Endres+Hauser Proline Promag 53 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 53 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA00028D/06/FR/16.15
71301545
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promag 53
Débitmètre électromagnétique
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent
pas le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles
pour l'appareil (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
Proline Promag 53
2
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Sommaire
Sommaire
1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
6
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Montage capteur Promag E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.5 Montage capteur Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.6 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.7 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.8 Couples de serrage Promag P/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.9 Montage du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.10 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Raccordement de différents types de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement du câble de liaison version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.1 Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, MODBUS RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.2 Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.3 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Proline Promag 53
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs
dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale
de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une
conductivité minimale de 5 μS/cm.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de
l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées sur
l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté que hors tension dans la conduite, sans être soumis à des
contraintes externes.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être mis
à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité
et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
• Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et
schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des
informations importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application
ainsi que sur les matériaux.
Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter
impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil
fournie (sur CD-ROM).
4
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Conseils de sécurité
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Les
interconnexions doivent être possibles.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
• Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être appropriés pour les conditions de
service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boîtier non
utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux,
y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer
la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. De petites fluctuations de la
température, de la concentration ou du degré d'impuretés en cours de process peuvent
modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie
concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une
application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le
process adéquats.
• Zone explosible Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible
disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en
zones explosibles, il convient de respecter les normes nationales en vigueur. La
documentation Ex figurant sur le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation
complète.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent
doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la première page informent sur l'agrément /
la certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex
figure sur la plaque signalétique (XA***D/../..).
• Pour les systèmes de mesure utilisés dans des applications SIL 2, il convient de bien prendre
en compte le manuel de sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM).
• Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur.
• Appareils sous pression
Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une
surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de
l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le
CD-ROM relative aux appareils sous pression dans des installations nécessitant une
surveillance fait partie intégrante de la documentation générale. Les directives d'installation,
valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
Endress+Hauser
5
Montage
1.4
Proline Promag 53
Symboles de sécurité
Danger !
#
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement -
peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement
des directives et procéder avec prudence.
"
Attention !
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les
instructions du manuel.
Remarque ! "Remarque" signale les actions ou procédures qui - si elles ne sont pas menées
correctement - sont susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des
appareils ou de générer des réactions imprévues.
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage.
2.1.1 Transport appareils à brides DN  300 (12")
Pour le transport, placer des sangles autour des
raccords process ou utiliser les anneaux (si
disponibles).
#
A0007408
Danger !
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être
situé plus haut que les points de suspension des
sangles.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se
retourne pas ou ne glisse pas involontairement.
Ne pas soulever les appareils au niveau du boîtier du
transmetteur ou, dans le cas de la version séparée,
au niveau du boîtier de raccordement. Ne pas utiliser
de chaînes qui risquent d'endommager le boîtier.
A0007409
6
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
2.1.2 Transport appareils à bride DN > 300 (12")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les
supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention !
Le capteur ne doit pas être soulevé par un chariot élévateur au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008153
2.2
Conditions d'implantation
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entraîner une augmentation des
erreurs de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Promag 53
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques
de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de
pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des
amortisseurs de pulsations.
Indications relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure
 Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
A0003203
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire, permettant
de reconnaître des conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention !
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est
recommandé de monter un clapet de nettoyage.
Montage lors de conduites partiellement remplies
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
8
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 m (16 ft) de longueur, prévoir un siphon ou
une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression
et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter une
interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation de bulles
d'air.
Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure
 Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Conditions d'implantation pour les écoulements
gravitaires (h > 5 m/16 ft)
1
1.
2.
Vanne d'aération
Siphon de conduite
h
2
A0008157
2.2.3 Implantation
Une implantation optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et d'air et de limiter les dépôts
dans le capteur. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et outils supplémentaires
pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs
dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas
de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue
• Electrodes interchangeables pour produits abrasifs (seulement Promag W)
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les conduites
vidangeables et lors de l'utilisation de la détection
présence produit (DPP).
A0008158
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Promag 53
Implantation horizontale
L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes
de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention !
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale,
lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire il n'est pas
garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou
partiellement rempli.
1.
A
1
2.
2
2
3.
Electrode DPP pour la détection présence
produit/tube vide
(pas pour Promag H, DN 2…8 (1/12…5/16")).
Electrodes de mesure pour la détection de
signal
Electrode de référence pour compensation de
potentiel
(pas pour Promag H)
3
A
A0008159
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc.
³ 5 x DN
Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de
sortie afin de respecter les spécifications relatives à
la précision de mesure
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
³ 2 x DN
A0008160
10
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
2.2.4 Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
Mesures permettant d'éviter les vibrations de
l'appareil
(L > 10 m/33 ft)
L
"
Attention !
Dans le cas de vibrations trop importantes il est
recommandé de monter séparément le capteur et le
transmetteur. Indications relatives à la résistance
aux chocs et aux vibrations  Manuel de mise en
service sur CD-ROM.
A0008161
2.2.5 Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN  350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation
suffisamment solide.
"
Attention !
Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle.
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008163
2.2.6 Longueur des câbles de liaison
Tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de
conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit.
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Promag 53
Zone hachurée en gris =
gamme admissible
[µS/cm]
200
Lmax = longueur du câble de
liaison en [m]/[ft]
Conductivité du produit en
[S/cm]
100
L max
5
10
0
100
200
400
200
600
[m]
L max
[ft]
A0008164
12
Endress+Hauser
Proline Promag 53
2.3
Montage
Montage capteur Promag E
"
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides du capteur protègent le PTFE retroussé sur les brides
contre une déformation ; il convient de ce fait de les enlever seulement au moment du
montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris
dans la livraison et doivent être fournis par
l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les
vis  ä 13
• Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de
tenir compte des instructions de montage.
a0008165
2.3.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Avec un revêtement PTFE, aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon DIN EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite
! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter
le signal de mesure.
