Endres+Hauser Liquiline CM442/CM444/CM448 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Liquiline CM442/CM444/CM448 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Liquiline CM442
Contrôleur multivoie 4 fils universel
Mise en service
BA444C/07/FR/13.10
71124069
Valable à partir de :
Version logicielle 01.02.00
Présentation de la documentation
Le manuel de mise en service est scindé en plusieurs parties :
Mise en service (BA444C)
• Toutes les étapes qu'il convient d'exécuter une seule fois lors de la première mise en service
• Descriptions de menu
– Configuration de base
– Affichage/Commande
• Caractéristiques techniques
Configuration et réglages (BA450C)
• Réglages individuels des entrées
– Réglages spécifiques au capteur
– Réglages d'étalonnage
– Réglages de diagnostic dépendant du capteur
• Configuration des sorties optionnelles
– Sorties courant
– Relais alarme
– Relais
• Fonctions additionnelles
– Contact de seuil
– Régulateur
– Programmes de nettoyage
• Gestion des données
Etalonnage (BA451C)
• Menus d'étalonnage
• Exemples
Maintenance et diagnostic (BA445C)
• Maintenance
• Recherche de défauts et diagnostic
– Menu Diagnostic
– Analyse des défauts (Recherche des causes de défaut et élimination des défauts)
– Erreurs dépendant du process
• Accessoires et pièces de rechange
Manuel pour les experts (BA485C)
• Menu Expert
Communication HART (BA486C)
• Configuration sur site et instructions d'installation pour HART
• Commandes et messages d'état HART
Vous trouverez tous les manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles sur le
CD-ROM joint.
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marquage CE : déclaration de conformité . . 8
3
Description de l'appareil . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
Boîtier fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Boîtier ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Désignation des entrées/sorties . . . . . . . . 10
4
4
4
5
5
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises, transport et
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Ouverture du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . .
Rail de montage des câbles . . . . . . . . . . . .
Serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation et sorties . . . . . . .
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . .
Modules d'extension (optionnels) . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . .
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . 27
6.1
6.2
6.3
Eléments de commande et d'affichage . . . 27
Concept de commande . . . . . . . . . . . . . . 28
Possibilités de paramétrage . . . . . . . . . . . . 29
11
12
14
17
18
18
19
20
22
24
26
7
Mise en service . . . . . . . . . . . 32
7.1
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Basic setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.2
7.3
Endress+Hauser
7.4
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
Caractéristiques techniques . . 37
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie courant, active . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . .
37
37
38
38
39
41
41
42
Index alphabétique . . . . . . . . . 43
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Liquiline CM442 est un transmetteur bivoie pour le raccordement de capteurs numériques avec
technologie Memosens dans un environnement non explosible (zone sûre).
L'appareil est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Eaux et eaux usées
• Centrales électriques
• Chimie
• Installations d'eaux usées industrielles
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des
personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent
être confiés qu'à un personnel spécialisé.
Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités
citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les
instructions y figurant.
• Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifier l'intégrité de toutes les connexions.
S'assurer que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés.
• Ne pas mettre en service des appareils endommagés et les protéger contre toute mise en service
involontaire. Marquer le produit endommagé comme étant défectueux.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et
spécialement formé.
• S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors service
et de les protéger contre toute remise en service involontaire.
• Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel, doivent uniquement être réalisées
par le fabricant ou par le service après-vente.
4
Endress+Hauser
Conseils de sécurité
1.3
Sécurité de fonctionnement
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
Immunité contre les interférences
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes
en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité contre les interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément
aux instructions du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
En cas de réparation, envoyer le transmetteur nettoyé à la centrale commerciale et y joindre une
description détaillée du défaut.
Utiliser de préférence l'emballage d'origine pour le retour de matériel.
Si le diagnostic des erreurs devait ne pas être clair, joindre capteurs et câbles (également nettoyés).
Joindre la "Déclaration de décontamination" dûment remplie (copier l'avant-dernière page du présent
manuel) à l'emballage et aux papiers d'expédition.
1.5
Conseils et symboles de sécurité
1.5.1 Avertissements
La structure, les mots de signalisation et le marquage des couleurs des indications d'avertissement sont
conformes aux spécifications selon ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals,
instructions and other collateral materials").
Structure de l'information
Signification
DANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences éventuelles du
non-respect
► Mesure de parade
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela, aura pour
conséquence la mort ou des blessures graves.
! AVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences éventuelles du
non-respect
► Mesure de parade
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela, pourra avoir pour
conséquence la mort ou des blessures graves.
!
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Structure de l'information
Signification
ATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences éventuelles du
non-respect
► Mesure de parade
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquences des blessures de gravité moyenne à légère.
AVIS
Cause / Situation
Conséquences éventuelles du
non-respect
► Mesure / Information
Cette information attire l'attention sur des situations, qui
pourraient occasionner des dégâts matériels.
!
1.5.2 Symboles "document"
È ä 1 Ce symbole représente un renvoi à une page déterminée (par ex. page 1).
È å 2 Ce symbole représente un renvoi à une figure déterminée (par ex. fig. 2).
Informations complémentaires, conseil
autorisé ou recommandé
interdit ou non recommandé
6
Endress+Hauser
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques se trouvent :
• sur la face extérieure du boîtier
• sur l'emballage (étiquette autocollante, format vertical)
• sur la face intérieure du couvercle de l'afficheur
Les informations suivantes relatives à l'appareil peuvent être prélevées sur la plaque signalétique :
• Référence de commande
• Code commande étendu
• Numéro série
• Version du firmware
• Grandeurs d'entrée/sortie
• Classe de protection
• Conditions environnantes
• Codes de déverrouillage
• Conseils de sécurité, avertissements
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
2.1.2 Numéro de série et référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• sur la page de titre du présent manuel de mise en service
• dans les papiers de livraison.
