pour le process de remplissage : “PRESET” → Préréglages pour le process de remplissage 3. N° Fonction Configuration 7200 SELECTION REMPLISSAGE → Sélection du produit à remplir (BATCH #1...6) 7203 QUANTITE REMPLIE Affichage de la quantité remplie correspondante. 7265 RESET QUANT. TOTALE / TOTALISATEUR Remise à zéro du compteur de quantité ou de la quantité totale remplie. /3 A la fin du menu PRESET il est possible de démarrer le remplissage avec “START (–)”. Dans l'affichage apparaissent de nouvelles Softkeys (STOP / HOLD ou GO ON), avec lesquelles il est possible d'interrompre, de poursuivre ou d'arrêter le process de remplissage à souhait (fig. 24) : STOP (–) → Clore le process de remplissage HOLD (+) → Interrompre le process de remplissage (Softkey passe à “GO ON”) GO ON (+) → Poursuivre le process de remplissage (Softkey passe à “HOLD”) Lorsque la quantité à remplir est atteinte, les Softkeys “START” ou “PRESET” apparaitront à nouveau dans l'affichage. Fig. 24: 34 +2.5 l +2.5 l 0.0 l 0.0 l PRESET MATRIX - + E STOP HOLD STOP MATRIX GO ON MATRIX F06-x3xxxxxx-07-xx-xx-xx-005 START Commande de process de remplissage via l’affichage local (Softkeys) Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande 5.2 Aperçu de la matrice de programmation Remarque ! • Tenir compte des explications à la page 36 • Description des fonctions → Manuel "Description des fonctions" 1. 2. 3. 4. 5. & → Accès à la matrice de programmation Position HOME → Sélection du bloc (par ex. SORTIES) Sélection du groupe (par ex. SORTIE COURANT 1) Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION) Sélection de la fonction (par ex. CONSTANTE DE TEMPS) Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : /3 → Sélection/Entrée de : code de déverrouillage, paramètres, valeurs chiffrées & → Validation des entrées Sortie de la matrice de programmation : – Actionner la touche Esc ( ) pendant plus de 3 secondes → Position HOME – Actionner la touche Esc ( ) à plusieurs reprises → Retour progressif à la position HOME 8 8 F06-x3xxxxxx-19-xx-xx-xx-000 6. Fig. 25: Endress+Hauser Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation) 35 5 Commande PROline Promass 83 Généralités Le menu Quick Setup (page 54 ) est suffisant pour la mise en service et les réglages standard correspondants. Les mesures plus complexes exigent par contre des fonctions supplémentaires, que l'utilisateur peut régler et ajuster individuellement à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus (blocs, groupes, groupes de fonctions) afin d'offrir une plus grande clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection des fonctions est réalisée comme indiqué à la page 35. Chaque cellule de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un chiffre ou une lettre. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichés. • Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Valider la question de sécurité avec OUI et une fois encore avec . Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. & Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service ! Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 83). L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions”). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente E+H qui peut le retrouver. /3 36 Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code servce uniquement connu par le service après-vente E+H. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande Verrouillage du mode de programmation Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé. La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction (différent du code utilisateur). 5.3 Messages erreurs Type d’erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : F06-83xxxxxx-07-xx-xx-xx-002 • Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. →page 82 • Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. produit non homogène etc →page 89 Fig. 26: 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : = message d'alarme, ! = message d'avertissement Désignation du défaut : par ex. PROD. NON HOMOGENE = produit n'est pas homogène Numéro d'erreur : par ex. # 702 Durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes) Types de messages erreurs L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages d’alarme ou messages d’avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions"). Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées commme "message d'alarme". Message d’avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreurs (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil. Message d’alarme ( ) • Affichage →Symbole de l'éclair (), désignation de l'erreur (S : erreur système, P : erreur process). Endress+Hauser 37 5 Commande PROline Promass 83 • Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (page 92 ). Remarque ! • Les états alarme peuvent être édités par le biais des sorties relais. • En présence d'un message d'alarme il est possible d'éditer un niveau de signal de panne supérieur ou inférieur selon NAMUR NE 43 via la sortie courant. Confirmation de messages erreurs Pour des raisons de sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de manière à ce que les messages d'alarme affichés () soient supprimés, mais qu'une validation sur site par activation de soit également nécessaire. C'est seulement alors que les messages d'alarme disparaitront de l'affichage ! L'activation ou désactivation de cette option se fait via la fonction ACQUI. MESSAGES ALARME (voir manuel "Description des fonctions"). & Remarque ! • Les messages d'alarme ( ) peuvent également être remis à zéro et validés via l'entrée état. • Les messages d'avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils apparaissent aussi longtemps dans l'affichage que l'origine du défaut n'est pas supprimée. 5.4 Communication (HART) Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer Promass 83 et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART 4...20 mA (page 28 ). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de transmettre des données de mesure et d'appareil entre le maitre HART et l'appareil de terrain concerné. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldTool) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement via des "commandes". On distingue entre trois classes de commandes : Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : • Reconnaissance d'appareils HART • Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc) Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées et effectuées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous. 38 Commandes spécifiques aux appareils (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent un accès aux fonctions spécifiques qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc. Remarque ! Promass 83 dispose des trois classes de commandes. A la page 41 se trouve une liste avec toutes les “Universal Commands“ et “Common Practice Commands”. Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande 5.4.1 Possibilités de commande Pour la commande de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de données de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes suivants : Terminal portable HART Communicator DXR 275 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale (voir manuel "Description des fonctions"). Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel de commande “FieldTool” FieldTool est un logiciel de service et de configuration utilisable universellement, spécialement mis au point pour les appareils de mesure PROline. Le raccordement se fait via un modem HART, par ex. Commubox FXA 191. FieldTool offre à l'utilisateur les possibilités suivantes : • Paramétrage de fonctions d'appareil • Visualisation de valeurs mesurées (y compris “Datalogging”) • Sauvegarde de paramètres d'appareil • Diagnostic d'appareil étendu • Documentation du point de mesure D'autres informations relatives à FieldTool figurent dans la documentation E+H suivante : Information série SI 031D “FieldTool” Endress+Hauser Autres logiciels de commande • Logiciel de commande “AMS” (Fisher Rosemount) • Logiciel de commande “SIMATIC PDM” (Siemens) Remarque ! • Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage "4...20 mA HART" ou "4-20 mA (25 mA) HART". • La protection en écriture est activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine E/S → page 52 . 