▼
Scroll to page 2
of
119
L-force Drives Ä.>wUä EDS84ABD302 .>wU Manuel de l’appareil 8400 0.25 ... 3.0 kW E84A... - BaseLine C/BaseLine D Convertisseurs de fréquence 8400 0Fig. 0Tab. 0 Sommaire 1 2 3 4 5 i Présentation du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 Historique du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2 Conventions utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Consignes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze . 13 2.3 Dangers résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1 Caractéristiques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2 Présentation des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Détermination du type d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Codification des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 20 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation ..................... 21 4.2 Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 27 31 36 4.3 Fonctionnement avec surintensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Surcharge de l’appareil avec cycle de 15 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Surcharge de l’appareil avec cycle de 180 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 43 4.4 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 4.5 Partie commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.3 Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.4 Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.5 Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 46 47 47 47 Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.2 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 EDS84ABD302 FR 4.0 l 3 i 6 7 4 Sommaire Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Séparation du potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Protection des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.3 Longueur maximale du câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.4 Protection du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.5 Effets réciproques avec des équipements de compensation . . . . . . . . . . 6.1.6 Consignes de sécurité pour les installations homologuées UL ou UR . . 50 52 53 53 53 54 55 6.2 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) . . . . . . . . 6.2.1 Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Raccordement au réseau, alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Câbles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.5 Installation dans l’armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.6 Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.7 Détection et élimination des problèmes de CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 58 59 60 61 63 65 6.3 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) . . . . . . . . 6.3.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 66 67 6.4 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 72 73 6.5 Partie commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.2 Raccordement du Bus Système CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.3 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.4 Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.5 Entrées et sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.6 Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.7 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78 80 81 83 84 86 87 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 7.1 Avant la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 7.2 Affichages et interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 7.3 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 7.4 Préparatifs à la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 7.5 Mise en service "test" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Mise en service "test" avec commande par clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 Mise en service "test" avec commande par bornier . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 94 96 7.6 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 l EDS84ABD302 FR 4.0 Sommaire 8 9 10 i Fonctionnement en freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8.1 Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8.2 Fonctionnement en freinage avec module de freinage externe . . . . . . . . . . . . . . . 100 8.3 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Sélection des résistances de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze . . . . . . . . 8.3.5 Câblage de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 102 103 104 105 106 8.4 Pilotage du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 108 109 110 Accessoires (présentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 9.1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 9.2 Selfs réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 9.3 Résistances de freinage externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 9.4 Modules de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 9.5 Clavier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 10.1 Index complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 EDS84ABD302 FR 4.0 l 5 1 Présentation du document 1 Présentation du document Historique du document Contenu Le manuel de l’appareil vous informe sur l’utilisation conforme à la fonction des variateurs de vitesse série 8400, versions BaseLine C et BaseLine D. Informations relatives à la validité Les informations comprises dans le présent manuel s’appliquent aux convertisseurs de fréquence BaseLine C et BaseLine D suivants (voir plaque signalétique) : Type Référence de commande A partir de la version matérielle VA A partir de la version logicielle 03.00 8400 BaseLine C E84AVBCxxxxxxX0 8400 BaseLine D E84AVBDxxxxxxX0 VA 03.00 8400 BaseLine D avec sortie numérique ”DO1” E84AVBDxxxxxxX1 1A 02.01 8400 BaseLine D sans sortie numérique ”DO1” E84AVBDxxxxxxX0 1A 01.00 Groupe cible Ce manuel de l’appareil s’adresse à toutes les personnes chargées du dimensionnement, de l’installation, de la mise en service et du paramétrage des appareils de la série Inverter Drives 8400. Conseil ! Les mises à jour de logiciels et les documentations relatives aux produits Lenze sont disponibles dans la zone ”Téléchargements” du site Internet : http://www.Lenze.com 1.1 Historique du document Numéro de matériel 6 Version Description 13267828 2.0 07/2008 TD14 Première édition .>wU 4.0 03/2009 TD10 Nouvelle édition en raison de la nouvelle organisation de l’entreprise Correction des erreurs dans les chapitres ”Spécifications techniques” et ”Installation électrique” Correction des erreurs dans le chapitre ”Installation mécanique” EDS84ABD302 FR 4.0 Présentation du document 1 Conventions utilisées 1.2 Conventions utilisées Pour faire la distinction entre différents types d’informations, ce document utilise les conventions suivantes : Type d’information Symbole Exemples/explications Représentation des chiffres Point Séparateur décimal On utilise généralement le point comme séparateur décimal. Par exemple : 1234.56 Consignes préventives J O Consignes préventives UL Consignes préventives UR Uniquement en anglais Mise en évidence de texte Nom du programme »« Logiciel Lenze Par exemple : »Engineer« ^ Renvoi à des informations complémentaires. Par exemple, ^ 16 = voir page 16. Pictogrammes Référence croisée EDS84ABD302 FR 4.0 l 7 1 Présentation du document Consignes utilisées 1.3 Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité } Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé Explication { Danger ! Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes Danger ! Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes Stop ! Risques de dégâts matériels Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes } ( Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Explication ) Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct I , 8 Remarque importante ! Conseil ! Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre Référence à une autre documentation l EDS84ABD302 FR 4.0 Présentation du document 1 Consignes utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Signification J Warnings ! Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues. Warnings ! Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UR dans des installations homologuées UL Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues. O EDS84ABD302 FR 4.0 l 9 2 Consignes de sécurité Consignes générales 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales Pour votre sécurité personnelle Le non−respect des consignes de sécurité de base suivantes pourrait entraîner des dommages corporels graves : 10 ƒ Le produit doit être utilisé uniquement conformément à la fonction. ƒ Le produit ne doit jamais être mis en service si des dommages sont décelés. ƒ Le produit ne doit jamais être mis en service s’il n’est pas monté intégralement. ƒ Le produit ne doit jamais être modifié d’un point de vue technique. ƒ Seuls doivent être utilisés les accessoires homologués. ƒ Seules doivent être utilisées des pièces détachées d’origine du constructeur. ƒ Respecter toutes les prescriptions pour la prévention des accidents, les directives et la réglementation en vigueur sur le lieu d’utilisation. ƒ Tous travaux relatifs au transport, à l’installation, à la mise en service et à la maintenance doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifié et habilité. – Respecter les normes CEI 364 ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 et le rapport CEI 664 ou DIN VDE 0110, ainsi que les prescriptions nationales pour la prévention d’accidents. – Au sens des présentes instructions générales de sécurité, on entend par "personnel qualifié" des personnes compétentes en matière d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités. ƒ Respecter toutes les indications figurant dans la documentation. – Ces conditions doivent être respectées pour assurer un fonctionnement sûr et fiable et pour garantir les caractéristiques du produit indiquées. – Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. AC Technology Corporation n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements recommandés. ƒ Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent aussi être brûlantes. – La suppression non autorisée des protections prescrites, une utilisation non conforme à la fonction, une installation défectueuse ou une manoeuvre erronée peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. – Pour plus d’informations, lire la documentation. ƒ Des énergies élevées circulent dans le variateur de vitesse. C’est pourquoi il faut l EDS84ABD302 FR 4.0 Consignes de sécurité 2 Consignes générales toujours porter un équipement de protection personnel lors des interventions sur le variateur (protection corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection des mains). Utilisation conforme à la fonction Les variateurs de vitesse sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou des machines électriques. Il ne s’agit pas d’équipements ménagers, mais d’éléments à usage exclusivement industriel et professionnel au sens de la norme EN 61000−3−2. Lorsque les variateurs de vitesse sont incorporés dans une machine, leur mise en service (c’est−à−dire l’utilisation conforme à la fonction) est interdite tant que la conformité de la machine aux dispositions de la directive 98/37/CE (directive Machines) n’a pas été établie (respecter la norme EN 60204). La mise en service (c’est−à−dire l’utilisation conforme à la fonction) n’est autorisée que si les dispositions de la directive sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) sont respectées. Les variateurs de vitesse répondent aux exigences de la directive Basse Tension 2006/95/CE. La norme harmonisée EN 61800−5−1 s’applique aux variateurs de vitesse. Les spécifications techniques et les indications relatives aux conditions de raccordement figurant sur la plaque signalétique et la documentation doivent impérativement être respectées ! Attention : Selon la norme EN 61800−3, les variateurs de vitesse peuvent être utilisés dans des systèmes d’entraînement de catégorie C2. Dans un environnement résidentiel, ces produits risquent de provoquer des interférences radio. Dans ce cas, il incombe à l’exploitant de prendre les mesures qui s’imposent. Transport, stockage Les indications relatives au transport, au stockage et au maniement approprié doivent être respectées. Les conditions climatiques indiquées dans le chapitre "Spécifications techniques" doivent être respectées. Installation L’installation et le refroidissement des variateurs de vitesse doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie. Le degré de pollution 2 suivant la norme EN 61800−5−1 ne doit pas être dépassé par l’air ambiant. Manipuler les variateurs de vitesse avec précaution et éviter toute contrainte mécanique. Lors du transport et du maniement, veiller à ne pas déformer les composants, ni à modifier les distances d’isolement. Ne pas toucher les composants électroniques et les contacts électriques. Les variateurs de vitesse comportent des pièces sensibles aux contraintes électrostatiques, qu’un maniement inapproprié est susceptible d’endommager. Ne pas endommager ou détruire de composants électriques : c’est dangereux pour la santé ! EDS84ABD302 FR 4.0 l 11 2 Consignes de sécurité Consignes générales Raccordement électrique Lorsque des travaux sont réalisés sur des variateurs de vitesse sous tension, respecter les prescriptions nationales en vigueur pour la prévention des accidents (VBG 4 par exemple). L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions fournies (sections de câble, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.). Des informations plus détaillées figurent dans la documentation. Les indications concernant une installation conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique (blindage, mise à la terre, disposition des filtres et pose des câbles) figurent dans la documentation accompagnant les variateurs de vitesse. Ces indications doivent également être respectées pour les variateurs avec marquage CE. Le respect des valeurs limites imposées par la législation sur la CEM relève de la responsabilité du constructeur de la machine ou de l’installation. Pour respecter les valeurs limites applicables au lieu d’exploitation en matière d’interférences radio, les variateurs de vitesse doivent être incorporés dans un boîtier (armoire électrique par exemple). Les boîtiers utilisés doivent permettre un montage conforme CEM. S’assurer notamment que les portes de l’armoire électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les variateurs de vitesse Lenze sont susceptibles de provoquer un courant continu de défaut dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de type B est autorisé côté alimentation du variateur, si ce dernier est alimenté en triphasé. Le cas échéant, prévoir une autre mesure de protection, telle que la séparation de l’environnement par isolement double ou renforcé ou la séparation du réseau d’alimentation par transformateur. Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité en vigueur (loi sur le matériel technique, prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.). Les variateurs de vitesse peuvent être adaptés à l’application concernée. Respecter les indications à ce sujet figurant dans la documentation. Après coupure de l’alimentation du variateur, ne pas toucher immédiatement aux éléments conducteurs et aux borniers de puissance précédemment sous tension, car les condensateurs peuvent éventuellement encore être chargés. A ce sujet, tenir compte des indications figurant sur les variateurs de vitesse. Pendant le fonctionnement, les capots de protection et portes doivent rester fermés. Remarque concernant les installations homologuées UL fonctionnant avec variateur devitesse : Les "UL warnings" s’appliquent exclusivement aux installations homologuées UL. Cette documentation comprend des indications spécifiques à ces installations. Entretien et maintenance Les variateurs de vitesse ne nécessitent aucun entretien, à condition de respecter les conditions d’utilisation prescrites. Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes électroniques doivent subir un traitement spécifique. Tenir impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux produits contenues dans ce document ! 