Refco Combi Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Refco Combi Manuel utilisateur | Fixfr
Combi
3004146
FR
Guide d’installation et d’utilisation
Pompe de relevage de condensats
Français
Guide d’utilisation Combi
Veuillez lire avant la mise en service l‘ensemble
des consignes de sécurité et d’installation.
Contents
Introduction
02
Généralités
02
Consignes de sécurité importantes
02
Caractéristiques techniques
03
Description du produit
04
Transport et le stockage
06
Mise en service
06
Maintenance
12
Retour et mise au rebut
13
Dépannage
14
Pièces de rechange
15
Introduction
Vous avez fait l’acquisition de notre nouvelle pompe de relevage
de condensats Combi et nous vous félicitons de ce choix. La pompe Combi a été intégralement repensée. Certaines propriétés éprouvées ont été maintenues tandis que d’autres fonctions ont été
perfectionnées. Le capteur à eau numérique, la plage de tension
universelle et la régulation du débit font de cette pompe la pompe
de relevage de condensats la plus puissante et la plus silencieuse qui existe aujourd‘hui sur le marché pour les installations de
climatisation.
Généralités
Les produits REFCO ont été spécialement développés et fabriqués
pour être utilisés par des installateurs frigoristes et des techniciens
en réfrigération qualifiés. REFCO souligne expressément que ses
produits sont vendus exclusivement à des professionnels qualifiés.
Le présent guide d’utilisation contient des informations importantes sur la manipulation de la pompe Combi. Une condition préalable pour l‘exploitation en toute sécurité de l‘appareil est le respect
de toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement.
- Respectez également les prescriptions locales en matière de sécurité ainsi que les consignes générales de sécurité applicables
pour le domaine d‘utilisation de la pompe Combi.
- Le guide d‘utilisation fait partie intégrante du produit et doit être
conservé à proximité directe de la pompe Combi pour rester accessible à tout moment au personnel qualifié.
- Le personnel qualifié doit avoir lu attentivement et compris le
guide d’utilisation avant la mise en service de l’appareil.
- Le fabricant n‘engage aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme, au non-respect du
présent guide d’utilisation, à l‘intervention de personnel insuffisamment qualifié et à des modifications sur la pompe Combi
effectuées sans l‘autorisation du fabricant.
- Les Conditions Générales énoncées dans la documentation de
vente s‘appliquent.
Symboles et conventions d’écriture
AVERTISSEMENT/PRUDENCE
Certaines consignes de sécurité doivent être suivies et/
ou la présence d’un danger potentiel exige la prudence.
TENSION DANGEREUSE
Attire l’attention sur des risques dus à des tensions
dangereuses.
2
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) La présente pompe ne doit pas
être jetée avec les déchets ménagers.
Conformité CE / Conformité UKCA
Ce marquage confirme le respect des standards de
santé, de sécurité et de protection environnementale
des produits.
Conformité RoHS
Regulatory Compliance Mark (RCM)
Satisfait aux exigences de sécurité électrique en
vigueur en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Composants certifiés ETL
Le présent produit a été contrôlé et satisfait aux
standards en vigueur publiés aux États-Unis d’Amérique
et au Canada.
Consignes de sécurité
Veuillez lire avant la mise en service l‘ensemble
des consignes de sécurité et d’installation. Pour
éviter tout danger, l’installation du produit doit
être exécutée uniquement par du personnel qualifié formé sur le
plan technique et disposant de l‘outillage adéquat. Une formation
technique est nécessaire pour procéder à l’installation du produit
et aux raccordements électriques afin de garantir une installation
sûre et un fonctionnement correct.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et
d‘expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l‘usage de l‘appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Conservez soigneusement cette notice.
Utilisation à l’intérieur uniquement. Cet appareil électrique
est conçu en premier lieu pour une utilisation à l’intérieur.
Non submersible.
La pompe de relevage de condensats Combi doit être installée
conformément aux prescriptions locales et régionales relatives
aux installations électriques.
AVERTISSEMENT : Coupez toutes les connexions au
réseau d‘électricité avant de commencer l’installation, la
maintenance ou des travaux de service.
