Endres+Hauser Turbimax CUS71D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Turbimax CUS71D Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Turbimax CUS71D
Capteur d'interface ultrasonique
Capteur à immersion pour la mesure d'interface
BA490C/14/FR/01.11
71147080
Turbimax CUS71D
2
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 27
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
Raccordement au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Description de l'appareil . . . . . . . . . . 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage dans le process . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1
8.2
8.3
Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 26
9.1
9.2
9.3
Instructions de recherche des défauts . . . . . . . . . . . 26
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Endress+Hauser
4
4
4
4
5
27
27
27
27
27
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13
13
13
13
14
14
14
3
Conseils de sécurité
Turbimax CUS71D
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le CUS71D est un capteur pour la mesure d'interface dans l'eau et les eaux usées.
Le capteur est particulièrement adapté pour les domaines d'application suivants :
• Traitement des eaux usées : clarificateur primaire, épaississeur
• Traitement de l'eau : clarificateur après dosage des floculants, hauteur de boue dans le procédé à
boue de contact
• Chimie : procédé de séparation statique
Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service
risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas
autorisée !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration
et l'entretien du système de mesure.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement
• Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service
accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger
contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être
réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser.
1.3
Sécurité de fonctionnement
La cellule a été conçue pour fonctionner de manière sûre. Elle a été contrôlée et a quitté nos locaux
en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de
sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
1.4
Retour de matériel
Si le capteur doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation, veuillez le nettoyer
soigneusement.
En cas de retour de matériel, utilisez l'emballage d'origine.
Avant de retourner l'appareil, clarifiez toutes les formalités, par ex. l'obtention d'un numéro
d'identification, avec votre agence E+H.
Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (voir avant dernière page
du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Sans déclaration dûment
complétée, aucune réparation ne sera effectuée !
4
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Conseils de sécurité
1.5
Symboles de sécurité
Mises en garde
#
"
!
Endress+Hauser
Danger !
Ce symbole signale les dangers éventuels qui, en cas de non-respect des consignes,
peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Attention !
Ce symbole signale les défauts éventuels pouvant résulter d'une mauvaise utilisation.
Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes.
5
Identification
Turbimax CUS71D
2
Identification
2.1
Plaque signalétique
Comparez la référence de commande sur la plaque signalétique à la structure de commande et à
votre commande.
Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique :
• Données du fabricant
• Référence de commande (version de l'appareil)
• Référence étendue
• Numéro de série
!
Remarque !
Pour connaître la version de votre capteur, entrez la référence de commande indiquée sur la plaque
signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 capteur Turbimax CUS71D dans la version commandée
• 1 manuel de mise en service BA490C
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
2.3
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
L'appareil satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées et ainsi aux prescriptions
légales des directives CE.
Le fabricant confirme que l'appareil a été testé avec succès en apposant le sigle 4.
6
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Montage
3
Montage
3.1
Réception, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
• Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à
résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
• Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée
jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la
marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées
doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques).
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
Dimensions
mm (inch)
20 (0.79)
NPT 3/4"
G1
46 (1.81)
G1
12 (0.47)
12 (0.47)
NPT 3/4"
Dimensions d'un capteur standard
110 (4.33)
135.5 (5.33)
68.8 (2.71)
43.3 (1.70)
74.3 (2.93)
a0014922
Endress+Hauser
34.7 (1.37)
34.7 (1.37)
74.3 (2.93)
Fig. 1 :
46 (1.81)
20 (0.79)
mm (inch)
19 (0.75)
3.2
a0014921
Fig. 2 :
Dimensions d'un capteur avec essuie-glace
7
Montage
Turbimax CUS71D
3.3
Montage
3.3.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Capteur ultrasonique Turbimax CUS71D
• Transmetteur multivoie Liquiline CM44x
Disponible en option ou comme accessoire :
• Capot de protection climatique CYY101
• Support Flexdip CYH112
• Tube à immersion fixe ou pivotant Flexdip CYA112
3
1
2
1
4
5
a0014923
Fig. 3 :
1
2
3
8
Capteur ultrasonique avec traverse et transmetteur multivoie
Support Flexdip CYH112
Transmetteur multivoie Liquiline CM44x
Capot de protection contre les intempéries
4
5
Sonde Flexdip CYA112
Capteur ultrasonique Turbimax CUS71D
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Montage
3.3.2
Ensemble de mesure avec support pendulaire
1
2
3
4
a0015156
Fig. 4 :
1
2
Ensemble de mesure avec support pendulaire
Support Flexdip CYH112 (raccord en croix)
Support Flexdip CYH112 (support pendulaire)
3
4
Sonde Flexdip CYA112 avec CUS71D
Racleur PVC (C-UA 100826-61)
Le racleur PVC (C-UA 100826-61) protège le capteur à ultrasons de dommages causés par le racleur
de surface.
