Endres+Hauser Liquiline To Go CYM290 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Endres+Hauser Liquiline To Go CYM290 Mode d'emploi | Fixfr
Products
Solutions
Manuel d‘utilisation
Liquiline To Go CYM290
Services
Généralités
3
Garantie
Tout défaut constaté dans les 3 ans à dater de la livraison sera réparé gratuitement à
réception franco de l’appareil.
Sous réserve de modifications.
Renvoi sous garantie
Veuillez pour cela contacter le service après-vente.
Envoyez l’appareil après l’avoir nettoyé à l’adresse qui vous aura été indiquée.
En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter
l’appareil avant de le renvoyer. Veuillez joindre une note d’explication au colis pour
éviter une mise en danger éventuelle de notre personnel.
Elimination et récupération
Les règlements nationaux relatifs à l’élimination des déchets et la récupération des matériaux pour les appareils électriques et électroniques
doivent être appliqués.
Termes protégés par le droit d’auteur
Les termes ci-après sont des marques déposées protégées par le droit d’auteur ;
pour des raisons de simplification, elles sont mentionnées sans sigle dans le manuel
utilisateur.
• Memosens®
• Liquiline®
• Sensocheck®
• Sensoface®
4
Table des matières
Généralités.....................................................................................................................3
Table des matières......................................................................................................4
Contenu................................................................................................ 6
Documentation.................................................................................... 7
Vue d’ensemble................................................................................... 8
Fonctions confort........................................................................................................9
Couvercle.................................................................................................................... 10
Crochet......................................................................................................................... 10
Ecran et clavier.......................................................................................................... 11
Mise en service................................................................................... 12
Insertion des piles.................................................................................................... 12
Raccordement de la sonde................................................................................... 13
Mise en marche de l’appareil............................................................................... 14
Pictogrammes........................................................................................................... 14
Information........................................................................................ 15
Rapport de calibrage.............................................................................................. 15
Informations sur la sonde (uniquement sondes numériques)................ 15
Diagramme en filet de la sonde (uniquement pH et Oxy)........................ 16
Contrôleur de sonde............................................................................................... 17
Messages..................................................................................................................... 17
MemoLog (uniquement Memosens)................................................................ 17
Info appareil............................................................................................................... 18
Test de l’appareil....................................................................................................... 18
Configuration .................................................................................... 19
Calibrage .................................................................................................................... 26
Calibrage manuel..................................................................................................... 27
Calibrage Saisie des données.............................................................................. 27
Calibrage Auto........................................................................................................... 28
Calibrage Saisie solution ....................................................................................... 29
Calibrage Constante de cellule............................................................................ 29
Table des matières
5
Calibrage à l’air.......................................................................................................... 30
Calibrage zéro............................................................................................................ 31
Calibrage Saisie des données.............................................................................. 31
Mesure................................................................................................ 32
Changement d’affichage de mesure................................................................. 32
Réglage manuel de la température................................................................... 32
Data logger........................................................................................ 33
Les modes de fonctionnement du data logger (type de ­logger)........... 34
Configurer le data logger...................................................................................... 36
Augmenter la capacité de la batterie ............................................................... 36
Arrêter / démarrer le data logger....................................................................... 38
Afficher les données du logger........................................................................... 38
Effacer les données du logger............................................................................. 38
Messages d’erreur et de l’appareil................................................... 41
Textes d’info et d’aide............................................................................................. 42
Messages d’erreur.................................................................................................... 43
Gamme de produits pH..................................................................... 44
Electrodes pH............................................................................................................. 44
Solutions tampon Endress+Hauser (pH) ........................................................ 45
Solutions tampon pH de qualité, prêtes à l’emploi...................................... 45
Accessoires pH........................................................................................................... 45
Gamme de produits conductivité.................................................... 46
Sondes de conductivité......................................................................................... 46
Solutions de calibrage conductivité CLY11.................................................... 47
Accessoires conductivité....................................................................................... 47
Gamme de produits oxygène........................................................... 48
Sonde d’oxygène...................................................................................................... 48
Accessoires oxygène............................................................................................... 48
Caractéristiques techniques............................................................. 49
Index................................................................................................... 55
6
Contenu
Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si le
contenu de la livraison est complet !
Fournitures livrées avec le Liquiline To Go CYM290 :
Liquiline To Go CYM290
Analyseur avec 4 piles (AA)
et carquois prémonté
Sangle
Manuel utilisateur complet sur support de données
Câble USB de 1,5 m
Consignes de sécurité
Guides d’utilisation rapide en plusieurs langues
Documentation
7
Relevé de contrôle spécifique
CD-ROM
Documentation complète :
• Manuel utilisateur en plusieurs langues
• Consignes de sécurité
• Certificats
• Guides d’utilisation rapide
Consignes de sécurité
Langues de l’UE et autres.
• Déclarations de conformité UE
Attention !
Veuillez tenir compte des consignes de
sécurité qui font partie de la documentation
produit.
Guides d’utilisation rapide
Installation et premiers pas :
• Commandes
• Structure des menus
• Calibrage
• Instructions de manipulation en cas de messages
d’erreur
Langues disponibles sur le CD-ROM :
• Allemand
• Anglais
• Français
• Italien
• Espagnol
• Portugais (Brésil)
Vue d’ensemble
8
Le Liquiline To Go CYM290 est un appareil de mesure multiparamètres pour
l’utilisation de sondes analogiques et
numériques. L’appareil reconnaît automatiquement le raccordement de sondes
Memosens et bascule automatiquement
au paramètre adapté. Il suffit de changer
de sonde Memosens pour mesurer la
conductivité, le pH ou l’oxygène .
L’utilisation est simple et intuitive grâce
aux textes d’info et d’aide complets.
Carquois
L’appareil présente les caractéristiques suivantes :
• Raccordement de sondes numériques Memosens
• Un carquois démontable empêche la sonde de dessécher et la protège contre
d’éventuelles détériorations pour permettre le calibrage.
• Le boîtier en polymère haute performance est d’une telle robustesse qu’il garantit
une haute résistance aux chocs et une stabilité de forme même en cas d’utilisation en milieu très humide.
• Ecran en verre clair résistant aux rayures, parfaitement lisible même après de
nombreuses années.
• Longue durée de fonctionnement grâce au jeu de 4 piles AA ou à l’utilisation d’un
accumulateur lithium-ion permettant un fonctionnement fiable même à des températures élevées ou très basses.
• Data logger pouvant contenir 10 000 valeurs
• Port micro-USB
• Affichage clair de l’état de la sonde par Sensoface
• Horloge en temps réel et affichage de l’état de charge
• Compensation automatique de la pression ambiante pour la mesure de l’oxygène
• La reconnaissance automatique de la sonde de température est possible à des
températures de mesures comprises entre -20 et +100 °C.
Vue d’ensemble
Fonctions confort
Memosens
Le Liquiline To Go CYM290 peut communiquer
avec des sondes Memosens. Ces sondes numériques sont détectées par l’appareil qui passe
automatiquement au type de mesure correspondant à la sonde raccordée. Lors du raccordement
d’une sonde Memosens, le logo ci-contre s’affiche
à l’écran. Memosens permet aussi d’enregistrer des
données de calibrage qui restent disponibles en
cas de raccordement de la sonde à un autre appareil compatible avec Memosens.
Sensoface
Sensoface vous donne une info rapide sur l’état
de la sonde. Les trois symboles ci-contre sont
utilisés à cet effet et s’affichent à l’écran durant la
mesure ou une fois le calibrage terminé. Si l’état de
la sonde se détériore, vous pourrez consulter une
info supplémentaire concernant la cause de la détérioration grâce à un message émis par l’appareil.
Programmed buffers
Programmed buffers est une méthode très
confortable de calibrage du pH avec identification
automatique du tampon. Il suffit simplement de
sélectionner le jeu de tampons utilisé. L’ordre des
tampons est sans importance.
9
10
Vue d’ensemble
Couvercle
L’avant de l’appareil est protégé par un
couvercle qui peut être entièrement
rabattu et fixé à l’arrière de l’appareil lors
de son utilisation.
Crochet
A l’arrière, un crochet rabattable peut
être utilisé pour accrocher l’appareil. Vous
pouvez ainsi avoir les mains libres pour
effectuer la mesure. Sous le crochet se
trouve la plaque signalétique.
