Endres+Hauser Smart System for Surface Water SSP100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Smart System for Surface Water SSP100 Mode d'emploi | Fixfr
BA01929S/14/FR/01.18
71418593
2018-09-28
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Smart System pour les eaux de
surface SSP100
Package de capteurs intelligents qui mesurent la qualité
des eaux de surface dans les lacs et les rivières
Versions de l'appareil
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Versions de l'appareil
2
Version du produit
Manuel de mise en service
Modifications
Commentaires
1.00.XX
BA01929S/04/FR/01.18
Version initiale
–
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles pour
certains types d'informations . . . . . . . .
1.2.3 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles indiquant l'état de
l'appareil (NAMUR NE107) . . . . . . . . .
Mise en évidence du texte . . . . . . . . . . . . . . . .
Acronymes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3
1.4
1.5
1.6
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4.1 Transformations du système . . . . . . . 10
2.4.2 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.2
3.3
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 11
Construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Communication et traitement des données . . . 11
4
Réception des marchandises et
identification de l'appareil . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.3
Liquiline CM444 et Edge Device Modbus . . . .
5.1.1 Monter le Liquiline CM444 et l'Edge
Device Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Démonter le Liquiline CM444 et
l'Edge Device Modbus . . . . . . . . . . . .
Assembler les supports à immersion
CYA112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17
6.1
6.2
6.3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouvrir et fermer le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entrées de câble et bornes . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2
Endress+Hauser
6.4
6.7
Raccordement électrique du Liquiline
CM444 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Rail de montage des câbles . . . . . . . .
6.4.2 Raccordement de la tension
d'alimentation du Liquiline CM444 . .
6.4.3 Raccordement des capteurs . . . . . . . .
Raccordement électrique de l'Edge Device
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1 Préparer l'Edge Device Modbus . . . . . .
6.5.2 Raccorder la tension d'alimentation
pour l'Edge Device Modbus . . . . . . . . .
Raccorder le Liquiline CM444 et l'Edge Device
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1
7.2
7.3
7.4
Mettre le Liquiline CM444 en service . . . . . . .
7.1.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . .
7.1.2 Réglage de la langue de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.3 Configurer le Liquiline CM444 . . . . . .
Mettre l'Edge Device Modbus en service . . . . .
Ajouter des appareils à l'application Web . . . .
Installer une application pour smartphone . . .
8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1
Valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.1 Aperçu de la valeur mesurée . . . . . . .
8.1.2 Détails du capteur . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.3 Réglages d'alarme . . . . . . . . . . . . . . .
Assets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Détails du transmetteur . . . . . . . . . . .
Historique (historique d'alarme) . . . . . . . . . . .
Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5
6.6
8.2
8.3
8.4
18
19
19
20
21
21
22
22
23
24
24
24
24
26
26
26
27
27
27
28
29
30
31
32
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.1
9.2
Smart System SSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liquiline CM444 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
14
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14
10.1
10.2
14
15
16
Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
Smart System SSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1 Mises à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Liquiline CM444 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
35
35
35
35
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Liquiline CM444 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
36
36
3
Sommaire
12
4
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 37
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires à
l'utilisation du système : de la description du produit, de l'installation et l'utilisation aux
mises à jour du logiciel et à la mise au rebut en passant par l'intégration système, la
configuration, le diagnostic et le dépannage.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation.
A
Renvoi à la page.
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Smart System pour les eaux de surface SSP100
1.2.3
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.4
Symbole
Symboles indiquant l'état de l'appareil (NAMUR NE107)
Signification
Symbole selon NAMUR NE107
Echec
Niveau de gravité élevé : Le signal de sortie est invalide. Un défaut de l'appareil s'est
produit.
Symbole selon NAMUR NE107
Hors spécifications
Niveau de gravité moyen : Les conditions ambiantes autorisées ou les conditions de
process autorisées ont été dépassées, ou les erreurs de mesure sont trop importantes.
Symbole selon NAMUR NE107
Maintenance requise
Niveau de gravité faible : Le signal de sortie est toujours valide. La durée de vie prévue
est presque atteinte, ou la fonctionnalité sera bientôt limitée. Avec un appareil de
mesure du pH, par exemple, "Maintenance requise" s'affiche lorsqu'il est nécessaire de
remplacer l'électrode de pH.
Symbole selon NAMUR NE107
Contrôle du fonctionnement
Le signal est temporairement invalide ou est maintenu à la dernière valeur valide. Des
travaux sont actuellement en cours sur l'appareil.
Inconnu : Il n'a pas été possible d'établir une connexion avec l'appareil.
OK : L'appareil est OK.
Non surveillé : L'appareil n'est pas surveillé.
1.3
6
Mise en évidence du texte
Mise en évidence Signification
Exemple
Gras
Touches, boutons, icônes programme,
onglets, menus, commandes
Start → Programs → Endress+Hauser
Dans le menu File, sélectionner l'option Print.
Crochets
Variables
<lecteur DVD>
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
1.4
Informations relatives au document
Acronymes utilisés
Acronymes
Signification
AC
Courant alternatif
CLS50D
Capteur Endress+Hauser pour la conductivité
CM444
Transmetteur Endress+Hauser
COS51D
Capteur Endress+Hauser pour l'oxygène
CPF81D
Capteur Endress+Hauser pour le pH
CYA112
Support à immersion Endress+Hauser
CYK10
Câble de mesure Endress+Hauser
CPU
Unité centrale
DC
Courant continu
SSP
Package Smart System
Rest JSON API Spécification pour API (Application Programmable Interface) conforme REST (REST =
Representational State Transfer)
1.5
Documentation
Le manuel de mise en service du Smart System est compris dans la livraison.
