Endres+Hauser Liquiphant FTL51B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Liquiphant FTL51B Manuel utilisateur | Fixfr
KA01429F/14/FR/01.19
71441318
2019-06-28
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Liquiphant FTL51B
Vibronique
Détecteur de niveau pour liquides
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Liquiphant FTL51B
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
3.3
4
5
5
5
6
6
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.1
6.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Module LED VU120 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1
7.2
7.3
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Établissement d'une connexion via SmartBlue (App) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
Liquiphant FTL51B
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
1.1.3
Symboles pour les types d'informations
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à une autre section
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
A, B, C ... Vue
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex.
la mise en service et la maintenance :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la
tâche concernées
‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales
‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire
4
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Consignes de sécurité de base
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
2.2
Utilisation conforme
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides
• Une utilisation incorrecte peut présenter des risques
• S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat
• Ne pas dépasser par excès ou par défaut les valeurs limites pour l'appareil de mesure
 TI01403F/00/EN
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des
composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ Si nécessaire, prévoir une protection contre le contact pour éviter les brûlures.
Pour les exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508, la documentation SIL
correspondante doit être respectée.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'utilisateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des risques
imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément autorisé.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification des produits
Liquiphant FTL51B
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
2.6
Sécurité informatique
Voir manuel de mise en service
3
Réception des marchandises et identification des
produits
3.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du
produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils
disponibles ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
3.2
Identification du produit
L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
(www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner
le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
6
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
3.2.1
Réception des marchandises et identification des produits
Plaque signalétique
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
3
Pmax:
0.83 W PNP
4
L:
1
2
5
Dev.Rev.:
FW:
4
A0038187
1
1
2
3
4
5
Indications de la plaque signalétique
Nom du fabricant et nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence, référence de commande externe, numéro de série
Caractéristiques techniques
Indications relatives aux agréments
3.2.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
3.3
Stockage et transport
3.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
en option : –52 °C (–62 °F), –60 °C (–76 °F)
3.3.2
Transport de l'appareil
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine
• Maintenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube prolongateur
• Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante
Endress+Hauser
7
Montage
Liquiphant FTL51B
A0034846
2
4
Manipulation de l'appareil pendant le transport
Montage
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
1
A0037879
3
1
8
Montage dans toute position dans un réservoir, une conduite ou une cuve
Réducteur thermique pour cuve avec isolation et/ou températures de process élevées
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Tenir compte du point de commutation
Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau
D
C
~12.5 (0.49)
B
~13 (0.5)
A
~4 (0.16)
(eau +23 °C (+73 °F))
D
D
A0037915
4
A
B
C
D
Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in)
Installation par le dessus
Installation par le dessous
Montage latéral
Point de commutation
4.1.2
Tenir compte de la viscosité
D
Faible viscosité
> 25 (0.98)
A0033297
5
D
Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in)
Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in)
Faible viscosité, p ex. eau : < 2 000 mPa⋅s
La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage.
Endress+Hauser
9
Montage
Liquiphant FTL51B
Forte viscosité
> 40 (1.57)
A0037348
6
Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in)
AVIS
Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation.
‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante :
‣ Ébavurer la surface du piquage.
Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s
La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage !
4.1.3
Éviter les dépôts
A0033239
7
10
Exemples de montage pour un produit de process fortement visqueux
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Montage
• Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante puisse entrer
librement dans la cuve.
• Utiliser de préférence le montage affleurant sur une cuve ou une conduite.
• Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et l'épaisseur de colmatage attendue
sur la paroi.
4.1.4
Tenir compte de l'espace libre
A0033236
8
Tenir compte de l'espace libre
Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et les
réglages concernant le module électronique.
Endress+Hauser
11
Montage
4.1.5
Liquiphant FTL51B
Supporter l'appareil
A0031874
9
Supporter en présence d'une charge dynamique
Supporter l'appareil en présence d'une charge dynamique importante. Capacité de charge
latérale max. des prolongateurs de conduite et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
Manchons à souder avec orifice de fuite
316
4.1.6
L
A0039230
 10
Manchons à souder avec orifice de fuite
Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci
permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle.
12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
4.2
Montage de l'appareil
4.2.1
Outils nécessaires
Montage
• Clé à fourche pour le montage du capteur
• Tournevis pour le raccordement électrique
4.2.2
Montage
Montage horizontal dans des cuves
Aligner la fourche vibrante par rapport au repère
316L/G1
A0039125
 11
Repère pour l'alignement de la fourche vibrante
Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse s'écouler
facilement et à éviter des dépôts.