Ensemble couvercle et
­crochet
Les deux éléments enfichés ensemble
forment un support qui vous permettra
d’utiliser l’appareil confortablement dans
votre laboratoire ou sur votre bureau.
Vue d’ensemble
11
Ecran et clavier
Ecran et clavier communiquent directement grâce aux touches softkey.
Symboles menus
Sélection menu
Information
Calibrage
Information
Retour
Lancer logger
Data logger
Configuration
Touches softkey
Touches softkey La fonction est affichée à l’écran au-dessus de la touche
Touches fléchées Sélectionner / régler
E
Valider les réglages
Allumer / éteindre
Allumer / Aller directement au mode Mesure /
Changer d’affichage / Afficher l’heure et la date
Mise en service
12
Vérifier tout d’abord que l’appareil est intact et que le contenu de la livraison est
complet.
Attention !
Ne pas mettre l’appareil en service si l’un des points suivants est
observé :
• Endommagement visible de l’appareil
• Défaillance du fonctionnement électrique
• Entreposage de longue durée à des températures supérieures à
70 °C
• Sollicitations importantes au cours du transport
Dans ce cas, effectuer un essai individuel. Celui-ci sera réalisé de
préférence à l’usine.
Insertion des piles
Quatre piles Mignon permettent au
CYM290 d’atteindre en mode logger une
durée de fonctionnement allant jusqu’à
500 h (voir p. 36).
Ouvrir le compartiment des piles à l’arrière
de l’appareil. Respecter la polarité des
piles lors de la mise en place (cf. inscription dans le compartiment). Refermer le
couvercle du compartiment et le visser à
la main.
Un accumulateur lithium-ion spécial, compatible avec le compartiment de piles est
disponible pour le Liquiline To Go CYM290. L’accumulateur peut être rechargé par le
port USB.
Sur l’écran, un symbole «pile» affiche la capacité des piles :
Symbole plein
Pleine capacité des piles
Symbole rempli
­partiellement
Capacité de charge suffisante
Symbole vide
Capacité de charge insuffisante ;
Calibrage possible, enregistrement impossible
Symbole clignotant
Il ne reste que quelques heures de fonctionnement, la mesure est encore possible.
Attention ! Remplacer impérativement les piles !
Mise en service
13
Raccordement de la sonde
Le Liquiline To Go CYM290 est doté d’une fiche pH suivant DIN 19262 pour sondes
analogiques. Il est également possible de raccorder une sonde Memosens pour la
mesure du pH, de la conductivité ou de l’oxygène. L’appareil reconnaît automatiquement le raccordement de sondes Memosens et bascule automatiquement au
paramètre adapté. Memosens est signalisé à l’écran.
Ne raccorder qu’une sonde à la fois à l’appareil de mesure !
Sonde de température séparée
Une sonde de température séparée est automatiquement détectée au démarrage
de l’appareil. En cas de remplacement de la sonde de température, il est nécessaire
d’éteindre et de redémarrer l’appareil !
Raccords
a - Prise micro-USB
b - M8, 4 pôles pour câble de laboratoire
Memosens
c - Sonde de température - GND
d - Sonde de température
e - Fiche pH suivant DIN 19262 pour
sondes analogiques
Les sondes Memosens sont dotées d’un connecteur de câble qui permet de changer facilement de sonde sans débrancher le câble de raccordement. Le câble de
raccordement est à brancher à la prise b (câble de laboratoire Memosens) ou e.
Mise en service
14
Mise en marche de l’appareil
Allumer l’appareil en appuyant sur la touche
ou la touche .
• Si vous démarrez en appuyant sur
, l’appareil passe directement en mode Mesure.
• Si vous démarrez en appuyant sur , l’appareil effectue un
­autotest et affiche ensuite les données de calibrage et les réglages
avant de passer en mode Mesure.
Pictogrammes
Remarques importantes sur l’état de l’appareil :
Sonde Memosens
Etat de la sonde
pH
6.75
24.1 °C
Message d’erreur
Aucune sonde raccordée.
Menu
Touche softkey
gauche
Maintenir valeur
Touche softkey droite
Etat de charge
de la batterie
Paramètre
Température
Information
15
1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionnez «Information» et validez avec E.
3) Sélectionnez le sous-menu souhaité et validez avec E.
Vous trouverez ci-dessous la description des différents sous-menus.
Rapport de calibrage
Affiche les données relatives au dernier calibrage effectué avec la sonde actuelle.
Informations sur la sonde (uniquement sondes numériques)
Affiche les données sur la sonde numérique actuellement raccordée et permet de
sauvegarder les données de la sonde (MemoLog) dans l’appareil en appuyant sur la
touche softkey «Enregistrer». Le tableau ci-dessous affiche les informations relatives
à la sonde en fonction du type de sonde :
Fabricant
Référence
N° de série sonde
N° série capuchon
Version software
Version hardware
Calibrage*)
Zéro
Pente
Durée de fonct. sonde
Usure
SIP
CIP
Constante de cellule
Point de travail
Correction ORP
*) Dernier calibrage
pH
Cond
Oxy
ISFET
ORP
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Information
16
Diagramme en filet de la sonde (uniquement pH et Oxy)
Affiche un aperçu complet sur l’état des paramètres suivants de la sonde raccordé :
• Pente
• Zéro (point de travail pour Memosens ISFET)
• Sensocheck (pH) ou courant de fuite (ISFET et Oxy)
• Temps de réponse
• Minuteur de calibrage
• Usure (Memosens)
Les paramètres ne pouvant pas être vérifiés sont inactifs (grisés) et fixés à 100 % (par
ex. Sensocheck pour les sondes analogiques).
Les valeurs des différents paramètres doivent être comprises entre l’hexagone extérieur (100 %) et l’hexagone intérieur (50 %). Lorsqu’une valeur n’atteint pas l’hexagone intérieur (<50 %), la légende correspondante clignote en rouge (voir exemple).
Exemple : diagramme en filet d’une électrode pH numérique (Memosens)
Diagramme en filet
Pente
pH
Usure
Minuteur de calibrage
Retour
Zéro
Sensocheck
Temps de réponse
Aide
Information
17
Contrôleur de sonde
Affiche les valeurs mesurées brutes de la sonde actuel :
pH analogique
mV, température, sonde de température, résistance à la
température
pH numérique verre
mV, température, impédance de verre
pH numérique ISFET
mV, courant de fuite, température
pH Redox
mV, température
Cond numérique
Résistance, conductance, température
Oxy numérique
Courant de la sonde, courant de fuite, tension de
polarisation, pression partielle, pression de l’air,
température
Messages
Affiche tous les messages actuels (erreurs, informations et textes d’aide).
MemoLog (uniquement Memosens)
Affiche les rapports de calibrage enregistrés, un par un. Vous pouvez effacer les
entrées, une par une ou globalement. Informations affichées :
• Type de sonde
• Fabricant
• Date de calibrage
• Numéro de série :
• Zéro
• Pente
• Données de charge
• Poste de mesure (TAG)
Explication : L’appareil est doté d’un enregistreur de données de calibrage qui doit
être activé dans le menu de configuration. Lorsque «MemoLog» est activé, il est
possible d’enregistrer jusqu’à 100 rapports de calibrage directement dans l’appareil
de mesure. Après chaque calibrage, la structure complète de l’index Memosens est
enregistrée.
18
Information
Info appareil
Affiche les informations suivantes relatives à l’appareil :
• Désignation de l’appareil
• N° de série
• Version du logiciel
• Version du matériel
• Pression de l’air
• Batterie
Test de l’appareil
Le Liquiline To Go CMY290 exécute en arrière-plan un auto-test de manière cyclique
et vérifie les modules de mémoire suivants : Un crochet vert indique que le test a été
exécuté avec succès.
• Mémoire programme FLASH
• Mémoire données FLASH
• Mémoire paramètres FLASH
• Mémoire de travail RAM
Test écran
1) Sélectionner «Test écran» et appuyer sur E.
2) L’écran est éclairé successivement en rouge, vert, bleu et blanc.
3) Terminez le test en appuyant sur une touche quelconque.