Pour connaître la version de l'appareil, entrer leréférence de commande figurant sur la plaque
signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
2.2
•
•
•
•
•
Contenu de la livraison
1 contrôleur selon la version commandée
1 plaque de montage
1 autocollant de raccordement (collé en usine sur la face intérieure du couvercle de l'afficheur)
1 CD comportant les manuels de mise en service
1 manuel imprimé "Mise en service" dans la langue commandée
Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
commerciale.
Endress+Hauser
7
Identification
2.3
Marquage CE : déclaration de conformité
Avec cette déclaration, le fabricant garantit que le produit est conforme aux prescriptions de la directive
CEM européenne 2004/108/CE et de la directive sur la basse tension 2006/95/CE. Ceci est attesté
par le respect des normes mentionnées dans la déclaration de conformité.
8
Endress+Hauser
Description de l'appareil
3
Description de l'appareil
3.1
Boîtier fermé
1
2
3
4
5
6
Affichage
Capot de protection contre les intempéries (en option)
Navigateur
Câble de capteur ou de sortie courant
Câble d'alimentation
Touches programmables, affectation fonction du menu
a0012681
Fig. 1 : Liquiline monté sur mât
3.2
Boîtier ouvert
a0012444
Fig. 2 :
1
2
3
4
5
6
Avec couvercle de l'afficheur ouvert (sans câblage)
Emplacement de rangement pour la carte SD
Module de base
Module d'extension (en option)
Protection contre les contacts accidentels, couvercle
aveugle et couvercle d'extrémité
Zone de raccordement pour les extensions ultérieures
Rail de montage des câbles
Endress+Hauser
7
8
9
10
Obturateur pour perçage de presse-étoupe
Connecteur M12 pour le raccordement du capteur (en
option)
Boulon fileté pour la connexion du conducteur de
protection
Bornes de répartition pour les signaux commutés
(optionnelles)
9
Description de l'appareil
3.3
Désignation des entrées/sorties
L'équipement électronique suit un concept modulaire :
• Il existe plusieurs emplacements pour les modules électroniques. Ceux-ci sont appelés "slots".
• Les slots sont numérotés en continu dans le boîtier. Le slot 1 est toujours réservé au module de base.
• Chaque module électronique possède une ou plusieurs entrées/sorties.
• Les entrées/sorties sont numérotées en continu par module électronique.
• Le logiciel détecte automatiquement les entrées/sorties présentes.
a0013234
Fig. 3 : Slots et désignation des entrées
A
B
Numérotation des slots, dans l'illustration : slot 1 avec module de base
Numérotation des entrées, dans l'illustration : entrées Memosens 1 et 2 sur le module de base (slot 1)
Affichage des valeurs mesurées sur l'afficheur :
1. Numéro de voie (anglais), par ex. "CH1:" pour la voie 1
2. Numéro de slot et d'entrée, par ex. "1:1" pour le slot 1 (module de base) et son entrée 1
3. Type de capteur raccordé, par ex. "Redox"
4. Valeur mesurée actuelle, par ex. 301 mV
Les sorties sont numérotées en continu d'après une logique similaire : désignation de la sortie,
numéro de slot et numéro de la sortie, par ex. "Sortie courant 1:1".
10
Endress+Hauser
Montage
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport et stockage
► Vérifier l'état de l'emballage !
► Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé
jusqu'à la résolution du problème.
► Vérifier l'état du contenu de l'emballage !
► Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver la marchandise endommagée jusqu'à
la résolution du problème.
► A l'aide de la liste de colisage et du bon de commande, vérifier le contenu de la livraison.
► Pour le stockage et le transport, le produit doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage
d'origine assure une protection optimale. Il convient également d'observer les conditions ambiantes
admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
► Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
commerciale.
Endress+Hauser
11
Montage
4.2
Conditions de montage
4.2.1 Dimensions
a0012396
Fig. 4 : Dimensions boîtier de terrain
12
Endress+Hauser
Montage
4.2.2 Plaque de montage
a0012426
Fig. 5 : Plaque de montage
4.2.3 Capot de protection contre les intempéries (en option)
AVIS
Influences atmosphériques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.)
Perturbations de fonctionnement jusqu'à la défaillance totale du transmetteur
► Lors du montage en extérieur, toujours utiliser le capot de protection contre les intempéries
(accessoires).
a0012428
Fig. 6 : Capot de protection contre les intempéries pour CM44x
Endress+Hauser
13
Montage
4.3
Montage
Pour le montage sur un tube, mât ou garde-corps (rond ou polygonal, plage de serrage 20 ... 61 mm
(0,79 ... 2,40")), il faut recourir au kit de fixation sur mât (en option).
4.3.1 Montage sur mât
a0012665
Fig. 7 : Montage sur mât (vue éclatée)
1
Capot de protection contre les intempéries (en option)
2
Plaque de montage sur mât (kit de fixation sur mât)
3
Rondelles élastiques et écrous (kit de fixation sur mât)
4
Colliers (kit de fixation sur mât)
5
6
7
8
Rondelles élastiques et écrous (kit de fixation sur mât)
Tube ou mât (rond/carré)
Plaque de montage
Tiges filetées (kit de fixation sur mât)
a0012666
Fig. 8 : Montage sur mât
14
a0012667
Fig. 9 : Accrocher le Liquiline, clipser
Endress+Hauser
Montage
4.3.2 Montage sur garde-corps
a0012668
Fig. 10 : Montage sur garde-corps (vue éclatée)
Capot de protection contre les intempéries (en option)
1
Plaque de montage sur mât (kit de fixation sur mât)
2
Rondelles élastiques, écrous (kit de fixation sur mât)
3
Colliers (kit de fixation sur mât)
4
Rondelles élastiques, écrous (kit de fixation sur mât)
5
6
7
8
9
Tube ou rail (rond/carré)
Plaque de montage
Tiges filetées (kit de fixation sur mât)
Vis (kit de fixation sur mât)
a0012669
Fig. 11 : Montage sur garde-corps
Endress+Hauser
a0012670
Fig. 12 : Accrocher le Liquiline, clipser
15
Montage
4.3.3 Montage mural
Monter le contrôleur de telle manière que la surface d'appui du mur est au moins aussi grande que la
face arrière du boîtier.