12 l EDS84ABD302 FR 4.0 Consignes de sécurité 2 Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze 2.2 Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CE) Généralités Les machines basse tension comportent des parties dangereuses, accessibles sous tension et en rotation. Les surfaces peuvent aussi être brûlantes. Sur les moteurs synchrones (avec machine tournante), des tensions passent aussi par des bornes non protégées. Tous travaux relatifs au transport, à l’installation, à la mise en service et à la maintenance doivent être exécutés par du personnel qualifié et habilité (respecter les normes EN 50110−1 (VDE 0105−100) et CEI 60364). Tout comportement ou maniement inapproprié est susceptible de causer des dommages corporels et matériels graves. Les machines basse tension ne doivent être utilisées qu’aux fins décrites dans le paragraphe "Utilisation conforme à la fonction". Les conditions sur le site doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique et dans la documentation. Utilisation conforme à la fonction Les machines basse tension sont destinées à être utilisées dans des installations industrielles. Elles répondent aux normes harmonisées série EN60034 (VDE 0530). Leur utilisation en atmosphères explosibles est interdite à moins qu’elles ne soient expressément prévues à cet effet (respecter les indications supplémentaires). Les machines basse tension sont des composants destinés à être incorporés dans des machines au sens de la directive sur les machines 98/37/CE. Leur mise en service est interdite tant que la conformité du produit final à cette directive n’a pas été établie (respecter e.a. la norme EN 60204−1). Sans mesure de protection supplémentaire, les machines dotées d’un indice de protection IP23 ne doivent en aucun cas être utilisées en environnement extérieur. Les freins montés ne sont pas des freins de sécurité au sens strict. En effet, une réduction du couple ne peut être exclue en cas de conditions défavorables non maîtrisables (infiltration d’huile due à une défaillance de la bague d’étanchéité d’arbre côté A par exemple). Transport, stockage Tout dommage éventuel constaté à la livraison doit être signalé sans délai à l’entreprise de transport ; si nécessaire, la mise en service doit être annulée. Les dispositifs de transport vissés doivent être bien serrés. Ils sont dimensionnés en fonction du poids de la machine basse tension ; par conséquent, aucune charge supplémentaire ne doit leur être appliquée. En cas de besoin, utiliser des moyens auxiliaires de transport appropriés de dimensions adéquates (chariot élévateur par exemple). Avant la mise en service, enlever les éléments destinés à la sécurisation du transport. Les réutiliser pour d’autres opérations de transport. En cas de stockage des machines basse tension, veiller à ce que l’environnement soit sec, exempt de poussières et, dans la mesure du possible, de vibrations (veff 0,2 mm/s − risque d’endommagement des roulements suite à l’arrêt prolongé des machines). EDS84ABD302 FR 4.0 l 13 2 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Installation Veiller à disposer d’une surface d’appui plane, à une bonne fixation des pattes ou des brides, et à un alignement précis en cas d’accouplement direct. Eviter que le montage ne provoque des résonances dues à la double fréquence de rotation et à la fréquence d’alimentation. Faire tourner le rotor manuellement pour détecter d’éventuels bruits de frottement anormaux. Vérifier le sens de rotation à l’état désaccouplé (tenir compte du paragraphe "Raccordement électrique"). Ne monter et démonter les poulies et accouplements qu’à l’aide de dispositifs appropriés et les protéger contre les contacts accidentels à l’aide d’un dispositif approprié. Eviter les tensions de courroie non admises. Les machines sont équilibrées par demi−clavette. L’équilibrage de l’accouplement doit également se faire par demi−clavette. Enlever les parties de la clavette débordant. Le cas échéant, réaliser les raccords de conduits nécessaires. Les modèles avec bout d’arbre orienté vers le bas doivent être recouverts pour empêcher la chute de corps étrangers dans le ventilateur. Le système de ventilation doit permettre une aération suffisante et l’air d’évacuation de la machine ainsi que celui des éléments environnants ne doit pas être directement aspiré. Raccordement électrique Les travaux ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habilité, la machine basse tension étant au repos, séparée de l’alimentation et protégée contre tout réenclenchement intempestif. Ceci vaut également pour les circuits auxiliaires (exemples : frein, codeur, motoventilateur). S’assurer que la machine n’est pas sous tension ! Tout dépassement des tolérances selon les normes EN 60034−1 ; CEI 34 (VDE 0530−1) (tension ± 5 %, fréquence ± 2 %, forme et symétrie des tensions et courants) a pour effet une augmentation de l’échauffement et influe sur la compatibilité électromagnétique. Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique ainsi que le schéma de raccordement dans la boîte à bornes. Le raccordement doit être réalisé de manière à assurer une liaison électrique durable et sûre (pas de brins effilochés !) ; utiliser les embouts prévus à cet effet. Réaliser une connexion du conducteur de protection sûre. Serrer les prises à fond. Les entrefers mini entre les parties nues sous tension et entre celles−ci et la terre ne doivent pas être inférieurs aux valeurs suivantes : 8 mm pour UN 550 V, 10 mm pour UN 725 V, 14 mm pour UN 1000 V. La boîte à bornes ne doit contenir ni corps étrangers, ni poussières ou humidité. Les entrées de câbles non utilisées doivent être obturées, la boîte elle−même devant être fermée de façon à être étanche à l’eau et à la poussière. 14 l EDS84ABD302 FR 4.0 Consignes de sécurité 2 Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Mise en service et fonctionnement Avant une mise en service faisant suite à une durée de stockage prolongée, mesurer la résistance d’isolement. En cas de valeurs mesurées 1 k par volt de tension nominale, sécher les enroulements. Pour l’essai de fonctionnement sans élément de sortie, veiller à ce que la clavette soit immobilisée. Les dispositifs de protection ne doivent pas être mis hors d’état de fonctionner même lors de l’essai de fonctionnement. Dans le cas des machines basse tension munies de freins, vérifier le bon état de fonctionnement du frein avant la mise en service de la machine. Une sonde thermique installée ne constitue pas une protection totale de la machine. Le cas échéant, réduire le courant maximal. Procéder au paramétrage de la coupure moteur après quelques secondes de fonctionnement à I > IN, particulièrement en cas de risque de blocage. Des vibrations de vitesse veff 3.5 mm/s (PN 15 kW) ou 4.5 mm/s (PN > 15 kW) respectivement en fonctionnement couplé sont sans conséquence. En cas d’écart par rapport au fonctionnement normal − par exemple températures élevées, bruits, vibrations − en rechercher l’origine. Le cas échéant, contacter le constructeur. En cas de doute déconnecter la machine basse tension. En présence de poussières abondantes, nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation. La durée de vie des bagues d’étanchéité d’arbre et des roulements est limitée. Les paliers à dispositif de regraissage doivent être regraissés lorsque la machine basse tension est en marche. N’utiliser que des lubrifiants autorisés par le constructeur ! Au cas où les trous de sortie de graisse seraient obturés par des bouchons (IP54 du côté sortie, IP23 des côtés sortie et opposé à la sortie), enlever les bouchons avant la mise en service. Obturer les trous avec de la graisse. Les roulements à lubrification permanente (roulement 2Z) doivent être remplacés après environ 10 000 h − 20 000 h de fonctionnement mais au plus tard après 3 à 4 années, ou encore suivant les indications du constructeur. Tenir compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux produits contenues dans ce document ! EDS84ABD302 FR 4.0 l 15 2 Consignes de sécurité Dangers résiduels 2.3 Dangers résiduels Protection des personnes ƒ Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les raccordements de puissance sont hors tension. En effet : – après une coupure réseau, des tensions dangereuses circulent encore dans les raccordements de puissance L1, L2/N, L3, U, V, W, +UG, − UG et RB pendant 3 minutes au minimum selon les cas ; – lorsque le moteur est arrêté, les raccordements de puissance L1, L2/N, L3; U, V, W, +UG, − UG et RB sont encore sous tension. Protection des appareils Les borniers de raccordement ne doivent être enfichés ou retirés qu’à l’état hors tension ! ƒ Ne débrancher les variateurs de l’installation (face arrière de l’armoire électrique par exemple) qu’à l’état hors tension ! ƒ Protection du moteur ƒ Certains réglages du variateur peuvent entraîner une surchauffe du moteur raccordé. Exemples : – fonctionnement prolongé du frein CC, – fonctionnement prolongé dans la plage de faibles vitesses pour moteurs autoventilés. Protection de la machine/de l’installation ƒ Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses (exemple : réglage de fréquences de sortie élevées en cas d’utilisation de moteurs et machines non adaptés). – Les variateurs de vitesse ne sont pas protégés contre de telles conditions de fonctionnement. Prévoir des composants supplémentaires. Transfert du jeu de paramètres 16 ƒ Pendant le transfert des paramètres, les raccordements de commande du variateur risquent d’adopter des états non définis ! – Par conséquent, il faut impérativement bloquer le bornier X4 (signaux d’entrée numériques) avant de procéder au transfert des paramètres afin de s’assurer que le variateur est bloqué et que tous les raccordements de commande sont à l’état défini BAS. ƒ Ne procéder à une commutation des contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur que si le variateur est bloqué. Lorsque des contacteurs−interrupteurs sont commutés dans le câble moteur avec variateur débloqué, des fonctions de surveillance du variateur risquent d’être activées. Si celles−ci ne sont pas activées, la commutation est autorisée. l EDS84ABD302 FR 4.0 Description du produit 3 Caractéristiques de l’appareil 3 Description du produit 3.1 Caractéristiques de l’appareil Version BaseLine D BaseLine C ü ü Antiparasitage intégré selon EN 61800−3 ü ü Transistor de freinage dynamique intégré dans les appareils avec alimentation réseau 400 V ü ü Collier de blindage intégré permettant une installation sûre des câbles de commande ü ü Raccordements identiques pour les câbles de commande dans toute la plage de puissance ü ü Raccordement du Bus Système (CANopen) − ü Module de mémoire permettant une mise en service rapide et une maintenance aisée ü ü Interface de diagnostic et de paramétrage, même pendant le fonctionnement ü ü Identification automatique du moteur assurant des caractéristiques de fonctionnement optimales ü ü Surveillance moteur I2t ü ü Redémarrage à la volée pour un rattrapage rapide et sans à−coups sur le moteur ü ü Fonction de freinage CC ü ü Menu utilisateur configurable ü ü Modes de fonctionnement : – VFCplus : U/f open loop (boucle ouverte), courbe linéaire et quadratique – SLVC : régulation vectorielle sans bouclage (vitesse) ü ü Rampes en S pour des accélérations et décélérations presque sans à−coups ü ü Option : bornier pour bus CC l Pour le raccordement d’appareils 230 V à – un module de freinage externe et/ou – un bus CC ou – une alimentation CC (uniquement pour les appareils dans la plage de puissance de 0.25 ... 1.5 kW) l Pour le raccordement d’appareils 400 V à – une résistance de freinage externe et/ou – une source de courant CC ou un bus CC ou – une alimentation CC (pour les appareils dans la plage de puissance de 0.37 ... 3 kW) ü ü Caractéristiques Plage de puissance : 250 W à 3.0 kW ) Remarque importante ! Si l’appareil est alimenté par une source de tension continue : ƒ le filtre antiparasité intégré est désactivé, ƒ l’appareil n’est pas homologué UL. EDS84ABD302 FR 4.0 l 17 3 Description du produit Présentation des appareils 3.2 Présentation des appareils Version BaseLine D Version BaseLine C 8400BLD020 Fig.3−1 8400BLD020 Version BaseLine, appareils pour la plage de puissance de 0.25 à 3 kW Pos. Description Description 0 Emplacement EPM pour module de mémoire ^ 114 3 Autocollant avec consignes préventives ^ 48 X1 Raccordement du Bus Système (CANopen) ^ 80 X4 Entrée analogique Tension de référence 10 V Entrées numériques Déblocage variateur Sortie numérique 230 V ^ 81 ^ 84 ^ 87 X6 Diagnostic X13 Bornier pour blindages d’E/S X100 Bornier pour tension d’alimentation ^ 68 ^ 74 X105 Bornier moteur ^ 71 ^ 76 X109 Bornier du bus CC (en option, peut être commandé séparément) ^ 70 ^ 75 + Conducteur de protection ¨ Clavier de commande intégré 2 18 400 V Icône − − ^ 89 Description { Temps de décharge prolongé : des tensions dangereuses circulent encore dans tous les raccordements de puissance pendant quelques minutes après une coupure réseau ! La durée précise figure sous l’icône d’avertissement sur l’appareil. } ' | Courant de fuite élevé : procéder à une installation fixe et au raccord PE conformément à la norme EN 61800−5−1 ! Composants sensibles aux décharges électrostatiques : toute personne manipulant l’appareil doit se débarasser des décharges électrostatiques au préalable ! Surface brûlante : risque de brûlure ! Ne pas toucher aux surfaces chaudes sans gants de protection. l EDS84ABD302 FR 4.0 Description du produit 3 Présentation des appareils Détermination du type d’appareil 3.2.1 Détermination du type d’appareil Les indications de type utilisées dans le présent manuel se rapportent à la plaque signalétique , placée sur la face avant du variateur, et à la plaque signalétique , placée sur le côté du variateur (Fig.3−2). Type: Output: ID No: S/N: Input: HW/SW: 8400 BaseLine D L KQ 1234567890 84BDGG100 Fig.3−2 EDS84ABD302 FR 4.0 8400BLD020 Emplacement des plaques signalétiques l 19 3 Description du produit Présentation des appareils Codification des types 3.2.2 Codification des types E84 A V xx x xxx x x x x Série d’appareils Inverter Drives 8400 Génération d’appareils A = 1ère génération Type de convertisseur V = convertisseur de fréquence à régulation vectorielle Version BC = BaseLine C BD = BaseLine D Type de montage E = montage sur panneau, protection IP20 D = montage traversant (séparation thermique) C = montage sur semelle de refroidissement Puissance, exemples : 251 = 25 x 101 W = 0.25 kW 222 = 22 x 102 W = 2.,2 kW Classe de tension 2 = 230/240 V 1/N/PE CA (0.25 ... 2.2 kW) 4 = 400/500 V 3/PE CA (0.37 ... 3.0 kW) Conditions ambiantes S = standard Fonction de sécurité X = sans fonction de sécurité 0 = sans sortie numérique "DO1" 1 = avec sortie numérique "DO1" 20 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 4 Spécifications techniques 4.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation Conformité CE 2006/95/CE Directive Basse Tension UL 508C Appareils pour la plage de puissance de 0.25 à 3 kW : Industrial Control Equipment (IND.CONT.EQ), 5D81, n° de dossier E170350 Homologation UL Protection des personnes et protection des appareils Indice de protection EN 60529 IP 20 Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III Altitude d’implantation > 2000 m : catégorie de surtension II Isolement des circuits de commande EN 61800−5−1 Séparation sûre du réseau grâce à l’isolement double (isolement renforcé). Pour des tensions phase − terre < 300V CA Protection contre les courts−circuits EN 61800−5−1 Raccordement moteur : protection restreinte, variateur bloqué, acquittement d’erreur requis Raccordements de commande : protection complète l l l l l Mesures de protection contre Courant de fuite EN 61800−5−1 Appareil monté, prêt à fonctionner Court−circuit Court−circuit à la terre Surtension Décrochage moteur Surtempérature du moteur (contact thermique, surveillance I2t) > 3.5 mA CA, > 10 mA CC Tenir compte des prescriptions et des consignes de sécurité ! Mises sous tension répétées Des mises sous tension répétées sont autorisées dans un intervalle de 3 min. Si 3 mises sous tension sont effectuées dans une minute, une pause de 9 min doit être respectée. Courant d’enclenchement IN Conditions électriques Alimentation par le réseau CA Raccordement direct Configuration réseau TT l Sur des réseaux avec mise à la terre centrale, le fonctionnement est autorisé sans restriction. l Le fonctionnement est autorisé sur des réseaux 400/500 V avec phases reliées à la terre, mais les isolements renforcés avec la partie de commande risquent d’être moins efficaces. Raccordement direct possible pour les appareils E84AVBxxxxx4 Remarque : si l’équipement est alimenté par une source de courant continu, le filtre antiparasite est désactivé et l’homologation UL n’est pas valable. TN Fonctionnement en réseau sur bus CC Moteurs EDS84ABD302 FR 4.0 EN 60034 Utiliser impérativement des moteurs adaptés pour une alimentation par le convertisseur. Résistance d’isolement : û 1,5 kV au minimum, du/dt 5 kV/s au minimum l 21 4 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions climatiques Classification climatique Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Fonctionnement avec 2/4 kHz, +45 ... +55 °C : Fonctionnement avec 8/16 kHz, +40 ... +55 °C : En fonctionnement > +40 ... +45 °C : réduire le courant nominal de sortie de 2.5 %/°C. Altitude d’implantation Pollution ambiante admissible 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer 1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduire le courant nominal de sortie de 5 %/1000 m. 2000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : catégorie de surtension II EN 61800−5−1 Degré de pollution 2 Résistance aux chocs (9.81 m/s2 = 1 g) Transport CEI/EN 60721−3−2 2M2 EN 61800−5−1 2 ... 