2.3.2 Câble de terre
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
2.3.3 Couples de serrage des vis (Promag E)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage Promag E pour EN (DIN)
DN
[mm]
EN (DIN)
Palier press. [bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
15
PN 40
4 × M 12
11
25
PN 40
4 × M 12
26
32
PN 40
4 × M 16
41
40
PN 40
4 × M 16
52
50
PN 40
4 × M 16
65
65 *
PN 16
8 × M 16
43
80
PN 16
8 × M 16
53
100
PN 16
8 × M 16
57
125
PN 16
8 × M 16
75
150
PN 16
8 × M 20
99
200
PN 10
8 × M 20
141
200
PN 16
12 × M 20
94
250
PN 10
12 × M 20
110
250
PN 16
12 × M 24
131
300
PN 10
12 × M 20
125
300
PN 16
12 × M 24
179
350
PN 6
12 × M 20
200
350
PN 10
16 × M 20
188
350
PN 16
16 × M 24
254
400
PN 6
16 × M 20
166
400
PN 10
16 × M 24
260
400
PN 16
16 × M 27
330
450
PN 6
16 × M 20
202
450
PN 10
20 × M 24
235
450
PN 16
20 × M 27
300
500
PN 6
20 × M 20
176
500
PN 10
20 × M 24
265
500
PN 16
20 × M 30
448
600
PN 6
20 × M 24
242
600
PN 10
20 × M 27
345
600 *
PN 16
20 × M 33
658
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
14
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Couples de serrage Promag E pour ASME
DN
ASME
Palier press. [lbs]
[mm]
[inch]
15
½"
Class 150
25
1"
40
Couple de serrage max.
Vis
PTFE
[Nm]
[lbf · ft]
4 × ½"
6
4
Class 150
4 × ½"
11
8
1 ½"
Class 150
4 × ½"
24
18
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
47
35
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
79
58
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
56
41
150
6"
Class 150
8 × ¾"
106
78
200
8"
Class 150
8 × ¾"
143
105
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
135
100
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
178
131
350
14"
Class 150
12 × 1"
260
192
400
16"
Class 150
16 × 1"
246
181
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
371
274
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
341
252
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
477
352
Couples de serrage Promag E pour JIS
DN
[mm]
JIS
Palier press.
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
15
20K
4 × M 16
16
25
20K
4 × M 16
32
32
20K
4 × M 16
38
40
20K
4 × M 16
41
50
10K
4 × M 16
54
65
10K
4 × M 16
74
80
10K
8 × M 16
38
100
10K
8 × M 16
47
125
10K
8 × M 20
80
150
10K
8 × M 20
99
200
10K
12 × M 20
82
250
10K
12 × M 22
133
300
10K
16 × M 22
99
Endress+Hauser
15
Montage
2.4
Proline Promag 53
Montage capteur Promag H
Le capteur est livré, selon les indications fournies à la commande, avec ou sans raccords process
montés. Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de 4 vis à six pans creux.
"
Attention !
Selon l'application et la longueur de conduite, il convient d'étayer ou de fixer le capteur.
Notamment lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il est absolument
indispensable de fixer le capteur. Un set de montage mural approprié peut être commandé
séparément comme accessoire chez Endress+Hauser.
2.4.1 Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien
centrés.
"
Attention !
• Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure
une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint.
• Pour les raccords process en matière synthétique il faut tenir compte des couples de serrage
max. pour des filets graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft). Pour les brides en matière synthétique, il
convient de mettre en place un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du
nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de
remplacement peuvent être commandés comme accessoires.
2.4.2 Utilisation et montage de rondelles de terre (DN 2…25 / 1/12…1")
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. raccords par bride ou par manchon à
coller), il faut assurer la compensation de potentiel entre le capteur/le produit à l'aide de
rondelles de terre supplémentaires.
L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou entraîner la destruction
du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
Attention !
• Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de
terre sur les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent seulement
d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une
fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans
rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière
synthétique resp. ils doivent toujours être montés !
• Les rondelles de terre peuvent être commandées séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser.
Lors de la commande veiller à ce que les rondelles de terre soient compatibles avec le matériau
des électrodes. Sinon il y a risque de destruction des électrodes par corrosion électrochimique !
Indications sur les matériaux  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Les rondelles de terre y compris les joints sont montés dans les raccords process.
La longueur de montage ne change pas.
16
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Montage des rondelles de terre
1 = Vis à six pans (raccord process)
2 = Joints toriques
3 = rondelle de terre ou disque synthétique (entretoise)
4 = Capteur
1
2
3 2
4
A0008168
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage max.
des vis pour des filets graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft).
2.4.3 Soudage du capteur sur une conduite (manchon à souder)
"
Attention !
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de
l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
a.
b.
c.
d.
Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure.
Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire.
Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la
conduite.
Souder le raccord process sur la conduite.
Monter le capteur à nouveau sur la conduite.
Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint.
Remarque ! •Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible
épaisseur, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins
recommandé de démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage.
• Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm
(0,31 in).
Endress+Hauser
17
Montage
2.5
Proline Promag 53
Montage capteur Promag L
"
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur (DN 25...300 / 1...12") servent à fixer la
bride tournante pendant le transport. Par ailleurs ils protègent le PTFE retroussé sur les brides
contre toute déformation ; ils ne doivent de ce fait être supprimés qu'au moment du montage
du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris
dans la livraison et doivent être fournis par
l'utilisateur.
a0008165
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués
pour les vis  ä 19
• Lors de l'utilisation de disques de masse il
convient de tenir compte des instructions de
montage.
• Un montage centré dans la section de mesure est
indispensable pour le respect des spécifications.
2.5.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  aucun joint n'est en principe nécessaire.
• Avec un revêtement PTFE, aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon DIN EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice
peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
2.5.2 Câble de terre
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
2.5.3 Couples de serrage des vis (Promag L)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
18
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Couples de serrage Promag L pour EN (DIN)
DN
EN (DIN)
Vis
Couple de serrage max.