Documentation complémentaire pour Smart System SSP et composants système
Système ou composants système
Désignation
Documentation
Smart System pour les eaux de surface
SSP100
• Information technique TI01420S/04/FR
• Manuel de mise en service BA01929S/04/
Smart System pour l'aquaculture
SSP200
• Information technique TI01421S/04/FR
• Manuel de mise en service BA01930S/04/
Edge Device Modbus
SGC400
Information technique TI01422S/04/FR
Transmetteur
Liquiline CM444
•
•
•
•
Capteur de conductivité
Indumax CLS50D
• Information technique TI00182C/07/FR
• Manuel de mise en service BA00182C/07/FR
Capteur d'oxygène
Oxymax COS51D
• Information technique TI00413C/07/FR
• Instructions condensées KA00413C/07/FR
• Manuel de mise en service BA00413C/07/FR
Capteur de pH
Orbipac CPF81D
• Information technique TI00191C/07/FR
• Manuel de mise en service BA01572C/07/A2
Sonde à immersion
Flexdip CYA112
• Information technique TI00118C/07/FR
• Manuel de mise en service BA00118C/07/A2
Câble de mesure
CYK10
• Information technique TI00432C/07/FR
• Manuel de mise en service BA00432C/07/FR
Information technique TI00444C/07/FR
Instructions condensées KA01159C/07/FR
Manuel de mise en service BA00444C/07/FR
Instructions de montage EA00009C/07/A2
Pour plus de documentations, voir l'Endress+Hauser Operations App ou aller sur
www.endress.com/device-viewer.
1.6
Marques déposées
Modbus est une marque déposée par Modicon, Incorporated.
RUT240 est un produit de Teltonika Ltd., 08105 Vilnius/Lituanie.
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
Smart System pour les eaux de surface SSP100
RevPi Core 3 est un produit de Kunbus GmbH, 73770 Denkendorf/Allemagne.
UNO PS est un produit de Phoenix CONTACT GmbH & Co. KG, 32825 Blomberg/
Allemagne.
Toutes les autres marques et tous les autres noms de produit sont des marques déposées
par les sociétés ou organisations concernées.
8
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à ce rôle
et à cette tâche et doit avoir été formé par Endress+Hauser. Experts du Service AprèsVente Endress+Hauser.
‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
‣ Le personnel doit être familiarisé avec les réglementations régionales et nationales.
‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
conformément aux exigences liées à la tâche.
‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Le Smart System SSP100 est conçu pour surveiller les eaux de surface.
Le transmetteur Liquiline CM444 est un transmetteur multivoie et est utilisé pour
raccorder les capteurs numériques fournis.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. L'utilisation conforme
implique la conformité aux exigences de configuration et de maintenance spécifiées par le
fabricant. Le Smart System doit être monté dans un environnement prévu à cet effet.
Le Smart System n'est pas adapté à une utilisation en zone explosible.
Dangers
Il incombe au propriétaire / à l'exploitant d'évaluer tout danger pour les systèmes. Ces
dangers doivent être évalués par le propriétaire/l'exploitant et les mesures résultant
de l'évaluation doivent être mises en oeuvre. Bien que le Smart System puisse faire
partie d'une telle mesure, la responsabilité du process incombe toujours au
propriétaire / à l'exploitant, en particulier la prise de mesures appropriées si le Smart
System signale une alarme.
Mauvaise utilisation
Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline
toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
2.3
Sécurité du travail
Le personnel doit satisfaire aux conditions suivantes lorsqu'il travaille sur et avec le
système :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux règlementations
régionales/nationales en vigueur.
‣ Lors du soudage, ne pas mettre le poste de soudure à la terre via le système.
‣ Si les mains sont mouillées, porter des gants en raison d'un risque accru de choc
électrique.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Sécurité de fonctionnement
Ne faire fonctionner le système que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut du système.
2.4.1
Transformations du système
Les transformations arbitraires effectuées sur le système ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable
Endress+Hauser.
2.4.2
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes Endress+Hauser
certifiés.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires
Endress+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Les composants utilisés pour le Smart System répondent aux normes de sécurité générales
et aux exigences légales. De plus, les composants sont conformes aux Directives CE/UE
listées dans les Déclarations de Conformité de l'UE pour les composants.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que le système soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. Le système dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'exploitant lui-même de mettre en place les mesures de sécurité
informatiques qui protègent en complément le système et la transmission de ses données
conformément à son propre standard de sécurité.
10
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Principe de fonctionnement
Le Smart System SSP100 surveille les eaux de surface.
Le package comprend tous les capteurs nécessaires et un transmetteur pour le traitement
des valeurs mesurées, ainsi qu'un Edge Device Modbus SGC400. Le package contient
également des supports à immersion, des plaques de montage et le câble de raccordement
pour la connexion Modbus TCP. L'Edge Device Modbus SGC400 transmet les données
d'identification de l'appareil, les valeurs mesurées et les informations d'état au
Cloud Endress+Hauser. Les données envoyées au cloud peuvent être soit interrogées
directement via l'API REST JSON soit utilisées dans une application pour smartphone.