AVERTISSEMENT: Coupez la liaison à l’alimentation
électrique avant d’extraire et de vérifier le fusible interne.
PRUDENCE : N’installez pas la pompe de relevage de
condensats REFCO si celle-ci présente un dommage.
AVERTISSEMENT: Vérifiez l’absence de dommages sur
le câble d’alimentation et d’alarme de la pompe de
relevage de condensats REFCO avant, pendant et à
intervalles réguliers après l’installation. Si le câble d’alimentation
ou d’alarme est endommagé, coupez la pompe de relevage de
condensats du réseau électrique. Adressez-vous à REFCO pour
obtenir un appareil de rechange.
La sortie combinée pour le câble d’alimentation/d’alarme de la
pompe Combi ne peut pas être remplacée. Si elle est endommagée, toute la pompe doit être remplacée.
AVERTISSEMENT: Les câbles de la pompe de relevage
de condensats REFCO ne doivent pas être sectionnés et
doivent être posés de façon à ce qu’ils ne puissent pas
être endommagés pendant et après l‘installation.
PRECAUTION: Tous les raccords de flexible doivent être fixés sur
des embouts au moyen de serre-câbles autobloquants.
Français
N’UTILISEZ PAS D’OUTIL pour raccorder les flexibles.
la remise en service que l’évaporateur est exempt de produits
chimiques.
NE METTEZ PAS LA POMPE EN SERVICE avec une température ambiante inférieure à 5 °C (41 °F).
PRUDENCE : Cet appareil intègre une prise de terre uniquement
à des fins fonctionnelles.
NE PAS METTRE EN SERVICE avec une température d’arrivée
d’eau supérieure à 40 °C (104 °F).
Aucune force de traction ne doit s’exercer sur le
câble d’alimentation 11 lors du branchement de
celui-ci.
PRUDENCE : Évitez tout contact de la pompe de relevage de
condensats avec des produits chimiques. Retirez du système la
pompe et le capteur d’eau avant d’utiliser des liquides de nettoyage ou tout autres produits chimiques. Rincez les serpentins
d‘évaporateur à l’eau avant de remettre en service la pompe de
relevage de condensats et le capteur d’eau. Assurez-vous avant
Branchez le câble d’alarme 12 et le câble d’alimentation intégralement dans la prise.
Utilisez exclusivement le câble d‘alimentation 11
et le câble d’alarme 12 d’origine.
Caractéristiques techniques
Débit max. :
42 l/Hr. (11 GPH)
Aspiration max. :
3 m (9,80 ft) auto-amorçante
Hauteur de refoulement max. :
20 m (65.60 ft.)
Parcours horizontal de refoulement max. :
100 m (330 ft) à une hauteur de refoulement de 0 et une hauteur d’aspiration de 0
Niveau de puissance sonore :
20 dBA à 1 m DIN EN ISO 3741:2011 / DIN EN ISO 3744:2010
Tension :
Universelle 100 ~ 240 VAC 50/60 Hz alimentation électrique auto-détectrice
Puissance :
8 W en service maximal à 110 V
Relais d’alarme :
Contacts 7 ampères avec fusible intégré remplaçable 6.3A 5 × 20 mm
Poids :
1 000 g (2,2 lb.)
Tuyau de condensats étoilé :
6,25 mm diamètre intérieur (1/4“) × 1 m (3,3 ft)
Emballage :
250 x 340 x 54 mm (9,9 x 13,4 x 2,1 pouces)
Surconditionnement :
10 pièces ; dimensions : 590 x 265 x 365 mm (23,2 x 10,4 x 14,4 pouces)
Couleur :
RAL #7040 gris et RAL #1023 jaune
Classe de protection :
Encapsulage intégral, IP-44
Température de service :
Environnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) / eau 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Conformité :
Correspond à UL 778 et certification suivant CSA C22.2 #68
Puissance de pompage
Capacité
US
Capacity
Capacity
US G/Hr
USG/h
G/Hr
12
10
8
6
34
45
56
16
78
89
910
10
60
60
50
50
40
12
10
30
8
20
6
4
2
2
0
67
14
4
0
23
18
16
14
12
2
0
10
04
26
48
0
610 812 10
14 12
16 14
18 16
20 18
22 20
24 22
26 24
28 26
30 28
32 30
34 32
36 34
38 36
40 38
42 40
44 42
Débit
Capacity
Capacity
l/Hrl/h l/Hr
40
30
20
10
44
pression
Vertical de
lift refoulement
/ head pressureen
ft.pieds
18
20
01
Vertical lift / head pressure ft.
