Endres+Hauser Proline Promass 83 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass 83 HART Mode d'emploi | Fixfr
PROline Promass 83
Mise en service condensée
/DSUpVHQWHPLVHHQVHUYLFHFRQGHQVpHYRXVSHUPHWGHPHWWUHYRWUHDSSDUHLOHQ
URXWHUDSLGHPHQWHWVLPSOHPHQW :
Conseils de sécurité
Page 7
▼
Montage
Page 13
▼
Câblage
Page 23
▼
Mise sous tension de l’appareil
Page 53
▼
Eléments d’affichage et de commande
Page 31
▼
Mise en service avec “QUICK SETUP”
Page 54 et suiv.
Par le biais d’un menu “Quick Setup” il est possible de réaliser rapidement et
simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de
base peuvent ainsi être configurées comme par ex. la langue d’affichage, les
grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc.
Différents étalonnages ou configurations doivent, le cas échéant, être effectués
séparément :
- étalonnage du zéro
- étalonnage de densité
▼
QUICK SETUPS spécifiques à l’application
Page 55 et suiv
Dans le cadre du “Quick Setup” vous avez la possibilité de démarrer d’autres
Quick Setup spécifiques à l’application comme par ex. celui pour la mesure de
débit pulsé etc.
▼
Paramétrage spécifique utilisateur
Page 35 et suiv.
Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière
tout à fait individuelle à leurs process par le biais de la matrice.
5HPDUTXH
8QHGHVFULSWLRQGpWDLOOpHGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVDLQVLTX©XQHYXHGHODPDWULFH
VHWURXYHQWGDQVOHPDQXHO “Description des fonctions”TXLIDLWSDUWLHLQWp
JUDQWHGHODSUpVHQWHPLVHHQVHUYLFH
▼
▼
Recherche/Suppression de défauts
Page 81 et suiv.
/RUVG©XQHUHFKHUFKHGHGpIDXWVFRPPHQFHUGDQVWRXVOHVFDVDYHFODFKHFN
OLVWjODSDJHVLGHVGpIDXWVVHSURGXLVHQWDSUqVODPLVHHQVHUYLFHRXHQ
FRXUVGHPHVXUH'LIIpUHQWHVTXHVWLRQVYRXVSHUPHWWURQWGHGpFRXYULUODFDXVH
GXGpIDXWHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVTXLV©LPSRVHQW
Retour d’appareils
6LYRXVUHQYR\H]XQDSSDUHLOj(QGUHVV+DXVHUSRXUOHVEHVRLQVG©XQHUpSDUD
WLRQRXG©XQpWDORQQDJHLOFRQYLHQWGHWRXMRXUVMRLQGUHjO©DSSDUHLOXQH'pFODUD
WLRQGHFRQWDPLQDWLRQG€PHQWUHPSOLH8QHFRSLHGHFHWWHGpFODUDWLRQILJXUHj
ODILQGXSUpVHQWPDQXHOGHPLVHHQVHUYLFH !
2
Endress+Hauser
“QUICK SETUP” de mise en service
4
PROline Promass 83
Endress+Hauser
PROline Promass 83
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.1
6.1
6.2
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . 9
2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . .10
Marquage CE, déclaration de conformité . . . 10
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
6.4
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9
Suppression de défauts . . . . . . . . 81
3.4
Réception de marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . 13
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . 14
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.2.4 Chauffage, isolation thermique . . . . . 18
3.2.5 Section d'entrée et de sortie . . . . . . . 18
3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3.1 Tourner le boitier du transmetteur . . . 19
3.3.2 Montage du boitier mural . . . . . . . . . .20
3.3.3 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . .22
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . 53
6.2.2 Quick Setup de mise en service . . . . . 54
6.2.3 Quick Setup “Débit pulsé” . . . . . . . . . . 55
6.2.4 Quick Setup “Dosage” (Batching) . . . . 58
6.2.5 Quick Setup “Mesure de gaz” . . . . . . . 62
6.2.6 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.2.7 Etalonnage de densité . . . . . . . . . . . . . 65
6.2.8 Mesure de concentration . . . . . . . . . . . 68
6.2.9 Fonctions de diagnostic étendues . . . . 72
6.2.10 Sortie courant active/passive . . . . . . . . 74
6.2.11 Contacts relais : Contact d'ouverture/
de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Raccords de purge et de surveillance de
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mémoire de données (DAT, F-Chip™) . . . . . . 76
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
9.8
9.9
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . 81
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . 82
Messages d'erreurs de process . . . . . . . . . . . 89
Erreurs process sans message . . . . . . . . . . . 91
Comportement des sorties en cas de défaut . 92
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Montage/démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . 99
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.3
4.4
4.5
Raccordement de la version séparée . . . . . . 23
4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . 23
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . 24
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . 25
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . 25
4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . .27
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . .28
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . 29
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
10
Caractéristiques techniques . . . 101
5
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1
5.2
5.3
5.4
Affichage et éléments de programmation . . . 31
Aperçu de la matrice de programmation . . . 35
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . .39
3.2
3.3
4.2
Endress+Hauser
5.4.2 Variables d'appareil et grandeurs
de proces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.4.3 Commandes universelles/générales
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.4.4 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . 47
5.4.5 Activer/désactiver la protection en écriture
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7
7
7
8
8
6.3
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . 101
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . 101
10.1.2 Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . . 101
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 101
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . 103
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . 105
5
Sommaire
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.1.7 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . .
10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.9 Niveau de programmation et
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.10 Certificats et agréments . . . . . . . . .
10.1.11 Informations à la commande . . . . .
10.1.12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.13 Documentation complémentaire . .
Dimensions boitier pour montage mural . . .
Dimensions boitier de terrain en inox . . . . .
Dimensions version séparée . . . . . . . . . . . .
Dimensions Promass F . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions Promass M . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions Promass A . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions Promass I . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROline Promass 83
108
115
117
117
118
118
118
119
119
120
120
131
145
151
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6
Endress+Hauser
PROline Promass 83
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service ne doit être utilisé que pour la mesure de débit massique de liquides et gaz. Le système mesure
simultanément la densité et la température du produit. Ceci permet de calculer d'autres
grandeurs de mesure comme par ex. le débit volumique. Il est possible de mesurer les
produits aux propriétés les plus variées comme par ex. :
•
•
•
•
•
•
le chocolat, le lait condensé, le sucre liquide
les huiles et graisses
les acides, bases, vernis, solvants et produits de nettoyage
les produits pharmaceutiques, catalyseurs, inhibiteurs
les suspensions
les gaz, gaz liquéfiés etc.
La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne
doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur
de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et
en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur
de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de
mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage,
Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en
contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux et de leur résistance à
la corrosion dans le process. Le fabricant n'accorde aucune garantie !
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur est à mettre à la terre, sauf en cas
d'alimentation à séparation galvanique !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation
d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation
Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs
de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés.
Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément
Europe,
USA, Canada).
et de l'organisme de certification (
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les
exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21et NE 43.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence E+H vous renseignera sur
l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
7
1 Conseils de sécurité
PROline Promass 83
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à
Endress+Hauser, par ex. pour une réparation ou un étalonnage :
• Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment
remplie. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou
réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une
fiche de sécurité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et
interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxiqe, acide, cancérigène etc.
Pour Promass A et Promass M il faut d'abord démonter les raccords process vissés
du capteur et les nettoyer.
Remarque !
Une copie de la "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel.
Danger !
• Ne pas renvoyer d'appareil, s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous résidus de qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la
matière synthétique.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une msie au rebut ou des
dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
1.5
8
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme
européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de
commande, de régulation et de laboratoire ”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de
manière conforme, ils peuvent être source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence
par les pictogrammes suivants :
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement.
Tenir compte très exactemement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien
suivre les instructions du manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement
le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont
pas été menées correctement.
Endress+Hauser
PROline Promass 83
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “Promass 83” comprend les éléments suivants :
• le transmetteur Promass 83
• le capteur Promass F, Promass M, Promass E, Promass A, Promass H ou Promass I
Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique,
pour la version séparée ceux-ci sont montés à distance.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
5
6
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 83
1
Order Code: 83F25-XXXXXXXXXXXX
12345678901
Ser.No.:
ABCDEFGHJKLMNPQRST
TAG No.:
2
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
3
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-IN, RELAY
IP67/NEMA/Type4X
15VA/W
4
–20°C (–4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
Pat. UK 261 435
Pat. US 5,479,007
Pat. US 4,768,384
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
EP 262 573
5,648,616
4,801,897
EP 618 680
F06-83xxxxxx-18-06-xx-xx-xx-000
i
Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass F" 83 (Exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Alimentation/fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz
Consommation 15 VA / W
Sorties/entrées
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie puls/fréq.
RELAY : avec sortie relais
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
9
2 Identification
PROline Promass 83
Plaque signalétique capteur
F06-8xxxxxx-18-05-xx-xx-xx-000
2.1.2
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2.2
Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass F" (Exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Facteur d'étalonage: 2.5100 / zéro : –11
Diamètre nominal d'appareil : DN 25 / 1"
Diamètre nominal de bride : DN 25 / 1"
Pression nominale : DIN PN 100 bar
Matériau tube de mesure : Acier inox 1.4539/904L
TMax +200°C / +400°F (température du produit max.)
Gamme de pression enceinte de confinement : max. 40 bar (ou 600 psi)
Précision de mesure densité : ±0,001 g/cc
Indications complémentaires (exemples) :
– Avec étalonnage 5 points
– Avec certificat 3.1 B pour matériaux en contact avec le produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
Sens d'écoulement
Emplacement pour informations complémentaires (agréments, certfiicats)
Marquage CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme
européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de
commande, de régulation et de laboratoire ainsi que les exigences CEM selon
EN61326/A1.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences
légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil
par l'apposition du sigle CE.
10
Endress+Hauser
PROline Promass 83
2 Identification
2.3
Marques déposées
KALREZ ®, VITON ®
Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP ®
Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
SWAGELOK ®
Marque déposée de la société Swagelok & Co., Solon, USA
HART ®
HART Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
S-DAT™, T-DAT™, F-Chip™, Fieldtool™, Fieldcheck™, Applicator™
Marques déposées ou enregistrées de Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
11
2 Identification
12
PROline Promass 83
Endress+Hauser
PROline Promass 83
3 Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la
commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications
suivantes :
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil! Le centre de gravité de l'appareil
de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies
de transport.
Veiller de ce fait lors de transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse
pas involontairement.
F06-xxxxxxxx-22-00-00-xx-000
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Les disques de protection montés sur les raccords process évitent les dommages
mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que l'encrassement du tube
de mesure au cours du transport et du stockage. De ce fait, enlever les disques de
protection uniquement au moment du montage.
• Les appareils de mesure en DN 40...150 ne doivent pas être soulevés au niveau du
boitier du transmetteur ou du boitier de raccordement de la version séparée au
moment du transport (fig. 3). Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez
autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, qui risquent
d'endommager le boitier.
• Promass M / DN 80 : Pour le transport du capteur il convient d'utiliser exclusivement
les oeillets de transport situés sur les brides !
Fig. 3:
Endress+Hauser
Conseils pour le transport des capteurs en DN 40...150
13
3 Montage
PROline Promass 83
3.1.3
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l’appareil de mesure.
L’emballage d’origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de −40...+80 °C (de préférence +20 °C).
• De ce fait, enlever les disques de protection uniquement au moment du montage.