Endress+Hauser
9
Montage
Turbimax CUS71D
3.4
Conditions de montage
Configuration du bassin
B
A
E
D
C
F
6°
a0002181
Fig. 5 :
A
B
C
D
E
F
Configuration du bassin
Capteur
Distance minimale entre le capteur et le bord du bassin = 45 cm
Point de référence par ex. surface de l'eau
Point zéro
Profondeur du bassin
Angle d'ouverture du cône d'ultrasons 6°
Instructions de montage
Sur le plan de construction du bassin, cherchez une position adaptée pour le capteur. Pour cela,
vous devez tenir compte des points suivants :
• La distance entre le capteur et le bord du bassin doit être d'au minimum 45 cm (le capteur émet
des ultrasons sous forme conique).
• Dans le champ de mesure du capteur, il ne doit y avoir ni tuyauterie ni avancée de la paroi. Les
racleurs qui ne se trouvent que temporairement dans cette zone sont autorisés.
• N'installez pas le capteur dans des zones dans lesquelles il peut y avoir des bulles d'air, des
turbulences, une teneur élevée en matière sèche et en particules en suspension ou formation de
mousse (par ex. entrée).
• Au moyen d'un tube à immersion, installez le capteur à 20 cm sous la surface de l'eau.
• Il n'est pas conseillé de monter le transmetteur dans un second boîtier fermé (accumulation de
chaleur).
• Si possible, ne montez pas le transmetteur à proximité de sources de haute tension. Evitez
également les sources de champs magnétiques, par ex. les gros transformateurs ou convertisseurs
de fréquence.
• Le système ne peut détecter une zone d'interface que s'il y a une "transition claire" entre les zones.
Une transition diffuse entre la phase liquide et la phase solide ne peut pas être détectée.
10
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Montage
Clarificateur circulaire
3
2
1/3
2/3
4
1
5
A
B
12
11
1/3
13
2/3
14
a0015232
Fig. 6 :
A
1
2
3
4
5
3.5
Configuration d'un clarificateur circulaire
Vue du haut
Racleur de surface
Passerelle
Zone de montage du capteur
Racleur de fond
Sens de déplacement du racleur
B
11
12
13
14
Section
Cellule
Garde-corps
Racleur de surface
Racleur de fond
Contrôle du montage
• Le capteur et le câble sont-ils endommagés ?
• La capuchon est-il endommagé ?
• Avez-vous respecté la bonne position de montage ?
• Le capteur est-il monté dans une sonde et pas suspendu par son câble ?
• Evitez que l'humidité ne pénètre dans la sonde en utilisant un capuchon de protection.
Endress+Hauser
11
Câblage
Turbimax CUS71D
4
#
Câblage
Danger !
• Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique.
• Il doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de commencer, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
4.1
Raccordement au transmetteur
Le câble surmoulé du capteur est raccordé au transmetteur Liquiline CM44x de la façon suivante :
Rs
Gr
V
J
Capteur
a0012460
Fig. 7 :
Raccordement du capteur
La longueur de câble maximale est de 100 m (328 ft).
Deux capteurs au maximum peuvent être raccordés au transmetteur Liquiline CM44x.
4.2
Contrôle de raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le capteur, la sonde, la boîte de jonction ou le câble sont-ils endommagés ? Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation du transmetteur correspond-elle aux indications
de la plaque signalétique ?
Les câbles installés sont-ils soumis à une traction et torsadés ?
Le chemin de câble est-il correctement isolé ?
Câble d'alimentation / câbles de signal
L'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ?
Utiliser le schéma de raccordement du
transmetteur
Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et correctement insérés dans A vérifier en tirant légèrement
la borne de raccordement ?
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement serrées ?
Resserrer
Toutes les entrées de câble sont-elles installées, serrées et étanches ?
Dans le cas d'entrées de câble latérales :
boucles de câble vers le bas pour que l'eau
puisse s'écouler.
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers le bas ou sur le côté ?