20
0
Vertical lift / head pressure m
Vertical lift / head pressure m
Guide d’utilisation Combi
0
Gobi II & Gobi
Combi
II at
& Combi
full power
at full power
3
10
Français
Abdeckung
Guide d’utilisation Combi
Description du produit
Combi
Kit beinhaltet
1 LED de diagnostic
2 Port USB
Mitgeliefertes
Zubehör
3 Commutateurs
4 Connecteur de la sonde d‘eau
5 Corps de la pompe
6 Fusible installé en usine
7 Sonde numérique
Stromversorgungskabel
Alarmkabel
8 Filtre inchangeable
Diagnose-LED
6
USB-Anschluss
Dip-Schalter
1
2
3
Stecker Wassersensor
Pumpenkörper
Werkseitig installierte
Sicherung
4
5
6
7
8
9
Digitaler Sensor
Austauschbarer Filter
Sensorgehäuse
Sensorkabel
6
9 Capteur d‘eau
7 8
Sternschlauch und Siphon- Saugschlauch
Stopp-Vorrichtung
9
Lüftungsschlauch
9
7
Werkseitig installierte Sicherung
Kabelbinder
1 2 3 4
5
8
5
1 2 3 4
11.26 inches
Dimensions de la pompe
Abmessungen der Pumpe
Abmessungen Wassersensor
42mm
41mm
11.26 inches
2.09 iches
48mm
132mm
48mm
15mm
39mm
87mm
39mm
Accessoires fournis
10
Installationsvideo
11.26 inchesauf www.condensate-pumps.com
11
Câble de la sonde
Part No. 3004007
Benutzerhandbuch zum Download auf www.condensate-pumps.com
12
Câble d‘alimentation
Type: SVT 18AWG*3C Cable
+H05VV-F 3G 0.75mm²
Part No. 3004139
13
14
Câble d‘alarme
Part No. 3004166
15
Tube d‘aspiration
Part No. 3004034
16
Tube de condensats étoilé et
clapet anti-retour
Part No. 3004065
Tube d‘évacuation
Part No. 3004033
17
1.6 inches
1.89 inches
Serre-câbles, 3 pcs.
1.54 inches
3.43 inches
15mm
2
2.0
2.09 inches
4
15mm
1.6 inches
5.47 inches
Fusible installé en usine, 5x20mm
Part No. 3004180
1.54 inches
Guide d’utilisation Combi
Français
Signaux du relais d’alarme LED
Table d‘opération de relais d‘alarme
Séquences de démarrage
(normalement fermé)
(normalement ouvert)
Mode périphérique
Etat de la pompe
Niveau de condensat
Mode par défaut
Pas alimentée
N/A
NC
NC
COM
COM
NC
NC
COM
COM
Alimentée
Niveau d'alarme inférieur
NC
NC
COM
COM
NC
NC
COM
COM
Alimentée
Alarme activée
NC
NC
COM
COM
NC
NC
COM
COM
❋ Le fonctionnement du relais d‘alarme est configurable par l‘utilisateur, voir page 11 ❋
Signaux LED en service
Or
Pas alimentée
La pompe est male connectée ou aucune tension d‘entrée. Problème avec le système A / C ou l‘alarme est male connectée
Séquence de démarrage
(Mode par défaut)
L‘alternance rouge / vert clignote 5 fois seulement
puis s‘arrête et passe en mode veille.
Démarrer la séquence
LED (Mode périphérique)
L‘alternance rouge / vert clignote 5 fois seulement
puis s‘arrête et passe en mode veille.