Palier press.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[mm]
[bar]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
25
PN 10/16
4 × M 12
-
6
11
32
PN 10/16
4 × M 16
-
16
27
40
PN 10/16
4 × M 16
-
16
29
50
PN 10/16
4 × M 16
-
15
40
65*
PN 10/16
8 × M 16
-
10
22
80
PN 10/16
8 × M 16
-
15
30
100
PN 10/16
8 × M 16
-
20
42
125
PN 10/16
8 × M 16
-
30
55
150
PN 10/16
8 × M 20
-
50
90
200
PN 16
12 × M 20
-
65
87
250
PN 16
12 × M 24
-
126
151
300
PN 16
12 × M 24
-
139
177
350
PN 6
12 × M 20
111
120
-
350
PN 10
16 × M 20
112
118
-
400
PN 6
16 × M 20
90
98
-
400
PN 10
16 × M 24
151
167
-
450
PN 6
16 × M 20
112
126
-
450
PN 10
20 × M 24
153
133
-
500
PN 6
20 × M 20
119
123
-
500
PN 10
20 × M 24
155
171
-
600
PN 6
20 × M 24
139
147
-
600
PN 10
20 × M 27
206
219
-
700
PN 6
24 × M 24
148
139
-
700
PN 10
24 × M 27
246
246
-
800
PN 6
24 × M 27
206
182
-
800
PN 10
24 × M 30
331
316
-
900
PN 6
24 × M 27
230
637
-
900
PN 10
28 × M 30
316
307
-
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
-
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
-
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
-
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
-
1400
PN 6
36 × M 33
430
-
-
1400
PN 10
36 × M 39
654
-
-
1400
PN 16
36 × M 45
729
-
-
1600
PN 6
40 × M 33
440
-
-
1600
PN 10
40 × M 45
946
-
-
1600
PN 16
40 × M 52
1007
-
-
1800
PN 6
44 × M 36
547
-
-
1800
PN 10
44 × M 45
961
-
-
1800
PN 16
44 × M 52
1108
-
-
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag 53
DN
EN (DIN)
[mm]
Vis
Couple de serrage max.
Palier press.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[bar]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
2000
PN 6
48 × M 39
629
-
-
2000
PN 10
48 × M 45
1047
-
-
2000
PN 16
48 × M 56
1324
-
-
2200
PN 6
52 × M 39
698
-
-
2200
PN 10
52 × M 52
1217
-
-
2400
PN 6
56 × M 39
768
-
-
2400
PN 10
56 × M 52
1229
-
-
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage Promag L pour ANSI
DN
ANSI
Vis
Couple de serrage max.
Palier
press.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[mm]
[inch]
[lbs]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
25
1
Class 150
4 × 5/8"
-
-
5
4
14
13
40
1½
Class 150
4 × 5/8"
-
-
10
7
21
15
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
-
-
15
11
40
29
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
-
-
25
18
65
48
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
-
-
20
15
44
32
150
6"
Class 150
8 × ¾"
-
-
45
33
90
66
200
8"
Class 150
8 × ¾"
-
-
65
48
87
64
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
-
-
126
93
151
112
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
-
-
146
108
177
131
350
14"
Class 150
12 × 1"
135
100
158
117
-
-
400
16"
Class 150
16 × 1"
128
94
150
111
-
-
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
204
150
234
173
-
-
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
135
217
160
-
-
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
268
198
307
226
-
-
20
[lbf · ft]
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Couples de serrage Promag L pour AWWA
DN
AWWA
[mm]
[inch]
Palier
press.
700
28"
Class D
750
30"
800
Vis
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
28 × 1 ¼"
247
182
292
215
-
-
Class D
28 × 1 ¼"
287
212
302
223
-
-
32"
Class D
28 × 1 ½"
394
291
422
311
-
-
900
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
309
430
317
-
-
1000
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
310
477
352
-
-
1050
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
389
518
382
-
-
1200
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
407
531
392
-
-
1350
54"
Class D
44 × 1 ¾"
730
538
-
-
-
-
1500
60"
Class D
52 × 1 ¾"
758
559
-
-
-
-
1650
66"
Class D
52 × 1 ¾"
946
698
-
-
-
-
1800
72"
Class D
60 × 1 ¾"
975
719
-
-
-
-
2000
78"
Class D
64 × 2"
853
629
-
-
-
-
2150
84"
Class D
64 × 2"
931
687
-
-
-
-
2300
90"
Class D
68 × 2 ¼"
1048
773
-
-
-
-
Couples de serrage Promag L pour AS 2129
DN
AS 2129
Vis
Palier
press.
[mm]
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
Table E
12 × M 24
203
-
-
400
Table E
12 × M 24
226
-
-
450
Table E
16 × M 24
226
-
-
500
Table E
16 × M 24
271
-
-
600
Table E
16 × M 30
439
-
-
700
Table E
20 × M 30
355
-
-
750
Table E
20 × M 30
559
-
-
800
Table E
20 × M 30
631
-
-
900
Table E
24 × M 30
627
-
-
1000
Table E
24 × M 30
634
-
-
1200
Table E
32 × M 30
727
-
-
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage Promag L pour AS 4087
DN
AS 4087
Vis
Palier
press.
[mm]
22
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
PN 16
12 × M 24
203
-
-
375
PN 16
12 × M 24
137
-
-
400
PN 16
12 × M 24
226
-
-
450
PN 16
12 × M 24
301
-
-
500
PN 16
16 × M 24
271
-
-
600
PN 16
16 × M 27
393
-
-
700
PN 16
20 × M 27
330
-
-
750
PN 16
20 × M 30
529
-
-
800
PN 16
20 × M 33
631
-
-
900
PN 16
24 × M 33
627
-
-
1000
PN 16
24 × M 33
595
-
-
1200
PN 16
32 × M 33
703
-
-
Endress+Hauser
Proline Promag 53
2.6
Montage
Montage capteur Promag P
"
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides du capteur protègent le PTFE retroussé sur les brides
contre une déformation ; il convient de ce fait de les enlever seulement au moment du
montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas
compris dans la livraison et doivent être fournis
par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués
pour les vis  ä 26 et suivantes
• Indications sur le montage de disques de masse
supplémentaires  ä 23.
A0008165
2.6.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Avec un revêtement PFA ou PTFE, aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon DIN EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite
! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter
le signal de mesure.
2.6.2 Câble de terre (DN 15…600 / ½…24")
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
2.6.3 Montage de disques de masse (DN 15…300 / ½…12")
Sous certaines conditions d'application, par ex. en cas de conduites revêtues ou non mises à la
terre, il convient de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse
supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être
commandés séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser.
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promag 53
"
Attention !
• La longueur d'implantation augmente lors de l'utilisation de disques de masse (y compris les
joints) ! Informations relatives aux dimensions  Information technique correspondante sur
CD-ROM.
• Revêtement PTFE et PFA  Des joints supplémentaires sont à monter entre le disque de
masse et la bride de conduite.
A0008167
1.
2.
3.
4.
5.
24
Placer le disque de masse et les joints supplémentaires entre la bride de l'appareil et celle de la conduite.
Faire passer les vis par les perçages de bride. Puis serrer les écrous de manière à ce qu'ils restent lâches.
Puis tourner le disque de masse comme représenté, jusqu'à ce que la poignée soit en butée contre les vis. Ceci
centre automatiquement le disque de masse de manière correcte.
