▼
Scroll to page 2
of
32
Manuel de mise en service Turbimax CUS71D Capteur d'interface ultrasonique Capteur à immersion pour la mesure d'interface BA490C/14/FR/01.11 71147080 Turbimax CUS71D 2 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 27 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 Raccordement au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Description de l'appareil . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surveillance du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage dans le process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.1 6.2 Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.1 Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.1 8.2 8.3 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 26 9.1 9.2 9.3 Instructions de recherche des défauts . . . . . . . . . . . 26 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Endress+Hauser 4 4 4 4 5 27 27 27 27 27 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 13 13 13 13 14 14 14 3 Conseils de sécurité Turbimax CUS71D 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le CUS71D est un capteur pour la mesure d'interface dans l'eau et les eaux usées. Le capteur est particulièrement adapté pour les domaines d'application suivants : • Traitement des eaux usées : clarificateur primaire, épaississeur • Traitement de l'eau : clarificateur après dosage des floculants, hauteur de boue dans le procédé à boue de contact • Chimie : procédé de séparation statique Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement • Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. 1.3 Sécurité de fonctionnement La cellule a été conçue pour fonctionner de manière sûre. Elle a été contrôlée et a quitté nos locaux en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales 1.4 Retour de matériel Si le capteur doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation, veuillez le nettoyer soigneusement. En cas de retour de matériel, utilisez l'emballage d'origine. Avant de retourner l'appareil, clarifiez toutes les formalités, par ex. l'obtention d'un numéro d'identification, avec votre agence E+H. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (voir avant dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Sans déclaration dûment complétée, aucune réparation ne sera effectuée ! 4 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Conseils de sécurité 1.5 Symboles de sécurité Mises en garde # " ! Endress+Hauser Danger ! Ce symbole signale les dangers éventuels qui, en cas de non-respect des consignes, peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les défauts éventuels pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes. 5 Identification Turbimax CUS71D 2 Identification 2.1 Plaque signalétique Comparez la référence de commande sur la plaque signalétique à la structure de commande et à votre commande. Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : • Données du fabricant • Référence de commande (version de l'appareil) • Référence étendue • Numéro de série ! Remarque ! Pour connaître la version de votre capteur, entrez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 2.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 capteur Turbimax CUS71D dans la version commandée • 1 manuel de mise en service BA490C Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 2.3 Certificats et agréments Déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées et ainsi aux prescriptions légales des directives CE. Le fabricant confirme que l'appareil a été testé avec succès en apposant le sigle 4. 6 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Montage 3 Montage 3.1 Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. Dimensions mm (inch) 20 (0.79) NPT 3/4" G1 46 (1.81) G1 12 (0.47) 12 (0.47) NPT 3/4" Dimensions d'un capteur standard 110 (4.33) 135.5 (5.33) 68.8 (2.71) 43.3 (1.70) 74.3 (2.93) a0014922 Endress+Hauser 34.7 (1.37) 34.7 (1.37) 74.3 (2.93) Fig. 1 : 46 (1.81) 20 (0.79) mm (inch) 19 (0.75) 3.2 a0014921 Fig. 2 : Dimensions d'un capteur avec essuie-glace 7 Montage Turbimax CUS71D 3.3 Montage 3.3.