3.2
Construction du système
1
1
1
2
3
4
5
6
3 4
5
6
Architecture du réseau
Appareil de terrain, par ex. Liquiline CM444
Connexion Modbus TCP
Edge Device Modbus SCG400
Connexion LTE
Cloud Endress+Hauser
Application utilisateur sur smartphone
3.3
Endress+Hauser
2
Communication et traitement des données
Modbus TCP (Ethernet)
2x port LAN, 10/100 Mbit/s, conforme aux normes IEEE 802.3, IEEE 802.3u
Réseau sans fil
IEEE 802.11b/g/n, point d'accès (AP), station (STA)
Mobile
4G (LTE) CAT4 jusqu'à 150 Mbps
3G jusqu'à 42 Mbps
11
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Smart System pour les eaux de surface SSP100
4
Réception des marchandises et identification
de l'appareil
4.1
Réception des marchandises
• Vérifier si l'emballage présente des dommages visibles dus au transport.
• Pour éviter tout dommage, retirer l'emballage avec précaution.
• Conserver tous les documents d'accompagnement.
Le système ne doit pas être mis en service si des dommages ont été constatés
préalablement. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. Retourner le système à
Endress+Hauser dans son emballage d'origine dans la mesure du possible.
4.2
Identification de l'appareil
Le package comprend une fiche technique avec la plaque signalétique du Smart System. La
plaque signalétique contient le numéro de série du Smart System, le numéro de série du
transmetteur Liquiline CM444 et les numéros de série des capteurs.
Endress+Hauser
Process Solutions AG
CH-4153 Reinach
Smart System Package SSP100
Order code:
Serial number:
Extended order code:
SSP100-1009/0
NA000124810
SSP100-FA1
Discount Code:
12345678
Serial No. Liquiline CM444:
11111105G00
Serial No. Oxymax COS51D:
22222205O00
Serial No. Indumax CLS50D:
33333305LI0
Serial No. Orbipac CPF81D:
44444417W00
Assembled in Switzerland
Year of manufacturing: 2018
A0037835
2
Exemple d'une plaque signalétique de SSP100
Le système peut être identifié comme suit :
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le
W@M Device Viewer (www.fr.endress.com → La société → W@M Gestion du cycle de vie
→ W@M Opérations → Les bonnes informations toujours à portée de main (trouver les
pièces de rechange) → Accédez aux informations spécifiques de vos appareils → Entrer le
numéro de série) : toutes les informations relatives au système/appareil s'affichent alors.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations relatives au système
s'affichent alors.
12
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
4.3
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Stockage et transport
• Les composants sont emballés de manière à être totalement protégés contre les chocs
pendant le stockage et le transport.
• La température de stockage admissible est de 0 … 40 °C (32 … 104 °F).
• Conserver les composants dans leur emballage d'origine dans un endroit sec.
• Si possible, ne transporter les composants que dans leur emballage d'origine.
Endress+Hauser
13
Montage
Smart System pour les eaux de surface SSP100
5
Montage
5.1
Liquiline CM444 et Edge Device Modbus
5.1.1
Monter le Liquiline CM444 et l'Edge Device Modbus
Fixer le transmetteur Liquiline CM444 et l'Edge Device Modbus au mur à l'aide d'une
plaque de montage.
≥ 340 (13.4)
1
2
≥ 150 (5.91)
Pour plus d'informations sur les dimensions, voir l'Information technique du "Liquiline
CM444" et l'Information technique du "Modbus Edge Device"→  7.
4
3
A0027798
A0012686
3
Dégagement de montage nécessaire en mm (in)
5
Plaque de montage montée
4
1
2
3
4
Monter la plaque de montage
Mur
Perçages (x 4)
Plaque de montage
Vis 6 mm (non fournies)
A0027799
A0027797
6
Accrocher l'appareil et l'encliqueter
1.
Monter les plaques de montage. Respecter les dégagements indiqués pour le
montage. Le diamètre des perçages dépend des chevilles utilisées. Les chevilles et vis
ne sont pas fournies.
2.
Accrocher l'appareil au support.
3.
Pousser l'appareil vers le bas dans le support jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
5.1.2
Démonter le Liquiline CM444 et l'Edge Device Modbus
Démonter le transmetteur Liquiline CM444 et l'Edge Device Modbus de la même manière.
AVIS
Chute de l'appareil
Dommage à l'appareil
‣ Lors de son dégagement du support par le haut, fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne
tombe pas.
‣ Démonter l'appareil à deux de préférence.
14
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Montage
A0025890
7
Démontage – Etapes 1 et 2
A0025891
8
1.
Pousser la languette de retenue vers l'arrière.
2.
Pousser l'appareil vers le haut hors du support.
3.
Retirer l'appareil par l'avant.
5.2
Démontage – Etape 3
Assembler les supports à immersion CYA112
Noter que les supports à immersion sont équipés de différents adaptateurs de capteur.
Les capteurs suivants sont montés avec le support à immersion CYA112 :
• Capteur d'oxygène COS51D avec adaptateur de capteur NPT3/4
• Capteur de conductivité CLS50D avec adaptateur de capteur G3/4
• Capteur de pH CPF81D avec adaptateur de capteur NPT3/4
Assemblage du support à immersion
1
2
3
4
5
6
7
8
60 ... 80 mm
A0037745
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Support à immersion CYA112 avec capteur monté
Capuchon anti-projection
Câble de capteur ou câble de mesure, selon le capteur
Bouchon en caoutchouc
Poids
Etrier de montage
Bague de serrage multifonction
Support à immersion composé d'un tube à immersion, d'une équerre de raccordement et d'un adaptateur de
capteur
Capteur
15
Montage
Smart System pour les eaux de surface SSP100
1.
Pousser le poids dans le tube à immersion.
2.
Monter l'étrier de montage sur la bague de serrage multifonction.
3.
Monter la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion. Respecter une
distance de 60 à 80 mm par rapport au bord supérieur du tube à immersion, comme
illustré dans le schéma ci-dessus.