Serrer les vis avec les couples de serrage requis  ä 26.
Câbler les disques de masse selon le concept de mise à la terre de l'installation.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
2.7
Montage
Montage capteur Promag W
Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas
compris dans la livraison et doivent être fournis
par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués
pour les vis  ä 26 et suivantes
• Indications sur le montage de disques de masse
supplémentaires  ä 25
A0008165
2.7.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  des joints supplémentaires sont recommandés.
• Utiliser seulement des joints selon DIN EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice
peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
2.7.2 Câble de terre (DN 25…2000 / 1…78")
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
2.7.3 Montage de disques de masse (DN 25…300 / 1…12")
Sous certaines conditions d'application, par ex. en cas de conduites revêtues ou non mises à la
terre, il convient de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse
supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être
commandés séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser.
"
Attention !
• La longueur d'implantation augmente lors de l'utilisation de disques de masse (y compris les
joints) ! Informations relatives aux dimensions  Information technique correspondante sur
CD-ROM.
• Revêtement ébonite  Des joints supplémentaires sont à monter entre le capteur et le disque
de masse et aussi entre le disque de masse et la bride de conduite.
• Revêtement polyuréthane  Des joints supplémentaires sont à monter entre le disque de
masse et la bride de conduite.
Endress+Hauser
25
Montage
Proline Promag 53
A0008167
1.
Placer le disque de masse et les joints supplémentaires entre la bride de l'appareil et celle de la conduite (voir
fig.).
Faire passer les vis par les perçages de bride. Puis serrer les écrous de manière à ce qu'ils restent lâches.
Puis tourner le disque de masse comme représenté, jusqu'à ce que la poignée soit en butée contre les vis. Ceci
centre automatiquement le disque de masse de manière correcte.
Serrer les vis avec les couples de serrage requis  ä 26.
Câbler les disques de masse selon le concept de mise à la terre de l'installation.
2.
3.
4.
5.
2.8
•
•
•
•
Couples de serrage Promag P/W
Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction.
2.8.1 Couples de serrage pour paliers de pression selon EN (DIN)
DN
EN (DIN)
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Palier press.
26
[mm]
[bar]
15
PN 40
25
Promag W
Promag P
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
4 × M12
–
–
11
PFA
–
PN 40
4 × M12
–
15
26
20
32
PN 40
4 × M16
–
24
41
35
40
PN 40
4 × M16
–
31
52
47
50
PN 40
4 × M16
48
40
65
59
65 *
PN 16
8 × M16
32
27
43
40
65
PN 40
8 × M16
32
27
43
40
80
PN 16
8 × M16
40
34
53
48
80
PN 40
8 × M16
40
34
53
48
100
PN 16
8 × M16
43
36
57
51
100
PN 40
8 × M20
59
50
78
70
125
PN 16
8 × M16
56
48
75
67
125
PN 40
8 × M24
83
71
111
99
150
PN 16
8 × M20
74
63
99
85
150
PN 40
8 × M24
104
88
136
120
200
PN 10
8 × M20
106
91
141
101
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
200
PN 16
12 × M20
70
61
94
67
200
PN 25
12 × M24
104
92
138
105
250
PN 10
12 × M20
82
71
110
–
250
PN 16
12 × M24
98
85
131
–
250
PN 25
12 × M27
150
134
200
–
300
PN 10
12 × M20
94
81
125
–
300
PN 16
12 × M24
134
118
179
–
300
PN 25
16 × M27
153
138
204
–
350
PN 10
16 × M20
112
118
188
–
350
PN 16
16 × M24
152
165
254
–
350
PN 25
16 × M30
227
252
380
–
400
PN 10
16 × M24
151
167
260
–
400
PN 16
16 × M27
193
215
330
–
400
PN 25
16 × M33
289
326
488
–
450
PN 10
20 × M24
153
133
235
–
450
PN 16
20 × M27
198
196
300
–
450
PN 25
20 × M33
256
253
385
–
500
PN 10
20 × M24
155
171
265
–
500
PN 16
20 × M30
275
300
448
–
500
PN 25
20 × M33
317
360
533
–
600
PN 10
20 × M27
206
219
345
–
600 *
PN 16
20 × M33
415
443
658
–
600
PN 25
20 × M36
431
516
731
–
700
PN 10
24 × M27
246
246
–
–
700
PN 16
24 × M33
278
318
–
–
700
PN 25
24 × M39
449
507
–
–
800
PN 10
24 × M30
331
316
–
–
800
PN 16
24 × M36
369
385
–
–
800
PN 25
24 × M45
664
721
–
–
900
PN 10
28 × M30
316
307
–
–
900
PN 16
28 × M36
353
398
–
–
900
PN 25
28 × M45
690
716
–
–
1000
PN 10
28 × M33
402
405
–
–
1000
PN 16
28 × M39
502
518
–
–
1000
PN 25
28 × M52
970
971
–
–
1200
PN 6
32 × M30
319
299
–
–
1200
PN 10
32 × M36
564
568
–
–
1200
PN 16
32 × M45
701
753
–
–
1400
PN 6
36 × M33
430
398
–
–
1400
PN 10
36 × M39
654
618
–
–
1400
PN 16
36 × M45
729
762
–
–
1600
PN 6
40 × M33
440
417
–
–
1600
PN 10
40 × M45
946
893
–
–
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promag 53
1600
PN 16
40 × M52
1007
1100
–
1800
PN 6
44 × M36
547
521
–
–
–
1800
PN 10
44 × M45
961
895
–
–
1800
PN 16
44 × M52
1108
1003
–
–
2000
PN 6
48 × M39
629
605
–
–
2000
PN 10
48 × M45
1047
1092
–
–
2000
PN 16
48 × M56
1324
1261
–
–
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
2.8.2 Couples de serrage pour paliers de pression selon ASME
DN
ASME
Vis
Couple de serrage max. [lbf ft]
Palier press.