Les éléments suivants peuvent être utilisés comme repère :
• Spécification du matériau, description du filetage sur l'écrou 6 pans ou sur le manchon à
souder
• Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp
Montage dans des conduites
A0034851
 12
Repère et position de la fourche vibrante
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiphant FTL51B
• Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mm2/s (cSt) et une masse
volumique de 1 g/cm3 (SGU)
Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process
• Repère sur les points d'adaptateur dans le sens d'écoulement ; l'écoulement n'est donc pas
fortement obstrué
• Le repère peut être identifié pendant que l'appareil est monté
Vissage de l'appareil
A0034852
 13
Vissage de l'appareil
• Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
• Ne pas tourner au niveau du boîtier !
Positionnement de l'entrée de câble
1.
3.
2.
3
3 0.7 Nm
A0037347
 14
Boîtier avec vis de blocage externe
La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil.
1.
Dévisser la vis de blocage externe.
2.
Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble.
3.
Serrer la vis de blocage externe.
14
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
4.3
Raccordement électrique
Manchons coulissants
Voir manuel de mise en service
4.4
Contrôle du montage
 L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
5
Raccordement électrique
5.1
Conditions de raccordement
5.1.1
Raccordement de la terre de protection (PE)
Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de
l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff.
Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la
compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service.
Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE).
5.2
Raccordement de l'appareil
5.2.1
AC 2 fils (module électronique FEL61)
• Version AC 2 fils
• Commute la charge directement dans le circuit d'alimentation via un interrupteur
électronique ; toujours connecter en série avec une charge.
• Test de fonctionnement sans changement de niveau
Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé
sur le module électronique.
Tension d'alimentation
U = 19 … 253 VAC
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Tension résiduelle à la commutation : maximum 12 V
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1: fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 1 A, p. ex. par l'installation d'un
fusible de 1 A (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit
d'alimentation électrique.
Consommation
P ≤ 2 VA
Consommation électrique
Courant résiduel en cas de blocage : I ≤ 3,8 mA
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérifier s'il y a surcharge ou
court-circuit toutes les 5 secondes. Le test est désactivé après 60 secondes.
Puissance de sortie et courant de charge
• max 89 VA/253 V (350 mA) ; max 8,4 VA/24 V (350 mA)
• min 2,5 VA/253 V (10 mA) ; min ≥ 0,5 VA/24 V (20 mA)
• Avec protection contre les surcharges et les courts-circuits.
Comportement du signal de sortie
• État OK : charge activée (commutée)
• Mode demande : charge désactivée (bloquée)
• Alarme : charge désactivée (bloquée)
Occupation des bornes
Toujours connecter une charge externe. Le module électronique est doté d'une protection
intégrée contre les courts-circuits.
16
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
U~
~ 19...253 V AC
I max: 350 mA
L1
N
COM
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
2
1
2
!
1A
K
PE
L1 N
A0036060
 15
AC 2 fils, module électronique FEL61
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
IL
L1 1
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
ΔU
K
(N)
2
K
MIN
IL
L1 1
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
ΔU
K
(N)
2
K
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
K
A0031901
 16
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, module électronique FEL61
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED, rouge, pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED, jaune, état de commutation
GN LED, verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
5.2.2
DC-PNP 3 fils (module électronique FEL62)
• Version DC 3 fils
• De préférence en combinaison avec un automate programmable industriel (API), modules
DI selon EN 61131-2. Signal de tension positif à la sortie tout ou rien du module
électronique (PNP)
• Test de fonctionnement sans changement de niveau
Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé
sur le module électronique ou à l'aide de l'aimant de test avec boîtier fermé.
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite :
Risque de blessures mortelles par électrocution !
‣ Le FEL62 peut uniquement être alimenté par des appareils avec séparation galvanique
sûre, selon IEC 61010-1.
18
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
U =10 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit
d'alimentation électrique.
Consommation
P ≤ 0,5 W
Consommation électrique
I ≤ 10 mA (sans charge)
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit.
Courant de charge
I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
Charge capacitive
C ≤ 0,5 µF à 55 V, C ≤ 1,0 µF à 24 V
Courant résiduel
I < 100 µA (avec transistor bloqué)
Tension résiduelle
U < 3 V (avec transistor commuté)
Comportement du signal de sortie
• État OK : commutée
• Mode demande : bloquée
• Alarme : bloquée
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Occupation des bornes
A
B
K
U = 10...55 V DC
I max: 350 mA
IL
1
COM
L+
L-
1
2
3
Imax 350 mA
Umax 55 V
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
3
M12
3
4
3
1
2
!