Mode veille -attendre d‘eau
Vert clignotant en continu
Pompage de l‘eau
Vert fixe. Fonctionnement normal
Mode de niveau d‘eau
élevé
Rouge clignotant. Fonctionne avec un niveau d’eau
trop élevé
Mode d‘alarme -relais
activé
Rouge fixe. La pompe ne peut pas suivre l‘arrivée d‘eau.
Pour empêcher le débordement de l‘eau, couper l’alimentation A / C jusqu‘à ce que le niveau d‘eau diminue
Code reconfiguration
La pompe fait 3 séquences supplémentaires, reconfigurer les commutateurs pour plus de capacité
5
Français
Guide d’utilisation Combi
ON
1
2
ON
ON
ON
ON
1 2
1 2
1 2
1 2
bas
jusqu‘à 18K Btu/h
(5.3kW)
moyen bas
jusqu‘à 42K Btu/h
(12kW)
moyen haut
jusqu‘à 72K Btu/h
(21.1kW)
haut
jusqu‘à 120K Btu/h
(35kW)
Notes pour les unités de climatisation
Le réglage de la pompe à condensat doit
être ajustée en fonction de la puissance
de l‘unité de conditionnement.
Transport et stockage
Transport
Vérifiez l’absence de dommages sur la pompe Combi liés au transport. Tout dommage constaté doit être immédiatement signalé au
vendeur.
Stockage
- Température de stockage : -20 °C à +60 °C
- Humidité : Humidité relative de 0 à 90 % (sans condensation)
Mise en service
Installation
Sonde d‘eau et pompes installées côte à côte
dans le climatiseur
Sonde d‘eau dans le climatiseur, pompe
dans le plafond
Sonde d‘eau, à la verticale, et pompe dans le
climatiseur
Sonde d‘eau à l‘intérieur du climatiseur et
pompe à l‘extérieur du climatiseur.
La sonde d‘eau peut être
utilisée horizontalement ou
verticalement.
Outils nécessaires
PH#2
6
Guide d’utilisation Combi
Français
Installation horizontale
1a
Installation verticale
1b
Laisser le bouchon
de silicone sur le
capteur d‘eau
Retirer le bouchon
et installer le tube
de ventilation
2
1
1
2a
Installation horizontale
1
2
11
12
7
Français
2b
Guide d’utilisation Combi
Installation verticale
1
12
8
11
Guide d’utilisation Combi
Français
3
12
11
9
Français
Guide d’utilisation Combi
4
Exemple
uniquement pour
illustration
11
AVERTISSEMENT :
Coupez toutes les connexions au réseau
d‘électricité avant de commencer l’installation,
la maintenance ou des travaux de service.
10
12
PUISSANCE D’ENTRÉE :
100-240V, 50/60Hz, 2,5A (max)
L‘installation doit être réalisée par du
personnel qualifié.
Le fusible du relais d’alarme doit être dimensionné
pour l’application correspondante et être de type
HRC, 5 x 20mm 250 VAC, 6.3A (max).
Les connexions à fiches doivent être
parfaitement sèches.
Cet appareil intègre une prise de terre uniquement
à des fins fonctionnelles.
Guide d’utilisation Combi
Français
Vous trouverez ci-dessous des exemples d’installation des pompes REFCO. Pour exemple seulement.
Lorsque l’unité d’évaporation intérieure est alimentée par le condenseur extérieur
(dessin n ° 1)
Condenseur extérieur
Unité d’évaporation intérieure
L
3
N
Communication de données
3
Terre (sol)
L
Neutre (en direct 2)
N
100-240vac (en direct 1)
L
Fusible
remplaçable 6.3A
COM
Relais ’alarme
N
Activer la séquence de flash LED
L
Etat de
la pompe
Unités d’évaporateur (intérieur)
COM
NC
Fusible
remplaçable 6.3A
gris
Violet
NC
Relais
d’alarme
L
COM
N
Pompe
uniqueL
ment pour
usage
à l’intérieur
N
3
brun
Mode par
défaut
Mode
périphérique
n/a
NC
COM
NC
COM
Alimentée
Niveau d’alarme
inférieur
NC
COM
NC
COM
Alimentée
Alarme activée
NC
COM
NC
COM
Comment changer le fonctionnement du relais d’alarme
1. Débrancher la pompe
2. Déplacez les positions
* Pour réinitialiser le relais d’alarme à l’opération
du commutateur DIP su r
par défaut (NC), répé tez les étapes 1 à 11
3. Branchez la pompe
4. Attendre qu’une LED
Mode par défaut: Peut être utilisé pour désactiver
verte clignote
un périphérique externe (par ex. l’évaporateur)
5. Déplacez les positions
lorsque le condensat se situe au-dessus du niveau
du commutateur DIP sur
d’alarme. Les dessins de cette page montrent des
6. Attendez qu’une LED
exemples avec le mode par défaut.