39 5 Commande PROline Promass 83 5.4.2 Variables d’appareil et grandeurs de process Variables d’appareil : Les variables d’appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Repérage (décimal) Variable d'appareil 0 non occupé 2 Débit massique 5 Débit volumique 6 Débit volumique normé 7 Densité 8 Densité normée 9 Température 250 Totalisateur 1 251 Totalisateur 2 252 Totalisateur 3 Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : 40 • • • • Grandeur de process primaire (PV) → Débit massique Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1 Troisième grandeur de process (TV) → Densité Quatrième grandeur de process (FV) → Température Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 (page 46 ). Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande 5.4.3 Commandes universelles/générales HART La tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par Promass 83. N° commande HART / Type d'accès Données de commande (indications chiffrées avec décimales) Données de réponse (indications chiffrées avec décimales) Commandes universelles (Universal Commands) 0 Lire l'identification de l'appareil Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant; elles ne sont pas modifiables. Type d'accès = lire La réponse se compose d'une identification à 12 Byte : – Byte 0 : Valeur fixe 254 – Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – Byte 2 : Identification type d'appareil, 81 = Promass 83 – Byte 3 : Nombre de préambules – Byte 4 : Num. rev. commandes universelles – Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes – Byte 6 : Révision soft – Byte 7 : Code de révision hardware – Byte 8 : Information appareil suppl. – Byte 9-11 : Identification appareil 1 Lire la grandeur de process primaire Aucune – Byte 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – Byte 1-4 : Grandeur de process primaire Type d'accès = lire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit massique Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 2 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lire Aucune – Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – Byte 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit massique Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 Endress+Hauser 41 5 Commande N° commande HART / Type d'accès 3 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (définies par la commande 51) PROline Promass 83 Données de commande (indications chiffrées avec décimales) Données de réponse (indications chiffrées avec décimales) Aucune Suivent 24 Byte en guise de réponse : – Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – Byte 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – Byte 5-8 : Grandeur de process primaire – Byte 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – Byte 10-13 : Grandeur process secondaire – Byte 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process – Byte 15-18 : Troisième grandeur de process – Byte 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – Byte 20-23 : Quatrième grandeur de process Type d'accès = lire Réglage usine : • Grandeur process primaire = débit massique • Grandeur process secondaire = totalisat. 1 • Troisième grandeur process = densité • Quatrième grandeur process = température Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 6 Régler adresse courte HART Byte 0 : adresse souhaitée (0...15) Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 Byte 0 : Adresse active Remarque ! Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) Type d'accès = lire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant; elles ne sont pas modifiables. La réponse se compose d'une identification à 12 Byte si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil : – Byte 0 : Valeur fixe 254 – Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – Byte 2 : Identification type d'appareil, 81 = Promass 83 – Byte 3 : Nombre de préambules – Byte 4 : Num. rev. commandes universelles – Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes – Byte 6 : Révision soft – Byte 7 : Révision hardware – Byte 8 : Information appareil suppl. – Byte 9-11 : Identification appareil 12 Lire le message utilisateur Type d'accès = lire 42 Aucun Byte 0-24 : Message utilisateur souhaité Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. Endress+Hauser PROline Promass 83 N° commande HART / Type d'accès 13 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date 5 Commande Données de commande (indications chiffrées avec décimales) Données de réponse (indications chiffrées avec décimales) Aucune – Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Byte 6-17 : Description (TAG-Description) – Byte 18-20 : Date Type d'accès = lire 14 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. Aucune – Byte 0-2 : Numéro de série du capteur – Byte 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Byte 4-7 : Seuil de capteur supérieur – Byte 8-11 : Seuil de capteur inférieur – Byte 12-15 : Etendue minimale Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ( = débit massique). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 15 Identification unités HART de la grandeur de process primaire Aucune Type d'accès = lire – Byte 0 : Sélection de l'alarme – Byte 1 : Marquage pour fonction de transmission – Byte 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Byte 3-6 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 20 mA – Byte 7-10 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 4 mA – Byte 11-14 : Constante d'amortissement en secondes – Byte 15 : Marquage pour la protection en écriture – Byte 16 : Identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit massique Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 16 Lire le numéro de l'appareil Aucune Byte 0-2 : Numéro de l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 caractères : Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Type d'accès = lire 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Byte 0-23 : Lire le message utilisateur Endress+Hauser Byte 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil 43 5 Commande N° commande HART / Type d'accès 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date PROline Promass 83 Données de commande (indications chiffrées avec décimales) Données de réponse (indications chiffrées avec décimales) Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAGDescription) et une date : Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Accès = écriture – Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Byte 6-17 : Description (TAG-Description) – Byte 18-20 : Date – Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Byte 6-17 : Description (TAG-Description) – Byte 18-20 : Date Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d’amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture 35 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit massique Byte 0-3 : Constante d'amortissement en secondes Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : – Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – Byte 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Byte 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit massique Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Rémise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) – Byte 0 : Marquage d'unité HART pour lagamme de mesure de la grandeur de process primaire – Byte 