9 Hz : amplitude de 3.5 mm 10 ... 200 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2 200 ... 500 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 15 m/s2 Fonctionnement Germanischer Lloyd 5 ... 13.2 Hz : amplitude de ± 1 mm 13.2 ... 100 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 0.7 g EN 61800−5−1 10 ... 57 Hz : amplitude de 0.075 mm 57 ... 150 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2 Exigences à remplir au niveau du câble moteur Capacité linéique 1.5 mm2/AWG 16 CFil/fil/CFil/blindage 75/150 pF/m CFil/fil/CFil/blindage 100/150 pF/m 2.5 mm2/AWG 12 Rigidité diélectrique VDE 0250−1 U0/U = 0,6/1,0 kV (U0 = valeur efficace − conducteur extérieur/PE, U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur) UL U 600 V (U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur) 22 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation CEM (pour une installation et un câblage selon le chapitre 5.2) Perturbations radioélectriques : émission Emission conduite EN 61800−3 Câble moteur blindé jusqu’à 25 m : catégorie C2 Emission rayonnée Catégorie C2 avec mise à la terre du câble et boîtier adaptés Protection contre les parasites à l’intérieur du boîtier mis à la terre (conformément aux exigences de la norme EN 61800−3) Décharges électrostatiques EN 61000−4−2 8 kV pour espace d’isolement, 4 kV pour contact de décharge sur le boîtier Haute fréquence conduite par câble EN 61000−4−6 150 kHz ... 80 MHz, 10 V/m 80 % AM (1kHz) Rayonnement haute fréquence (boîtier) EN 61000−4−3 80 MHz ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1kHz) Haute fréquence Transitoires rapides en salves Raccordements de puissance et interfaces EN 61000−4−4 2 kV/5 kHz Interfaces de signaux EN 61000−4−4 1 kV/5 kHz Raccordements de commande EN 61000−4−4 2 kV/5 kHz Raccordements de puissance EN 61000−4−5 1.2/50 s, 1 kV phase/phase, 2 kV phase/PE Raccordements de commande EN 61000−4−5 1.2/50 s, 1 kV EN 61000−3−2 EN 61000−3−12 Les appareils sont prévus pour être utilisés dans un environnement industriel. Pour une utilisation sur réseau public, prévoir des mesures supplémentaires permettant de réduire l’émission probable des interférences radio. Le contrôle du respect des exigences pour l’ensemble de la machine/de l’installation incombe à l’utilisateur ! EN 61000−3−2 < 0.5 kW : avec self réseau Ondes de chocs Fonctionnement sur réseaux publics 0.5 ... 1 kW : avec filtre activé > 1 kW avec courant réseau 16 A : sans valeur limite pour des harmoniques EN 61000−3−12 EDS84ABD302 FR 4.0 Courant réseau > 16 A : Pour satisfaire aux exigences de la norme, prévoir des mesures supplémentaires. l 23 4 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Commande Mode de commande VFCplus : l fonctionnement en U/f /linéaire ou quadratique) SLVC : l régulation vectorielle sans bouclage (vitesse) Fréquence de découpage 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz, optimisation en fonction du bruit ou en fonction de la puissance dissipée (au choix) Caractéristiques de couple Couple maximal 1.5 x MN pendant 60 s 1.8 x MN pendant 3 s Lorsque puissance nominale moteur = puissance nominale variateur Plage de réglage 1 : 10 SLVC : l Dans la plage de vitesse 3 ... 50 Hz U/f : l Dans la plage de vitesse 10 ... 50 Hz Régulation vectorielle sans bouclage (vitesse) Fréquence de sortie minimale 0.5 Hz (0 ... MN) Plage de réglage 1 : 10 Précision 0.5 % Rotation 0.1 Hz Par rapport à 50 Hz et MN Dans la plage de vitesse 3 ... 50 Hz Fréquence de sortie Plage −300 Hz ... +300 Hz Résolution absolue 0.2 Hz Résolution mise à l’échelle Données paramètres : 0.01 %, données process : 0.006 % (= 214) Consigne d’entrée numérique Précision 0.01 % Consigne d’entrée analogique Précision 24 0.5 % Par rapport à la valeur finale l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Présentation 4.2 Caractéristiques assignées 4.2.1 Présentation Données d’entrée Données de base Tension ULN [V] Plage de tension ULN [V] Plage de fréquence f [Hz] 1/N/PE AC 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Réseau Tension Fréquence Courant [A] +55 °C max. Nombre de phases Type [V] [Hz] +45 °C max. E84AVBxx2512 230 50/60 3.4 2.6 1 E84AVBxx3712 230 50/60 5.1 3.8 1 E84AVBxx5512 230 50/60 6.7 5.0 1 E84AVBxx7512 230 50/60 8.8 6.6 1 E84AVBxx1122 230 50/60 12 9.0 1 E84AVBxx1522 230 50/60 13.7 10.3 1 E84AVBxx2222 230 50/60 22.0 18.4 1 E84AVBxx3714 400/500 50/60 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84AVBxx5514 400/500 50/60 2.3/2.0 1.7/1.5 3 E84AVBxx7514 400/500 50/60 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84AVBxx1124 400/500 50/60 4.2/3.6 3.2/2.7 3 E84AVBxx1524 400/500 50/60 4.7/4.1 3.5/3.1 3 E84AVBxx2224 400/500 50/60 6.2/5.4 4.7/4.1 3 E84AVBxx3024 400/500 50/60 10.2/7.8 7.7/5.9 3 Température ambiante dans l’armoire électrique ; fréquence de découpage 2 et 4 kHz ; fonctionnement sans self réseau EDS84ABD302 FR 4.0 l 25 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Présentation Données de sortie Tension Fréquence [V] [Hz] +45 °C max. +55 °C max. E84AVBxx2512 0−230 0−300 1.7 1.3 3 E84AVBxx3712 0−230 0−300 2.4 1.8 3 E84AVBxx5512 0−230 0−300 3.0 2.3 3 E84AVBxx7512 0−230 0−300 4.0 3.0 3 E84AVBxx1122 0−230 0−300 5.5 4.1 3 E84AVBxx1522 0−230 0−300 7.0 5.3 3 E84AVBxx2222 0−230 0−300 9.5 7.1 3 E84AVBxx3714 0−400/500 0−300 1.3/1.0 1.0/0.8 3 E84AVBxx5514 0−400/500 0−300 1.8/1.4 1.4/1.1 3 E84AVBxx7514 0−400/500 0−300 2.4/1.9 1.8/1.4 3 E84AVBxx1124 0−400/500 0−300 3.2/2.6 2.4/2.0 3 E84AVBxx1524 0−400/500 0−300 3.9/3.1 2.9/2.3 3 E84AVBxx2224 0−400/500 0−300 5.6/4.5 4.2/3.4 3 E84AVBxx3024 0−400/500 0−300 7.3/5.8 5.5/4.4 3 Type Courant [A] Nombre de phases Température dans l’armoire électrique ) Remarque importante ! La tension de sortie indiquée n’est pas complètement atteinte dans les conditions suivantes : ƒ puissance de sortie dans la plage maximale ƒ fréquences de découpage élevées ƒ utilisation de filtres réseau et de selfs réseau ƒ alimentation réseau avec impédance élevée (Uk > 5 %) Puissances dissipées Puissance dissipée PV [W] Type 26 En fonctionnement avec courant nominal de sortie IaN E84AVBxx2512 15 E84AVBxx3712 17 E84AVBxx5512 23 E84AVBxx7512 30 E84AVBxx1122 43 E84AVBxx1522 54 E84AVBxx2222 76 E84AVBxx3714 15 E84AVBxx5514 22 E84AVBxx7514 29 E84AVBxx1124 42 E84AVBxx1524 48 E84AVBxx2224 66 E84AVBxx3024 91 l Avec variateur bloqué 10 14 10 14 EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V 4.2.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Données de base Réseau 1/N/PE AC Tension ULN [V] Plage de tension ULN [V] Plage de fréquence f [Hz] 230 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Courant réseau avec IaN Type Avec self réseau externe Sans self réseau externe Puissance de sortie Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVBxx2512 3.0 3.4 0.6 0.25 E84AVBxx3712 4.2 5.1 0.9 0.37 E84AVBxx5512 5.4 6.7 1.1 0.55 E84AVBxx7512 7.0 8.8 1.4 0.75 E84AVBxx1122 9.9 12.0 2.0 1.1 E84AVBxx1522 11.8 13.7 2.5 1.5 E84AVBxx2222 15.7 22.0 3.4 2.2 Correspondance Type Self réseau E84AVBxx2512 ELN1−0900H005 E84AVBxx3712 E84AVBxx5512 ELN1−0500H009 E84AVBxx7512 E84AVBxx1122 E84AVBxx1522 ELN1−0250H018 E84AVBxx2222 EDS84ABD302 FR 4.0 l 27 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz Type 8 kHz 16 kHz IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVBxx2512 1.7 3.4 1.7 3.4 1.7 3.4 1.1 2.2 E84AVBxx3712 2.4 4.8 2.4 4.8 2.4 4.8 1.6 3.2 E84AVBxx5512 3.0 6.0 3.0 6.0 3.0 6.0 2.0 4.0 E84AVBxx7512 4.0 8.0 4.0 8.0 4.0 8.0 2.7 5.4 E84AVBxx1122 5.5 11.0 5.5 11.0 5.5 11.0 3.7 7.4 E84AVBxx1522 7.0 14.0 7.0 14.0 7.0 14.0 4.7 9.4 E84AVBxx2222 9.5 19.0 9.5 19.0 9.5 19.0 6.3 12.6 IaNx IaMx Fréquence de découpage 28 4 kHz IaN2 Valeur assignée du courant permanent de sortie Courant de sortie max. (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx et temps de repos de 12 s avec 75 % IaNx l Réglage nécessaire : "x kHz fixe/..." en C00018 La fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz dès que la température maximale du radiateur est atteinte. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite de façon dynamique : l pour 16 kHz et Ia > 100 % x IaN8 à 8 kHz l pour 8 kHz et Ia > 150 % x IaN8 à 4 kHz l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, N : mode de pose B2 C F L1, N [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVBxx2512 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx3712 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx5512 C16 16 1.5 − − 12 14 E84AVBxx7512 C16 16 1.5 − − 15 14 E84AVBxx1122 C20 20 2.5 − − 20 12 E84AVBxx1522 C25 25 4 4) − − 20 10 E84AVBxx2222 C32 32 6 4) − − 35 10 1) 2) FI 3) [mA] 30 Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons techniques, les sections de câble inférieures ne sont pas autorisées. Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL. Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. Pour des raisons techniques, les sections de câble inférieures ne sont pas autorisées. 3) Disjoncteur différentiel sensitif au courant impulsionnel, à temps de réaction court En cas de longueurs de câble > 50m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le disjoncteur se déclenche. 4) Uniquement avec cosse à sertir à embout rond Disjoncteur Fusible Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ABD302 FR 4.0 l 29 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, N : mode de pose B2 C F [mm2] [mm2] L1, N [A] [A] [mm2] [A] [AWG] E84AVBxx2512 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx3712 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx5512 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx7512 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx1122 C16 16 1.5 − − 15 14 E84AVBxx1522 C20 20 2.5 − − 20 12 E84AVBxx2222 C25 25 4 4) − − 25 10 1) 2) FI 3) [mA] 30 Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons techniques, les sections de câble inférieures ne sont pas autorisées. Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL. Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. Pour des raisons techniques, les sections de câble inférieures ne sont pas autorisées. 3) Disjoncteur différentiel sensitif au courant impulsionnel, à temps de réaction court En cas de longueurs de câble > 50m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le disjoncteur se déclenche. 4) Uniquement avec cosse à sertir à embout rond Disjoncteur Fusible Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 30 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V 4.2.3 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Données de base Réseau Tension ULN [V] Plage de tension ULN [V] Plage de fréquence f [Hz] 3/PE CA 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Courant réseau avec IaN Type Avec self réseau externe Sans self réseau externe Puissance de sortie Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVBxx3714 1.4 1.8 0.8 0.37 E84AVBxx5514 1.8 2.3 1.2 0.55 E84AVBxx7514 2.2 3.2 1.6 0.75 E84AVBxx1124 3.2 4.2 2.1 1.1 E84AVBxx1524 3.6 4.7 2.5 1.5 E84AVBxx2224 5.0 6.2 3.6 2.2 E84AVBxx3024 7.1 10.2 4.8 3.0 Correspondance Type Self réseau E84AVBxx3714 E84AVBxx5514 ELN3−1500H003−001 E84AVBxx7514 E84AVBxx1124 E84AVBxx1524 ELN3−0680H006−001 E84AVBxx2224 E84AVBxx3024 EDS84ABD302 FR 4.0 ELN3−0250H013−001 l 31 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Alimentation CC (option) Données de base Réseau Tension UCC [V] Plage de tension UCC [V] Plage de fréquence f [Hz] 2/PE CC 565 455 − 0 % ... 620 + 0 % − Courant d’entrée avec IaN Puissance de sortie U, V, W Puissance moteur Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) Type E84AVBxx3714 ICC [A] SaN [kVA] PaN [kW] 2.2 0.8 0.37 E84AVBxx5514 2.8 1.1 0.55 E84AVBxx7514 3.6 1.5 0.75 E84AVBxx1124 5.1 2.0 1.1 E84AVBxx1524 5.8 2.4 1.5 E84AVBxx2224 7.6 3.5 2.2 E84AVBxx3024 10.0 4.6 3.0 ) Remarque importante ! Si l’appareil est alimenté par une source de tension continue : ƒ le filtre antiparasité intégré est désactivé, ƒ l’appareil n’est pas homologué UL. 32 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz Type 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVBxx3714 1.3 2.3 1.3 2.3 1.3 2.3 0.9 1.8 E84AVBxx5514 1.8 3.2 1.8 3.2 1.8 3.2 1.2 2.4 E84AVBxx7514 2.4 4.2 2.4 4.2 2.4 4.2 1.6 3.2 E84AVBxx1124 3.2 5.6 3.2 5.6 3.2 5.6 2.1 4.2 E84AVBxx1524 3.9 6.8 3.9 6.8 3.9 6.8 2.6 5.2 E84AVBxx2224 5.6 9.8 5.6 9.8 5.6 9.8 3.7 7.4 E84AVBxx3024 7.3 12.4 7.3 12.4 7.3 12.4 4.9 9.8 IaNx IaMx Fréquence de découpage Valeur assignée du courant permanent de sortie Courant de sortie max. (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx et temps de repos de 12 s avec 75 % IaNx l Réglage nécessaire : "x kHz fixe/..." en C00018 La fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz dès que la température maximale du radiateur est atteinte. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite de façon dynamique : l pour 16 kHz et Ia > 100 % x IaN8 à 8 kHz l pour 8 kHz et Ia > 150 % x IaN8 à 4 kHz Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVBxx3714 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVBxx5514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVBxx7514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVBxx1124 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVBxx1524 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVBxx2224 150 4.8 3.5 4.8 3.5 − − E84AVBxx3024 100 7.3 5.3 7.3 5.3 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp EDS84ABD302 FR 4.0 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage (= sans limitation dans le temps) Temps de repos Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage l 33 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVBxx3714 C6 6 1.5 E84AVBxx5514 C6 6 1.5 − − 10 14 − − 10 E84AVBxx7514 C6 6 14 1.5 − − 10 14 E84AVBxx1124 C10 E84AVBxx1524 C10 10 1.5 − − 10 14 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx2224 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx3024 C16 16 1.5 − − 15 14 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 1) Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. 3) Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 34 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 : mode de pose B2 C F [mm2] [mm2] L1, L2, L3 [A] [A] [mm2] [A] [AWG] E84AVBxx3714 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx5514 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx7514 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx1124 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx1524 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx2224 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx3024 C16 16 1.5 − − 12 14 FI 3) [mA] 30 1) Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. 3) Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ABD302 FR 4.0 l 35 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V 4.2.4 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Données de base Réseau Tension ULN [V] Plage de tension ULN [V] Plage de fréquence f [Hz] 3/PE CA 500 400 − 0 % ... 550 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Courant réseau avec IaN Type Avec self réseau externe Sans self réseau externe Puissance de sortie Puissance moteur U, V, W Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) ILN [A] ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84AVBxx3714 1.1 1.5 0.8 0.37 E84AVBxx5514 1.5 2.0 1.1 0.55 E84AVBxx7514 1.9 2.7 1.5 0.75 E84AVBxx1124 2.5 3.6 2.0 1.1 E84AVBxx1524 3.2 4.1 2.4 1.5 E84AVBxx2224 4.3 5.4 3.5 2.2 E84AVBxx3024 5.7 7.2 4.5 3.0 Correspondance Type Self réseau E84AVBxx3714 E84AVBxx5514 ELN3−1500H003−001 E84AVBxx7514 E84AVBxx1124 E84AVBxx1524 ELN3−0680H006−001 E84AVBxx2224 E84AVBxx3024 36 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Alimentation CC (option) Données de base Réseau Tension UCC [V] Plage de tension UCC [V] Plage de fréquence f [Hz] 2/PE CC 705 565 − 0 % ... 775 + 0 % − Courant d’entrée avec IaN Puissance de sortie U, V, W Puissance moteur Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) Type E84AVBxx3714 ICC [A] SaN [kVA] PaN [kW] 1.8 0.8 0.37 E84AVBxx5514 2.4 1.1 0.55 E84AVBxx7514 3.1 1.5 0.75 E84AVBxx1124 4.4 2.0 1.1 E84AVBxx1524 5.0 2.4 1.5 E84AVBxx2224 6.6 3.5 2.2 E84AVBxx3024 8.6 4.5 3.0 EDS84ABD302 FR 4.0 l 37 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage 2 kHz Type 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84AVBxx3714 1.0 2.0 1.0 2.0 1.0 2.0 0.7 1.4 E84AVBxx5514 1.4 2.8 1.4 2.8 1.4 2.8 0.9 1.8 E84AVBxx7514 1.9 3.8 1.9 3.8 1.9 3.8 1.3 2.6 E84AVBxx1124 2.6 5.2 2.6 5.2 2.6 5.2 1.7 3.4 E84AVBxx1524 3.1 6.2 3.1 6.2 3.1 6.2 2.1 4.2 E84AVBxx2224 4.5 9.0 4.5 9.0 4.5 9.0 3.0 6.0 E84AVBxx3024 5.8 11.6 5.8 11.6 5.8 11.6 3.9 7.8 IaNx IaMx Fréquence de découpage Valeur assignée du courant permanent de sortie Courant de sortie max. (courant de surcharge) l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx et temps de repos de 12 s avec 75 % IaNx l Réglage nécessaire : "x kHz fixe/..." en C00018 La fréquence de découpage est ramenée à 4 kHz dès que la température maximale du radiateur est atteinte. Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est réduite de façon dynamique : l pour 16 kHz et Ia > 100 % x IaN8 à 8 kHz l pour 8 kHz et Ia > 150 % x IaN8 à 4 kHz Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVBxx3714 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVBxx5514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVBxx7514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVBxx1124 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVBxx1524 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVBxx2224 150 5.3 4.2 5.3 4.2 − − E84AVBxx3024 100 7.9 6.2 7.9 6.2 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp 38 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage (= sans limitation dans le temps) Temps de repos Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Fusibles et sections de câble Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 B2 C F [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] E84AVBxx3714 C6 6 1.5 E84AVBxx5514 C6 6 1.5 − − 10 14 − − 10 E84AVBxx7514 C6 6 14 1.5 − − 10 14 E84AVBxx1124 C10 E84AVBxx1524 C10 10 1.5 − − 10 14 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx2224 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx3024 C16 16 1.5 − − 12 14 L1, L2, L3 : mode de pose FI 3) [mA] 30 1) Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. 3) Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. EDS84ABD302 FR 4.0 l 39 4 Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe Installation selon EN 60204−1 1) Type Installation selon UL 2) L1, L2, L3 : mode de pose B2 C F [mm2] [mm2] L1, L2, L3 [A] [A] [mm2] [A] [AWG] E84AVBxx3714 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx5514 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx7514 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx1124 C6 6 1.5 − − 10 14 E84AVBxx1524 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx2224 C10 10 1.5 − − 10 14 E84AVBxx3024 C16 16 1.5 − − 12 14 FI 3) [mA] 30 1) Les données fournies constituent des recommandations. D’autres déterminations/modes de pose (selon VDE 0298−4 par exemple) sont possibles. Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : utilisation de câbles en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45 °C, pas de regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension. 2) Utiliser impérativement des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL. Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement : "H", "K5" ou "CC". Les sections de câble indiquées s’entendent pour les conditions de fonctionnement suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45 °C. 3) Disjoncteur différentiel sensitif tout courant, à temps de réaction court En cas de longueurs de câble > 50 m, selon le type de câble et la fréquence de découpage, il est possible que le disjoncteur se déclenche. Disjoncteur Fusible Fusible Respecter les réglementations nationales et régionales. 40 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Fonctionnement avec surintensité Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V 4.3 Fonctionnement avec surintensité Les variateurs de vitesse sont conçus pour supporter une surintensité limitée dans le temps. La fonction de protection "Ixt" protège le variateur de vitesse contre les surcharges non admissibles. Cette fonction de protection permet de surveiller le courant de sortie durant deux périodes distinctes. Définition des cycles : ƒ Cycle de 15 s – Temps de charge de 3 s avec courant de pointe 0 – Temps de repos de 12 s avec courant réduit 1 ƒ Cycle de 180 s – Temps de charge de 60 s avec courant de pointe 2 – Temps de repos de 120 s avec courant réduit 3 Tout temps de charge au courant de pointe doit être suivi d’un temps de repos. Durant ce dernier, le courant ne doit pas dépasser la valeur indiquée. La charge mesurée durant les cycles ne doit pas être supérieure à 100% de IaN8. A défaut, un message d’avertissement est émis. Les valeurs indiquées se rapportent au courant de sortie nominal IaN8. IaN8 [%] 0 2 100 1 3 0 t 3s 12 s 60 s 120 s 8400IZ180 Fig.4−1 Capacité de surintensité en fonctionnement 230/400 V à 45° C 0 1 2 3 EDS84ABD302 FR 4.0 Courant de pointe pendant 3 s Courant max. pendant le temps de repos de 12 s Courant de pointe pendant 60 s Courant max. pendant le temps de repos de 120 s l Cycle 15 s Cycle 180 s 41 4 Spécifications techniques Fonctionnement avec surintensité Surcharge de l’appareil avec cycle de 15 s 4.3.1 Surcharge de l’appareil avec cycle de 15 s Fonctionnement avec tension nominale réseau 230 V Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 15 s f = 2 kHz Type E84AVBxx2512 f = 4 kHz f = 8 kHz f = 16 kHz 0 1 0 1 0 1 0 1 200 75 200 75 200 75 133 50 E84AVBxx3712 E84AVBxx5512 E84AVBxx7512 E84AVBxx1122 E84AVBxx1522 E84AVBxx2222 Fonctionnement avec tension nominale réseau 400 V Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 15 s f = 2 kHz Type E84AVBxx3714 f = 4 kHz f = 8 kHz f = 16 kHz 0 1 0 1 0 1 0 1 175 80 175 80 175 80 133 50 170 80 170 80 170 80 133 50 E84AVBxx5514 E84AVBxx7514 E84AVBxx1124 E84AVBxx1524 E84AVBxx2224 E84AVBxx3024 Fonctionnement avec tension nominale réseau 500 V Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 15 s f = 2 kHz Type E84AVBxx3714 f = 4 kHz f = 8 kHz f = 16 kHz 0 1 0 1 0 1 0 1 200 75 200 75 200 75 133 50 E84AVBxx5514 E84AVBxx7514 E84AVBxx1124 E84AVBxx1524 E84AVBxx2224 E84AVBxx3024 42 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Fonctionnement avec surintensité Surcharge de l’appareil avec cycle de 180 s 4.3.2 Surcharge de l’appareil avec cycle de 180 s Fonctionnement avec tension nominale réseau 230/400 V Iamax/IaN8 [%] durant un cycle de 180 s f = 2 kHz E84AVBxx551x f = 8 kHz f = 16 kHz 3 2 3 2 3 2 3 150 75 150 75 150 75 100 50 150 75 150 75 150 75 100 50 150 75 150 75 150 75 100 50 Type E84AVBxx251x E84AVBxx371x f = 4 kHz 2 E84AVBxx751x E84AVBxx112x E84AVBxx152x E84AVBxx222x E84AVBxx302x I Conseil ! Pour le calcul des cycles spécifiques à l’application, veuillez contacter votre agence Lenze. EDS84ABD302 FR 4.0 l 43 4 Spécifications techniques Raccordement Présentation 4.4 Raccordement 4.4.1 Présentation Version BaseLine D Version BaseLine C 8400BLD020 Fig.4−2 44 8400BLD020 Version BaseLine, appareils pour la plage de puissance de 0.25 à 3 kW Pos. X1 Description Bus Système (CANopen) Quantité 1 X4 Entrée analogique Tension de référence 10 V Entrées numériques Déblocage variateur Sortie numérique Entrée alimentation 24 V externe 1 1 4 1 1 1 X13 Bornier pour blindages d’E/S 1 X100 Bornier pour tension d’alimentation 1 X101 Bornier pour sortie relais 1 X105 Bornier moteur 1 X109 Bornier du bus CC (en option, peut être commandé séparément) 1 + Conducteur de protection 4 l EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Partie commande Tension d’alimentation externe 24 V 4.5 Partie commande 4.5.1 Tension d’alimentation externe 24 V Marquage 24E GND Marquage 12I EDS84ABD302 FR 4.0 Caractéristique Raccordement de la tension d’alimentation 24 V externe Valeur nominale 24 V selon CEI 61131−2 15.0 ... 30.0 V Ondulation résiduelle max. 5 % SELV/PELV Protection contre une possibilité d’inversion de polarité Courant absorbé En cas d’inversion de polarité : alimentation 12 V interne activée, sans endommagement. Environ 50 mA pendant le fonctionnement Caractéristique Sortie de tension 12 V Pour le raccordement des entrées numériques via contacts isolés galvaniquement Courant de sortie max. Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Fusible contre les surintensités Valeur nominale Alimentation interne : CC l 50 mA +30 V Avec réinitialisation automatique 45 4 Spécifications techniques Partie commande Entrée analogique 4.5.2 Entrée analogique Marquage A1U GND Caractéristique Entrée Résistance d’entrée Tension d’entrée en cas de rupture de fil Fréquence d’échantillonnage Précision Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Convertisseur analogique/numérique 46 l Valeur nominale 0 ... +10 V avec tension continue 0 ... +5 V CC (0 ... +20 mA) 1 ... +5 V CC (+4 ... +20 mA) > 50 k avec tension continue 250 (externe) avec tension continue Affichage "0" (U < 0.2 V, absolu) 1 kHz (1 ms) 0.1 V 15 V, en continu Résolution : 10 bits Erreur 1 digit 0.1 % par rapport à la valeur finale EDS84ABD302 FR 4.0 Spécifications techniques 4 Partie commande Entrées numériques 4.5.3 Entrées numériques Marquage DI1, DI2 Caractéristiques Entrée numérique 1/2 Valeur nominale Selon CEI 61131−2, type 1 DI3, DI4 Entrée numérique 3/4 Selon CEI 61131−2, type 1 RFR Blocage variateur Selon CEI 61131−2, type 1 Résistance d’entrée Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Niveau 3.3 k (2.0 k ... 5.0 k) +10 ... +30 V CC, permanente LOW (BAS) = 0 ... +2.5 V CC HIGH (HAUT) = +10 ... 30 V CC 1 ms ^ 52 Temps de cycle Isolement 4.5.4 Sorties numériques Marquage DO1 GND Caractéristiques Sortie numérique Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Isolement Niveau Comportement en cas de surcharge Comportement lors du réarmement et de la mise sous tension Temps de cycle 4.5.5 Valeur nominale Selon CEI61131−2, type 1, 50 mA max. Jusqu’à +30 V Diode de protection intégrée contre l’inversion de polarité pour la commutation de charges inductives ^ 52 LOW (BAS) < +5 V HIGH (HAUT) > +15 V Réduction de la tension ou changement d’état périodique Les sorties passent à l’état BAS (LOW). 1 ms Raccordement de la sortie relais Marquage COM Description/caractéristiques Contact central relais NO Contact à fermeture (normally open) ) Valeur nominale 250 V CA, 3 A 24 V CC, 2 A 240 V CC, 0.22 A Remarque importante ! ƒ La charge minimale des contacteurs ne doit pas être inférieure à 12 V et 5 mA. ƒ Prévoir un circuit de protection (diode de roue−libre, varistor, filtre RC ou filtre RCD) afin d’éviter une usure prématurée des contacts, notamment en cas de charges inductives. EDS84ABD302 FR 4.0 l 47 5 Installation mécanique Remarques importantes 5 Installation mécanique 5.1 Remarques importantes { Danger ! L’autocollant avec les consignes préventives doit être apposé de manière bien visible à proximité de l’appareil ! ) Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. 48 ƒ En cas d’air de refroidissement pollué (présence de peluches, poussières (conductrices), suie, graisses, gaz agressifs), prendre les mesures appropriées : – Conduits d’air séparés – Intégration de filtres – Nettoyage régulier des filtres ƒ Position de montage autorisée : – montage vertical sur la plaque de montage (raccordements réseau vers le haut, raccordement moteur vers le bas) ƒ Respecter les espaces minimum prescrits en dessous et au−dessus du variateur ! – Assurer la libre circulation de l’air de refroidissement en entrée et en sortie. – Plusieurs convertisseurs de la série L−force Inverter Drives 8400 peuvent être juxtaposés sans espacement dans l’armoire électrique. ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit être dotée d’une surface conductrice de bonne qualité. ƒ En cas de vibrations ou de secousses prolongées, prévoir des absorbeurs de chocs. l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation mécanique 5 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW Montage sur panneau (montage standard) 5.2 Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW 5.2.1 Montage sur panneau (montage standard) Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente. ƒ Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle. Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage. 2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage. 8400BLD027 Fig.5−1 1) Montage sur panneau (standard) BaseLine C E84AVBxE2512 E84AVBxE3712 a b c d [kW] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] 0.25 ... 0.37 70 194 144 162 2) 180 1.2 0.37 ... 0.75 70 194 162 180 1.2 1.1 ... 1.5 70 194 162 190 2) 180 1.4 1.5 ... 3.0 70 244 162 190 2) 230 1.9 E84AVBxE3714 E84AVBxE551x E84AVBxE751x E84AVBxE112x E84AVBxE1524 E84AVBxE1522 E84AVBxE222x E84AVBxE3024 2) EDS84ABD302 FR 4.0 Encombrements valables pour les appareils de version matérielle 1x. l 49 6 Installation électrique Remarques importantes 6 Installation électrique 6.1 Remarques importantes { Danger ! Tension électrique dangereuse Selon l’équipement utilisé, des tensions dangereuses peuvent circuler dans tous les raccordements de puissance jusqu’à 3 minutes après une coupure réseau. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact avec les raccordements de puissance. Mesures de protection : ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute manipulation des raccordements de puissance. ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension. { Danger ! Tension dangereuse Le courant de fuite sur PE est > 3,5 mA CA ou > 10 mA CC. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact avec l’appareil en cas de dysfonctionnement. Mesures de protection : ƒ Mettre en oeuvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1, notamment : – Installation fixe de la machine – Raccordement à la terre du variateur et de la machine conforme à la norme (diamètre du conducteur PE 10 mm2 ou conducteur PE double) ( Stop ! L’appareil n’est pas protégé contre une tension réseau trop élevée L’entrée réseau n’est pas équipée d’une protection interne. Risques encourus : ƒ Destruction de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée Mesures de protection : ƒ Respecter la tension réseau maximale autorisée. ƒ Assurer une protection appropriée côté réseau afin de protéger l’appareil contre les fluctuations réseau et les pointes de tension. 50 l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Remarques importantes ( Stop ! Surtension sur des appareils avec alimentation réseau 230 V Une surtension inadmissible peut se produire lorsque l’alimentation centrale du conducteur N est interrompue en cas de raccordement des appareils à un réseau triphasé TN. Risques encourus : ƒ Destruction de l’appareil Mesures de protection : ƒ Prévoir l’utilisation de transformateurs de séparation. ( Stop ! Le variateur contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques. Toute personne effectuant des travaux de raccordement doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. ( Stop ! Borniers et bornier enfichable X109 Pour les raisons suivantes, des tensions élevées risquent de générer des arcs électriques pendant le fonctionnement : ƒ câblage des borniers (insertion/sortie de fils), ƒ insertion/sortie du bornier X109. Risques encourus : ƒ Endommagement des appareils Mesures de protection : ƒ Couper la tension d’alimentation de l’appareil. ƒ Procéder au câblage du bornier uniquement à l’état hors tension (insertion/sortie de fils). ƒ Mettre en place ou retirer le bornier X109 uniquement à l’état hors tension. ) Remarque importante ! La commutation du côté moteur du variateur est autorisée en cas de coupure de sécurité (arrêt d’urgence) et lorsque plusieurs moteurs fonctionnent sur le variateur (uniquement en mode de fonctionnement U/f). Noter les points suivants : ƒ Lors d’une commutation avec variateur débloqué, les fonctions de surveillance du variateur risquent d’être activées. Si elles ne sont pas activées, la commutation est autorisée. ƒ Les commutateurs du côté moteur doivent être dimensionnés en fonction de la charge max. possible. EDS84ABD302 FR 4.0 l 51 6 Installation électrique Remarques importantes Séparation du potentiel 6.1.1 Séparation du potentiel L’isolement de protection des variateurs "Inverter Drives 8400" est réalisé selon EN 61800−5−1. L’illustration suivante montre le principe d’isolement. X109 X100 X100 X101 X100 X6 EPM X1 X105 X4 8400BLD005 Fig.6−1 Séparation du potentiel entre les bornes de puissance, les bornes de commande et le boîtier Légende Séparation par isolement de service I II Domaine Puissance Commande Séparation par isolement principal Séparation sûre par isolement renforcé ou isolement double La protection contre les contacts accidentels est assurée sans mesure supplémentaire. Raccordement X100 X109 X105 X101 Désignation Réseau Bus CC Moteur Relais à contact EPM Module de mémoire X1 X4 X6 52 Explication Séparation sûre par rapport au bornier X101 et tous les raccordements de commande Séparation sûre par rapport aux borniers X100, X105, X109 et tous les raccordements de commande Séparation sûre avec les autres raccordements de commande, isolement de service par rapport aux raccordements de puissance Bus Système (CANopen) Isolement principal par rapport aux autres raccordements de commande, séparation sûre avec les raccordements de puissance E/S analogique Entrées numériques Sortie numérique Diagnostic l Séparation sûre avec les raccordements de puissance Séparation sûre avec les raccordements de puissance EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Remarques importantes Protection des appareils 6.1.2 6.1.3 Protection des appareils ƒ En cas de condensation sur les variateurs, ne brancher la tension réseau que si toute trace d’humidité a disparue. ƒ Du côté réseau, protéger le variateur par des fusibles externes. Longueur maximale du câble moteur ƒ En utilisant des câbles moteur aussi courts que possible les caractéristiques d’entraînement se trouvent améliorées. ƒ Pour des groupes d’entraînement (plusieurs moteurs connectés sur un seulvariateur), c’est la longueur de câble résultante res qui est déterminante I res[m] + (l 1 ) l 2 ) l 3... ) l i) @ Ǹi ƒ lx Longueur du câble moteur individuel lres Longueur de câble moteur résultante I Nombre de câbles moteur Avec une tension nominale réseau et une fréquence de découpage de 4 kHz, sansfiltre de sortie supplémentaire, la longueur maxi admissible du câble moteur est de – 50 m pour des câbles blindés, – 100 m pour des câbles non blindés. ) Remarque importante ! Les longueurs de câble max. admissibles peuvent être autres si des conditions CEM doivent être respectées. 