28
[inch]
[lbs]
½"
Class 150
½"
1"
Promag W
Promag P
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
PFA
4 × ½"
–
–
4,4
–
Class 300
4 × ½"
–
–
4,4
–
Class 150
4 × ½"
–
5,2
8,1
7,4
8,9
1"
Class 300
4 × 5/8"
–
5,9
10
1½"
Class 150
4 × ½"
–
7,4
18
15
1½"
Class 300
4 × ¾"
–
11
25
23
2"
Class 150
4 × 5/8"
26
16
35
32
2"
Class 300
8 × 5/8"
13
8
17
16
3"
Class 150
4 × 5/8"
44
32
58
49
3"
Class 300
8 × ¾"
28
19
35
31
4"
Class 150
8 × 5/8"
31
23
41
37
4"
Class 300
8 × ¾"
43
30
49
44
6"
Class 150
8 × ¾"
58
44
78
63
6"
Class 300
12 × ¾"
52
38
54
49
8"
Class 150
8 × ¾"
79
59
105
80
10"
Class 150
12 × 7/8"
74
55
100
–
12"
Class 150
12 × 7/8"
98
76
131
–
14"
Class 150
12 × 1"
100
117
192
–
16"
Class 150
16 × 1"
94
111
181
–
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
150
173
274
–
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
135
160
252
–
24"
Class 150
20 × 1¼"
198
226
352
–
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
2.8.3 Couples de serrage pour paliers de pression selon JIS
DN
JIS
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Palier press.
[mm]
[bar]
15
10K
15
Promag W
Promag P
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
PFA
4 × M12
–
–
16
–
20K
4 × M12
–
–
16
–
25
10K
4 × M16
–
19
32
–
25
20K
4 × M16
–
19
32
–
32
10K
4 × M16
–
22
38
–
32
20K
4 × M16
–
22
38
–
40
10K
4 × M16
–
24
41
–
40
20K
4 × M16
–
24
41
–
50
10K
4 × M16
40
33
54
–
50
20K
8 × M16
20
17
27
–
65
10K
4 × M16
55
45
74
–
65
20K
8 × M16
28
23
37
–
80
10K
8 × M16
29
23
38
–
80
20K
8 × M20
42
35
57
–
100
10K
8 × M16
35
29
47
–
100
20K
8 × M20
56
48
75
–
125
10K
8 × M20
60
51
80
–
125
20K
8 × M22
91
79
121
–
150
10K
8 × M20
75
63
99
–
150
20K
12 × M22
81
72
108
–
200
10K
12 × M20
61
52
82
–
200
20K
12 × M22
91
80
121
–
250
10K
12 × M22
100
87
133
–
250
20K
12 × M24
159
144
212
–
300
10K
16 × M22
74
63
99
–
300
20K
16 × M24
138
124
183
–
2.8.4 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 2129
DN
AS 2129
Vis
Palier press.
[mm]
Couple de serrage max. [Nm]
Promag W
Promag P
Ebonite
PTFE
25
Table E
4 × M12
–
21
50
Table E
4 × M16
32
42
80
Table E
4 × M16
49
–
100
Table E
8 × M16
38
–
150
Table E
8 × M20
64
–
Endress+Hauser
29
Montage
Proline Promag 53
200
Table E
8 × M20
96
–
250
Table E
12 × M20
98
–
300
Table E
12 × M24
123
–
350
Table E
12 × M24
203
–
400
Table E
12 × M24
226
–
500
Table E
16 × M24
271
–
600
Table E
16 × M30
439
–
2.8.5 Couples de serrage pour paliers de pression selon AWWA
DN
AWWA
Vis
Couple de serrage max. [lbf ft]
Palier press.
Promag W
[inch]
Ebonite
Polyuréthane
28"
Class D
28 × 1¼"
182
215
30"
Class D
28 × 1¼"
212
223
32"
Class D
28 × 1½"
291
311
36"
Class D
32 × 1½"
309
317
40"
Class D
36 × 1½"
310
352
42"
Class D
36 × 1½"
389
382
48"
Class D
44 × 1½"
407
392
54"
Class D
44 × 1¾"
538
467
60"
Class D
52 × 1¾"
559
614
66"
Class D
52 × 1¾"
698
704
72"
Class D
60 × 1¾"
719
802
78"
Class D
64 × 2"
629
580
2.8.6 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 4087
DN
AS 4087
Vis
Palier press.
[mm]
30
Couple de serrage max. [Nm]
Promag W
Promag P
Ebonite
PTFE
50
PN 16
4 × M16
32
42
80
PN 16
4 × M16
49
–
100
PN 16
4 × M16
76
–
150
PN 16
8 × M20
52
–
200
PN 16
8 × M20
77
–
250
PN 16
8 × M20
147
–
300
PN 16
12 × M24
103
–
350
PN 16
12 × M24
203
–
400
PN 16
12 × M24
226
–
500
PN 16
16 × M24
271
–
600
PN 16
16 × M30
393
–
Endress+Hauser
Proline Promag 53
2.9
Montage
Montage du boîtier du transmetteur
2.9.1 Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier de terrain en aluminium
Boîtier de terrain en aluminium pour zone non Ex
£ 180°
b
d
£ 180°
e
c
a
f
A0007540
Boîtier de terrain en aluminium pour zone 1 ou Class I Div. 1
max. 360°
b
c
Nicht-eigensichere
Stromkreise durch
IP40-Abdeckung geschützt
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
Non-intrinsically safe
circuits Ip40 protected
Boucles de courant
sans sécurité intrinsèque
protégées par Ip40
Ne
a
p cover tight wh
Kee ircuits are alive ile
c
er Spannu
ht unt
ng
Nic
öffnen
d
uvrir l’
pas o te apparei
l
sous nsion
A0008036
Pour zone 1 ou Class I Div. 1 :
a. Desserrer la broche filetée.
b. Tourner le boîtier du
transmetteur lentement
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée
(fin de la broche filetée).
c. Tourner le transmetteur
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (max.
360°) dans la position
souhaitée.
d. Serrer à nouveau la broche
filetée.
Rotation boîtier de terrain en acier inox
£ 180°
c
£ 180°
d
a
b
e
A0007661
Endress+Hauser
31
Montage
Proline Promag 53
2.9.2 Tourner l'affichage local
a.
4 × 45°
b.
b
Appuyer sur les languettes latérales sur le
module d'affichage et retirer le module du
couvercle du compartiment d'électronique.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée
(max. 4 × 45° dans les deux sens) et l'embrocher
à nouveau sur le couvercle du compartiment de
l'électronique.
a
A0007541
2.9.3 Montage du boîtier mural
"
Attention !
• S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible.
• Monter le boîtier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
35 (1.38)
mm (inch)
1.
2.
2
3
3
1
90 (3.54)
81.5 (3.2)
3.