4.
Si le capteur n'est pas équipé d'un câble de capteur fixe, raccorder le câble de mesure
fourni au capteur.
5.
Passer le câble à travers le support à immersion.
6.
Passer le câble à travers le bouchon en caoutchouc. Respecter la longueur requise par
rapport au transmetteur Liquiline CM444.
7.
Fermer le tube à immersion avec le bouchon en caoutchouc.
8.
Visser le capuchon anti-projection sur le tube à immersion.
Le support optionnel Flexdip CYH112 offre différentes façons de monter le support à
immersion.
5.3
16
Contrôle du montage
Les composants montés sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Tous les composants répondent-ils aux spécifications requises ? Par exemple :
• Gamme de température ambiante
• Humidité

Toutes les vis d'arrêt sont-elles bien serrées ?

Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Sécurité
LAVERTISSEMENT
Le transmetteur et l'Edge Device Modbus sont sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens certifiés sont autorisés à effectuer le raccordement électrique.
‣ L'électricien certifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, s'assurer qu'aucun câble n'est sous tension.
6.2
Ouvrir et fermer le boîtier
Le boîtier du transmetteur et le boîtier de l'Edge Device Modbus s'ouvrent et se ferment de
la même manière.
AVIS
Outils pointus et tranchants
L'utilisation d'outils ou d'objets inappropriés peut entraîner des rayures du boîtier ou
endommager le joint, et compromettre ainsi l'étanchéité du boîtier !
‣ Ne pas utiliser d'objet pointu ou tranchant, par ex. couteau, pour l'ouverture du boîtier.
‣ Utiliser uniquement un tournevis cruciforme approprié pour ouvrir et fermer le boîtier.
2.
3.
4.
1.
≤180°
 10
A l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrer les
vis du boîtier les unes après les autres en
diagonale
 11
Ouvrir le couvercle du boîtier, angle d'ouverture
max. 180˚ (dépend de la position de montage)
Ouvrir le boîtier
1.
Desserrer pas à pas les vis du boîtier. Commencer par n'importe laquelle des vis du
boîtier.
2.
Desserrer la vis du boîtier diagonalement à l'opposé.
3.
Dévisser la troisième et la quatrième vis du boîtier.
Fermer le boîtier
‣ Visser les vis du boîtier pas à pas en diagonale dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Smart System pour les eaux de surface SSP100
6.3
Entrées de câble et bornes
H
5
6
7
8
I
E
C
D
F
G
A
1
2
3
4
B
A0018025
 12
Partie inférieure du boîtier avec marquage des entrées de câble et des bornes
Marquage sur la partie inférieure
du boîtier
Description pour le Liquiline
CM444
Description pour l'Edge Device
Modbus
1à8
Capteurs 1 à 8
Ne pas utiliser
A
Tension d'alimentation
Antenne LTE
B
RS485 In ou M12 DP/RS485 (non
utilisé dans la configuration usine)
Ne pas utiliser
C
Librement utilisable
Ne pas utiliser
D
Sorties et entrées courant, relais
(non utilisé dans la configuration
usine)
Ne pas utiliser
E
Ne pas utiliser
Ne pas utiliser
F
Sorties et entrées courant, relais
(non utilisé dans la configuration
usine)
Ethernet
G
Sorties et entrées courant, relais
(non utilisé dans la configuration
usine)
Tension d'alimentation
H
Peut être utilisé librement
Ne pas utiliser
I
RS485 Out et M12 Ethernet (M12
Ethernet utilisé dans la
configuration usine)
Ne pas utiliser
6.4
Raccordement électrique du Liquiline CM444
AVIS
Le transmetteur n'a pas d'interrupteur secteur !
‣ Prévoir un sectionneur protégé à proximité du transmetteur sur le lieu de montage.
‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
18
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
6.4.1
Raccordement électrique
Rail de montage des câbles
1
2
3
4
A0025171
 13
Rail de montage des câbles et fonction associée
Rail de montage des câbles
Boulon fileté pour raccordement du fil de terre, point central de mise à la terre
Autres boulons filetés pour prises de terre
Colliers de câble pour fixation et mise à la terre des câbles de capteur
GY
42
32 31
Power
(internal)
32 31
43
SD
+ 87
– 88
A 97
98
B
1
BN
WH
GN
YE
2
BN
WH
GN
YE
31
+
32
–
31+
32 –
87+
88–
97 A
98
B
Sensor
PK
Service Display
GY
41
98 97 88 87
43 42 41
A
PK
0/4 ... 20 mA
HART
85
1 +
– 86
85
2 +
– 86
Sensor supply
Raccordement de la tension d'alimentation du Liquiline
CM444
86 85 86 85
6.4.2
Alarm
1
2
3
4
1
2
L+ N- PE
Power
B
L/+ N/– PE
B
L/+ N/– *
A0015872
 14
A
B
Raccordement de l'alimentation sur BASE-E  15
Câble d'alimentation interne
Extension de l'alimentation
A0015873
Schéma de raccordement général pour BASE-E et
extension d'alimentation (B)
Raccordement de la tension d'alimentation – alimentation 100 à 230 V AC
1.
Faire passer le câble d'alimentation par l'entrée de câble appropriée et dans le boîtier.
2.
Raccorder le fil de terre de l'alimentation au boulon fileté du rail de montage des
câbles prévu à cet effet.
3.
Nous vous recommandons de raccorder la terre de protection ou le câble de terre
fourni sur site au boulon fileté. Pour cela, tirer la terre de protection ou le câble de
terre à travers l'entrée de câble et le raccorder au boulon fileté sur le rail de montage
des câbles.