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Capteur ultrasonique Turbimax CUS71D • Transmetteur multivoie Liquiline CM44x Disponible en option ou comme accessoire : • Capot de protection climatique CYY101 • Support Flexdip CYH112 • Tube à immersion fixe ou pivotant Flexdip CYA112 3 1 2 1 4 5 a0014923 Fig. 3 : 1 2 3 8 Capteur ultrasonique avec traverse et transmetteur multivoie Support Flexdip CYH112 Transmetteur multivoie Liquiline CM44x Capot de protection contre les intempéries 4 5 Sonde Flexdip CYA112 Capteur ultrasonique Turbimax CUS71D Endress+Hauser Turbimax CUS71D Montage 3.3.2 Ensemble de mesure avec support pendulaire 1 2 3 4 a0015156 Fig. 4 : 1 2 Ensemble de mesure avec support pendulaire Support Flexdip CYH112 (raccord en croix) Support Flexdip CYH112 (support pendulaire) 3 4 Sonde Flexdip CYA112 avec CUS71D Racleur PVC (C-UA 100826-61) Le racleur PVC (C-UA 100826-61) protège le capteur à ultrasons de dommages causés par le racleur de surface. Endress+Hauser 9 Montage Turbimax CUS71D 3.4 Conditions de montage Configuration du bassin B A E D C F 6° a0002181 Fig. 5 : A B C D E F Configuration du bassin Capteur Distance minimale entre le capteur et le bord du bassin = 45 cm Point de référence par ex. surface de l'eau Point zéro Profondeur du bassin Angle d'ouverture du cône d'ultrasons 6° Instructions de montage Sur le plan de construction du bassin, cherchez une position adaptée pour le capteur. Pour cela, vous devez tenir compte des points suivants : • La distance entre le capteur et le bord du bassin doit être d'au minimum 45 cm (le capteur émet des ultrasons sous forme conique). • Dans le champ de mesure du capteur, il ne doit y avoir ni tuyauterie ni avancée de la paroi. Les racleurs qui ne se trouvent que temporairement dans cette zone sont autorisés. • N'installez pas le capteur dans des zones dans lesquelles il peut y avoir des bulles d'air, des turbulences, une teneur élevée en matière sèche et en particules en suspension ou formation de mousse (par ex. entrée). • Au moyen d'un tube à immersion, installez le capteur à 20 cm sous la surface de l'eau. • Il n'est pas conseillé de monter le transmetteur dans un second boîtier fermé (accumulation de chaleur). • Si possible, ne montez pas le transmetteur à proximité de sources de haute tension. Evitez également les sources de champs magnétiques, par ex. les gros transformateurs ou convertisseurs de fréquence. • Le système ne peut détecter une zone d'interface que s'il y a une "transition claire" entre les zones. Une transition diffuse entre la phase liquide et la phase solide ne peut pas être détectée. 10 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Montage Clarificateur circulaire 3 2 1/3 2/3 4 1 5 A B 12 11 1/3 13 2/3 14 a0015232 Fig. 6 : A 1 2 3 4 5 3.5 Configuration d'un clarificateur circulaire Vue du haut Racleur de surface Passerelle Zone de montage du capteur Racleur de fond Sens de déplacement du racleur B 11 12 13 14 Section Cellule Garde-corps Racleur de surface Racleur de fond Contrôle du montage • Le capteur et le câble sont-ils endommagés ? • La capuchon est-il endommagé ? • Avez-vous respecté la bonne position de montage ? • Le capteur est-il monté dans une sonde et pas suspendu par son câble ? • Evitez que l'humidité ne pénètre dans la sonde en utilisant un capuchon de protection. Endress+Hauser 11 Câblage Turbimax CUS71D 4 # Câblage Danger ! • Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique. • Il doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de commencer, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 4.1 Raccordement au transmetteur Le câble surmoulé du capteur est raccordé au transmetteur Liquiline CM44x de la façon suivante : Rs Gr V J Capteur a0012460 Fig. 7 : Raccordement du capteur La longueur de câble maximale est de 100 m (328 ft). Deux capteurs au maximum peuvent être raccordés au transmetteur Liquiline CM44x. 4.2 Contrôle de raccordement Etat et spécifications de l'appareil Remarques Le capteur, la sonde, la boîte de jonction ou le câble sont-ils endommagés ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation du transmetteur correspond-elle aux indications de la plaque signalétique ? Les câbles installés sont-ils soumis à une traction et torsadés ? Le chemin de câble est-il correctement isolé ? Câble d'alimentation / câbles de signal L'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? Utiliser le schéma de raccordement du transmetteur Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et correctement insérés dans A vérifier en tirant légèrement la borne de raccordement ? Toutes les bornes à visser sont-elles correctement serrées ? Resserrer Toutes les entrées de câble sont-elles installées, serrées et étanches ? Dans le cas d'entrées de câble latérales : boucles de câble vers le bas pour que l'eau puisse s'écouler. Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers le bas ou sur le côté ? 12 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Description de l'appareil 5 Description de l'appareil 5.1 Construction du capteur Le capteur est conçu pour la détermination continue in situ de l'interface. Tous les modules nécessaires sont contenus dans le capteur : • Alimentation électrique • Une source ultrasonique émet des signaux de mesure • Un récepteur ultrasonique reçoit les signaux de mesure, les numérise et les convertit en une valeur mesurée. • Le microcontrôleur du capteur assure la commande des processus internes et la transmission de données. Toutes les données - même celles d'étalonnage - sont mémorisées dans le capteur. Il est également possible d'utiliser le capteur préétalonné sur un point de mesure, de l'étalonner à l'extérieur ou de l'utiliser pour plusieurs points de mesure avec différents étalonnages. 5.2 Principe de mesure Un cristal piézoélectrique est contenu dans un boîtier cylindrique plat en matière synthétique. Lorsque le cristal est excité par une tension électrique, il génère un signal sonar. Des ondes ultrasonores sont envoyées avec une fréquence de 657 kHz et une plage angulaire de 6° pour détecter les zones d'interface. La grandeur mesurée est le temps nécessaire au signal ultrasonore envoyé pour atteindre les particules solides de l'interface et retourner au récepteur. Pour éviter la formation de dépôt sur la membrane du capteur, il existe une version avec essuie-glace. Si, en plus de la mesure de l'interface, il faut également un signal de turbidité (par ex. SBR), il existe une version avec essuie-glace et mesure de turbidité intégrée. 5.3 Fonctionnement La vitesse du son varie en fonction des propriétés physiques du produit à mesurer et est affectée par la température et la pression d'air. De plus, les zones liquides et la concentration de MES du produit sont variables. Pour obtenir des résultats de mesure précis, il est essentiel d'adapter les variables système au processus, par ex. durée d'impulsion et vitesse du son. Le CM44x offre les possibilités suivantes pour l'évaluation du signal : • Masquage des zones dans lesquelles l'interface n'est pas prévue. • Différentes évaluations des intensités de signal reçues • Sélection dans l'évaluation de la pente de signal montante ou descendante • Amplification localement différente du signal du capteur, par ex. en cas de boue surnageante • Définition d'une zone (fenêtre) au-dessus et en dessous de la zone d'interface. L'évaluation du signal se fait exclusivement dans cette zone définie. La fenêtre se déplace avec l'interface. Les algorithmes de lissage sont donc inutiles. • Indicateur à flèche pour le fond du bassin 5.4 Surveillance du capteur Les signaux acoustiques sont surveillés en continu et leur plausibilité est contrôlée. En cas d'inexactitude, un message d'erreur est émis par le transmetteur. Le diagnostic de capteur du Liquiline CM44x détecte les conditions de défaut suivantes : • Valeurs mesurées élevées ou faibles non plausibles • Régulation perturbée par des valeurs mesurées erronées Endress+Hauser 13 Description de l'appareil Turbimax CUS71D 5.5 Etalonnage dans le process L'étalonnage dans le process se fait par des entrées dans le Liquiline CM44x (voir BA451C). 5.6 Etalonnage en usine Le capteur est préétalonné lorsqu'il quitte l'usine. Une fois les paramètres du bassin adaptés, le capteur peut être utilisé dans un grand nombre d'applications sans avoir à modifier les réglages. L'étalonnage en usine ne peut pas être effacé et peut être restauré à tout moment. Tous les autres étalonnages - réalisés comme un étalonnage personnalisé - se réfèrent à cet étalonnage en usine. 5.7 Nettoyage cyclique Pour le nettoyage cyclique, il existe en option un capteur à ultrasons avec essuie-glace intégré. L'intervalle d'essuyage est présélectionné via le logiciel. 