• Pendant le stockage, l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement
solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
3.2
Conditions d’implantation
Tenir compte des points suivants :
• En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment
du montage (par ex. support). Les forces externes sont compensées par la construction, par ex. l'enceinte de confinement.
• Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
• Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes, T etc) tant qu'il n'y a pas de cavitation .
• Dans le cas de capteurs ayant un poids propre élevé, il convient de prévoir, pour des
raisons mécaniques et afin de protéger la conduite, un support.
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent à la
page 123 et suivantes.
3.2.2
Point de montage
La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des des erreurs
de mesures fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la
conduite :
F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-004
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles
d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement
gravitaire.
Fig. 4:
14
Point de montage
Endress+Hauser
PROline Promass 83
3 Montage
F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-002
La proposition d'installation à la fig. 5 permet cependant un montage dans une conduite
verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au
diamètre nominal évitent la vidange du capteur pendant la mesure.
Fig. 5:
1
2
3
4
5
Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Vanne, restriction (voir tableau)
Vanne
Réservoir de remplissage
Promass F, M, E / DN
Ø diaphragme, restriction
1)
2)
8
15
25
40
50
80 1)
100 2)
150 2)
6 mm
10 mm
14 mm
22 mm
28 mm
50 mm
65 mm
90 mm
seulement Promass F, M
seulement Promass F
Promass A / DN
Ø diaphragme, restriction
Promass H, I / DN
Ø diaphragme, restriction
1)
1
2
4
0,8 mm
1,5 mm
3,0 mm
8
15
15 1)
25
25 1)
40
40 1)
50
6 mm
10 mm
15 mm
14 mm
24 mm
22 mm
35 mm
28 mm
DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Pression du système
Il faut impérativement éviter la cavitation car elle peut influencer l'oscillation du tube de
mesure. Il n'y a pas de précautions particulières à prendre lorsque les caractéristiques
du produit à mesurer sont similaires à celles de l'eau.
Dans le cas de liquides ayant un point d'ébullition très bas (hydrocarbures, solvants,
gaz liquéfiés) ou en présence d'une pompe aspirante, il faut veiller à maintenir une
pression supérieure à la pression de vapeur et à éviter que le liquide ne commence à
bouillir. De même, il faut éviter le dégazage des gaz contenus naturellement dans de
nombreux liquides. Une pression du système suffisamment élevée permet d'éviter de
tels effets.
Le montage du capteur se fera donc de préférence :
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
• au point le plus bas d'une colonne montante
Endress+Hauser
15
3 Montage
PROline Promass 83
3.2.3
Implantation
Implantation Promass A
Position verticale :
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant vue. Dans le cas d'un
produit au repos, les particules solides se déposent tandis que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure. Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-005
Position horizontale :
Lorsque l'installation est correcte, le boitier du transmetteur est placé en amont ou en
aval de la conduite. Ceci permet d'éviter la formation de bulles de gaz et de dépôts
dans le tube de mesure coudé (système monotube).
Le capteur ne doit pas être monté en suspension pendulaire, c'est à dire sans support
ou fixation, dans une conduite. Ceci évite des contraintes trop importantes, notamment
à proximité du raccord process. La plaque de base du boitier du capteur permet son
montage sur une table, un mur ou une colonne.
Fig. 6:
16
Implantation verticale et horizontale (Promass A)
Endress+Hauser
3 Montage
PROline Promass 83
Température du produit
Afin de garantir que la température ambiante max. admissible au transmetteur soit
respectée (–20...+60 °C, en option -40...+60 ), nous recommandons l'implantation
suivante :
Température du produit élevée
Conduite verticale : Implantation selon Fig. 7 / vue 1
Conduite horizontale : Implantation selon Fig. 7 / vue 3
Température du produit basse
Conduite verticale : Implantation selon Fig. 7 / vue 1
Conduite horizontale : Implantation selon Fig. 7 / vue 2
3.2.4
Chauffage, isolation thermique
Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout transfert thermique dans la zone du
capteur.
Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation. Le chauffage pourra être électrique,
par ex. avec des bandeaux chauffants, ou assuré par des conduites en cuivre véhiculant de l'eau ou de la vapeur chaude. Des gaines chauffantes sont disponibles sur
demande pour tous les capteurs.
Remarque !
Lors de l'utilisation d'un chauffage électrique d'appoint, dont la régulation est réalisée
via une commande par phases ou via des paquets d'impulsions, les champs magnétqiues présents, c'est à dire les valeurs supérieures à celles admises par la norme EN
(Sinus 30 A/m) peuvent influencer les valeurs mesurées.
Dans un tel cas il convient de prévoir un blindage magnétique du capteur (sauf
Promass M).
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure !
• Le raccord entre le capteur/transmetteur ainsi que le boitier de raccordement doivent
de ce fait toujours être accessibles.
• Selon la température du produit, il faut respecter certaines implantations (v.
chap. 3.2.3 “Température du produit”).
• Indications relatives aux gammes de température admissibles, page 109 et suivantes.
3.2.5
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du
montage. Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments
comme les vannes, T, coudes etc.
3.2.6
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. Des mesures spéciales de fixation ne doivent de ce fait pas être prises !
3.2.7
Seuils de débit
Des indications figurent à la page 101 et 110.
18
Endress+Hauser
3 Montage
PROline Promass 83
3.3.2
Montage boitier pour montage mural
Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires →
page 79 )
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 79 )
Attention !
• Pour le point d'implantation, veillez à respecter la gamme de température ambiante
admissible (–20...+60 °C). Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées
vers le bas.
Montage mural direct
4.
5.
Préparer les perçages selon fig. 11.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a).
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
Monter le boitier du transmetteur sur le mur comme représenté.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boitier
du transmetteur.
b
c
81.5
c
35
a
90
Fig. 11:
20
192
F06-xxxxxxxx-17-03-xx-xx-000
1.
2.
3.
Montage mural direct
Endress+Hauser
3 Montage
PROline Promass 83
3.3.3
1.
2.
3.
Dévisser le couvercle du compartiment d'électronique.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer
le module du couvercle de l'électronique.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4x45° dans tous les sens) et
mettre à nouveau en place le couvercle du boitier d'électronique.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du
transmetteur.
F06-xxxxxxxx-07-06-xx-xx-000
4.
Affichage local
Fig. 14:
Rotation de l’affichage local (boitier de terrain)
3.4
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles
suivants :
22
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure
comme la température et la pression de process, la température
ambiante, la gamme de mesure etc ?
Page 101 et suivantes
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ?
−
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects
(contrôle visuel) ?
–
Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son type, des propriétés (dégazage, particules solides) et de
la température du produit ?
Page 14 et suivantes
Environnement/Conditions du process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
−
Endress+Hauser
PROline Promass 83
4 Câblage
4
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas
de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au
présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H.
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement capteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni
câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la
destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de
mettre sous tension.
• Lors de l'utilisation de la version séparée, seuls des capteurs et transmetteurs ayant
le même numéro de série pourront être reliés ensemble. Si ceci n'est pas pris en
compte lors du raccordement des appareils, on risque de connaitre des problèmes
de communication.
1.
2.
3.
4.
Déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a) en dévissant les vis
de fixation du transmetteur et du capteur.
Poser le câble de signal (b) à travers les entrées correspondantes.
Procéder au câblage entre capteur et transmetteur selon le schéma électrique :
→ fig. 15
→ Schéma de raccordement dans le couvercle à visser.
Visser le couvercle (a) à nouveau sur le compartiment de raccordement du capteur
ou le boitier du transmetteur.
S1 S1 S2 S2 Pipe TM TM TT TT
GND +
+
+
+
41 42
br
ws
ws
9 10 11 12
rs
8
rs
7
ge
6
gr
5
gn
4
a
a
5
6
7
8
9 10 11 12
+
+
+
+
S1 S1 S2 S2 Pipe TM TM TT TT
GND
Fig. 15:
a
b
Endress+Hauser
br
41 42
F06-xxxxxxx-8-04-xx-xx-de-000
4
ge
gr
gn
b
Raccordement de la version séparée
Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur/capteur)
Câble de liaison (câble de signal)
23
4 Câblage
PROline Promass 83
4.1.2
Spécifications de câble
Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède
les spécifications suivantes :
•
•
•
•
•
24
Câble PVC 6 x 0,38 mm2 avec blindage commun et fils blindés individuellement.
Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km
Capacité fil/blindage : ≤ 420 pF/m
Longueur de câble : max. 20 m
Température de service permanente : max. +105 °C
Endress+Hauser
PROline Promass 83
4 Câblage
4.2
Raccordement de la version séparée
4.2.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni
câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la
destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de
mettre sous tension.
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension et la fréquence du
réseau local. De plus il convient de tenir compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
2.
3.
4.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées
correspondantes.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boitier aluminium) → fig. 16
– Schéma de raccordement (boitier inox) → fig. 17
– Schéma de raccordement (boitier mural) → fig. 18
– Occupation des bornes → page 27
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boitier
du transmetteur.
f
a
g
Fig. 16:
a
b
c
d
e
f
g
Endress+Hauser
N (L-) 2
L1 (L+) 1
b
d
c
a
F06-xxxxxxxx-04-06-xx-xx-005
e
b
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
Raccordement du transmetteur (boitier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1: L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2: N pour AC, L− pour DC
Câble de signal : Bornes N° 20–27 → page 27
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface FXA 193 (FieldCheck, FieldTool)
Couvercle du compartiment de raccordement
Collier de sécurité
25
PROline Promass 83
4 Câblage
4.2.2
Occupation des bornes
N° bornes (entrées/sorties)
Variante
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
Platines de communication non interchangeables (équipement fixe)
83***-***********B
−
−
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
83***-***********B
Sortie relais
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
83***-***********B
–
–
–
PROFIBUS-PA
Sortie courant Ex i
83***-***********B
–
–
–
FOUNDATION
Fieldbus, Ex i
83***-***********B
–
–
–
83***-***********B
–
–
–
83***-***********B
–
–
–
FOUNDATION
Fieldbus
83***-***********R
–
–
Sortie courant 2
Ex i active
Sortie courant 1
Ex i active, HART
83***-***********B
–
–
Sortie fréquence
Ex i, passive
Sortie courant Ex i
active, HART
83***-***********B
–
–
Sortie fréquence
Ex i, passive
Sortie courant Ex i
passive, HART
83***-***********U
–
–
Sortie courant 2
Ex i, passive
Sortie courant 1
Ex i passive, HART
PROFIBUS-PA
PROFIBUS-DP
Platines de communication interchangeables
83***-***********B
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
83***-***********B
Entrée état
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
83***-***********B
Entrée état
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie courant 1
HART
83***-***********B
Entrée état
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie courant
HART
83***-***********B
Entrée état
Sortie fréquence 2
Sortie fréquence 1
Sortie courant
HART
83***-***********B
Sortie relais
Sortie courant 3
Sortie courant 2
Sortie courant 1
HART
83***-***********0
Entrée état
Sortie courant 3
Sortie courant 2
Sortie courant 1
HART
83***-***********2
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie fréquence
Sortie courant 1
HART
Entrée état (entrée auxiliaire) :
séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ, configurable
Sortie relais :
max. 60 V DC / 0,1 A, max. 30 V AC / 0,5 A; configurable
Sortie fréquence :
active/passive au choix, à séparation galvanique
– active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 ms), RL > 100 Ω
– passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA
– Sortie fréquence : fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 Hz),
rapport impulsion/pause 1:1, durée des impulsions max. 2 s
– Sortie impulsion: valeur et polarité des impuls. au choix, durée des impuls. réglable (0,05...2000 ms)
Configurer la sortie courant (active/passive)
séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (HART : RL ≥ 250 Ω),
passive : 4...20 mA, max. 30 V DC, Ri ≤ 150 Ω
Endress+Hauser
27
PROline Promass 83
4 Câblage
4.3
Protection
Les appareils répondent à toutes les exigences selon de la protection IP 67. Afin
d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les
points suivants doivent être impérativement pris en compte :
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005
• Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge.
Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boitier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (page 104 ).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 21).
• Le câble devant l'entrée de câble doit être posé en boucle ("siphon", fig. 21).
L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter
l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas
orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
Fig. 21:
Endress+Hauser
Conseils de montage pour les entrées de câble
29
4 Câblage
PROline Promass 83
4.4
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles
suivants :
30
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la
plaque signalétique ?
85...260 V AC (45...65 HZ)
20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC
Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ?
page 24 , 104
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
−
Séparation des types de câble correcte ?
Sans boucles ni croisements ?
−
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement dans le couvercle du
compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
−
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
Chemin de câble avec séparateur d'eau ?
page 29
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
−
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
5
Commande
5.1
Eléments d’affichage et de commande
Avec l’affichage local il est possible de lire d’importantes grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer l'appareil via le “Quick Setup” ou la matrice
de programmation.
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les
valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc).
L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes d'affichage à différentes
grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins (→Voir manuel "Description des fonctions").
+24.502
m
1
Σ 3 +1863.97
m
–50
kg
h
t
%
+50
Esc
+
E
2
3
Fig. 22:
4
F06-83xxxxxx-07-xx-xx-xx-000
-
Eléments d'affichage et de commande
Affichage cristaux liquides (1)
L'affichage à cristaux liquides à 4 lignes éclairé indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi
que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction)
l'affichage pendant le mode de mesure normal.
Représentation de l'affichage → page 32
Touches optiques pour “Touch Control” (2)
Touches Plus/Moins (3)
– Position HOME → Interrogation directe des états de compteur et des valeurs réelles des entrées/sorties
– Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées
– Sélection de divers blocs, groupes et groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice
En activant simultanément les touches +/- , les fonctions suivantes sont déclenchées :
– Sortie progressive de la matrice de programmation → Position HOME
– Activation des touches +/− pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
Touche Enter (4)
– Position HOME → Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés
Endress+Hauser
31
5 Commande
PROline Promass 83
Représentation de l'affichage (mode de fonction)
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les
valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes d'affichage à différentes grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins (→Voir manuel "Description des fonctions").
Mode multiplexage :
A chaque ligne peuvent être affectées au max. deux grandeurs d'affichage différentes.
Celles-ci sont affichées alternativement toutes les 10 secondes.
Messages erreurs
L'affichage et la représentation des erreurs systèmes/process sont décrits dans le
détail à la page 37 et suivantes.
m
5
6
+24.502
Σ 3 +1863.97
m
Fig. 23:
1
2
3
4
5
6
–50
+50
kg
1
h
t
F06-83xxxxxx-07-xx-xx-xx-001
4
2
%
3
Exemple d’affichage pour le mode de fonctionnement (position HOME)
Ligne principale : Représentation de valeurs mesurées principales, par ex. débit massique en [kg/h].
Ligne additionnelle : Représentation grandeurs mesure/d'état suppl., par ex. état compteur N° 3 en [t].
Ligne d'information : Représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure et d'état
comme par ex le bargraph de la valeur de fin d'échelle atteinte par le débit massique.
Zone d'affichage "Symboles d'info”: Dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles
des informations complémentaires sur les valeurs mesurées affichées. Un aperçu complet de tous les
symboles et de leur signification se trouve à la → page 33 .
Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : Dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées
actuelles.
Zone d'affichage "Unité de mesure" : Dans cette zone apparaissent les unités de mesure/temps réglées
pour les valeurs mesurées actuelles.
Affichage fonctions complémentaires
Selon les options de la commande, l'affichage local dispose de fonctionnalités supplémentaires :
Appareil sans soft de remplissage :
A partir de la position HOME on peut interroger un "menu info" avec les informations
suivantes en actionnant les touches +/– :
• Etats des compteurs (y compris dépassement)
• Valeurs ou états réels des entrées/sorties existantes
• Repère de l'appareil (librement réglable)
/3
8
→ Interrogation de différentes valeurs dans le menu info
Touche
Touche Esc ( ) → Retour à la position HOME
Appareil avec soft de remplissage :
Pour les appareils avec soft de remplissage installé (F-CHIP, page 79 ) et ligne
d'affichage configurée en conséquence, les process de remplissage peuvent être
effectués ou pilotés directement via l'affichage local.
Une description détaillée figure à la → page 34 .
32
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
Symboles d’affichage
Les symboles représentés dans la zone d'affichage à gauche facilitent à l'utilisateur sur
site la lecture et l'identification de grandeurs de mesure, d'états d'appareil et de messages erreurs.
Symbole
d’affichage
Signification
S
Erreur système
P
Erreur process
$
Message d'alarme (avec effet sur les sorties)
!
Message d'avertissement (sans effet sur les sorties)
I 1...n
Sortie courant 1...n
P 1...n
Sortie impulsion 1...n
F 1...n
Sortie fréquence 1...n
S 1...n
Sortie état/relais 1...n (ou entrée état)
Σ 1...n
Totalisateur 1
Autres symboles d’affichage
1
7
11
2
8
12
y
3
y
9
13
y
5
10
14
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Endress+Hauser
F06-x3xxxxxx-07-xx-xx-xx-003
4
Mode mesure = DEBIT PULSE
Mode mesure = SYMETRIE (bidirectionnel)
Mode mesure = STANDARD
Mode de comptage totalisateurs = BILAN (positif et négatif)
Mode de comptage totalisateurs = positif
Mode de comptage totalisateurs = négatif
Entrée signal (entrée courant ou état)
Symbole pour débit volumique
Symbole pour débit massique
Quant. remplie amont
Quant. remplie aval
Quantité remplie
Quantité remplie totale
Compteur quantité remplie
33
5 Commande
PROline Promass 83
Commande de process de remplissage via l’affichage local
Les process de remplissage peuvent être effectués directement via l'affichage local sur
les appareils munis d'un tel soft. De ce fait, Promass 83 peut être utilisé sur site comme
“Batchcontroller”.
Procédure :
1.
Configurer via le menu Quick Setup "Remplissage" ou via la matrice de programmation toutes les fonctions de remplissage nécessaires ainsi que la ligne d'information inférieure (= TOUCHES REMPLISSAGE). Apparaitront alors dans la ligne
inférieure de l'affichage local les "Softkeys” suivantes (fig. 24) :
– START = touche d'affichage gauche (–)
– PRESET = touche d'affichage médiane (+)
– MATRIX = touche d'affichage droite (E)
2.
Activer la touche “PRESET (+)”. Dans l'affichage apparaitront successivement les
différentes fonctions à configurer pour le process de remplissage :
“PRESET” → Préréglages pour le process de remplissage
3.
N°
Fonction
Configuration
7200
SELECTION REMPLISSAGE
→
Sélection du produit à remplir
(BATCH #1...6)
7203
QUANTITE REMPLIE
Affichage de la quantité remplie correspondante.
7265
RESET QUANT.
TOTALE / TOTALISATEUR
Remise à zéro du compteur de quantité ou de la quantité
totale remplie.
/3 A la fin du menu PRESET il est possible de démarrer le remplissage avec “START
(–)”. Dans l'affichage apparaissent de nouvelles Softkeys (STOP / HOLD ou GO
ON), avec lesquelles il est possible d'interrompre, de poursuivre ou d'arrêter le
process de remplissage à souhait (fig. 24) :
STOP (–) → Clore le process de remplissage
HOLD (+) → Interrompre le process de remplissage (Softkey passe à “GO ON”)
GO ON (+) → Poursuivre le process de remplissage (Softkey passe à “HOLD”)
Lorsque la quantité à remplir est atteinte, les Softkeys “START” ou “PRESET” apparaitront à nouveau dans l'affichage.
Fig. 24:
34
+2.5 l
+2.5 l
0.0 l
0.0 l
PRESET
MATRIX
-
+
E
STOP
HOLD
STOP
MATRIX
GO ON
MATRIX
F06-x3xxxxxx-07-xx-xx-xx-005
START
Commande de process de remplissage via l’affichage local (Softkeys)
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
5.2
Aperçu de la matrice de programmation
Remarque !
• Tenir compte des explications à la page 36
• Description des fonctions → Manuel "Description des fonctions"
1.
2.
3.
4.
5.
&
→ Accès à la matrice de programmation
Position HOME →
Sélection du bloc (par ex. SORTIES)
Sélection du groupe (par ex. SORTIE COURANT 1)
Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION)
Sélection de la fonction (par ex. CONSTANTE DE TEMPS)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
/3 → Sélection/Entrée de : code de déverrouillage, paramètres, valeurs chiffrées
& → Validation des entrées
Sortie de la matrice de programmation :
– Actionner la touche Esc ( ) pendant plus de 3 secondes → Position HOME
– Actionner la touche Esc ( ) à plusieurs reprises → Retour progressif à la position HOME
8
8
F06-x3xxxxxx-19-xx-xx-xx-000
6.
Fig. 25:
Endress+Hauser
Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation)
35
5 Commande
PROline Promass 83
Généralités
Le menu Quick Setup (page 54 ) est suffisant pour la mise en service et les réglages
standard correspondants. Les mesures plus complexes exigent par contre des fonctions supplémentaires, que l'utilisateur peut régler et ajuster individuellement à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude
d'autres fonctions, réparties dans différents menus (blocs, groupes, groupes de fonctions) afin d'offrir une plus grande clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection des fonctions est réalisée comme indiqué à la page 35. Chaque cellule
de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un chiffre ou une
lettre.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que
les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus
affichés.
• Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Valider la question de sécurité avec OUI et une fois encore avec . Le réglage
est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour
automatique à la position HOME.
&
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les
valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent
mémorisées dans une EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice
de programmation se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait
partie intégrante du présent manuel de mise en service !
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des
fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas
possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré
(réglage usine = 83).
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux
données par des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions”).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande
sont activés
dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un
code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours
déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente E+H
qui peut le retrouver.
/3
36
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales
du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de
l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent
normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code servce uniquement connu par le service après-vente E+H. En cas de questions, veuillez contacter
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
Verrouillage du mode de programmation
Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau
verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans
cette fonction (différent du code utilisateur).
5.3
Messages erreurs
Type d’erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process,
c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure
distingue en principe deux types d'erreurs :
F06-83xxxxxx-07-xx-xx-xx-002
• Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de
communication, défaut de hardware etc. →page 82
• Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. produit
non homogène etc →page 89
Fig. 26:
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : = message d'alarme, ! = message d'avertissement
Désignation du défaut : par ex. PROD. NON HOMOGENE = produit n'est pas homogène
Numéro d'erreur : par ex. # 702
Durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
Types de messages erreurs
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages d’alarme ou messages d’avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir
manuel "Description de fonctions"). Les erreurs système importantes comme par ex. les
défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure
et affichées commme "message d'alarme".
Message d’avertissement (!)
• Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreurs (S : erreur système, P : erreur
process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil.
Message d’alarme ( )
• Affichage →Symbole de l'éclair (), désignation de l'erreur (S : erreur système, P :
erreur process).
Endress+Hauser
37
5 Commande
PROline Promass 83
• Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Le comportement
des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (page 92 ).
Remarque !
• Les états alarme peuvent être édités par le biais des sorties relais.
• En présence d'un message d'alarme il est possible d'éditer un niveau de signal de
panne supérieur ou inférieur selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
Confirmation de messages erreurs
Pour des raisons de sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer
l'appareil de manière à ce que les messages d'alarme affichés () soient supprimés,
mais qu'une validation sur site par activation de soit également nécessaire. C'est
seulement alors que les messages d'alarme disparaitront de l'affichage !
L'activation ou désactivation de cette option se fait via la fonction ACQUI. MESSAGES
ALARME (voir manuel "Description des fonctions").
&
Remarque !
• Les messages d'alarme ( ) peuvent également être remis à zéro et validés via l'entrée
état.
• Les messages d'avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils apparaissent
aussi longtemps dans l'affichage que l'origine du défaut n'est pas supprimée.
5.4
Communication (HART)
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer Promass 83 et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART 4...20 mA
(page 28 ).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de
transmettre des données de mesure et d'appareil entre le maitre HART et l'appareil de
terrain concerné. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels
PC (par ex. FieldTool) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device
Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil
HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement via des
"commandes". On distingue entre trois classes de commandes :
Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
• Reconnaissance d'appareils HART
• Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées et effectuées par
de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous.
38
Commandes spécifiques aux appareils (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès aux fonctions spécifiques qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles
comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de
fuite etc.
Remarque !
Promass 83 dispose des trois classes de commandes. A la page 41 se trouve une liste
avec toutes les “Universal Commands“ et “Common Practice Commands”.
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
5.4.1
Possibilités de commande
Pour la commande de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques,
l'utilisateur dispose de données de description d'appareil (DD = Device Descriptions)
pour les aides et programmes suivants :
Terminal portable HART Communicator DXR 275
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par
le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale
(voir manuel "Description des fonctions").
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel
séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel de commande “FieldTool”
FieldTool est un logiciel de service et de configuration utilisable universellement, spécialement mis au point pour les appareils de mesure PROline. Le raccordement se fait
via un modem HART, par ex. Commubox FXA 191.
FieldTool offre à l'utilisateur les possibilités suivantes :
• Paramétrage de fonctions d'appareil
• Visualisation de valeurs mesurées (y compris “Datalogging”)
• Sauvegarde de paramètres d'appareil
• Diagnostic d'appareil étendu
• Documentation du point de mesure
D'autres informations relatives à FieldTool figurent dans la documentation E+H suivante
: Information série SI 031D “FieldTool”
Endress+Hauser
Autres logiciels de commande
• Logiciel de commande “AMS” (Fisher Rosemount)
• Logiciel de commande “SIMATIC PDM” (Siemens)
Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1)
le réglage "4...20 mA HART" ou "4-20 mA (25 mA) HART".
• La protection en écriture est activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine
E/S → page 52 .
39
5 Commande
PROline Promass 83
5.4.2
Variables d’appareil et grandeurs de process
Variables d’appareil :
Les variables d’appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Repérage (décimal)
Variable d'appareil
0
non occupé
2
Débit massique
5
Débit volumique
6
Débit volumique normé
7
Densité
8
Densité normée
9
Température
250
Totalisateur 1
251
Totalisateur 2
252
Totalisateur 3
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
40
•
•
•
•
Grandeur de process primaire (PV) → Débit massique
Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1
Troisième grandeur de process (TV) → Densité
Quatrième grandeur de process (FV) → Température
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou
modifiée par la commande 51 (page 46 ).
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
5.4.3
Commandes universelles/générales HART
La tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par Promass 83.
N° commande HART / Type d'accès
Données de commande
(indications chiffrées avec décimales)
Données de réponse
(indications chiffrées avec décimales)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
Lire l'identification de l'appareil
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant; elles ne sont
pas modifiables.
Type d'accès = lire
La réponse se compose d'une identification à
12 Byte :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Identification type d'appareil, 81 =
Promass 83
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Code de révision hardware
– Byte 8 : Information appareil suppl.
– Byte 9-11 : Identification appareil
1
Lire la grandeur de process
primaire
Aucune
– Byte 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire
– Byte 1-4 : Grandeur de process primaire
Type d'accès = lire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la
grandeur de process peut être déterminée
ou modifiée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
2
Lire la grandeur de process
primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure
réglée
Type d'accès = lire
Aucune
– Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de
process primaire en mA
– Byte 4-7 : Pourcentage de la gamme de
mesure réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit massique
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51
Endress+Hauser
41
5 Commande
N° commande HART / Type d'accès
3
Lire la grandeur de process
primaire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process
dynamiques (définies par la
commande 51)
PROline Promass 83
Données de commande
(indications chiffrées avec décimales)
Données de réponse
(indications chiffrées avec décimales)
Aucune
Suivent 24 Byte en guise de réponse :
– Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de
process primaire en mA
– Byte 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire
– Byte 5-8 : Grandeur de process primaire
– Byte 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire
– Byte 10-13 : Grandeur process secondaire
– Byte 14 : Identification unités HART de la
troisième grandeur de process
– Byte 15-18 : Troisième grandeur de process
– Byte 19 : Identification unités HART de la
quatrième grandeur de process
– Byte 20-23 : Quatrième grandeur de process
Type d'accès = lire
Réglage usine :
• Grandeur process primaire = débit massique
• Grandeur process secondaire = totalisat. 1
• Troisième grandeur process = densité
• Quatrième grandeur process = température
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la
grandeur de process peut être déterminée
ou modifiée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
6
Régler adresse courte HART
Byte 0 : adresse souhaitée (0...15)
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
Byte 0 : Adresse active
Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie
courant de la grandeur de process primaire est
réglée de manière fixe sur 4 mA.
11
Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du
point de mesure (TAG)
Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
Type d'accès = lire
L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant; elles ne sont
pas modifiables.
La réponse se compose d'une identification à
12 Byte si le repère du point de mesure (TAG)
est identique à celui mémorisé dans l'appareil :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Identification type d'appareil, 81 =
Promass 83
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Révision hardware
– Byte 8 : Information appareil suppl.
– Byte 9-11 : Identification appareil
12
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lire
42
Aucun
Byte 0-24 : Message utilisateur souhaité
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide
de la commande 17.
Endress+Hauser
PROline Promass 83
N° commande HART / Type d'accès
13
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
5 Commande
Données de commande
(indications chiffrées avec décimales)
Données de réponse
(indications chiffrées avec décimales)
Aucune
– Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6-17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18-20 : Date
Type d'accès = lire
14
Lire les informations de sortie
de la grandeur de process
primaire
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la
description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18.
Aucune
– Byte 0-2 : Numéro de série du capteur
– Byte 3 : Marquage d'unité HART des seuils
de capteur et de la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
– Byte 4-7 : Seuil de capteur supérieur
– Byte 8-11 : Seuil de capteur inférieur
– Byte 12-15 : Etendue minimale
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur
de mesure primaire ( = débit massique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
15
Identification unités HART de
la grandeur de process primaire
Aucune
Type d'accès = lire
– Byte 0 : Sélection de l'alarme
– Byte 1 : Marquage pour fonction de transmission
– Byte 2 : Marquage d'unité HART pour la
gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 3-6 : Valeur de début d'échelle, valeur
pour 20 mA
– Byte 7-10 : Valeur de fin d'échelle, valeur
pour 4 mA
– Byte 11-14 : Constante d'amortissement en
secondes
– Byte 15 : Marquage pour la protection en
écriture
– Byte 16 : Identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit massique
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la
grandeur de process peut être déterminée
ou modifiée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
16
Lire le numéro de l'appareil
Aucune
Byte 0-2 : Numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans
l'appareil un texte quelconque de 32 caractères :
Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil :
Type d'accès = lire
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
Byte 0-23 : Lire le message utilisateur
Endress+Hauser
Byte 0-23 : message utilisateur actuellement
dans l'appareil
43
5 Commande
N° commande HART / Type d'accès
18
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
PROline Promass 83
Données de commande
(indications chiffrées avec décimales)
Données de réponse
(indications chiffrées avec décimales)
Sous ce paramètre peut être mémorisé un
repère de point de mesure de 8 caractères
(TAG), une description de 16 caractères (TAGDescription) et une date :
Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil :
Accès = écriture
– Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6-17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18-20 : Date
– Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6-17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18-20 : Date
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante d’amortissement pour la grandeur
de process primaire
Accès = écriture
35
Ecrire l'unité de la grandeur
de process primaire
Accès = écriture
Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de
process primaire en mA
Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit massique
Byte 0-3 : Constante d'amortissement en secondes
Ecriture de la gamme de mesure souhaitée :
– Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la
grandeur de process primaire
– Byte 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour
20 mA
– Byte 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur
pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de
mesure actuellement réglée :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit massique
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la
grandeur de process peut être déterminée
ou modifiée par la commande 51
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne
correspond pas à la grandeur de process,
l'appareil fonctionne avec la dernière unité
valable.
38
Rémise à zéro de l'état
d'appareil "Modification de
paramétrage" (Configuration
changed)
– Byte 0 : Marquage d'unité HART pour lagamme de mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour
20 mA
– Byte 5-8 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour
4 mA
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
Aucune
Aucune
Simuler le courant de sortie
de la grandeur de process
primaire
Simulation du courant de sortie souhaité pour la
grandeur de process primaire. Pour une valeur
entrée de 0 le mode de simulation est quitté :
En réponse est affiché le code unité actuel de
la grandeur de process primaire :
Accès = écriture
Byte 0-3 : Courant de sortie en mA
Accès = écriture
40
Byte 0-3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit massique
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Accès = écriture
44
Endress+Hauser
PROline Promass 83
N° commande HART / Type d'accès
44
Ecrire l'unité de la grandeur
de process primaire
Accès = écriture
5 Commande
Données de commande
(indications chiffrées avec décimales)
Données de réponse
(indications chiffrées avec décimales)
Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la
grandeur de process sont reprises par l'appareil :
En réponse est affiché le code unité actuel de
la grandeur de process primaire :
Byte 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit massique
Byte 0 : Marquage d'unité HART
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne
correspond pas à la grandeur de process,
l'appareil fonctionne avec la dernière unité
valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel
avec représentation étendue :
Accès = lecture
Codage : Voir indications à la page 47
50
Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux quatre
grandeurs de process
Accès = lecture
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées
aux grandeurs de process :
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à
la troisième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à
la quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Marquage 1
pour débit massique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur 1
• Troisième grandeur de process : Marquage 7
pour débit massique
• Quatrième grandeur de process : Marquage
9 pour température
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51
Endress+Hauser
45
5 Commande
N° commande HART / Type d'accès
51
Ecrire l’affectation des variables d’appareil aux quatre
grandeurs de process
Accès = écriture
PROline Promass 83
Données de commande
(indications chiffrées avec décimales)
Données de réponse
(indications chiffrées avec décimales)
Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux
quatre grandeurs de process
En réponse est affichée l'unité actuelle de la
variable d'appareil :
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à
la troisième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à
la quatrième grandeur de process
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à
la troisième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à
la quatrième grandeur de process
Marquage des variables d’appareil supportées : Voir indications à la page 40
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Densité
• Quatrième grandeur de process = Température
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de
la variable d'appareil indiquée, sachant que
seules les unités correspondant à la variable
peuvent être reprises :
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 1 : Marquage d'unité HART
Marquage des variables d’appareil supportées : Voir indications à la page 40
En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse :
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 1 : Marquage d'unité HART
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne
correspond pas à la grandeur de process,
l'appareil fonctionne avec la dernière unité
valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
59
Détreminer le nombre de
préambules dans les télégrammes de réponse
Avec ce paramètre on détermine le nombre de
préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse :
Accès = écriture
Byte 0 : Nombre de préambules (2...20)
En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse :
Byte 0 : Nombre de préambules (2...20)
46
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
5.4.4
Etat d’appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages
erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ciaprès).
Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la page 82 et suivantes !
Byte
Bit
N° erreur
Description de l'erreur (page 82 et suivantes )
0
001
Erreur d’appareil grave
1
011
EEPROM défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
031
S-DAT : défectueux ou manquant
2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
3
041
T-DAT : défectueux ou manquant
4
042
T-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
5
051
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
4
121
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles
5
non occupé
6
205
T-DAT : Download de données a échoué
7
206
T-DAT : Download de données a échoué
0
1
2
3
Endress+Hauser
–
47
5 Commande
PROline Promass 83
Byte
Bit
N° erreur
Description de l'erreur (page 82 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
261
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
339
0
340
1
341
2
342
3
343
4
344
5
345
6
346
7
347
0
348
1
349
2
350
3
351
4
352
5
353
6
354
7
355
0
356
1
357
2
358
3
359
4
360
5
361
6
362
7
non occupé
4
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
5
6
Mémoire de courant :
la mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas
de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60
secondes.
Mémoire de fréquence :
la mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas
de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60
secondes.
Mémoire d'impulsions :
la mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas
de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60
secondes.
7
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
8
48
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en
dehors de la gamme réglée.
–
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
Byte
Bit
N° erreur
Description de l'erreur (page 82 et suivantes )
0
379
1
380
2
381
3
382
4
383
5
384
6
385
7
386
0
387
1
388
2
389
3
390
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
471
Quantité de remplissage max. admissible a été dépassée.
7
472
Sous-remplissage : La quantité minimale n'a pas été atteinte
Sur-remplissage : La quantité de remplissage max. admissible a
été dépassée.
0
473
Point de remplissage prédéfini a été dépassé.
Fin du procédé de remplissage imminente.
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
501
Fréquence d'oscillation des tubes de mesure en dehors des
tolérances
Capteur de température (tube support) probablement défectueux
9
Capteur de température (tube support) probablement défectueux
Bobines du tube de mesure probablement défectueuses
Défaut au niveau de l'ampli
10
11
12
Endress+Hauser
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée.
Actuellement pas d'autres commandes possibles.
49
5 Commande
PROline Promass 83
Byte
13
Bit
N° erreur
Description de l'erreur (page 82 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
571
Procédé de remplissage en cours (vannes ouvertes)
3
572
La procédure de remplissage active a été stoppée (vannes sont
fermées).
4
non occupé
5
586
Propriétés du produit ne permettent pas une mesure normale
6
587
Conditions de process extrêmes.
Démarrage du système de mesure impossible
7
588
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
601
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
611
0
612
1
613
2
614
3
621
4
622
5
623
6
624
7
631
0
632
1
633
2
634
3
641
4
642
5
643
6
644
7
651
–
Blocage mesure actif.
14
Simulation sortie courant active
15
Simulation sortie fréquence active
Simulation sortie impulsion active
Simulation sortie état active
16
50
Simulation sortie relais active
Endress+Hauser
PROline Promass 83
5 Commande
Byte
Bit
N° erreur
Description de l'erreur (page 82 et suivantes )
0
652
Simulation sortie relais active
1
653
Simulation sortie relais active
2
654
Simulation sortie relais active
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
671
0
672
1
673
2
674
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
4
692
Simulation débit volumique
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
700
Densité du produit en dehors des seuils définis
1
701
Valeur de courant max. pour les bobines du tube de mesure
atteinte.
Certaines propriétés du produit dans les tolérances.
2
702
Régulation de fréquence instable. Produit non homogène.
3
703
4
704
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
5
705
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
731
6
non occupé
–
7
non occupé
–
17
Simulation entrée état active
18
19
20
Endress+Hauser
Gamme de mesure de l'électronique dépassée. Débit massique
trop élevé.
Etalonnage du zéro défectueux
51
PROline Promass 83
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service:
• Checkliste “Contrôle du montage” → page 22
• Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 30
6.2
Mise en service
6.2.1
Mise sous tension de l’appareil
Après avoir procédé au contrôle de l'installation, mettre sous tension. L'appareil est
maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure est soumis à des fonctions de test
internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages
suivante :
PROMASS 83
DEMARRAGE EN
COURS
Message de start
▼
PROMASS 83
SOFT AMPLI
V XX.XX.XX
Affichage du software actuel
▼
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE ETAT
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
▼
SYSTEME OK
Début de la mesure normale
→ MESURE
▼
Endress+Hauser
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent
différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut.
53
PROline Promass 83
6 Mise en service
6.2.3
Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à
flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable (fig. 29). Pour ces
types de pompes on peut également relever des débits négatifs en raison du volume
de fermeture ou de la non étanchéité de vannes.
Remarque !
Avant d'effectuer le Quick Setup “Débit pulsé” il faut réaliser le Quick Setup “Mise en
route” (page 54 ).
F06-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-013
Quick Setup “Débit pulsé”
Fig. 29:
Caractéristique de débit des différents types de pompes
A = avec débit fortement pulsé
B = avec débit faiblement pulsé
1
2
3
4
5
pompe excentrique monocylindrique
pompe excentrique bicylindrique
pompe magnétique
pompe a écrasement, câble de liaison flexible
pompe à piston multicylindrique
Débits faiblement pulsés
Par le biais d'un réglage conséquent de différentes fonctions d'appareils via le Quick
Setup “Débit pulsé”, il est possible de compenser les variations de débit sur l'ensemble
de la gamme de débit et de mesurer correctement les débits pulsés. L'exécution du
menu Quick Setup est décrit dans le détail à la page 56.
Remarque !
Dans le cas d'une incertitude sur la caractéristique de débit, la réalisation du Quick
Setup “Débit pulsé” est recommandée dans tous les cas.
Débits faiblement pulsés
Si l'on est en présence de faibles fluctuations de débit, par ex. lors de l'utilisation de
pompes à roue dentée, à trois ou plusieurs cylindres, la réalisation du Quick Setup n'est
pas absolument nécessaire.
Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions mentionnées
dans la suite (voir manuel "Description des fonctions") aux conditions de process sur
site afin d'obtenir un signal de sortie stable en permanence :
• Amortissement système de mesure : Fonction AMORTIS. DEBIT” → Augmenter la
valeur
• Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE TEMPS" → Augmenter la
valeur
Endress+Hauser
55
PROline Promass 83
6 Mise en service
Quick Setup “Débit pulsé”
&
Position HOME → → GRANDEUR DE MESURE (A)
GRANDEUR DE MESURE → → QUICK SETUP (B)
→ DEBIT PULSE (1003)
QUICK SETUP →
.
N° fonction
1003
/
/3
Nom fonction
Sélection avec
QS DEBIT PULSE
OUI
toutes les foncAprès validation avec
tions sont affichées pas à pas à l'aide du
menu Quick Setup.
&
▼
Configuration de base :
2002
AMORTISS. AFFICHAGE
1s
3002
MODE TOTALISATEUR (DAA)
BILAN (totalisateur 1)
3002
MODE TOTALISATEUR (DAB)
BILAN (totalisateur 2)
3002
MODE TOTALISATEUR (DAC)
BILAN (totalisateur 3)
Type de signal pour "SORTIE COURANT 1...n”
4004
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4005
CONSTANTE DE TEMPS
1s
Type de signal pour "SORTIE PULS/FREQ. 1...n” (pour mode de fonction FREQUENCE)
4206
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4208
CONSTANTE DE TEMPS
0s
Type de signal pour "SORTIE PULS/FREQ. 1...n” (pour mode de fonction IMPULSION)
4225
MODE MESURE
DEBIT PULSE
8005
TEMPORISATION ALARME
0s
6400
AFFECT. DEBIT FUITE
DEBIT MASSIQUE
6402
VAL. ON DEBIT FUITE
En fonction du diamètre nominal et de
l'étalonnage.
DN 1 = 0,02 [kg/h] resp. [l/h]
DN 2 = 0,10 [kg/h] resp. [l/h]
DN 4 = 0,45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 8 = 2,0 [kg/h] resp. [l/h]
DN 15 = 6,5 [kg/h] resp. [l/h]
DN 15* = 18 [kg/h] resp. [l/h]
DN 25 = 18 [kg/h] resp. [l/h]
DN 25* = 45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 40 = 45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 40* = 70 [kg/h] resp. [l/h]
DN 50 = 70 [kg/h] resp. [l/h]
DN 80 = 180 [kg/h] resp. [l/h]
DN 100 = 350 [kg/h] resp. [l/h]
DN 150 = 650 [kg/h] resp. [l/h]
Autres réglages :
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec
continuité de diamètre intérieur
▼
6403
VAL. OFF DEBIT FUITE
50%
6404
SUPPR. COUPS BELIER
0s
▼
8
Retour à la position HOME :
→ Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes.
→ Activer brièvement les touches Esc ( ) plusieurs fois → quitter progressivement la matrice
Endress+Hauser
8
57
6 Mise en service
PROline Promass 83
6.2.4
58
Quick Setup “Remplissage” (Batching)
A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est systématiquement mené à travers toutes les
fonctions d'appareil qu'il convient d'adapter et de configurer pour le mode remplissage.
Avec ces réglages de base il est possible de réaliser des process de remplissage simples (monophasiques).
D'autres réglages, par ex. pour le calcul de la quantité résiduelle ou dans le cas de
procédés pluriphasiques, doivent être effectués par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description des fonctions").
Remarque !
• Avant d'effectuer le Quick Setup “Remplissage” il faut réaliser le Quick Setup “Mise
en route” (page 54 ).
• Cette fonction est seulement disponible si le logiciel complémentaire “Batching” est
installé dans l'appareil (option de commande). Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement auprès de E+H comme accessoire (page 79 ).
• Des indications détaillées sur les fonctions de remplissage se trouvent dans le
manuel séparé "Description des fonctions".
• Les process de remplissage peuvent aussi être commandés directement par le biais
de l'affichage local.
Pendant le Quick Setup apparait une question pour la configuration automatique de
l'affichage, qu'il convient de valider avec "OUI".
La ligne d'affichage inférieure est alors occupée avec des fonctions de remplissage
spéciales (START, PRESET, etc.), qui peuvent être effectuées directement sur site à
l'aide des trois touches (–/+/E). De ce fait, Promass 83 peut être utilisé sur site comme
“Batchcontroller” → page 34 .
Attention !
Lors de ce setup, certains paramètres d'appareil sont réglés pour une mesure discontinue.
Si l'appareil de mesure est censé être utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure
de débit continue, nous recommandons de procéder à un nouveau setup “MISE EN
SERVICE” et/ou “DEBIT PULSE”.
Endress+Hauser
6 Mise en service
PROline Promass 83
Quick Setup “Remplissage” (Batching)
&
Position HOME → → GRANDEUR DE MESURE (A)
GRANDEUR DE MESURE → → QUICK SETUP (B)
→ QUICK SETUP REMPLISSAGE (1005)
QUICK SETUP →
.