1 3 4
K
K
0.5 A
PE
L+
L-
L+ LA0036061
 17
A
B
20
DC-PNP 3 fils, module électronique FEL62
Câble de raccordement avec bornes
Câble de raccordement avec connecteur M12 dans boîtier selon la norme EN61131-2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
MIN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
K
A0033508
 18
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, module électronique FEL62
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED, rouge, pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED, jaune, état de commutation
GN LED, verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
5.2.3
Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique
FEL64)
• Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs (DPDT) isolés galvaniquement, les deux contacts inverseurs
commutent simultanément
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut être
effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé sur le module électronique ou à l'aide
de l'aimant de test avec boîtier fermé.
LAVERTISSEMENT
En présence d'une erreur, le module électronique peut dépasser la température limite
pour les surfaces tactiles, ce qui présente un risque de brûlure.
‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur !
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Tension d'alimentation
U = 19 … 253 VAC/19 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
fusible de 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas le conducteur neutre) du circuit
d'alimentation électrique.
Consommation
P < 25 VA,< 1,3 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC ≤ 0,2 A à 125 V
Selon la norme IEC 61010 : la somme des tensions des sorties relais et de l'alimentation
≤ 300 V
Module électronique FEL62 DC PNP recommandé pour les faibles courants de charge DC,
p. ex. pour la connexion à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur
d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Selon la charge connectée, un fusible de
faible intensité protège les contacts de relais en cas d'apparition d'un court-circuit.
Les deux contacts de relais commutent simultanément.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
22
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
Occupation des bornes
COM
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L-
NO C NC
NO C NC
2
2
1
A0036062
 19
1
2
Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL64
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN.
Charge connectable
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 20
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, module électronique FEL64
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED, rouge, pour l'alarme
YE LED, jaune, état de commutation
GN LED, verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
5.2.4
Connexion DC, sortie relais (module électronique FEL64 DC)
• Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs (DPDT) isolés galvaniquement, les deux contacts inverseurs
commutent simultanément
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement de
l'appareil complet peut être effectué à l'aide du bouton de test situé sur le module
électronique ou avec l'aimant de test avec boîtier fermé.
Tension d'alimentation
U = 9 … 20 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
fusible 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation.
Consommation
P < 1,0 W
24
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC≤0,2 A à 125 V
Selon la norme IEC 61010 : la somme des tensions des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300
V
Module électronique FEL62 DC PNP recommandé pour les faibles courants de charge DC,
p. ex. pour la connexion à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur
d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Selon la charge connectée, un fusible de
faible intensité protège les contacts de relais en cas d'apparition d'un court-circuit.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Occupation des bornes
COM
U = 9...20 V DC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L-
NO C NC
NO C NC
2
2
1
A0037685
 21
1
2
26
Connexion DC, sortie relais (module électronique FEL64 DC
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN.
Charge connectable
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 22
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, module électronique FEL64 DC
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED, rouge, pour l'alarme
YE LED, jaune, état de commutation
GN LED, verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
5.2.5
Sortie PFM (module électronique FEL67)
• Pour le raccordement aux unités de commutation Nivotester FTL325P et FTL375P d'Endress
+Hauser
• Transmission de signaux PFM ; modulation de fréquence d'impulsion, superposée sur
l'alimentation le long du câble 2 fils
• Test de fonctionnement sans changement de niveau :
• Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé
sur le module électronique.
• Le test de fonctionnement peut également être déclenché par la déconnexion de la
tension d'alimentation ou directement par l'unité de commutation Nivotester FTL325P et
FTL375P.
Tension d'alimentation
U = 9,5 … 12,5 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Consommation
P ≤ 150 mW avec Nivotester FTL325P ou FTL375P
Comportement du signal de sortie
• État OK : mode MAX 150 Hz, mode MIN 50 Hz
• Mode demande : mode MAX 50 Hz, mode MIN 150 Hz
• Alarme : mode MAX/MIN 0 Hz
Occupation des bornes
COM
–
+
1
2
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
2
!
-
!
7
33
37
8
34
38
d4
d2
z4
z2
z6
d6
L-
L+
.