4.
Raccorder les conducteurs de câble L et N aux bornes enfichables de l'alimentation
comme indiqué sur le schéma de raccordement.
Exigences pour la terre de protection / le câble de terre
• Fusible sur site 10 A : section du fil min. 0,75 mm2 (18 AWG)
• Fusible sur site 16 A : section du fil min. 1,5 mm2 (14 AWG)
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Smart System pour les eaux de surface SSP100
1
3
2
4
5
A0025812
 16
Fil de terre ou prise de terre
AVIS
Fil de protection ou câble de terre avec extrémité préconfectionnée ou cosse ouverte
Le câble se desserre facilement. Perte de la fonction de protection !
‣ Pour raccorder le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté, utiliser exclusivement
un câble avec cosse fermée selon DIN 46211, 46225, forme A.
‣ Ne jamais raccorder le fil de terre ou le câble de terre au boulon fileté avec une
extrémité préconfectionnée ou une cosse ouverte.
6.4.3
Raccordement des capteurs
PK
GY
86
2
85
86
1
85
Tous les capteurs sont fournis soit avec un câble de capteur avec connecteur M12 soit avec
un câble de mesure CYA10 avec connecteur M12. Raccorder le câble avec le connecteur
M12 à la douille M12 du capteur sur la partie inférieure de l'appareil. Le transmetteur est
précâblé en usine.
98 97 88 87
Sensor 1
BN
WH
GN
YE
1
A0018019
 17
1
Connecteur enfichable M12
Câble de capteur avec connecteur M12 ou câble de mesure CYA10 avec connecteur M12, selon le capteur
Nom des ports de raccordement : →  18
20
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Raccordement électrique
Raccordement des capteurs
1.
Raccorder le câble de mesure du capteur d'oxygène COS51D au port de raccordement
1.
2.
Raccorder le câble de mesure des capteurs de conductivité CLS50D au port de
raccordement 2.
3.
Raccorder le câble de mesure du capteur de pH CPF81D au port de raccordement 3.
6.5
Raccordement électrique de l'Edge Device Modbus
6.5.1
Préparer l'Edge Device Modbus
Modbus Edge Device
5
4
Output DC
24V 30W
Power
A1
A2
Teltonica
LTE
Modem
DC OK
Kunbus
RevPi 3
UNO POWER
3
4 5 6 7 8
(CPU)
1 2 3
NL
Input AC
100V-240V
L
N
6
2
1
7
8
A0037744
 18
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Préparation de l'Edge Device Modbus
Antenne LTE
Presse-étoupe au port de raccordement A
Antenne – câble de raccordement modem LTE
Modem LTE Teltonica
CPU (Kunbus RevPi 3)
Connexion libre du modem LTE Teltonica
Presse-étoupe divisé
Câble Ethernet (connexion Modbus TCP)
1.
Ouvrir le boîtier de l'Edge Device Modbus →  17.
2.
Raccorder le câble de raccordement de l'antenne à l'antenne LTE.
21
Raccordement électrique
Smart System pour les eaux de surface SSP100
3.
Faire passer l'antenne LTE à travers le presse-étoupe au port de raccordement A
jusqu"à ce que l'antenne LTE soit bien en place dans le presse-étoupe.
4.
Serrer le presse-étoupe.
5.
Fixer le presse-étoupe divisé sur le câble Ethernet.
6.
Monter le presse-étoupe divisé avec le câble Ethernet sur le port de raccordement F.
7.
Raccorder le câble Ethernet à la connexion libre du modem LTE Teltonica.
6.5.2
Raccorder la tension d'alimentation pour l'Edge Device
Modbus
Output DC
24V 30W
UNO POWER
DC OK
1 2 3
1
NL
Input AC
100V-240V
L
N
2
3
A0037821
 19
1
2
3
Raccorder la tension d'alimentation 100 à 240 V AC
Borniers
Entrée de câble
Câble d'alimentation
1.
Faire passer le câble d'alimentation dans le boîtier par le presse-étoupe du port de
raccordement G.
2.
Raccorder la terre de protection au bornier vert/jaune "1". Le bornier est marqué d'un
symbole pour le raccordement de la terre de protection.
3.
Raccorder le conducteur neutre N au bornier bleu "2". Le bornier est marqué "N".
4.
Raccorder la phase L1 au bornier gris "3". Le bornier est marqué "L".
5.
Fermer le boîtier →  17.
6.6
Raccorder le Liquiline CM444 et l'Edge Device
Modbus
La transmission de signal entre le transmetteur Liquiline CM444 et l'Edge Device Modbus
se fait via le câble Ethernet fourni. La connexion Ethernet dans le transmetteur est déjà
établie en usine.
22
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Raccordement électrique
A0025985
 20
Raccorder le câble Ethernet au transmetteur
‣ Raccorder le câble Ethernet à la douille M12 du port de raccordement I sur le
transmetteur.
6.7
Endress+Hauser
Contrôle du raccordement
Le système, les appareils et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles installés sont-ils dotés d'un dispositif de décharge de traction adéquat ?

La tension d'alimentation des composants correspond-elle aux indications sur la plaque
signalétique ?

L'occupation des bornes est-elle correcte ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils fermés ?

Toutes les vis du boîtier sont-elles bien serrées ?

Des bouchons aveugles sont-ils insérés dans toutes les entrées de câble inutilisées ?

Toutes les entrées de câble sont-elles bien serrées ?