N° fonction
1005
/
/3
Nom fonction
Réglage à sélectionner (
)
(Passage à la fonction suivante avec
QUICK SETUP REMPLISSAGE
OUI
toutes les foncAprès validation avec
tions sont affichées pas à pas à l'aide du
menu Quick Setup.
&)
&
▼
Remarque !
Certaines des fonctions présentées (= sur fond gris) sont configurées automatiquement c'est à dire par le
système de mesure lui-même !
6400
AFFECT. DEBIT FUITE
DEBIT MASSIQUE
6402
VAL. ON DEBIT FUITE
Voir indications à la page 61
6403
VAL. OFF DEBIT FUITE
50%
6603
AMORTIS. DEBIT
0 seconde
6404
SUPPR. COUPS BELIER
0 seconde
7200
SELECTION REMPLISSAGE
BATCH #1
7201
NOM REMPLISSAGE
BATCH #1
7202
AFFECT. GRANDEUR REMPLISSAGE
MASSE
7203
QUANTITE REMPLIE
0
7204
QUANTITE CORRIGEE FIXE
0
7205
MODE DE CORRECTION
OFF
7208
PHASES REMPLISSAGE
1
7209
FORMAT ENTREE
VALEURS
4700
AFFECT. RELAIS
VANNE REMPLISSAGE 1
4780
NUMERO BORNE
Sortie (seulement affichage)
7220
OUVRIR VANNE 1
0 [unité] ou 0 %
7240
TEMPS REMPLIS. MAX.
0 seconde (désactivé)
7241
QUANT. REMPLIE MIN.
0
7242
QUANT. REMPLIE MAX.
0
2200
AFFEC. (ligne principale)
NOM REMPLISSAGE
2220
AFFECT. (Multiplexage ligne principale)
OFF
2400
AFFECT. (ligne additionnelle)
QUANT. REMPLIE AVAL
2420
AFFECT.(Multiplexage ligne additionnelle)
OFF
2600
AFFECT. (ligne d'information)
TOUCHES REMPLISSAGE
2620
AFFECT. (Multiplexage ligne d'information)
OFF
▼
60
Endress+Hauser
PROline Promass 83
6 Mise en service
Quick Setup “Remplissage” (Batching)
8
Retour à la position HOME :
→ Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes.
→ Activer brièvement les touches Esc ( ) à plusieurs reprises → Quitter progressivement la matrice
de programmation
Diamètre
nominal
8
Débit de fuite/réglages usine (v ~ 0,04 m/s)
mm
Unités SI [kg/h]
Unités US [lb/min]
1
0,08
0,003
2
0,40
0,015
4
1,80
0,066
8
8,00
0,300
15
26,00
1,000
15 FB
72,00
2,600
25
72,00
2,600
25 FB
180,00
6,600
40
180,00
6,600
40 FB
300,00
11,000
50
300,00
11,000
80
720,00
26,000
100
1200,00
44,000
150
2600,00
95,000
* DN 15, 25, 40 “FB” = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Endress+Hauser
61
6 Mise en service
PROline Promass 83
6.2.5
Quick Setup “Mesure de gaz”
Promass 83 n'est pas conçu pour la mesure de liquides. La mesure de masse directe
qui découle du principe de Coriolis est également utilisable pour la mesure de gaz.
Remarque !
• Avant d'effectuer le Quick Setup “Mesure de gaz” il faut réaliser le Quick Setup “Mise
en route” (page 54 ).
• Avec la mesure de gaz on peut uniquement mesurer et éditer le débit massique et le
débit volumique normé. Une mesure directe de densité et/ou de volume n'est pas
possible !
• Contrairement aux liquides il faut tenir compte, lors de la mesure de gaz, également
des autres gammes de débit et précisions.
• Si à la place du débit massique (par ex. en kg/h) il convient d'afficher et d'éditer le
débit volumique normé (par ex. en Nm3/h) il faut régler dans le Quick Setup de mise
en service la fonction CALCUL VOLUME NORME sur DENSITE NORMEE FIXE.
Le débit volumique normé peut être attribué de la manière suivante :
– à une ligne d'affichage
– à la sortie courant
– à la sortie impulsions/fréquence
F06-83xxxxxx-19-xx-xx-de-002
Exécution du Quick Setup “Mesure de gaz”
A l'aide de ce setup, l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions
d'appareil qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure de gaz.
Fig. 32:
Quick Setup pour la mesure avec des gaz. Réglages recommandés → voir page suivante
.
62
Endress+Hauser
PROline Promass 83
6 Mise en service
Quick Setup “Mesure de gaz”
&
Position HOME → → GRANDEUR DE MESURE (A)
GRANDEUR DE MESURE → → QUICK SETUP (B)
→ MESURE DE GAZ (1004)
QUICK SETUP →
/
.
N° fonction
1004
/3
Nom fonction
Réglage à sélectionner (
)
(Passage à la fonction suivante avec
MESURE DE GAZ
OUI
&)
&
toutes les fonctions sont
Après validation avec
affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup.
▼
6400
AFFECT. DEBIT FUITE
Pour les mesures de gaz il est recommandé, en raison du faible débit massique, de ne pas utiliser de
débit de fuite.
Entrée : OFF
6402
VAL. ON DEBIT FUITE
Si la fonction AFFECTATION DEBIT DE FUITE n'a
pas été réglée sur "OFF" on a :
Entrée : 0,0000 [unité]
Entrée : En raison du faible débit lors de mesures de
gaz, il faut entrer en conséquence une valeur faible
pour le point d'enclenchement (= débit de fuite).
6403
VAL. OFF DEBIT FUITE
Si la fonction AFFECTATION DEBIT DE FUITE n'a
pas été réglée sur "OFF" on a :
Entrée : 50%
Entrée : Le point de déclenchement est entré sous
forme d'une valeur positive, se rapportant au point
d'enclenchement.
▼
8
Retour à la position HOME :
→ Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes.
→ Activer brièvement les touches Esc ( ) à plusieurs reprises → Quitter progressivement la matrice
de programmation
Endress+Hauser
8
Remarque !
Pour pouvoir effectuer la mesure également avec des pressions de gaz faibles, la fonction SURVEILLANCE PRODUIT (6420) est automatiquement désactivée par le Quick
Setup.
63
6 Mise en service
PROline Promass 83
6.2.6
Etalonnage du zéro
Tous les appareils Promass sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. Le
zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque signalétique. L'étalonnage se fait sous conditions de référence (page 105 ). Un étalonnage du zéro est de ce fait non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsqu'une précision élevée est exigée ou en cas de très faibles débits
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du
process très élevées ou viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules
solides.
• Veuillez vous assurer que l'étalonnage du zéro ne se fasse qu'avec un "débit nul"
(v = 0 m/s) Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval
du capteur ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 33).
– Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer) il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré
plusieurs étalonnages. Dans de tels cas veuillez-vous adresser à votre agence E+H.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des fonctions").
1
Fig. 33:
64
F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-001
2
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture
Endress+Hauser
PROline Promass 83
6 Mise en service
Réalisation de l'étalonnage du zéro
1.
2.
3.
4.
5.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
Vérifier la pression de service nécessaire.
Sélectionner avec l'aide de l'affichage local la fonction "ETALONNAGE DU ZERO"
dans la matrice de programmation :
&
2
FONCTIONS DE BASE
HOME → → →
PARAM. PROCESS
FONCTIONS DE BASE → → →
ETALONNAGE
PARAM. PROCESS → → →
ETALONNAGE → → ETALONNAGE DU ZERO
&
6.
7.
8.
&
&
2
2
/3
Entrer le code, si après activation de
l'affichage demande d'entrer un code
(seulement avec matrice de programmation verrouillée).
sélectionner le réglage ETALONNAGE DENSITE et activer .
Avec les touches
Valider la question de sécurité avec OUI et une fois encore avec F. L'étalonnage
du zéro est alors démarré :
– Pendant l'étalonnage du zéro l'affichage indique pendant 30...60 secondes le
message ETALONNAGE ZERO EN COURS.
– Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique le message erreur
suivant : ETALONNAGE ZERO IMPOSSIBLE
– A la fin de l'étalonnage zéro apparait à nouveau dans l'affichage la fonction
"ETALONNAGE ZERO".
Retour à la position HOME :
) pendant plus de trois secondes.
– Activer les touches Esc (
– Activer brièvement à plusieurs reprises les touches Esc ( ).
6.2.7
/3
&
8
8
Etalonnage de densité
Un étalonnage de densité est recommandé lorsque pour le calcul de valeurs fonction
de la densité on souhaite obtenir une précision optimale. Selon les conditions de l'application un étalonnage de densité en 1 ou 2 points est nécessaire :
Etalonnage en deux points (avec deux produits)
Ce type d'étalonnage de densité est nécessaire dans les conditions suivantes :
• Le capteur ne mesure pas avec précision la densité, que l'utilisateur est en droit
d'attendre sur la base des analyses réalisées en laboratoire.
• Les propriétés du produit se situent en dehors des points de mesure ou conditions de
référence avec lesquels l'appareil de mesure a été étalonné.
• L'installation sert exclusivement à la mesure d'un produit dont la densité doit être
mesurée avec précision dans des conditions constantes. Exemple : mesure de densité brix sur sur jus de pomme.
Etalonnage en deux points (étalonnage avec deux produits)
Cet étalonnage doit toujours être effectué lorsque les tubes de mesure sont modifiés
mécaniquement, par ex. en raison de dépôts, de l'abrasion et de la corrosion. Dans de
tels cas la fréquence de résonance des tubes de mesure qui en subit l'influence n'est
plus compatible avec les données d'étalonnage établies en usine.
L'étalonnage de densité en 2 points tient compte de ces modifications d'ordre mécanique et calcule de nouvelles données d'étalonnage qui y sont adaptées.
Endress+Hauser
65
6 Mise en service
PROline Promass 83
Exécution de l'étalonnage en 1 ou 2 points
Attention !
• Un étalonnage de densité sur site suppose en principe que l'utilisateur connait bien
la densité de son produit, notamment grâce à des analyses précises en laboratoire.
• La valeur de densité de référence entrée ici peut dépasser par excès ou par défaut
de max. ±10% la valeur actuelle de la densité du produit.
• Les erreurs lors de l'entrée de la valeur de densité de référence agissent sur toutes
les fonctions de densité et de volume calculées.
• Un étalonnage en 2 points est seulement possible si les deux consignes de densité
diffèrent d'au moins 0,2 kg/l.
• L'étalonnage de densité modifie les valeurs d'étalonnage de densité réglées en usine
ou par le technicien de service.
1.
2.
3.
Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient complètement remplis et que le produit soit exempt de bulles de gaz.
Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure soit stable.
Le temps d'attente dépendra du produit et du niveau de température actuel.
Sélectionner alors avec l'affichage local la fonction "MODE ETALONNAGE DENSITE" dans la matrice de progammation et procéder à l'étalonnage comme suit :
&
2
HOME → → →
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE → → →
PARAM. PROCESS
ETALONNAGE
PARAM. PROCESS → → →
→ MODE ETALONNAGE DENSITE
ETALONNAGE →
▼
N° fonction
6480
.
&
&
2
2
/3
Nom fonction
Réglage à sélectionner (
)
(Passage à la fonction suivante avec
MODE ETALONNAGE
DENSITE
vous pouvez sélectionner si vous allez effectuer
Avec
un étalonnage de densité en 1 ou 2 points.