rouge clignote
7. Réinitialiser les positions
Mode périphérique: Peut être utilisé pour activer
du commutateur DIP sur
un périphérique externe (par ex. une alarme
8. Attendre un clignotement
acoustique ou optique) lorsque le condensat se
de la LEDverte
situe au-dessus du niveau d’alarme.
9. Débrancher la pompe
10. Remplacez les commutateurs DIP par la configuration de capacité souhaitée.
(Bas, Moyen-Bas, Moyen-Haut, Haut)
11.Insérer la pompe et vérifier que la séquence d’allumage de la LED correspond à la fonction du
relais d’alarme souhaité
12.Fini!
Unité de condensation (externe)
Communication
bleu
Niveau
de condensat
Non alimentée
ou (panne
de pompe)
Po mpe
à usage
interne
Lorsque le système multi-split est
installé
(dessin n ° 2)
Circuit de
sécurité
d’alarme
Puissance utilitaire
Table d’opération du relais d’alarme
brun
bleu
gris
Violet
Connexion faite à
l’intérieur
de l’évaporateur
NC
N
3
Terre (sol)
L
Neutre (en direct 2)
N
100-240vac (en direct 1)
L
N
Puissance utilitaire
11
Français
Guide d’utilisation Combi
Ci-dessous des exemples d’installation des pompes REFCO. Pour référence seulement.
Lorsque le condenseur extérieur est alimenté par l’unité d’évaporation intérieure
(dessin # 3)
Evaporateur (intérieur)
Condenseur extérieur
N
L
N
L
Ligne de données
3
3
Terre (sol)
Neutre (live 2)
Puissance
utilitaire
N
100-240vac (live 1)
L
Table d’opération du relais d’alarme
Activer la séquence de flash LED
gris
bleu
violet
marron
Connexion faite à l’intérieur de l’évaporateur
intérieur
L NC N
COM
Fusible
remplaçable 6.3A
Etat de
la pompe
NC
COM
Relais
d’alarme
Pompe
pour usage
intérieur
seulement
Puissance seulement sans circuit
d’alarme (dessin # 4)
Non recommandé:
Des dégâts d’eau peuvent survenir si la conduite
de vidange est pliée, pincée ou bouchée. Des
dégâts d’eau peuvent se produire si la pompe
tombe en panne.
Pompe (pour usage intérieur
seulement)
1
Niveau
de condensat
Non alimentée
ou (panne
de pompe)
NC
COM
NC
COM
Alimentée
Niveau d’alarme
inférieur
NC
COM
NC
COM
Alimentée
Alarme activée
NC
COM
NC
COM
Comment changer le fonctionnement du relais d’alarme
1. Débrancher la pompe
2. Déplacez les positions
* Pour réinitialiser le relais d’alarme à l’opération
du commutateur DIP su r
par défaut (NC), répé tez les étapes 1 à 11
3. Branchez la pompe
4. Attendre qu’une LED
Mode par défaut: Peut être utilisé pour désactiver
verte clignote
un périphérique externe (par ex. l’évaporateur)
5. Déplacez les positions
lorsque le condensat se situe au-dessus du niveau
du commutateur DIP sur
d’alarme. Les dessins de cette page montrent des
6. Attendez qu’une LED
exemples avec le mode par défaut.
rouge clignote
7. Réinitialiser les positions
Mode périphérique: Peut être utilisé pour activer
du commutateur DIP sur
un périphérique externe (par ex. une alarme
8. Attendre un clignotement
acoustique ou optique) lorsque le condensat se
de la LEDverte
situe au-dessus du niveau d’alarme.