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Byte 5-8 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 4 mA Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Aucune Aucune Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : Accès = écriture Byte 0-3 : Courant de sortie en mA Accès = écriture 40 Byte 0-3 : Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit massique Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 42 Effectuer un reset d'appareil Aucune Aucune Accès = écriture 44 Endress+Hauser PROline Promass 83 N° commande HART / Type d'accès 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture 5 Commande Données de commande (indications chiffrées avec décimales) Données de réponse (indications chiffrées avec décimales) Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : Byte 0 : Marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit massique Byte 0 : Marquage d'unité HART Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Remarque ! • Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 48 Lire l'état d'appareil étendu Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Accès = lecture Codage : Voir indications à la page 47 50 Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire : Marquage 1 pour débit massique • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur 1 • Troisième grandeur de process : Marquage 7 pour débit massique • Quatrième grandeur de process : Marquage 9 pour température Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 Endress+Hauser 45 5 Commande N° commande HART / Type d'accès 51 Ecrire l’affectation des variables d’appareil aux quatre grandeurs de process Accès = écriture PROline Promass 83 Données de commande (indications chiffrées avec décimales) Données de réponse (indications chiffrées avec décimales) Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable d'appareil : – Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process – Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Marquage des variables d’appareil supportées : Voir indications à la page 40 Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit massique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Densité • Quatrième grandeur de process = Température 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – Byte 0 : Marquage variable d'appareil – Byte 1 : Marquage d'unité HART Marquage des variables d’appareil supportées : Voir indications à la page 40 En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : – Byte 0 : Marquage variable d'appareil – Byte 1 : Marquage d'unité HART Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Remarque ! • Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 59 Détreminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : Accès = écriture Byte 0 : Nombre de préambules (2...20) En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : Byte 0 : Nombre de préambules (2...20) 46 Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande 5.4.4 Etat d’appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ciaprès). Remarque ! Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la page 82 et suivantes ! Byte Bit N° erreur Description de l'erreur (page 82 et suivantes ) 0 001 Erreur d’appareil grave 1 011 EEPROM défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 031 S-DAT : défectueux ou manquant 2 032 S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 3 041 T-DAT : défectueux ou manquant 4 042 T-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 5 051 La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 4 121 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles 5 non occupé 6 205 T-DAT : Download de données a échoué 7 206 T-DAT : Download de données a échoué 0 1 2 3 Endress+Hauser – 47 5 Commande PROline Promass 83 Byte Bit N° erreur Description de l'erreur (page 82 et suivantes ) 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 261 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 339 0 340 1 341 2 342 3 343 4 344 5 345 6 346 7 347 0 348 1 349 2 350 3 351 4 352 5 353 6 354 7 355 0 356 1 357 2 358 3 359 4 360 5 361 6 362 7 non occupé 4 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles. 5 6 Mémoire de courant : la mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire de fréquence : la mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire d'impulsions : la mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 7 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 8 48 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. – Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande Byte Bit N° erreur Description de l'erreur (page 82 et suivantes ) 0 379 1 380 2 381 3 382 4 383 5 384 6 385 7 386 0 387 1 388 2 389 3 390 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 471 Quantité de remplissage max. admissible a été dépassée. 7 472 Sous-remplissage : La quantité minimale n'a pas été atteinte Sur-remplissage : La quantité de remplissage max. admissible a été dépassée. 0 473 Point de remplissage prédéfini a été dépassé. Fin du procédé de remplissage imminente. 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 501 Fréquence d'oscillation des tubes de mesure en dehors des tolérances Capteur de température (tube support) probablement défectueux 9 Capteur de température (tube support) probablement défectueux Bobines du tube de mesure probablement défectueuses Défaut au niveau de l'ampli 10 11 12 Endress+Hauser Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 49 5 Commande PROline Promass 83 Byte 13 Bit N° erreur Description de l'erreur (page 82 et suivantes ) 0 non occupé – 1 non occupé – 2 571 Procédé de remplissage en cours (vannes ouvertes) 3 572 La procédure de remplissage active a été stoppée (vannes sont fermées). 4 non occupé 5 586 Propriétés du produit ne permettent pas une mesure normale 6 587 Conditions de process extrêmes. Démarrage du système de mesure impossible 7 588 Inverseur analogique-digital interne surchargé. Mesure encore possible ! 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 601 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 611 0 612 1 613 2 614 3 621 4 622 5 623 6 624 7 631 0 632 1 633 2 634 3 641 4 642 5 643 6 644 7 651 – Blocage mesure actif. 14 Simulation sortie courant active 15 Simulation sortie fréquence active Simulation sortie impulsion active Simulation sortie état active 16 50 Simulation sortie relais active Endress+Hauser PROline Promass 83 5 Commande Byte Bit N° erreur Description de l'erreur (page 82 et suivantes ) 0 652 Simulation sortie relais active 1 653 Simulation sortie relais active 2 654 Simulation sortie relais active 3 non occupé – 4 non occupé – 5 non occupé – 6 non occupé – 7 671 0 672 1 673 2 674 3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 4 692 Simulation débit volumique 5 non occupé – 6 non occupé – 7 non occupé – 0 700 Densité du produit en dehors des seuils définis 1 701 Valeur de courant max. pour les bobines du tube de mesure atteinte. Certaines propriétés du produit dans les tolérances. 2 702 Régulation de fréquence instable. Produit non homogène. 3 703 4 704 Inverseur analogique-digital interne surchargé. Mesure encore possible ! 