6.1.4 Protection du moteur ƒ Protection étendue contre la surcharge : – Via le relais de surintensité ou la surveillance de température – Pour la surveillance de température du moteur, nous vous recommandons d’utiliser un contact thermique. – Les contacts thermiques permettent de déclencher l’erreur "Défaut externe" au niveau des entrées DI1 ... DI4. ƒ Utiliser uniquement des moteurs dont l’isolement est adapté pour le fonctionnement avec convertisseur. – Résistance d’isolement : û = 1.5 kV au minimum, du/dt = 5 kV/s au minimum – Si vous utilisez des moteurs dont vous ignorez la résistance d’isolement, veuillez contacter le fournisseur de votre moteur. EDS84ABD302 FR 4.0 l 53 6 Installation électrique Remarques importantes Effets réciproques avec des équipements de compensation 6.1.5 54 Effets réciproques avec des équipements de compensation ƒ La puissance réactive fondamentale absorbée par le variateur du réseau d’alimentation CA est très faible. Une compensation n’est pas nécessaire. ƒ Si vous faites fonctionner les variateurs sur des réseaux avec équipements de compensation, ceux−ci doivent être pourvus de selfs. – Dans ce cas, veuillez contacter le fournisseur de votre équipement de compensation. l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Remarques importantes Consignes de sécurité pour les installations homologuées UL ou UR 6.1.6 Consignes de sécurité pour les installations homologuées UL ou UR J Warnings ! ƒ The device has no overspeed protection. ƒ The integral solid state protection does not provide branch circuit protection and that branch circuit protection has to be provided externally in accordance with manufacturers instructions, the National Electrical Code and any additional codes. ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes, at the maximum voltage rating marked on the device. ƒ Motor overload is provided at 125% of rated current. The overload trip point must be enabled and adjusted by parameterization. ƒ Shall be installed in a pollution degree 2 macro−environment. ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C (¶ 4.2) ƒ Use minimum 75 °C copper wire only, except for control circuits. EDS84ABD302 FR 4.0 l 55 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Blindage 6.2 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Réalisation du câblage 6.2.1 ƒ Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être respectées. La section du conducteur PE doit être au moins égale à la section des conducteurs de puissance. ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu d’utilisation (exemple : UL). Blindage Exigences ƒ L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par : – un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de contact importante ; – une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou nickelées ; – un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture de 90 ° ; – la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés. Réaliser les raccordements suivants à l’aide de câbles système ou blindés : ƒ moteur ƒ frein de parking (blindage requis si le câble de raccordement est compris dans le câble moteur ; raccordement au module de pilotage du frein de parking en option) ƒ surveillance de température du moteur ƒ signaux analogiques (entrées et sorties, reprise de blindage à une extrémité côté variateur) Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage : ƒ alimentation 12 V ƒ signaux numériques jusqu’à une longueur de câble de 3 m Raccordement 56 ƒ Poser le blindage sur une surface importante et le fixer à l’aide d’une bague conductrice. ƒ Relier le blindage directement au bornier X13. – Eventuellement, poser le blindage également sur la plaque de montage conductrice reliée à la terre dans l’armoire électrique. – Eventuellement, poser le blindage aussi sur la barre de câble. l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Blindage Réalisation d’un câblage conforme CEM 8400BLD024 Fig.6−2 Câblage conforme CEM 0 1 2 3 4 5 EDS84ABD302 FR 4.0 Plaque de montage à surface conductrice Câbles de commande raccordés au bornier X13 (blindages d’E/S) Borne pour PE moteur Câble moteur raccordé à la plaque de montage (terre fonctionnelle) Couplage en étoile ou en triangle selon les indications de la plaque signalétique moteur Presse−étoupe CEM (non compris dans l’équipement livré) l 57 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Raccordement au réseau, alimentation CC 6.2.2 58 Raccordement au réseau, alimentation CC ƒ Les variateurs ou selfs réseau peuvent être raccordés au réseau via des fils individuels ou des câbles multiconducteurs non blindés. ƒ En cas de fonctionnement en réseau sur le bus continu ou d’alimentation CC, utiliser des câbles blindés. ƒ La section de câble doit être sélectionnée en fonction du fusible adapté (respecter les réglementations nationales et régionales en vigueur). l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câbles moteur 6.2.3 Câbles moteur ƒ N’utiliser que des câbles moteur blindés avec tresse de blindage en cuivre étamé ou nickelé. Les blindages avec tresse en acier ne sont pas adaptés. – Le taux de couverture de la tresse de blindage doit être au minimum de 70 % avec un angle de couverture de 90°. ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences à remplir sur le lieu de leur installation (ex. : EN 60204−1). ƒ Le câble destiné à la surveillance de la température du moteur (contact thermique) doit être blindé et posé séparément du câble moteur. – Avec les câbles système de Lenze, le câble pour module de pilotage du frein est intégré dans le câble moteur. Si le câble pour module de pilotage du frein s’avère superflu, il peut aussi être utilisé pour la surveillance de la température du moteur jusqu’à une longueur de 50 m. ƒ Poser le blindage sur une surface importante et le fixer à l’aide d’une bague conductrice. ƒ Relier le blindage directement au bornier X13. – Eventuellement, poser le blindage également sur la plaque de montage conductrice reliée à la terre dans l’armoire électrique. ƒ Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont réunies : – il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande, – il ne croise les câbles réseau et de commande qu’à angle droit, – il n’est pas interrompu. ƒ Si toutefois le câble moteur doit être interrompu (par des selfs, des contacteurs ou des bornes par exemple) : – les extrémités de câble non blindées ne doivent pas dépasser 100 mm (suivant la section de câble). – Séparer physiquement les selfs, contacteurs, bornes, etc. des autres composants (100 mm d’écart minimum). – Le blindage du câble moteur doit être posé directement devant et derrière l’emplacement de séparation sur la plaque de montage, en appliquant une surface de contact importante. ƒ Dans la boîte à bornes ou sur la carcasse du moteur, relier le blindage à la terre (PE) en appliquant une surface de contact importante. – Les presse−étoupes à vis métalliques CEM sur la boîte à bornes du moteur garantissent la liaison du blindage avec la carcasse du moteur sur une surface importante. Câble moteur Passe−câble Câble d’alimentation du moteur Traversée de câble 500 mm maxi Tresse de blindage Blindage par surface de contact large Gaine rétractable Raccord vissé pour traversées de câble à indice de protection élevé, conforme aux exigences inhérentes à la CEM 8200EMV023 Fig.6−3 EDS84ABD302 FR 4.0 8200EMV024 Blindage du câble moteur l 59 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câbles de commande 6.2.4 Câbles de commande ƒ Blinder les câbles de commande, pour réduire aux minimum les perturbations radioélectriques. ƒ A partir d’une longueur de 200 mm, utiliser exclusivement des câbles blindés pour l’entrée analogique. En deçà d’une longueur de 200 mm, des câbles torsadés non blindés suffisent. ƒ A partir d’une longueur de 3 mm, utiliser impérativement des câbles blindés pour les entrées numériques et la sortie relais. En deçà d’une longueur de 3 mm, des câbles torsadés non blindés suffisent. ƒ Apporter le plus grand soin à la pose du blindage : – Les reprises de blindage des câbles de commande doivent être séparées d’au moins 50 mm de celles des câbles moteur et des câbles CC. – Pour les câbles utilisés pour relier les entrées et les sorties numériques, poser le blindage aux deux extrémités. – Pour les câbles utilisés pour relier les entrées et les sorties analogiques, poser le blindage uniquement côté variateur. ƒ Pour une plus grande efficacité du blindage (en cas de câbles très longs ou de parasitage important), en ce qui concerne les câbles utilisés pour relier les entrées et les sorties analogiques, l’une des extrémités du blindage peut être réliée au potentiel PE via un condensateur (ex. : 10 nF/250 V) (voir schéma). 9300vec043 Fig.6−4 60 Blindage de câbles de commande analogiques d’une longueur importante l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Installation dans l’armoire électrique 6.2.5 Installation dans l’armoire électrique Caractéristiques exigées pour la plaque de montage ƒ Utiliser impérativement des plaques de montage à surface conductrice (revêtement zinc ou plaques V2A). ƒ Les plaques de montage vernies ne sont pas adaptées même si le verni est enlevé sur la surface de contact. ƒ En utilisant plusieurs plaques de montage, celles−ci doivent être reliées par une surface conductrice importante (à l’aide d’une bande de mise à la masse par exemple). Montage des composants ƒ Pour les variateurs de vitesse et les filtres antiparasites, il est nécessaire d’appliquer une surface de contact importante sur la plaque de montage reliée à la terre. ƒ Le montage sur rails profilés n’est pas admis ! Pose de câble optimale ƒ Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont réunies : – il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande, – il ne croise les câbles réseau et les câbles de commande qu’à angle droit. ƒ Prévoir une pose de câble à proximité de la plaque de montage (potentiel de référence), puisque les câbles suspendus fonctionnent comme des antennes. ƒ Assurer une pose de câble directe par rapport aux bornes de raccordement (éviter des "pelotes de câbles"). ƒ Utiliser des cheminements séparés pour les câbles de puissance et les câbles de commande. Ne pas poser des câbles de types différents dans une même goulotte. ƒ Réduire le plus possible les capacités de couplage et les inductances dues à des longueurs de câble inutiles et des boucles de réserve. ƒ Les bouts des câbles non utilisés doivent être shuntés au niveau du potentiel de référence. ƒ Les câbles PLUS et MOINS de l’alimentation 24 V CC doivent être posés ensemble sur toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles. Mise à la terre ƒ Relier tous les composants (variateurs de vitesse, filtres, selfs) à un point central de mise à la terre (barre PE). ƒ Prévoir une mise à la terre en étoile. ƒ Respecter les sections de câbles prescrites. EDS84ABD302 FR 4.0 l 61 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Installation dans l’armoire électrique Autres points à respecter pour la pose de câbles : Séparation du câble moteur "chaud" et des câbles de commande, câbles signaux et câbles réseau : Ne jamais poser les câbles moteur et les câbles signaux en parallèle. Prévoir la partie d’intersection à angle droit. ƒ Les câbles de l’alimentation 24 V (câble PLUS et câble MOINS) doivent être posés ensemble sur toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles. Fusibles réseau Contacteurs réseau Fusibles Filtres réseau Filtres réseau Alimentation 24 V 8400 Contacteurs moteur API Relais 8400 Cheminements pour câbles moteur Cheminements pour câbles signaux et câbles réseau ƒ Borniers 8400GGx008 Fig.6−5 62 Pose de câbles dans l’armoire électrique l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique 6.2.6 Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique Instructions concernant la pose de câbles à l’extérieur de l’armoire électrique : ƒ L’utilisation de câbles longs implique le respect d’espaces importants entre ces derniers. ƒ Lorsque des câbles de différents types de signaux sont posés en parallèle, une séparation métallique ou des cheminements distincts permettent de minimiser les perturbations radioélectriques. Couvercle Séparation continue Câbles signaux Câbles de puissance EMVallg001 Fig.6−6 Pose de câbles dans une goulotte avec séparation Couvercle Câbles de communication Cheminement de câble Câbles de mesure Câbles signaux analogiques Câbles de commande Câbles de puissance EMVallg002 Fig.6−7 EDS84ABD302 FR 4.0 Pose de câbles dans des goulottes séparées l 63 6 Installation électrique Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique Câblage côté réseau ƒ Les variateurs et selfs réseau peuvent être raccordés au réseau via des fils individuels ou des câbles multiconducteurs. ƒ La section de câble doit être sélectionnée en fonction du fusible adapté (VDE 0160). Câblage côté moteur ( Stop ! Le câble moteur est soumis à des interférences radio importantes. Pour assurer un câblage optimal du côté moteur, respecter les conditions suivantes : ƒ Utiliser exclusivement des câbles moteur blindés de faible capacité. ƒ Le câble moteur ne doit comprendre aucun autre câble (câble du motoventilateur par exemple). ƒ Blinder le câble de surveillance de température du moteur (PTC ou contact thermique) et le poser séparément par rapport au câble moteur. Dans certaines conditions, le câble de surveillance de température du moteur peut être compris dans le câble moteur. (¶ 59) 64 l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) Détection et élimination des problèmes de CEM 6.2.7 Détection et élimination des problèmes de CEM Défaut Perturbations des consignes analogiques d’un ou de plusieurs autres appareils et systèmes de mesure Cause possible Que faire ? Câble moteur non blindé Utiliser un câble moteur blindé. Reprise du blindage sans surface importante Suivre les consignes fournies pour optimiser le blindage. Blindage du câble moteur interrompu par borniers, contacteurs, etc. l Câbles supplémentaires non blindés contenus dans le câble moteur (exemple : pour la surveillance de la température moteur) Blinder les câbles supplémentaires et les poser séparément. Respecter un écart d’au moins 100 mm entre les différents composants. l Utiliser une self moteur. Bouts de câble non blindés trop longs du Réduire les bouts de câble non blindés à câble moteur 40 mm max. Niveau de perturbations transmises par câble trop élevé du côté réseau EDS84ABD302 FR 4.0 Borniers du câble moteur montés directement à côté des borniers réseau Respecter un écart d’au moins 100 mm entre les borniers du câble moteur et les borniers réseau/de commande. Plage de montage vernie Optimiser la liaison PE : l Retirer soigneusement tout le vernis. l Utiliser une plaque de montage zinguée. Court−circuit HF Vérifier la conduite de câble. l 65 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Exemples de câblage 6.3 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) 6.3.1 Exemples de câblage L1 N PE 1/N/PE AC 230 V F K Z X100 PE PE L1 L2/N L3 +UG -UG X109 E84AVBxxxxx2... U V W PE PE X101 COM " + >50k 3.3k 50 mA 3.3k 3.3k X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I AR A1U GND NO " " M 3~ 3.3k 3.3k X105 10 V GND 12 V GND S1 " I/O Shields DC 24 V (+15.0 ... +30.0 V) 1k ... 10k X13 8400BLD023 Fig.6−8 Câblage du variateur avec alimentation réseau 230 V DO1 66 La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir plaque signalétique). l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance 6.3.2 Affectation des bornes de la partie puissance Dénuder les câbles X105 84BLMOTL001_a U, V, W b c PE e a [mm] E84AVBxE2512 E84AVBxE3712 d [mm] 75 130 7 160 7 95 150 7 180 7 E84AVBxE5512 E84AVBxE7512 E84AVBxE1122 E84AVBxE1522 E84AVBxE2222 Procéder aux opérations suivantes : 1. Dénuder le câble moteur selon les dimensions indiquées. 2. Replier le blindage du câble moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés. 3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable par exemple. 4. Monter les embouts sur le câble PE. – Les autres câbles peuvent être câblés sans embout. 