Test clavier
1) Sélectionner «Test clavier» et appuyer sur E.
2) Appuyez successivement sur chacune des neuf touches.
Un crochet vert vous indique les touches qui fonctionnent correctement.
3) Terminez le test en appuyant sur une touche quelconque.
Configuration
19
Configuration pH
1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionnez «Configuration» et validez avec E.
3) Procédez à la configuration.
Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous.
Les indications en gras désignent les réglages par défaut.
Sélection menu «Configuration» – 1re partie
Langue
Désactivation
Température
+ Electrode pH*)
Usure
+ Calibrage*)
Minuteur cal.
Intervalle
Mode calibrage
Points de cal.
Jeu de tampons
MemoLog
TAG
Deutsch | English | Español | Italiano | Français |
Português
Non | 5 min. | 10 min. | 30 min. | 60 min.
°C | °F
Oui | Non
Non | Oui
Oui : 00 … 99 jours
Programmed buffer | Manuel | Saisie des
données
Auto | 1 point | 2 points | 3 points
Endress+Hauser 2,00/4,01/6,98/9,95/11,87
2,00/4,01/7,00/9,21
Mettler-Toledo
2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
Knick CaliMat
2,06/4,00/7,00/10,00
Ciba
1,68/4,00/7,00/10,01/12,46
NIST technique
NIST standard
1,679/4,006/6,865/9,180
Hach
4,01/7,00/10,01/12,00
WTW
2,00/4,01/7,00/10,00
Hamilton
2,00/4,01/7,00/10,01/12,00
Reagecon
2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
DIN 19267
1,09/4,65/6,79/9,23/12,75
Non | Oui
Non | Oui
*) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la
touche E.
Configuration
20
Sélection menu «Configuration», 2e partie
+ Heure/date*)
Format temps
Format de date
Heure
Date
+ Ecran*)
Représentation
Eclairage
Luminosité
+ Data logger*)
Poste de mesure
Note
Softkey droite
Enregistrer
Type de logger
Réglage usine
24 h | 12 h
jj/mm/aaaa | aaaa/mm/jj | jj/mm/aaaa | mm/jj/aaaa
hh:mm:ss
en fonction du format de la date
Moderne | n/b
Permanent | 60 min. | 30 min. | 10 min. |
5 min. | 1 min. | 30 sec.
Clair | Moyen | Faible
Sans
Sans
Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur
Pas en boucle | En boucle
Instantané
Intervalle 00.00.01…12:59:59 | 00:02:00
Différence 1re différence Oui | Non
Delta pH
pH 0.0…16.0 | pH 1.0
Delta mV
0 … 2000 mV | 1 mV
e
2 différence Oui | Non
Delta °C
0…99.9 °C | 1.0 °C
Delta °F
0…450 °F | 1.0 °F
Intv+Diff Intervalle
comme type de logger
«Intervalle»
Différence comme type de logger
«Différence»
Seuil
Intervalle
Base / Evénement
00.00.01…12:59:59
00:01:00/00:00:01
Seuils
min./max. en fonction
de la plage de mesure
admissible (voir Caractéristiques techniques)
Oui | Non
*) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la
touche E.
Configuration
21
Configuration conductivité
1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionnez «Configuration» et validez avec E.
3) Procédez à la configuration.
Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous.
Les indications en gras désignent les réglages par défaut.
Sélection menu «Configuration», 1re partie
Langue
Désactivation
Température
+ Sonde Cond*)
Conductivité
Choix plage
Compensation
Comp. temp.
CT de la
­solution
Temp. de réf.
Facteur TDS
Solution
Deutsch | English | Español | Italiano | Français |
Português
Non | 5 min. | 10 min. | 30 min. | 60 min.
°C | °F
S/cm | S/m
Auto | o.ooo µS/cm | oo.oo µS/cm |
ooo.o µS/cm | oooo µS/cm |
oo.oo mS/cm | ooo.o mS/cm | oooo mS/cm
Non | MΩ cm | CT | SAL | TDS
CT : linéaire | NLF | NaCl | HCl | NH3 | NaOH
CT : 0 … 20.0 %/K | 1.00 %/K
CT : 0 … 100.0 °C | 25 °C
32 … 212 °F | 77 °F
TDS : 0 …9.99 | 1.00
% poids : NaCl | HCl | NaOH | H2SO4 | HNO3
*) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la
touche E.
Configuration
22
Sélection menu «Configuration» – 2e partie
+ Calibrage*)
Mode de cal.
Solution cal.
+ Heure/date*)
Format temps
Format de date
Heure
Date
+ Ecran*)
Représentation
Eclairage
Luminosité
Auto | Saisie solution | Constante de cellule
CLY 11-A | CLY 11-B | CLY 11-C | CLY 11-D |
CLY 11-E
24 h | 12 h
jj/mm/aaaa | aaaa/mm/jj | jj/mm/aaaa |
mm/jj/aaaa
hh:mm:ss
en fonction du format de la date
Moderne | n/b
Permanent | 60 min. | 30 min. | 10 min. |
5 min. | 1 min. | 30 sec.
Clair | Moyen | Sombre
*) «+» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la
touche E.
Configuration
23
Sélection menu «Configuration» – 3e partie
+ Data logger*)
Poste de
mesure
Note
Softkey droite
Enregistrer
Type de
logger
Réglage usine
Sans
Sans
Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur
Pas en boucle | En boucle
Instantané
Intervalle 1…12:59:59 | 00:02:00
Différence 1re différence Oui | Non
Delta Cond
0 … 2000 mS/cm |
1.0 µS/cm
Delta MΩcm 0 … 9.999 MΩcm | 1 MΩcm
Delta Salinité 0 … 45.0 g/kg | 1.0 g/kg
Delta TDS
0 … 2000.0 mg/l | 1 mg/l
e
2 différence Oui | Non
Delta °C
0…99.9 °C | 1.0 °C
Delta °F
0…450 °F | 1.0 °F
Intv+Diff Intervalle
comme type de logger
«Intervalle»
Différence
comme type de logger
«Différence»
Seuil
Intervalle
Base / Evénement
00.00.01…12:59:59
00:01:00/00:00:01
Seuils
min./max.
en fonction de la plage de
mesure admissible
(voir Caractéristiques
techniques)
Oui | Non
Remarque : La réinitialisation de l’appareil au réglage usine supprime toutes les données du logger !
Configuration
24
Configuration oxygène
1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionnez «Configuration» et validez avec E.
3) Procédez à la configuration.
Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous.
Les indications en gras désignent les réglages par défaut.
Sélection menu «Configuration», 1re partie
Langue
Désactivation
Température
+ Sonde Oxy*)
Ecran
Salinité
Corr. pression**)
Pression
Usure
+ Calibrage*)
Mode calibrage
Minuteur cal.
Intervalle
MemoLog
TAG
+ Heure/date*)
Format temps
Format date
Heure
Date
Deutsch | English | Español | Italiano | Français |
Português
Non | 5 min. | 10 min. | 30 min. | 60 min.
°C | °F
Saturation | Concentration | Pression partielle
0 … 45.0 g/kg
Pression air | manuel
Manuelle : 0 … 9999 mbar | 1013 mbar
Oui | Non
Dans l’air | Zéro | Saisie de valeurs
Non | Oui
Oui : 0 … 99 jours
Non | Oui
Non | Oui
jj/mm/aaaa | aaaa/mm/jj | jj/mm/aaaa |
mm/jj/aaaa
hh:mm:ss
en fonction du format de la date
*) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la
touche E.
**) L’appareil est doté d’un baromètre interne.
Configuration
25
Sélection menu «Configuration» – 2e partie
+ Ecran*)
Représentation
Eclairage
Moderne | n/b
Permanent | 60 min. | 30 min. | 10 min. |
5 min. | 1 min. | 30 sec.
Clair | Moyen | Faible
Luminosité
+ Data logger*)
Poste mesure
Note
Softkey droite
Enregistrer
Type de logger
E
Réglage usine
Sans
Sans
Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur
Pas en boucle | En boucle
Instantané
Intervalle 00.00.01…12:59:59 | 00:02:00
Différence 1re diff.