5 705 6 non occupé – 7 non occupé – 0 non occupé – 1 non occupé – 2 non occupé – 3 non occupé – 4 non occupé – 5 731 6 non occupé – 7 non occupé – 17 Simulation entrée état active 18 19 20 Endress+Hauser Gamme de mesure de l'électronique dépassée. Débit massique trop élevé. Etalonnage du zéro défectueux 51 PROline Promass 83 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service: • Checkliste “Contrôle du montage” → page 22 • Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 30 6.2 Mise en service 6.2.1 Mise sous tension de l’appareil Après avoir procédé au contrôle de l'installation, mettre sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure est soumis à des fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : PROMASS 83 DEMARRAGE EN COURS Message de start ▼ PROMASS 83 SOFT AMPLI V XX.XX.XX Affichage du software actuel ▼ SORTIE COURANT SORTIE FREQUENCE RELAIS ENTREE ETAT Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles ▼ SYSTEME OK Début de la mesure normale → MESURE ▼ Endress+Hauser Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 53 PROline Promass 83 6 Mise en service 6.2.3 Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable (fig. 29). Pour ces types de pompes on peut également relever des débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non étanchéité de vannes. Remarque ! Avant d'effectuer le Quick Setup “Débit pulsé” il faut réaliser le Quick Setup “Mise en route” (page 54 ). F06-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-013 Quick Setup “Débit pulsé” Fig. 29: Caractéristique de débit des différents types de pompes A = avec débit fortement pulsé B = avec débit faiblement pulsé 1 2 3 4 5 pompe excentrique monocylindrique pompe excentrique bicylindrique pompe magnétique pompe a écrasement, câble de liaison flexible pompe à piston multicylindrique Débits faiblement pulsés Par le biais d'un réglage conséquent de différentes fonctions d'appareils via le Quick Setup “Débit pulsé”, il est possible de compenser les variations de débit sur l'ensemble de la gamme de débit et de mesurer correctement les débits pulsés. L'exécution du menu Quick Setup est décrit dans le détail à la page 56. Remarque ! Dans le cas d'une incertitude sur la caractéristique de débit, la réalisation du Quick Setup “Débit pulsé” est recommandée dans tous les cas. Débits faiblement pulsés Si l'on est en présence de faibles fluctuations de débit, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée, à trois ou plusieurs cylindres, la réalisation du Quick Setup n'est pas absolument nécessaire. Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions mentionnées dans la suite (voir manuel "Description des fonctions") aux conditions de process sur site afin d'obtenir un signal de sortie stable en permanence : • Amortissement système de mesure : Fonction AMORTIS. DEBIT” → Augmenter la valeur • Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE TEMPS" → Augmenter la valeur Endress+Hauser 55 PROline Promass 83 6 Mise en service Quick Setup “Débit pulsé” & Position HOME → → GRANDEUR DE MESURE (A) GRANDEUR DE MESURE → → QUICK SETUP (B) → DEBIT PULSE (1003) QUICK SETUP → . N° fonction 1003 / /3 Nom fonction Sélection avec QS DEBIT PULSE OUI toutes les foncAprès validation avec tions sont affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup. & ▼ Configuration de base : 2002 AMORTISS. AFFICHAGE 1s 3002 MODE TOTALISATEUR (DAA) BILAN (totalisateur 1) 3002 MODE TOTALISATEUR (DAB) BILAN (totalisateur 2) 3002 MODE TOTALISATEUR (DAC) BILAN (totalisateur 3) Type de signal pour "SORTIE COURANT 1...n” 4004 MODE MESURE DEBIT PULSE 4005 CONSTANTE DE TEMPS 1s Type de signal pour "SORTIE PULS/FREQ. 1...n” (pour mode de fonction FREQUENCE) 4206 MODE MESURE DEBIT PULSE 4208 CONSTANTE DE TEMPS 0s Type de signal pour "SORTIE PULS/FREQ. 1...n” (pour mode de fonction IMPULSION) 4225 MODE MESURE DEBIT PULSE 8005 TEMPORISATION ALARME 0s 6400 AFFECT. DEBIT FUITE DEBIT MASSIQUE 6402 VAL. ON DEBIT FUITE En fonction du diamètre nominal et de l'étalonnage. DN 1 = 0,02 [kg/h] resp. [l/h] DN 2 = 0,10 [kg/h] resp. [l/h] DN 4 = 0,45 [kg/h] resp. [l/h] DN 8 = 2,0 [kg/h] resp. [l/h] DN 15 = 6,5 [kg/h] resp. [l/h] DN 15* = 18 [kg/h] resp. [l/h] DN 25 = 18 [kg/h] resp. [l/h] DN 25* = 45 [kg/h] resp. [l/h] DN 40 = 45 [kg/h] resp. [l/h] DN 40* = 70 [kg/h] resp. [l/h] DN 50 = 70 [kg/h] resp. [l/h] DN 80 = 180 [kg/h] resp. [l/h] DN 100 = 350 [kg/h] resp. [l/h] DN 150 = 650 [kg/h] resp. [l/h] Autres réglages : * DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre intérieur ▼ 6403 VAL. OFF DEBIT FUITE 50% 6404 SUPPR. COUPS BELIER 0s ▼ 8 Retour à la position HOME : → Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes. → Activer brièvement les touches Esc ( ) plusieurs fois → quitter progressivement la matrice Endress+Hauser 8 57 6 Mise en service PROline Promass 83 6.2.4 58 Quick Setup “Remplissage” (Batching) A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est systématiquement mené à travers toutes les fonctions d'appareil qu'il convient d'adapter et de configurer pour le mode remplissage. Avec ces réglages de base il est possible de réaliser des process de remplissage simples (monophasiques). D'autres réglages, par ex. pour le calcul de la quantité résiduelle ou dans le cas de procédés pluriphasiques, doivent être effectués par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description des fonctions"). Remarque ! • Avant d'effectuer le Quick Setup “Remplissage” il faut réaliser le Quick Setup “Mise en route” (page 54 ). • Cette fonction est seulement disponible si le logiciel complémentaire “Batching” est installé dans l'appareil (option de commande). Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement auprès de E+H comme accessoire (page 79 ). • Des indications détaillées sur les fonctions de remplissage se trouvent dans le manuel séparé "Description des fonctions". • Les process de remplissage peuvent aussi être commandés directement par le biais de l'affichage local. Pendant le Quick Setup apparait une question pour la configuration automatique de l'affichage, qu'il convient de valider avec "OUI". La ligne d'affichage inférieure est alors occupée avec des fonctions de remplissage spéciales (START, PRESET, etc.), qui peuvent être effectuées directement sur site à l'aide des trois touches (–/+/E). De ce fait, Promass 83 peut être utilisé sur site comme “Batchcontroller” → page 34 . Attention ! Lors de ce setup, certains paramètres d'appareil sont réglés pour une mesure discontinue. Si l'appareil de mesure est censé être utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure de débit continue, nous recommandons de procéder à un nouveau setup “MISE EN SERVICE” et/ou “DEBIT PULSE”. Endress+Hauser 6 Mise en service PROline Promass 83 Quick Setup “Remplissage” (Batching) & Position HOME → → GRANDEUR DE MESURE (A) GRANDEUR DE MESURE → → QUICK SETUP (B) → QUICK SETUP REMPLISSAGE (1005) QUICK SETUP → . N° fonction 1005 / /3 Nom fonction Réglage à sélectionner ( ) (Passage à la fonction suivante avec QUICK SETUP REMPLISSAGE OUI toutes les foncAprès validation avec tions sont affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup. &) & ▼ Remarque ! Certaines des fonctions présentées (= sur fond gris) sont configurées automatiquement c'est à dire par le système de mesure lui-même ! 6400 AFFECT. DEBIT FUITE DEBIT MASSIQUE 6402 VAL. ON DEBIT FUITE Voir indications à la page 61 6403 VAL. OFF DEBIT FUITE 50% 6603 AMORTIS. DEBIT 0 seconde 6404 SUPPR. COUPS BELIER 0 seconde 7200 SELECTION REMPLISSAGE BATCH #1 7201 NOM REMPLISSAGE BATCH #1 7202 AFFECT. GRANDEUR REMPLISSAGE MASSE 7203 QUANTITE REMPLIE 0 7204 QUANTITE CORRIGEE FIXE 0 7205 MODE DE CORRECTION OFF 7208 PHASES REMPLISSAGE 1 7209 FORMAT ENTREE VALEURS 4700 AFFECT. RELAIS VANNE REMPLISSAGE 1 4780 NUMERO BORNE Sortie (seulement affichage) 7220 OUVRIR VANNE 1 0 [unité] ou 0 % 7240 TEMPS REMPLIS. MAX. 0 seconde (désactivé) 7241 QUANT. REMPLIE MIN. 0 7242 QUANT. REMPLIE MAX. 0 2200 AFFEC. (ligne principale) NOM REMPLISSAGE 2220 AFFECT. (Multiplexage ligne principale) OFF 2400 AFFECT. (ligne additionnelle) QUANT. REMPLIE AVAL 2420 AFFECT.