Compartiment de raccordement
Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25") ; tête
de vis max. ø 10,5 mm (0,4")
Perçages du boîtier prévus pour les vis de fixation
192 (7.56)
A0007542
32
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Montage sur tube
mm (inch)
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
"
Attention !
Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite
chaude pour le montage, il convient de s'assurer que
la température au boîtier ne dépasse pas la valeur
maximale admissible de +60 °C (+140 °F).
~155 (~ 6.1)
A0007543
Montage en armoire électrique
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
Endress+Hauser
~110 (~4.33)
A0007544
33
Montage
Proline Promag 53
2.10 Contrôle du montage
• L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température
de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ?
• Le capteur et le transmetteur ont-ils le même numéro de série ?
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement
réel dans la conduite ?
• La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ?
• La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ?
• Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ?
• Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
– Longueur droite d'entrée  5 x DN
– Longueur droite de sortie  2 x DN
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
• Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8
34
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3
Câblage
Câblage
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
•
•
•
•
Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension.
Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
"
Attention !
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation  selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal  selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service
resp. la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
"
Attention !
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique  Manuel de mise en
service sur CD-ROM.
Remarque ! Poser le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
"
Attention !
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel  Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
Danger !
#
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
 Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
35
Câblage
3.1
Proline Promag 53
Raccordement de différents types de boîtier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte
Raccordement transmetteur :
1
3
4
2
2
3
4
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
En option
A0007545
3.1.2 Version séparée (transmetteur) : zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2
Raccordement transmetteur :
1
2
3
4
Raccordement câble de liaison ( ä 37 et suiv.) :
1
23 45
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal
Câble bus de terrain
A0007546
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
3.1.3 Version séparée (transmetteur) : Ex Zone 1, Class I Div. 1
Raccordement transmetteur :
1
ht unter Spannun
Nic
g
öffnen
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
over tight whi
ep c
Ke ircuits are alive le
c
3
4
2
2
3
4
vri
pas ou r l’appa
Ne sous tension reil
1
5
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
En option
Raccordement câble de liaison ( ä 37 et suiv.) :
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0008218
3.1.4 Version séparée (capteur)
Raccordement transmetteur :
1
5
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Raccordement câble de liaison :
A0008037
36
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3.2
Câblage
Raccordement du câble de liaison version séparée
3.2.1 Câble de liaison Promag E/L/P/W
Confection du câble de liaison
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les
blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0,04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a* = 170 (6,69")
b* = 20 (0,79)
c = 80 (3,15)
d = 17 (0,67)
e = 8 (0,31)
f = 50 (1,97)
g = 1 (0,04")
Transmetteur
a*
c
d
e
b*
f
m
A
a*
b
c
B
m
n
g
n
n
GND
GND
m
n
mm (inch)
a* = 100 (3,94")
b* = 80 (3,15)
c = 50 (1,97)
d = 17 (0,67)
e = 8 (0,31)
d
e
m
n
m
n
m
n
A0008171
m = terminaisons de câble rouges, 1,0 mm (0,04"); n = terminaisons de câble blanches, 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Confection du câble de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a* = 160 (6,3")
b* = 20 (0,79)
c = 70 (2,76)
d = 50 (1,97")
e = 8 (0,31)
f = 10 (0,39)
Transmetteur
a*
c
d
e
b*
f
m
m
m
A
B
mm (inch)
a* = 90 (3,54")
b* = 70 (2,76)
c = 50 (1,97)
d = 10 (0,39")
e = 8 (0,31)
a*
b
c
d
e
m
m
m
A0008172
m = terminaisons de câble rouges, 1,0 mm (0,04"); n = terminaisons de câble blanches, 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Endress+Hauser
37
Câblage
Proline Promag 53
3.2.2 Câble de liaison Promag H
Confection du câble de liaison
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les
blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0,04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a = 80 (3,15")
b* = 15 (0,59)
c = 17 (0,67)
d = 8 (0,31")
e = 1 (0,04")
a
c
d
e
Transmetteur
a
b
n
n
n
mm (inch)
a = 80 (3,15")
b* = 50 (1,97)
c = 17 (0,67)
d = 8 (0,31")
A
b
c
d
m
B
m
n
m
n
m
n
GND
GND
m
n
A0008173
m = terminaisons de câble rouges, 1,0 mm (0,04"); n = terminaisons de câble blanches, 0,5 mm (0,02")
Confection du câble de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a = 70 (2,76")
b* = 40 (1,57)
c = 15 (0,59)
d = 8 (0,31")
Transmetteur
a
b
d
c
A
B
m
m
mm (inch)
a = 70 (2,76")
b* = 50 (1,97)
c = 10 (0,39)
d = 8 (0,31")
a
c
b
d
m
m
m
A0008175
m = terminaisons de câble rouges, 1,0 mm (0,04"); n = terminaisons de câble blanches, 0,5 mm (0,02")
38
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Câblage
3.2.3 Raccordement câble de liaison
A
B
S1 E1 E2 S2GND E S
6
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
over tight whi
ep c
l
Ke ircuits are alive e
c
ht unter Spannun
Nic
g
öffnen
5
7
8
4 37 36
vri
pas ou r l’appa
Ne sous tension reil
b
42 41
a
c
b
c
a
b
c
b
c
b
c
n.c.
b
n.c.
5
7
n.c.
4 37
42 41
E1 E2 GNDE
C
D
E
A0008180
A
B
Boîtier de transmetteur sur boîtier de raccordement, version séparée
Boîtier mural sur boîtier de raccordement, version séparée
C
D
E
Boîtier de raccordement capteur, version séparée pour Promag E/P/W
Boîtier de raccordement capteur, version séparée pour Promag H, DN 25 (1")
Boîtier de raccordement capteur, version séparée pour Promag H, DN 40 (1½")
A
B
C
Bornes de terre (prévues pour le raccordement d'une ligne d'équipotentialité)
Câble de liaison circuit courant de bobine
Câble de liaison circuit courant de signal (électrodes)
n.c. = blindages de câble non raccordés
Couleurs des fils et numéros des bornes :
5/6 = brun
7/8 = blanc
4 = vert
36/37 = jaune
Endress+Hauser
39
Câblage
3.3
Proline Promag 53
Compensation de potentiel
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au
même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de
référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement
superflue l'utilisation de disques de masse.