Oui | Non
Delta
0 … 200 %Air |
Saturation 1% Air
Delta Conc 0 … 20 mg/l | 1 mg/l
Delta mbar 0 … 999.99 mbar |
1 mbar
2e diff.
Oui | Non
Delta °C
0…99.9 °C | 1.0 °C
Delta °F
0…450 °F | 1.0 °F
Intv+Diff
Intervalle
voir type de logger
«Intervalle»
Différence voir type de logger
«Différence»
Seuil
Intervalle
Base / Evénement
00.00.01…12:59:59
00:01:00/00:00:01
Seuils
min./max.
en fonction de la
plage de mesure
admissible
(voir Caractéristiques
techniques)
Oui | Non
*) «+» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la
touche E.
26
Calibrage
Calibrage pH
1)
2)
3)
4)
A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu.
Sélectionnez «Calibrage» et validez avec E.
Sélectionnez le «mode de calibrage» souhaité.
Effectuez le calibrage sélectionné en suivant les étapes décrites ci-dessous.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Calibrage
(Calibrage automatique avec préréglage de la solution tampon utilisée)
1) Sélectionnez le nombre de points de calibrage ainsi que le jeu de tampons en
fonction du tableau ci-dessous et appuyez sur la touche softkey Démarrer.
Points de calibrage Auto | 1 point | 2 points | 3 points
Endress+Hauser 2,00/4,01/6,98/9,95/11,87
Mettler-Toledo
2,00/4,01/7,00/9,21
Knick CaliMat
2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
Ciba
2,06/4,00/7,00/10,00
NIST technique
1,68/4,00/7,00/10,01/12,46
NIST standard
1,679/4,006/6,865/9,180
Jeu de tampons
Hach
4,01/7,00/10,01/12,00
WTW
2,00/4,01/7,00/10,00
Hamilton
2,00/4,01/7,00/10,01/12,00
Reagecon
2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
DIN 19267
1,09/4,65/6,79/9,23/12,75
2) Plongez la sonde dans la 1re/2e/3e solution tampon puis appuyez sur Suite
(répétez cette étape en fonction du nombre de points de calibrage).
3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage qui
s’affichent.
Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant
sur
.
Calibrage
27
Calibrage manuel
(Calibrage avec réglage manuel du nombre de points de calibrage
et de la solution tampon)
1) Sélectionnez le nombre de points de calibrage et appuyez sur la touche softkey
Démarrer.
2) Fixez la valeur en fonction de la température (voir table des tampons) pour la
1re/2e/3e solution tampon puis appuyez sur Suite (répétez cette étape en fonction
du nombre de points de calibrage).
Remarque : Pour les sondes sans sonde de température, il est nécessaire de régler
la température manuellement au préalable (voir p. 32).
3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage qui
s’affichent.
Calibrage Saisie des données
(Calibrage par saisie des données de sonde connues)
1) Appuyez sur la touche softkey Démarrer.
2) Saisissez les valeurs connues de la sonde pour le zéro et la pente.
3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage.
Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant
sur
.
Calibrage
28
Calibrage Conductivité
1)
2)
3)
4)
A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu.
Sélectionnez «Calibrage» et validez avec E.
Sélectionnez le «mode de calibrage» souhaité.
Effectuez le calibrage sélectionné en suivant les étapes décrites ci-dessous.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Calibrage Auto
(Calibrage automatique avec préréglage de la solution de calibrage utilisée)
5) Sélectionnez la solution de calibrage :
5 °C
10°C
15 °C
20 °C
25 °C
30 °C
35 °C
40 °C
50 °C
CLY 11-A
46.4
52.9
59.7
66.7
74.0
81.4
88.8
96.5
112.2
CLY 11-B
93.9
107.1
120.8
135.2
149.6
164.5
179.7
195.1
226.8
CLY 11-C
0.8
1.010
1.136
1.270
1.406
1.542
1.683
1.824
2.114
CLY 11-D
8.07
9.16
10.29
11.45
12.64
13.86
15.11
16.37
18.97
CLY 11-E
70.58
79.34
88.20
97.56 107.00 116.52 126.10 135.98 155.82
µS/
cm
mS/
cm
6) Appuyez sur la touche softkey Démarrer.
7) Plongez la sonde dans la solution et appuyez sur Suite.
8) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler le jeu de données de calibrage
qui s’affiche.
Attention !
• Assurez-vous que les solutions de calibrage utilisées correspondent
exactement aux valeurs spécifiées dans ce manuel utilisateur pour
éviter que la constante de mesure ne soit pas correctement déterminée.
• En cas de calibrage liquide, la sonde, et le cas échéant la sonde
de température séparée et la solution de calibrage doivent être à
même température afin de garantir une détermination exacte de la
constante de cellule.
Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant
sur
.
Calibrage
29
Calibrage Saisie solution
(Calibrage par saisie de la conductivité avec affichage de la constante de
­cellule)
1) Appuyez sur la touche softkey Démarrer.
2) Plongez la sonde dans la solution.
3) Saisissez la valeur correcte de la conductivité en fonction de la température et
appuyez sur enter.
4) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage.
Calibrage Constante de cellule
(Calibrage par saisie de la constante de cellule avec affichage de la
­conductivité)
1) Appuyez sur la touche softkey Démarrer.
2) Plongez la sonde dans la solution.
3) Modifiez la valeur de la constante de cellule jusqu’à ce qu’elle atteigne la valeur de
conductivité correcte en fonction de la température et appuyez sur E.
4) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage.
Sonde de conductivité
Constante de cellule
CLS16D
k=0,1 cm-1
CLS21D
k=1,0 cm-1
Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant
sur
.
30
Calibrage
Calibrage Oxygène
A partir du mode Mesure, appuyer sur la touche softkey Menu.
Sélectionner «Calibrage» et valider avec E.
Choisir le «mode de calibrage» souhaité et valider avec E.
Sous «Remplacemt corps membrane», vous pouvez enregistrer un remplacement
de la membrane ou de l’électrolyte dans la sonde raccordée. La sonde d’oxygène
optique numérique reconnaît automatiquement le changement de capuchon de
sonde.
5) Sous «TAG», vous pouvez saisir un poste de mesure quelconque à enregistrer dans
la sonde avec le protocole de données de calibrage.
6) Effectuez le calibrage sélectionné en suivant les étapes décrites ci-dessous.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
1)
2)
3)
4)
Calibrage à l’air
(Calibrage de la pente à l’air)
1) Mettre la sonde à l’air et attendre jusqu’à obtention d’une valeur mesurée stable.
2) Appuyer sur la touche softkey Démarrer.
3) Saisir la valeur «d’humidité relative» correcte, puis appuyer sur Suite.
Le calibrage se fait.
4) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage.
Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant
sur
.
Calibrage
31
Calibrage zéro
(Calibrage du zéro avec milieu sans oxygène, par ex. azote 5.0)
1) Introduire la sonde dans le milieu exempt d’oxygène et attendre jusqu’à
­obtention d’une valeur mesurée stable.
2) Appuyer sur la touche softkey Démarrer. Le calibrage se fait.
3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage.
Calibrage Saisie des données
(Calibrage par saisie des données de sonde connues)
1) Appuyer sur la touche softkey Démarrer.
2) Fixez les valeurs connues de la sonde pour le zéro et la pente.
3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage.
Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant
sur
.
Mesure
32
Une fois que vous avez effectué toutes les étapes de préparation de l’appareil, vous
pouvez réaliser la mesure désirée.
1) Raccorder pour cela la sonde souhaitée à l’appareil. Certaines sondes nécessitent
un traitement préalable spécifique. Vous trouverez des indications à ce sujet dans
le manuel utilisateur de la sonde.
2) Allumer l’appareil en appuyant sur
ou sur
.
3) En fonction de la méthode de mesure et de la sonde sélectionnées, insérer la
partie sensible à la mesure dans le milieu à mesurer.
4) Observez l’affichage et patientez jusqu’à la stabilisation de la valeur mesurée.
Changement d’affichage de mesure
Vous pouvez appuyer sur la touche
en cours de mesure afin de basculer l’affichage entre valeur mesurée principale, la valeur mesurée secondaire et l’heure.
Réglage manuel de la température
Lorsque vous raccordez une sonde sans sonde de température, vous pouvez régler la
température pour la mesure ou le calibrage manuellement :
1) Appuyez sur la touche
pour passer au mode Mesure. La température réglée
est affichée.