12
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Description de l'appareil
5
Description de l'appareil
5.1
Construction du capteur
Le capteur est conçu pour la détermination continue in situ de l'interface.
Tous les modules nécessaires sont contenus dans le capteur :
• Alimentation électrique
• Une source ultrasonique émet des signaux de mesure
• Un récepteur ultrasonique reçoit les signaux de mesure, les numérise et les convertit en une
valeur mesurée.
• Le microcontrôleur du capteur assure la commande des processus internes et la transmission de
données.
Toutes les données - même celles d'étalonnage - sont mémorisées dans le capteur. Il est également
possible d'utiliser le capteur préétalonné sur un point de mesure, de l'étalonner à l'extérieur ou de
l'utiliser pour plusieurs points de mesure avec différents étalonnages.
5.2
Principe de mesure
Un cristal piézoélectrique est contenu dans un boîtier cylindrique plat en matière synthétique.
Lorsque le cristal est excité par une tension électrique, il génère un signal sonar. Des ondes
ultrasonores sont envoyées avec une fréquence de 657 kHz et une plage angulaire de 6° pour
détecter les zones d'interface.
La grandeur mesurée est le temps nécessaire au signal ultrasonore envoyé pour atteindre les
particules solides de l'interface et retourner au récepteur.
Pour éviter la formation de dépôt sur la membrane du capteur, il existe une version avec
essuie-glace. Si, en plus de la mesure de l'interface, il faut également un signal de turbidité (par ex.
SBR), il existe une version avec essuie-glace et mesure de turbidité intégrée.
5.3
Fonctionnement
La vitesse du son varie en fonction des propriétés physiques du produit à mesurer et est affectée par
la température et la pression d'air. De plus, les zones liquides et la concentration de MES du produit
sont variables.
Pour obtenir des résultats de mesure précis, il est essentiel d'adapter les variables système au
processus, par ex. durée d'impulsion et vitesse du son.
Le CM44x offre les possibilités suivantes pour l'évaluation du signal :
• Masquage des zones dans lesquelles l'interface n'est pas prévue.
• Différentes évaluations des intensités de signal reçues
• Sélection dans l'évaluation de la pente de signal montante ou descendante
• Amplification localement différente du signal du capteur, par ex. en cas de boue surnageante
• Définition d'une zone (fenêtre) au-dessus et en dessous de la zone d'interface. L'évaluation du
signal se fait exclusivement dans cette zone définie. La fenêtre se déplace avec l'interface.
Les algorithmes de lissage sont donc inutiles.
• Indicateur à flèche pour le fond du bassin
5.4
Surveillance du capteur
Les signaux acoustiques sont surveillés en continu et leur plausibilité est contrôlée. En cas
d'inexactitude, un message d'erreur est émis par le transmetteur.
Le diagnostic de capteur du Liquiline CM44x détecte les conditions de défaut suivantes :
• Valeurs mesurées élevées ou faibles non plausibles
• Régulation perturbée par des valeurs mesurées erronées
Endress+Hauser
13
Description de l'appareil
Turbimax CUS71D
5.5
Etalonnage dans le process
L'étalonnage dans le process se fait par des entrées dans le Liquiline CM44x (voir BA451C).
5.6
Etalonnage en usine
Le capteur est préétalonné lorsqu'il quitte l'usine. Une fois les paramètres du bassin adaptés, le
capteur peut être utilisé dans un grand nombre d'applications sans avoir à modifier les réglages.
L'étalonnage en usine ne peut pas être effacé et peut être restauré à tout moment. Tous les autres
étalonnages - réalisés comme un étalonnage personnalisé - se réfèrent à cet étalonnage en usine.
5.7
Nettoyage cyclique
Pour le nettoyage cyclique, il existe en option un capteur à ultrasons avec essuie-glace intégré.
L'intervalle d'essuyage est présélectionné via le logiciel.
14
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Mise à jour du firmware
Le capteur Turbimax CUS71D requiert la version de firmware "01.02.02-0048" ou supérieure.
Vous trouverez la version actuelle du firmware de votre transmetteur sous :
Menu/Diagnostic/Information système/Version logiciel
Si une version plus ancienne du firmware est installée, effectuez une mise à jour.
!
Remarque !
Sauvegardez tout d'abord votre configuration actuelle sur une carte SD, car vos réglages seront
écrasés par les réglages par défaut lors de la mise à jour du firmware. Une fois la mise à jour
terminée, vous pouvez rétablir rapidement votre configuration en la chargeant à partir de la carte
SD.