• Promag E/P
– Electrode de référence disponible en standard pour matériau d'électrode suivant : 1.4435,
Alloy C22 et tantale
– Electrode de référence disponible en option pour matériau d'électrode suivant : Pt/Rh
• Promag H
– Pas d'électrode de référence disponible. Par le biais du raccord process, il y a toujours une
liaison électrique avec le produit.
– Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée
par l'utilisation de rondelles de terre.
• Promag L/W
Electrode de référence fournie en standard.
Remarque ! Lors du montage dans des conduites métalliques, il est recommandé de relier la
borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. Tenir notamment compte du
concept de mise à la terre propre à l'entreprise.
A0004375
"
Attention !
Pour les capteurs sans électrode de référence ou sans raccord process métallique, la
compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas particuliers abordés dans
le manuel de mise en service (voir CD). Ces mesures spéciales sont également valables si une
mise à la terre conventionnelle n'est pas possible ou si des courants de compensation
extrêmement importants sont à prévoir.
40
Endress+Hauser
Proline Promag 53
3.4
Câblage
Degré de protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67 (NEMA 4X).
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de
respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 (NEMA 4X) :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Remplacer tous les presse-étoupe non utilisés par des bouchons appropriés/certifiés.
• Utiliser des entrées de câbles et bouchons avec une gamme de température de service
permanente correspondant aux indications de température sur la plaque signalétique.
Serrer correctement les presse-étoupe.
A0007549
Les câbles doivent former une boucle devant les
entrées.
A0007550
3.5
Contrôle du raccordement
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été
correctement effectuées ?
• Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
• Les câbles sont-ils posés en boucle ?
• Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
• Les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
Endress+Hauser
41
Réglages hardware
4
Proline Promag 53
Réglages hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous
les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits dans le
manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
Remarque ! Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus,
aucun réglage hardware n'est nécessaire pour la mise en service.
4.1
Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, MODBUS RS485
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
• Modbus RS485
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir description ci-après
• Configuration sur site  voir chapitre Réglage logiciel, "Adresse
d'appareil PROFIBUS DP/PA, Modbus RS485"  ä 50
Adressage via micro-commutateurs
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 35.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic
Discharge).
#
Danger !
Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
a.
b.
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
c.
d.
1
2
3
4
d
1
2
3
4
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
W
E
N
O
b
a
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
c
Desserrer la vis cylindrique du crampon de
sécurité avec une clé six pans (3 mm / 0,12 in).
Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier
du transmetteur.
Desserrer les vis de fixation du module
d'affichage et déposer l'affichage local (si
disponible).
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs sur la platine E/S.
A0007551
42
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Réglages hardware
PROFIBUS DP/PA
DP
PA
OFF ON
1
Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126
Réglage usine : 126
a.
OFF ON
1
1
2
2
2
3
4
3
c
4
4
8
1
16
1
2
32
2
2
3
64
3
4
4
8
1
1
16
2
2
32
3
64
a
4
b
c
3
b.
4
1
4
c.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil,
exemple représenté :
1+16+32 = Adresse d'appareil 49
Micro-commutateur pour le mode adresse
(Nature et type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage logiciel via
configuration locale/programme de
configuration
– ON = adressage hardware via
micro-commutateur
Micro-commutateur non occupé.
a
b
OFF ON
OFF ON
A0007552
Modbus RS485
Gamme d'adressage de l'appareil : 1…247
Réglage usine : 247
OFF ON
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
4
8
16
32
64
128
a.
a
b.
b
c.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil,
exemple représenté :
1+16+32 = Adresse d'appareil 49
Micro-commutateur pour le mode adresse
(Nature et type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage logiciel via
configuration locale/programme de
configuration
– ON = adressage hardware via
micro-commutateur
Micro-commutateur non occupé.
c
OFF ON
Endress+Hauser
A0007554
43
Réglages hardware
4.2
Proline Promag 53
Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• EtherNet/IP
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir description ci-après
• Serveur Web  voir chapitre Réglages logiciel,
"Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP"  ä 51
Adressage via micro-commutateurs
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 35.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic
Discharge).
a.
3
b.
c.
Desserrer la vis cylindrique du crampon de
sécurité (1) avec une clé six pans (3 mm /
0,12 in).
Dévisser le couvercle de l'électronique (2) du
boîtier du transmetteur.
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs (3) sur la platine E/S.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
1
2
A0015112
Exemple représenté :
64+32+1 = Adresse IP 192.168.212.97
1
2
4
8
16
32
64
128
Gamme d'adressage IP : 0…254
Réglage usine : 192.168.212.212 (tous les
microcommutateurs = OFF)
ON
OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
A0015114
44
Activation de l'adressage hardware :
Après 10 secondes l'adressage hardware est actif avec
l'adresse IP réglée.
Remarque ! Désactivation de l'adressage hardware et
activation de l'adressage logiciel ( ä 51) :
Placer tous les micro-commutateurs de
l'adressage hardware sur OFF.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
4.3
Réglages hardware
Résistances de terminaison
Remarque ! Si l'appareil de mesure est à l'extrémité d'un segment, une terminaison est
nécessaire.
Ceci peut être réalisé dans l'appareil, via le réglage des résistances de terminaison sur la
platine E/S. Il est cependant recommandé d'utiliser une terminaison externe plutôt que celle
de l'appareil.
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP
– Vitesse 1,5 MBaud  la terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique
– Vitesse > 1,5 MBaud  il faut utiliser une terminaison externe
• Modbus RS485  Terminaison peut être réalisée sur l'appareil de mesure, voir graphique
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 35.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic
Discharge).
Réglage des commutateurs de
terminaison SW1 sur la platine
E/S :
ON - ON - ON - ON
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
SW 1
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
+5V
1
2
3
4
OFF ON
390 W
220 W
390 W
A0007556
Endress+Hauser
45
Mise en service
Proline Promag 53
5
Mise en service
5.1
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil
sous tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure
l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
Message de démarrage
PROMAG 53
INITIALISATION
EN COURS
▾
PROMAG 53
Affichage du soft actuel
LOGICIEL APPAREIL
V XX.XX.XX
▾
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
▾
SYSTEME OK
Début de la mesure
FONCTIONNEMENT
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
Remarque ! Si un défaut apparaît au démarrage, ceci est signalé par un message d'erreur.
Les messages d'erreur les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits
au chapitre Suppression des défauts  ä 53.