5. Raccorder le blindage du câble moteur sur la borne PE du convertisseur. – Prévoir des mesures supplémentaires pour assurer un support de charge des câbles. EDS84ABD302 FR 4.0 l 67 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du réseau Bornier X100 Marquage Description L1 Phase réseau L L2/N Phase réseau L/conducteur neutre N PE Conducteur de protection côté réseau 84BDGG001 Spécifications des bornes Section max. de câble E84AVBxE2512 E84AVBxE3712 E84AVBxE5512 E84AVBxE7512 E84AVBxE1122 [mm2] [AWG] 1 ... 2.5 18 ... 14 1 ... 2.5 18 ... 12 1 ... 4 18 ... 10 1 ... 4 1 ... 6 18 ... 12 18 ... 10 E84AVBxE1522 Couple de serrage [Nm] [lb−in] ! 0.5 4.5 3.5 x 0.6 E84AVBxE2222 En cas d’utilisation de convertisseurs de types E84AVBDE2222 et E84AVBDE1522, tenir compte des points suivants : ƒ 68 En cas de raccordement du convertisseur au réseau, sans self réseau, les sections de câble suivantes peuvent être utilisées pour le bornier X100 : – 4 mm2 max. sans embout – 4 mm2 ou plus avec embouts (si utilisation de cosses à sertir à embout rond). l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du variateur à la terre de protection Le variateur peut être raccordé à la terre de protection à l’aide des raccords PE côté réseau. Une mise à la terre de protection supplémentaire du variateur peut être réalisée via le deuxième raccord PE afin de respecter les exigences à remplir en fonctionnement avec courant de fuite accru sur PE. Procéder de la façon suivante : 1. Respecter les indications pour le câblage côté réseau.(¶ 58). 2. Raccorder un câble supplémentaire au raccord PE libre et le mettre à la terre. 84BDGG005 Fig.6−9 EDS84ABD302 FR 4.0 Raccordement côté réseau du variateur à la terre de protection l 69 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Bus CC X109 84BLDGG020 Fig.6−10 Mise en place du bornier X109 Avant de mettre en place le bornier X109 : 1. Couper la tension du variateur et attendre 3 minutes au moins avant toute manipulation de l’équipement. 2. S’assurer de l’absence de tension résiduelle. 3. Faire glisser le capot de protection sur le côté sans le retirer complètement. 4. Enficher le bornier. Bornier X109 Marquage Description −UG RB1) +UG Bornier bus CC pour le raccordement d’appareils 230 V à un module de freinage externe, un bus CC ou une alimentation CC (uniquement pour les appareils dans la plage de puissance de 0.25 à 1.5 kW) 84BDGG109 1) Non raccordé Spécifications des bornes Section max. de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.5 ... 1.5 22 ... 16 0.5 4.5 3.5 x 0.6 E84AVBxE2512 E84AVBxE3712 E84AVBxE5512 E84AVBxE7512 E84AVBxE1122 E84AVBxE1522 E84AVBxE2222 70 l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du moteur Bornier X105 Marquage U, V, W Description Moteur PE Conducteur de protection 84BDGG012 Spécifications des bornes Section max. de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.5 3.5 x 0.6 E84AVBxE2512 E84AVBxE3712 E84AVBxE5512 E84AVBxE7512 E84AVBxE1122 E84AVBxE1522 E84AVBxE2222 EDS84ABD302 FR 4.0 l 71 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) Exemples de câblage 6.4 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) 6.4.1 Exemples de câblage L1 L2 L3 N PE 3/PE AC 400 V/500 V F1 … F3 K Z X100 PE PE L1 L2/N L3 BR -UG X109 +UG E84AVBxxxxx4... GND X105 U V W PE PE " + X101 COM NO 10 V >50k 3.3k 50 mA 3.3k 3.3k X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I AR A1U GND " " M 3~ 3.3k 3.3k 12 V GND S1 "I/O Shields DC 24 V (+15.0 ... +30.0 V) 1k ... 10k X13 8400BLD025 Fig.6−11 Câblage du variateur avec alimentation réseau 400 V/500 V DO1 72 La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir plaque signalétique). l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance 6.4.2 Affectation des bornes de la partie puissance Dénuder les câbles X105 84BLMOTL001_a U, V, W b c PE e A [mm] d [mm] E84AVBxE3714 E84AVBxE5514 E84AVBxE7514 E84AVBxE1124 150 95 7 180 7 E84AVBxE1524 E84AVBxE2224 E84AVBxE3024 Procéder aux opérations suivantes : 1. Dénuder le câble moteur selon les dimensions indiquées. 2. Replier le blindage du câble moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés. 3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable par exemple. 4. Monter les embouts sur le câble PE. – Les autres câbles peuvent être câblés sans embout. 5. Raccorder le blindage du câble moteur sur la borne PE du convertisseur. – Prévoir des mesures supplémentaires pour assurer un support de charge des câbles. EDS84ABD302 FR 4.0 l 73 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du réseau Bornier X100 Marquage Description L1 L2/N L3 Raccordement des phases réseau L1, L2/N, L3 PE Raccordement du conducteur de protection 84BDGG001 Spécifications des bornes Section max. de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.5 3.5 x 0.6 E84AVBxE3714 E84AVBxE5514 E84AVBxE7514 E84AVBxE1124 E84AVBxE1524 E84AVBxE2224 E84AVBxE3024 Raccordement du variateur à la terre de protection Le variateur peut être raccordé à la terre de protection à l’aide des raccords PE côté réseau. Une mise à la terre de protection supplémentaire du variateur peut être réalisée via le deuxième raccord PE afin de respecter les exigences à remplir en fonctionnement avec courant de fuite accru sur PE. Procéder de la façon suivante : 1. Respecter les indications pour le câblage côté réseau.(¶ 58). 2. Raccorder un câble supplémentaire au raccord PE libre et le mettre à la terre. 84BDGG005 Fig.6−12 74 Raccordement côté réseau du variateur à la terre de protection l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement au bus CC (+UG, −UG) X109 84BLDGG020 Fig.6−13 Mise en place du bornier X109 Avant de mettre en place le bornier X109 : 1. Couper la tension du variateur et attendre 3 minutes au moins avant toute manipulation de l’équipement. 2. S’assurer de l’absence de tension résiduelle. 3. Faire glisser le capot de protection sur le côté sans le retirer complètement. 4. Enficher le bornier. Bornier X109 Marquage Description −UG RB +UG Bornier bus CC pour le raccordement d’appareils 400 V au bus CC ou à une alimentation CC 84BDGG109 Spécifications des bornes Section max. de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.5 ... 1.5 22 ... 16 0.5 4.5 3.5 x 0.6 E84AVBxE3714 E84AVBxE5514 E84AVBxE7514 E84AVBxE1124 E84AVBxE1524 E84AVBxE2224 E84AVBxE3024 EDS84ABD302 FR 4.0 l 75 6 Installation électrique Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Raccordement du moteur Bornier X105 Marquage U, V, W Description Moteur PE Conducteur de protection 84BDGG012 Spécifications des bornes Section max. de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 1 ... 2.5 18 ... 12 0.5 4.5 3.5 x 0.6 E84AVBxE3714 E84AVBxE5514 E84AVBxE7514 E84AVBxE1124 E84AVBxE1524 E84AVBxE2224 E84AVBxE3024 Raccordement de la résistance de freinage externe X109 84BLDGG020 Fig.6−14 Mise en place du bornier X109 Avant de mettre en place le bornier X109 : 1. Couper la tension du variateur et attendre 3 minutes au moins avant toute manipulation de l’équipement. 2. S’assurer de l’absence de tension résiduelle. 3. Faire glisser le capot de protection sur le côté sans le retirer complètement. 4. Enficher le bornier. 76 l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 3 kW (3/PE 400 V CA) Affectation des bornes de la partie puissance Bornier X109 Marquage −UG1) RB +UG Description Bornier bus CC pour le raccordement d’une résistance de freinage externe 84BDGG109 1) Non requis pour le raccordement d’une résistance de freinage externe au variateur Spécifications des bornes Section max. de câble Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.5 ... 1.5 22 ... 16 0.5 4.5 3.5 x 0.6 E84AVBxE3714 E84AVBxE5514 E84AVBxE7514 E84AVBxE1124 E84AVBxE1524 E84AVBxE2224 E84AVBxE3024 , EDS84ABD302 FR 4.0 Respecter les consignes de montage et de raccordement de la résistance de freinage dans les instructions de montage afférentes. l 77 6 Installation électrique Partie commande Remarques importantes 6.5 Partie commande 6.5.1 Remarques importantes ( Stop ! L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques ! Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. Réalisation du câblage ƒ Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu d’utilisation (exemple : UL). ƒ L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par : – un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de contact importante ; – une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou nickelées ; – un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture de 90 ° ; – la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés. Blinder les câbles de raccordement suivants : ƒ signaux analogiques (raccordement du blindage à une extrémité sur le variateur) Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage : ƒ 78 signaux numériques jusqu’à une longueur de câble de 3 m l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Partie commande Remarques importantes Dénuder les câbles Dénuder les câbles de commande (signaux analogiques et numériques) conformément aux dimensions indiquées dans le tableau suivant. X1 X4 84MOTL_BLC 84MOTL005 X1 X4 [mm2] [AWG] [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] 0.2 ... 1.5 24 ... 16 0.2 ... 1.5 24 ... 16 0.5 4.5 E84AVBxE2512 E84AVBxE371x E84AVBxE551x E84AVBxE751x E84AVBxE112x E84AVBxE152x E84AVBxE222x E84AVBxE3024 Blindage et raccordement des câbles Blindage des câbles de commande dénudés : 1. Former la tresse de blindage du câble pour réaliser un toron de raccordement. 2. Utiliser un embout afin de rendre l’ensemble plus robuste (option). 3. Introduire le toron de raccordement dans le bornier à vis X13. 4. Pour ce faire, utiliser un tournevis adapté (voir illustration). X4 X13 84BLGGx004 Fig.6−15 EDS84ABD302 FR 4.0 84BLGGX013 Blinder et raccorder les câbles de commande l 79 6 Installation électrique Partie commande Raccordement du Bus Système CANopen 6.5.2 Raccordement du Bus Système CANopen X1 120Ω X1 120Ω , EDSCAN .... CH CH CH CH CAN-High CL CL CL CG CG CG CL CAN-Low CG CAN-Ground X13 " I/O Shields " I/O Shields .... " I/O Shields 8400BLC040 Fig.6−16 " I/O Shields 8400BLC041 Raccordement CANopen Mise en réseau de convertisseurs Lors d’une mise en réseau de plusieurs convertisseurs, prévoir des résistances de terminaison (R = 120 sur le premier et le dernier participant au bus CAN, entre CAN−LOW et CAN−HIGH. Spécifications des bornes Section max. de câble Souple Avec embout ) Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.2 ... 1.5 24 ... 16 − − 2.5 x 0.4 Remarque importante ! ƒ Pour une description complète de l’interface Bus Système et des réglages de l’interrupteur, se reporter au "Manuel de communication CAN", chapitre "CAN on board 8400". 80 l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Partie commande Entrée analogique 6.5.3 Entrée analogique X4 8400BLGG004 Fig.6−17 Câblage et blindage de l’entrée analogique Bornier X4 GND Marquage Description GND Raccordement du potentiel de référence pour signaux analogiques et numériques A1U Entrée analogique 1 l Pour la configuration de la tension maître/du courant maître, voir C00034 10 V (^ 81) AR Référence analogique Tension de référence 10 V A1U AR 12I RFR DI1 DI2 DI3 DI4 24E DO1 84BDLGGX005 Spécifications des bornes Section max. de câble Souple Avec embout EDS84ABD302 FR 4.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.2 ... 1.5 24 ... 16 0.5 4.5 3.5 x 0.6 l 81 6 Installation électrique Partie commande Entrée analogique Exemple de câblage 1 - 10 V + + E84AVBx... X4 10 V 0 E84AVBx... AR A1U GND X4 AR A1U GND + - X13 X13 " I/O Shields " I/O Shields 8400BLD009 Fig.6−18 250 W 8400BLD013 Exemples de câblage pour l’entrée analogique 0 1 X4 X13 GND 82 = Potentiomètre avec alimentation interne par le variateur Préréglage externe du courant maître ; exemple : signal capteur 0 − 20 mA Bornier pour entrée analogique, entrées numériques et sortie numérique Bornier pour blindages d’E/S Raccordement du potentiel de référence pour signaux analogiques et numériques l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Partie commande Tension d’alimentation externe 24 V 6.5.4 Tension d’alimentation externe 24 V X4 GND 3.3k 3.3k 50 mA E84AVBx... 3.3k 3.3k 3.3k 12 V GND X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND DC 24 V (+15.0 ... +30.0 V) 8400BLGG004 Fig.6−19 8400BLD046 Raccordement à la tension d’alimentation externe Bornier X4 Marquage Description 24E Raccordement d’une tension d’alimentation 24 V externe par un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV), CEI 61131−2 (requis pour une alimentation de l’électronique de commande indépendamment du réseau) 12I Sortie 12 V, 50 mA max. pour le raccordement des entrées numériques via des contacts isolés galvaniquement GND Potentiel de référence (masse) pour les entrées et sorties numériques GND A1U AR 12I RFR DI1 DI2 DI3 DI4 24E DO1 84BLGGX005 Spécifications des bornes Section max. de câble Souple Avec embout EDS84ABD302 FR 4.0 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.2 ... 1.5 24 ... 16 0.5 4.5 3.5 x 0.6 l 83 6 Installation électrique Partie commande Entrées et sorties numériques 6.5.5 Entrées et sorties numériques X4 8400BLGG004 Fig.6−20 Câblage et blindage des entrées numériques DO1 Bornier X4 GND A1U AR 12I RFR DI1 DI2 DI3 DI4 24E DO1 La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir plaque signalétique). Marquage Description RFR Déblocage variateur/blocage variateur (toujours requis) DI1 Entrée numérique 1 DI2 Entrée numérique 2 DI3 Entrée numérique 3 DI4 Entrée numérique 4 DO1 Sortie numérique GND Potentiel de référence pour signaux analogiques et numériques 84BLGGX005 ^ 47 Spécifications des bornes Section max. de câble Souple Avec embout 84 Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.2 ... 1.5 24 ... 16 0.5 4.5 3.5 x 0.6 l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Partie commande Entrées et sorties numériques Exemple de câblage 0 1 GND GND 3.3k E84AVBx... X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND 50 mA 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 50 mA 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k E84AVBx... 12 V GND 12 V GND X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND S1 - S1 + X13 X13 " I/O Shields " I/O Shields 8400BLD015 2 8400BLD017 3 GND GND GND 12 V 3.3k 3.3k 50 mA E84AVBx... X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 3.3k 50 mA E84AVBx... 3.3k 3.3k 12 V GND X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I GND DC 24 V (+15.0 ... +30.0 V) 8400BLD046 Fig.6−21 0 1 2 3 RFR X4 X13 GND DO1 EDS84ABD302 FR 4.0 8400BLD046 Exemples de câblage pour entrées numériques Câblage comprenant une ou plusieurs entrées numériques (ici : DI1) ; option : alimentation 12 V interne Câblage comprenant une ou plusieurs entrées numériques avecalimentation CC 10 V à 30 V externe Sortie numérique avec alimentation 12 V interne Sortie numérique avec alimentation 24 V externe Entrée pour déblocage variateur, câblage impératif Bornier pour entrée analogique, entrées numériques et sortie numérique Bornier pour blindages d’E/S Potentiel de référence pour signaux analogiques et numériques La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir plaque signalétique). l 85 6 Installation électrique Partie commande Raccordement de la sortie relais 6.5.6 Raccordement de la sortie relais Bornier X101 COM Marquage Description COM Contact central relais NO Sortie relais (contact à fermeture) (normally open) ^ 47 NO 84BLGGX005 Spécifications des bornes Section max. de câble Souple Avec embout Couple de serrage [mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] ! 0.5 ... 1.5 22 ... 16 0.5 4.5 3.5 x 0.6 X101 COM NO " " 8400GGxBLD004 Fig.6−22 ) Câblage de la sortie relais Remarque importante ! ƒ Pour la commutation des signaux de commande, respecter les points suivants : – Utiliser des câbles blindés. – Raccordement de blindage HF via connexion par PE – La charge minimale pour une connexion sans problème des relais à contact est de 10 V CC et 10 mA. Les deux valeurs doivent être dépassées simultanément. ƒ Utiliser des câbles blindés pour la transmission des signaux de commande et prévoir un raccordement HF via connexion par PE. ƒ Pour la commutation du réseau, des câbles non blindés sont suffisants. ƒ Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de charge inductive ou capacitive ! ƒ La durée de vie du relais dépend du type et de la charge (ohmique, inductive, capacitive) et de la capacité de commutation. ) Remarque importante ! Pour une description détaillée des sujets suivants, consulter le chapitre "Bornes E/S" du manuel du logiciel : ƒ Le code C00621 permet de définir la fonction de relais. ƒ Le code C00118 permet de définir l’état de commutation du relais. 