9. Débrancher la pompe
10. Remplacez les commutateurs DIP par la configuration de capacité souhaitée.
(Bas, Moyen-Bas, Moyen-Haut, Haut)
11.Insérer la pompe et vérifier que la séquence d’allumage de la LED correspond à la fonction du
relais d’alarme souhaité
12.Fini!
Condenser unit (outdoor)
3
Ligne de données
3
Terre (sol)
2
1
Unité d’évaporation (intérieur)
Mode
périphérique
n/a
2
Câble d’alarme
non u tilisé
12
Mode par
défaut
Neutre (live 2)
100-240vac (live 1)
2
1
Guide d’utilisation Combi
Français
5
1
1
10
6
14
1
2
3
12
11
1
3
2
Aucune force de traction ne doit s’exercer sur le câble
d’alimentation lors du branchement de celui-ci.
Branchez le câble d’alarme et d’alimentation
intégralement dans la prise.
Utilisez exclusivement le câble d‘alimentation et le câble
d’alarme d’origine.
13
Français
7a
Guide d’utilisation Combi
Installation horizontale
1
2
1/4˝ I.D. (6mm)
(fourni)
dégorgeoir
14
Guide d’utilisation Combi
Installation verticale
1
2
1/4˝I.D. (6mm)
(fourni)
Evacuation
7b
Français
15
Français
Guide d’utilisation Combi
Maintenance
Maintenance du filtre à eau
Le nettoyage / remplacement régulier du filtre à eau Combi permet de prolonger la durée de vie de la pompe. Le filtre à eau sert
uniquement à empêcher l’infiltration de corps étrangers dans la pompe. Les intervalles de maintenance du filtre dépendent de
l’environnement respectif dans lequel fonctionne la pompe. Nous recommandons de nettoyer ou de remplacer le filtre à eau au moins
tous les 12 mois. Si la pompe est utilisée dans un environnement très poussiéreux, enfumé, chargé en graisse de cuisson ou avec un
développement possible d’algues, le filtre doit alors être nettoyé ou remplacé tous les 3 mois. Pour nettoyer / remplacer le filtre à eau,
sortez-le du corps du capteur d’eau et rincez-le soigneusement à l’eau froide. Replacez ensuite le filtre comme représenté ci-dessous
entre les deux brides de fixation intérieures du corps de capteur.
Remplacement du fusible d’alarme
1
2
15
3
AVERTISSEMENT :
Coupez toutes les connexions au réseau d‘électricité avant
de commencer l’installation, la maintenance ou des travaux de service.
Le fusible du relais d’alarme doit être dimensionné pour l’application
correspondante et être de type HRC, 5 x 20mm 250 VAC, 6.3A (max).
L‘installation doit être réalisée par
du personnel qualifié.
Retour et mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, la pompe de relevage de condensats doit être envoyée à un point de collecte dédié aux appareils électriques et électroniques (respecter la réglementation locale).
16
Guide d’utilisation Combi
Français
Dépannage
Problème
Correction
Les LED ne s’allument pas Vérifiez la tension d’entrée. Les câbles électriques sont bleus et bruns.
La pompe fonctionne
en permanence.
Vérifiez que le filtre est placé correctement. Le filtre à eau ne doit pas toucher le capteur numérique.
Vérifiez sur le capteur numérique l’absence de saleté, de moisissures et de corps étrangers. Nettoyez-le
avec de l’eau.
Vérifiez tous les raccords de flexibles et assurez-vous que les embouts sont bien fixés et sécurisés avec
des serre-câbles. Vérifiez l’absence de bouchons et de points de torsion tout le long de la conduite
d’évacuation et vérifiez que le flexible n’est pas coincé.
Si la pompe fonctionne en permamence et que de l’eau s’écoule de l’extrémité de la conduite
d’évacuation, vous devez modifier le réglage de puissance de l’interrupteur DIP pour augmenter la
puissance de la pompe. La quantité d’eau ou la hauteur de refoulement est trop importante pour la
puissance de pompage actuellement réglée.