a0012684
Fig. 14 : Montage mural
a0012686
1
2
3
4
a0012685
Fig. 15 : Accrocher le Liquiline, clipser
Mur
4 trous de perçage1)
Plaque de montage
Vis Ø 6 mm (non fournies)
Fig. 13 : Distance de montage requise
1)
16
La taille des trous de perçage dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client.
Endress+Hauser
Montage
4.3.4 Démontage (pour transformation, nettoyage, etc.)
AVIS
Endommagement du contrôleur en raison d'une chute
► Pousser le boîtier vers le haut pour le sortir du support en veillant à ne pas le laisser tomber. L'idéal
serait de se faire aider par une deuxième personne.
1.
3.
2.
a0013154
a0013155
Fig. 16 : Démontage
Fig. 17 : Démontage
1.
2.
3.
Maintenir enfoncé le taquet
Pousser le boîtier vers le haut hors du support
4.4
Retirer le contrôleur par l'avant
Contrôle du montage
► Au terme du montage, vérifier que le transmetteur n'est pas endommagé.
► Vérifier si le transmetteur est protégé contre les précipitations et l'ensoleillement direct (par ex. au
moyen du capot de protection contre les intempéries).
Endress+Hauser
17
Câblage
5
Câblage
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement incorrect peut entraîner des blessures, voire la mort
► Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
► Les électriciens doivent avoir lus et compris le présent manuel, et suivre les instructions y figurant.
► Avant le commencement des travaux de raccordement, s'assurer qu'aucune tension n'est
présente sur les câbles.
5.1
Ouverture du boîtier
AVIS
Outils pointus ou tranchants
L'utilisation d'outils inappropriés peut occasionner des rayures sur le boîtier ou des endommagements
sur le joint, et ainsi entraver l'étanchéité du boîtier.
► N'utiliser aucun outil / objet pointu ou tranchant, p. ex. couteau, pour l'ouverture du boîtier.
► Utiliser exclusivement un tournevis cruciforme approprié.
a0012688
Fig. 18 : A l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrer les vis du
boîtier les unes après les autres en diagonale
a0012689
Fig. 19 : Ouvrir le couvercle de l'afficheur, angle d'ouverture
max. 180˚ (dépend de la situation de montage)
► Desserrer pas à pas les vis du boîtier. Commencer par n'importe quelle vis, puis desserrer la vis
située dans la diagonale opposée, etc.
► Pour la fermeture du boîtier, procéder également pas à pas et en diagonale.
5.2
Rail de montage des câbles
a0012454
Fig. 20 : Rail de montage des câbles et sa fonction
1
Rail de montage des câbles
2
Boulon fileté (raccordement du conducteur de
protection, par ex. réseau)
18
3
4
Autres boulons filetés pour connexions de terre
Colliers de câble (fixation+mise à la terre des câbles de
capteur)
Endress+Hauser
Câblage
5.3
Serre-câble
5.3.1 Bornes embrochables pour connexions Memosens
a0012691
Fig. 21 : Appuyer le tournevis sur le
ressort (ouverture de la borne)
a0012692
Fig. 22 : Introduire le câble jusqu'en
butée
a0012693
Fig. 23 : Retirer le tournevis (serrer la
borne)
Après le raccordement, contrôler que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Notamment
les extrémités de câble préconfectionnées se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites
correctement jusqu'en butée.
5.3.2 Toutes les autres bornes embrochables
a0012694
Fig. 24 : Introduire le tournevis jusqu'en
butée (ouverture de la borne)
Endress+Hauser
a0012695
Fig. 25 : Introduire le câble jusqu'en
butée
a0012696
Fig. 26 : Retirer le tournevis (serrer la
borne)
19
Câblage
5.4
Tension d'alimentation et sorties
AVIS
L'appareil ne possède pas d'interrupteur d'alimentation
► Il convient de prévoir sur site un dispositif de séparation protégé à proximité de l'appareil.
► Le dispositif de séparation doit être un interrupteur ou un interrupteur de puissance, et doit être
repéré comme dispositif de séparation pour l'appareil.
► L'alimentation des versions 24 V doit être séparée au niveau de la source de tension par une
isolation double ou renforcée par rapport aux conducteurs véhiculant une tension dangereuse.
a0012405
Fig. 27 : Module de base BASE-H ou -L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1)
20
Alimentation électrique pour capteurs numériques à
câble surmoulé avec protocole Memosens
Emplacement de carte SD
Emplacement pour le câble de l'afficheur1)
Interface service
Connexions pour 2 capteurs Memosens
Sorties courant
Raccordement au réseau
Fusible
Connexion relais d'alarme
a0012404
Fig. 28 : Schéma de raccordement module de base BASE-H
ou -L
H
L
High Power = alimentation 100 ... 230 VAC
Low Power = alimentation 24 VAC ou 24 VDC
Connexion interne de l'appareil. Ne pas débrancher le connecteur !
Endress+Hauser
Câblage
Raccordement de la tension d'alimentation
1. Enfiler le câble d'alimentation dans le boîtier à travers le presse-étoupe adapté.
2. Brancher les fils L et N (100 ... 230 VAC, 24 VAC) ou + et - (24 VDC) conformément au schéma
de raccordement aux bornes embrochables du module de base.