2) Adaptez la température à la valeur souhaitée en utilisant la touche fléchée
 ou . Une pression longue entraîne une modification rapide de la valeur de
température.
Data logger
33
Le data logger
L’appareil dispose d’un enregistreur de données appelé data logger qui doit être
configuré avant toute utilisation, puis activé. Vous avez le choix entre les types de
logger suivants :
• Instantanée (capture écran – enregistrement manuel en appuyant sur la touche
softkey M
­ émoriser valeur)
• Intervalle (enregistrement à intervalles fixes en fonction du temps)
• Différence (enregistrement du paramètre et de la température en fonction de la
valeur mesurée)
• Intv+Diff (enregistrement combiné en fonction du temps et de la valeur mesurée)
• Seuil (enregistrement combiné en fonction du temps et du seuil)
Le data logger peut enregistrer jusqu’à 10 000 entrées qui peuvent être assignées
à différents postes de mesure et notes. Les données suivantes sont enregistrées :
poste de mesure, note, identification de la sonde, numéro de série de la sonde
­(Memosens), valeur mesurée principale, température, date / heure, état de l’appareil.
Le paramètre actuel est toujours mis en mémoire !
Ecran : Symboles importants pour le data logger
Nombre de valeurs mesurées enregistrées
Data logger activé
Enregistrement
en boucle
Paramètre
Température
La mémoire
du logger
est pleine.
Data logger plein
Menu
Arrêt logger
Démarrer/arrêter le logger
(Configuration «softkey droite»)
Data logger
34
Les modes de fonctionnement du data logger
(type de ­logger)
Instantané
Dans ce mode, les valeurs mesurées sont enregistrées à chaque fois que l’on appuie
sur la touche softkey Mémoriser valeur. En mode Mesure (
), il est à tout moment possible de maintenir une valeur mesurée et de l’enregistrer.
Intervalle (par temps)
Dans le mode de fonctionnement «Intervalle», les données sont enregistrées de
manière cyclique.
Paramètre
Exemple : type de logger «intervalle»
Heure
= mesure
Différence
Lorsque la mesure dépasse ou n’atteint pas la zone delta (paramètre et/ou température) par rapport à la dernière entrée, une nouvelle entrée est enregistrée et la
zone delta s’étend en fonction du delta vers le haut ou le bas. La première entrée est
automatiquement enregistrée lorsque le data logger est activé.
Paramètre
Exemple : 1re donnée = 7, delta = 1
9
Delta
8
Delta
7
Delta
Delta
6
= mesure
Heure
Data logger
35
Intervalle et différence (combinés)
Lorsque la zone delta de la dernière entrée DIFF est dépassée ou n’est pas atteinte,
une nouvelle entrée est enregistrée (dans l’exemple : mesure A) et la zone delta se
déplace du delta correspondant vers le haut ou le bas. Tant que la valeur mesurée se
trouve dans la zone delta, l’enregistrement est effectué conformément au préréglage
«Intervalle». La première entrée DIFF est automatiquement enregistrée lorsque le
data logger est activé.
Exemple : type de logger «intervalle + différence»
Paramètre
4
Delta
3
Delta
2
Delta
Intervalle
1
Lancer logger A
= mesure
Heure
Seuil (combiné)
Lorsqu’un des deux seuils (min/max) est dépassé ou non atteint, un enregistrement
des données correspondant au préréglage "Intervalle événement" est effectué. Les
dix dernières valeurs mesurées précédant l’événement sont également enregistrées
(pre-trigger). Tant que la valeur mesurée se trouve à l’intérieur des seuils, l’enregistrement est effectué conformément au préréglage «Intervalle de base».
Paramètre
Exemple : type de logger «Seuil»
Seuil max.
Intervalle événement
Seuil min.
= mesure
Intervalle de
base
Pre-trigger 10 x
Heure
36
Data logger
Configurer le data logger
Condition préalable : Le data logger s’est arrêté.
Le menu «Data logger» permet d’afficher le nombre d’entrées occupées ainsi que le
nombre d’emplacements libres. Il est possible d’effectuer la configuration à partir du
menu «Configuration», sous «Data logger».
1) Appuyer sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionner le menu «Data logger» et valider avec E.
3) Sélectionner «Configurer le data logger» et valider avec E.
4) Configurer le data logger selon vos souhaits (voir tableau).
5) Une fois la configuration terminée, vous pouvez démarrer le data logger !
Augmenter la capacité de la batterie
Afin de garantir la capacité de charge la plus longue possible, veillez à sélectionner
dans le menu «Configuration» un éclairage de l’écran de courte durée !
Remarque : Une fois la durée sélectionnée écoulée, le rétroéclairage de l’écran
s’éteint automatiquement. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque pour
que l’écran s’éclaire de nouveau.
Data logger
37
Configurer le data logger (préréglage en gras)
Poste mesure Sans
Sans
Note
Softkey droite Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur
Enregistrer
Pas en boucle
En boucle
Type de
Instantané
logger
Intervalle
Intervalle
00:00:01…12:59:59 | 00:02:00
re
Différence
1 différence
On Off
Delta pH
Delta mV
Delta Cond
Delta MΩcm
pH 0.0…16.0 | pH 1.0
0 … 2000 mV | 1 mV
0 … 2000 mS/cm | 1.0 µS/cm
0 … 9.999 MΩcm | 1.0 MΩcm
Delta Salinité
0.00 … 45.0 g/kg | 1.0 g/kg
Delta TDS
0.00 … 2000.0 mg/l | 1 mg/l
Delta Saturation 0 … 200% Air | 1% Air
Intv+Diff
Seuil
Delta Conc
Delta mbar
2e différence
0 … 20.0 mg/l | 1 mg/l
0 … 1000 mbar | 1 mbar
Delta °C
0…99.9 °C | 1.0 °C
Delta °F
0…450 °F | 1.0 °F
Intervalle
Différence
Intervalle
voir type de logger «Intervalle»
voir type de logger «Différence»
Base
00.00.01…12:59:59 | 00:01:00
On Off
Evénement
00.00.01…12:59:59
Seuils
min/max
en fonction de la plage de mesure admissible (voir Caractéristiques techniques)
38
Data logger
Arrêter / démarrer le data logger
Si le data logger est activé, l’appareil ne s’arrête pas automatiquement. Vous devez
redémarrer le data logger à chaque fois que vous éteignez l’appareil.
Selon la fonction attribuée à la touche softkey droite (voir Configuration du data
logger), vous pouvez démarrer/arrêter le data logger de la manière suivante :
Softkey droite
Lancer/Arrêter logger 1) Appuyer sur la touche softkey Démarrer logger / Arrêter logger.
Maintenir valeur
1) Appuyer sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionner le menu «Data logger» avec les touches fléchées et
valider avec enter.
3) Appuyer sur la touche softkey Démarrer ou Arrêter.
Afficher les données du logger
Dans le menu «Data logger», vous pouvez afficher à l’écran les entrées enregistrées
soit une par une, soit sous forme de courbe (cf. exemples).
1) Appuyer sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionner le menu «Data logger» avec les touches fléchées et valider avec E.
3) Sélectionner le menu «Afficher les données du logger» avec les touches fléchées
et valider avec E.
4) Sélectionner le filtre («Poste de mesure» ou «Temps + Poste de mesure» ou
«Toutes les valeurs»).
5) Sélectionner la sonde en fonction du paramètre.
6) Appuyer sur la touche softkey Afficher.
7) Sélectionner les entrées souhaitées avec les touches fléchées (voir exemple 1).
8) Appuyer sur la touche softkey Graphique pour obtenir l’affichage sous forme de
courbe. Les touches fléchées permettent de naviguer entre les différentes entrées
(voir exemple 2).
Effacer les données du logger
Vous pouvez effacer les entrées enregistrées de la manière suivante :
1) Appuyer sur la touche softkey Menu.
2) Sélectionner le menu «Data logger» avec les touches fléchées et valider avec E.
3) Sélectionner le menu «Effacer les données du logger» avec les touches fléchées et
valider avec E.