23
Mise en service
Smart System pour les eaux de surface SSP100
7
Mise en service
7.1
Mettre le Liquiline CM444 en service
7.1.1
Contrôle du fonctionnement
LAVERTISSEMENT
Raccordement incorrect et/ou tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil !
‣ Vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ S'assurer que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Via l'afficheur local, il est possible de prendre des screenshots à tout moment et de les
sauvegarder sur une carte SD.
1.
Ouvrir le boîtier →  17.
2.
Insérer une carte SD dans la fente pour carte SD du module de base.
3.
Appuyer sur le navigateur pendant au moins 3 secondes.
4.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Screenshot.
 L'affichage actuel est sauvegardé sous la forme d'un fichier bitmap sur la carte SD
dans le répertoire "Screenshots".
5.
Fermer le boîtier →  17.
7.1.2
Réglage de la langue de programmation
1.
Mettre sous tension.
2.
Attendez la fin de la phase d'initialisation.
3.
Appuyer sur la touche MENU. Régler la langue dans l'option de menu du haut.
 L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée.
7.1.3
Configurer le Liquiline CM444
Le transmetteur Liquiline CM444 est préconfiguré à la livraison par Endress+Hauser.
Procéder de la façon suivante pour effectuer d'autres réglages ou pour raccorder un
capteur supplémentaire.
Personnaliser les paramètres spécifiques au transmetteur Liquiline CM444
1.
Sélectionner le menu Configuration de base. Navigation : Menu > Configuration >
Configuration de base
2.
Régler les paramètres Tag appareil, Régler date et Régler heure.
 Les paramètres spécifiques au transmetteur sont personnalisés.
Personnaliser le nom de repère des capteurs
Il faut personnaliser individuellement le nom de repère de chacun des capteurs raccordés.
24
1.
Sélectionner le menu Vérifier nom. Navigation : Menu > Configuration > Entrées >
Voie : Type capteur > Configuration avancée > Vérifier nom
2.
Personnaliser le paramètre Nom de repère.
 Le nom de repère est personnalisé pour le capteur sélectionné.
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
Mise en service
Modifier l'affectation Modbus
A chaque capteur est affectée une sortie analogique pour la valeur mesurée principale et
une sortie analogique pour la valeur secondaire. Les capteurs sont affectés aux sorties
analogiques selon le raccordement sur le transmetteur.
1.
Sélectionner le menu Modbus. Navigation : Menu > Configuration > Sorties >
Modbus
2.
Sélectionner la première sortie analogique relative au capteur. Navigation : Modbus >
AI 1 à AI 16, par ex. AI 7.
3.
Affecter la voie ou la valeur mesurée à la sortie analogique.
4.
Sélectionner la deuxième sortie analogique relative au capteur. Navigation : Modbus
> AI 1 à AI 16, par ex. AI 8.
5.
Affecter la voie ou la valeur mesurée à la sortie analogique.
 Le registre Modbus a été modifié.
Connexion au
transmetteur
Entrée
analogique
Valeur mesurée
Configuration usine
A
AI 1
Capteur 1 valeur principale
Teneur en oxygène (capteur
d'oxygène COS51D)
AI 2
Capteur 1 valeur secondaire
Température (capteur d'oxygène
COS51D)
AI 3
Capteur 2 valeur principale
Conductivité (capteur de
conductivité CLS50D)
AI 4
Capteur 2 valeur secondaire
Température (capteur de
conductivité CLS50D)
AI 5
Capteur 3 valeur principale
Valeur de pH (capteur de pH
CPF81D)
AI 6
Capteur 3 valeur secondaire
Température (capteur de pH
CPF81D)
AI 7
Capteur 4 valeur principale
–
AI 8
Capteur 4 valeur secondaire
–
AI 9
Capteur 5 valeur principale
–
AI 10
Capteur 5 valeur secondaire
–
AI 11
Capteur 6 valeur principale
–
AI 12
Capteur 6 valeur secondaire
–
AI 13
Capteur 7 valeur principale
–
AI 14
Capteur 7 valeur secondaire
–
AI 15
Capteur 8 valeur principale
–
AI 16
Capteur 8 valeur secondaire
–
B
C
D
E
F
G
H
Modifier les réglages pour Ethernet
Endress+Hauser
1.
Sélectionner le menu Ethernet. Navigation : Menu > Configuration > Configuration
générale > Configuration avancée > Ethernet
2.
Sélectionner l'option Off pour le paramètre DHCP.
3.
Sauvegarder le réglage. Pour cela, appuyer sur la touche SAVE.
4.
Pour le paramètre Adresse IP, configurer la valeur 192.168.1.99.
5.
Pour le paramètre Subnet mask, configurer la valeur 255.255.255.0.
6.
Pour le paramètre Gateway, configurer la valeur 192.168.1.1.
7.
Sauvegarder les réglages. Pour cela, appuyer sur la touche SAVE.
25
Mise en service
Smart System pour les eaux de surface SSP100
8.
Quitter le menu Ethernet.
9.
Vérifier les réglages dans le menu Informations système. Navigation : DIAG >
Informations système
 Le transmetteur Liquiline CM444 peut être trouvé par l'Edge Device Modbus et
peut lire des données.
7.2
Mettre l'Edge Device Modbus en service
Aucun réglage n'est nécessaire sur l'Edge Device Modbus. Une fois le transmetteur
Liquiline CM444 configuré avec succès, l'Edge Device Modbus se connecte au transmetteur.
Vérifier la connexion si nécessaire
1.
Ouvrir le boîtier de l'Edge Device Modbus →  17.
2.
Vérifier si la LED A2 sur le CPU (Kunbus RevPi3) clignote à un intervalle de 1 Hz
(→  18,  21).