Pour installer une mise à jour de software, il faut que celle-ci soit disponible sur la carte SD.
Endress+Hauser
1.
Insérez la carte SD dans le lecteur de cartes du transmetteur.
2.
Allez dans : Menu/Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Gestion
données/Mise à jour logiciel.
--> Les fichiers de mise à jour disponibles sur la carte SD sont affichés.
3.
Choisissez la mise à jour souhaitée et confirmez la question suivante : Le logiciel actuel sera
écrasé. L'appareil redémarrera ensuite. Voulez-vous continuer ?
--> Le software est chargé et l'appareil est ensuite redémarré avec le nouveau software.
15
Mise en service
Turbimax CUS71D
6.2
Réglages
Après avoir mis le transmetteur sous tension, il faut effectuer quelques réglages pour configurer les
principales fonctions du capteur, nécessaires pour une mesure correcte.
Chemin : Menu/Configurer/Entrées/Interface/Configuration cuve
Le menu Configuration cuve définit la profondeur de
la cuve et le point zéro du capteur. La précision des
résultats de mesure dépend de la précision de ces
entrées.
Sélectionnez le sens de mesure :
• Hauteur interface
La distance entre le fond du bassin et l'interface est
affichée.
• Profondeur interface
La distance entre la ligne d'eau et l'interface est
affichée.
Tout changement d'Unité est automatiquement
appliqué dans tous les affichages (ici de cm à m)
Entrez la Profondeur cuve (distance entre la ligne
d'eau et le fond du bassin).
16
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Mise en service
Entrez l'Offset capteur (distance entre la ligne d'eau
et la membrane du capteur).
Dans la Zone suppression, les signaux échos
permanents (entre le Seuil fenêtre supérieur et le
Seuil fenêtre inférieur) sont supprimés.
Pour les seuils fenêtre supérieur et inférieur, entrez la
distance depuis la ligne d'eau.
Dans l'exemple ci-contre, les signaux parasites
permanents sont supprimés dans la gamme de 0,3 m à
3,3 m.
Endress+Hauser
17
Mise en service
Turbimax CUS71D
Chemin : Menu/Configurer/Entrées/Interface/Signal capteur
Les paramètres du menu Signal capteur sont préréglés
en usine.
Si des erreurs de mesure venaient à se produire, ces
paramètres pourraient être adaptés.
Contrôle acoustique
• Automatique
Contrôle automatique de l'amplification
• Manuel
Contrôle manuel de l'amplification
Le Gain actuel est affiché mais non modifiable en
mode "adaptation automatique".
En mode manuel, vous pouvez entrer le Gain actuel
dans la gamme 0 ... 100.
La Consigne du gain (uniquement en mode
automatique) détermine l'intensité relative du signal.
Vous pouvez entrer une valeur de consigne entre
1 ... 50.
18
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Mise en service
Dans Fréquence rafraîchissement, entrez la période
d'actualisation des données. Vous pouvez choisir entre
2 s, 4 s, 6 s et 8 s.
Amortissement
Cette valeur détermine le nombre de valeurs moyennées
avant l’actualisation des données. Ce paramètre est
également utilisé pour supprimer les signaux parasites
fugaces provenant par ex. d'une boue instable, d'un
racleur ou d'un racleur de fond.
Vous pouvez entrer des valeurs entre 5 et 255.
Chemin : Menu/Configurer/Entrées/Interface/Configuration étendue
Vous pouvez adapter le Signal capteur au point de
mesure.
! Remarque !
Ne modifiez le paramètre Vitesse du son qu'après
avoir consulté le Service E+H.
Vous pouvez ici compenser l'impact des conditions
ambiantes sur la vitesse du son.
Endress+Hauser
19
Mise en service
Turbimax CUS71D
Vous pouvez ici modifier les paramètres de la Zone
cuve.
La Bande du gain établit le niveau maximum (avec
Automatique sur ON) dans lequel le gain actuel peut
varier une fois que le niveau de gain initial a été établi.
Vous pouvez entrer une valeur entre 5 ... 30.
L’Augmentation du gain détermine le taux de
changement du gain.
Vous pouvez entrer une valeur entre 0,1 ... 5.
Vous pouvez ici modifier les paramètres de la
Définition du fond.