14 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Mise en service 6 Mise en service 6.1 Mise à jour du firmware Le capteur Turbimax CUS71D requiert la version de firmware "01.02.02-0048" ou supérieure. Vous trouverez la version actuelle du firmware de votre transmetteur sous : Menu/Diagnostic/Information système/Version logiciel Si une version plus ancienne du firmware est installée, effectuez une mise à jour. ! Remarque ! Sauvegardez tout d'abord votre configuration actuelle sur une carte SD, car vos réglages seront écrasés par les réglages par défaut lors de la mise à jour du firmware. Une fois la mise à jour terminée, vous pouvez rétablir rapidement votre configuration en la chargeant à partir de la carte SD. Pour installer une mise à jour de software, il faut que celle-ci soit disponible sur la carte SD. Endress+Hauser 1. Insérez la carte SD dans le lecteur de cartes du transmetteur. 2. Allez dans : Menu/Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Gestion données/Mise à jour logiciel. --> Les fichiers de mise à jour disponibles sur la carte SD sont affichés. 3. Choisissez la mise à jour souhaitée et confirmez la question suivante : Le logiciel actuel sera écrasé. L'appareil redémarrera ensuite. Voulez-vous continuer ? --> Le software est chargé et l'appareil est ensuite redémarré avec le nouveau software. 15 Mise en service Turbimax CUS71D 6.2 Réglages Après avoir mis le transmetteur sous tension, il faut effectuer quelques réglages pour configurer les principales fonctions du capteur, nécessaires pour une mesure correcte. Chemin : Menu/Configurer/Entrées/Interface/Configuration cuve Le menu Configuration cuve définit la profondeur de la cuve et le point zéro du capteur. La précision des résultats de mesure dépend de la précision de ces entrées. Sélectionnez le sens de mesure : • Hauteur interface La distance entre le fond du bassin et l'interface est affichée. • Profondeur interface La distance entre la ligne d'eau et l'interface est affichée. Tout changement d'Unité est automatiquement appliqué dans tous les affichages (ici de cm à m) Entrez la Profondeur cuve (distance entre la ligne d'eau et le fond du bassin). 16 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Mise en service Entrez l'Offset capteur (distance entre la ligne d'eau et la membrane du capteur). Dans la Zone suppression, les signaux échos permanents (entre le Seuil fenêtre supérieur et le Seuil fenêtre inférieur) sont supprimés. Pour les seuils fenêtre supérieur et inférieur, entrez la distance depuis la ligne d'eau. Dans l'exemple ci-contre, les signaux parasites permanents sont supprimés dans la gamme de 0,3 m à 3,3 m. Endress+Hauser 17 Mise en service Turbimax CUS71D Chemin : Menu/Configurer/Entrées/Interface/Signal capteur Les paramètres du menu Signal capteur sont préréglés en usine. Si des erreurs de mesure venaient à se produire, ces paramètres pourraient être adaptés. Contrôle acoustique • Automatique Contrôle automatique de l'amplification • Manuel Contrôle manuel de l'amplification Le Gain actuel est affiché mais non modifiable en mode "adaptation automatique". En mode manuel, vous pouvez entrer le Gain actuel dans la gamme 0 ... 100. La Consigne du gain (uniquement en mode automatique) détermine l'intensité relative du signal. Vous pouvez entrer une valeur de consigne entre 1 ... 50. 18 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Mise en service Dans Fréquence rafraîchissement, entrez la période d'actualisation des données. Vous pouvez choisir entre 2 s, 4 s, 6 s et 8 s. Amortissement Cette valeur détermine le nombre de valeurs moyennées avant l’actualisation des données. Ce paramètre est également utilisé pour supprimer les signaux parasites fugaces provenant par ex. d'une boue instable, d'un racleur ou d'un racleur de fond. Vous pouvez entrer des valeurs entre 5 et 255. Chemin : Menu/Configurer/Entrées/Interface/Configuration étendue Vous pouvez adapter le Signal capteur au point de mesure. ! Remarque ! Ne modifiez le paramètre Vitesse du son qu'après avoir consulté le Service E+H. Vous pouvez ici compenser l'impact des conditions ambiantes sur la vitesse du son. Endress+Hauser 19 Mise en service Turbimax CUS71D Vous pouvez ici modifier les paramètres de la Zone cuve. La Bande du gain établit le niveau maximum (avec Automatique sur ON) dans lequel le gain actuel peut varier une fois que le niveau de gain initial a été établi. Vous pouvez entrer une valeur entre 5 ... 30. L’Augmentation du gain détermine le taux de changement du gain. Vous pouvez entrer une valeur entre 0,1 ... 5. Vous pouvez ici modifier les paramètres de la Définition du fond. 20 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Mise en service Vous définissez ici dans quelle Plage au-dessus du fond les signaux étrangers peuvent se produire. Ces signaux sont supprimés dans le calcul. Vous pouvez entrer une valeur entre 0,0 ... 