4) Sélectionner le mode de suppression : «Complet», «Données», «Poste de mesure»
ou «Filtre» (vous pouvez filtrer les données par poste de mesure, paramètre et
période).
5) Appuyer sur la touche softkey Effacer. Les données sont effacées conformément
aux réglages.
6) Appuyer sur la touche softkey Retour pour retourner à la sélection menu.
Data logger
39
Exemple 1 : Afficher les données du logger
Data logger
Paramètre
principal
mesuré
Parcourir à
l’aide des
touches
­fléchées
Température
mesurée
Poste de mesure
Note
Sonde
Date et heure
ABC
Analogique
Graphique
Retour
Exemple 2 : Affichage graphique
Data logger
Entrée 2
de 3
Sélectionner
l’entrée à l’aide
des touches
fléchées.
2/ 3
pH 7.21 25.0 °C 24.08.2012 17:12:50
Retour
Valeurs
mesurées
Date
Heure
Messages d’erreur et de l’appareil
41
L’appareil affiche les messages d’erreur et d’informations en texte clair à l’écran.
Appuyez sur E et Aide si vous souhaitez afficher des informations complémentaires.
L’état de la sonde est illustré par le symbole «Sensoface» (souriant, neutre, triste) et
éventuellement une remarque supplémentaire.
Messages
ERR 21 : Aucune sonde raccordée
Info
Soit aucune sonde numérique
n’est raccordée, soit la sonde ou le
câble est défectueux.
Aucune sonde raccordée.
Menu
Maintenir valeur
Exemple de message d’erreur : Appuyez
sur E et Aide pour afficher le texte
d’aide.
Sensoface (le symbole en forme de visage) donne des informations sur l’état
de la sonde (entretien nécessaire). Le dispositif de mesure peut tout de même effectuer la mesure. A la fin d’un calibrage,
un symbole Sensoface (souriant, neutre
ou triste) est toujours affiché avec les
données de calibrage à titre de confirmation. Sensoface n’est par ailleurs visible
qu’en mode Mesure.
Retour
Texte d’aide relatif à l’erreur 21
42
Messages d’erreur et de l’appareil
Messages «Sensoface»
Le symbole Sensoface vous informe sur l’état de la sonde :
Sensoface signifie
La sonde est en bon état
Calibrer la sonde prochainement
Calibrer ou remplacer la sonde
Textes d’info et d’aide
Lorsqu’un message d’erreur ou d’info s’affiche à l’écran, vous pouvez afficher plus
d’informations de la manière suivante :
1) Appuyez sur E.
2) Appuyez sur la touche softkey Aide.
3) Le texte d’aide s’affiche. Dans la plupart des cas, vous pouvez résoudre le problème vous-même. Vous trouverez des mesures correctives dans les tableaux
suivants.
Info
Message
Info 01
Info 02
Info 03
Info 05
Info 06
Info 07
Info 08
Info 09
Info 10
Minuteur de calibrage écoulé
Usure de la sonde
Mauvaise impédance du verre
Zéro/pente
Temps de réponse trop long
Point de travail (ISFET)
Courant de fuite (ISFET)
Offset ORP
Polarisation
Messages d’erreur et de l’appareil
43
Messages d’erreur
Erreur
Message
Changement de piles
clignote nécessaire
ERR 1
Plage de mesure valeur
mesurée principale
ERR 2
Plage de mesure ORP
ERR 3
Plage de mesure
­température
ERR 4
Zéro
ERR 5
Pente
ERR 6
ERR 7
ERR 8
ERR 10
ERR 11
ERR 14
ERR 18
ERR 19
ERR 21
ERR 30
ERR 31
Constante de cellule
trop grande/petite
Plage de mesure
pression de l’air
Mêmes tampons !
Remède
Remplacer les piles.
Vérifier si les conditions de mesure correspondent à la plage de mesure.
Rincer soigneusement la sonde et la recalibrer.
Sinon, remplacer la sonde
Saisir la constante de cellule nominale ou calibrer la sonde à l’aide d’une solution connue.
Vérifier que rien ne bloque l’ouverture de la
sonde de pression à l’arrière de l’appareil.
Utiliser un tampon avec une autre valeur
nominale avant de lancer l’étape de calibrage
suivante.
Tampon inversé !
Répéter le calibrage.
Valeur instable
Laisser la sonde dans le liquide jusqu’à ce que
(Critère de dérive non
la valeur mesurée soit stable. Sinon, remplacer
atteint)
la sonde.
Heure et date invalides
Régler la date et l’heure.
Erreur système
Redémarrer l’appareil, réinitialiser aux réglages
d’usine, configurer et calibrer. Contacter le
service si l’erreur se reproduit.
Données de compensa- Erreur de données, mesure dorénavant impostion erronées
sible avec des sondes analogiques. Contacter
le service.
Aucune sonde raccordée. Raccorder une sonde Memosens en état de
fonctionnement.
Data logger plein
Effacer entièrement ou partiellement le logger.
MemoLog plein
Effacer MemoLog entièrement ou partiellement.
44
Gamme de produits pH
Electrodes pH
Désignation
Type de sonde
(Lien vers le configurateur produit)
Orbisint CPS11D
Electrode pH numérique
Orbisint CPS12D
Sonde redox numérique
Memosens CPS16D
Sonde numérique combinée pH/redox
Memosens CPS31D
Electrode pH numérique
Ceraliquid CPS41D
Electrode pH numérique
Ceraliquid CPS42D
Sonde redox numérique
Ceragel CPS71D
Sonde redox numérique
Ceragel CPS72D
Sonde redox numérique
Memosens CPS76D
Sonde numérique combinée pH/redox
Orbipore CPS91D
Electrode pH numérique
Orbipore CPS92D
Sonde redox numérique
Memosens CPS96D
Sonde numérique combinée pH/redox
Ceramax CPS341D
Electrode pH numérique sans verre
Tophit CPS441D
Electrode pH numérique sans verre
Tophit CPS471D
Electrode pH numérique sans verre
Tophit CPS491D
Electrode pH numérique sans verre
Orbipac CPF81D
Electrode pH numérique
Orbipac CPF82D
Sonde redox numérique
Vous trouverez le configurateur produit ici : www.endress.com/<Nom du produit>
Les sondes Memosens sont dotées
d’un connecteur de câble qui permet
de changer facilement de sonde sans
débrancher le câble de raccordement.
Gamme de produits pH
45
Solutions tampon Endress+Hauser (pH)
Solutions tampon pH de qualité, prêtes à l’emploi
Tampons de qualité Endress+Hauser - CPY20
On utilise comme solutions tampon de référence secondaires, des solutions qui
sont traçables par le laboratoire d’étalonnage Endress+Hauser accrédité par le
DAkkS ­(organisme d'accréditation allemand) selon les matériaux de référence
standard NIST (National Institute of Standards and Technology) et PTB (Physikalisch-­
Technische Bundesanstalt), conformément à la norme DIN 19266.
Jeux de tampons CPY20
pH 2,00
pH 4,01
pH 6,98
pH 9,95
pH 11,87
Quantité
5000 ml / 100 ml / 250 ml
5000 ml / 100 ml / 250 ml / 18 ml
5000 ml / 100 ml / 250 ml / 18 ml
5000 ml / 100 ml / 250 ml
5000 ml / 100 ml / 250 ml
Accessoires pH
Article
Câble de données Memosens CYK20
Stock d’électrolyte, CPY7, récipient de réserve pour électrolyte KCl, 150 ml
Vous trouverez le configurateur produit ici :
www.endress.com
46
Gamme de produits conductivité
Sondes de conductivité
Désignation
Type de sonde
(Lien vers le configurateur produit)
Condumax CLS15D
Sonde de conductivité
Condumax CLS16D
Sonde de conductivité
Condumax CLS21D
Sonde de conductivité
Vous trouverez le configurateur produit ici : www.endress.com/<Nom du produit>
Les sondes Memosens sont dotées d’un connecteur de câble qui permet de
­changer facilement de sonde sans débrancher le câble de raccordement.