86 l EDS84ABD302 FR 4.0 Installation électrique 6 Partie commande Diagnostic 6.5.7 Diagnostic Le paramétrage et la configuration des variateurs de vitesse version BaseLine peuvent être réalisés : ƒ à l’aide du clavier de commande intégré comprenant des LED supplémentaires pour l’affichage d’état, ƒ à l’aide d’un adaptateur de diagnostic USB pouvant être raccordé à l’interface de diagnostic X6. En liaison avec le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze, l’adaptateur de diagnostic permet de procéder à des nombreux réglages via des boîtes de dialogue lors de la première mise en service par exemple. Le clavier intégré permet de vérifier et de modifier différents réglages. Prise X6 Marquage Description X6 Interface de diagnostic pour le raccordement d’un adaptateur de diagnostic USB en vue d’un diagnostic en ligne 8400HLC009 EDS84ABD302 FR 4.0 l 87 7 Mise en service Avant la première mise sous tension 7 Mise en service ) Remarque importante ! Tenir compte des consignes de sécurité générales et des dangers résiduels présentés aux chapitres 2.1 et 2.3. 7.1 Avant la première mise sous tension ) Remarque importante ! ƒ Respecter l’ordre des opérations. ƒ En cas d’erreur pendant la mise en service, consulter – l’aide en ligne de »Engineer«, – le manuel du logiciel 8400 BaseLine D, – le manuel du logiciel 8400 BaseLine C. Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, vérifier ... ... avant la mise sous tension : ƒ le câblage dans son intégralité. Court−circuit ? Mise à la terre ? ƒ la fonction d’arrêt d’urgence de l’installation. ƒ si le mode de couplage (étoile/triangle) du moteur est adapté à la tension de sortie du variateur de vitesse. ƒ si les phases du moteur ont été bien raccordées (sens de rotation). ... les principaux paramètres d’entraînement avant d’activer le déblocage variateur : 88 ƒ Vérifier si la fréquence nominale U/f est adaptée au type de couplage du moteur, ƒ si les principaux paramètres d’entraînement relatifs à votre application sont réglés correctement, ƒ si la configuration de l’entrée analogique et des sorties numériques est adaptée au câblage. l EDS84ABD302 FR 4.0 Mise en service 7 Affichages et interface utilisateur 7.2 Affichages et interface utilisateur 84BLKP0001 Pos. Description Afficheur à 4 digits avec LED (A ... F) A LED orange Courant/couple limite réglé atteint B LED jaune Signe "moins" pour l’affichage de nombres négatifs comprenant plus que trois digits C LED jaune LED utilisateur configurable en C00621/42 D LED rouge Voir tableau ci−dessous E LED verte F LED jaune Sens de rotation antihoraire OFF Sens de rotation horaire clignote Le sens de rotation commandé ne correspond pas au sens de rotation réel (exemple : lors de l’inversion du sens de marche) ESC Touche Echap Abandon de l’opération en cours Touche de saisie Confirmation/validation des modifications (Enter) E Touche de navigation, HAUT ` Touche de navigation, BAS Appuyer brièvement sur la touche : navigation aux niveaux Menu et Paramètres, traitement des paramètres. Appuyer longuement sur touche (> 2 secondes) : fonction de défilement Les LED "D" et "E" permettent des signalisations supplémentaires : LED E (LED verte) OFF LED D (LED rouge) Etat OFF Etat "Initialisation" OFF Etat "Prêt à fonctionner" OFF Etat "En service" OFF Etat "Fonctionnement débloqué" Affichage d’état "Avertissement" Le variateur est prêt à fonctionner, en service ou le fonctionnement est débloqué et un avertissement est activé. EDS84ABD302 FR 4.0 OFF Etat "Erreur" OFF Etat "Défaut" OFF Etat "Défaillance système" l 89 7 Mise en service Affichages et interface utilisateur Légende Les symboles utilisés pour représenter les états des LED ont la signification suivante : La LED scintille brièvement une fois toutes les 3 secondes environ (slow flash). La LED scintille brièvement une fois toutes les 1.25 secondes environ (flash) La LED scintille brièvement deux fois toutes les 1.25 secondes environ (double flash). La LED clignote toutes les secondes. La LED est allumée en continu. 90 l EDS84ABD302 FR 4.0 Mise en service 7.3 7 Structure du menu ) Remarque importante ! ƒ Dès que le variateur a été mis sous tension, le clavier de commande intégré effectue un autodiagnostic rapide pendant lequel les éléments d’affichage scintillent pendant environ deux secondes. Ensuite, ƒ l’affichage rdy sur le clavier pendant une seconde indique l’absence d’erreur. – l’affichage 00 sur le clavier indique qu’une mise en marche n’est pas possible. – la consigne de vitesse moteur est affichée sur le clavier si une mise en marche est possible. Le clavier est alors prêt à fonctionner. ƒ le clavier affiche le message correspondant si une erreur est survenue. ƒ Lorsque la protection par mot de passe est activée et qu’un mot de passe n’est pas saisi, seul l’accès au menu utilisateur est possible. L’accès à toutes les autres fonctions exige la saisie du mot de passe correct. ...... PASS 2 sec. 0000 _ CAL CAL/StoP CAL/Err bF CL FCL FSt dEC br ` -5_ .... ` .... _ C_ _ _ _ ` .... c_ _ _ _ ` .... 0001 _ ` .... ` -2- _ ` -1- _ ` -084BLMEN001 Niveau Affichage d’état Demande et saisie du mot de passe Niveau Menu Niveau Code Niveau Sous−code Edition Menu −0− −1− −2− −3− −4− −5− EDS84ABD302 FR 4.0 Accès à tous les paramètres sélectionnés par l’utilisateur en C517 Accès à tous les paramètres d’entraînement Accès à tous les paramètres destinés à la mise en service rapide via bornier Accès à tous les paramètres destinés à la mise en service rapide à l’aide du clavier intégré Accès à tous les paramètres destinés au pilotage du moteur Accès aux paramètres de diagnostic l 91 7 Mise en service Préparatifs à la mise en service 7.4 Préparatifs à la mise en service Eléments nécessaires pour la mise en service : ƒ le clavier de commande intégré ƒ la tension réseau ou ƒ un ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000) ƒ le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze ƒ une liaison avec le variateur via une interface, exemples : – interface de diagnostic X6 avec adaptateur de diagnostic USB ƒ le manuel du logiciel pour l’application technologique ƒ le manuel de communication concernant le réseau du système d’automatisation ƒ la tension réseau Suivre les instructions indiquées par le logiciel et/ou lire la documentation. 92 l EDS84ABD302 FR 4.0 Mise en service 7 Mise en service "test" 7.5 Mise en service "test" } Danger ! Le variateur présente une source de dangers pouvant provoquer la mort ou des blessures graves de personnes. Respecter les consignes de sécurité avant de procéder à la mise sous tension du variateur afin de protéger vous−même et les autres. Respecter les consignes de sécurité fournies dans les instructions de montage 8400 et le manuel de l’appareil 8400 (ces documents sont compris dans la livraison du variateur). Objectif Le moteur doit tourner dans un intervalle de temps très court à des fins d’essai ou de démonstration. Le câblage et le paramétrage doivent être minimes. Clavier ou potentiomètre de consigne Il faut d’abord déterminer comment le variateur doit être piloté pendant la mise en service "test" : ƒ Mise en service "test" avec commande par clavier ƒ Mise en service "test" avec commande par bornier I Conseil ! Le maniement du clavier de commande intégré est décrit dans le manuel du logiciel et le manuel de l’appareil afférents qui se trouvent également sur le cédérom "L−force Inverter Drives 8400". EDS84ABD302 FR 4.0 l 93 7 Mise en service Mise en service "test" Mise en service "test" avec commande par clavier 7.5.1 Mise en service "test" avec commande par clavier Etapes de la mise en service 1. Câblage des bornes de puissance Procéder au câblage des bornes de puissance conformément aux instructions fournies dans le chapitre "Installation électrique" ou dans les instructions de montage afférentes à l’appareil. 2. Câblage des bornes de commande Entrées numériques sur le bornier X4 X4 DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I Affectation Description RFR l Déblocage variateur RFR = HIGH (HAUT) l Réarmement du défaut High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion) AR A1U GND 3. Si vous êtes sûrs que le convertisseur se trouve au réglage Lenze (état à la livraison) vous pouvez sauter ce point. Autrement, procéder aux opérations suivantes pour retourner au réglage Lenze du convertisseur : 8888 PASS 2 sec. .... 0000 _ ` _ .... ` -1- _ C002 _ ` .... c001 _ ` .... 01 _ ` .... ` -0- 84BLMEN001 l l l l l l l l 94 Sélectionner le menu −1− (Tous les paramètres). Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler le code C002. Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler le sous−code c001. Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler la valeur "01". Appuyer sur la touche de saisie (Enter). l EDS84ABD302 FR 4.0 Mise en service 7 Mise en service "test" Mise en service "test" avec commande par clavier 4. Réglage de la commande par clavier 0000 2 sec. PASS 0000 _ .... _ ` ` _ ` .... _ C007 .... -3_ _ ` ` 0020 ` C... _ -2_ ` ` C002 -1- _ ` -0- 84BLMEN001 l l l l l l Sélectionner le menu −3− (Mise en service rapide à l’aide du clavier intégré). Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler le code C007. Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler la valeur "20". Appuyer sur la touche de saisie (Enter). 5. Déblocage variateur : Appliquer le niveau HIGH (HAUT) à la borne X4/RFR (référence : X4/121). 6. Faire varier la vitesse du moteur à l’aide du clavier intégré ou en réglant différentes consignes fixes : Clavier de commande interne Code Sous−code C00728 3 Rotation en sens antihoraire : −199.9 % .... 0 (C00011) Rotation en sens horaire : 0 ... +199.9 % (C00011) C00051 − Tenir compte l de la vitesse réelle : C00051 l des messages éventuels :^ 98 C... _ ` Vitesse du moteur 199.9 _ C728 c003 _ ` -199.9 ` ..... 7. Sauvegarder les réglages en mémoire non−volatile en réglant la valeur "1" en C002, sous−code 7. EDS84ABD302 FR 4.0 l 95 7 Mise en service Mise en service "test" Mise en service "test" avec commande par bornier 7.5.2 Mise en service "test" avec commande par bornier Etapes de la mise en service 1. Câblage des bornes de puissance Procéder au câblage des bornes de puissance conformément aux instructions fournies dans le chapitre "Installation électrique" ou dans les instructions de montage afférentes à l’appareil. 2. Câblage des bornes de commande Câblage de l’entrée analogique sur X4 X4 AR A1U GND DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I 1kW ... 10kW Commande par bornier A1U Réglage de la consigne 10 V (=100 %): 1500 tr/min (avec moteur 4 pôles) Affectation Commande par bornier RFR l l Déblocage variateur RFR = HAUT Réarmement du défaut High Low (BAS) (sur impulsion) DI1 Fréquence fixe 1 ... fréquence fixe 3, voir tableau ci−dessous. 0 ...10V Câblage des entrées numériques sur X4 X4 Affectation AR A1U GND DO1 24E DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 12I DI2 DI1 ... DI4 : Toutes les entrées activées = HAUT DI3 DCB (freinage CC) DI4 Sens de rotation horaire/antihoraire (CCW/CW) 3. Si vous êtes sûrs que le convertisseur se trouve au réglage Lenze (état à la livraison) vous pouvez sauter ce point. Autrement, procéder aux opérations suivantes pour retourner au réglage Lenze du convertisseur : 8888 PASS 2 sec. .... 0000 _ ` _ .... ` -1- _ C002 _ ` .... c001 _ ` .... 01 _ ` .... ` -0- 84BLMEN001 l l l l l l l l 96 Sélectionner le menu −1− (Tous les paramètres). Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler le code C002. Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler le sous−code c001. Appuyer sur la touche de saisie (Enter). Régler la valeur "01". Appuyer sur la touche de saisie (Enter). l EDS84ABD302 FR 4.0 Mise en service 7 Mise en service "test" Mise en service "test" avec commande par bornier 4. Déblocage variateur : Appliquer le niveau HIGH (HAUT) à la borne X4/RFR (référence : X4/GND). 5. Faire varier la vitesse du moteur à l’aide d’un potentiomètre ou en réglant différentes consignes fixes : DI2 DI1 Vitesse du moteur 0 0 Consigne réglée à l’aide du potentiomètre 0 1 40 % de C00011 (vitesse de référence) 1 0 60 % de C00011 (vitesse de référence) 1 1 80 % de C00011 (vitesse de référence) Clavier de commande interne -2- C... _ ` C051 xxxx Code Sous−code C00051 − Vitesse du moteur Tenir compte l de la vitesse réelle : C00051 l des messages éventuels : ^ 98 6. Sauvegarder les réglages en mémoire non−volatile en réglant la valeur "1" en C002, sous−code 7. EDS84ABD302 FR 4.0 l 97 7 Mise en service Messages 7.6 Messages L’état actuel du variateur peut être vérifié à l’aide : ƒ de six LED de couleurs différentes (¶ 89) ƒ des messages suivants : Message Etat Description Saisie du mot de passe PASS 98 CAL clignote L’identification est exécutée. CAL / StoP clignotent en alternance L’identification est prête à démarrer. Le fonctionnement n’est pas encore débloqué. CAL / Err clignotent en alternance L’identification n’est pas prête à démarrer. C00088, C00089 ou C00090 sont réglés à 0. bF clignote Erreur lors de l’identification. Le numéro d’identification de l’entraînement (ID) sauvegardé dans le module EPM ne correspond pas au numéro d’identification sauvegardé dans le variateur. CL allumé en continu Le courant limite réglé en C00022 a été atteint. FCL allumé en continu Un courant limite supérieur à celui réglé en C00022 a été atteint. FSt allumé en continu La fonction de redémarrage à la volée est exécutée. déc allumé en continu La décélération a été interrompue en raison d’une tension de bus accrue. br scintille pendant le temps Le freinage CC est exécuté. de mise à l’arrêt du freinage CC l EDS84ABD302 FR 4.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire 8 Fonctionnement en freinage 8.1 Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire Freinage de masses réduites La fonction "Freinage CC (DCB)" peut être paramétrée afin d’assurer un freinage de masses réduites. Le freinage CC permet un freinage rapide de l’entraînement jusqu’à vitesse nulle sans utiliser une résistance de freinage externe. ƒ Le courant de freinage peut être réglé en C00036. ƒ Le couple de freinage maximal à réaliser via le courant continu de freinage s’élève à environ 20 ... 30 % du couple moteur assigné. Il est inférieur au couple généré lors du freinage en générateur avec résistance de freinage externe. ƒ Le freinage CC automatique (Auto−DCB) permet d’améliorer les caractéristiques de démarrage du moteur en fonctionnement sans bouclage de vitesse. Pour plus de détails sur les paramètres concernés, se reporter au manuel du logiciel. EDS84ABD302 FR 4.0 l 99 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec module de freinage externe 8.2 Fonctionnement en freinage avec module de freinage externe Les convertisseurs avec alimentation réseau 230 V peuvent fonctionner avec des modules de freinage externes type 9351. Ces modules sont adaptés pour des freinages fréquents à puissance réduite et des freinages rares à puissance moyenne. L1 N PE F OFF 1/N/PE AC 230 V " K1 " K1 Z3 F4 ON F5 X109 -UG ... +UG X100 PE PE L1 L2/N L3 -UG +UG PE Z2 U V W PE PE X101 K1 RB ON ON X105 T1 T2 X4 DO1 ... DI4 ... DI1 RFR 12I ... GND S1 S2 9351 Z1 " X13 " I/O Shields + M 3~ 9351_br_BL Fig.8−1 Raccordement du module de freinage 9351 au variateur de vitesse 8400 BaseLine Z1 Z2 Z3 K1 F F4, F5 DO1 Module de freinage Convertisseur de fréquence Self réseau Contacteur réseau Fusible réseau Fusibles pour bus CC (recommandés) La sortie numérique n’est pas proposée sur les appareils E84AVBDxxxxSX0 (voir plaque signalétique). Tension réseau [Veff] Seuil de commutation [V] Position de l’interrupteur S1 Position de l’interrupteur S2 230 375 OFF OFF 400 ... 460 725 ON OFF 4801) 765 ON ON 1) En gras = réglage Lenze 100 l EDS84ABD302 FR 4.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe 8.3 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Pour le fonctionnement en générateur prolongé ou le freinage d’inerties importantes, il faut prévoir une résistance de freinage externe. Celle−ci permet de transformer l’énergie de freinage en chaleur. La résistance de freinage est activée dès que la tension du bus CC dépasse le seuil de commutation. Elle permet alors d’éviter que le variateur passe en défaut "surtension" et déclenche le blocage des impulsions et que l’entraînement parte en roue libre. Avec la résistance de freinage externe, le freinage est suivi à tout instant. Les variateurs de vitesse série E84AVBD...4 sont équipés d’un hacheur de freinage qui permet d’activer la résistance de freinage externe. ƒ EDS84ABD302 FR 4.0 Le seuil de commutation doit être adapté à la tension d’alimentation (C00173/C00714, voir manuel du logiciel). l 101 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V 8.3.1 Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVBxx3714 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVBxx5514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVBxx7514 390 1.9 1.3 1.9 1.3 − − E84AVBxx1124 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVBxx1524 180 4.0 2.9 4.0 2.9 − − E84AVBxx2224 150 4.8 3.5 4.8 3.5 − − E84AVBxx3024 100 7.3 5.3 7.3 5.3 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp 102 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage (= sans limitation dans le temps) Temps de repos Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage l EDS84ABD302 FR 4.