1,0 m. Vous pouvez entrer ici une valeur pour limiter l'Amplification du signal issu de la réflexion du fond. La limitation évite une suramplification lorsque le bassin est vide ou les boues de faible densité. Vous pouvez entrer une valeur entre 0 ... 100. 100 correspond à l'amplification maximale. Dans le menu Calcul, vous pouvez modifier les paramètres d'interface. • Couche supérieure Détermination de l'interface d'un produit de faible densité dans la zone haute. • Couche inférieure Détermination de l'interface d'un produit plus dense à proximité du fond. Endress+Hauser 21 Mise en service Turbimax CUS71D Autour de l'interface, vous pouvez ouvrir une fenêtre supplémentaire. Pour cela, entrez une distance au-dessus et en dessous de l'interface. Le signal à l'intérieur de cette fenêtre est pris en compte prioritairement. Vous pouvez entrer une distance de 0,0 ... 10,0 m. Un signal à l'extérieur de cette Fenêtre interface doit perdurer un long moment pour être pris en compte. Le Taux de changement détermine la vitesse à laquelle la fenêtre de mesure est mise à jour. Vous pouvez entrer une valeur entre 0 ... 50. Plus la valeur est élevée, plus la fenêtre est mise à jour rapidement. Le Seuil est un filtre pour la prise en compte des signaux. Si la valeur est élevée, ce sont les signaux les plus forts qui sont pris en compte. Si la valeur est basse, ce sont les signaux les plus faibles qui sont pris en compte. Vous pouvez entrer une valeur entre 0 ... 100. Dans Réglages diag., vous pouvez régler le comportement du diagnostic. 22 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Mise en service Le paramètre Tempo alarme détermine la temporisation du message d'erreur en cas de perte d'écho. Vous pouvez entrer une durée entre 0 ... 255. Redémarrage signal capteur permet de réinitialiser le capteur. Le capteur démarre en mode automatique et recherche l'interface avec ses réglages (par défaut ou modifiés). La première valeur mesurée apparaît après 3 ... 5 minutes Si vous réglez Changement capteur sur "On", la valeur mesurée à la sortie courant est mise sur Hold. Vous évitez ainsi qu'en cas de remplacement des capteurs sur site, un défaut soit signalé au SNCC. • Réglage par défaut du traitement des données Réinitialisation de tous les paramètres mémorisés dans le transmetteur. • Réglage par défaut du capteur Réinitialisation de tous les paramètres mémorisés dans le capteur. Endress+Hauser 23 Maintenance Turbimax CUS71D 7 Maintenance Vous devez effectuer des interventions de maintenance à intervalles réguliers. Nous vous conseillons de définir à l'avance les dates d'intervention et de les noter dans un journal de bord ou un calendrier. Le cycle de maintenance dépend essentiellement : de l'installation, des conditions de montage et du produit dans lequel a lieu la mesure. 7.1 Nettoyage du capteur Capteur sans essuie-glace La contamination du capteur peut fausser la mesure et même provoquer le dysfonctionnement du capteur. Pour garantir une mesure sûre, le capteur et en particulier la membrane du capteur doivent être nettoyés régulièrement. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. Nettoyez le capteur : • conformément au plan d'entretien • avant un étalonnage • avant de le retourner pour réparation. ! Remarque ! Après le nettoyage, rincez le capteur abondamment avec de l'eau. Capteur avec essuie-glace L'intervalle d'essuyage est présélectionné via le logiciel. La durée de l'intervalle de nettoyage dépend du produit. Nous recommandons de remplacer l'essuie-glace tous les ans. 24 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Accessoires 8 Accessoires 8.1 Sondes Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 • Système de sonde modulaire pour capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves • Versions PVC et inox • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI432C 8.2 Support Support Flexdip CYH112 pour les sondes pour eau et eaux usées Flexdip CYA112 • Système de support modulaire pour les capteurs et les sondes dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves • Le système de support peut être fixé de différentes façons - au sol, sur surface plane, sur une paroi ou directement sur un garde-corps. • Version inox • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI430C 8.3 Transmetteur Liquiline CM44x • Transmetteur multivoie pour le raccordement de capteurs numériques avec technologie Memosens • Alimentation 85 ... 