3.
Fermer le boîtier de l'Edge Device Modbus →  17.
7.3
Ajouter des appareils à l'application Web
Tous les appareils connectés à l'Edge Device Modbus sont automatiquement créés dans le
Cloud. Tout ce que l'utilisateur a à faire est d'ajouter le Smart System à ses équipements.
1.
Accéder à la page de connexion dans le navigateur web
https://iiot.endress.com/app/smartsystems.
 La page "ID login" s'affiche.
2.
Se connecter ou s'enregistrer.
 Une fois l'utilisateur connecté, la page Assets s'affiche.
3.
Sélectionner la fonction Add.
4.
Entrer le numéro de série du transmetteur Liquiline CM444.
5.
Entrer le numéro de série d'un capteur raccordé.
6.
Cliquer sur le bouton Add.
7.
Sélectionner un abonnement. Les abonnements diffèrent en fonction des intervalles
de transmission des données souhaités.
 La page Order details s'affiche.
8.
Entrer le code promo. Un code promo est inclus dans l'emballage du Smart System.
9.
Entrer les données de paiement et de facturation.
10. Cliquer sur le bouton Buy.
 Une fois le paiement effectué, les nouveaux appareils ajoutés apparaissent dans
la vue d'ensemble.
7.4
Installer une application pour smartphone
Condition
Le Smart System appartient à l'utilisateur (→  26).
26
1.
Télécharger l'app Smart Systems via l'Apple AppStore ou Google Play Store.
2.
Installer l'app Smart System.
3.
Se connecter.
 Les appareils apparaissent dans la vue d'ensemble.
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
8
Fonctionnement
8.1
Valeurs
8.1.1
Aperçu de la valeur mesurée
Fonctionnement
La vue "Aperçu de la valeur mesurée" montre toutes les valeurs mesurées et l'état actuel des
capteurs du système.
Accéder à l'aperçu de la valeur mesurée
‣ Taper sur l'icône Valeurs dans la barre de navigation.
 21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vue "Aperçu de la valeur mesurée"
Repère du transmetteur
Informations sur le capteur avec photo du produit
Navigation vers la vue "Détails du capteur" →  27
Valeur mesurée principale
Valeur mesurée secondaire
Barre de navigation
Etat du capteur selon NAMUR NE107 →  6
Nom du capteur
Repère du capteur
8.1.2
Détails du capteur
La vue "Détails du capteur" donne toutes les informations pour le capteur sélectionné.
Accéder aux détails d'un capteur
‣ Dans la vue "Aperçu de la valeur mesurée" pour le capteur souhaité, taper sur la flèche.
→  27
Endress+Hauser
27
Fonctionnement
Smart System pour les eaux de surface SSP100
 22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vue "Détails du capteur"
Repère du capteur
Navigation vers la vue "Réglages d'alarme"
Zone d'affichage des graphiques historiques
Valeur mesurée principale au point sélectionné sur le graphe
Valeur mesurée secondaire au point sélectionné sur le graphe
Date et heure des valeurs mesurées affichées
Barre de navigation
Etat du capteur selon NAMUR NE107 →  6
Nom du capteur
Numéro de série du capteur
8.1.3
Réglages d'alarme
Il est possible de réaliser les réglages suivants pour le capteur sélectionné via la vue
"Réglages alarme" :
• Définir des valeurs limites.
• Activer des notifications en cas de dépassement des valeurs limites (valeur au-dessus/en
dessous des limites).
• Activer une notification dès qu'un changement d'état a lieu selon NAMUR NE107.
Accéder aux réglages d'alarme d'un capteur
28
1.
Dans la vue "Aperçu de la valeur mesurée", taper sur le capteur désiré.
 La vue "Détails du capteur" s'affiche.
2.
Dans la vue "Détails du capteur", taper sur l'icône alarme en haut à droite. →  27
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
 23
1
2
3
4
5
6
Fonctionnement
Vue "Réglages d'alarme"
Repère du capteur
Entrer la valeur limite pour la valeur mesurée principale
Activer ou désactiver la notification push en cas de dépassement de la valeur limite
Activer ou désactiver la notification push en cas de changement d'état NAMUR NE107 →  6
Barre de navigation
Activer la valeur limite
8.2
Assets
La vue "Assets" montre tous les transmetteurs Liquiline CM444 que vous possédez.
Accéder à un équipement
‣ Taper sur l'icône Assets dans la barre de navigation.
Endress+Hauser
29
Fonctionnement
Smart System pour les eaux de surface SSP100
 24
1
2
3
4
5
6
Vue "Assets"
Vue d'ensemble des transmetteurs avec photo du produit
Navigation vers la vue "Détails du transmetteur" →  30
Etat NAMUR NE107 actuel du transmetteur et nom de repère du transmetteur →  6
Nom du transmetteur
Numéro de série du transmetteur
Barre de navigation
8.2.1
Détails du transmetteur
La vue "Détails du transmetteur" montre le transmetteur sélectionné et les capteurs
raccordés au transmetteur.
Accéder aux détails du transmetteur – Version 1
1.
Taper sur l'icône Assets dans la barre de navigation.
2.
Dans la vue "Assets" pour le transmetteur désiré, taper sur la flèche. →  29
Accéder aux détails du transmetteur – Version 2
30
1.
Taper sur l'icône Carte dans la barre de navigation.
2.