3. Conducteur de protection ou connexion de terre en fonction de l'alimentation :
a. 100 ... 230 VAC, 24 VAC
Brancher le conducteur de protection au boulon fileté du rail de montage des câbles prévu à
cette fin.
b. Il convient de prévoir sur site un câble de terre supplémentaire (min. 0,75 mm (selon
18 AWG)). Enfiler le câble de mise à la terre également à travers le presse-étoupe et le
brancher au boulon fileté du rail de montage des câbles.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Conducteur de protection, monté en usine
Rondelle en étoile et écrou
Conducteur de protection / câble de terre, sur site
(min. 0,75 mm (selon 18 AWG))
Rondelle en étoile et écrou
Boulon fileté
a0013251
Fig. 29 : Raccordement du conducteur de protection ou de
la terre
AVIS
Conducteur de protection / câble de terre avec embout ou cosse ouverte
Déconnexion simple du câble et perte de la fonction de protection
► Pour le raccordement du conducteur de protection ou du câble de terre au boulon fileté, utiliser
exclusivement un câble avec cosse fermée selon DIN 46211, 46225, forme A.
► Ne jamais raccorder de conducteur de protection ou de câble de terre avec un embout ou une cosse
ouverte au boulon fileté !
Endress+Hauser
21
Câblage
5.5
Raccordement du capteur
5.5.1 Appliquer le blindage de câble
Utiliser si possible uniquement des câbles préconfectionnés d'origine.
Exemple de câble (ne correspond pas nécessairement au câble d'origine)
1
2
4
3
a0013210
a0013211
a0013212
Fig. 30 : Câble préconfectionné
Fig. 31 : Introduction du câble
Fig. 32 : Serrer la vis
1
2
3
4
Le blindage de câble est mis à la terre par
l'intermédiaire du collier de terre
1.
2.
3.
4.
5.
6.
22
Blindage extérieur (mis à nu)
Fils avec embouts
Gaine de câble (isolation)
Collier de terre
Desserrer un presse-étoupe sur le dessous du boîtier et enlever le bouchon du passage.
Enfiler le presse-étoupe correctement autour de l'extrémité de câble et tirer le câble à travers le
passage dans le boîtier.
Poser le câble dans le boîtier de telle manière que le blindage de câble mis à nu s'adapte dans l'un
des colliers de câble et que les fils puissent être posés facilement jusqu'au connecteur de
raccordement sur le module électronique.
Dévisser le collier de câble et attacher le câble. Ensuite, revisser le collier de câble.
Brancher les fils conformément au schéma de raccordement.
Visser finalement le presse-étoupe depuis l'extérieur.
Endress+Hauser
Câblage
5.5.2 Types de capteur avec protocole Memosens
Types de capteur
Câbles de capteur
Capteurs
Capteurs numériques sans tension
d'alimentation supplémentaire
CYK10 avec connecteur
enfichable et transmission
inductive des signaux
•
•
•
•
•
•
Câbles surmoulés
Capteurs de conductivité, mesure inductive
Câbles surmoulés
• Capteurs de turbidité
• Capteurs de niveau de boue
• Capteurs de mesure du coefficient d'absorption
spectral (SAK)
• Capteurs de nitrates
• Capteurs d'oxygène optiques
• Capteurs ionoselectibles
Capteurs numériques avec tension
d'alimentation supplémentaire
Capteurs pH
Capteurs redox
Capteurs combinés
Capteurs d'oxygène ampérométriques
Capteurs de conductivité, mesure conductive
Capteurs de chlore
5.5.3 Raccordement de capteurs avec protocole Memosens
Types de raccordement
1. Raccordement direct du câble de capteur au bornier du module de base
2. En option : connexion enfichable du câble de capteur au connecteur de capteur femelle M12 situé
sur le dessous de l'appareil. Pour cette connexion, le câblage dans l'appareil est déjà réalisé en
usine.
1. Raccordement direct des embouts du câble de capteur au module de base
a0012459
Fig. 33 : Sans tension d'alimentation supplémentaire
Endress+Hauser
a0012460
Fig. 34 : Avec tension d'alimentation supplémentaire
23
Câblage
2. Raccordement interne du connecteur femelle M12 vers le module de base
Les versions avec connecteur femelle M12
prémonté sont livrées avec câblage interne
réalisé.
► Brancher le connecteur du câble de capteur
directement au connecteur femelle M12 situé
sur le dessous de l'appareil.
► Remarque concernant ces versions :
– Le câblage à l'intérieur de l'appareil est
toujours identique, quel que soit le type de
capteur raccordé sur le connecteur femelle
M12 ("Plug&Play").
– L'affectation des câbles de signal ou
d'alimentation est réalisée dans la tête
enfichable du capteur, si bien que les câbles
d'alimentation PK et GY sont utilisés (par ex.
capteurs optiques) ou non (par ex. capteurs
pH ou redox).
a0012901
Fig. 35 : Connecteur femelle M12 --> module de base (en
usine)
5.6
Modules d'extension (optionnels)
5.6.1 Types
Les modules d'extension permettent de doter l'appareil de fonctionnalités supplémentaires.
Le tableau montre les modules disponibles et leur fonction. Pour les informations de commande, voir
sous : www.products.endress.com
Désignation de module
AOR
2R
4R
2 sorties courant
2 relais
2 relais
4 relais
24
Endress+Hauser
Câblage
5.6.2 Connexions sur les modules d'extension
• Les désignations de borne d'une entrée/sortie, p. ex. d'une sortie courant, sont toujours identiques
sur l'ensemble des modules d'extension.
• Sur un module électronique, les entrées/sorties identiques sont numérotées en continu.
• Le logiciel détecte automatiquement les entrées/sorties.