Gamme de produits conductivité
47
Solutions de calibrage conductivité CLY11
CLY11-A, 74 μS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz)
CLY11-B, 149,6 μS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz)
CLY11-C, 1,406 mS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz)
CLY11-D, 12,64 mS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz)
CLY11-E, 107,00 mS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz)
Accessoires conductivité
Article (lien vers le configurateur produit)
Câble de données Memosens CYK20
Kit de calibrage Conducal CLY421
• Kit de calibrage conductivité (valise) pour applications en eau ultra-pure
• Dispositif de mesure complet calibré en usine avec certificat, traçable selon SRM
de NIST et DKD pour mesure comparative en eau ultra-pure jusqu’à max.
20 μS/cm
Visitez notre site pour obtenir plus de renseignements sur notre gamme de
­produits : www.endress.com.
48
Gamme de produits oxygène
Sonde d’oxygène
Désignation
(Lien vers le configurateur produit)
Sonde d’oxygène numérique Oxymax COS22D
Vous trouverez le configurateur produit ici : www.endress.com/<Nom du produit>
Accessoires oxygène
Article
Kits d’entretien COS22D
Câble sonde CYK20-AAB1C2 1,5 mètres
Visitez notre site pour obtenir plus de renseignements sur notre gamme de
­produits : www.endress.com.
Caractéristiques techniques
Raccords
Mesure de la pression de
l’air
Utilisation de l’appareil
49
2 prises Ø 4 mm pour sonde de température externe
1 prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens
1 port micro-USB-B
1 prise pH selon DIN 19262
700 … 1100 hPa
Langues
Menus structurés avec symboles graphiques et informations détaillées
en texte clair
allemand, anglais, français, espagnol, italien, portugais
Sensoface
Affichage de l’état (souriant, neutre, triste)
Affichages d’état
Etat de la batterie, logger
Affichage graphique
Ecran QVGA TFT avec rétro-éclairage blanc
Clavier
Data logger
Enregistrement
Data logger de calibrage
MemoLog
(uniquement Memosens)
,
2 touches softkey avec fonction contextuelle
10 000 emplacements de mémoire
Manuel, par intervalle ou événement, avec gestion de numéros de
poste de mesure et de notes
Possibilité d’enregistrer jusqu’à 100 rapports de calibrages Memosens
Entrée température
Affichable à
Fabricant, type de sonde, n° de série, zéro, pente,
l’écran
date du calibrage
2 x Ø 4 mm pour sonde de température intégrée ou externe
Plages de mesure
Sonde de température NTC30 -20 … +120 °C (-4 ... +248 °F)
Sonde de température Pt1000 -40 … +250 °C (-40 ... +482 °F)
Cycle de mesure
env. 1 s
Dérive
< 0,2 K (Tamb = 23 °C); CT < 25 ppm/K
1,2,3)
1) suivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales
2) ± 1 digit
3) plus erreur de la sonde
50
Caractéristiques techniques
Communication
USB 2.0
Profil
HID, installation sans pilotes
Utilisation
Echange de données
Fonctions de diagnostic
Données de la sonde
(uniquement Memosens)
Données de calibrage
Fabricant, type de sonde, numéro de série, usure,
durée de fonctionnement
Date de calibrage ; pH/Oxy : zéro, pente ; Cond : constante de cellule
Autotest de l’appareil
Test de mémoire automatique (FLASH, EEPROM, RAM)
Données de l’appareil
Type d’appareil, version logicielle, version matérielle
Sauvegarde des données
Paramètres, données de calibrage > 10 ans
CEM
EN 61326-1 (Directives générales)
Emission de perturbations
Classe B (zone résidentielle)
Immunité aux perturbations Industrie
EN 61326-2-3 (exigences spéciales pour les transmetteurs)
Conformité RoHS
Suivant directive 2011/65/UE
Alimentation
4 piles alcalines AA (mignon) ou
4 piles NiMH ou
1 batterie lithium-ion, rechargeable par USB
Conditions nominales de service
Température ambiante
-10 … +55 °C (+14 ... +130 °F)
Température de
transport/stockage
Humidité relative
-25 … +70 °C (-13 ... +158 °F)
0 … 95 %, brève condensation autorisée
Boîtier
Composition
PA12 GF30 (gris argent RAL 7001) + TPE (noir)
Protection
IP66/67 avec compensation de pression
Dimensions
Env. (132 x 156 x 30) mm
Poids
Env. 500 g
Caractéristiques techniques
Entrée pH/mV analogique
Plage de mesure pH
Chiffres après la virgule *)
Prise pH DIN 19 262 (13/4 mm)
-2 … 16
2 ou 3
Résistance d’entrée
1 x 1012 Ω
Courant d’entrée
1 x 10-12 A
51
(0 … 35 °C)
(à temp. ambiante, doublé tous
les 10 K)
Cycle de mesure
Dérive 1,2,3)
Plage de mesure mV
Cycle de mesure
Dérive 1,2,3)
Env. 1 s
< 0,01 pH, CT< 0,001 pH/K
-1300 … +1300 mV
Env. 1 s
< 0,1 % d. m. + 0,3 mV, CT< 0,03 mV/K
Entrée Memosens pH
(également ISFET)
Plages d’affichage 4)
Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens ou
Prise M12 pour sondes Memosens
pH
-2,00 … +16,00
mV
-1999 … +1999 mV
Température
-50 … +250 °C (-58 ... +482 °F)
Entrée Memosens
Redox
Plages d’affichage 4)
Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens ou
Prise M12 pour sondes Memosens
mV
-1999 … +1999 mV
Température
-50 … +250 °C (-58 ... +482 °F)
Adaptation de la sonde *)
Plage de cal. autorisée
Calibrage redox (décalage du zéro)
ΔmV (Offset)
-700 … +700 mV
*) programmable
1) suivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales
2) ± 1 digit
3) plus erreur de la sonde
4) plages de mesure en fonction de la sonde Memosens
Caractéristiques techniques
52
Adaptation de la sonde *)
Calibrage du pH
Modes de fonctionnement *)
Programmed buffers
Manuel
Saisie de données
Jeux de tampons
*)
-01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11-
Calibrage avec identification automatique des
tampons
Calibrage manuel avec saisie des valeurs de
tampons spécifiques
Saisie des données : zéro et pente
Endress+Hauser
2,00/4,01/6,98/9,95/11,87
Mettler-Toledo
2,00/4,01/7,00/9,21
Knick CaliMat
2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
Ciba (94)
2,06/4,00/7,00/10,00
NIST techniques
1,68/4,00/7,00/10,01/12,46
NIST standard
1,679/4,006/6,865/9,180
HACH
4,01/7,00/10,01/12,00
WTW tampons techn.2,00/4,01/7,00/10,00
Hamilton
2,00/4,01/7,00/10,01/12,00
Reagecon
2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
DIN 19267
1,09/4,65/6,79/9,23/12,75
Plage de cal. autorisée
Zéro
6 … 8 pH
Avec ISFET :
-750 … +750 mV
Point de travail (asymétrie)
Pente
Env. 74 … 104 %
(indication de restriction éventuelle par Sensoface)
Minuteur de calibrage *)
Intervalle par défaut 1 … 99 jours, désactivable
Sensoface
fournit des informations sur l’état de la sonde
Analyse de
zéro/pente, temps de réponse, intervalle de calibrage
*) programmable
Caractéristiques techniques
Entrée conductivité
Plages de mesure
Constante de cellule
­admissible
53
Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens
CLS15D
k = 0,01 : 0-20 µS/cm
k = 0,1 : 0-200 µS/cm
CLS16D
k = 0,1 : 0,04 µS/cm - 500 µS/cm
CLS21D
k =1 : 10,0 µS/cm - 20,0 mS/cm
0,005 … 200,0 cm-1 (réglable)
Cycle de mesure
env. 1 s
Compensation de température Linéaire 0 … 20 %/K, température de référence spécifiable
nLF : 0 … 120 °C
NaCl
HCl (eau ultra-pure avec traces)
NH3 (eau ultra-pure avec traces)
NaOH (eau ultra-pure avec traces)
Résolution de l’affichage
Conductivité
0,001 μS/cm (c < 0,05 cm–1)
0,01 μS/cm (c = 0,05 … 0,2 cm–1)
(autoranging)
0,1 μS/cm (c > 0,2 cm–1)
Résistance spéc.