L’installation de climatisa- Vérifiez l’affichage d’état à LED de la pompe. S’il est allumé en permanence en rouge (ne clignote pas)
tion ne fonctionne pas
ET que le câble d’alarme est branché correctement, le relais d’alarme de la pompe empêche
volontairement le fonctionnement de l’installation de climatisation. Et ce, pour prévenir un débordement
d’eau et d’éventuels dommages. Cela correspond au mode de fonctionnement correct d’un relais
d’alarme de pompe.
Si le câble d’alarme est utilisé, vérifiez le fusible d’alarme HRC à l’aide d’un multimètre et remplacez-le
le cas échéant. Un contrôle visuel permet de vérifier les fusibles enrobés de verre.
Si le câblage alarme a été utilisé, vérifiez que la pompe soit en défaut Mode.
Si le câble d’alarme est utilisé et que le câblage est correct, vérifiez l’affichage d’état à LED. S’il est
ÉTEINT et qu’aucune LED n’est allumée, l’erreur réside soit dans l’alimentation électrique principale soit
dans la pompe elle-même.
En mode alarme, la pompe continue de fonctionner pour faire baisser le niveau d’eau même lorsque
l’installation de climatisation est éteinte. Dès que le niveau d’eau est suffisamment bas, la pompe
réinitialise automatiquement le relais d’alarme afin que l’installation de climatisation soit à nouveau
alimentée en électricité. Remarque : De nombreuses installations extérieures disposent d’une
temporisation de 5 minutes avant la remise en marche du compresseur et la reprise du fonctionnement
normal de la climatisation.
L’alarme est activée
Lorsque l’alarme est activée (la LED est rouge en permanence), l’arrivée d’eau dans la pompe est trop
importante et la pompe ne peut plus la gérer. Dès que le capteur numérique mesure un niveau d’eau
trop important, il déclenche le relais d’alarme et interrompt l’alimentation électrique de l’installation de
climatisation (seulement lorsque le câble d’alarme est utilisé). La conduite d’évacuation est peut-être
bouchée, tordue ou coincée. En outre, il se peut que la puissance de la pompe n’ait pas été
correctement réglée par rapport à la puissance de l’installation de climatisation ou au parcours de
refoulement vertical important.
De l’eau goutte hors
de la pompe
Assurez-vous que le câble d’alarme est raccordé correctement conformément au schéma des
connexions correspondant. Remarque : Il existe un schéma de connexion différent pour chaque type
d’installation de climatisation.
La pompe peut déborder si la fonction d’alarme n’est pas utilisée et que la conduite d’évacuation est
bouchée, tordue ou coincée. Par conséquent, vous devez toujours utiliser la fonction d’alarme.
Vérifiez toutes les liaisons de flexibles. Avec une pression de refoulement élevée (parcours de
refoulement vertical long), la pression de l’eau peut détacher le flexible de l’embout. Par conséquent,
vous devez toujours utiliser les serres-câbles fournis à la livraison.
La pompe est bruyante
Vérifiez que le filtre est placé correctement. Si le filtre à eau touche le capteur numérique, celui-ci
considère qu’il s’agit d’eau et active la pompe, laquelle fonctionne à sec alors qu’elle ne devrait pas.
Nettoyez le capteur numérique et le filtre avec de l’eau.
Réglez la puissance de pompage en fonction de la puissance de l’installation de climatisation ainsi que
de l’inclinaison et du parcours de la conduite d’évacuation (voir le réglage de l’interrupteur DIP dans le
guide d’installation).
Sirotements /
gargouillements
Éliminez un éventuel effet de siphon dans la conduite d’évacuation (voir dans le guide, les indications
sur le siphon). Si la conduite d’évacuation passe sous la pompe, le poids de l’eau qui reste dans la
conduite d’évacuation après la mise hors tension de la pompe, fait l’effet d’un siphon. De l’eau est ainsi
17
Français
Guide d’utilisation Combi
aspirée hors de la pompe, celle-ci démarre et fonctionne à sec jusqu’à ce que de l’eau soit à nouveau
alimentée. Il peut en résulter des bruits de sirotement et de gargouillement. Montez la conduite
d’évacuation correctement pour éviter tout effet de siphon.