Entrée/sortie
Borne embrochable
Désignations de borne
Sortie courant
31, 32
Relais
41, 42, 43
Entrée Memosens
87, 88, 97, 98
Endress+Hauser
Schéma de
raccordement
25
Câblage
5.7
Contrôle du raccordement
! AVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité de personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité
quant aux erreurs résultant du non-respect du présent manuel.
► Ne mettre en service le transmetteur que si toutes les questions suivantes peuvent être répondues
par oui.
Etat et spécifications de l'appareil
1. Peut-on constater des dommages apparents sur le transmetteur ou les câbles ?
Raccordement électrique
2. Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ?
3. Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
4. Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ?
5. Toutes les autres connexions sont-elles correctement exécutées ?
6. Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur la connexion du conducteur de protection ?
7. Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les bornes à câble ?
8. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
9. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ?
26
Endress+Hauser
Configuration
6
Configuration
6.1
Eléments de commande et d'affichage
6.1.1 Aperçu
a0011764
Fig. 36 : Aperçu de la commande
1
2
3
Afficheur (avec rétroéclairage rouge en présence d'un défaut)
Navigateur (fonction de rotation et de pression)
Touches programmables (fonction dépendant du menu)
6.1.2 Affichage
a0012697-de
Fig. 37 : Afficheur (exemple)
Endress+Hauser
1
2
3
4
Fonction de menu et/ou désignation de l'appareil
Affichage d'état
Aide, si disponible
Affectation des touches programmables
27
Configuration
6.2
Concept de commande
a0012790-de
Fig. 38 : Pression sur une touche programmable : sélection
directe du menu
a0012791-de
Fig. 39 : Rotation du navigateur : déplacement du curseur au
sein du menu
a0012792-de
Fig. 40 : Pression sur le navigateur : appel de la fonction
a0012793-de
Fig. 41 : Rotation du navigateur : sélection de la valeur (par ex.
à partir d'une liste)
a0012794-de
Fig. 42 : Pression sur le navigateur : mise en mémoire de la
nouvelle valeur
28
a0012795-de
Fig. 43 : Résultat : le nouveau réglage est mémorisé
Endress+Hauser
Configuration
6.3
Possibilités de paramétrage
6.3.1 Affichage seul
• Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées.
• Données typiques : données capteur et informations système
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur
6.3.2 Listes de sélection
• On obtient une liste avec des options.
• On sélectionne l'une des options proposées.
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température
6.3.3 Valeurs numériques
•
•
•
•
Une grandeur est modifiée.
Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur.
Régler une valeur située à l'intérieur de ces limites.
Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste
6.3.4 Actions
• Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante.
• Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant :
• Actions typiques :
– Suppression d'entrées de logbook
– Mémorisation ou chargement de configurations
– Exécution de programmes de nettoyage
• Exemple : Diagnostic/Registres/Registre de configuration/Effacer toutes les entrées
Endress+Hauser
29
Configuration
6.3.5 Texte libre
• Attribution d'une désignation personnalisée.
• Entrer un texte. A cette fin, les caractères indiqués dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres,
caractères spéciaux) sont disponibles.
• Les touches programmables permettent les actions suivantes :
– Annulation de l'entrée sans mémorisation ( )
– Suppression du caractère se trouvant devant le curseur ( )
– Déplacement du curseur d'une position en arrière ( )
– Fin de l'entrée et mémorisation ( ).
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil
30
Endress+Hauser
Configuration
6.3.6 Tables
• Les tables sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques.
• Une table peut être éditée en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et
en modifiant les valeurs des cellules.
• Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte
automatiquement par le contrôleur.
• Il est possible d'ajouter (touche programmable "INSERT") ou de supprimer (touche programmable
"DEL") des lignes au sein des tables.
• Mémoriser finalement la table (touche programmable "SAVE").
• La touche programmable permet d'annuler à tout moment l'entrée.
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu
Endress+Hauser
31
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
! AVERTISSEMENT
Mauvais raccordement, mauvaise tension d'alimentation
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnements de l'appareil
► Vérifier que toutes les connexions ont été exécutées correctement, conformément au schéma de
raccordement.
► S'assurer que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
7.2
Mise sous tension
7.2.1 Premiers pas
1.
2.
3.
4.
Si ce n'est déjà fait : fermer le couvercle du boîtier et visser l'appareil.
Mettre l'alimentation électrique sous tension.
Attendre la fin de la phase d'initialisation.
Presser sur la touche programmable pour "MENU" et sélectionner dans un premier temps la
langue dans la commande de menu supérieure.
Accéder au menu "Affichage/Operation" et définir le comportement d'affichage souhaité
(Contraste, Rétroéclairage, Economiseur d'écran et Rotation affichage écran).
5.
7.2.2 Comportement d'affichage
Chemin : Menu / Affichage/Operation
Fonction
Options
Info
Contraste
5 ... 95 %
Rétroéclairage
Sélection
• On
• Off
• Automatique
Adapter les réglages d'affichage à l'environnement de travail.
Rétroéclairage="Automatique"
Le rétroéclairage se désactive après un court instant sans
action de l'opérateur. En cas de pression du bouton du
navigateur, le rétroéclairage se réactive.
Rétroéclairage="On"
Le rétroéclairage ne se désactive pas.
Réglage par défaut
Automatique
Rotation affichage écran
Sélection
• Manuel
• Automatique
En cas de sélection de "Automatique", l'affichage monovoie
des valeurs mesurées passe d'une voie à l'autre toutes les
secondes.
Réglage par défaut
Manuel
Affichage écran configurable
Ecran mesure 1
...
Ecran mesure 6
32
Il est possible de configurer 6 configurations de mesure
propres et de leur attribuer un nom parlant.