(Multiplexage ligne additionnelle) OFF 2600 AFFECT. (ligne d'information) TOUCHES REMPLISSAGE 2620 AFFECT. (Multiplexage ligne d'information) OFF ▼ 60 Endress+Hauser PROline Promass 83 6 Mise en service Quick Setup “Remplissage” (Batching) 8 Retour à la position HOME : → Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes. → Activer brièvement les touches Esc ( ) à plusieurs reprises → Quitter progressivement la matrice de programmation Diamètre nominal 8 Débit de fuite/réglages usine (v ~ 0,04 m/s) mm Unités SI [kg/h] Unités US [lb/min] 1 0,08 0,003 2 0,40 0,015 4 1,80 0,066 8 8,00 0,300 15 26,00 1,000 15 FB 72,00 2,600 25 72,00 2,600 25 FB 180,00 6,600 40 180,00 6,600 40 FB 300,00 11,000 50 300,00 11,000 80 720,00 26,000 100 1200,00 44,000 150 2600,00 95,000 * DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre intérieur Endress+Hauser 61 6 Mise en service PROline Promass 83 6.2.5 Quick Setup “Mesure de gaz” Promass 83 n'est pas conçu pour la mesure de liquides. La mesure de masse directe qui découle du principe de Coriolis est également utilisable pour la mesure de gaz. Remarque ! • Avant d'effectuer le Quick Setup “Mesure de gaz” il faut réaliser le Quick Setup “Mise en route” (page 54 ). • Avec la mesure de gaz on peut uniquement mesurer et éditer le débit massique et le débit volumique normé. Une mesure directe de densité et/ou de volume n'est pas possible ! • Contrairement aux liquides il faut tenir compte, lors de la mesure de gaz, également des autres gammes de débit et précisions. • Si à la place du débit massique (par ex. en kg/h) il convient d'afficher et d'éditer le débit volumique normé (par ex. en Nm3/h) il faut régler dans le Quick Setup de mise en service la fonction CALCUL VOLUME NORME sur DENSITE NORMEE FIXE. Le débit volumique normé peut être attribué de la manière suivante : – à une ligne d'affichage – à la sortie courant – à la sortie impulsions/fréquence F06-83xxxxxx-19-xx-xx-de-002 Exécution du Quick Setup “Mesure de gaz” A l'aide de ce setup, l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure de gaz. Fig. 32: Quick Setup pour la mesure avec des gaz. Réglages recommandés → voir page suivante . 62 Endress+Hauser PROline Promass 83 6 Mise en service Quick Setup “Mesure de gaz” & Position HOME → → GRANDEUR DE MESURE (A) GRANDEUR DE MESURE → → QUICK SETUP (B) → MESURE DE GAZ (1004) QUICK SETUP → / . N° fonction 1004 /3 Nom fonction Réglage à sélectionner ( ) (Passage à la fonction suivante avec MESURE DE GAZ OUI &) & toutes les fonctions sont Après validation avec affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup. ▼ 6400 AFFECT. DEBIT FUITE Pour les mesures de gaz il est recommandé, en raison du faible débit massique, de ne pas utiliser de débit de fuite. Entrée : OFF 6402 VAL. ON DEBIT FUITE Si la fonction AFFECTATION DEBIT DE FUITE n'a pas été réglée sur "OFF" on a : Entrée : 0,0000 [unité] Entrée : En raison du faible débit lors de mesures de gaz, il faut entrer en conséquence une valeur faible pour le point d'enclenchement (= débit de fuite). 6403 VAL. OFF DEBIT FUITE Si la fonction AFFECTATION DEBIT DE FUITE n'a pas été réglée sur "OFF" on a : Entrée : 50% Entrée : Le point de déclenchement est entré sous forme d'une valeur positive, se rapportant au point d'enclenchement. ▼ 8 Retour à la position HOME : → Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes. → Activer brièvement les touches Esc ( ) à plusieurs reprises → Quitter progressivement la matrice de programmation Endress+Hauser 8 Remarque ! Pour pouvoir effectuer la mesure également avec des pressions de gaz faibles, la fonction SURVEILLANCE PRODUIT (6420) est automatiquement désactivée par le Quick Setup. 63 6 Mise en service PROline Promass 83 6.2.6 Etalonnage du zéro Tous les appareils Promass sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. Le zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque signalétique. L'étalonnage se fait sous conditions de référence (page 105 ). Un étalonnage du zéro est de ce fait non indispensable ! Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers : • lorsqu'une précision élevée est exigée ou en cas de très faibles débits • dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du process très élevées ou viscosité du produit très importante. Conditions pour l'étalonnage du zéro Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage : • L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides. • Veuillez vous assurer que l'étalonnage du zéro ne se fasse qu'avec un "débit nul" (v = 0 m/s) Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval du capteur ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 33). – Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes – Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée – Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte Attention ! • Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer) il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de tels cas veuillez-vous adresser à votre agence E+H. • Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des fonctions"). 1 Fig. 33: 64 F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-001 2 Etalonnage du zéro et vannes de fermeture Endress+Hauser PROline Promass 83 6 Mise en service Réalisation de l'étalonnage du zéro 1. 2. 3. 4. 5. Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales. Arrêter le débit (v = 0 m/s). Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites. Vérifier la pression de service nécessaire. Sélectionner avec l'aide de l'affichage local la fonction "ETALONNAGE DU ZERO" dans la matrice de programmation : & 2 FONCTIONS DE BASE HOME → → → PARAM. PROCESS FONCTIONS DE BASE → → → ETALONNAGE PARAM. PROCESS → → → ETALONNAGE → → ETALONNAGE DU ZERO & 6. 7. 8. & & 2 2 /3 Entrer le code, si après activation de l'affichage demande d'entrer un code (seulement avec matrice de programmation verrouillée). sélectionner le réglage ETALONNAGE DENSITE et activer . Avec les touches Valider la question de sécurité avec OUI et une fois encore avec F. L'étalonnage du zéro est alors démarré : – Pendant l'étalonnage du zéro l'affichage indique pendant 30...60 secondes le message ETALONNAGE ZERO EN COURS. – Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique le message erreur suivant : ETALONNAGE ZERO IMPOSSIBLE – A la fin de l'étalonnage zéro apparait à nouveau dans l'affichage la fonction "ETALONNAGE ZERO". Retour à la position HOME : ) pendant plus de trois secondes. – Activer les touches Esc ( – Activer brièvement à plusieurs reprises les touches Esc ( ). 6.2.7 /3 & 8 8 Etalonnage de densité Un étalonnage de densité est recommandé lorsque pour le calcul de valeurs fonction de la densité on souhaite obtenir une précision optimale. Selon les conditions de l'application un étalonnage de densité en 1 ou 2 points est nécessaire : Etalonnage en deux points (avec deux produits) Ce type d'étalonnage de densité est nécessaire dans les conditions suivantes : • Le capteur ne mesure pas avec précision la densité, que l'utilisateur est en droit d'attendre sur la base des analyses réalisées en laboratoire. • Les propriétés du produit se situent en dehors des points de mesure ou conditions de référence avec lesquels l'appareil de mesure a été étalonné. • L'installation sert exclusivement à la mesure d'un produit dont la densité doit être mesurée avec précision dans des conditions constantes. Exemple : mesure de densité brix sur sur jus de pomme. Etalonnage en deux points (étalonnage avec deux produits) Cet étalonnage doit toujours être effectué lorsque les tubes de mesure sont modifiés mécaniquement, par ex. en raison de dépôts, de l'abrasion et de la corrosion. Dans de tels cas la fréquence de résonance des tubes de mesure qui en subit l'influence n'est plus compatible avec les données d'étalonnage établies en usine. L'étalonnage de densité en 2 points tient compte de ces modifications d'ordre mécanique et calcule de nouvelles données d'étalonnage qui y sont adaptées. Endress+Hauser 65 6 Mise en service PROline Promass 83 Exécution de l'étalonnage en 1 ou 2 points Attention ! • Un étalonnage de densité sur site suppose en principe que l'utilisateur connait bien la densité de son produit, notamment grâce à des analyses précises en laboratoire. • La valeur de densité de référence entrée ici peut dépasser par excès ou par défaut de max. ±10% la valeur actuelle de la densité du produit. • Les erreurs lors de l'entrée de la valeur de densité de référence agissent sur toutes les fonctions de densité et de volume calculées. • Un étalonnage en 2 points est seulement possible si les deux consignes de densité diffèrent d'au moins 0,2 kg/l. • L'étalonnage de densité modifie les valeurs d'étalonnage de densité réglées en usine ou par le technicien de service. 