A0036065
 23
7/
33/
37/
d4/
z4/
z6/
28
Sortie PFM, module électronique FEL67
8 : Nivotester FTL325P 1 CH, FTL325P 3 CH entrée 1
34 : Nivotester FTL325P 3 CH entrée 2
38 : NivotesterFTL325P 3 CH entrée 3
d2 : Nivotester FTL375P entrée 1
z2 : Nivotester FTL375P entrée 2
d6 : Nivotester FTL375P entrée 3
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
Câble de raccordement
• Résistance maximale du câble : 25 Ω par conducteur
• Capacité maximale du câble : < 100 nF
• Longueur maximale du câble : 1 000 m (3 281 ft)
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
150 Hz
50 Hz
50 Hz
150 Hz
0 Hz
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037696
 24
Comportement de commutation et signalisation, module électronique FEL67
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED, rouge, pour l'alarme
YE LED, jaune, état de commutation
GN LED, verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
L'interrupteur MAX/MIN doit être réglé conformément à l'application. Ce n'est qu'alors
qu'il est possible d'effectuer correctement le test fonctionnel.
5.2.6
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (module électronique FEL68)
• Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex.
le Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 3,8 mA selon
IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câble 2 fils
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut être
effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test situé sur le module électronique ou à l'aide
de l'aimant de test avec boîtier fermé.
Le test de fonctionnement peut également être déclenché en interrompant la tension
d'alimentation ou activé directement à partir du Nivotester FTL325N.
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
Tension d'alimentation
U = 8,2 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : fournir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
Consommation
NAMUR IEC 60947-5-6
Comportement du signal de sortie
• État OK : courant de sortie 2,2 … 3,8 mA
• Mode demande : courant de sortie 0,4 … 1,0 mA
• Alarme : courant de sortie 0,4 … 1,0 mA
Occupation des bornes
IEC 60947-5-6
8,2 V DC NAMUR
COM
–
+
1
2
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
2
!
-
!
L- L+
.
A0036066
 25
30
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA, module électronique FEL68
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
< 1.0 mA
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037694
 26
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, module électronique FEL68
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED, rouge, pour l'alarme
YE LED, jaune, état de commutation
GN LED, verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
En cas d'utilisation de l'appareil avec le module électronique FEL68 (NAMUR 2 fils), le
module Bluetooth doit être commandé séparément, pile incluse.
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Accessoire monté", option NG
"Préparé pour Heartbeat Verification + Monitoring + Bluetooth".
5.2.7
Module Bluetooth VU121 (en option)
En combinaison avec le FEL68 (NAMUR 2 fils), le module Bluetooth doit être commandé
séparément en tant qu'accessoire, pile incluse.
Voir manuel de mise en service.
5.2.8
Module LED VU120 (en option)
Voir manuel de mise en service.
5.2.9
Entrée de câble
Outils nécessaires
• Tournevis plat (0,6 x 3,5 mm) pour bornes
• Clé dynamométrique (8 Nm) pour presse-étoupe M20
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Liquiphant FTL51B
3.5
2
!
ød
3
1
A0018023
 27
1
2
3
ød
ød
ød
Entrée de câble, module électronique
Presse-étoupe M20
Section de conducteur, 2,5 mm2 max. (AWG14)
Section de conducteur, 4,0 mm2 max. (AWG12)
Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
Fixer le presse-étoupe et serrer l'écrou fou du presse-étoupe, couple de serrage
8 Nm (5,9 lbf ft). Visser les presse-étoupe fournis dans le boîtier avec un couple de serrage de
3,75 Nm (2,76 lbf ft).
5.3
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ?
Si la tension d'alimentation est présente, la LED verte est-elle allumée ?
 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?
 Option : le couvercle avec la vis de fixation est-il serré ?
32
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
Options de configuration
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
6.1.1
Concept de configuration
• Fonctionnement avec boutons et commutateurs DIP sur le module électronique
• Afficheur avec module Bluetooth optionnel et SmartBlue (app) via technologie sans fil
Bluetooth®
• Indication de l'état de commutation et de l'état de fonctionnement avec le module LED
optionnel (lumières visibles de l'extérieur)
• Pour le boîtier plastique et le boîtier aluminium (standard et Ex d) en combinaison avec le
DC-PNP et l'électronique de relais
• Informations à fournir à la commande : Configurateur de produit, caractéristique de
commande "Afficheur ; fonctionnement" option "B"
6.1.2
Éléments sur le module électronique
2 3
1
9
4
8
5
COM
U = 9...20 V DC
L+ L-
1
2
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
3
7
4
5
6
7
7
8
6
A0037705
 28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exemple de module électronique FEL64DC
LED, rouge, pour l'avertissement ou l'alarme
LED, jaune, état de commutation
LED, verte, état de fonctionnement (l'appareil est sous tension)
Bouton de test, active le test de fonctionnement
Commutateur DIP pour la configuration de la masse volumique, 0,7 ou 0,5
Bornes de contact de relais
Bornes d'alimentation
Interface COM pour modules supplémentaires (module LED, module Bluetooth)
Commutateur DIP pour la configuration du mode de sécurité MAX/MIN
Endress+Hauser
33
Options de configuration
6.1.3
Liquiphant FTL51B
Test de fonctionnement à l'aide du bouton sur le module électronique
L1
COM
MAX
MAX
N
>0,7
1
2
>0,7
>0,5
>0,5
MIN
MIN
1
2
A0037132
 29
Position de la touche pour le test de fonctionnement
Le test de fonctionnement doit être effectué lorsque l'appareil est dans l'état OK.