Les fonctions sont identiques pour toutes les 6 configurations
de mesure, c'est pourquoi seule une fonction est décrite.
Endress+Hauser
Mise en service
Chemin : Menu / Affichage/Operation
Fonction
Ecran mesure
Options
Info
Sélection
• Off
• On
Une fois la configuration de mesure propre définie, il est
possible de l'activer ici. La nouvelle configuration de mesure
se trouve dans le mode de mesure "Toutes les valeurs
mesurées", sous la sélection"Affichage écran configurable".
Réglage par défaut
Off
Etiquette
Texte libre, 20 caractères
Le nouveau nom est ensuite également affiché dans la
sélection des configurations de mesure, en lieu et place du
nom défini en usine.
Nombre de lignes
1 ... 8
Définir le nombre de valeurs mesurées affichées.
Réglage par défaut
1
Ligne 1
Les fonctions suivantes sont identiques pour toutes les lignes,
c'est pourquoi seule une fonction est décrite.
...
Ligne 8
Source de données
Sélection
• Entrées
• Régulateur
Sélectionner une entrée capteur ou un régulateur en tant que
source de données.
Réglage par défaut
Aucune
Valeur mesurée
La source de données
est un capteur
Sélection
• en fonction du type de
capteur
Selon le type de capteur, il est possible d'afficher différentes
valeurs principales, secondaires et brutes.
Réglage par défaut
Aucune
Type actionneur
La source de données
est un régulateur
Sélection
• Aucune
• Bipolaire
• Unipolaire• Unipolaire+
Pour les informations complémentaires concernant les
régulateurs et les grandeurs réglantes, voir le manuel, sous
"Configuration et réglages".
Réglage par défaut
Aucune
Etiquette
7.3
Texte libre, 20 caractères
Il est possible d'attribuer un nom personnalisé pour la ligne
ou de reprendre le nom suggéré avec l'action "Configurer
étiquette pour "%0V"" suivante.
Basic setup
1.
Procéder dans le menu "Configurer/Configuration de base" aux réglages suivants :
a. Tag appareil: Attribuer une désignation quelconque à l'appareil (20 caractères max.).
b. Régler date: corriger la date réglée, si nécessaire.
c. Régler heure: corriger l'heure réglée, si nécessaire.
2.
Pour une mise en service rapide, ignorer les autres possibilités de réglage pour les sorties, relais,
etc. Ces réglages pourront être effectués ultérieurement dans les menus spécifiques (voir tableau
ci-dessous).
Endress+Hauser
33
Mise en service
3.
Revenir au mode de mesure en pressant et maintenant la touche programmable pour "ESC"
pendant au moins une seconde.
--> Le contrôleur travaille à présent avec la configuration de base venant d'être définie.
Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur respectif et les derniers réglages
d'étalonnage individuels mémorisés.
Si les principaux paramètres d'entrée/sortie doivent déjà être réglés dans "Configuration de base":
► Configurer les sorties courant, relais, contacts de seuil, régulateurs, diagnostics appareil et
nettoyages avec les sous-menus suivants le réglage de l'heure.
► La description correspondante se trouve dans le manuel BA450C, sous "Configuration et réglages"
sur le CD-ROM.
► Le tableau aide à trouver la description dans le chapitre correspondant.
Menu dans Configuration
de base
Chapitre dans BA450C
Chemin logiciel dans menu principal
Sortie courant x:y
Sorties
Configurer/Sorties/Sortie courant x:y
Relais alarme
Sorties
Configurer/Sorties/Relais alarme
Relais x:y
Sorties
Configurer/Sorties/Relais x:y
Contacts de seuil
Fonctions additionnelles
Configurer/Fonctions/Contacts de seuil
Régulateurs
Fonctions additionnelles
Configurer/Fonctions/Régulateurs
Diagnostics settings
Configuration générale
Configurer/Configuration générale/Configuration
étendue/Diagnostics settings
Nettoyage
Fonctions additionnelles
Configurer/Fonctions/Nettoyage
7.4
Affichage
7.4.1 Mode de mesure
Il existe différents modes d'affichage :
(Changement de mode par pression du bouton du navigateur)
1. Aperçu des voies
La désignation de l'ensemble des voies, le type de capteur raccordé et sa valeur principale actuelle
sont représentés.
2. Valeur principale de la voie sélectionnée
La désignation de la voie, le type de capteur raccordé et sa valeur principale actuelle sont
représentés.
3. Valeur principale et valeur secondaire de la voie sélectionnée
La désignation de la voie, le type de capteur raccordé, ainsi que sa valeur principale et sa valeur
secondaire actuelles sont représentés.
4. Toutes les valeurs mesurées de l'ensemble des entrées/sorties
La valeur principale et la valeur secondaire actuelles, ainsi que l'ensemble des valeurs brutes, sont
représentées.
34
Endress+Hauser
Mise en service
5.
Configurations de mesure définissables par l'utilisateur
Les valeurs devant être affichées sont configurées. L'ensemble des valeurs mesurées des capteurs
physiques et "virtuels" (calculées via des fonctions mathématiques) ainsi que les paramètres de
sortie peuvent être sélectionnés.
Dans les 3 premiers modes, changer de voie en tournant le navigateur. En mode 4, il existe la
possibilité, outre la vue d'ensemble, de sélectionner en plus une valeur et de visualiser de nouveau
ses détails en pressant le navigateur. Par ailleurs, ce mode contient également les configurations
de mesure définies par l'utilisateur.