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V 8.3.2 Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable RBmin [] IBRmax [A] PBRmax [kW] IBRd [A] PBd [kW] tZ [s] ton [s] tfp [s] E84AVBxx3714 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVBxx5514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVBxx7514 390 2.0 1.6 2.0 1.6 − − E84AVBxx1124 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVBxx1524 180 4.4 3.5 4.4 3.5 − − E84AVBxx2224 150 5.3 4.2 5.3 4.2 − − E84AVBxx3024 100 7.9 6.2 7.9 6.2 − − Type RBmin IBRmax PBRmax IBRd PBd tZ ton tZ − ton tfp EDS84ABD302 FR 4.0 Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 % Courant de pointe Puissance−crête de freinage Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles Puissance de freinage permanente Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement et temps de repos Temps d’enclenchement dans un cycle, sans réduction du rapport de balayage (= sans limitation dans le temps) Temps de repos Temps d’enclenchement maximum sans charge préliminaire (repos complet) et avec respect du temps de repos après freinage l 103 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Sélection des résistances de freinage 8.3.3 Sélection des résistances de freinage Les résistances de freinage Lenze recommandées sont adaptées aux variateurs concernés (par rapport à une puissance génératrice de 150 %). Elles peuvent être utilisées pour la plupart des applications. Pour des applications spéciales (exemple : centrifugeuses), la résistance adaptée doit répondre aux critères suivants : Résistance de freinage Critère Application Avec charge active Puissance permanente de freinage [W] Capacité thermique [Ws] w P max @ h e @ h m @ Avec charge passive t1 t zykl w w P max @ h e @ h m @ t 1 P max @ h e @ h m t 1 @ t zykl 2 w P max @ h e @ h m @ t1 2 2 Résistance [Ω] R min v R v U DC P max @ h e @ h m Charge active Se met en mouvement indépendamment, sans influence de l’entraînement (exemple : dérouleurs) Charge S’arrête indépendamment, sans influence de l’entraînement passive (exemples : organes de translation horizontaux, centrifugeuses, ventilateurs) Seuil de commutation du hacheur de freinage de C0174 UDC [V] 104 Pmax [W] Puissance de freinage max. déterminée par l’application e m Rendement électrique (variateur + moteur) Valeurs indicatives : 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW) Rendement mécanique (réducteur, machine) t1 [s] Temps de freinage tzykl [s] Temps de cycle = temps entre deux freinages successifs (= t1 + temps de repos) Rmin [] Résistance de freinage min. admissible (voir Caractéristiques assignées du hacheur de freinage intégré) l EDS84ABD302 FR 4.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze 8.3.4 Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze Pour le freinage d’inerties importantes ou en cas de fonctionnement prolongé en générateur, prévoir une résistance de freinage externe. Cette dernière permet de convertir l’énergie de freinage en chaleur. Dans les tableaux, les résistances de freinage recommandées (IP20) sont dimensionnées pour une puissance génératrice d’env. 150 %. Le temps de cycle s’élève à 150 s et comprend un temps de freinage maximal de 15 s, suivi d’un temps de repos (pause) de 135 s au minimum. ƒ Les résistances de freinage sont équipées d’un contact thermique (contact à ouverture isolé galvaniquement, puissance de commutation : 250 V CA, 0.5 A). ƒ Les résistances de freinage peuvent être connectées en parallèle ou en série afin d’augmenter la puissance de commutation. – Dans ce cas, ne pas dépasser la résistance minimale admissible pour le variateur. – Sur un variateur, les contacts thermiques de plusieurs résistances de freinage doivent toujours être connectés en série. Codification des types Variateur de vitesse Résistance de freinage E84AVBxx3714 ERBM390R100W E84AVBxx5514 E84AVBxx7514 ERBM390R100W E84AVBxx1124 ERBP180R200W E84AVBxx1524 ERBP180R200W E84AVBxx2224 ERBP180R300W E84AVBxx3024 ERBP180R300W EDS84ABD302 FR 4.0 Caractéristiques assignées des résistances de freinage Résistance R [] Puissance permanente P [W] Capacité thermique WK [kWs] 390 100 15 200 30 300 45 300 45 180 100 l 105 8 Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Câblage de la résistance de freinage 8.3.5 Câblage de la résistance de freinage { Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de la résistance de freinage sont sous tension pendant le fonctionnement de l’appareil de base et jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les borniers de raccordement Mesures de protection : ƒ Couper l’appareil de base du réseau avant toute manipulation de la résistance de freinage. ƒ Vérifier si toutes les bornes de puissance sont hors tension. ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage) soient garanties à tout instant. } Danger ! Surface brûlante La surface de la résistance de freinage peut atteindre une température extrêmement élevée (pour les températures, voir les instructions de montage de la résistance de freinage). Risques encourus : ƒ Brûlures très graves en cas de contact accidentel ƒ Incendie ou feu couvant si des objets ou des matériaux combustibles se trouvent (ou risquent de se trouver) à proximité de la résistance de freinage. Mesures de protection : ƒ Avant toute manipulation, vérifier la température de surface de la résistance de freinage. ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage) soient garanties à tout instant. ƒ Prévoir une protection contre l’incendie pour l’emplacement de montage. Protéger la résistance de freinage et le variateur contre une destruction par surcharge : ƒ Réaliser un système de coupure de sécurité à l’aide du contact thermique de la résistance de freinage pour couper le variateur du réseau. Mise en oeuvre du câble de raccordement : 106 ƒ Jusqu’à 0.5 m : câble torsadé, non blindé ƒ De 0.5 à 5 m : câble blindé – Utiliser un câble blindé pour respecter les prescriptions CEM. l EDS84ABD302 FR 4.0 Fonctionnement en freinage 8 Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe Câblage de la résistance de freinage Principe de câblage RB RB +UG RB +UG RB < 0.5 m PES <5m PE PE PES ERBG_BLD Fig.8−2 PES +UG, RB EDS84ABD302 FR 4.0 ERBG_BLD02 Câblage de la résistance de freinage avec le variateur Raccordement HF via connexion avec PE par collier de blindage Bornes de raccordement sur la résistance de freinage Câble de raccordement variateur (câble à paire torsadée) Câble de raccordement variateur (câble blindé) (exemple : intégration dans l’état d’auto−maintien du contacteur réseau) l 107 8 Fonctionnement en freinage Pilotage du frein Introduction 8.4 Pilotage du frein 8.4.1 Introduction Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant Les moteurs triphasés et les motoréducteurs G−motion de Lenze peuvent être équipés de freins à ressorts à manque de courant (freins de parking). La commutation et l’alimentation CC des freins à ressorts à manque de courant nécessitent l’utilisation d’un module de pilotage du frein de parking externe. Le module de pilotage du frein de parking doit être sélectionné en fonction des caractéristiques assignées des freins à ressorts à manque de courant. Commutation du frein Le module de pilotage du frein de parking peut être commandé via la sortie relais du variateur. La sortie relais doit être paramétrée en conséquence. En option, le frein peut être piloté via un contact de commande externe (exemple : API). Pour plus d’informations sur le paramétrage, se reporter au manuel du logiciel. 108 l EDS84ABD302 FR 4.0 Fonctionnement en freinage 8 Pilotage du frein Caractéristiques assignées 8.4.2 Caractéristiques assignées ƒ Contacteur de frein E82ZWBRB Domaine Valeurs Tension d’entrée 1/N/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz 2/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz 0.1 ... 0.54 A CA Courant d’entrée Tension de sortie 205 V CC Pour une tension réseau de 230 V CA 0.41 A CC 0.54 A CC Montage dans le 8200 motec Montage en armoire électrique Courant de freinage max. Entrée de commande Tension de commande Courant de commande Fonction de protection Section de câble max. connectable ƒ 24 V CC, niveau API HAUT +15 ... 30 V CC BAS 0 ... +3 V CC 5 ... 10 mA Protection contre une possibilité d’inversion de polarité jusqu’à 60 V CC 1.5 mm2 Contacteur de frein E82ZWBRE Domaine Valeurs Tension d’entrée 3/PE 400 V CA (320 ... 550 V CA), 45 ... 65 Hz Courant d’entrée 0.1 ... 0.61 A CA Tension de sortie 180 V CC 225 V CC pour une tension réseau de 400 V CA pour une tension réseau de 500 V CA 0.47 A CC 0.61 A CC Montage dans le 8200 motec Montage en armoire électrique Courant de freinage max. Entrée de commande Tension de commande Courant de commande Fonction de protection Durée de coupure min. admissible Section de câble max. EDS84ABD302 FR 4.0 24 V CC, niveau API HAUT +15 ... 30 V CC BAS 0 ... +3 V CC 5 ... 10 mA Protection contre une inversion de polarité jusqu’à 60 V CC toff >20 ms 1.5 mm2 l 109 8 Fonctionnement en freinage Pilotage du frein Câblage 8.4.3 Câblage ƒ Contacteur de frein E82ZWBRB 1/N/PE AC 230 V L1 N PE F1 K10 L1 BD2 L2/N L1 BD1 GI M 3~ DI 0.5 … 0.6 Nm 4.4 … 5.3 lb-in 6 mm 0.24 in COM - =+ } BD1 BD2 = - + PE A1 E82ZWBRB - N NO + 15 ... 30 V DC 205 V 82zwbrx_BL a1 ƒ Variateur de vitesse Lenze avec sortie relais Contacteur de frein E82ZWBRE 3/PE AC 400 V … 500 V L1 L2 L3 PE F1...F3 K10 L1 L2 L3 A1 E82ZWBRE BD2 L2 - M 3~ L1 BD1 GI DI =+ } BD1 BD2 = - + PE 0.5 … 0.6 Nm 4.4 … 5.3 lb-in 6 mm 0.24 in COM - NO + 15 ... 30 V DC 180 V (AC 400 V) DC 225 V (AC 500 V) 82zwbrx_BL a1 110 Variateur de vitesse Lenze avec sortie relais l EDS84ABD302 FR 4.0 Accessoires (présentation) 9 Présentation 9 Accessoires (présentation) ) Remarque importante ! Pour plus d’informations sur les accessoires, se reporter au catalogue de cette série de produits. 9.1 Présentation Accessoires spéciaux adaptés pour les appareils L−force 8400 : ƒ Modules d’appareil avec fonctionnalité différente – Module de mémoire EPM E84AYM20S ƒ Adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS – Câbles de raccordement EWL007x ƒ Modules de pilotage du frein de parking E82ZWBRx ƒ Raccordement pour bus CC : – Référence de commande EWS0072 pour appareils 230 V – Référence de commande EWS0073 pour appareils 400 V pour raccordement de résistances de freinage ERBMxxxRxxxW/ERBPxxxRxxxW EDS84ABD302 FR 4.0 l 111 9 Accessoires (présentation) Selfs réseau 9.2 Selfs réseau Correspondance Type Self réseau E84AVBxx2512 ELN1−0900H005 E84AVBxx3712 E84AVBxx5512 ELN1−0500H009 E84AVBxx7512 E84AVBxx1122 E84AVBxx1522 ELN1−0250H018 E84AVBxx2222 E84AVBxx3714 E84AVBxx5514 ELN3−1500H003−001 E84AVBxx7514 E84AVBxx1124 E84AVBxx1524 ELN3−0680H006−001 E84AVBxx2224 E84AVBxx3024 112 ELN3−0250H013−001 l EDS84ABD302 FR 4.0 Accessoires (présentation) 9 Résistances de freinage externes 9.3 Résistances de freinage externes Codification des types Variateur de vitesse Résistance de freinage E84AVBxx3714 ERBM390R100W E84AVBxx5514 E84AVBxx7514 ERBM390R100W E84AVBxx1124 ERBP180R200W E84AVBxx1524 ERBP180R200W E84AVBxx2224 ERBP180R300W E84AVBxx3024 ERBP180R300W EDS84ABD302 FR 4.0 Caractéristiques assignées des résistances de freinage Résistance R [] Puissance permanente P [W] Capacité thermique WK [kWs] 390 100 15 200 30 300 45 300 45 180 100 l 113 9 Accessoires (présentation) Modules de mémoire 9.4 Modules de mémoire { Danger ! Risque de choc électrique Le module EPM fonctionne sous tension réseau par rapport à la terre. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves Mesures de protection : ƒ Ne pas retirer le module EPM lorsque l’entraînement est sous tension. ƒ Ne pas procéder à la mise sous tension si le module EPM n’est pas installé. Désignation : EPM Référence de commande : E84AYM20S Emplacement : EPM Le module de mémoire (EPM) permet de sauvegarder les paramètres du variateur. Le module de mémoire enfichable offre les fonctions suivantes : ƒ rétablissement d’une application après échange d’un appareil en enfichant le module EPM dans l’entraînement de remplacement ƒ reproduction d’applications identiques pour une série d’entraînements identiques à l’aide du module de programmation EPM (option) Retirer/remplacer le module de mémoire : 1. Mettre le variateur hors tension. Attendre 180 secondes pour assurer qu’il n’existe plus de tension interne. 2. Retirer le ruban de sécurité appliqué sur le module EPM. 3. Pour le retirer, saisir le module EPM à l’aide d’une pince à bec pointus ou d’un autre outil semblable dans les deux rainures et le sortir avec précaution. 4. Positionner un nouveau module EPM (ou module EPM modifié) dans l’emplacement et l’enficher avec précaution. 5. Fixer le ruban de sécurité de nouveau sur le module EPM installé. 6. Mettre l’entraînement sous tension. Les paramètres du module EPM sont alors automatiquement appliqués. 114 l EDS84ABD302 FR 4.0 Accessoires (présentation) 9 Modules de mémoire ( Stop ! L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques ! Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. ) Remarque importante ! Seuls des modules de mémoire gris doivent être utilisés sur les convertisseurs de la série BaseLine. 84EMP_BL01 EDS84ABD302 FR 4.0 l 115 9 Accessoires (présentation) Clavier de commande 9.5 Clavier de commande Le clavier de commande intégré permet de réaliser le paramétrage et le diagnostic de manière aisée sur le site. L’accès aux données est facilité par des menus et un affichage en texte clair. Caractéristiques 116 ƒ Diagnostic et paramétrage facilités par menus ƒ 2 touches de navigation, 2 touches sensitives contextuelles l EDS84ABD302 FR 4.0 Annexe 10 Index 10 Annexe 10.1 Index A D Accessoires, 111 Dangers résiduels, 16 − Résistance de freinage externe, 101 Défauts, élimination des problèmes de CEM, 65 Alimentation CC, 58 Définition des remarques utilisées, 8 Dénuder les câbles , 67 , 73 , 79 B Description du produit, 17 Blindage et raccordement des câbles, 79 Diagnostic, 87 Bus CC, raccordement au bus CC , 75 E Bus Système CANopen, 80 EN 61000−3−2, 23 C Entrée analogique, 46 , 81 Câblage, Résistance de freinage, 106 Entrées numériques, 47 , 84 Câble moteur Etapes de la mise en service, 94 , 96 − Capacité linéique, 22 − Contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur, 16 − Exigences à remplir, 22 − Incidence de la longueur , 53 Exigences à remplir, Câble moteur, 22 F Fonctionnement, Surintensité, 41 Câbles Fonctionnement en freinage, 99 − Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe, 101 − Sans mesure supplémentaire, 99 − Câbles de raccordement du moteur, 59 − Câbles pour raccordements de commande, 60 − Fusibles, 29 , 34 , 39 − Sections, 29 , 34 , 39 Fonctionnement en réseau sur bus CC, 21 Câbles de commande, 60 Freinage, 99 Câbles moteur, 59 Fusibles, 29 , 34 , 39 − Fonctionnement avec puissance nominale, 400 V (UL), 29 , 30 , 34 , 35 , 39 , 40 Caractéristiques d’entraînement, Incidence de la longueur du câble moteur, 53 Caractéristiques nominales, 109 H − Résistances de freinage, 105 Harmoniques, Limitation des harmoniques selon EN 61000−3−2, 23 CEM, aide en cas de défauts, 65 Clavier de commande, 116 Commutation du côté moteur, 16 I Consignes de sécurité, 10 Index, 117 − Définition, 8 − Présentation, 8 Installation électrique, 50 − Raccordement de la sortie relais, 47 , 86 Contacteurs−interrupteurs, contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur, 16 Installation mécanique, 48 Côté moteur, commutation du côté moteur, 16 M Courant réseau Mise en service, 88 − Avant la mise sous tension, 88 − Contrôles à effectuer avant la mise sous tension, 88 − Avec self réseau externe, 27 , 31 , 36 − Sans self réseau, 27 , 31 , 36 EDS84ABD302 FR 4.0 l 117 10 Annexe Index Mise en service "test", avec commande par bornier, 96 Raccordement du moteur, 71 Mise en service "test" , avec commande via clavier, 94 Raccordements, 44 Modules de mémoire, 114 Remarques importantes, Définition, 8 Montage, Standard sur panneau, 49 Résistance de freinage, 105 P − Câblage, 106 − Sélection, 104 Paramétrage, pilotage du frein, 108 Partie commande, 45 , 78 S Perturbation radioélectrique, 23 Self réseau, 112 Pilotage du frein, 108 Sortie relais, raccordement, 47 , 86 Présentation − Accessoires, 111 − Appareils, 18 − Raccordement, 44 Sorties numériques, 47 , 84 Spécifications techniques , 21 Survitesses, 16 Protection contre les parasites, 23 T Protection de l’appareil, 78 , 115 Tension d’alimentation , tension d’alimentation externe 24 V, 45 , 83 Protection des appareils , 16 Protection des personnes , 16 Tension de sortie, 26 Protection du moteur , 16 − Tension de sortie réduite, 26 Puissance de sortie, 27 , 31 , 36 Traitement des déchets, 12 Puissance moteur, Puissance moteur typique, 27 , 31 , 36 Transfert du jeu de paramètres, 16 R V Raccordement au réseau, 58 Validité, Documentation, 6 118 l EDS84ABD302 FR 4.0 Q © 03/2009 F AC Technology Corporation 630 Douglas Street Uxbridge, MA 01569 USA Service Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany ( Ê ü +1508/ 278−9100 ( Ê 008000/ 2446877 (24 h helpline) +1508/ 278−78 73 info@actechdrives.com +49(0)5154/ 82−11 12 Service@Lenze.de www.Lenze−actech.com EDS84ABD302 § .>3÷ § FR § 4.0 § TD03 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1