État OK : sécurité MAX et capteur non recouvert ou sécurité MIN et capteur recouvert.
• Appuyer sur le bouton de test pendant au moins une seconde (modules électroniques
FEL61/62/64/64DC/67/68)
• La sortie commute dans l'état orienté sécurité – le test de fonctionnement de l'appareil est
exécuté
• Durée du test au moins 10 s ou, en cas d'appui sur le bouton > 10 s, jusqu'à ce que le bouton
de test soit relâché
• L'appareil repasse en mode de fonctionnement normal une fois le test interne réussi
Pendant le test de fonctionnement, les LED clignotent l'une après l'autre à la manière d'un
chenillard.
Si le boîtier ne peut pas être ouvert pendant le fonctionnement pour des raisons d'exigences
relatives à la protection antidéflagrante, p. ex. Ex d /XP, le test de fonctionnement peut
également être effectué de l'extérieur à l'aide de l'aimant de test (FEL62, FEL64 DC, FEL68). Le
test de fonctionnement pour l'électronique PFM (FEL67) et l'électronique NAMUR (FEL68)
peut être démarré sur le Nivotester FTL325P/N.
Tenir compte des informations contenues dans le manuel de sécurité concernant les tests
de fonctionnement périodiques dans les équipements de sécurité conformément aux
normes SIL ou WHG.
1.
Veiller à ce qu'aucun processus de commutation involontaire ne soit déclenché !
2.
Appuyer sur le bouton "T" sur le module électronique pendant au moins 1 s (p. ex. à l'aide
d'un tournevis).
 La sortie commute de l'état OK à l'état de demande.
Comportement de commutation et signalisation
Voir manuel de mise en service.
34
Endress+Hauser
Liquiphant FTL51B
6.1.4
Options de configuration
Test de fonctionnement du commutateur électronique avec un aimant de test
Effectuer le test de fonctionnement du commutateur électronique sans ouvrir l'appareil
• Tenir l'aimant de test contre le repère se trouvant sur la plaque signalétique, à l'extérieur
• La simulation est possible dans le cas des modules électroniques FEL62, FEL64, FEL64DC,
FEL68
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Order code:
Le test de fonctionnement avec l'aimant de test agit de la même manière qu'un actionnement
du bouton de test situé sur le module électronique.
A0033419
 30
6.1.5
Test de fonctionnement avec l'aimant de test
Diagnostic et vérification Heartbeat avec la technologie sans fil Bluetooth®
Accès via la technologie sans fil Bluetooth®
1
2
A0033411
 31
1
2
Configuration à distance via technologie sans fil Bluetooth®
Smartphone ou tablette avec SmartBlue (app)
Appareil avec module Bluetooth optionnel
Module Bluetooth VU121 (en option)
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
6.2
Module LED VU120 (en option)
 Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
Endress+Hauser
35
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Liquiphant FTL51B
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués :
• Checklist "Contrôle du montage" →  15
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  32
7.2
Mise sous tension de l'appareil de mesure
Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil est dans l'état orienté sécurité, ou
dans l'état d'alarme si disponible.
Pour les modules électroniques FEL61, FEL62, FEL64, FEL64DC, la sortie passe à l'état correct
au maximum trois secondes après la mise sous tension de l'appareil.
Pour les modules électroniques FEL68 NAMUR et FEL67 PFM, un test de fonctionnement est
toujours effectué après la mise sous tension de l'appareil. Après 10 secondes max., la sortie
passe à l'état correct.
7.3
Établissement d'une connexion via SmartBlue (App)
Voir manuel de mise en service.
36
Endress+Hauser
*71441318*
71441318
www.addresses.endress.com

Manuels associés