Type capteur
Valeur principale
Valeur principale /
secondaire
Toutes les valeurs
pH, verre
pH
pH, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température, Impédance Verre
pH, ISFET
pH
pH, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Redox
Potentiel redox
Potentiel redox, température
Valeur principale, Valeur brute, Offset:,
Température
Conductivité,
mesure inductive
Conductivité
Conductivité, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Conductivité,
mesure conductive
Conductivité
Conductivité, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Oxygène, optique et
ampérométrique
Oxygène dissous
Oxygène dissous, température
Pression partielle, Saturation,
Concentration, Température
Chlore,
ampérométrique
Chlore
Chlore, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Nitrates
Nitrates
Nitrate, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Turbidité
Turbidité
Turbidité, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Coefficient
SAK
d'absorption spectral
(SAK)
SAK, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Niveau de boue
Turbidité
Turbidité, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Ammonium,
ionosensible
Ammonium
Ammonium, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Nitrate, ionosensible Nitrates
Nitrate, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Potassium,
ionosensible
Potassium
Potassium, température
Valeur principale, Valeur brute,
Température
Mesure d'interface
UIS
UIS
UIS, turbidité
en plus : affichage graphique
Endress+Hauser
35
Mise en service
7.4.2 Etat d'appareil
Sur l'écran, des icônes attirent l'attention sur des états particuliers de l'appareil.
Icône
Disposition
Description
Barre de titre
Message de diagnostic "Failure"
Barre de titre
Message de diagnostic "Maintenance request"
Barre de titre
Message de diagnostic "Check"
Barre de titre
Message de diagnostic "Out of specification"
Barre de titre
Communication bus de terrain ou TCPIP active
Barre de titre
Hold actif
sur la valeur mesurée
Hold pour l'actionneur (sortie courant, contact de seuil...) actif
sur la valeur mesurée
La valeur mesurée est dotée d'un offset
sur la valeur mesurée
Compensation de température automatique active
sur la valeur mesurée
Compensation de température manuelle active
Barre de titre
Mode de simulation actif ou SIM Memocheck raccordée
sur la valeur mesurée
une valeur simulée influence la valeur mesurée
sur la valeur mesurée
la valeur mesurée affichée est simulée
En présence de plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le symbole relatif au message
de rang supérieur est affiché.
7.4.3 Vues associations
En de nombreux endroits du menu, on trouve à chaque fois comme dernière fonction les dites "Vues
associations", p. ex Vue attribution des voies.
Ces fonctions permettent d'afficher les actionneurs ou fonctions, qui sont associés à une voie de capteur.
Les associations sont représentées hiérarchiquement.
36
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Grandeurs d'entrée
8.1.1 Grandeurs mesurées
--> Documentation du capteur raccordé
8.1.2 Gammes de mesure
--> Documentation du capteur raccordé
8.1.3 Types d'entrée
Entrées capteur numériques
8.1.4 Type de câble
Câble de données Memosens CYK10 ou câble surmoulé de capteur, respectivement avec embouts ou
connecteur rond M12
8.1.5 Longueur de câble
100 m max. (330 ft)
8.2
Grandeurs de sortie
8.2.1 Signal de sortie
Selon la version :
• 2 x 0/4 ... 20 mA, actif, séparation galvanique par rapport aux circuits de capteur et les uns par
rapport aux autres
• 4 x 0/4 ... 20 mA, actif, séparation galvanique par rapport aux circuits de capteur et les uns par
rapport aux autres
8.2.2 Signal de défaut
Réglable, conformément à la recommandation NAMUR NE 43
• Dans la gamme de mesure 0 ... 20 mA :
Courant de défaut de 0 ... 23 mA
• Dans la gamme de mesure 4 ... 20 mA :
Courant de défaut de 2,4 ... 23 mA
• Réglage par défaut du courant de défaut pour les deux gammes de mesure :
21,5 mA
8.2.3 Charge
500 Ω max.
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
8.2.4 Linéarisation / comportement de transfert
Linéaire, bilinéaire, table
8.3
Sortie courant, active
8.3.1 Etendue de mesure
0 ... 23 mA
8.3.2 Caractérisation du signal
Linéaire
8.3.3 Tension de sortie
24 V max.
8.3.4 Type de câble
Recommandation : câble blindé
8.3.5 Section de câble
2,5 mm2 max. (14 AWG)
8.4
Sorties relais
8.4.1 Types de relais
• 1 contact inverseur unipolaire (relais d'alarme)
• 2 contacts inverseurs unipolaires (en option avec module d'extension)
38
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
8.4.2 Pouvoir de coupure des relais
• Alimentation (relais d'alarme)
– 0,5 A max. à 230 V AC, cosφ = 0,8 ... 1
Cycles de commutation 450 000 min.
– 0,1 A max. à 230 V AC, cosφ = 0,8 ... 1
Cycles de commutation 700 000 min.
– 0,5 A max. à 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms
Cycles de commutation 350 000 min.
– 0,1 A max. à 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms
Cycles de commutation 500 000 min.
• Module d'extension
– 2 A max. à 230 V AC, cosφ = 0,8 ... 1
Cycles de commutation 120 000 min.
– 0,1 A max. à 230 V AC, cosφ = 0,8 ... 1
Cycles de commutation 700 000 min.
– 2 A max. à 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms
Cycles de commutation 150 000 min.
– 0,1 A max. à 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms
Cycles de commutation 500 000 min.
Charge minimale (typique)
• 100 mA min. à 5 V DC
• 1 mA min. à 24 V DC
• 5 mA min. à 24 V AC
• 1 mA min. à 230 V AC
8.4.3 Section de câble
2,5 mm2 max. (14 AWG)
8.5
Câblage
8.5.1 Raccordement électrique
AVIS
L'appareil ne possède pas d'interrupteur d'alimentation
► Il convient de prévoir sur site un dispositif de séparation protégé à proximité de l'appareil.
► Le dispositif de séparation doit être un interrupteur ou un interrupteur de puissance, et doit être
repéré comme dispositif de séparation pour l'appareil.