1. 2. 3. Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient complètement remplis et que le produit soit exempt de bulles de gaz. Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure soit stable. Le temps d'attente dépendra du produit et du niveau de température actuel. Sélectionner alors avec l'affichage local la fonction "MODE ETALONNAGE DENSITE" dans la matrice de progammation et procéder à l'étalonnage comme suit : & 2 HOME → → → FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE → → → PARAM. PROCESS ETALONNAGE PARAM. PROCESS → → → → MODE ETALONNAGE DENSITE ETALONNAGE → ▼ N° fonction 6480 . & & 2 2 /3 Nom fonction Réglage à sélectionner ( ) (Passage à la fonction suivante avec MODE ETALONNAGE DENSITE vous pouvez sélectionner si vous allez effectuer Avec un étalonnage de densité en 1 ou 2 points. /3 &) Remarque ! Entrer le code, si après activation de l'affichage demande d'entrer un code (seulement avec matrice de programmation verrouillée). /3 6483 VAL.REF. DENSITE 1 Entrer ensuite la valeur de densité de référence du preet mémoriser cette valeur avec mier produit avec (limites d'entrée = valeur de densité actuelle ±10%). 6484 PRODUIT 1 MESURE Avec les touches activer . /3 & & /3 sélectionner le réglage START et Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE DENSITE EN COURS. Pendant cette plage de temps Promass mesure la densité actuelle du second produit (valeur réelle de densité). ▼ Seulement pour étalonnage de densité en deux points : 6485 VAL. REF. DENSITE 2 Entrer ensuite la valeur de densité de référence du seet mémoriser cette valeur avec cond produit avec (limites d'entrée = valeur de densité actuelle ±10%). 6486 PRODUIT 2 MESURE Avec les touches sélectionner le réglage START et activer . Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE DENSITE EN COURS Pendant cette plage de temps Promass mesure la densité actuelle du second produit (valeur réelle de densité). /3 & & /3 ▼ 66 Endress+Hauser PROline Promass 83 6 Mise en service /3 6487 ETALONNAGE DENSITE Avec les touches sélectionner le réglage START et activer . Promass compare maintenant les valeurs de consigne et les valeurs réelles et calcule à partir de là les nouveaux coefficients de densité. 6488 Rétablir l'original Si l'étalonnage de densité ne se déroule pas comme prévu, vous pouvez activer avec la fonction "RETABLIR ORIGINAL" les coefficients de densité réglés en usine. ▼ 8 & Retour à la position HOME : → Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes. → Activer brièvement les touches Esc ( ) à plusieurs reprises → Quitter progressivement la matrice de programmation Endress+Hauser 8 67 6 Mise en service PROline Promass 83 6.2.8 Mesure de concentration Promass 83 mesure simultanément 3 grandeurs de mesure primaires : • Débit massique • Densité du produit • Température du produit Ces grandeurs de mesure permettent en standard le calcul d'autres grandeurs de process comme le débit volumique, la densité normée (densité avec température normée) et le débit volumique normé. Le pack de logiciels en option "Mesure de concentration" (F-Chip, accessoire → page 79 ) offre une multitude de fonctions de densité supplémentaires. Ceci offre d'autres possibilités de calcul, notamment pour les calculs de densité spéciaux dans différents domaines d'application : • Calcul de concentrations, de débit massique et volumique dans des produits biphasiques (fluide porté et porteur) • Conversion de la densité du produit mesurée en unités de densité spéciales (°Brix, °Baumé, °API, etc.). Mesure de concentration avec fonction de calcul flexible Par le biais de la fonction “FONCTION DENSITE (7000)” il est possible de sélectionner diverses fonctions de densité (fig. 34), qui travaillent avec un mode de calcul de la concentration défini de manière fixe : Fonction densité Remarques % MASSE % VOLUME Avec cette fonction il est possible de calculer, pour des produits biphasiques, la masse ou le volume en % du fluide porté et du fluide porteur. Les formules de base sont (sans compensation de température) : D2 ⋅ ( ρ – D1) Masse [%] = --------------------------------- ⋅ 100% ρ ⋅ (D2 – D1) ( ρ – D1) Volume [%] = ------------------------- ⋅ 100% (D2 – D1) D1 = densité du fluide porteur (liquide de transport, par ex. eau) D2 = densité du fluide porté (produit transporté, par ex. poudre de chaux ou second liquide) ρ = densité totale mesurée 68 °BRIX Unité de densité utilisée dans l'industrie alimentaire, qui indique le taux de saccharose dans une solution aqueuse ne contenant pas de produits solides, par ex. pour la mesure de jus de fruits contenant du sucre. Le tableau ICUMSA à la page 69 constitue la base pour les calculs correspondants. °Baume Cette unité ou échelle de densité est utilisée avant tout pour les solutions acides (par ex solutions de chlorure de fer). Dans la pratique on utilise deux échelles de Baumé : • BAUME 1 kg/l : pour les solutions plus légères que l'eau. • BAUME 1 kg/l : pour les solutions plus légères que l'eau. °BALLING °PLATO Une base fréquemment utilisée pour le calcul de la densité en brasserie. Les liquides avec une valeur de densité de 1° Balling (Plato) ont une densité identique à celle d'une solution de sucre de canne préparée à partir de 1 kg de sucre de canne dissous dans 99 kg d'eau. 1° Balling (Plato) correspond donc à 1% du poids du liquide. % LIQUEUR NOIRE Indication de concentration en % masse de la lessive noire utilisée dans l'industrie du papier Formule de calcul comme pour %-MASSE. °API °API (= American Petroleum Institute) Unité de densité pour produits pétroliers liquides utilisée en Amérique du Nord. Endress+Hauser 6 Mise en service PROline Promass 83 Dégrés Brix (densité de solutions de saccharose en kg/m3) °BRIX 10°C 20°C 30°C 40°C 50°C 60°C 70°C 80°C 40 1180,22 1176,51 1172,25 1167,52 1162,33 1156,71 1150,68 1144,27 45 1206,58 1202,61 1198,15 1193,25 1187,94 1182,23 1176,14 1169,70 50 1233,87 1229,64 1224,98 1219,93 1214,50 1208,70 1202,56 1196,11 55 1262,11 1257,64 1252,79 1247,59 1242,05 1236,18 1229,98 1223,53 60 1291,31 1286,61 1281,59 1276,25 1270,61 1264,67 1258,45 1251,88 65 1321,46 1316,56 1311,38 1305,93 1300,21 1294,21 1287,96 1281,52 70 1352,55 1347,49 1342,18 1336,63 1330,84 1324,80 1318,55 1312,13 75 1384,58 1379,38 1373,88 1368,36 1362,52 1356,46 1350,21 1343,83 80 1417,50 1412,20 1406,70 1401,10 1395,20 1389,20 1383,00 1376,60 85 1451,30 1445,90 1440,80 1434,80 1429,00 1422,90 1416,80 1410,50 Source : A. & L. Emmerich, Technical University of Brunswick; offciellement recommandé par ICUMSA, 20th session 1990 Mesure de concentration avec fonction de calcul flexible Sous certaines conditions d'application, les fonctions de densité avec fonction de calcul fixe (%-Masse, °Brix, etc.) ne peuvent pas être appliquées. Dans la fonction "FONCTION DENSITE (7000)” tous les calculs de concentration spécifiques à l'utilisateur ou à l'application sont possibles avec le réglage FLEXIBLE. Dans la fonction “MODE D'ACQUISITION (7010)” les types de calcul suivants peuvent être sélectionnés : • % MASSE 3D • % VOLUME 3D • % MASSE 2D • % VOLUME 2D • AUTRES 3D • AUTRES 2D Type de calcul “% MASSE 3D” ou “% VOLUME 3D” Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les trois grandeurs concentration, densité et température (tridimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau Ceci permet de calculer la concentration à partir des valeurs de densité et de température avec la