20
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Mise en service
Vous définissez ici dans quelle Plage au-dessus du fond
les signaux étrangers peuvent se produire. Ces signaux
sont supprimés dans le calcul.
Vous pouvez entrer une valeur entre 0,0 ... 1,0 m.
Vous pouvez entrer ici une valeur pour limiter
l'Amplification du signal issu de la réflexion du fond.
La limitation évite une suramplification lorsque le
bassin est vide ou les boues de faible densité.
Vous pouvez entrer une valeur entre 0 ... 100.
100 correspond à l'amplification maximale.
Dans le menu Calcul, vous pouvez modifier les
paramètres d'interface.
• Couche supérieure
Détermination de l'interface d'un produit de faible
densité dans la zone haute.
• Couche inférieure
Détermination de l'interface d'un produit plus dense
à proximité du fond.
Endress+Hauser
21
Mise en service
Turbimax CUS71D
Autour de l'interface, vous pouvez ouvrir une fenêtre
supplémentaire. Pour cela, entrez une distance
au-dessus et en dessous de l'interface. Le signal à
l'intérieur de cette fenêtre est pris en compte
prioritairement.
Vous pouvez entrer une distance de 0,0 ... 10,0 m.
Un signal à l'extérieur de cette Fenêtre interface doit
perdurer un long moment pour être pris en compte.
Le Taux de changement détermine la vitesse à
laquelle la fenêtre de mesure est mise à jour. Vous
pouvez entrer une valeur entre 0 ... 50.
Plus la valeur est élevée, plus la fenêtre est mise à jour
rapidement.
Le Seuil est un filtre pour la prise en compte des
signaux.
Si la valeur est élevée, ce sont les signaux les plus forts
qui sont pris en compte.
Si la valeur est basse, ce sont les signaux les plus faibles
qui sont pris en compte.
Vous pouvez entrer une valeur entre 0 ... 100.
Dans Réglages diag., vous pouvez régler le
comportement du diagnostic.
22
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Mise en service
Le paramètre Tempo alarme détermine la
temporisation du message d'erreur en cas de perte
d'écho.
Vous pouvez entrer une durée entre 0 ... 255.
Redémarrage signal capteur permet de réinitialiser
le capteur. Le capteur démarre en mode automatique
et recherche l'interface avec ses réglages (par défaut ou
modifiés).
La première valeur mesurée apparaît après 3 ... 5
minutes
Si vous réglez Changement capteur sur "On", la
valeur mesurée à la sortie courant est mise sur Hold.
Vous évitez ainsi qu'en cas de remplacement des
capteurs sur site, un défaut soit signalé au SNCC.
• Réglage par défaut du traitement des données
Réinitialisation de tous les paramètres mémorisés
dans le transmetteur.
• Réglage par défaut du capteur
Réinitialisation de tous les paramètres mémorisés
dans le capteur.
Endress+Hauser
23
Maintenance
Turbimax CUS71D
7
Maintenance
Vous devez effectuer des interventions de maintenance à intervalles réguliers.
Nous vous conseillons de définir à l'avance les dates d'intervention et de les noter dans un journal
de bord ou un calendrier.
Le cycle de maintenance dépend essentiellement : de l'installation, des conditions de montage et du
produit dans lequel a lieu la mesure.
7.1
Nettoyage du capteur
Capteur sans essuie-glace
La contamination du capteur peut fausser la mesure et même provoquer le dysfonctionnement du
capteur.
Pour garantir une mesure sûre, le capteur et en particulier la membrane du capteur doivent être
nettoyés régulièrement. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
Nettoyez le capteur :
• conformément au plan d'entretien
• avant un étalonnage
• avant de le retourner pour réparation.
!
Remarque !
Après le nettoyage, rincez le capteur abondamment avec de l'eau.
Capteur avec essuie-glace
L'intervalle d'essuyage est présélectionné via le logiciel. La durée de l'intervalle de nettoyage dépend
du produit. Nous recommandons de remplacer l'essuie-glace tous les ans.
24
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Accessoires
8
Accessoires
8.1
Sondes
Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112
• Système de sonde modulaire pour capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves
• Versions PVC et inox
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI432C
8.2
Support
Support Flexdip CYH112 pour les sondes pour eau et eaux usées Flexdip CYA112
• Système de support modulaire pour les capteurs et les sondes dans des bassins ouverts, des canaux
et des cuves
• Le système de support peut être fixé de différentes façons - au sol, sur surface plane, sur une paroi
ou directement sur un garde-corps.