► L'alimentation des versions 24 V doit être séparée au niveau de la source de tension par une
isolation double ou renforcée par rapport aux conducteurs véhiculant une tension dangereuse.
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
8.5.2 Tension d'alimentation
Selon la version :
100 ... 230 V AC ± 15 %, 50/60 Hz
24 V AC/DC +20 / -15 %, 50/60 Hz
8.5.3 Entrées de câble
Marquage de l'entrée de câble sur le fond de l'appareil
Presse-étoupe adapté
B, C, H, I, 1-8
M16x1,5 mm / NPT3/8" / G3/8
A, D, F, G
M20x1,5 mm / NPT1/2" / G1/2
E
Connecteur femelle RJ45
)
M12x1,5 mm
8.5.4 Spécification de câble
Presse-étoupe
Diamètre de câble admissible
M16x1,5 mm
4 ... 8 mm (0,16 ... 0,32")
M12x1,5 mm
2 ... 5 mm (0,08 ... 0,20")
M20x1,5 mm
6 ... 12 mm (0,24 ... 0,48")
NPT3/8"
4 ... 8 mm (0,16 ... 0,32")
G3/8
4 ... 8 mm (0,16 ... 0,32")
NPT1/2"
6 ... 12 mm (0,24 ... 0,48")
G1/2
7 ... 12 mm (0,28 ... 0,47")
8.5.5 Consommation
Selon la tension d'alimentation
• 100 ... 230 V AC et 24 V AC :
55 VA max.
• 24 V DC :
22 W max.
8.5.6 Fusible secteur
Pour toutes les versions :
5x20 mm, 250 V, 4,0 A, lent (T4.0A)
40
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
8.6
Performances
8.6.1 Temps de réponse
Sorties courant
t90 = 500 ms max. pour un saut de 0 à 20 mA
8.6.2 Température de référence
25 ˚C (77 ˚F)
8.6.3 Ecart de mesure entrées
--> Documentation du capteur raccordé
8.6.4 Ecart de mesure sorties courant
< 20 μA à 4 mA
< 50 μA à 20 mA
respectivement à 25 ˚C (77˚ F)
Ecart supplémentaire en fonction de la température :
< 1,5 μA/K
8.6.5 Résolution sorties courant
< 5 μA
8.6.6 Reproductibilité
--> Documentation du capteur raccordé
8.7
Conditions environnantes
8.7.1 Température ambiante
–20 ... 60 ˚C (0 ... 140 ˚F)
8.7.2 Température de stockage
–40 ... 80 ˚C (–40 ... 175 ˚F)
8.7.3 Degré de protection
IP 66/67, étanchéité et résistance à la corrosion selon CSA/NEMA TYPE 4X
8.7.4 Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour domaines industriels
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
8.7.5 Sécurité électrique
CEI 61010-1, classe de protection I
Basse tension : catégorie de surtension II
Environnement < 3000 m (< 9840 ft) au-dessus du niveau de la mer
8.7.6 Humidité relative
10 ... 95 %, sans condensation
8.7.7 Degré d'encrassement
Le produit est adapté pour le degré d'encrassement 4.
8.8
Construction mécanique
8.8.1 Dimensions
--> Chapitre "Montage"
8.8.2 Poids
env. 2,1 kg (4,63 lbs), selon la version
8.8.3 Matériaux
Partie inférieure du boîtier
PC-FR
Couvercle de l'afficheur
PC-FR
Film de l'affichage et touches
programmables
PE
Joint d'étanchéité du boîtier
EPDM
Parois latérales du module
PC-FR
Caches du module
PBT GF30 FR
Rail de montage des câbles
PBT GF30 FR, acier inoxydable 1.4301 (AISI304)
42
Colliers
Acier inoxydable 1.4301 (AISI304)
Vis
Acier inoxydable 1.4301 (AISI304)
Endress+Hauser
Index alphabétique
A
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 34
état d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vues associations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Affichage d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appliquer le blindage de câble. . . . . . . . . . . . . . . 22
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
B
Basic setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Boîtier
Fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Capot de protection contre les intempéries . . . . . 13
Capteurs
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractérisation du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caractéristiques de performances
Résolution sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colliers de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande
Concept de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eléments de commande et d'affichage. . . . . . . 27
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compatibilité électromagnétique. . . . . . . . . . . . . 41
Comportement d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conditions ambiantes
Compatibilité électromagnétique. . . . . . . . . . . 41
degré d'encrassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Endress+Hauser
Construction mécanique
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 42
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle
Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 32
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Degré d'encrassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Degré de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 42
Dispositif d'affichage
mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
E
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electriciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées
Numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
18
10
40
36
F
Fusible secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
G
Gammes de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée
Gammes de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
37
37
37
Grandeurs de sortie
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Linéarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie courant, active . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
37
38
37
37
38
38
37
H
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
I
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
5
L
Linéarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Longueur de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menu
Affichage / Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 32
menu
Basic setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise à la terre du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 32
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Module de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modules d'extension
connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 11
Capot de protection contre les intempéries . . . 13
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage sur garde-corps. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage sur garde-corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
44
N
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O
Ouvrir le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
P
Paramétrage
Actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Listes de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Texte libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Valeurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Performances
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Température de référence . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
R
Raccordement
Blindage de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colliers de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conducteur de protection . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise à la terre du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement du conducteur de protection . . . . 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fusible secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécification de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Section de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Slots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sortie courant, active
Caractérisation du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Etendue de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Section de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Type de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sortie relais
Pouvoir de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Section de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Types de relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sorties
Numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sorties courant
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sorties relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles
"Document" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
T
Température de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Temps de réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Type de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38
Types d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Types de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
U
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
V
Vues associations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endress+Hauser
46
BA444C/07/FR/13.10
FM9

Manuels associés