Les voyants LED clignotent Après la mise en marche, le voyant LED de la pompe clignote 5 fois et passe ensuite en mode Standby
(clignotant vert). Cela correspond à un mode de fonctionnement correct. Cette séquence de démarrage
de LED est la seule indication pour savoir si l’alarme est actuellement configurée pour le Mode par
Défaut ou Périphérique. Le relais d’alarme peut être configuré individuellement et peut être monté en
va-et-vient (voir indications sur le schéma des connexions).
La LED clignote 3 fois
en rouge & 3 fois en vert
Il s’agit du signal de nouvelle configuration de la pompe. La pompe a besoin d’aide ! Lorsque la pompe
passe du mode Standby au mode alarme pendant 3 cycles longs successifs, elle indique que le réglage
actuel de la puissance de l’interrupteur DIP pour l’arrivée d’eau, la hauteur de refoulement ou les deux
est trop bas et qu’il doit être augmenté.
Augmentez la puissance de la pompe à l’aide de l’interrupteur DIP. Le signal de nouvelle configuration
apparaît seulement lorsque le mode alarme s’est commuté pendant 3 cycles longs successifs.
18
Guide d’utilisation Combi
Français
Pièces de rechange et accessoires
HSG-4065/4
Dispositif Stop-Siphon, 4 pcs.
Part No 3004065
FIL-4063/4
Filtres, 4 pcs.
Part No 3004063
FUS-4180/10
Fusibles 5x20 6.3A, 10 pcs.
Part No 3004180
KIT-4087
Tuyaux de condensats étoilé et
clapets anti-retour
Part No 3004087
PVC-TUBE
Tube plastique 6 mm (1⁄4”),
minimum 30 meters
Part No 4679160
Annexe
Débit corrigé en fonction de l’installation l/h 1/4” (6 mm) flexible de sortie à pleine puissance
A
B
Aspiration
Refoulement (niveau) m
0.0 m
1.0 m (3.3 Ft)
2.0 m (6.6 Ft.)
3.0 m (9.9 Ft.)
1
3
5
10
15
20
1
3
5
10
15
20
1
3
5
10
15
20
1
3
5
10
15
0
(3.3ft.)
(9.9 ft.)
(16.4 ft.)
(32.8 ft.)
(49.2 ft.)
(65.6 ft.)
0
(3.3ft.)
(9.9 ft.)
(16.4 ft.)
(32.8 ft.)
(49.2 ft.)
(65.6 ft.)
0
(3.3ft.)
(9.9 ft.)
(16.4 ft.)
(32.8 ft.)
(49.2 ft.)
(65.6 ft.)
0
(3.3ft.)
(9.9 ft.)
(16.4 ft.)
(32.8 ft.)
(49.2 ft.)
C
Longueur totale (course) mètres
5
10
15
20
30
42
42
37
31
17
9
42
42
37
30
16
9
40
40
35
29
15
9
42
42
36
30
16
10
42
42
36
30
16
10
42
42
35
29
16
10
35
33
33
27
17
10
35
33
32
26
17
10
35
33
31
26
16
10
30
28
28
23
15
7
30
28
28
23
15
7
30
28
28
23
15
6
40
40
35
29
14
9
8
40
40
35
29
16
10
7
35
32
31
26
16
9
5
30
28
27
23
15
5
40
36
34
29
14
8
7
40
39
34
29
15
10
9
34
31
30
25
15
9
5
29
27
26
22
15
5
C
B
A
Formule de conversion pour
Gallons US / Hr:
_________ L/Hr. x 0.264 = _________ G/Hr.
19
Industriestrasse 11
6285 Hitzkirch - Switzerland
Telefon +41 41 919 72 82
Telefax +41 41 919 72 83
info@refco.ch
www.refco.ch
2821/3004176/V03
REFCO Manufacturing Ltd.

Manuels associés