/3
&)
Remarque !
Entrer le code, si après activation de
l'affichage
demande d'entrer un code (seulement avec matrice de
programmation verrouillée).
/3
6483
VAL.REF. DENSITE 1
Entrer ensuite la valeur de densité de référence du preet mémoriser cette valeur avec
mier produit avec
(limites d'entrée = valeur de densité actuelle ±10%).
6484
PRODUIT 1 MESURE
Avec les touches
activer .
/3
&
&
/3 sélectionner le réglage START et
Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE DENSITE EN COURS.
Pendant cette plage de temps Promass mesure la densité actuelle du second produit (valeur réelle de densité).
▼
Seulement pour étalonnage de densité en deux points :
6485
VAL. REF. DENSITE 2
Entrer ensuite la valeur de densité de référence du seet mémoriser cette valeur avec
cond produit avec
(limites d'entrée = valeur de densité actuelle ±10%).
6486
PRODUIT 2 MESURE
Avec les touches
sélectionner le réglage START et
activer .
Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE DENSITE EN COURS
Pendant cette plage de temps Promass mesure la densité actuelle du second produit (valeur réelle de densité).
/3
&
&
/3
▼
66
Endress+Hauser
PROline Promass 83
6 Mise en service
/3
6487
ETALONNAGE DENSITE
Avec les touches
sélectionner le réglage START et
activer .
Promass compare maintenant les valeurs de consigne et
les valeurs réelles et calcule à partir de là les nouveaux
coefficients de densité.
6488
Rétablir l'original
Si l'étalonnage de densité ne se déroule pas comme
prévu, vous pouvez activer avec la fonction "RETABLIR
ORIGINAL" les coefficients de densité réglés en usine.
▼
8
&
Retour à la position HOME :
→ Activer les touches Esc ( ) pendant plus de trois secondes.
→ Activer brièvement les touches Esc ( ) à plusieurs reprises → Quitter progressivement la
matrice de programmation
Endress+Hauser
8
67
6 Mise en service
PROline Promass 83
6.2.8
Mesure de concentration
Promass 83 mesure simultanément 3 grandeurs de mesure primaires :
• Débit massique
• Densité du produit
• Température du produit
Ces grandeurs de mesure permettent en standard le calcul d'autres grandeurs de process comme le débit volumique, la densité normée (densité avec température normée)
et le débit volumique normé.
Le pack de logiciels en option "Mesure de concentration" (F-Chip, accessoire →
page 79 ) offre une multitude de fonctions de densité supplémentaires. Ceci offre
d'autres possibilités de calcul, notamment pour les calculs de densité spéciaux dans
différents domaines d'application :
• Calcul de concentrations, de débit massique et volumique dans des produits biphasiques (fluide porté et porteur)
• Conversion de la densité du produit mesurée en unités de densité spéciales (°Brix,
°Baumé, °API, etc.).
Mesure de concentration avec fonction de calcul flexible
Par le biais de la fonction “FONCTION DENSITE (7000)” il est possible de sélectionner
diverses fonctions de densité (fig. 34), qui travaillent avec un mode de calcul de la concentration défini de manière fixe :
Fonction densité
Remarques
% MASSE
% VOLUME
Avec cette fonction il est possible de calculer, pour des produits biphasiques, la
masse ou le volume en % du fluide porté et du fluide porteur. Les formules de
base sont (sans compensation de température) :
D2 ⋅ ( ρ – D1)
Masse [%] = --------------------------------- ⋅ 100%
ρ ⋅ (D2 – D1)
( ρ – D1)
Volume [%] = ------------------------- ⋅ 100%
(D2 – D1)
D1 = densité du fluide porteur (liquide de transport, par ex. eau)
D2 = densité du fluide porté (produit transporté, par ex. poudre de chaux ou
second liquide)
ρ = densité totale mesurée
68
°BRIX
Unité de densité utilisée dans l'industrie alimentaire, qui indique le taux de saccharose dans une solution aqueuse ne contenant pas de produits solides, par
ex. pour la mesure de jus de fruits contenant du sucre.
Le tableau ICUMSA à la page 69 constitue la base pour les calculs correspondants.
°Baume
Cette unité ou échelle de densité est utilisée avant tout pour les solutions acides
(par ex solutions de chlorure de fer). Dans la pratique on utilise deux échelles de
Baumé :
• BAUME 1 kg/l : pour les solutions plus légères que l'eau.
• BAUME 1 kg/l : pour les solutions plus légères que l'eau.
°BALLING
°PLATO
Une base fréquemment utilisée pour le calcul de la densité en brasserie. Les liquides avec une valeur de densité de 1° Balling (Plato) ont une densité identique
à celle d'une solution de sucre de canne préparée à partir de 1 kg de sucre de
canne dissous dans 99 kg d'eau.
1° Balling (Plato) correspond donc à 1% du poids du liquide.
% LIQUEUR NOIRE
Indication de concentration en % masse de la lessive noire utilisée dans l'industrie du papier Formule de calcul comme pour %-MASSE.
°API
°API (= American Petroleum Institute)
Unité de densité pour produits pétroliers liquides utilisée en Amérique du Nord.
Endress+Hauser
6 Mise en service
PROline Promass 83
Dégrés Brix (densité de solutions de saccharose en kg/m3)
°BRIX
10°C
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
80°C
40
1180,22
1176,51
1172,25
1167,52
1162,33
1156,71
1150,68
1144,27
45
1206,58
1202,61
1198,15
1193,25
1187,94
1182,23
1176,14
1169,70
50
1233,87
1229,64
1224,98
1219,93
1214,50
1208,70
1202,56
1196,11
55
1262,11
1257,64
1252,79
1247,59
1242,05
1236,18
1229,98
1223,53
60
1291,31
1286,61
1281,59
1276,25
1270,61
1264,67
1258,45
1251,88
65
1321,46
1316,56
1311,38
1305,93
1300,21
1294,21
1287,96
1281,52
70
1352,55
1347,49
1342,18
1336,63
1330,84
1324,80
1318,55
1312,13
75
1384,58
1379,38
1373,88
1368,36
1362,52
1356,46
1350,21
1343,83
80
1417,50
1412,20
1406,70
1401,10
1395,20
1389,20
1383,00
1376,60
85
1451,30
1445,90
1440,80
1434,80
1429,00
1422,90
1416,80
1410,50
Source : A. & L. Emmerich, Technical University of Brunswick; offciellement recommandé par ICUMSA,
20th session 1990
Mesure de concentration avec fonction de calcul flexible
Sous certaines conditions d'application, les fonctions de densité avec fonction de calcul fixe (%-Masse, °Brix, etc.) ne peuvent pas être appliquées. Dans la fonction "FONCTION DENSITE (7000)” tous les calculs de concentration spécifiques à l'utilisateur ou à
l'application sont possibles avec le réglage FLEXIBLE.
Dans la fonction “MODE D'ACQUISITION (7010)” les types de calcul suivants peuvent
être sélectionnés :
• % MASSE 3D
• % VOLUME 3D
• % MASSE 2D
• % VOLUME 2D
• AUTRES 3D
• AUTRES 2D
Type de calcul “% MASSE 3D” ou “% VOLUME 3D”
Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les trois grandeurs concentration, densité et température (tridimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau Ceci permet de calculer la concentration à partir des valeurs de densité et de température avec
la formule suivante (les coefficients AO, A1, etc. sont à déterminer par l'utilisateur ou à
l'aide du programme “FieldTool”) :
K = A0 + A1 · ρ + A2 · ρ2 + A3 · ρ3 + A4 · ρ4 + B1 · T + B2 · T2 + B3 · T3
K = concentration
ρ = densité actuelle mesurée
A0 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A0 (7011)
A1 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A1 (7012)
A2 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A2 (7013)
A3 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A3 (7014)
A4 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A4 (7015)
B1 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT B1 (7016)
B2 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT B2 (7017)
B3 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT B3 (7018)
T = température actuelle mesurée en °C
70
Endress+Hauser
PROline Promass 83
6 Mise en service
Exemple :
Le tableau de concentration suivant sert uniquement d’exemple.
Température
10°C
15°C
20°C
25°C
30°C
825 kg/m³
93,6%
92,5%
91,2%
90,0%
88,7%
840 kg/m³
89,3%
88,0%
86,6%
85,2%
83,8%
855 kg/m³
84,4%
83,0%
81,5%
80,0%
78,5%
870 kg/m³
79,1%
77,6%
76,1%
74,5%
72,9%
885 kg/m³
73,4%
71,8%
70,2%
68,6%
66,9%
900 kg/m³
67,3%
65,7%
64,0%
62,3%
60,5%
915 kg/m³
60,8%
59,1%
57,3%
55,5%
53,7%
Densité
Remarque !
Pour déterminer les coefficients servant au calcul de concentration pour le Promass 83,
il faut que l'unité de la densité soit kg/l et l'unité de la température °C, la concentration
doit par ailleur être entrée sous forme d'un nombre décimal (par ex. 0,5 au lieu de 50%).
Les coefficients B1 et B2 doivent être entrés sous forme de produit avec 10-3 ou 10-6
dans les cases matricielles 7016 und 7017.
Exception :
Densité (ρ) : 870 kg/m³ → 0,870 kg/l
Température (T) : 20°C
Coefficients déterminés selon tableau ci-dessus :
A0 = -2,6057
A1 = 11,642
A2 = -8,8571
A3 = 0
A4 = 0
B1 = -2,7747·10-3
B2 = -7,3469·10-6
B3 = 0
Calcul :
C = A0 + A1 · ρ + A2 · ρ2 + A3 · ρ3 + A4 · ρ4 + B1 · T + B2 · T2 + B3 · T3
= -2,6057 + 11,642 · 0,870 + (-8,8571) · 0,8702 + 0 · 0,8703 + 0 · 0,8704
+ (-2,7747)·10-3 · 20 + (-7,3469)·10-6 · 202 + 0 · 203
= 0,7604
= 76,04%
Endress+Hauser
71
6 Mise en service
PROline Promass 83
Type de calcul “% MASSE 2D” ou “% VOLUME 2D”
Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les deux grandeurs concentration et densité normée (bidimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau Ceci permet
de calculer la concentration à partir des valeurs de densité et de température avec la
formule suivante (les coefficients AO, A1, etc. sont à déterminer par l'utilisateur ou à
l'aide du programme “FieldTool”) :
K = A0 + A1 · ρref + A2 · ρref2 + A3 · ρref3 + A4 · ρref4
K = concentration
ρref = densité normée actuellement mesurée
A0 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A0 (7011)
A1 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A1 (7012)
A2 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A2 (7013)
A3 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A3 (7014)
A4 = valeur issue de la fonction COEFFICIENT A4 (7015)
Remarque !
La densité normée est déterminée par Promass par le biais de la densité et de la température actuellement mesurées. Pour ce faire il convient d'entrer la température de
référence (fonction TEMPERATURE DE REFERENCE) ainsi que les coefficients de dilatation correspondants (fonction COEFF. DILATATION...) dans le système de mesure.
Les paramètres importants pour la mesure de densité normée peuvent également être
entrés directement via le Quick Setup de mise en service.
Type de calcul “AUTRES 3D” ou "AUTRES 2D”
Avec cette sélection l'utilisateur peut entrer une désignation librement programmable
pour son unité de concentration ou pour le paramètre ciblé (voir fonction TEXTE UNITE
CONCENTRATION (0606)).