formule suivante (les coefficients AO, A1, etc. sont à déterminer par l'utilisateur ou à l'aide du programme “FieldTool”) : K = A0 + A1 · ρ + A2 · ρ2 + A3 · ρ3 + A4 · ρ4 + B1 · T + B2 · T2 + B3 · T3 K = concentration ρ = densité actuelle mesurée A0 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A0 (7011) A1 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A1 (7012) A2 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A2 (7013) A3 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A3 (7014) A4 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A4 (7015) B1 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT B1 (7016) B2 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT B2 (7017) B3 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT B3 (7018) T = température actuelle mesurée en °C 70 Endress+Hauser PROline Promass 83 6 Mise en service Exemple : Le tableau de concentration suivant sert uniquement d’exemple. Température 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 825 kg/m³ 93,6% 92,5% 91,2% 90,0% 88,7% 840 kg/m³ 89,3% 88,0% 86,6% 85,2% 83,8% 855 kg/m³ 84,4% 83,0% 81,5% 80,0% 78,5% 870 kg/m³ 79,1% 77,6% 76,1% 74,5% 72,9% 885 kg/m³ 73,4% 71,8% 70,2% 68,6% 66,9% 900 kg/m³ 67,3% 65,7% 64,0% 62,3% 60,5% 915 kg/m³ 60,8% 59,1% 57,3% 55,5% 53,7% Densité Remarque ! Pour déterminer les coefficients servant au calcul de concentration pour le Promass 83, il faut que l'unité de la densité soit kg/l et l'unité de la température °C, la concentration doit par ailleur être entrée sous forme d'un nombre décimal (par ex. 0,5 au lieu de 50%). Les coefficients B1 et B2 doivent être entrés sous forme de produit avec 10-3 ou 10-6 dans les cases matricielles 7016 und 7017. Exception : Densité (ρ) : 870 kg/m³ → 0,870 kg/l Température (T) : 20°C Coefficients déterminés selon tableau ci-dessus : A0 = -2,6057 A1 = 11,642 A2 = -8,8571 A3 = 0 A4 = 0 B1 = -2,7747·10-3 B2 = -7,3469·10-6 B3 = 0 Calcul : C = A0 + A1 · ρ + A2 · ρ2 + A3 · ρ3 + A4 · ρ4 + B1 · T + B2 · T2 + B3 · T3 = -2,6057 + 11,642 · 0,870 + (-8,8571) · 0,8702 + 0 · 0,8703 + 0 · 0,8704 + (-2,7747)·10-3 · 20 + (-7,3469)·10-6 · 202 + 0 · 203 = 0,7604 = 76,04% Endress+Hauser 71 6 Mise en service PROline Promass 83 Type de calcul “% MASSE 2D” ou “% VOLUME 2D” Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les deux grandeurs concentration et densité normée (bidimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau Ceci permet de calculer la concentration à partir des valeurs de densité et de température avec la formule suivante (les coefficients AO, A1, etc. sont à déterminer par l'utilisateur ou à l'aide du programme “FieldTool”) : K = A0 + A1 · ρref + A2 · ρref2 + A3 · ρref3 + A4 · ρref4 K = concentration ρref = densité normée actuellement mesurée A0 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A0 (7011) A1 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A1 (7012) A2 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A2 (7013) A3 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A3 (7014) A4 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A4 (7015) Remarque ! La densité normée est déterminée par Promass par le biais de la densité et de la température actuellement mesurées. Pour ce faire il convient d'entrer la température de référence (fonction TEMPERATURE DE REFERENCE) ainsi que les coefficients de dilatation correspondants (fonction COEFF. DILATATION...) dans le système de mesure. Les paramètres importants pour la mesure de densité normée peuvent également être entrés directement via le Quick Setup de mise en service. Type de calcul “AUTRES 3D” ou "AUTRES 2D” Avec cette sélection l'utilisateur peut entrer une désignation librement programmable pour son unité de concentration ou pour le paramètre ciblé (voir fonction TEXTE UNITE CONCENTRATION (0606)). 72 Endress+Hauser PROline Promass 83 6 Mise en service 6.2.9 Fonctions de diagnostic étendues A l'aide du pack de logiciels en option "Diagnostic étendu" (F-Chip, accessoires → page 79 ) il est possible de reconnaitre à temps des modifications du système de mesure, par ex. dues à la formation de dépôts, à la corrosion ou à l'abrasion de tubes de mesure. De tels effets réduisent en cas normal la précision de mesure ou provoquent, dans des cas extrêmes, des erreurs de système. Avec l'aide des fonctions de diagnostic il est maintenant possible de retracer différents paramètres d'appareil ou de process en cours de mesure, par ex. le débit massique, la densité, la densité normée, les valeurs de température, l'amortissement du tube de mesure etc. Par le biais d'une analyse de tendance il est possible de reconnaitre les écarts du système de mesure par rapport à un "état de référence" et de prendre ainsi des contremesures. Valeurs de référence comme base pour les analyses de tendance Pour les analyses de tendance il faut toujours représenter les valeurs de référence des paramètres déterminés sous conditions constantes et reproductibles. De telles valeurs de référence sont représentées pour la première fois lors de l'étalonnage en usine et mémoisées dans l'appareil de mesure. Les données de référence peuvent également être augmentées sous conditions de process spécifiques clients, c'est à dire au cours de la mesure ou au cours de certains process (cycles de nettoyage etc). L'enregistrement et la mémorisation de valeurs de référence dans le système de mesure se font en principe via la fonction → ETAT REFERENCE UTILI. (7401). Attention ! Une analyse de tendance de paramètres de process/d'appareil sans valeurs de référence n'est pas possible ! Les valeurs de référence ne peuvent être définies en principe que sous conditions de process constantes. Type d'augmentation de données La représentation de paramètres de process et d'appareil est possible de deux manières, que vous pourrez définir dans la fonction → MODE ACQUISITION (7410) : • Sélection “PERIODIQUE”: L'enregistrement des données se fait périodiquement par l'appareil de mesure. Par le biais de la fonction “PERIODE ACQUISITION (7411)” on effectue l'entrée de l'écart de temps souhaité. • Sélection “MANUEL”: l'enregistrment de données se fait manuellement, par l'utilisateur à des moments qu'il définira. Veiller à ce qu'au cours de la représentation des données, les conditions de process correspondent toujours à l'état de référence. C'est seulement ainsi que l'on pourra constater les écarts de l'état de référence sûrement et sans doute possible. Remarque ! Le système de mesure retient dans l'ordre chronologique les dix dernières entrées. L'historique de telles valeurs peut être intérrogé par le biais des différentes fonctions : Paramètres de diagnostic Jeux de données mémorisés (par paramètre) Débit massique Densité Densité normée Température Amortissement tube de mesure Symétrie sonde • • • • • Valeur de référence → Fonction “VALEUR DE REFERENCE........” Plus petite valeur mesurée → Fonction “MINIMUM ........” Plus grande valeur mesurée → Fonction “MAXIMUM ........” Liste des dix dernières valeurs mesurées → Fonction “HISTORIQUE ........” Ecart valeur mesurée/valeur de référence → Fonction “ECART .......” Remarque ! Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". Endress+Hauser 73 6 Mise en service PROline Promass 83 Déclencher des messages d'avertissement A tous les données de process/paramètres d'appareil importants pour le diagnostic pourra être attribué le cas échant un seuil dont le dépassement déclenchera un message d'avertissement → Fonction “MODE AVERTISSEMENT (7403)”. Le seuil est entré comme écart absolu (+/–) ou relatif par rapport à la valeur de référence dans le système de mesure → Fonction “NIVEAU AVERTISSEMENT (74....)”