Dans la vue "Carte", taper sur le nom de repère du transmetteur désiré. →  32
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
 25
1
2
3
4
5
6
7
Fonctionnement
Vue "Détails du transmetteur"
Repère du transmetteur
Navigation vers le transmetteur sur la carte générale
Liste des capteurs raccordés au transmetteur
Navigation vers la vue "Détails du capteur" →  27
Barre de navigation
Nom du transmetteur
Numéro de série du transmetteur
8.3
Historique (historique d'alarme)
La vue "Historique" montre toutes les alarmes qui se sont produites dans le passé. La vue
est divisée en deux parties : la section "Actif" et la section "Passé".
Accéder à la vue "Historique d'alarme"
‣ Taper sur l'icône Historique dans la barre de navigation.
Endress+Hauser
31
Fonctionnement
Smart System pour les eaux de surface SSP100
 26
1
2
3
4
5
6
7
8
Vue "Historique d'alarme"
Champ de recherche pour rechercher les alarme d'un repère
Section "Actif" pour toutes les alarmes en cours non acquittées
Navigation vers la vue "Détails du capteur" →  27
Section "Passé" pour toutes les alarmes acquittées qui ne sont plus présentes
Barre de navigation
Diagnostic NAMUR NE107 ou valeur limite dépassée par excès ou par défaut
Désignation du point de mesure
Date et heure auxquelles l'alarme s'est produite
Section Identification
Description
Active
Point d'exclamation rouge L'alarme n'a pas encore été acquittée.
Active
Coche bleue
L'alarme est toujours présente mais a déjà été acquittée.
Passé
Coche verte
L'alarme a été acquittée et n'est plus présente. L'état NAMUR NE107 est
OK. La valeur mesurée se situe dans les limites.
Acquitter les alarmes
‣ Faire glisser de droite à gauche sur l'alarme à acquitter.
8.4
Carte
Vous pouvez localiser vos transmetteurs dans la vue "Carte".
Accéder à la carte
‣ Taper sur l'icône Carte dans la barre de navigation.
32
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
 27
1
2
3
4
5
Fonctionnement
Vue "Carte"
Activer le mode édition
Nom de repère du transmetteur et navigation vers la vue "Détails du transmetteur" →  30
Repère pour marquer l'emplacement du transmetteur
Navigation vers l'emplacement actuel de l'opérateur
Barre de navigation
Régler le repère pour marquer l'emplacement du transmetteur
Au début, le repère est réglé sur l'emplacement de l'opérateur.
Endress+Hauser
1.
Activer le mode édition.
2.
Taper sur le repère.
3.
Appuyer et maintenir le repère et le déplacer à l'emplacement désiré.
33
Diagnostic et suppression des défauts
Smart System pour les eaux de surface SSP100
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Smart System SSP
Pour une vue d'ensemble des alarmes actuellement en cours, voir la vue "Historique" dans
l'app Smart System. →  31.
9.2
Liquiline CM444
Pour plus de détails sur le diagnostic et la suppression des défauts du transmetteur,
voir le manuel de mise en service du Liquiline CM444 →  7.
34
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
10
Maintenance
Maintenance
Nous vous recommandons d'effectuer régulièrement des contrôles visuels des composants.
Endress+Hauser propose également à ses clients des Contrats de Maintenance ou des
Contrats de Support. Pour plus d'informations, voir chapitre suivant.
10.1
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand choix de prestations de service comme le réétalonnage,
la maintenance, les tests de système ou d'appareil. Des indications détaillées sur les
prestations vous seront fournies par Endress+Hauser.
10.2
Smart System SSP
10.2.1
Mises à jour
Les mises à jour de l'app Smart System sont disponibles sur l'AppStore d'Apple ou sur le
Google Play Store. Les mises à jour de l'Edge Device Modbus sont installées
automatiquement par Endress+Hauser. Si nécessaire, les mises à jour du transmetteur
seront fournies par Endress+Hauser.
10.3
Liquiline CM444
Pour plus d'informations sur la maintenance du transmetteur, voir le manuel de mise
en service du Liquiline CM444 →  7
.
Endress+Hauser
35
Réparation
Smart System pour les eaux de surface SSP100
11
Réparation
11.1
Généralités
Tenir compte des points suivants :
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel Endress+Hauser ou par
des personnes autorisées et formées par Endress+Hauser.
• Respecter les lois et réglementations locales et nationales.
• Les composants standard peuvent être remplacés par des composants identiques.
• Documenter toutes les réparations et les consigner dans la base de données W@M
Lifecycle Management.
• Contrôler le fonctionnement après réparation.
Nous recommandons de signer un contrat de support. Pour plus d'informations,
contacter Endress+Hauser.
11.2
Pièces de rechange
Contacter Endress+Hauser : www.addresses.endress.com
11.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand choix de prestations de service comme le réétalonnage,
la maintenance, les tests de système ou d'appareil. Des indications détaillées sur les
prestations vous seront fournies par Endress+Hauser.
11.4
Liquiline CM444
Pour plus d'informations sur les réparations du transmetteur, voir le manuel de mise
en service du Liquiline CM444 →  7
11.5
Mise au rebut
AVIS
Risque pour l'environnement en cas de mise au rebut inappropriée
Une mise au rebut inappropriée des composants système peut entraîner des dommages à
l'environnement.
‣ Ne pas mettre les composants système au rebut avec les ordures ménagères.
‣ Mettre les composants système au rebut conformément aux réglementations
nationales en vigueur.
‣ S'assurer que les composants système sont triés et recyclés.
36
Endress+Hauser
Smart System pour les eaux de surface SSP100
12
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pour plus de détails sur les caractéristiques techniques, voir l'Information technique du
produit concerné →  7
.
Endress+Hauser
37
www.addresses.endress.com

Manuels associés