72
Endress+Hauser
PROline Promass 83
6 Mise en service
6.2.9
Fonctions de diagnostic étendues
A l'aide du pack de logiciels en option "Diagnostic étendu" (F-Chip, accessoires →
page 79 ) il est possible de reconnaitre à temps des modifications du système de
mesure, par ex. dues à la formation de dépôts, à la corrosion ou à l'abrasion de tubes
de mesure. De tels effets réduisent en cas normal la précision de mesure ou provoquent, dans des cas extrêmes, des erreurs de système.
Avec l'aide des fonctions de diagnostic il est maintenant possible de retracer différents
paramètres d'appareil ou de process en cours de mesure, par ex. le débit massique, la
densité, la densité normée, les valeurs de température, l'amortissement du tube de
mesure etc.
Par le biais d'une analyse de tendance il est possible de reconnaitre les écarts du système de mesure par rapport à un "état de référence" et de prendre ainsi des contremesures.
Valeurs de référence comme base pour les analyses de tendance
Pour les analyses de tendance il faut toujours représenter les valeurs de référence des
paramètres déterminés sous conditions constantes et reproductibles. De telles valeurs
de référence sont représentées pour la première fois lors de l'étalonnage en usine et
mémoisées dans l'appareil de mesure.
Les données de référence peuvent également être augmentées sous conditions de
process spécifiques clients, c'est à dire au cours de la mesure ou au cours de certains
process (cycles de nettoyage etc).
L'enregistrement et la mémorisation de valeurs de référence dans le système de
mesure se font en principe via la fonction → ETAT REFERENCE UTILI. (7401).
Attention !
Une analyse de tendance de paramètres de process/d'appareil sans valeurs de
référence n'est pas possible ! Les valeurs de référence ne peuvent être définies en
principe que sous conditions de process constantes.
Type d'augmentation de données
La représentation de paramètres de process et d'appareil est possible de deux
manières, que vous pourrez définir dans la fonction → MODE ACQUISITION (7410) :
• Sélection “PERIODIQUE”: L'enregistrement des données se fait périodiquement par
l'appareil de mesure. Par le biais de la fonction “PERIODE ACQUISITION (7411)” on
effectue l'entrée de l'écart de temps souhaité.
• Sélection “MANUEL”: l'enregistrment de données se fait manuellement, par l'utilisateur à des moments qu'il définira.
Veiller à ce qu'au cours de la représentation des données, les conditions de process
correspondent toujours à l'état de référence. C'est seulement ainsi que l'on pourra
constater les écarts de l'état de référence sûrement et sans doute possible.
Remarque !
Le système de mesure retient dans l'ordre chronologique les dix dernières entrées.
L'historique de telles valeurs peut être intérrogé par le biais des différentes fonctions :
Paramètres de diagnostic
Jeux de données mémorisés (par paramètre)
Débit massique
Densité
Densité normée
Température
Amortissement tube
de mesure
Symétrie sonde
•
•
•
•
•
Valeur de référence → Fonction “VALEUR DE REFERENCE........”
Plus petite valeur mesurée → Fonction “MINIMUM ........”
Plus grande valeur mesurée → Fonction “MAXIMUM ........”
Liste des dix dernières valeurs mesurées → Fonction “HISTORIQUE ........”
Ecart valeur mesurée/valeur de référence → Fonction “ECART .......”
Remarque !
Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions".
Endress+Hauser
73
6 Mise en service
PROline Promass 83
Déclencher des messages d'avertissement
A tous les données de process/paramètres d'appareil importants pour le diagnostic
pourra être attribué le cas échant un seuil dont le dépassement déclenchera un message d'avertissement → Fonction “MODE AVERTISSEMENT (7403)”.
Le seuil est entré comme écart absolu (+/–) ou relatif par rapport à la valeur de
référence dans le système de mesure → Fonction “NIVEAU AVERTISSEMENT (74....)”.
Les écart de mesure enregistrés par le système de mesure peuvent être édités par le
biais des sorties courant ou relais.
Interprétation de données
L'interprétation des jeux de données représentés par le système de mesure dépend fortement de l'application en cours. Ceci exige de la part de l'utilisateur une connaissance
parfaite de ses conditions de process et des écarts admis au cours de ce dernier, et
qu'il définira lui-même au cas par cas.
Ainsi, pour l'utilisation de la fonction de seuil, la connaissance des écarts min. et max.
admissibles est particulièrement importantes. Autrement, on court le risque de
déclencher un message d'avertissement intempestif dans le cas de fluctuations de
process "normales".
Les écarts par rapport à l'état de référence peuvent avoir différentes causes. Le tableau
suivant comprend des exemples et conseils pour chacun des six paramètres
représentés :
74
Paramètres de
diagnostic
Causes possibles en cas d'écart par rapport à la valeur de référence
Débit massique
Un écart de la valeur de référence laisse supposer un décalage du zéro.
Densité
Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement
modifié des tubes de mesure, due par ex. à des changements mécaniques
dépôts dans le tube, une corrosion ou abrasion.
Densité normée
Les valeurs de densité normée peuvent être interprétées comme les valeurs
de densité.
Si la température du produit ne peut pas être maintenue constante, il est possible d'analyser la densité normée ( = densité à température de référence
constante, par ex. 20°C) à la place de la densité.
Veiller à ce que les paramètres nécessaires au calcul de la densité normée
soient correctement configurés (fonctions TEMPERATURE DE REFERENCE et
COEFF. DE DILATATION).
Température
Avec ce paramètre de diagnostic on surveille la fonctionnalité de la sonde de
température PT 100.
Amortissement tube
de mesure
Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement
modifié des tubes de mesure, due par ex. à des changements mécaniques
dépôts dans le tube, une corrosion ou abrasion.
Symétrie sonde
Avec ce paramètre de diagnostic on peut déterminer si les signaux de la
sonde sont symétriques.
Endress+Hauser
PROline Promass 83
6 Mise en service
6.3
Raccords de purge et de surveillance de pression
Le boitier du capteur sert à la protection de l'électronique et de la mécanique internes;
il est rempli d'azote sec. De plus, jusqu'à une pression de mesure spécifiée, il remplit
la fonction d'enceinte de confinement.
Danger !
Pour les pressions de process supérieures à la pression spécifiée pour l'enceinte de
confinement, la boitier ne remplit pas de fonction protectrice complémentaire. Si en raison des propriétés du process, notamment dans le cas de produits corrosifs, il y a risque de rupture de conduite, nous recommandons d'utiliser des capteurs dont le boitier
est muni de "raccords de surveillance de pression" spéciaux (en option). Avec l'aide de
ces raccords il est possible d'évacuer, en cas de rupture de conduite, le produit accumulé dans le boitier. Ceci réduit le danger d'une contrainte mécanique du boitier qui
pourrait provoquer sa rupture et constituer ainsi un potentiel de risque supplémentaire.
Ces raccords peuvent également servir au lavage des gaz (détection de gaz).
Lors de l'utilisation de raccords de purge et de surveillance de pression, tenir compte
des points suivants :
• Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après un
gaz inerte sec.
• Ne rincer qu'avec une légère surpression. Pression maximale 5 bar.
6.4
Mémoire de données (DAT, F-Chip)
S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés
toutes les données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le
zéro, le facteur d'étalonnage.
T-DAT (DAT transmetteur)
Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés
tous les paramètres et réglages du transmetteur.
La sauvegarde des valeurs spécifiques de paramétrage de l'EEPROM dans le T-DAT
et inversement doit être effectuée par l'utilisateur lui-même (= fonction de sauvegarde
manuelle). Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions d'appareil" (Fonction "GESTION T-DAT”, N° 1009).
F-CHIP (chip de fonction)
Le F-Chip est un module de microprocesseur qui comprend des packs de logiciels supplémentaires, pemettant d'étendre la fonctionnalité et ainsi les possibilités d'application
du transmetteur.
Le F-Chip peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur
(page 79 ); il peut simplement être embroché sur la patine E/S (page 94 ). Après le
démarrage, le transmetteur a immédiatement accès à ce logiciel.
Endress+Hauser
Attention !
Pour l'affectation, on attribue au F-Chip après embrochage sur la platine E/S le numéro
de série du transmetteur, c'est à dire le F-Chip ne peut ensuite plus être utilisé pour un
autre appareil de mesure.
77
7 Maintenance
PROline Promass 83
7
Maintenance
Pour le débitmètre Promass 83 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas
nécessaires en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit
de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boitier et les joints.
Nettoyage au râcloir (Promass H, I)
Lors du nettoyage avec un râcloir il faut absolument tenir compte des diamètres
intérieurs du tube de mesure et du raccord process (Page 166 et suivantes).
78
Remplacement de joints
Les joints des capteurs Promass A et Promass M en contact avec le produit ne doivent
normalement pas être remplacés ! Un remplacement n'est nécessaire que dans certains cas particuliers, par ex. lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas
compatibles avec le matériau du joint.
Remarque !
• L'écart de temps entre les remplacements dépend des propriétés du fluide ou dans
le cas d'un nettoyage CIP/SIP de la fréquence des cycles de nettoyage.
• Joint de remplacement (accessoire) → page 79
Endress+Hauser
PROline Promass 83
8 Accessoires
8
Accessoires
Pour le transmetteur et le capteur, différents accessoires sont disponibles, à commander séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la
référence de commande vous seront fourrnies par le service après-vente E+H.
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur PROline
Promass 83
Transmetteur pour le remplacement ou le
stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la
référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Contrôle affichage
– Software
– Sorties/entrées
83XXX − XXXXX * * * * * *
Entrées/sorties
Les modules embrochables suivants sont disponibles :
– Module de base avec sortie courant HART
– Module / 2ème emplacement :
sortie courant, fréquence ou relais
– Module / 3ème emplacement :
sortie courant, fréquence, relais
– Module / 4ème emplacement :
sortie relais, sortie état
DK8EI − * * * *
Packs de logiciels pour
Promass 83
Logiciel supplémentaire sur F-Chip à commander individuellement :
– Diagnostic étendu
– Remplissage (“Batching”)
– Mesure de concentration
DK8SO – *
Set de montage pour
transmetteur
Set de montage pour boitier mural (version
séparée). Conçu pour :
– Montage mural
– Montage sur colonne
– Montage en armoire électrique
DK8WM − *
Set de montage pour
capteur Promass A
Coefficients des pertes de charge pour
Promass A
DK8AS − * *
Set de montage pour
capteur Promass A
Set de montage pour capteur Promass A,
comprenant :
– 2 raccords process (Page 158 et suivantes)
– Joints
DK8MS − * * * * * *
Jeu de joints pour capteur
Pour le remplacemet régulier de joints pour
les capteurs Promass M et Promass A.
Un jeu comprend deux joints.
DKS − * * *
Terminal portable HART
Communicator DXR
275
Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA).
DXR275 − * * * * * *
D'autres informations vous seront fournies par
votre agence E+H.
Endress+Hauser
79
8 Accessoires
PROline Promass 83
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration
de débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur
CD-ROM pour une installation sur PC.
DKA80 − *
Contacter le service après-vente E+H.
FieldTool
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site.
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck”
DXS10 − * * * * *
Contacter le service après-vente E+H.
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel
“FieldTool” il est possible d'enregistrer des
données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les
besoins d'une certification par les instances
compétentes.
DXC10 − * *
Contacter le service après-vente E+H.
80
Endress+Hauser

Manuels associés