265 V AC, 18 ... 36 V DC ou 20 ... 28 V AC • Extension universelle • Slot pour carte SD • Relais d'alarme • IP 66, IP 67, NEMA 4X • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI444C Endress+Hauser 25 Suppression des défauts Turbimax CUS71D 9 Suppression des défauts 9.1 Instructions de recherche des défauts Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure : • Transmetteur • Raccordements et câbles électriques • Sonde • Cellule Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement au capteur. ! Problème Contrôle Remède Pas d'affichage, pas de réaction du capteur Tension au transmetteur ? Capteur correctement raccordé ? Formation de dépôts sur la membrane du capteur ? Mettre sous tension Etablir les bons raccordements Nettoyer le capteur Valeur affichée trop élevée ou trop faible Formation de dépôts sur la membrane du capteur ? Configuration du bassin ? Nettoyer Configurer Valeur affichée très instable Vérifier l'emplacement de montage. Choisir un autre emplacement Remarque ! Veuillez tenir compte des instructions de suppression des défauts du manuel de mise en service du transmetteur. Le cas échéant, effectuez une vérification du transmetteur. 9.2 Retour de matériel Si le capteur doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation, veuillez le nettoyer soigneusement. En cas de retour de matériel, utilisez l'emballage d'origine. Avant de retourner l'appareil, clarifiez toutes les formalités, par ex. l'obtention d'un numéro d'identification, avec votre agence E+H. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (voir avant-dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Sans déclaration dûment complétée, aucune réparation ne sera effectuée ! 9.3 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit par conséquent être mis au rebut en tant que déchet électronique. Il faut tenir compte des directives locales. 26 Endress+Hauser Turbimax CUS71D Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Grandeurs d'entrée Grandeurs de mesure Gammes de mesure 10.2 Capteur standard Interface Capteur avec essuie-glace Interface Capteur avec essuie-glace et mesure de turbidité Interface Turbidité Capteur standard 0,3 ... 10,0 m (1,0 ... 32 ft) Capteur avec essuie-glace 0,3 ... 10,0 m (1,0 ... 32 ft) Capteur avec essuie-glace et mesure de turbidité 0,3 ... 10,0 m (1,0 ... 32 ft) 0 ... 50 (200) NTU Performances Ecart de mesure Interface 35 mm à 3,0 m Turbidité 1 % de la gamme de mesure à 50 NTU Résolution de la valeur mesurée Interface 3 mm à 3,0 m Turbidité 1 NTU Intervalle de mesure Réglable Etalonnage Le capteur est préétalonné en usine. La "vitesse du son" est réglable. 10.3 Conditions environnantes Température de stockage -20 ... 50 °C (-4 ... 122 °F) Protection 10.4 IP 68 (condition de test : 1 m (3,3 ft) de colonne d'eau sur 60 jours, 1 mol/l KCl) Conditions de process Température de process 1 ... 50 °C (34 ... 122 °F) Pression de process 0,0 ... 6 bar (0 ... 87 psi) absolu 10.5 Construction mécanique Dimensions voir "Montage" Poids Capteur standard 1,02 kg (2,25 lb) Capteur avec essuie-glace 1,25 kg (2,75 lb) Capteur avec essuie-glace et mesure de turbidité 1,25 kg (2,75 lb) Cellule ABS et résine époxy Essuie-glace Caoutchouc Fenêtre optique Saphir Matériaux Raccords process Endress+Hauser G1 et NPT ¾" 27 Caractéristiques techniques 28 Turbimax CUS71D Endress+Hauser Turbimax CUS71D Index A S Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Surveillance du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Symboles Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 T D Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U E Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Electrotechnicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etalonnage en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 I Instructions de recherche des défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . 26 L Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7–8 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nettoyage cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 R Raccodement au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 26 Endress+Hauser 29 Turbimax CUS71D 30 Endress+Hauser a 0 0 0 2 5 8 7 Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature BA490C/14/FR/01.11 71147080 FM9 71147080