00,00 … 99,99 MΩ cm
Salinité
0,0 … 45,0 g/kg (0 … 30 °C)
TDS
0 … 1999 mg/l (10 … 40 °C)
Adaptation de la sonde
Constante de cellule
Saisie de la solution
Auto
Dérive 1,2,3)
Saisie de la constante de cellule avec affichage simultané de la valeur de conductivité
et de la température
Saisie de la conductivité de la solution de
calibrage avec affichage simultané de la
constante de cellule et de la température
Détermination automatique de la constante
de cellule avec une solution de calibrage
< 0,5 % d. m + 0,4 µS * c 4)
1) suivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales
2) ± 1 digit
3) plus erreur de la sonde
4) c = constante de cellule
54
Caractéristiques techniques
Entrée Memosens,
oxygène
Plages d’affichage 4)
Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens
Adaptation de la sonde
Calibrage automatique dans l’air (100 % r.H.)
Calibrage du zéro
Stockage
Dans carquois avec éponge humide
Saturation
Concentration
Pression partielle
Plage de mesure température4) -20 … 150 °C
0,000 …200,0 %
000 μg/l … 20,00 mg/l
0,0 … 1000 mbar
1) s uivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales
2) ± 1 digit
3) plus erreur de la sonde
4) plages de mesure en fonction de la sonde Memosens
Index
A
Accessoires conductivité 47
Accessoires oxygène 48
Accessoires pH 45
Accrocher l’appareil 10
Accumulateur 12
Accumulateur lithium-ion (mise en service) 12
Affichage de mesure, basculer 32
Affichage des données du logger 38
Affichage des symboles 14
Affichage graphique (data logger) 39
Aperçu des messages de l’appareil 41
Aperçu des messages d’erreur 43
Appareil, mise en marche 14
Arrêter le data logger 38
Auto, calibrage (conductivité) 28
Autotest de l’appareil 18
B
Batterie, augmenter la capacité 36
C
Câble de raccordement Memosens 13
Calibrage à l’air, Oxy 30
Calibrage automatique (conductivité) 28
Calibrage automatique (pH) 26
Calibrage Cond, auto 28
Calibrage Cond, constante de cellule 29
Calibrage Cond, saisie solution 29
Calibrage conductivité 28
Calibrage manuel (pH) 27
Calibrage Oxy, à l’air 30
Calibrage oxygène (Oxy) 30
Calibrage Oxy, saisie de données 31
Calibrage Oxy, zéro 31
Calibrage pH, auto 26
Calibrage pH, manuel 27
Calibrage pH, saisie de données 27
Capacité de la batterie, augmenter 36
Capacité des piles 12
Capture écran (Instantanée) 34
55
56
Caractéristiques du produit 8
Caractéristiques techniques 49
CD-ROM 7
Certificats 7
Changement d’affichage de la valeur mesurée 32
Charger l’accumulateur 12
CIP (informations sonde) 15
Clavier 11
Compartiment des piles 12
Compensation (configuration conductivité) 21
Cond, calibrage 28
Cond, configuration 21
Cond, gamme de produits 46
Configuration conductivité 21
Configuration oxygène 24
Configuration pH 19
Configurer le data logger 36
Consignes de sécurité 7
Constante de cellule, calibrage (conductivité) 29
Contenu 6
Contrôleur de sonde 17
Corps de membrane, remplacement 30
Correction de pression (configuration Oxy) 24
Correction ORP (Informations sonde) 15
Couvercle 10
Crochet 10
D
Data logger, afficher les données 38
Data logger, arrêt 38
Data logger, fonctions 33
Data logger, modes de fonctionnement 34
Data logger, symboles 33
Déclarations de conformité UE 7
Démarrer le data logger 38
Diagramme en filet de la sonde 16
Différence (type de logger) 34
Documentation 7
Données de l’appareil 49
Durée de fonctionnement sonde (informations sonde) 15
Index
Index
E
Ecran 11
Ecran, data logger 33
Effacer les données du logger 38
Electrodes pH, gamme 44
Electrolyte, calibrage Oxy 30
Elimination et récupération 3
Enregistrer le remplacement du corps de membrane (Oxy) 30
Entrée d’un poste de mesure (Oxy) 30
ERROR (messages d’erreur) 43
Etat des piles 12
F
Features 8
Fonctions confort 9
G
Gamme de produits 44
Garantie 3
Guides d’utilisation rapide 7
H
Horloge en temps réel 8
I
Info appareil (information menu) 18
Information (menu) 15
Informations sonde 15
Info, textes d’information 42
Insérer les piles 12
Instantané (type de logger) 34
Interfaces 13
Intervalle de base (type de logger seuil) 35
Intervalle et différence (type de logger) 35
Intervalle événement (type de logger seuil) 35
Intervalle (type de logger) 34
Introduction 8
J
Jeu de tampons (configuration pH) 19
Jeux de tampons CPY20 45
57
58
K
Kit de calibrage Conducal CLY421 47
M
Marques déposées 3
Membrane, remplacement 30
MemoLog (uniquement Memosens) 17
Memosens, raccordement 13
Memosens (sondes numériques) 9
Messages de l’appareil, vue d’ensemble 41
Messages d’erreur, vue d’ensemble 43
Messages (information menu) 17
Mesure 32
Micro-USB, prise 13
Mise en marche de l’appareil 14
Mise en place des piles 12
Modes de fonctionnement du data logger 34
N
N° de série sonde (informations sonde) 15
Note (data logger) 37
O
Oxy, calibrage 30
Oxy, configuration 24
Oxy, gamme de produits 48
P
pH, calibrage 26
pH, configuration 19
pH, gamme de produits 44
Pictogrammes 14
Piles (mignon) 12
Plaque signalétique 10
Points de calibrage (pH) 26
Port USB (batterie) 12
Poser l’appareil 10
Poste de mesure (calibrage Oxy) 30
Poste de mesure (TAG) 17
Présentation du produit 8
Pre-trigger (type de logger seuil) 35
Index
Index
Prise micro-USB 13
Programmed buffers, description 9
Protocole de calibrage 15
R
Raccorder la sonde 13
Raccorder une sonde de température 13
Raccords 13
Rapport de calibrage 15
Régler la température manuellement 32
Relevé de contrôle spécifique 7
Remplacement de la membrane (Oxy) 30
Remplacement de l’électrolyte (Oxy) 30
Remplacement du corps de membrane 30
Renvoi sous garantie 3
S
Saisie de la solution, calibrage (conductivité) 29
Saisie des données, calibrage Oxy 31
Saisie des données, calibrage pH 27
Saisie d’un TAG (Oxy) 30
Sensoface, description 9
Sensoface, messages 42
Setup conductivité 21
Setup oxygène 24
Setup pH 19
Seuil (type de logger) 35
SIP (informations sonde) 15
Softkey 11
Solutions de calibrage conductivité CLY11 47
Solutions tampon pH 45
Sonde Memosens, raccordement 13
Sonde sans sonde de température 32
Sondes de conductivité, gamme 46
Sondes d’oxygène, gamme 48
Sondes numériques, conductivité 46
Sondes numériques, oxygène 48
Sondes numériques, pH 44
Sondes pH, gamme 44
Sondes redox, gamme 44
59
60
Spécifications 49
Suppression des données du logger 38
Symbole de la pile 12
Symboles d’affichage 14
Symboles data logger 33
T
Tableau des messages d’erreur 43
Tableau des textes d’informations 42
TAG (poste de mesure) 17
TAG, saisir poste de mesure (Oxy) 30
Tampons CPY20 45
Température, réglage manuel 32
Termes protégés par le droit d’auteur 3
Test appareil (information menu) 18
Textes d’aide 42
Textes d’information 42
Touches fléchées 11
Type de logger : capture écran 34
Type de logger : différence 34
Type de logger : instantané 34
Type de logger : intervalle 34
Type de logger : intervalle et différence 35
Type de logger : seuil 35
U
USB, charger l’accumulateur 12
V
Vue d’ensemble 8
Z
Zéro, calibrage Oxy 31
Zone delta (data logger) 34
Index
Index
61
62
www.addresses.endress.com
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen - Germany
Phone: +49 7156 209 790
Fax: +49 7156 28 158
088996
TA-209.7MU-EHF01
71265350
20150325
Version logicielle : 1.x

Manuels associés