. Les écart de mesure enregistrés par le système de mesure peuvent être édités par le biais des sorties courant ou relais. Interprétation de données L'interprétation des jeux de données représentés par le système de mesure dépend fortement de l'application en cours. Ceci exige de la part de l'utilisateur une connaissance parfaite de ses conditions de process et des écarts admis au cours de ce dernier, et qu'il définira lui-même au cas par cas. Ainsi, pour l'utilisation de la fonction de seuil, la connaissance des écarts min. et max. admissibles est particulièrement importantes. Autrement, on court le risque de déclencher un message d'avertissement intempestif dans le cas de fluctuations de process "normales". Les écarts par rapport à l'état de référence peuvent avoir différentes causes. Le tableau suivant comprend des exemples et conseils pour chacun des six paramètres représentés : 74 Paramètres de diagnostic Causes possibles en cas d'écart par rapport à la valeur de référence Débit massique Un écart de la valeur de référence laisse supposer un décalage du zéro. Densité Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement modifié des tubes de mesure, due par ex. à des changements mécaniques dépôts dans le tube, une corrosion ou abrasion. Densité normée Les valeurs de densité normée peuvent être interprétées comme les valeurs de densité. Si la température du produit ne peut pas être maintenue constante, il est possible d'analyser la densité normée ( = densité à température de référence constante, par ex. 20°C) à la place de la densité. Veiller à ce que les paramètres nécessaires au calcul de la densité normée soient correctement configurés (fonctions TEMPERATURE DE REFERENCE et COEFF. DE DILATATION). Température Avec ce paramètre de diagnostic on surveille la fonctionnalité de la sonde de température PT 100. Amortissement tube de mesure Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement modifié des tubes de mesure, due par ex. à des changements mécaniques dépôts dans le tube, une corrosion ou abrasion. Symétrie sonde Avec ce paramètre de diagnostic on peut déterminer si les signaux de la sonde sont symétriques. Endress+Hauser PROline Promass 83 6 Mise en service 6.3 Raccords de purge et de surveillance de pression Le boitier du capteur sert à la protection de l'électronique et de la mécanique internes; il est rempli d'azote sec. De plus, jusqu'à une pression de mesure spécifiée, il remplit la fonction d'enceinte de confinement. Danger ! Pour les pressions de process supérieures à la pression spécifiée pour l'enceinte de confinement, la boitier ne remplit pas de fonction protectrice complémentaire. Si en raison des propriétés du process, notamment dans le cas de produits corrosifs, il y a risque de rupture de conduite, nous recommandons d'utiliser des capteurs dont le boitier est muni de "raccords de surveillance de pression" spéciaux (en option). Avec l'aide de ces raccords il est possible d'évacuer, en cas de rupture de conduite, le produit accumulé dans le boitier. Ceci réduit le danger d'une contrainte mécanique du boitier qui pourrait provoquer sa rupture et constituer ainsi un potentiel de risque supplémentaire. Ces raccords peuvent également servir au lavage des gaz (détection de gaz). Lors de l'utilisation de raccords de purge et de surveillance de pression, tenir compte des points suivants : • Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après un gaz inerte sec. • Ne rincer qu'avec une légère surpression. Pression maximale 5 bar. 6.4 Mémoire de données (DAT, F-Chip) S-DAT (DAT capteur) Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés toutes les données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur d'étalonnage. T-DAT (DAT transmetteur) Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les paramètres et réglages du transmetteur. La sauvegarde des valeurs spécifiques de paramétrage de l'EEPROM dans le T-DAT et inversement doit être effectuée par l'utilisateur lui-même (= fonction de sauvegarde manuelle). Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions d'appareil" (Fonction "GESTION T-DAT”, N° 1009). F-CHIP (chip de fonction) Le F-Chip est un module de microprocesseur qui comprend des packs de logiciels supplémentaires, pemettant d'étendre la fonctionnalité et ainsi les possibilités d'application du transmetteur. Le F-Chip peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur (page 79 ); il peut simplement être embroché sur la patine E/S (page 94 ). Après le démarrage, le transmetteur a immédiatement accès à ce logiciel. Endress+Hauser Attention ! Pour l'affectation, on attribue au F-Chip après embrochage sur la platine E/S le numéro de série du transmetteur, c'est à dire le F-Chip ne peut ensuite plus être utilisé pour un autre appareil de mesure. 77 7 Maintenance PROline Promass 83 7 Maintenance Pour le débitmètre Promass 83 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boitier et les joints. Nettoyage au râcloir (Promass H, I) Lors du nettoyage avec un râcloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process (Page 166 et suivantes). 78 Remplacement de joints Les joints des capteurs Promass A et Promass M en contact avec le produit ne doivent normalement pas être remplacés ! Un remplacement n'est nécessaire que dans certains cas particuliers, par ex. lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint. Remarque ! • L'écart de temps entre les remplacements dépend des propriétés du fluide ou dans le cas d'un nettoyage CIP/SIP de la fréquence des cycles de nettoyage. • Joint de remplacement (accessoire) → page 79 Endress+Hauser PROline Promass 83 8 Accessoires 8 Accessoires Pour le transmetteur et le capteur, différents accessoires sont disponibles, à commander séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande vous seront fourrnies par le service après-vente E+H. Accessoire Description Référence Transmetteur PROline Promass 83 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : – Agréments – Mode de protection/exécution – Entrée de câble – Contrôle affichage – Software – Sorties/entrées 83XXX − XXXXX * * * * * * Entrées/sorties Les modules embrochables suivants sont disponibles : – Module de base avec sortie courant HART – Module / 2ème emplacement : sortie courant, fréquence ou relais – Module / 3ème emplacement : sortie courant, fréquence, relais – Module / 4ème emplacement : sortie relais, sortie état DK8EI − * * * * Packs de logiciels pour Promass 83 Logiciel supplémentaire sur F-Chip à commander individuellement : – Diagnostic étendu – Remplissage (“Batching”) – Mesure de concentration DK8SO – * Set de montage pour transmetteur Set de montage pour boitier mural (version séparée). Conçu pour : – Montage mural – Montage sur colonne – Montage en armoire électrique DK8WM − * Set de montage pour capteur Promass A Coefficients des pertes de charge pour Promass A DK8AS − * * Set de montage pour capteur Promass A Set de montage pour capteur Promass A, comprenant : – 2 raccords process (Page 158 et suivantes) – Joints DK8MS − * * * * * * Jeu de joints pour capteur Pour le remplacemet régulier de joints pour les capteurs Promass M et Promass A. Un jeu comprend deux joints. DKS − * * * Terminal portable HART Communicator DXR 275 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA). DXR275 − * * * * * * D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. Endress+Hauser 79 8 Accessoires PROline Promass 83 Accessoire Description Référence Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. DKA80 − * Contacter le service après-vente E+H. FieldTool Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. – Mise en service, analyse prédictive – Configuration d'appareils de mesure – Fonctions de service – Visualisation de données de process – Recherche de défauts – Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck” DXS10 − * * * * * Contacter le service après-vente E+H. FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldTool” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. DXC10 − * * Contacter le service après-vente E+H. 80 Endress+Hauser