46
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5.2
Mise en service
Configuration
5.2.1 Eléments d'affichage
4
x
S 3 +1863.97
v
3
Lignes/zones d'affichage
1. Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
2. Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3. Ligne info par ex. pour représentation par
bargraph
4. Symboles info par ex. débit volumique
5. Valeurs mesurées
6. Unités de mesure/de temps
6
+24.502
v
1
2
5
–50
x
y
y
%
+50
A0007663
5.2.2 Eléments de commande
Touches de fonction
1. (–) Touche moins pour décrémenter,
sélectionner
2. (+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3. Touche Entrée pour accéder à la matrice de
programmation, mémoriser
Esc
+
1
E
2
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/–
(Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de
programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages d'erreur
1.
v
1
2
P
+24.502
x
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
2.
y
5
5.
4
A0007664
Endress+Hauser
3.
4.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
Type de message d'erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
Numéro d'erreur
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : minutes : secondes
Désignation de l'erreur
• Liste des messages d'erreur les plus fréquents lors
de la mise en service  ä 53
• Liste de tous les messages d'erreur voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
47
Mise en service
5.3
Proline Promag 53
Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
–
>3s
Esc
+
s
t
–
+
E
o
E
E
–
+
+
s
+
+
–
q
E
–
s
n
p
E
–
+
+
s
E
E
E
r
–
–
E
E
A0007665
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
48
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
P Sélection du bloc (par ex. AFFICHAGE)
F Valider la sélection
P Sélection du groupe (par ex. CONTROLE)
F Valider la sélection
P Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE)
F Valider la sélection
NSélection de la fonction (par ex. LANGUE)
P Entrée du code 53 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F Valider l'entrée
P Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS)
F Valider la sélection
Q Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
Q > 3 s Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5.4
Mise en service
Affichage du Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement
affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
P Sélection groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
Affichage de la fonction CONFIG. MIS. SERV.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P Entrée du code 53 (valider avec F ) et libération du paramétrage
P Passage au Quick Setup de mise en service
P Sélection OUI
F Valider la sélection
F Démarrage du Quick Setup de mise en service
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F valider l'entrée ou passer à la prochaine fonction
– via la touche Q retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Remarque ! Pour la réalisation du Quick Setup tenir compte de ce qui suit:
• Sélection des réglages : sélectionner CONFIG.ACTUEL
• Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être
sélectionnée
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être
sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
– Ligne principale = débit massique
– Ligne additionnelle = totalisateur 1
– Ligne info = état de fonctionnement/du système
• Si d'autres Quick Setups doivent être effectués lors de l'interrogation : sélectionner NON
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités
de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se
trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
Endress+Hauser
49
Mise en service
5.5
Proline Promag 53
Réglages de software
5.5.1 Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, Modbus RS485
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
Gamme d'adresses d'appareil 0…126, réglage usine 126
• Modbus RS485
Gamme d'adresses d'appareil 1…247, réglage usine 247
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir chapitre Réglages hardware,
"Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, Modbus RS485"  ä 42
• Configuration sur site  voir description suivante
Remarque ! Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut effectuer le SETUP MISE EN SERVICE.
Affichage du Quick Setup de communication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
P Sélection groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
N Sélection fonction QUICK SETUP COMMUNICATION
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P Entrée du code 53 (valider avec F ) et libération du paramétrage
P Passage au Quick Setup de communication
P Sélection OUI
F Valider la sélection
F Démarrage du Quick Setup de communication
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F valider l'entrée ou passer à la prochaine fonction
– via la touche Q retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités
de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se
trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
50
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
5.5.2 Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• EtherNet/IP
L'adresse d'appareil IP peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir chapitre Réglages hardware,
"Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP"  ä 44
• Serveur web  voir description dans la suite
L'adressage logiciel se fait dans le menu "Network Configuration" du serveur web. On peut régler
l'adresse IP pour le réseau EtherNet/IP et le serveur web. A la livraison l'appareil de mesure
possède les adresses par défaut suivantes :
Réseau EtherNet/IP
Serveur web
Adresse IP
192.168.212.212
192.168.212.213
Netmask
255.255.255.0
255.255.255.0
Gateway
192.168.212.212
192.168.212.213
Les adresses 0…254 sont valables (l'adresse 255 est réservée pour Broadcast).
Remarque ! •Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage de software est verrouillé
 ä 42.
• Lors de la commutation sur adressage hardware, l'adresse réglée dans l'adressage logiciel
pour les 9 premiers chiffres (trois premiers octets) reste valable.
• Un retour de l'adressage logiciel aux réglages par défaut est possible  voir SD00146D.
DHCP-Client
Si un serveur DHCP est utilisé dans un réseau EtherNet/IP, lors de l'activation de la
fonctionnalité DHCP-Client du serveur web, le Gateway et le SubNet Mask sont
automatiquement réglés. L'identification se fait via l'adresse MAC de l'appareil de mesure.
La fonctionnalité DHCP-Client est activée dans le menu "Network Configuration".
A la livraison, l'appareil de mesure possède les réglages DHCP par défaut suivants :
DHCP
Réseau EtherNet/IP
Serveur web
oui (actif)
non (désactivé)
Remarque ! Lorsque l'adressage hardware est actif, la fonctionnalité DHCP-Client est verrouillée
 ä 44.
Endress+Hauser
51
Mise en service
Proline Promag 53
Affichage de l'adressage via la commande locale
Esc
-
+
E
>3s
E
Esc
–
+
…
+
–
BASIC FUNCTION
E
…
+
ETHERNET
–
E
…
+
–
CONFIGURATION
E
IP ADDRESS 1
SUBNETMASK 1
GATEWAY 1
…
+
–
E
SUPERVISION
E
IP ADDRESS 2
SUBNETMASK 2
…
+
–
VERSION-INFO
GATEWAY 2
E
…
+
–
ETHERNET
E
E
SW-REV. SUB A/E
MAC ADD. 1
MAC ADD. 2
A0015115
Les différents paramètres sont affectés comme suit :
Paramètre
Affectation
IP ADDRESS 1
Réseau EtherNet/IP
SUBNETMASK 1
GATEWAY 1
MAC ADD. 1
IP ADDRESS 2
Serveur web
SUBNETMASK 2
GATEWAY 2
MAC ADD. 2
52
Endress+Hauser
Proline Promag 53
5.6
Mise en service
Suppression des défauts
Description complète de tous les messages d'erreur Mise en service sur CD-ROM.
Remarque ! Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre à la commande en amont.
Endress+Hauser
53
Mise en service
54
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Mise en service
55
www.addresses.endress.com

Manuels associés