• Version inox
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI430C
8.3
Transmetteur
Liquiline CM44x
• Transmetteur multivoie pour le raccordement de capteurs numériques avec technologie
Memosens
• Alimentation 85 ... 265 V AC, 18 ... 36 V DC ou 20 ... 28 V AC
• Extension universelle
• Slot pour carte SD
• Relais d'alarme
• IP 66, IP 67, NEMA 4X
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI444C
Endress+Hauser
25
Suppression des défauts
Turbimax CUS71D
9
Suppression des défauts
9.1
Instructions de recherche des défauts
Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure :
• Transmetteur
• Raccordements et câbles électriques
• Sonde
• Cellule
Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement au capteur.
!
Problème
Contrôle
Remède
Pas d'affichage, pas de
réaction du capteur
Tension au transmetteur ?
Capteur correctement raccordé ?
Formation de dépôts sur la membrane du capteur ?
Mettre sous tension
Etablir les bons raccordements
Nettoyer le capteur
Valeur affichée trop
élevée ou trop faible
Formation de dépôts sur la membrane du capteur ?
Configuration du bassin ?
Nettoyer
Configurer
Valeur affichée très
instable
Vérifier l'emplacement de montage.
Choisir un autre emplacement
Remarque !
Veuillez tenir compte des instructions de suppression des défauts du manuel de mise en service du
transmetteur. Le cas échéant, effectuez une vérification du transmetteur.
9.2
Retour de matériel
Si le capteur doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation, veuillez le nettoyer soigneusement.
En cas de retour de matériel, utilisez l'emballage d'origine.
Avant de retourner l'appareil, clarifiez toutes les formalités, par ex. l'obtention d'un numéro
d'identification, avec votre agence E+H.
Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (voir avant-dernière page
du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Sans déclaration dûment
complétée, aucune réparation ne sera effectuée !
9.3
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit par conséquent être mis au rebut en tant
que déchet électronique.
Il faut tenir compte des directives locales.
26
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Grandeurs d'entrée
Grandeurs de mesure
Gammes de mesure
10.2
Capteur standard
Interface
Capteur avec essuie-glace
Interface
Capteur avec essuie-glace et mesure
de turbidité
Interface
Turbidité
Capteur standard
0,3 ... 10,0 m (1,0 ... 32 ft)
Capteur avec essuie-glace
0,3 ... 10,0 m (1,0 ... 32 ft)
Capteur avec essuie-glace et mesure
de turbidité
0,3 ... 10,0 m (1,0 ... 32 ft)
0 ... 50 (200) NTU
Performances
Ecart de mesure
Interface
35 mm à 3,0 m
Turbidité
1 % de la gamme de mesure à 50 NTU
Résolution de la valeur
mesurée
Interface
3 mm à 3,0 m
Turbidité
1 NTU
Intervalle de mesure
Réglable
Etalonnage
Le capteur est préétalonné en usine.
La "vitesse du son" est réglable.
10.3
Conditions environnantes
Température de stockage -20 ... 50 °C (-4 ... 122 °F)
Protection
10.4
IP 68 (condition de test : 1 m (3,3 ft) de colonne d'eau sur 60 jours, 1 mol/l KCl)
Conditions de process
Température de process
1 ... 50 °C (34 ... 122 °F)
Pression de process
0,0 ... 6 bar (0 ... 87 psi) absolu
10.5
Construction mécanique
Dimensions
voir "Montage"
Poids
Capteur standard
1,02 kg (2,25 lb)
Capteur avec essuie-glace
1,25 kg (2,75 lb)
Capteur avec essuie-glace et mesure
de turbidité
1,25 kg (2,75 lb)
Cellule
ABS et résine époxy
Essuie-glace
Caoutchouc
Fenêtre optique
Saphir
Matériaux
Raccords process
Endress+Hauser
G1 et NPT ¾"
27
Caractéristiques techniques
28
Turbimax CUS71D
Endress+Hauser
Turbimax CUS71D
Index
A
S
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Surveillance du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T
D
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
U
E
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Electrotechnicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etalonnage en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I
Instructions de recherche des défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L
Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7–8
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
R
Raccodement au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 26
Endress+Hauser
29
Turbimax CUS71D
30
Endress+Hauser
a
0
0
0
2
5
8
7
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
BA490C/14/FR/01.11
71147080
FM9
71147080

Manuels associés